All language subtitles for Blue Bloods - 07x17 - Shadow of a Doubt.DIMENSION.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,094 --> 00:00:33,467 (knocking on door) 2 00:00:33,562 --> 00:00:34,502 JAMIE: Hello, police. 3 00:00:34,503 --> 00:00:36,671 Anybody home? 4 00:00:40,211 --> 00:00:42,378 Hello, police. 5 00:00:44,783 --> 00:00:46,985 Anybody here? 6 00:00:51,360 --> 00:00:53,827 Hello. Hey, police. Anybody here? 7 00:00:56,733 --> 00:00:58,567 Ma'am, are you okay? 8 00:00:58,569 --> 00:00:59,768 Hey, ma'am. Hello. 9 00:00:59,770 --> 00:01:02,105 Did you inject this? 10 00:01:02,107 --> 00:01:04,708 Any sign of EMS? 11 00:01:04,710 --> 00:01:06,278 JANKO: They're coming up now. 12 00:01:06,280 --> 00:01:08,114 Hey, back here. Hey, hey. What do we got? 13 00:01:08,116 --> 00:01:09,481 I don't know. She's not responsive. Get her off the couch. 14 00:01:09,483 --> 00:01:10,617 Get her down. Maybe an allergic reaction. 15 00:01:10,619 --> 00:01:12,252 Watch her head. Ma'am, can you hear us? 16 00:01:12,254 --> 00:01:13,587 Found epinephrine lying next to her. 17 00:01:13,589 --> 00:01:14,923 Ma'am, can you hear me? She's in arrest. 18 00:01:14,925 --> 00:01:16,224 Shouldn't it be making her better? 19 00:01:16,226 --> 00:01:18,027 Sure should be. Got to get her on the bus. 20 00:01:25,705 --> 00:01:27,273 Get the door. 21 00:01:28,310 --> 00:01:30,277 Hey, need some help out here! 22 00:01:30,279 --> 00:01:31,511 Is she gonna make it? 23 00:01:31,513 --> 00:01:32,647 Doesn't look that way. 24 00:01:32,649 --> 00:01:33,647 What the hell happened? 25 00:01:33,649 --> 00:01:34,816 Welcome to my world. 26 00:01:47,035 --> 00:01:48,868 Boss, you wanted to see me? 27 00:01:48,870 --> 00:01:50,003 Unfortunately. 28 00:01:50,005 --> 00:01:51,237 Oh. 29 00:01:51,239 --> 00:01:53,574 Matthew Kindler. Ring a bell? 30 00:01:53,576 --> 00:01:58,014 Yeah, I prosecuted him for a homicide, maybe a decade ago? 31 00:01:58,016 --> 00:02:00,784 And agreed to some ridiculous plea deal in the process. 32 00:02:00,786 --> 00:02:02,354 There was nothing ridiculous about it. 33 00:02:02,356 --> 00:02:04,056 It's 330.20, not responsible 34 00:02:04,058 --> 00:02:06,593 by reason of mental defect or disease. 35 00:02:06,595 --> 00:02:07,860 He needed a hospital, not a prison. 36 00:02:07,862 --> 00:02:09,162 Well, soon he may have neither. 37 00:02:09,164 --> 00:02:11,932 He has a retention hearing next week 38 00:02:11,934 --> 00:02:13,734 to determine if he should be released. 39 00:02:13,736 --> 00:02:14,936 That's just a formality in these cases. 40 00:02:14,938 --> 00:02:16,238 Not this time. 41 00:02:16,240 --> 00:02:17,307 What is this? 42 00:02:17,309 --> 00:02:18,341 A confession 43 00:02:18,343 --> 00:02:20,077 for the same murder you put on Kindler. 44 00:02:20,079 --> 00:02:22,080 That's impossible. 45 00:02:22,082 --> 00:02:24,483 One Pete Cabbad is claiming responsibility. 46 00:02:26,454 --> 00:02:29,723 You're saying I put an innocent man away for the past ten years? 47 00:02:29,725 --> 00:02:30,957 He's not innocent. 48 00:02:30,959 --> 00:02:32,680 You of all people know his criminal history. 49 00:02:34,432 --> 00:02:36,966 The attorney general's office wants our help 50 00:02:36,968 --> 00:02:38,469 in keeping Kindler in the hospital. 51 00:02:38,471 --> 00:02:40,405 We're assisting with the proceedings? 52 00:02:40,407 --> 00:02:42,106 No, you're gonna testify at the hearing. 53 00:02:42,108 --> 00:02:43,409 Testify? 54 00:02:43,411 --> 00:02:45,244 You're an expert on his history. The defense will object. 55 00:02:45,246 --> 00:02:47,914 And the judge will overrule. 56 00:02:47,916 --> 00:02:51,653 Erin... with this confession, 57 00:02:51,655 --> 00:02:53,622 the case is on a knife's edge. 58 00:02:53,624 --> 00:02:55,525 And I'm supposed to tip the scales? 59 00:02:55,527 --> 00:02:58,328 Murder or no murder, Kindler is dangerous 60 00:02:58,330 --> 00:03:00,532 and he should stay locked up. 61 00:03:03,071 --> 00:03:06,540 Doonan, I'm begging you, take this office out of it 62 00:03:06,542 --> 00:03:09,310 or else there's gonna be hell to pay and I mean it. 63 00:03:09,312 --> 00:03:12,147 Take it out. 64 00:03:12,149 --> 00:03:14,417 Right. Got it. 65 00:03:14,419 --> 00:03:17,921 No Can-Doonan strikes again. Okay. Screw you. 66 00:03:17,923 --> 00:03:19,290 Could you please knock? 67 00:03:23,030 --> 00:03:25,532 There. Mind taking a look at this? 68 00:03:25,534 --> 00:03:27,134 What is it? It's a talk I'm taping 69 00:03:27,136 --> 00:03:29,770 for the Major Cities Chief's Association. 70 00:03:29,772 --> 00:03:30,772 Needs your touch. 71 00:03:30,774 --> 00:03:32,240 You mean it needs a complete rewrite. 72 00:03:32,242 --> 00:03:33,242 Have at it. 73 00:03:33,244 --> 00:03:35,579 And what's the beef? 74 00:03:35,581 --> 00:03:36,779 Nothing. 75 00:03:36,781 --> 00:03:37,982 Something. 76 00:03:37,984 --> 00:03:40,319 No. Tim Doonan at the News is running 77 00:03:40,321 --> 00:03:41,953 an investigative piece tomorrow. 78 00:03:41,955 --> 00:03:43,756 It's a museum-quality frame job. 79 00:03:43,758 --> 00:03:45,292 What's he on me for this time? 80 00:03:45,294 --> 00:03:46,594 Oh, it's not on you. It's on me. 81 00:03:46,596 --> 00:03:49,998 On you? How? 82 00:03:50,000 --> 00:03:52,635 Well, it seems he sourced every waitress, bartender, 83 00:03:52,637 --> 00:03:55,839 doorman, concierge or owner that's crossed my path 84 00:03:55,841 --> 00:03:57,041 the last six months of my life. 85 00:03:57,043 --> 00:03:58,243 To what end? 86 00:03:58,245 --> 00:04:00,379 To make it look like I run with a particular crowd. 87 00:04:00,381 --> 00:04:01,748 Particular how? 88 00:04:01,750 --> 00:04:02,715 Wall Street guys, 89 00:04:02,717 --> 00:04:04,452 sports agents, club owners, 90 00:04:04,454 --> 00:04:06,486 real estate shakers, you name it. 91 00:04:06,488 --> 00:04:08,756 Never mind me naming it, what's he naming it? 92 00:04:08,758 --> 00:04:10,659 “The Favor Bank of Greater New York” 93 00:04:10,661 --> 00:04:12,695 or “The Favor of the Month Club.” 94 00:04:12,697 --> 00:04:13,729 He hasn't decided the header. 95 00:04:13,731 --> 00:04:16,968 Is it accurate? 96 00:04:16,970 --> 00:04:18,836 Well, there's truth in it, 97 00:04:18,838 --> 00:04:20,873 in that I've been to those places with those people. 98 00:04:20,875 --> 00:04:22,476 And? 99 00:04:22,478 --> 00:04:24,278 And that's all. 100 00:04:24,280 --> 00:04:25,979 Then there's nothing to worry about. 101 00:04:25,981 --> 00:04:27,549 Except that he's also writing that 102 00:04:27,551 --> 00:04:30,553 sometimes the check doesn't make it to me 103 00:04:30,555 --> 00:04:33,957 or the ticket stub says “complimentary”. 104 00:04:35,828 --> 00:04:37,896 Did it? 105 00:04:37,898 --> 00:04:40,432 It's not that linear. 106 00:04:40,434 --> 00:04:41,401 Don't spin me, Garrett. 107 00:04:41,403 --> 00:04:42,535 I'm not. I'm doing my job, Frank. 108 00:04:42,537 --> 00:04:45,272 And what the hell is that supposed to mean? 109 00:04:45,274 --> 00:04:47,108 Like Sid, like the chiefs at Intel, Gang Unit, 110 00:04:47,110 --> 00:04:48,944 Counter-Terrorism, it's part of my job 111 00:04:48,946 --> 00:04:50,246 to keep my ears to the ground. 112 00:04:50,248 --> 00:04:51,403 It's just different ground, that's all. 113 00:04:51,427 --> 00:04:51,982 Spin. 114 00:04:51,983 --> 00:04:54,452 To heads-up the alarms... Spin. 115 00:04:54,454 --> 00:04:56,955 ....concerns and event horizons... And double-talk. 116 00:04:56,957 --> 00:04:59,157 Hold on. Do you demand the other chiefs give you every detail 117 00:04:59,159 --> 00:05:02,061 about how they bartered every tidbit and morsel they got? 118 00:05:02,063 --> 00:05:04,565 No, but then I don't have to read about it 119 00:05:04,567 --> 00:05:06,201 in the paper, either, do I? 120 00:05:06,203 --> 00:05:08,705 No. 121 00:05:08,707 --> 00:05:10,441 It is a talk about ethics and accountability 122 00:05:10,443 --> 00:05:11,742 in urban policing. 123 00:05:11,744 --> 00:05:14,445 It's going to play at their convention next weekend. 