All language subtitles for Bron.broen.S04E05.WEB-DL-BTW.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,602 --> 00:00:03,400 PREVIOUSLY 2 00:00:04,011 --> 00:00:07,160 Stoning. Electricity. Poison. 3 00:00:07,851 --> 00:00:12,427 - All three are execution methods. - How many different methods are there? 4 00:00:12,507 --> 00:00:15,840 The three on the board, shooting, hanging, gas, and decapitation. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,720 So there's four left. 6 00:00:17,840 --> 00:00:21,129 - Where was your car on the 28th? - In the shop. 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,960 - Where were you? - In Hamburg with my wife. 8 00:00:25,478 --> 00:00:30,120 - Didn't you know the lady who was stoned? - I knew who she was, but that's it. 9 00:00:42,000 --> 00:00:46,880 The poison that killed Leonora probably came from a cone snail. 10 00:00:47,035 --> 00:00:51,600 They disappeared almost 8 years ago. I'm wondering, should I put it behind me? 11 00:00:51,770 --> 00:00:54,760 Good to hear you speak. Really. 12 00:00:55,387 --> 00:00:59,100 - I'm pregnant. - And I'm the father? 13 00:00:59,180 --> 00:01:02,647 I've only had sex with myself and you the last two years. 14 00:01:03,691 --> 00:01:06,440 I think we've found new houseguests. They have it really bad. 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,021 We have newcomers here. 16 00:01:14,119 --> 00:01:15,721 Is that you, Frank? 17 00:01:16,680 --> 00:01:17,876 Hi, Sofie. 18 00:01:19,176 --> 00:01:22,676 EPISODE 5 19 00:01:26,566 --> 00:01:31,360 Did you really think you could hide here? Sofie, for fuck's sake... 20 00:01:32,640 --> 00:01:36,040 It works for a little while, but I find you every time. 21 00:01:37,848 --> 00:01:39,225 Come on. 22 00:01:39,900 --> 00:01:41,377 Can't you just go? 23 00:01:42,120 --> 00:01:46,080 Wouldn't you like that? Then you could be with your guy there. 24 00:01:46,319 --> 00:01:50,480 He helped me and Christoffer. That's all. 25 00:01:50,963 --> 00:01:54,680 He's a good person. Everyone here is a good person. 26 00:01:55,027 --> 00:01:56,259 Come on. 27 00:01:57,640 --> 00:01:58,800 Sofie... 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,800 Stop forcing me to hurt you. 29 00:02:06,786 --> 00:02:07,944 Come on. 30 00:02:14,081 --> 00:02:16,600 - Hey, Sofie. - Hey. 31 00:02:18,348 --> 00:02:22,560 - How are you? - Good. This is Dan Brolund, a friend. 32 00:02:23,152 --> 00:02:25,968 - Harriet. - Hi, Dan. 33 00:02:26,689 --> 00:02:29,535 - Come on. - Do you have a minute? 34 00:02:30,048 --> 00:02:34,360 We're helping Andersson this weekend. What task would you like? 35 00:02:34,574 --> 00:02:38,480 - Can we talk later? We're a little busy. - Yes, but it'll only take a minute. 36 00:02:38,560 --> 00:02:40,800 Didn't you understand? We don't have time, okay? 37 00:02:41,007 --> 00:02:44,533 We take care of each other here, Dan Brolund. 38 00:02:44,613 --> 00:02:48,700 But if we need the police, we call them. 39 00:02:52,381 --> 00:02:55,920 I know where you live, and I'm coming back, okay? 40 00:03:10,130 --> 00:03:11,625 Look over there. 41 00:03:16,440 --> 00:03:17,840 Hey. 42 00:03:19,805 --> 00:03:22,760 What the hell are you doing with my son? 43 00:03:22,840 --> 00:03:26,844 - Just go. You shouldn't be here. - Come, Christoffer. Come. 44 00:03:27,069 --> 00:03:29,200 Leave the kid in peace. Get out of here. 45 00:03:29,280 --> 00:03:31,322 He's not your fucking kid. 46 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Okay. 47 00:03:38,134 --> 00:03:41,760 - Don't do anything dumb. - Leave my family alone. Understand? 48 00:03:41,963 --> 00:03:43,567 Do you understand? 49 00:03:44,120 --> 00:03:47,115 - Stay far away from my family! - Dad! 50 00:03:47,960 --> 00:03:49,528 Leave him alone. 51 00:03:52,165 --> 00:03:57,820 Christoffer, it's people like him who destroy things with you, me, and Mom. 52 00:03:59,922 --> 00:04:02,520 Come on, let's go home and get Mom. 53 00:04:05,681 --> 00:04:07,189 Christoffer... 54 00:04:28,699 --> 00:04:32,619 Christoffer, it's going to be okay. 55 00:04:33,640 --> 00:04:37,200 It's going to be okay. It was an accident. 56 00:04:37,726 --> 00:04:39,409 I'll take care of it. 57 00:05:40,163 --> 00:05:47,163 THE BRIDGE IV 58 00:05:55,983 --> 00:06:00,160 Is it true that sharks die if they stop swimming? 59 00:06:00,361 --> 00:06:05,960 Most of them sink because they don't have swim bladders. 60 00:06:06,080 --> 00:06:09,280 So they die if they stop swimming. 61 00:06:09,360 --> 00:06:12,480 If they stop breathing, then they stop swimming. 62 00:06:12,600 --> 00:06:16,600 - And then they die. - If they don't start swimming again. 63 00:06:19,223 --> 00:06:22,440 Hi. Lene Jensen. You wanted to talk to me? 64 00:06:22,560 --> 00:06:24,080 Saga Norén, Malmo Police. 65 00:06:25,360 --> 00:06:29,200 Conus geographus. It's not a snail people keep at home. 66 00:06:29,320 --> 00:06:33,680 Cone snails' toxins can be deadly, and it eats fish. 67 00:06:33,800 --> 00:06:38,240 - We know. Do you have any here? - Yes, we do. A couple. 68 00:06:38,443 --> 00:06:43,080 Then we need a list of all personnel who have access to them. 69 00:06:43,200 --> 00:06:45,920 If people have them at home, could we find out who they are? 70 00:06:46,000 --> 00:06:48,598 You don't have to register them, if that's what you mean. 71 00:06:48,678 --> 00:06:52,240 - They're used in pharmaceuticals. - Yes, they are. 72 00:06:52,360 --> 00:06:55,280 Do you know where the closest lab is? 73 00:06:55,471 --> 00:06:58,720 There aren't any in Denmark. Not in Sweden, either. 