124 00:05:14,447 --> 00:05:19,619 I'd rather it didn't play to laughs, so fix your situation. 125 00:05:19,621 --> 00:05:21,821 I can't snap my fingers... Fix it. 126 00:05:27,164 --> 00:05:31,166 ♪ Blue Bloods 7x17 ♪ Shadow of a Doubt Original Air Date on March 10, 2 127 00:05:31,190 --> 00:05:37,993 == sync, corrected by elderman == @elder_man 128 00:05:38,017 --> 00:05:47,310 ♪ ♪ 129 00:05:57,951 --> 00:06:00,252 Whoa, you're gonna talk to the husband now? 130 00:06:00,254 --> 00:06:01,487 WOMAN: There's nothing we could've done. 131 00:06:01,489 --> 00:06:03,456 How can you be so sure? It's not your fault. 132 00:06:03,458 --> 00:06:04,592 JAMIE: Owen Sarni? 133 00:06:04,594 --> 00:06:05,659 Yes? 134 00:06:05,661 --> 00:06:07,095 I'm Officer Reagan, this is Officer Janko. 135 00:06:07,097 --> 00:06:09,265 We responded to your wife's call today. 136 00:06:09,267 --> 00:06:10,266 I'm so sorry for your loss. 137 00:06:10,268 --> 00:06:11,735 I'll grab some coffee. 138 00:06:11,737 --> 00:06:14,305 Uh, please, uh, tell me what went wrong. 139 00:06:14,307 --> 00:06:16,440 We don't know yet, but we were hoping you could 140 00:06:16,442 --> 00:06:18,643 help us clear a few things up before we fill our report out. 141 00:06:18,645 --> 00:06:20,579 Whatever I can do. 142 00:06:20,581 --> 00:06:23,016 Do you know what pharmacy your wife's epinephrine came from? 143 00:06:23,018 --> 00:06:24,552 Her injector? 144 00:06:24,554 --> 00:06:26,120 Yes. Well, uh... 145 00:06:26,122 --> 00:06:28,256 it didn't come from a pharmacy. 146 00:06:28,258 --> 00:06:32,429 It came from a back of an ambulance... my ambulance. 147 00:06:32,431 --> 00:06:34,598 You stole it? 148 00:06:34,600 --> 00:06:36,033 Look, um... 149 00:06:36,035 --> 00:06:38,236 epinephrine injectors are expensive these days, 150 00:06:38,238 --> 00:06:40,807 and it's not a optional purchase. 151 00:06:40,809 --> 00:06:43,209 Are you stationed near here? 152 00:06:43,211 --> 00:06:44,879 At Kip's Bay. 153 00:06:44,881 --> 00:06:48,016 So, you heard your address come over the radio. 154 00:06:48,018 --> 00:06:49,152 I did. 155 00:06:49,154 --> 00:06:52,823 I'll never forget it. 156 00:06:54,160 --> 00:06:56,929 I'm sorry, but you didn't respond. 157 00:06:56,931 --> 00:06:59,231 'Cause my partner and I were on another call. 158 00:07:01,704 --> 00:07:05,373 Look, Officers, I think that's as many questions 159 00:07:05,375 --> 00:07:07,041 as I-I can answer for now. 160 00:07:07,043 --> 00:07:08,143 Of course. 161 00:07:08,145 --> 00:07:10,145 And we're sorry for your loss. 162 00:07:10,147 --> 00:07:13,217 Some bedside manner, Reagan. 163 00:07:15,054 --> 00:07:17,623 If I hadn't prosecuted him, he would never have been 164 00:07:17,625 --> 00:07:19,125 committed to the hospital in the first place. 165 00:07:19,127 --> 00:07:20,728 You went with the case you were handed. 166 00:07:20,730 --> 00:07:22,865 The gas canister and the starter 167 00:07:22,867 --> 00:07:23,965 were right there in his apartment. 168 00:07:23,967 --> 00:07:26,869 Arson? Yeah, turned homicide. 169 00:07:26,871 --> 00:07:29,973 Set fire to his landlord's apartment, or so we thought. 170 00:07:29,975 --> 00:07:33,244 Even an “A” student gets a “B” sometimes. 171 00:07:33,246 --> 00:07:34,445 This would be an “F”. 172 00:07:34,447 --> 00:07:38,084 We've all gotten one... or two. 173 00:07:38,086 --> 00:07:40,054 No, not me. 174 00:07:40,056 --> 00:07:43,124 I need a favor. 175 00:07:43,126 --> 00:07:44,692 Hence the sandwich. 176 00:07:44,694 --> 00:07:46,495 Can you look into the confession for me? 177 00:07:46,497 --> 00:07:47,797 Make sure it's real. 178 00:07:47,799 --> 00:07:48,999 Please. 179 00:07:49,001 --> 00:07:51,435 Erin, whether Kindler did it or not, 180 00:07:51,437 --> 00:07:53,772 it sounds like he ended up in the right place, 181 00:07:53,774 --> 00:07:55,008 even if it's for the wrong reasons. 182 00:07:55,010 --> 00:07:57,210 Is that how the justice system is supposed to work? 183 00:07:57,212 --> 00:07:59,378 Don't make this so hard on yourself. 184 00:07:59,380 --> 00:08:01,715 Just testify. 185 00:08:06,024 --> 00:08:08,625 Owen's supervisor said that he was working yesterday, 186 00:08:08,627 --> 00:08:10,929 but that he wasn't on a call when his wife's 911 went out. 187 00:08:10,931 --> 00:08:12,932 Seriously? You're still on this? 188 00:08:12,934 --> 00:08:14,900 He'd last responded only a few blocks over. 189 00:08:14,902 --> 00:08:16,234 He could've easily come to her aid. 190 00:08:16,236 --> 00:08:19,005 I don't know, Reagan. He seemed pretty genuine to me. 191 00:08:19,007 --> 00:08:20,942 I think it's worth investigating. 192 00:08:20,944 --> 00:08:22,377 Investigating? 193 00:08:22,379 --> 00:08:25,014 Hey, we're not detectives, remember? 194 00:08:25,016 --> 00:08:27,517 Yeah, but I know a good one. 195 00:08:33,526 --> 00:08:35,294 This picture on page five, 196 00:08:35,296 --> 00:08:36,964 is that Billy Joel in the background? 197 00:08:36,966 --> 00:08:39,233 Backstage after a show at the Garden. 198 00:08:39,235 --> 00:08:40,234 He nice in real life? 199 00:08:40,236 --> 00:08:41,536 Yeah, great guy. 200 00:08:41,538 --> 00:08:42,838 GORMLEY: I figured that, but good to know. 201 00:08:42,840 --> 00:08:44,507 Is there really a sushi restaurant 202 00:08:44,509 --> 00:08:46,611 where you can spend $500 on a single meal? 203 00:08:46,613 --> 00:08:49,847 We should bust them for extortion and racketeering. 204 00:08:49,849 --> 00:08:51,249 I've been there once. 205 00:08:51,251 --> 00:08:53,085 This reporting makes it... If you didn't pay your own way, 206 00:08:53,087 --> 00:08:54,787 once was one time too many. 207 00:08:54,789 --> 00:08:56,389 Like I said, the reporting is slanted. 208 00:08:56,391 --> 00:08:57,625 You could spend that much, but... 209 00:08:57,627 --> 00:08:58,660 You didn't spend a dime. 210 00:08:58,662 --> 00:09:00,294 I never ordered enough food to add up to... 211 00:09:00,296 --> 00:09:02,364 Enough. 212 00:09:08,808 --> 00:09:11,176 Sid. Yes, sir. 213 00:09:18,856 --> 00:09:20,221 (sighs) 214 00:09:20,223 --> 00:09:21,691 What's your game plan here? 215 00:09:21,693 --> 00:09:22,858 I don't need a game plan. 216 00:09:22,860 --> 00:09:24,627 The hell you don't. 217 00:09:24,629 --> 00:09:26,063 The news cycle will take care of this. It's very efficient. 218 00:09:26,065 --> 00:09:28,332 I'm not talking about that. Then what? 219 00:09:28,334 --> 00:09:30,101 How will you account for yourself? 220 00:09:30,103 --> 00:09:31,303 What forum will you use? 221 00:09:31,305 --> 00:09:34,240 How about I'm getting Billy Joel to play a set 222 00:09:34,242 --> 00:09:35,943 benefiting the Widows' and Orphans' Fund? 223 00:09:35,945 --> 00:09:37,478 Not talking about that. 224 00:09:37,480 --> 00:09:39,747 How about that sushi dinner resulted in the firm 225 00:09:39,749 --> 00:09:42,686 underwriting Police Sports League turf fields, ten of them? 226 00:09:42,688 --> 00:09:44,688 You have to account for appearances. 227 00:09:44,690 --> 00:09:45,823 I have to account for results. 228 00:09:45,825 --> 00:09:47,592 There's nothing in this piece 229 00:09:47,594 --> 00:09:49,194 that makes a case for any quid pro quo. 230 00:09:49,196 --> 00:09:52,566 A guy checks into a hotel with a woman not his wife. 231 00:09:52,568 --> 00:09:54,434 What does the world suppose? They had a pillow fight? 232 00:09:54,436 --> 00:09:55,570 This is not that. 233 00:09:55,572 --> 00:09:58,406 Look at who you work for! 234 00:10:00,477 --> 00:10:03,613 Our cops can't even take a cup of coffee on the arm. 235 00:10:03,615 --> 00:10:05,183 I'm not a cop. 236 00:10:05,185 --> 00:10:07,252 What's your beloved COMPSTAT built on? 237 00:10:07,254 --> 00:10:08,486 Results. I show results. 238 00:10:08,488 --> 00:10:10,890 The end justifies the means? Not in this building. 239 00:10:10,892 --> 00:10:13,627 I won't sit here defending myself for doing my job. 240 00:10:23,375 --> 00:10:25,043 Hey, kid. 241 00:10:25,045 --> 00:10:26,544 Hey. 242 00:10:26,546 --> 00:10:28,580 What brings you up here to my neck of the woods? 243 00:10:28,582 --> 00:10:30,183 Oh, I was dropping a witness off in the neighborhood. 244 00:10:30,185 --> 00:10:31,651 Figured I'd stop by to say hello. 245 00:10:31,653 --> 00:10:33,286 Just stopping by to say hello, huh? 246 00:10:33,288 --> 00:10:34,922 Yeah. I'm not buying it. 247 00:10:34,924 --> 00:10:36,257 I'm not selling anything. 248 00:10:36,259 --> 00:10:38,160 Come on, that's my line. I own that line. 249 00:10:38,162 --> 00:10:39,695 You can't come around here using that line on me. 250 00:10:39,697 --> 00:10:40,696 All right, all right. 251 00:10:40,698 --> 00:10:41,966 I need your help, all right? 252 00:10:41,968 --> 00:10:44,335 I responded to a 911 call yesterday. 253 00:10:44,337 --> 00:10:46,372 A woman might've died from an allergic reaction. 254 00:10:46,374 --> 00:10:48,240 And? 255 00:10:48,242 --> 00:10:50,276 And she took epinephrine, but she got worse, not better. 256 00:10:50,278 --> 00:10:52,746 Okay, so maybe it wasn't an allergic reaction after all. 257 00:10:52,748 --> 00:10:54,215 My thoughts exactly. 258 00:10:54,217 --> 00:10:55,183 Well, there you go. 259 00:10:55,185 --> 00:10:56,551 Case closed. You're welcome. 260 00:10:57,288 --> 00:10:58,688 Can you look into it? 261 00:10:58,690 --> 00:11:00,290 Look into it? What am I, like your personal detective 262 00:11:00,292 --> 00:11:01,358 or something? 263 00:11:01,360 --> 00:11:02,927 No, I got a feeling about this one, Danny. 264 00:11:02,929 --> 00:11:03,896 I think somebody set her up. 265 00:11:03,898 --> 00:11:05,296 Well, I got a feeling too, kid. 266 00:11:05,298 --> 00:11:07,099 I got a feeling that my partner and I, 267 00:11:07,101 --> 00:11:08,300 who banged in sick today, 268 00:11:08,302 --> 00:11:10,436 got about two dozen other cases to go through. 269 00:11:10,438 --> 00:11:12,739 And guess what? These cases are based on hard evidence, 270 00:11:12,741 --> 00:11:13,741 not on feelings. 271 00:11:13,743 --> 00:11:16,145 Can you please just take a look? 272 00:11:16,147 --> 00:11:17,680 It's not gonna happen, kid. 273 00:11:20,887 --> 00:11:23,086 Thanks for nothing. 274 00:11:25,893 --> 00:11:29,395 KAREN: He's had three incidents in his last five years here. 275 00:11:29,397 --> 00:11:31,598 So you see, it's vital Mr. Kindler be held for treatment. 276 00:11:31,600 --> 00:11:34,336 And it will be two years till his next chance at release? 277 00:11:34,338 --> 00:11:36,172 KAREN: Yes, but given his diagnosis, 278 00:11:36,174 --> 00:11:38,675 it'll be a longer road to rehabilitation. 279 00:11:38,677 --> 00:11:40,277 His diagnoses as schizophrenic? 280 00:11:40,279 --> 00:11:42,112 As one of the one percent of them 281 00:11:42,114 --> 00:11:44,182 who are dangerous. 282 00:11:44,184 --> 00:11:46,986 And how long of a road are we talking about? 283 00:11:46,988 --> 00:11:48,255 Indefinite. 284 00:11:48,257 --> 00:11:50,791 Indefinite? 285 00:11:50,793 --> 00:11:52,527 This confession doesn't change anything? 286 00:11:52,529 --> 00:11:54,396 KAREN: It has an impact, but like I said, 287 00:11:54,398 --> 00:11:55,665 these incidents are indicative... 288 00:11:55,667 --> 00:11:57,399 I'm gonna need a copy of those reports. 289 00:11:57,401 --> 00:12:00,071 You know you're testifying, not prosecuting here. 290 00:12:00,073 --> 00:12:01,472 And if you want me to testify, 291 00:12:01,474 --> 00:12:03,108 you tell me what I need to know. 292 00:12:03,110 --> 00:12:04,844 I've got something you should know, Erin. 293 00:12:04,846 --> 00:12:07,248 Mr. Kindler's made threats during his time here. 294 00:12:07,250 --> 00:12:08,815 What kind of threats? 295 00:12:08,817 --> 00:12:10,685 He said when he gets out, the first person 296 00:12:10,687 --> 00:12:13,355 he'll be paying a visit is you. 297 00:12:19,499 --> 00:12:20,698 Thanks again, Linda. 298 00:12:22,536 --> 00:12:24,303 - You didn't get this from me. - Okay. 299 00:12:24,305 --> 00:12:27,508 This is the M.E.'s report on Sharyn Sarni. 300 00:12:27,510 --> 00:12:30,077 She died of cardiac arrest, not an allergic reaction. 301 00:12:30,079 --> 00:12:32,680 You know, and a woman her age and in her health, 302 00:12:32,682 --> 00:12:33,681 it's unusual. 303 00:12:33,683 --> 00:12:34,683 How unusual? 304 00:12:34,685 --> 00:12:35,885 Very. 305 00:12:35,887 --> 00:12:38,389 And this... 306 00:12:38,391 --> 00:12:39,690 this is the test result 307 00:12:39,692 --> 00:12:42,962 on the epinephrine she injected. It wasn't epinephrine? 308 00:12:42,964 --> 00:12:46,300 No, it was, that's why it wasn't flagged in the M.E.'s report. 309 00:12:46,302 --> 00:12:48,302 It's the wrong concentration. 310 00:12:48,304 --> 00:12:50,871 She injected a cardiac dose, 311 00:12:50,873 --> 00:12:52,674 not an allergic dose. 312 00:12:52,676 --> 00:12:54,277 Cardiac arrest. 313 00:12:54,279 --> 00:12:56,747 Why would she inject the wrong concentration? 314 00:12:56,749 --> 00:12:58,416 It was a regular injector. 315 00:12:58,418 --> 00:13:00,152 There's no way she could've known the difference. 316 00:13:00,154 --> 00:13:01,520 A mistake from the manufacturer? 317 00:13:01,522 --> 00:13:02,922 Not in 25 years of practice. 318 00:13:02,924 --> 00:13:04,690 Someone switched it. 319 00:13:04,692 --> 00:13:07,428 Somebody who knew what they were doing. 320 00:13:11,402 --> 00:13:12,868 A.D.A. Reagan? 321 00:13:12,870 --> 00:13:14,938 Arthur Cook, Mr. Kindler's council. 322 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 Thank you for coming. 323 00:13:15,942 --> 00:13:17,508 Of course. 324 00:13:23,452 --> 00:13:27,455 The D.A.'s office doesn't usually bother hearing our side. 325 00:13:27,457 --> 00:13:30,459 I'd like to understand both sides before I agree to testify. 326 00:13:30,461 --> 00:13:32,528 Good, because Mr. Kindler's continued incarceration 327 00:13:32,530 --> 00:13:34,898 amounts to nothing less than a civil rights violation. 328 00:13:34,900 --> 00:13:36,667 He should be released. 329 00:13:36,669 --> 00:13:38,569 Even if he is innocent, his history of violence 330 00:13:38,571 --> 00:13:40,539 has raised concerns among both my office 331 00:13:40,541 --> 00:13:42,174 and hospital staff. 332 00:13:42,176 --> 00:13:43,810 He's made some mistakes in the past. 333 00:13:43,812 --> 00:13:45,312 Murder wasn't one of them. 334 00:13:45,314 --> 00:13:46,580 Trespassing and assault... 335 00:13:46,582 --> 00:13:49,251 Both misdemeanors, both before he was medicated. 336 00:13:51,956 --> 00:13:54,892 And what about the incidents at the hospital? 337 00:13:54,894 --> 00:13:57,561 Yes, he's had a few angry outbursts during his time here. 338 00:13:57,563 --> 00:13:59,898 But wouldn't you be angry if you'd been wrongfully locked up 339 00:13:59,900 --> 00:14:01,667 for the last ten years? 340 00:14:01,669 --> 00:14:03,703 I suppose... Anyone would be. 341 00:14:03,705 --> 00:14:06,141 That doesn't make him unstable, it makes him human. 342 00:14:06,143 --> 00:14:07,308 So you're saying it comes down to 343 00:14:07,310 --> 00:14:09,578 the hospital's subjective interpretation 344 00:14:09,580 --> 00:14:12,248 of your client's actions? Exactly. 345 00:14:12,250 --> 00:14:14,017 Which means you are just making an interpretation of your own. 346 00:14:14,019 --> 00:14:18,590 You know what game is being played here, A.D.A. Reagan. 347 00:14:18,592 --> 00:14:20,193 If Mr. Kindler is released, 348 00:14:20,195 --> 00:14:22,028 then you've admitted you've had an innocent man 349 00:14:22,030 --> 00:14:24,098 locked up for the last ten years. 350 00:14:24,100 --> 00:14:25,667 Is he a threat to society? 351 00:14:25,669 --> 00:14:27,937 Or a threat to the reputation of your office? 352 00:14:32,111 --> 00:14:34,712 If you really are innocent, 353 00:14:34,714 --> 00:14:37,916 I will admit you've been done a great injustice. 354 00:14:37,918 --> 00:14:39,619 “Inj...”? 355 00:14:42,258 --> 00:14:45,160 (laughs) 356 00:14:45,162 --> 00:14:48,763 Oh, yeah, yeah. 357 00:14:48,765 --> 00:14:51,334 An injustice. 