74 00:06:58,800 --> 00:07:02,800 I didn't ask where they weren't. I asked where the closest lab is. 75 00:07:02,920 --> 00:07:07,040 In Germany, as far as I know. Hamburg. 76 00:07:09,008 --> 00:07:13,120 I delivered to Sweden. 77 00:07:15,173 --> 00:07:19,320 - The goods were stolen. - Are you talking about the weapons now? 78 00:07:22,921 --> 00:07:28,080 I figured it was Dimitri. Dimitri Vassilij. 79 00:07:30,165 --> 00:07:31,965 I shot his right-hand man. 80 00:07:32,382 --> 00:07:34,947 You're confessing to some serious crimes. 81 00:07:36,631 --> 00:07:39,360 I want to find the fucker who killed Leonora. 82 00:07:39,480 --> 00:07:41,836 You were the one who killed Leonora. 83 00:07:44,895 --> 00:07:46,490 He's going to die. 84 00:07:48,302 --> 00:07:52,560 No matter what you do to protect him, where you put him... 85 00:07:54,438 --> 00:07:56,040 He's going to die. 86 00:07:56,160 --> 00:07:58,394 We just need to find him first, eh? 87 00:07:59,444 --> 00:08:01,776 Do you recognize any of those people? 88 00:08:16,282 --> 00:08:19,254 Dan. Dan Brolund. 89 00:08:22,567 --> 00:08:23,924 Is it him? 90 00:08:24,802 --> 00:08:28,240 Dan Brolund drove cocaine for William Ramberg in the early 2000s. 91 00:08:28,645 --> 00:08:30,410 Did nine months for it. 92 00:08:30,810 --> 00:08:35,120 William stopped working with him when the weapons were stolen. 93 00:08:35,460 --> 00:08:38,520 So Dan Brolund also has a connection to two of the victims. 94 00:08:38,640 --> 00:08:42,160 It seems a bit random that he drove Margrethe Thormod to the gay bar, no? 95 00:08:42,654 --> 00:08:43,755 Maybe. 96 00:08:43,835 --> 00:08:48,754 Forensics confirms Margrethe Thormod's hair was found in Morgan's car. 97 00:08:49,080 --> 00:08:52,040 And Margrethe Thormod knew Malene Sonning. 98 00:08:52,160 --> 00:08:55,400 Yeah, but the Sonnings' Hamburg trip hasn't been confirmed yet, right? 99 00:08:55,520 --> 00:08:59,880 No, but if they were, that's where poison from the cone snail is extracted. 100 00:09:02,822 --> 00:09:04,400 There you are. 101 00:09:06,165 --> 00:09:08,720 You knew Margrethe Thormod. 102 00:09:09,772 --> 00:09:14,560 Knew... We were part of the same organization. 103 00:09:15,114 --> 00:09:19,362 - How was your relationship? - We didn't have a relationship. 104 00:09:19,442 --> 00:09:23,280 - She wasn't after your role as Chairman? - Where'd you hear that? 105 00:09:23,458 --> 00:09:25,416 Just answer the question. 106 00:09:29,741 --> 00:09:33,200 We had different views on how we could make a difference. 107 00:09:33,588 --> 00:09:35,533 So she wanted to be Chairman. 108 00:09:35,613 --> 00:09:39,480 - Can someone interpret the direction... - Sorry for interrupting. 109 00:09:39,651 --> 00:09:42,256 But if I understand this correctly - 110 00:09:42,336 --> 00:09:47,480 - the murder of Thormod is linked to the murders of Dahlqvist and Ramberg. 111 00:09:47,600 --> 00:09:50,480 What were my client's motives for killing them? 112 00:09:50,600 --> 00:09:53,840 - We can't get into that now. - No, because you have no motive. 113 00:09:53,920 --> 00:09:58,160 The only thing you have is a car that neither my client nor her husband drove. 114 00:09:58,280 --> 00:10:03,120 - Because they claim they were in Hamburg. - Here are the tickets from Hamburg. 115 00:10:03,326 --> 00:10:04,920 With the date, as you can see. 116 00:10:06,581 --> 00:10:09,880 We need the original files to confirm the date. 117 00:10:10,000 --> 00:10:14,997 While you verify the details, I expect my client has permission to go. 118 00:10:16,252 --> 00:10:18,613 You don't think it seems strange? 119 00:10:18,693 --> 00:10:22,640 - You don't need to answer that. - I have no comment. 120 00:10:36,800 --> 00:10:40,840 I talked to all of the men who worked with Alice. 121 00:10:41,117 --> 00:10:43,840 None of them saw her outside of work - 122 00:10:43,920 --> 00:10:47,470 - and she didn't talk to any of them about problems at home. 123 00:10:48,163 --> 00:10:50,160 - You believe them? - Yes. 124 00:10:50,280 --> 00:10:55,240 And I can't prove they're lying. 125 00:10:55,580 --> 00:10:58,680 We need to put it ad acta. I'm not getting anywhere. 126 00:11:00,829 --> 00:11:04,520 You tried. That's how it is. 127 00:11:06,590 --> 00:11:08,920 I just need to live with it. 128 00:11:09,073 --> 00:11:10,200 Oh, there you are. 129 00:11:11,318 --> 00:11:16,840 Morgan's alibi from when Patrik died and when the clown was at the hospital. 130 00:11:17,456 --> 00:11:20,680 The Sonnings are each other's alibis for all three killings. 131 00:11:20,800 --> 00:11:24,960 - It's enough to release him, apparently. - Did he say anything else? 132 00:11:26,470 --> 00:11:32,120 The usual. Hamburg, car at the shop, curious when the gay guy called. 133 00:11:32,240 --> 00:11:36,600 His name was Taariq. Taariq Shirazi. Is that so fucking difficult? 134 00:11:38,812 --> 00:11:40,538 When Taariq called, okay? 135 00:11:40,867 --> 00:11:45,040 Here are the tickets from Hamburg. They need to be verified. 136 00:11:45,160 --> 00:11:50,520 If they were in Hamburg, who drove Morgan's car? 137 00:12:13,213 --> 00:12:17,400 - Fun to drive, huh? - Yeah, it's fantastic. 138 00:12:18,277 --> 00:12:21,347 - Have you tried? - No, I want to keep my job. 139 00:12:21,427 --> 00:12:25,821 Let me know if you change your mind. I'd like some company. 140 00:12:36,866 --> 00:12:38,160 What are you doing? 