358 00:14:51,336 --> 00:14:53,904 Is that what this is? 359 00:15:00,483 --> 00:15:03,784 Nothing that you say, 360 00:15:03,786 --> 00:15:06,187 nothing that you do, 361 00:15:06,189 --> 00:15:09,092 can change the past. 362 00:15:09,094 --> 00:15:10,427 I will never 363 00:15:10,429 --> 00:15:11,862 get those ten years, 364 00:15:11,864 --> 00:15:15,934 ten years, back. 365 00:15:17,606 --> 00:15:21,208 They're gone forever. 366 00:15:21,210 --> 00:15:24,546 And that's because of you, 367 00:15:24,548 --> 00:15:27,583 A.D.A. Reagan. 368 00:15:42,229 --> 00:15:45,198 He was set up by another tenant in his building. 369 00:15:45,200 --> 00:15:46,733 And what about the gasoline 370 00:15:46,735 --> 00:15:48,168 and the starter in his apartment? 371 00:15:48,169 --> 00:15:49,169 Both planted. 372 00:15:49,814 --> 00:15:50,881 Why? 373 00:15:50,883 --> 00:15:52,348 Guy figured Kindler was an easy target, 374 00:15:52,350 --> 00:15:54,952 and the D.A. and PD would take him with open arms. 375 00:15:54,954 --> 00:15:56,353 Which we did. 376 00:15:58,225 --> 00:15:59,224 What about the murderer? 377 00:15:59,226 --> 00:16:00,226 Pete Cabbad. 378 00:16:00,228 --> 00:16:02,797 Goes by One Eye'd Pete. 379 00:16:02,799 --> 00:16:04,331 The landlord had threatened to evict him. 380 00:16:04,333 --> 00:16:06,068 One Eye'd Pete? 381 00:16:06,070 --> 00:16:07,502 Apparently he's drunk so much 382 00:16:07,504 --> 00:16:09,438 he's always got one eye closed so he could see straight. 383 00:16:09,440 --> 00:16:11,373 And why's he coming forward suddenly? 384 00:16:11,375 --> 00:16:13,543 He's homeless and it's cold outside. 385 00:16:13,545 --> 00:16:15,513 Figured jail would be better. 386 00:16:15,515 --> 00:16:16,848 And you're sure it's him? 387 00:16:16,850 --> 00:16:19,218 Afraid so. 388 00:16:19,220 --> 00:16:20,286 There's new DNA evidence. 389 00:16:20,288 --> 00:16:21,855 (sighs) 390 00:16:26,030 --> 00:16:27,529 Trip uptown didn't go so hot? 391 00:16:28,365 --> 00:16:29,799 Not exactly. 392 00:16:32,805 --> 00:16:36,976 Kindler's psychiatrist said he's made some threats. 393 00:16:36,978 --> 00:16:37,910 Including one towards me. 394 00:16:37,912 --> 00:16:39,913 Towards you? Allegedly. 395 00:16:39,915 --> 00:16:41,414 Are you okay? 396 00:16:41,416 --> 00:16:42,617 Yeah, of course I'm okay. 397 00:16:42,619 --> 00:16:44,084 It's not like I'm a damsel in distress. 398 00:16:44,086 --> 00:16:46,487 Well, it doesn't matter who you are, threat's a threat. 399 00:16:46,489 --> 00:16:48,390 You know I carry a gun... So do I. 400 00:16:48,392 --> 00:16:50,861 And if it were me, I know what I would do. 401 00:16:52,598 --> 00:16:54,533 Keep him locked up. 402 00:16:54,535 --> 00:16:56,468 For your own sake. 403 00:17:02,845 --> 00:17:04,379 JAIME: The M.E. didn't flag it because the epinephrine 404 00:17:04,381 --> 00:17:05,781 comes back the same no matter the dose, 405 00:17:05,783 --> 00:17:07,150 but her EKG and her adrenaline were irregular. 406 00:17:07,152 --> 00:17:08,852 Mm-hmm. 407 00:17:08,854 --> 00:17:10,487 And the epinephrine in the injector 408 00:17:10,489 --> 00:17:12,557 was the wrong kind, right? 409 00:17:12,559 --> 00:17:13,793 Yeah, I think somebody switched her meds 410 00:17:13,795 --> 00:17:14,827 and then just left them for her. 411 00:17:14,829 --> 00:17:16,128 Like a ticking time bomb. 412 00:17:16,130 --> 00:17:17,097 Exactly. 413 00:17:17,099 --> 00:17:19,032 And you think it was the husband did it. 414 00:17:19,968 --> 00:17:22,570 Like I said, he admitted he gave them to her. 415 00:17:22,572 --> 00:17:24,539 Mm-hmm. 416 00:17:24,541 --> 00:17:26,042 What, you don't believe me? 417 00:17:26,044 --> 00:17:29,113 What I don't believe is that you went to Linda behind my back. 418 00:17:29,115 --> 00:17:30,647 You said you were busy. I am busy. 419 00:17:30,649 --> 00:17:33,284 And now, thanks to you, I'm gonna be even more busy. 420 00:17:33,286 --> 00:17:35,253 You don't have to help. Oh, please. 421 00:17:35,255 --> 00:17:37,256 You know, all I heard during the Ranger game was, 422 00:17:37,258 --> 00:17:38,992 “Why won't you help your younger brother, Danny?” 423 00:17:38,994 --> 00:17:40,127 Well, she wouldn't interrupt the Rangers game 424 00:17:40,129 --> 00:17:41,196 without a good reason. 425 00:17:41,198 --> 00:17:43,398 The point is, if you want to investigate, 426 00:17:43,400 --> 00:17:46,269 become a detective and investigate yourself. 427 00:17:46,271 --> 00:17:47,270 No, I'm happy where I'm at. 428 00:17:47,272 --> 00:17:49,440 Well, it sure seems like it. 429 00:17:49,442 --> 00:17:51,676 Look, help me or don't, it's your choice. 430 00:17:51,678 --> 00:17:52,777 Help you? 431 00:17:52,779 --> 00:17:54,046 Your work is done here. 432 00:17:54,048 --> 00:17:55,214 I have to investigate now, 433 00:17:55,216 --> 00:17:56,916 and you need to get back to patrol. 434 00:17:56,918 --> 00:17:58,886 You got it? 435 00:17:58,888 --> 00:18:00,054 Got it. 436 00:18:13,507 --> 00:18:15,475 Why do you have Detective ABETEMARCO 437 00:18:15,477 --> 00:18:17,611 investigating the Kindler case? I thought it was relevant. 438 00:18:17,613 --> 00:18:20,482 The only thing relevant is your testimony against Kindler. 439 00:18:20,484 --> 00:18:22,017 I want the full story before I do anything. 440 00:18:22,019 --> 00:18:23,203 Get over whatever guilt you're harboring. 441 00:18:23,227 --> 00:18:24,221 Excuse me? 442 00:18:24,222 --> 00:18:25,789 Yeah, you prosecuted the wrong guy, 443 00:18:25,791 --> 00:18:27,290 but Kindler is still dangerous. 444 00:18:27,292 --> 00:18:28,392 He should be locked up. 445 00:18:28,394 --> 00:18:29,559 For a crime he didn't commit? 446 00:18:29,561 --> 00:18:31,129 Just because he didn't commit this crime 447 00:18:31,131 --> 00:18:33,199 doesn't mean there aren't five others he's guilty of. 448 00:18:33,201 --> 00:18:35,302 Great, let's find some evidence and build a case, 449 00:18:35,304 --> 00:18:36,503 the legal way. 450 00:18:36,505 --> 00:18:37,972 Don't patronize me. 451 00:18:37,974 --> 00:18:39,373 Monica, this is not Minority Report. 452 00:18:39,375 --> 00:18:40,642 We don't get to incarcerate people 453 00:18:40,644 --> 00:18:42,179 for crimes they might commit. 454 00:18:42,181 --> 00:18:44,747 Yours isn't the only opinion in this world, Erin. 455 00:18:44,749 --> 00:18:46,649 The hospitals make these judgment calls for a reason, 456 00:18:46,651 --> 00:18:47,819 and we back them up, 457 00:18:47,821 --> 00:18:48,953 for a reason. 458 00:18:48,955 --> 00:18:50,322 How much of this is about Kindler 459 00:18:50,324 --> 00:18:52,258 and how much of it is about us protecting 460 00:18:52,260 --> 00:18:53,759 the reputation of this office? 461 00:18:53,761 --> 00:18:55,930 It's your reputation, too. 462 00:18:55,932 --> 00:18:57,632 Have you asked yourself what you're gonna do 463 00:18:57,634 --> 00:19:00,936 if Kindler is released, and hurts someone, kills someone? 464 00:19:00,938 --> 00:19:03,139 That'll be blood on your hands, Erin. 465 00:19:11,653 --> 00:19:14,222 (door opens, closes) 466 00:19:19,263 --> 00:19:20,795 DANNY: Right over here. 467 00:19:20,797 --> 00:19:22,165 Why am I here, Detective? 468 00:19:22,167 --> 00:19:24,601 There's just a couple things that aren't adding up. 469 00:19:24,603 --> 00:19:25,836 Have a seat. 470 00:19:26,606 --> 00:19:28,073 Is this about the epinephrine? 471 00:19:28,075 --> 00:19:29,675 Well, you stole it. Is that right? 472 00:19:29,677 --> 00:19:31,311 Out of necessity. 473 00:19:31,313 --> 00:19:33,446 They're over 600 bucks a two-pack. 474 00:19:33,448 --> 00:19:34,714 You ever refill the injectors, 475 00:19:34,716 --> 00:19:35,815 anything like that? 476 00:19:35,817 --> 00:19:37,151 No. 477 00:19:37,153 --> 00:19:38,754 Wait, is there something wrong with it? 478 00:19:38,756 --> 00:19:40,089 It was the cardiac concentration, 479 00:19:40,091 --> 00:19:42,859 not the regular dose, that stopped her heart. 480 00:19:42,861 --> 00:19:44,295 That's impossible. Well, you have both types 481 00:19:44,297 --> 00:19:45,931 in the back of the ambulance, right? 