141 00:12:40,759 --> 00:12:43,640 What are you doing here? Why aren't you at home? 142 00:12:43,720 --> 00:12:47,000 They called. I had to meet a customer. What are you doing? 143 00:12:48,714 --> 00:12:51,442 - I borrowed a car. - You have a car. 144 00:12:51,522 --> 00:12:55,000 Yeah, but I borrowed a car that's fun to drive to unwind a bit. 145 00:12:55,847 --> 00:12:59,720 - How did you get into the cabinet? - Are you serious? 146 00:13:00,025 --> 00:13:02,680 2330. You use the same code for everything. 147 00:13:03,217 --> 00:13:06,240 Hey. It's not the end of the world, is it? 148 00:13:06,360 --> 00:13:08,108 What if something happened? 149 00:13:08,800 --> 00:13:11,680 Well, it never has. 150 00:13:11,800 --> 00:13:15,880 - You did this before? - Oh, stop it. 151 00:13:16,000 --> 00:13:17,423 Okay? 152 00:13:18,852 --> 00:13:21,560 Come on. We need to shop for the party. 153 00:13:23,584 --> 00:13:24,967 Come on. 154 00:13:31,760 --> 00:13:35,240 - What's that? - Prunes. 155 00:13:35,612 --> 00:13:38,480 - Want some? - No, thanks. 156 00:13:39,960 --> 00:13:45,200 It is something you're having because you're pregnant? 157 00:13:45,535 --> 00:13:48,040 No, I'm constipated. 158 00:13:48,160 --> 00:13:49,720 Oh, okay. 159 00:13:51,560 --> 00:13:56,240 My breasts are bigger, too. Have you noticed? 160 00:13:56,438 --> 00:13:58,640 They are. The nipples, too. 161 00:14:00,040 --> 00:14:01,666 No, I hadn't noticed. 162 00:14:05,800 --> 00:14:10,920 I thought about what you said. Your proposal. 163 00:14:12,520 --> 00:14:16,480 I'd like to have it. I'd like to have the baby. 164 00:14:19,008 --> 00:14:21,200 Okay. Good. 165 00:14:21,320 --> 00:14:24,320 You said you wanted nothing to do with it - 166 00:14:24,639 --> 00:14:26,840 - but we can still see each other, right? 167 00:14:26,960 --> 00:14:29,640 If you can find a babysitter sometimes. 168 00:14:30,060 --> 00:14:32,406 Yeah, I can. 169 00:15:13,368 --> 00:15:15,360 Christoffer. 170 00:15:16,425 --> 00:15:18,120 Christoffer. 171 00:15:20,069 --> 00:15:21,552 Christoffer! 172 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 Come on. Let's go. 173 00:15:30,333 --> 00:15:34,840 - We can still call the police. - We moved the body. 174 00:15:38,040 --> 00:15:41,680 - It was an accident. - Yes, it was. 175 00:15:41,919 --> 00:15:45,680 But they won't believe that after everything he's done. 176 00:15:45,800 --> 00:15:50,880 I understand it was terrible for you, but it wasn't your fault. 177 00:15:51,186 --> 00:15:54,400 You can't forget that. It wasn't your fault. 178 00:16:01,064 --> 00:16:02,840 You can't say anything. 179 00:16:03,269 --> 00:16:07,720 Especially not to your mother. Understand? 180 00:16:09,029 --> 00:16:11,520 We need to say something. 181 00:16:11,954 --> 00:16:13,920 Okay. 182 00:16:14,186 --> 00:16:18,800 Say that we met him, and I threatened him with the gun - 183 00:16:19,324 --> 00:16:23,520 - and said it would be really, really bad if he came back. 184 00:16:27,949 --> 00:16:30,240 Christoffer. Christoffer. 185 00:16:31,480 --> 00:16:33,440 Look at me. 186 00:16:33,635 --> 00:16:38,840 If this gets out, I can't protect you anymore. Understand? 187 00:16:42,020 --> 00:16:44,760 We met him, I threatened him - 188 00:16:44,880 --> 00:16:49,320 - and I said it would be really bad if he came back. 189 00:16:50,808 --> 00:16:54,200 You can do this. You're strong. 190 00:17:08,240 --> 00:17:11,560 Dan was here. He knows where we live. We need to move. 191 00:17:12,467 --> 00:17:15,720 I'm so sorry, love, but we're not safe here. 192 00:17:15,840 --> 00:17:20,320 He's not coming back. Frank took care of it. 193 00:17:21,094 --> 00:17:25,240 We met him in the forest, and Frank threatened him and said - 194 00:17:25,360 --> 00:17:29,000 - it would be really bad if he came back. 195 00:17:29,287 --> 00:17:32,120 We're safe here, Mom. 196 00:17:37,661 --> 00:17:39,240 He's not coming back. 197 00:17:40,288 --> 00:17:43,560 We don't have any more questions now, but we might come back. 198 00:17:59,424 --> 00:18:03,040 - What did they want? - It was about my brother's car again. 199 00:18:03,160 --> 00:18:06,560 - But they already asked you about that. - Yeah. 200 00:18:06,744 --> 00:18:10,400 - What did you say, then? - That the keys were locked up. 201 00:18:10,520 --> 00:18:13,440 - And that we were at the hospital. - Yeah, exactly. 202 00:18:14,057 --> 00:18:15,880 Yeah, right. 203 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 What? 204 00:18:20,951 --> 00:18:22,834 No, nothing. 205 00:18:38,306 --> 00:18:41,680 I want you to make a list. 206 00:18:42,729 --> 00:18:43,920 Of what? 207 00:18:44,307 --> 00:18:48,640 Of the people who have affected you the most. 208 00:18:49,978 --> 00:18:53,520 - Affected how? - In all ways. Positive and negative. 209 00:18:53,681 --> 00:18:56,800 Those who have had the greatest influence on your life. 210 00:18:56,960 --> 00:18:59,640 Who made you into who you are. 211 00:18:59,760 --> 00:19:04,040 It's not just people who have made me into who I am. There's many other factors. 212 00:19:04,160 --> 00:19:08,640 I know that, but I'd like you to make a list anyway. 213 00:19:20,588 --> 00:19:22,920 Have you had any more panic attacks? 214 00:19:23,000 --> 00:19:25,979 No, but I'm still sleeping badly. 215 00:19:28,520 --> 00:19:32,040 I can make sure you get something calming to help you. 216 00:19:32,160 --> 00:19:38,360 No, I'm in week 7. I don't want to expose the fetus to any risks. 217 00:19:38,690 --> 00:19:43,280 - You're pregnant? - Yes, with my colleague, Henrik. 