482 00:19:45,933 --> 00:19:47,432 But I checked the injector. 483 00:19:48,770 --> 00:19:50,937 Well, you didn't show up when your wife called 911. 484 00:19:50,939 --> 00:19:52,238 I was on another call. 485 00:19:52,240 --> 00:19:55,376 Not according to your supervisor. 486 00:20:01,887 --> 00:20:05,056 I thought it was a routine reaction, Detective. 487 00:20:05,058 --> 00:20:06,525 I didn't know she'd die. 488 00:20:08,229 --> 00:20:11,531 Is there something you're not telling me, Mr. Sarni? 489 00:20:16,473 --> 00:20:18,308 I think I need a lawyer. 490 00:20:21,547 --> 00:20:22,914 I think you're right. 491 00:20:27,054 --> 00:20:28,220 Sir. 492 00:20:31,626 --> 00:20:32,793 This isn't working. 493 00:20:32,795 --> 00:20:34,028 What isn't? 494 00:20:34,030 --> 00:20:35,230 You, hiding in your office, 495 00:20:35,232 --> 00:20:36,731 trying to wait out the news cycle. 496 00:20:36,733 --> 00:20:38,101 You're better than that. 497 00:20:38,103 --> 00:20:39,102 Actually, I'm not. 498 00:20:39,104 --> 00:20:40,504 I'm getting enough heat as it is, 499 00:20:40,506 --> 00:20:41,705 I don't need you piling on. 500 00:20:41,707 --> 00:20:43,474 I'm not. Just stating a fact. 501 00:20:43,476 --> 00:20:44,375 I'm handling it. 502 00:20:44,377 --> 00:20:45,610 You're avoiding handling it. 503 00:20:45,612 --> 00:20:47,113 Are you seriously gonna sit there 504 00:20:47,115 --> 00:20:49,015 and tell me you didn't overstep? 505 00:20:49,017 --> 00:20:51,318 Not the way it was implied. In some way. 506 00:20:51,320 --> 00:20:53,254 You know what Raymond Chandler said his favorite weapon was? 507 00:20:53,256 --> 00:20:54,690 Not a gun, 508 00:20:54,692 --> 00:20:56,592 not a knife-- a $20 bill. 509 00:20:56,594 --> 00:20:58,061 What's that supposed to mean? 510 00:20:58,063 --> 00:21:00,364 It means we all have different weapons we use out there. 511 00:21:00,366 --> 00:21:02,100 Mine's rubbing shoulders and shaking hands. 512 00:21:02,102 --> 00:21:03,834 And compromising this office? 513 00:21:03,836 --> 00:21:04,836 No. 514 00:21:04,838 --> 00:21:06,372 Not ever. 515 00:21:08,210 --> 00:21:10,811 You consider the real reason you're so popular? 516 00:21:10,813 --> 00:21:14,016 Why your tabs get picked up and your seats get comped? 517 00:21:15,853 --> 00:21:17,220 Because of the title I hold. 518 00:21:17,222 --> 00:21:20,857 Yes, thanks for pointing that out. 519 00:21:23,063 --> 00:21:25,131 You will hold a press conference announcing 520 00:21:25,133 --> 00:21:27,334 you are going to return all the favors 521 00:21:27,336 --> 00:21:30,338 you have received, and not with favors in return, 522 00:21:30,340 --> 00:21:31,773 with $20 bills. 523 00:21:31,775 --> 00:21:34,143 Pay everything back? 524 00:21:34,145 --> 00:21:35,644 Yes. 525 00:21:35,646 --> 00:21:37,247 And if I don't? 526 00:21:41,221 --> 00:21:42,521 Copy that. 527 00:21:52,969 --> 00:21:55,304 Hey. Anything new on Kindler? 528 00:21:55,306 --> 00:21:57,074 Seriously, Erin? Yes, seriously. 529 00:21:57,076 --> 00:21:58,509 The hearing's a couple days away. 530 00:21:58,511 --> 00:21:59,577 Doesn't matter. 531 00:21:59,579 --> 00:22:00,912 What do you mean, it doesn't matter? 532 00:22:00,914 --> 00:22:02,981 I don't work for you. You know that, right? 533 00:22:02,983 --> 00:22:04,050 Yeah, I know. We're partners. 534 00:22:04,052 --> 00:22:05,051 We work together 535 00:22:05,053 --> 00:22:06,954 when our boss tell us to. 536 00:22:09,392 --> 00:22:10,998 I take it Monica had a word with you. 537 00:22:11,022 --> 00:22:11,794 Yeah. 538 00:22:11,795 --> 00:22:14,097 And if you want to get yourself in trouble, go for it. 539 00:22:14,099 --> 00:22:15,899 Next time, leave me out of it. 540 00:22:15,901 --> 00:22:17,167 Come on, Anthony, you don't think 541 00:22:17,169 --> 00:22:18,703 Kindler should have a fair shake? 542 00:22:18,705 --> 00:22:20,539 Maybe he didn't get one at birth, 543 00:22:20,541 --> 00:22:23,143 and maybe he's not really that dangerous. 544 00:22:23,145 --> 00:22:26,246 But I won't gamble my job just to be a contrarian. 545 00:22:26,248 --> 00:22:27,481 You think that's what I'm doing? 546 00:22:27,483 --> 00:22:28,816 I think that's what you do, 547 00:22:28,818 --> 00:22:30,085 all the time. 548 00:22:30,087 --> 00:22:32,922 And I thought you were more interested in justice 549 00:22:32,924 --> 00:22:34,190 than the party line. 550 00:22:34,192 --> 00:22:36,026 I'm interested in keeping my job, 551 00:22:36,028 --> 00:22:37,695 and you should be, too. 552 00:22:37,697 --> 00:22:39,231 Look, you're gonna do whatever you want 553 00:22:39,233 --> 00:22:40,633 no matter what I say. 554 00:22:40,635 --> 00:22:43,035 I'm out on this one. 555 00:22:47,444 --> 00:22:49,410 Oh, God. 556 00:22:55,321 --> 00:22:56,454 You know, I think it's sweet. 557 00:22:56,456 --> 00:22:57,889 What is? Jamie-- 558 00:22:57,891 --> 00:22:59,625 coming in, asking for your help. 559 00:22:59,627 --> 00:23:01,793 More bitter than sweet. 560 00:23:01,795 --> 00:23:03,596 He clearly still looks up to you. 561 00:23:03,598 --> 00:23:05,199 No, he doesn't. Trust me. 562 00:23:05,201 --> 00:23:07,001 That kid's so set on going his own way, 563 00:23:07,003 --> 00:23:09,137 he won't even take a step for fear 564 00:23:09,139 --> 00:23:11,775 that someone else may have walked there before him. 565 00:23:11,777 --> 00:23:13,510 He became a cop, didn't he? (groans) 566 00:23:13,512 --> 00:23:16,079 I think your opinion matters more to him than he'd admit. 567 00:23:16,081 --> 00:23:18,416 Yeah, right. 568 00:23:27,565 --> 00:23:28,931 You and Owen been partners a long time? 569 00:23:28,933 --> 00:23:31,535 A year and a half. So you know each other well. 570 00:23:31,537 --> 00:23:33,904 We're pretty close friends. You guys know how it is. 571 00:23:33,906 --> 00:23:36,908 Yeah. Except I don't text my partner at 2:00 in the morning. 572 00:23:36,910 --> 00:23:38,610 What are you talking about? 573 00:23:38,612 --> 00:23:40,246 We dumped Owen's phone. 574 00:23:40,248 --> 00:23:43,149 Phone calls, texts. Even videos... 575 00:23:46,424 --> 00:23:47,656 How long? 576 00:23:47,658 --> 00:23:50,125 Around six months. 577 00:23:50,127 --> 00:23:52,395 Did you know his wife? 578 00:23:52,397 --> 00:23:54,532 Of course. That didn't bother you? 579 00:23:55,869 --> 00:23:57,669 Owen and I aren't in love or anything. 580 00:23:57,671 --> 00:24:00,240 We just work long hours in a high-adrenaline job. 581 00:24:00,242 --> 00:24:02,576 It just sort of happened. 582 00:24:02,578 --> 00:24:04,713 Owen ever say anything to you about leaving his wife? 583 00:24:04,715 --> 00:24:06,581 Nothing that I would take too seriously. 584 00:24:06,583 --> 00:24:09,619 We have kind of a dark sense of humor, Detectives. 585 00:24:09,621 --> 00:24:11,087 Indulge us. 586 00:24:11,089 --> 00:24:14,158 Well, uh, every now and then he would joke 587 00:24:14,160 --> 00:24:16,027 about getting rid of her. 588 00:24:16,029 --> 00:24:17,929 You mean killing her? 589 00:24:17,931 --> 00:24:20,199 Uh, not in those words. 590 00:24:21,837 --> 00:24:24,405 You never thought to tell anyone about this? 591 00:24:24,407 --> 00:24:26,642 Like I said, it was just one of our morbid jokes. 592 00:24:26,644 --> 00:24:28,010 You see enough of what we see, 593 00:24:28,012 --> 00:24:30,514 and what's “normal” starts to change. 594 00:24:43,252 --> 00:24:45,394 Here's the thing. For Matthew Kindler, 595 00:24:45,395 --> 00:24:48,163 it's not beyond a shadow of a doubt. 596 00:24:48,165 --> 00:24:49,698 It's not even beyond a reasonable doubt. 597 00:24:49,700 --> 00:24:52,370 The bar is set at a very low “clear 598 00:24:52,372 --> 00:24:54,973 and convincing evidence" that he's dangerous. 599 00:24:54,975 --> 00:24:56,041 DANNY: So it's not good enough 600 00:24:56,043 --> 00:24:58,177 some doctors, experts in their field, 601 00:24:58,179 --> 00:24:59,679 are calling this guy a menace? 602 00:24:59,681 --> 00:25:01,447 LINDA: To another doctor, maybe. 603 00:25:01,449 --> 00:25:03,050 Not to a lawyer, clearly. 