218 00:19:43,943 --> 00:19:46,800 Then you have another name for the list. 219 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 What's up? 220 00:20:32,185 --> 00:20:33,818 Hi, Henrik. It's me. 221 00:20:34,560 --> 00:20:37,920 - Hello? It's Kevin. - Kevin? 222 00:20:38,040 --> 00:20:40,160 - Hey. - Yeah? 223 00:20:45,254 --> 00:20:50,200 - Are you at a party? - No, I'm just out at a bar. 224 00:20:50,423 --> 00:20:55,080 I've had a little to drink. I think I need something stronger. 225 00:20:55,250 --> 00:20:57,868 Kevin, don't do that, man. Where are you? 226 00:20:58,037 --> 00:21:02,924 - Just by the station. - I'm coming now. Don't touch anything. 227 00:21:22,652 --> 00:21:25,360 My father died 4 years ago today. 228 00:21:28,645 --> 00:21:30,880 I'm sorry. 229 00:21:33,737 --> 00:21:38,800 He gave me my first joint when I turned 17. He said it was time. 230 00:21:40,930 --> 00:21:42,520 Okay. 231 00:21:45,180 --> 00:21:47,320 This... 232 00:21:49,796 --> 00:21:53,240 We were going to see them at Old Trafford. 233 00:21:53,945 --> 00:21:56,320 It never happened. 234 00:21:56,712 --> 00:21:58,760 He died, and... 235 00:22:00,758 --> 00:22:04,640 Yeah, then I started using drugs more. 236 00:22:05,076 --> 00:22:08,920 Until finally I thought I could fly from a balcony. 237 00:22:09,402 --> 00:22:11,440 It didn't go so well. 238 00:22:12,840 --> 00:22:17,440 He was really good at promising things. People trusted him. 239 00:22:18,800 --> 00:22:23,960 Everyone really liked him, even if he was really a piece of shit. 240 00:22:27,456 --> 00:22:30,080 But he was still my dad. 241 00:22:33,440 --> 00:22:35,760 Thanks for coming. 242 00:22:36,026 --> 00:22:39,400 I didn't have anyone else to call. 243 00:22:42,520 --> 00:22:45,000 All you need to do is call. 244 00:23:01,694 --> 00:23:06,880 We can't stay. We need to go now. He's coming back. 245 00:23:07,134 --> 00:23:11,360 - No, Mom, he's not coming back. - He will. He never gives up. 246 00:23:11,480 --> 00:23:15,320 Understand? I'm so fucking sorry, Christoffer - 247 00:23:15,400 --> 00:23:19,280 - but we have to leave. That's how it is. 248 00:23:19,400 --> 00:23:25,680 Fucking listen to what I'm saying! He's going to kill us! 249 00:23:25,800 --> 00:23:29,160 He's never coming back. I shot him. 250 00:23:29,812 --> 00:23:34,160 In the forest, Mom. It was an accident. I tripped. 251 00:23:38,080 --> 00:23:41,240 Is he... Is he dead? 252 00:23:42,480 --> 00:23:45,080 It was an accident. 253 00:23:51,184 --> 00:23:53,640 An accident... 254 00:23:57,199 --> 00:23:59,480 Of course it was. 255 00:24:02,555 --> 00:24:05,760 You can't tell Frank you know. 256 00:24:07,320 --> 00:24:10,040 No, no. Come here. 257 00:24:12,489 --> 00:24:13,922 I understand. 258 00:24:25,760 --> 00:24:28,200 - You come here? - Yes. 259 00:24:36,440 --> 00:24:40,880 I made a list of people who have been important in my life. 260 00:24:41,654 --> 00:24:44,560 Hans meant a lot to me. 261 00:24:44,775 --> 00:24:49,000 Most of the people who meant a lot to me either died - 262 00:24:49,120 --> 00:24:51,600 - or left. 263 00:24:54,001 --> 00:24:58,274 You have Henrik. You're good for each other. 264 00:25:01,307 --> 00:25:05,040 - How do you know that? - I can see it. 265 00:25:05,733 --> 00:25:07,120 I see. 266 00:25:09,291 --> 00:25:14,000 Take care of what you have. It can end so quickly. 267 00:25:21,619 --> 00:25:26,240 But I think Henrik means more to you than you might understand. 268 00:25:29,082 --> 00:25:30,496 Goodnight. 269 00:26:28,062 --> 00:26:31,280 - Hi. You're here? - Unfortunately. 270 00:26:31,615 --> 00:26:36,360 - How close are you to an arrest? - Not especially close. 271 00:26:36,622 --> 00:26:41,080 - They're keeping an eye on you. - Aren't they always? 272 00:26:41,347 --> 00:26:44,960 More now. It looks like everything is being leaked out of here. 273 00:26:45,486 --> 00:26:49,720 - You can't afford any more mistakes. - I didn't know I'd made any. 274 00:26:49,840 --> 00:26:52,295 Taariq Shirazi was released. 275 00:26:52,375 --> 00:26:56,760 Because we thought he knew more than he told us. We were right. 276 00:26:56,840 --> 00:27:00,640 - He shot himself. - Because of the threat of deportation. 277 00:27:00,760 --> 00:27:05,880 Two homeless girls lived in the home of your detective. 278 00:27:06,087 --> 00:27:09,240 - Who said that? - Did it not happen? 279 00:27:09,537 --> 00:27:12,880 We had a choice between a safe environment or the jail. 280 00:27:13,108 --> 00:27:15,161 We could've been criticized for that, too. 281 00:27:15,241 --> 00:27:19,366 I'm on your side, but that's not enough if you don't take control of this. 282 00:27:32,351 --> 00:27:35,760 - I'd like to ask for your help. - Okay. 283 00:27:36,674 --> 00:27:40,440 I want you to check these numbers. 284 00:27:43,697 --> 00:27:47,240 - One of these numbers is Jonas'. - They're all Jonas'. 285 00:27:47,360 --> 00:27:50,840 I want to know who he calls. Texts, Skype, everything. 286 00:27:51,309 --> 00:27:54,160 And he can't know anything, but you know that. 287 00:27:54,280 --> 00:27:57,520 - Do you really want to run the risk? - I need to. 288 00:27:57,600 --> 00:28:01,240 - This doesn't feel right, Lillian. - It's an order. 289 00:28:17,408 --> 00:28:20,080 Are you sure it's not too early? 290 00:28:20,200 --> 00:28:24,200 Yeah, it's fine. It'll be good to get started again. 291 00:28:24,485 --> 00:28:28,314 - Only if you can handle it. - Of course I can handle it. 292 00:28:59,414 --> 00:29:01,200 Thanks. 293 00:29:18,014 --> 00:29:21,840 Okay, my name is Niels Thormod, and I'm a psychologist. 