604 00:25:03,052 --> 00:25:04,351 If he's innocent, he should be let go. 605 00:25:04,353 --> 00:25:05,954 So he can commit another crime? JAMIE: No. 606 00:25:05,956 --> 00:25:07,423 What did he do? FRANK: It's what he didn't do. 607 00:25:07,425 --> 00:25:09,826 He didn't commit the crime he was institutionalized for 608 00:25:09,828 --> 00:25:10,994 in the first place. 609 00:25:10,996 --> 00:25:12,030 There's the rub. 610 00:25:12,032 --> 00:25:14,032 But he did do something, right? 611 00:25:14,034 --> 00:25:15,799 A couple misdemeanors, that's it. 612 00:25:15,800 --> 00:25:17,137 Yeah, but you said the doctors said 613 00:25:17,138 --> 00:25:18,137 this guy's nuts. 614 00:25:18,139 --> 00:25:20,506 What are we missing here? DANNY: Yeah. 615 00:25:20,508 --> 00:25:21,708 That we don't lock people away 616 00:25:21,710 --> 00:25:23,844 for having mental health issues 617 00:25:23,846 --> 00:25:25,847 unless and until they are proven 618 00:25:25,849 --> 00:25:28,517 beyond a shadow of a doubt to be a menace to society. 619 00:25:28,519 --> 00:25:29,686 JAMIE: I've always loved that phrase, 620 00:25:29,688 --> 00:25:31,188 “shadow of a doubt.” 621 00:25:31,190 --> 00:25:33,791 It's like they let a poet write the statutes that day. 622 00:25:33,793 --> 00:25:36,127 But that's not really even a legal term, is it? 623 00:25:36,129 --> 00:25:37,430 Actually... I don't know. Erin? 624 00:25:37,432 --> 00:25:38,564 The legal language is 625 00:25:38,566 --> 00:25:41,101 “reasonable doubt to a reasonable person.” 626 00:25:41,103 --> 00:25:44,440 But there is a lawyer who you all know and respect 627 00:25:44,442 --> 00:25:46,642 that said, “The law says reasonable doubt, 628 00:25:46,644 --> 00:25:49,580 but I think a defendant is entitled 629 00:25:49,582 --> 00:25:51,515 to the shadow of a doubt.” 630 00:25:51,517 --> 00:25:53,184 Who? 631 00:25:53,186 --> 00:25:54,244 Anyone? 632 00:25:54,268 --> 00:25:56,123 Was that O.J.'s guy? What's his name? 633 00:25:56,124 --> 00:25:57,123 No, it wasn't him, it was, uh... No! 634 00:25:57,125 --> 00:25:58,859 - Clarence Darrow? - Nope. 635 00:25:58,861 --> 00:25:59,994 Oliver Wendell Holmes. 636 00:25:59,996 --> 00:26:01,463 Strike three. Give up? Give up. 637 00:26:01,465 --> 00:26:03,331 Atticus Finch, To Kill a Mockingbird. 638 00:26:03,333 --> 00:26:04,700 Ah... Ah... 639 00:26:04,702 --> 00:26:06,303 He's not a real person. 640 00:26:06,305 --> 00:26:07,637 But the lawyer who probably inspired 641 00:26:07,639 --> 00:26:10,673 more people than any other to go into the law. 642 00:26:10,675 --> 00:26:12,110 Okay, so what about Garrett? 643 00:26:12,112 --> 00:26:16,249 Are you gonna give him the whole shadow-of-a-doubt deal? 644 00:26:16,251 --> 00:26:18,386 My wife reads me the papers at bedtime. 645 00:26:18,388 --> 00:26:21,156 It doesn't apply if you confess to doing 646 00:26:21,158 --> 00:26:22,224 what they said you did. 647 00:26:22,226 --> 00:26:23,326 What they're saying is 648 00:26:23,328 --> 00:26:25,694 he's trading access for the lush life. 649 00:26:25,696 --> 00:26:27,696 Did he cop to it? 650 00:26:29,735 --> 00:26:31,436 More or less. 651 00:26:31,438 --> 00:26:32,670 Which? More or less? 652 00:26:32,672 --> 00:26:33,772 More than he wanted, 653 00:26:33,774 --> 00:26:35,107 less than I'll accept. 654 00:26:35,109 --> 00:26:37,210 Can we leave it at that for now? 655 00:26:40,418 --> 00:26:42,150 Sore subject? 656 00:26:42,152 --> 00:26:44,853 Could we just leave it at that? 657 00:26:48,127 --> 00:26:51,029 I would like to think you can have a good friendship 658 00:26:51,031 --> 00:26:54,534 without having to share in that friend's rationalizations, 659 00:26:54,536 --> 00:26:57,672 or even his illusions about himself. 660 00:26:57,674 --> 00:26:59,373 I'd like to think that. 661 00:26:59,375 --> 00:27:02,378 I hope my friends feel that way towards me. 662 00:27:02,380 --> 00:27:03,579 Faults and all. 663 00:27:03,581 --> 00:27:05,515 Me, too. 664 00:27:05,517 --> 00:27:06,950 Me three. 665 00:27:06,952 --> 00:27:09,520 I clearly do, or I wouldn't have any friends. 666 00:27:09,522 --> 00:27:12,158 (laughter) 667 00:27:17,800 --> 00:27:19,200 DANNY: Come on, you gonna sit here 668 00:27:19,202 --> 00:27:20,702 and tell me there's nothing going on? 669 00:27:20,704 --> 00:27:22,138 - Okay, I don't have to sit here and take... - Owen. 670 00:27:22,140 --> 00:27:25,476 Why didn't you respond to your wife's call? 671 00:27:25,478 --> 00:27:26,911 - Like I said, I thought it was routine... - Owen, stop talking! 672 00:27:26,913 --> 00:27:27,878 We were caught up. 673 00:27:27,880 --> 00:27:29,381 You mean you and Michelle were caught up? 674 00:27:29,383 --> 00:27:30,649 Yeah. Uh-huh. 675 00:27:30,651 --> 00:27:32,452 Like you wanted to replace your wife 676 00:27:32,454 --> 00:27:33,819 with a younger version... No. 677 00:27:33,821 --> 00:27:35,655 ...so you slipped her some bad meds... 678 00:27:35,657 --> 00:27:36,890 No, I would never do that! Detective, 679 00:27:36,892 --> 00:27:38,459 my client is here as a courtesy. 680 00:27:38,461 --> 00:27:39,595 Show him some in return. 681 00:27:39,597 --> 00:27:42,332 He'll get courtesy when I get the truth! 682 00:27:42,334 --> 00:27:43,333 You know what I find 683 00:27:43,335 --> 00:27:44,835 interesting about you, Owen? 684 00:27:44,837 --> 00:27:46,036 You're sitting here, and you're all broken up, 685 00:27:46,038 --> 00:27:47,939 and you're playing all innocent, 686 00:27:47,941 --> 00:27:49,808 and you're the same sick son of a bitch 687 00:27:49,810 --> 00:27:52,645 that made jokes about killing your own wife! 688 00:27:52,647 --> 00:27:54,581 What are you talking about? I spoke to your partner. 689 00:27:54,583 --> 00:27:56,651 That's what I'm talking about. Michelle said that? 690 00:27:56,653 --> 00:27:58,319 Yes, she said it! 691 00:27:58,321 --> 00:28:00,422 All right, fine, I... No, no, yo-you don't have to. 692 00:28:00,424 --> 00:28:01,758 No, I do! You don't! 693 00:28:01,760 --> 00:28:05,563 I would never threaten my wife, or even joke about it. 694 00:28:05,565 --> 00:28:07,731 But you're right, Detective, I was having an affair. 695 00:28:07,733 --> 00:28:08,867 Is that why you missed the call? 696 00:28:08,869 --> 00:28:09,968 Yeah, Michelle didn't want to go. 697 00:28:09,970 --> 00:28:11,204 She hated seeing Sharyn. 698 00:28:11,206 --> 00:28:12,539 Because Michelle runs your life 699 00:28:12,541 --> 00:28:14,175 and tells you what to do, and you just listen, huh? 700 00:28:14,177 --> 00:28:16,077 She gets her way, but I would do anything 701 00:28:16,079 --> 00:28:18,079 to get that day back, Detective! 702 00:28:18,081 --> 00:28:20,884 I would do anything. 703 00:28:24,690 --> 00:28:25,756 Michelle, she would have known 704 00:28:25,758 --> 00:28:26,757 about the epinephrine, too, right? 705 00:28:26,759 --> 00:28:28,627 Yeah, it came from our ambulance. 706 00:28:28,629 --> 00:28:30,396 She ever have any reason to handle it? 707 00:28:30,398 --> 00:28:32,632 Yeah, she gave it to me to give to Sharyn. 708 00:28:35,939 --> 00:28:37,206 Really? 709 00:28:37,208 --> 00:28:38,708 Well, isn't that fascinating? 710 00:28:38,710 --> 00:28:41,311 Detective, there's no way Michelle would... 711 00:28:41,313 --> 00:28:42,545 Michelle working today? 712 00:28:42,547 --> 00:28:44,915 No, but this must be a... an accident. 713 00:28:44,917 --> 00:28:46,084 She would never... 714 00:28:46,086 --> 00:28:47,886 I'm gonna need an address for Michelle. 715 00:28:47,888 --> 00:28:50,123 She would never... An address! 716 00:28:52,962 --> 00:28:56,064 MAN: Prior to this confession, when's the last time 717 00:28:56,066 --> 00:28:58,000 you spoke to Mr. Kindler? 718 00:28:58,002 --> 00:28:59,835 During the original plea process. 719 00:28:59,837 --> 00:29:01,404 Ten years ago? Yes. 720 00:29:01,406 --> 00:29:03,807 So you've had no contact with this man for the past ten years? 721 00:29:03,809 --> 00:29:05,076 That's correct. Yet, here you are 722 00:29:05,078 --> 00:29:06,578 testifying on his behalf. 