294 00:29:22,128 --> 00:29:25,400 - I'm here to help you. - With what? Getting us out of here? 295 00:29:26,199 --> 00:29:28,080 I understand you want that. 296 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 You can't just lock us up. We haven't fucking done shit. 297 00:29:31,807 --> 00:29:36,800 - Can you tell me your names? - We want to talk to Henrik the policeman. 298 00:29:36,920 --> 00:29:40,245 If I'm going to help you, you need to tell me your names. 299 00:29:40,325 --> 00:29:44,080 Did you not hear me? We want to talk to Henrik. 300 00:29:46,320 --> 00:29:49,560 - Can you not talk to me? - We're not saying shit. 301 00:29:49,765 --> 00:29:51,886 We need to talk to Henrik. 302 00:30:02,875 --> 00:30:06,200 - When did you get in yesterday? - Late. 303 00:30:10,156 --> 00:30:13,360 - Did you sleep? - A little. 304 00:30:17,209 --> 00:30:18,560 What's that? 305 00:30:19,103 --> 00:30:24,320 It's a list for you of food that could negatively affect the fetus. 306 00:30:24,701 --> 00:30:28,080 - You're going to eat here more often? - Yes, you're good at cooking. 307 00:30:32,360 --> 00:30:36,320 - But you're looking for your own place? - Not at the moment. 308 00:30:36,440 --> 00:30:38,920 So you're going to live here? 309 00:30:41,221 --> 00:30:42,800 Yes. 310 00:30:43,023 --> 00:30:46,880 But you need realistic expectations. I'm not good at it. 311 00:30:47,000 --> 00:30:48,753 Then it's going to go well. 312 00:30:48,833 --> 00:30:53,402 I tried to live with someone before. It was a failure. 313 00:30:54,059 --> 00:30:55,898 But that wasn't with me. 314 00:31:02,400 --> 00:31:04,600 Henrik Sabroe. 315 00:31:05,022 --> 00:31:06,592 Okay, I'm coming. 316 00:31:07,648 --> 00:31:11,680 I need to run. See you there. 317 00:31:43,047 --> 00:31:45,200 We're sorry we took your things. 318 00:31:45,521 --> 00:31:48,200 We liked you, so it was dumb. 319 00:31:48,320 --> 00:31:53,480 Where are the necklaces? One had a heart and one had a handprint. 320 00:31:55,160 --> 00:31:58,880 - We sold them. - Great. Bye, then. 321 00:31:59,287 --> 00:32:03,440 Wait! We saw him. My sister saw him. 322 00:32:03,560 --> 00:32:06,800 The guy we took the phone from. The murderer. 323 00:32:09,120 --> 00:32:10,120 Is that true? 324 00:32:10,862 --> 00:32:12,560 Try with a little longer hair. 325 00:32:13,265 --> 00:32:16,840 - You said it was dark, right? - Yep. Dark. 326 00:32:18,920 --> 00:32:20,389 Brown eyes. 327 00:32:21,880 --> 00:32:24,760 Try to bring them closer together. 328 00:32:26,280 --> 00:32:30,440 I need to run. Can we get it as soon as it's ready? 329 00:32:30,560 --> 00:32:33,160 Are you coming back? 330 00:32:33,409 --> 00:32:35,040 Maybe. 331 00:32:35,458 --> 00:32:37,720 Try to make the nose a little bigger. 332 00:32:57,680 --> 00:33:03,080 They saw the car here yesterday. When it was still here, they called the police. 333 00:33:04,160 --> 00:33:06,760 - Is that Dan Brolund's taxi? - Yes. 334 00:33:06,840 --> 00:33:10,000 No signs of violence either inside or outside of the car. 335 00:33:11,667 --> 00:33:13,717 What was he doing in this area? 336 00:33:15,574 --> 00:33:18,280 There's a town out here. 337 00:33:18,650 --> 00:33:20,840 You can go. 338 00:33:48,870 --> 00:33:53,000 He was here yesterday. He threatened and tried to kidnap his ex-wife. 339 00:33:53,120 --> 00:33:55,720 He was very unpleasant when I met him. 340 00:33:55,840 --> 00:33:59,720 - Who's the ex-wife? - Sofie Björk. 341 00:33:59,840 --> 00:34:02,848 She and her son have lived here since a week ago. 342 00:34:02,928 --> 00:34:06,880 - Did you report the kidnap attempt? - I didn't. 343 00:34:07,000 --> 00:34:10,360 - What Sofie did, I don't know. - Why didn't you report it? 344 00:34:13,868 --> 00:34:18,320 We try to take care of ourselves without outside interference. 345 00:34:18,440 --> 00:34:22,880 - We? - In the town. My town. 346 00:34:23,336 --> 00:34:26,708 - Is it your town? - Yeah. I decide who lives here. 347 00:34:26,788 --> 00:34:28,748 And who can live here, then? 348 00:34:29,200 --> 00:34:34,160 Good people. Honest, helpful, understanding, empathetic. 349 00:34:34,280 --> 00:34:38,806 So you're trying to create an ideal community? A utopia will never work. 350 00:34:39,069 --> 00:34:41,160 You don't believe in the good in people? 351 00:34:41,508 --> 00:34:46,280 I don't think anyone is completely good, if goodness can be defined. 352 00:34:46,400 --> 00:34:51,280 Mankind's longing for the perfect life has never been realized. 353 00:34:51,509 --> 00:34:55,760 - You mean we should stop trying? - No, but you won't succeed. 354 00:34:55,840 --> 00:35:00,911 If we can put the philosophy aside, we'd like to hear more about Dan Brolund. 355 00:35:07,138 --> 00:35:11,160 - The police are here. At Harriet's. - For Dan? 356 00:35:11,280 --> 00:35:15,440 - They found his taxi abandoned nearby. - I can't do this. 357 00:35:15,520 --> 00:35:17,720 Can't we just tell them? 358 00:35:17,800 --> 00:35:19,903 That we didn't mean to. 359 00:35:20,403 --> 00:35:23,640 No, we talked about that. Why would they believe it? 360 00:35:23,760 --> 00:35:26,480 He abused you for years. 361 00:35:26,600 --> 00:35:30,040 Think about the consequences. You're 17 and legally responsible. 362 00:35:30,160 --> 00:35:32,038 You're all Sofie has. 363 00:35:34,318 --> 00:35:36,136 Go somewhere. Stay there. 364 00:35:36,216 --> 00:35:39,067 I'll fix this. I'll help you. 365 00:35:40,202 --> 00:35:41,885 Okay. Thanks, Frank. 366 00:35:59,120 --> 00:36:02,480 - This is Frank. - Frank Wahlgren. Hi. 367 00:36:02,681 --> 00:36:07,409 I helped Sofie with everything that's happened. 368 00:36:07,684 --> 00:36:11,298 Saga Norén, Malmo Police. This is Henrik Sabroe. 369 00:36:11,442 --> 00:36:15,251 - Sabroe? And Norén? - Yes. 370 00:36:16,483 --> 00:36:19,440 Will you come in? Do you want some coffee? 371 00:36:19,560 --> 00:36:22,514 - No. - Yeah, I'd love some. 372 00:36:23,642 --> 00:36:27,640 But then Harriet stopped us in the driveway - 373 00:36:27,720 --> 00:36:31,178 - and then he left. I haven't seen him since. 374 00:36:31,390 --> 00:36:35,367 It doesn't look like he went back to the taxi. 375 00:36:36,180 --> 00:36:38,840 - So no one's seen him since. - No. 376 00:36:41,218 --> 00:36:44,367 Are you sure you haven't seen any of them before? 377 00:36:44,447 --> 00:36:46,160 Maybe together with him? 378 00:36:52,524 --> 00:36:54,920 I think I recognize him. 379 00:36:55,240 --> 00:36:56,600 From where? 380 00:36:57,800 --> 00:36:59,120 I think he drives taxis. 381 00:37:05,362 --> 00:37:07,120 Thanks. 382 00:37:08,520 --> 00:37:12,160 For not saying anything about Christoffer. 383 00:37:15,000 --> 00:37:17,880 Christoffer told me that you met Dan. 384 00:37:18,119 --> 00:37:21,040 - What else did he say? - Nothing. 385 00:37:22,400 --> 00:37:24,707 He said you scared him away. 386 00:37:29,160 --> 00:37:31,159 What if he comes back? 387 00:37:32,580 --> 00:37:34,726 We'll worry about that then. 388 00:37:40,524 --> 00:37:42,094 Christoffer. 389 00:37:45,647 --> 00:37:47,148 Are you crying? 390 00:37:52,445 --> 00:37:54,800 Because of my father. 391 00:37:56,640 --> 00:37:58,760 What about him? 392 00:38:03,942 --> 00:38:07,600 The first time he hit me, I was three. 393 00:38:07,991 --> 00:38:11,440 I can't remember it, but my mom told me. 394 00:38:22,327 --> 00:38:25,520 It was so nice when he was in prison. 395 00:38:26,007 --> 00:38:28,178 I used to wish he never get out. 396 00:38:29,160 --> 00:38:32,560 Is that why you never talk about him? 397 00:38:32,680 --> 00:38:36,639 - Because he was in prison? - Among other things. 398 00:38:39,956 --> 00:38:42,039 Has your father ever hit you? 399 00:38:43,047 --> 00:38:45,612 No. He's good. 400 00:38:46,871 --> 00:38:48,673 He does his best. 401 00:38:50,349 --> 00:38:52,520 What do you mean? 402 00:38:54,400 --> 00:38:57,320 Nothing. He's good. 403 00:38:59,240 --> 00:39:02,080 But it hasn't always been easy for him. 404 00:39:02,347 --> 00:39:04,120 Or for us. 405 00:39:04,240 --> 00:39:09,000 Because of your mother? You never talk about her either. 406 00:39:10,800 --> 00:39:12,840 Among other things. 407 00:39:23,680 --> 00:39:25,499 I like you. 408 00:39:26,200 --> 00:39:27,988 I like you, too. 409 00:39:40,504 --> 00:39:42,040 Oops. 410 00:39:46,239 --> 00:39:49,840 Speaking of Dan... 411 00:39:49,960 --> 00:39:52,240 I thought that... 412 00:39:54,566 --> 00:39:58,360 Wouldn't it be just as nice if you moved into my house? 413 00:39:59,760 --> 00:40:03,640 We have lots of space. You can each have a room. 414 00:40:03,760 --> 00:40:07,597 Christoffer and Astrid are friends. It will be safer for you. 415 00:40:07,741 --> 00:40:12,000 Theo's son can take this, so we can resolve that. 416 00:40:15,174 --> 00:40:16,450 Yeah... 417 00:40:18,715 --> 00:40:23,001 Know what? Forget it. If you don't want to, then... 418 00:40:23,280 --> 00:40:27,680 I just want to help you, but if you don't want my help anymore... 419 00:40:28,053 --> 00:40:29,986 It's not like that, Frank. 420 00:40:30,280 --> 00:40:33,880 If you want to live in the house I got you, you should. 421 00:40:34,133 --> 00:40:36,480 You know best. 422 00:40:38,760 --> 00:40:40,120 Wait. 423 00:40:43,194 --> 00:40:45,140 We'll do it. 424 00:40:47,800 --> 00:40:49,650 We'll move into your house. 425 00:40:50,395 --> 00:40:52,922 Okay. Good. 426 00:40:55,820 --> 00:40:59,520 - I saw the cake. - Yeah, it's super cool, don't you think? 427 00:40:59,640 --> 00:41:03,560 - It's in the shape of a baby. - Yeah, I know that. 428 00:41:03,680 --> 00:41:07,560 I sent Lotte a picture. 429 00:41:07,680 --> 00:41:10,129 I thought she would put it on top - 430 00:41:10,209 --> 00:41:14,480 - but then she made a whole baby cake instead. 431 00:41:14,560 --> 00:41:17,315 It'll be like we're eating our child. 432 00:41:18,321 --> 00:41:22,160 It's just a cake, Tobias. No? 433 00:41:22,280 --> 00:41:25,480 - Did you get the balloons? - Knock, knock! 434 00:41:25,600 --> 00:41:29,644 Hi. We came a little earlier, if you need our help with anything. 435 00:41:30,376 --> 00:41:35,320 Wow. There's not much space, but if there were, you'd have used it. 436 00:41:35,440 --> 00:41:39,720 We're so excited about the name you chose for the little one. 437 00:41:40,945 --> 00:41:45,960 He's so sweet. He'll be a real charmer with those eyes. 438 00:41:46,524 --> 00:41:51,760 - Is there anything we can help with? - I have a lots of balloons to blow up. 439 00:41:53,360 --> 00:41:55,560 You can just pick him up if you want. 440 00:41:56,422 --> 00:41:57,848 No, thanks. 441 00:42:01,626 --> 00:42:04,440 There's something we need to talk about. 442 00:42:06,950 --> 00:42:08,358 Hello? 443 00:42:14,800 --> 00:42:17,720 - Hi, my dear. - Hi, Mom. 444 00:42:17,840 --> 00:42:21,520 I'm so glad you came. Tobias? 445 00:42:21,872 --> 00:42:24,920 - Can you come down here and help? - Coming. 446 00:42:31,202 --> 00:42:35,040 - Is that him? - According to the pickpockets, yeah. 447 00:42:36,305 --> 00:42:40,620 Morgan Sonning? It could definitely be Morgan Sonning. 