723 00:29:06,580 --> 00:29:08,348 I'm testifying to the facts. 724 00:29:08,350 --> 00:29:10,851 The facts of this confession. Yes. 725 00:29:10,853 --> 00:29:11,952 A confession, not a conviction? 726 00:29:11,954 --> 00:29:13,121 As I said, 727 00:29:13,123 --> 00:29:15,823 myself and the investigators from my office... 728 00:29:15,825 --> 00:29:17,960 Are you an expert on DNA analysis, Ms. Reagan? 729 00:29:17,962 --> 00:29:20,430 The DNA was reviewed by experts. 730 00:29:20,432 --> 00:29:22,300 But are you one? 731 00:29:22,302 --> 00:29:23,401 No. 732 00:29:23,403 --> 00:29:25,638 No. And members of your own office 733 00:29:25,640 --> 00:29:27,407 asked you to testify against 734 00:29:27,409 --> 00:29:28,675 Mr. Kindler, correct? 735 00:29:28,677 --> 00:29:31,145 As an officer of the law, it's my responsibility 736 00:29:31,147 --> 00:29:33,847 to testify objectively, not selectively. 737 00:29:33,849 --> 00:29:35,950 Answer the question, please. 738 00:29:37,188 --> 00:29:38,688 They did. 739 00:29:38,690 --> 00:29:41,292 Hospital experts all say this man is dangerous, 740 00:29:41,294 --> 00:29:42,594 but not you. 741 00:29:42,596 --> 00:29:44,463 I'm here to testify on Mr. Kindler's 742 00:29:44,465 --> 00:29:47,000 criminal history, and the validity of this new evidence. 743 00:29:47,002 --> 00:29:48,635 That's all. 744 00:29:48,637 --> 00:29:52,072 You really don't think this man is dangerous? 745 00:29:52,074 --> 00:29:54,476 If you're asking my opinion, 746 00:29:54,478 --> 00:29:57,146 I think he would never have ended up in this hospital 747 00:29:57,148 --> 00:30:01,185 if he wasn't falsely accused of murder in the first place. 748 00:30:14,339 --> 00:30:15,805 What are you doing here? 749 00:30:15,807 --> 00:30:17,441 I might ask you the same question. 750 00:30:17,443 --> 00:30:20,478 You first. 751 00:30:20,480 --> 00:30:23,982 Cynthia and I are trying a trial separation. 752 00:30:26,855 --> 00:30:28,120 And how long's that been? 753 00:30:28,122 --> 00:30:29,824 Couple of months. 754 00:30:31,127 --> 00:30:32,227 How many is that? 755 00:30:32,229 --> 00:30:33,696 The third, if you're keeping score. 756 00:30:33,698 --> 00:30:34,764 How did you get up here? 757 00:30:34,766 --> 00:30:36,132 I used to be a detective. 758 00:30:36,134 --> 00:30:38,803 I still remember how to get past a desk. 759 00:30:38,805 --> 00:30:40,739 I'm taking a sick day, to answer your question. 760 00:30:40,741 --> 00:30:41,840 You sick? No. 761 00:30:41,842 --> 00:30:44,510 I'm taking one of, like, 12 accrued. 762 00:30:44,512 --> 00:30:45,912 But if that's also a problem, 763 00:30:45,914 --> 00:30:48,315 I can be shaved and dressed in five. 764 00:30:48,317 --> 00:30:51,953 Look, I came here as a friend. 765 00:30:51,955 --> 00:30:53,823 Or at least I thought so, 766 00:30:53,825 --> 00:30:55,693 but I didn't even know you were separated, so... 767 00:30:55,695 --> 00:30:57,194 If we're friends, we're friends second, 768 00:30:57,196 --> 00:30:58,662 boss and employee first. 769 00:30:58,664 --> 00:31:00,164 Right. 770 00:31:01,602 --> 00:31:03,102 And I didn't want to burden you with my problems. 771 00:31:03,104 --> 00:31:04,804 Then don't. Hold a press conference, 772 00:31:04,806 --> 00:31:06,206 eat crow, and move on. 773 00:31:06,208 --> 00:31:08,710 Or? 774 00:31:08,712 --> 00:31:11,079 Or you are being exactly the kind of ass 775 00:31:11,081 --> 00:31:14,217 you accuse me of being on so many occasions. 776 00:31:14,219 --> 00:31:15,318 But I didn't do anything wrong. 777 00:31:15,320 --> 00:31:16,286 As you always... 778 00:31:16,288 --> 00:31:17,588 And my actions don't affect 779 00:31:17,590 --> 00:31:19,892 the 35,000 cops, or the eight million citizens. 780 00:31:19,894 --> 00:31:24,497 As you always say, “optics, appearances, perceptions.” 781 00:31:24,499 --> 00:31:27,302 Oh... (sighs) 782 00:31:28,739 --> 00:31:31,974 As a friend, swallow your pride 783 00:31:31,976 --> 00:31:34,009 and fall on your sword. 784 00:31:36,549 --> 00:31:38,950 Or resign. 785 00:31:40,488 --> 00:31:41,755 Okay. 786 00:31:41,757 --> 00:31:42,722 Okay what? 787 00:31:42,724 --> 00:31:44,692 Okay, I understand my options. 788 00:31:46,697 --> 00:31:49,063 And I never for a second thought 789 00:31:49,065 --> 00:31:51,533 that the comps and the strokes were about anything 790 00:31:51,535 --> 00:31:53,536 but my proximity to you. 791 00:31:53,538 --> 00:31:55,906 Just so we're clear. 792 00:32:03,085 --> 00:32:06,019 (door opens, closes) 793 00:32:09,360 --> 00:32:11,561 (indistinct radio chatter) 794 00:32:17,004 --> 00:32:19,205 (engine approaching) 795 00:32:20,308 --> 00:32:22,509 (engine stops) 796 00:32:26,282 --> 00:32:27,482 Hey. Hey. 797 00:32:27,484 --> 00:32:28,518 You awake in there? 798 00:32:28,520 --> 00:32:29,519 Yeah. Of course. 799 00:32:29,521 --> 00:32:31,187 Thanks for pulling me in on this. 800 00:32:31,189 --> 00:32:32,723 Of course. Thought you could use the overtime. 801 00:32:32,725 --> 00:32:34,291 That aside, let's just make this collar. 802 00:32:34,293 --> 00:32:35,359 Any sign of her? 803 00:32:35,361 --> 00:32:36,428 No, I think she's still holed up in there, 804 00:32:36,430 --> 00:32:37,496 far as I can tell. 805 00:32:37,498 --> 00:32:38,665 All right, keep an eye out, 806 00:32:38,667 --> 00:32:39,932 keep your radio on tac A. 807 00:32:39,934 --> 00:32:41,434 You got it. 808 00:32:51,584 --> 00:32:53,317 Lights are on. 809 00:32:53,319 --> 00:32:54,619 Yeah. TV's on, too. 810 00:32:57,190 --> 00:32:59,358 Michelle Adler? Police, open up! 811 00:33:01,063 --> 00:33:03,230 (engine starts) 812 00:33:09,841 --> 00:33:11,709 Police! 813 00:33:11,711 --> 00:33:13,078 Step out of the vehicle. 814 00:33:13,080 --> 00:33:14,947 I said, police! 815 00:33:14,949 --> 00:33:17,850 Turn off the ignition and step outside of the vehicle... 816 00:33:17,852 --> 00:33:19,518 (engine roars) 817 00:33:20,990 --> 00:33:23,091 (tires screeching) 818 00:33:23,093 --> 00:33:24,158 (screams) 819 00:33:27,633 --> 00:33:28,932 DANNY: You okay? 820 00:33:28,934 --> 00:33:30,468 Police! Get your hands on the dashboard! 821 00:33:30,470 --> 00:33:32,436 Get 'em up! 822 00:33:33,073 --> 00:33:35,140 Get out of the car. 823 00:33:35,142 --> 00:33:38,377 Get out of the car! Turn around. 824 00:33:39,949 --> 00:33:42,150 You're under arrest for being a complete idiot. 825 00:33:42,152 --> 00:33:44,219 Move. You all right? 826 00:33:44,221 --> 00:33:45,387 Yeah. 827 00:33:58,242 --> 00:34:01,237 Good morning, friends. First of all, 828 00:34:01,337 --> 00:34:04,040 I want to thank Captain Wallace and his team 829 00:34:04,042 --> 00:34:06,844 for the invitation to speak to this convention 830 00:34:06,846 --> 00:34:09,981 of the Major Cities Chief's Association. 831 00:34:09,983 --> 00:34:12,284 I'm sorry I can't be with you in person; 832 00:34:12,286 --> 00:34:16,790 I've always had such a great time when I can attend. 833 00:34:16,792 --> 00:34:20,661 There's a quote from the great mystery writer Raymond Chandler, 834 00:34:20,663 --> 00:34:26,204 which goes, “All in all, my favorite weapon is a $20 bill.” 835 00:34:28,942 --> 00:34:33,145 Got me to thinking about how we use the weapons at our disposal, 836 00:34:33,147 --> 00:34:34,613 and, as importantly, 837 00:34:34,615 --> 00:34:39,254 the ones that maybe we're underusing... 838 00:34:39,256 --> 00:34:41,324 Sit down. This won't take long, 839 00:34:41,326 --> 00:34:44,694 and I won't be fielding questions. 840 00:34:44,696 --> 00:34:46,930 No Can-Doonan have the guts to show up? 841 00:34:46,932 --> 00:34:48,933 TOMMY STILLS: He's not here, Garrett. 842 00:34:48,935 --> 00:34:51,136 Not surprised, Tommy. 843 00:34:51,138 --> 00:34:52,504 FRANK: All of us, 844 00:34:52,506 --> 00:34:54,040 chiefs and cops, 845 00:34:54,042 --> 00:34:57,511 walk in the shadow of a doubt every day. 846 00:34:57,513 --> 00:34:59,447 So let's turn that around. 