448 00:42:40,700 --> 00:42:44,320 Maybe, but we need more if we're going to take him in. 449 00:42:44,541 --> 00:42:48,120 - Where's Saga? - In Malmo. She had something to do. 450 00:42:48,621 --> 00:42:51,368 So what do we do with him? Do we announce it? 451 00:42:51,448 --> 00:42:55,197 No, we'll just get a lot of useless tips that take time and focus. 452 00:42:56,126 --> 00:43:00,800 But what if he kills again? That wouldn't look good, would it? 453 00:43:01,494 --> 00:43:06,000 No, because everything we investigate ends up in the press. 454 00:43:06,990 --> 00:43:10,920 - So what do we do? - We wait. 455 00:43:15,240 --> 00:43:17,800 Lillian. Hi. 456 00:43:17,880 --> 00:43:21,501 Sorry to disturb. You're busy. The other night... 457 00:43:21,581 --> 00:43:27,120 - Yeah, I can explain. - No need. Restaurant, white tablecloths. 458 00:43:27,240 --> 00:43:31,320 It was really date-like. I understand that. 459 00:43:32,967 --> 00:43:35,520 - Have you eaten lunch? - No. 460 00:43:35,640 --> 00:43:38,440 - Do you eat lunch? - Yeah. 461 00:43:40,118 --> 00:43:42,427 - Thank you. - Thanks. 462 00:43:42,872 --> 00:43:45,638 - Here you are. - Thanks. And the money. 463 00:43:46,280 --> 00:43:48,730 - Do you want ketchup? - Yeah, thanks. 464 00:43:49,764 --> 00:43:52,440 How's it going in the prosecutor's office? 465 00:43:52,560 --> 00:43:55,360 The mood's a little tense. 466 00:43:55,480 --> 00:44:00,901 You know my colleague Vibeke? You know how much she likes her horse. 467 00:44:01,400 --> 00:44:05,560 It is the same one she had a couple years ago? Nicki? 468 00:44:05,680 --> 00:44:08,440 I can remember when it was having surgery. 469 00:44:08,520 --> 00:44:11,760 Vibeke chose to be there when it woke up - 470 00:44:11,880 --> 00:44:15,880 - instead of her husband's 50th birthday party. 471 00:44:16,000 --> 00:44:19,263 Then they got divorced, so... 472 00:44:20,024 --> 00:44:23,960 Anyway, some idiots gassed it last night. 473 00:44:24,578 --> 00:44:26,640 - The horse. - Gassed? 474 00:44:26,838 --> 00:44:29,960 They sent a video showing how they did it. 475 00:44:31,567 --> 00:44:35,233 Is it okay if we take this back? 476 00:44:35,880 --> 00:44:38,680 - Thanks. - Have a good day. 477 00:44:43,334 --> 00:44:45,360 There we are. 478 00:44:45,815 --> 00:44:47,080 You get a little foot. 479 00:44:50,360 --> 00:44:52,880 There you are. 480 00:44:56,320 --> 00:44:58,044 I got a foot! 481 00:45:00,120 --> 00:45:04,767 Sonny Tybolt Johansson. Didn't you talk about those Y names? 482 00:45:04,847 --> 00:45:09,951 - It's not so easy. Think about her ex. - The kid's going to be in the special class. 483 00:45:10,031 --> 00:45:15,000 - It's different with Y names in Denmark. - You should move there. 484 00:45:16,240 --> 00:45:18,589 Oh, for fuck's sake. 485 00:45:31,316 --> 00:45:34,680 - You weren't invited. - I didn't want to be. 486 00:45:34,800 --> 00:45:36,940 Then why the hell are you here? 487 00:45:37,020 --> 00:45:39,360 - Hi, sweetie. - Hi, Grandma. 488 00:45:39,682 --> 00:45:43,800 I just came to see if it was true. That you don't give a shit about my son. 489 00:45:43,920 --> 00:45:47,800 I've moved on. Like normal people do. 490 00:45:47,880 --> 00:45:52,160 You're not a normal person at all. You're a cheap little whore. 491 00:45:52,470 --> 00:45:55,400 - Then fuck the hell off. - Don't touch me! 492 00:45:56,051 --> 00:45:57,720 Don't touch me. 493 00:46:00,019 --> 00:46:03,073 Bye, Solveig. Goodbye, Solveig. 494 00:46:42,120 --> 00:46:43,918 Dead pixels. 495 00:46:45,581 --> 00:46:50,110 The same place as the clown video. It's filmed with the same camera. 496 00:46:50,278 --> 00:46:52,611 Why didn't he send a video of the first two murders? 497 00:46:52,691 --> 00:46:55,594 - Are we sure he didn't do it? - Not that we know. 498 00:46:55,674 --> 00:46:58,115 - Just check again. - What happened? 499 00:46:58,195 --> 00:47:01,000 We got another video. A horse that was gassed. 500 00:47:01,080 --> 00:47:02,680 - A horse? - Yeah. 501 00:47:02,760 --> 00:47:06,440 Look here. There's some extra frames before the film starts. 502 00:47:09,040 --> 00:47:11,520 Try to go back and pause. 503 00:47:14,754 --> 00:47:19,760 Morgan Sonning has that watch. It's identical. 504 00:47:20,136 --> 00:47:23,520 - Is it enough? Can we take him in? - Yeah. 505 00:47:25,549 --> 00:47:27,557 - Hey. - Hey. 506 00:47:31,816 --> 00:47:37,720 This isn't so fun anymore. I'm not saying shit without my lawyer. 507 00:47:39,955 --> 00:47:41,880 Okay. 508 00:47:47,004 --> 00:47:49,280 Sit down, thanks. 509 00:47:57,609 --> 00:48:01,480 Okay. What the hell do you want to know? 510 00:48:03,570 --> 00:48:06,960 This is you. 511 00:48:09,000 --> 00:48:14,840 - Yeah, it could be. So what? - The camera that took those photos... 512 00:48:14,960 --> 00:48:17,960 HERO4 Silver Edition. 4000 kroner. 513 00:48:18,080 --> 00:48:20,560 - Where is it now? - Don't you have it? 514 00:48:20,680 --> 00:48:23,120 It was in the car. 515 00:48:24,320 --> 00:48:29,440 - The car that picked up Thormod? - Yeah. My Audi. 516 00:48:29,669 --> 00:48:32,080 That was lucky for you, huh? 517 00:48:32,160 --> 00:48:35,000 - You haven't missed the camera? - No, not especially. 518 00:48:35,120 --> 00:48:39,040 But like I said, I thought you had it. 519 00:48:40,632 --> 00:48:42,359 Was there anything else? 520 00:48:49,305 --> 00:48:51,400 Do you have a couple minutes? 521 00:48:58,026 --> 00:49:00,336 Can I go now, or? 522 00:49:00,636 --> 00:49:04,986 We restored some files from the spam filter on Richard Dahlqvist's computer. 523 00:49:08,833 --> 00:49:12,212 Go! Hello? Get out! 524 00:49:16,640 --> 00:49:18,811 The same dead pixels. 525 00:49:26,600 --> 00:49:30,480 - Did Thormod get a video too? - Jonas is over there now. 526 00:49:30,855 --> 00:49:34,000 - How's it going with Sonning? - He said the camera was in the Audi. 527 00:49:34,199 --> 00:49:38,720 But he can stay a bit longer. I need to check something out. 528 00:49:48,684 --> 00:49:51,531 They can't see you, but you can see them. 529 00:49:52,240 --> 00:49:53,513 Good. 530 00:49:55,840 --> 00:50:02,160 Take a good look and see if you stole the phone from any of those men. 531 00:50:04,814 --> 00:50:06,184 I don't know. 532 00:50:09,054 --> 00:50:11,440 Take a good look at them. 533 00:50:17,226 --> 00:50:22,240 No. No, no. Don't look at your sister. Look at those men. 534 00:50:22,773 --> 00:50:24,723 Do you recognize any of them? 535 00:50:26,955 --> 00:50:28,794 I didn't see him at all. 536 00:50:30,759 --> 00:50:35,360 We just made it up. We wanted to go home with you. 537 00:50:35,972 --> 00:50:37,254 I'm sorry. 538 00:50:38,504 --> 00:50:42,298 Do you understand there's five men sitting in jail because of you? 539 00:50:42,429 --> 00:50:43,724 Out. Out! 540 00:50:44,418 --> 00:50:47,920 - What's going on? - Just get out. Both of you. Out. 541 00:50:49,518 --> 00:50:54,800 If they want to contact us again, don't call me, okay? Get out. 542 00:50:58,925 --> 00:51:01,709 Okay, what do we have to work with? 543 00:51:02,787 --> 00:51:07,955 Hamburg Police are examining the tickets, but it looks like they were really there. 544 00:51:08,880 --> 00:51:11,349 We have the poison from that snail. 545 00:51:11,904 --> 00:51:13,455 Impossible to trace. 546 00:51:14,454 --> 00:51:18,027 The workers at The National Aquarium have no connection to the case. 547 00:51:18,107 --> 00:51:20,648 So that doesn't need to be there. 548 00:51:21,049 --> 00:51:22,807 And we can forget him, too. 549 00:51:23,302 --> 00:51:26,568 - Oh, for fuck's sake. - Bad day. 550 00:51:26,920 --> 00:51:29,980 We need to shift focus to the horse. 551 00:51:36,180 --> 00:51:39,277 The horse was clearly directed against Vibeke - 552 00:51:39,357 --> 00:51:42,800 - exactly like Leonora was against William. 553 00:51:43,484 --> 00:51:46,400 So the victims aren't victims. 554 00:51:46,625 --> 00:51:51,760 It's those closest to them that suffer. That's why they get a film. 555 00:51:53,750 --> 00:51:59,160 Niels Thormod. Richard Dahlqvist. William Ramberg. 556 00:51:59,597 --> 00:52:01,640 Vibeke Jacobsen. 557 00:52:02,960 --> 00:52:05,880 There must be a connection between them. 558 00:52:08,438 --> 00:52:10,703 Yeah, that was damn good. 559 00:52:11,480 --> 00:52:13,896 Then we know where to start tomorrow. 560 00:52:25,444 --> 00:52:26,714 What's wrong? 561 00:52:28,861 --> 00:52:31,440 - What? - Cramps. 562 00:52:31,667 --> 00:52:33,200 In your stomach? 563 00:52:34,191 --> 00:52:35,937 Is it something with the baby? 564 00:52:37,360 --> 00:52:41,640 Shouldn't we just check it out? Just to be safe. 565 00:52:43,302 --> 00:52:45,040 I had an abortion. 566 00:52:46,400 --> 00:52:50,320 Early today, when I was in Malmo. That's why. 567 00:52:58,204 --> 00:52:59,880 Henrik? 568 00:53:00,835 --> 00:53:02,205 Henrik! 569 00:53:55,333 --> 00:53:59,400 I understood from your reaction that maybe I should explain myself. 570 00:53:59,820 --> 00:54:03,160 I did it so we could be together. 571 00:54:03,280 --> 00:54:07,320 I can't be here if there's a child here. 572 00:54:07,400 --> 00:54:12,000 You know I can't. And I want to be with you. 573 00:54:13,646 --> 00:54:15,848 What the fuck are you thinking? 574 00:54:17,735 --> 00:54:19,975 What I just said. 575 00:54:22,387 --> 00:54:25,120 Do you really think I want to be with you now? 576 00:54:25,200 --> 00:54:27,400 It seemed like it, I thought. 577 00:54:27,520 --> 00:54:30,760 - Before you killed my baby. - It wasn't a baby. 578 00:54:30,880 --> 00:54:35,360 An embryo. Call it whatever you want. Get out. I don't want to look at you. 579 00:54:35,440 --> 00:54:39,360 - But I thought you'd understand. - Understand what? 580 00:54:39,960 --> 00:54:44,720 You don't fucking know me at all. Come on, get out. 581 00:54:45,562 --> 00:54:49,800 When one is in love, the brain's reward system releases neurotransmitters - 582 00:54:49,920 --> 00:54:52,007 - like serotonin and dopamine. 583 00:54:52,562 --> 00:54:56,440 The amount of the hormone oxytocin also increases in the body. 584 00:54:57,325 --> 00:54:59,102 Do you want to go? 585 00:54:59,821 --> 00:55:03,360 Oxytocin can affect memories, and serotonin creates insomnia - 586 00:55:03,440 --> 00:55:06,520 - but most of all, it gives a feeling of pleasure. 587 00:55:06,600 --> 00:55:09,103 I think I'm in love with you. 588 00:55:09,960 --> 00:55:13,920 I don't think you're in love. Because I don't think you can love. 589 00:55:15,200 --> 00:55:17,514 You have no idea what it is. 590 00:55:18,368 --> 00:55:19,711 Now get out, man. 591 00:55:23,238 --> 00:55:24,670 Go. 592 00:56:59,723 --> 00:57:02,760 [ POLICE INFORMED BUT DIDN'T INTERVENE ] 593 00:57:49,221 --> 00:57:50,448 Lillian! 594 00:57:51,682 --> 00:57:56,099 I think I found the link. I have the connection. 595 00:57:59,002 --> 00:58:02,680 It's Tommy. It's all about Tommy. 596 00:58:10,080 --> 00:58:14,447 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 47492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.