847 00:34:59,449 --> 00:35:03,619 Let's give the people we serve the benefit of the doubt, 848 00:35:03,621 --> 00:35:05,188 when we can. 849 00:35:05,190 --> 00:35:07,557 With 20/20 hindsight, I can see, 850 00:35:07,559 --> 00:35:11,130 while there was no quid pro quo alleged or proven, 851 00:35:11,132 --> 00:35:12,832 there was perception of impropriety 852 00:35:12,834 --> 00:35:15,970 caused solely by my actions. 853 00:35:15,972 --> 00:35:19,774 In remedy, I am undertaking an exhaustive 854 00:35:19,776 --> 00:35:22,411 and comprehensive course of repaying 855 00:35:22,413 --> 00:35:24,916 for any and all goods or services 856 00:35:24,918 --> 00:35:26,750 to the appropriate individuals. 857 00:35:26,752 --> 00:35:28,520 That's all, folks. Thanks. 858 00:35:28,522 --> 00:35:29,754 (reporters clamoring) 859 00:35:29,756 --> 00:35:31,724 FRANK: Let's take out a stick of gum 860 00:35:31,726 --> 00:35:34,395 or a voucher for a cup of coffee 861 00:35:34,397 --> 00:35:37,899 instead of a summons book, when we can. 862 00:35:37,901 --> 00:35:42,605 Let's build trust by accepting that in every city and town, 863 00:35:42,607 --> 00:35:46,344 trust is a two-way street. 864 00:35:48,615 --> 00:35:50,883 (indistinct chatter, music playing) 865 00:35:57,861 --> 00:35:59,528 So, this is the type of joint 866 00:35:59,530 --> 00:36:02,299 you and your hipster friends hang around in nowadays? 867 00:36:02,301 --> 00:36:04,902 Uh, graduated with the guy who opened it. First round's on him. 868 00:36:04,904 --> 00:36:07,473 Oh. I can see the charm. 869 00:36:07,475 --> 00:36:10,709 Thanks for bringing me in on the case, talking to the boss. 870 00:36:10,711 --> 00:36:12,079 I know you didn't have to do that. 871 00:36:12,081 --> 00:36:13,546 It was Baez's idea. 872 00:36:13,548 --> 00:36:16,050 Well, I'm just glad you got a full confession. 873 00:36:16,052 --> 00:36:19,489 Yeah, well, you know. The confession's the easy part. 874 00:36:19,491 --> 00:36:22,460 Part I can't figure out is why they always try to run. 875 00:36:22,462 --> 00:36:23,761 It's that ugly mug of yours. 876 00:36:24,564 --> 00:36:26,565 (chuckles) That's funny. 877 00:36:28,402 --> 00:36:29,935 Look, I know Dad talked to you, 878 00:36:29,937 --> 00:36:32,106 and I'm sure everyone's talked to you by now, 879 00:36:32,108 --> 00:36:35,143 but when are you going to admit you're wasting your talent? 880 00:36:35,945 --> 00:36:38,180 I'm not wasting anything. 881 00:36:38,182 --> 00:36:39,883 Come on. 882 00:36:39,885 --> 00:36:41,352 You know, a lot of people 883 00:36:41,354 --> 00:36:44,422 make it in patrol, but very few could solve a murder. 884 00:36:44,424 --> 00:36:45,991 I didn't solve it. 885 00:36:45,993 --> 00:36:47,993 Oh, you don't think you would've? 886 00:36:47,995 --> 00:36:50,263 I've said it a hundred times. 887 00:36:50,265 --> 00:36:52,066 I'm happy right where I am. 888 00:36:52,068 --> 00:36:55,103 I say actions speak louder than words. 889 00:36:55,105 --> 00:36:56,639 If I wasn't on patrol, 890 00:36:56,641 --> 00:36:59,176 I wouldn't have got that 911 call in the first place. 891 00:36:59,178 --> 00:37:01,045 Come on, Jamie. What is it? 892 00:37:01,047 --> 00:37:02,679 Can we just have a drink? 893 00:37:02,681 --> 00:37:04,315 Fine. 894 00:37:04,317 --> 00:37:05,984 Actually, no. 895 00:37:05,986 --> 00:37:09,356 Look, I'm not trying to tell you what to do here. 896 00:37:09,358 --> 00:37:11,926 I know it seems that way, but trust me, I'm not. 897 00:37:11,928 --> 00:37:14,596 If you're happy in patrol, and it's fulfilling to you, 898 00:37:14,598 --> 00:37:16,766 then I'm happy for you. 899 00:37:18,470 --> 00:37:20,771 Just... 900 00:37:20,773 --> 00:37:24,276 I just hope you're not hiding out there, that's all. 901 00:37:24,278 --> 00:37:27,146 I hear you. 902 00:37:27,148 --> 00:37:28,248 Okay. 903 00:37:28,250 --> 00:37:30,885 Remind me to never let you drive again. 904 00:37:30,887 --> 00:37:32,019 I'm a great driver. 905 00:37:32,021 --> 00:37:34,390 Look, the way you kamikazed that woman, no. 906 00:37:34,392 --> 00:37:35,991 That was right out of a Danny Reagan playbook. 907 00:37:35,993 --> 00:37:39,429 No. That was you, writing your own playbook. 908 00:37:39,431 --> 00:37:40,531 That was a great hit! 909 00:37:40,533 --> 00:37:41,932 A great hit? 910 00:37:41,934 --> 00:37:43,168 I stopped her. 911 00:37:43,170 --> 00:37:45,538 You stopped her, but you left the whole car exposed, 912 00:37:45,540 --> 00:37:47,575 so the door could open, she could run down the street. 913 00:37:47,577 --> 00:37:49,978 If I wasn't so fast, she probably would've got away. 914 00:37:54,785 --> 00:37:56,018 Hi. 915 00:37:56,020 --> 00:37:57,854 Hi. 916 00:38:00,693 --> 00:38:02,394 Packing for home? 917 00:38:02,396 --> 00:38:04,196 GARRETT: Yep. 918 00:38:04,198 --> 00:38:06,399 You and Cynthia worked it out. 919 00:38:06,401 --> 00:38:08,336 Not yet. But we're gonna have to. 920 00:38:08,338 --> 00:38:11,906 I can't pay for this rent above my regular nut, 921 00:38:11,908 --> 00:38:14,042 now that I'm in the full refund business. 922 00:38:14,044 --> 00:38:15,545 Silver lining. 923 00:38:15,547 --> 00:38:17,981 We'll see. 924 00:38:17,983 --> 00:38:20,685 That speech I gave, that was all you. 925 00:38:20,687 --> 00:38:22,188 So thank you. 926 00:38:22,190 --> 00:38:25,692 I made my mea culpa to the press just like you would've. 927 00:38:26,562 --> 00:38:27,961 How so? 928 00:38:27,963 --> 00:38:30,265 Like I was scraping out my eyes with a rusty fork. 929 00:38:30,267 --> 00:38:33,803 So thanks for the years of leading by example. 930 00:38:33,805 --> 00:38:35,905 Here. 931 00:38:37,610 --> 00:38:38,810 This a trap? 932 00:38:38,812 --> 00:38:40,312 Oh, come on. Costs more than $50, 933 00:38:40,314 --> 00:38:42,682 so it's against NYPD regulation 934 00:38:42,684 --> 00:38:45,117 for me to accept that as a gift. 935 00:38:45,119 --> 00:38:46,820 Thanks, but no thanks. 936 00:38:46,822 --> 00:38:48,590 Been there, done that. 937 00:38:48,592 --> 00:38:52,928 How about you give me a buck a drink and we call it happy hour? 938 00:39:16,029 --> 00:39:18,730 KINDLER: A.D.A. Reagan. 939 00:39:18,732 --> 00:39:21,967 How are you this evening? 940 00:39:23,572 --> 00:39:25,105 I just wanted to say thank you, personally... 941 00:39:25,107 --> 00:39:27,475 That's okay. You don't need to come any further. 942 00:39:29,513 --> 00:39:31,914 Okay. 943 00:39:31,916 --> 00:39:33,651 Thank you. 944 00:39:33,653 --> 00:39:37,756 Thank you for helping to get me out of, um... 945 00:39:37,758 --> 00:39:39,358 (exhales) 946 00:39:39,360 --> 00:39:41,761 ...that place. 947 00:39:43,366 --> 00:39:48,804 It feels good to be free again. 948 00:39:48,806 --> 00:39:52,040 Very good. 949 00:39:52,042 --> 00:39:55,313 Well, it was the right decision. 950 00:39:55,315 --> 00:39:59,418 I'm so glad that you saw it that way. 951 00:39:59,420 --> 00:40:00,853 I brought you something. 952 00:40:00,855 --> 00:40:03,591 Mr. Kindler, put down-- put... 953 00:40:03,593 --> 00:40:06,695 Whoa. I mean you... 954 00:40:06,697 --> 00:40:07,830 Get your hands out of your pockets, 955 00:40:07,832 --> 00:40:09,063 I want to see both hands up. 956 00:40:09,065 --> 00:40:12,002 I mean you no harm, Ms. Reagan. 957 00:40:12,004 --> 00:40:15,239 Both hands, Mr. Kindler. 958 00:40:15,241 --> 00:40:17,042 Ms. Reagan, 959 00:40:17,044 --> 00:40:22,583 I just wanted to bring you these. 960 00:40:24,588 --> 00:40:27,856 They're journals. 961 00:40:27,858 --> 00:40:32,129 I-I've kept them for the last ten years. 962 00:40:32,131 --> 00:40:36,201 I was hoping that... 963 00:40:36,203 --> 00:40:40,974 hoping that maybe this would bring you some sort of... 964 00:40:41,978 --> 00:40:44,446 ...confidence, 965 00:40:44,448 --> 00:40:48,952 that you did the right thing. 966 00:40:51,157 --> 00:40:54,092 Well, I should probably be going. 967 00:40:54,094 --> 00:40:56,463 (chuckles) 968 00:40:56,465 --> 00:41:00,199 Again, thank you. 969 00:41:00,201 --> 00:41:03,338 Good night, Ms. Reagan. 970 00:41:16,157 --> 00:41:18,358 (exhales) 971 00:41:24,098 --> 00:41:30,901 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.