All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S01E02.My.Big.Fat.Bleak.Wedding.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:02,700 - Previously on "Below Deck 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,200 - Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 3 00:00:04,233 --> 00:00:05,433 - This is a big change for us. 4 00:00:05,467 --> 00:00:07,333 The boat's still a little bit of a mess. 5 00:00:07,367 --> 00:00:08,567 For the past nine months, we've been in the off charter season. 6 00:00:08,600 --> 00:00:10,200 Paget was running the deck. 7 00:00:10,233 --> 00:00:11,500 And Ciara was running the interior. 8 00:00:11,533 --> 00:00:14,066 So I decided to put Ciara on deck. 9 00:00:14,100 --> 00:00:16,400 - Paget and I have never worked in the same department. 10 00:00:16,433 --> 00:00:18,100 - Paget, nice to meet you. - Adam. 11 00:00:18,133 --> 00:00:20,000 - We did have this family between 12 00:00:20,033 --> 00:00:21,333 Glenn, myself, and Ciara. 13 00:00:21,367 --> 00:00:22,333 I'm nervous about meeting the new crew. 14 00:00:22,367 --> 00:00:23,333 - Jenna. - Oh, Jenna. 15 00:00:23,367 --> 00:00:24,500 - Nice to meet you. 16 00:00:24,533 --> 00:00:26,100 I came up like a goddamned Navy SEAL. 17 00:00:26,133 --> 00:00:27,233 Everything should be perfect. 18 00:00:27,266 --> 00:00:28,600 - Is it a sh---show? - Yeah. 19 00:00:28,633 --> 00:00:30,500 - The boat is a [bleep]-show. 20 00:00:30,533 --> 00:00:32,500 - There's sh-- everywhere, but... 21 00:00:32,533 --> 00:00:33,533 - We had a lot of maintenance to do, 22 00:00:33,567 --> 00:00:35,133 so the boat's not charter-ready. 23 00:00:35,166 --> 00:00:36,767 There's still a little bit to do. 24 00:00:37,000 --> 00:00:38,567 - But the deck does that? - No, the interior manages it. 25 00:00:38,600 --> 00:00:40,300 - Well, that could change. 26 00:00:40,333 --> 00:00:42,300 - This is my first time working with anyone. 27 00:00:42,333 --> 00:00:43,300 - I'm pretty green to the yachting industry. 28 00:00:43,333 --> 00:00:44,533 - Okay, no worries. 29 00:00:44,567 --> 00:00:46,533 - I'm confident on smaller boats, 30 00:00:46,567 --> 00:00:49,000 but there's a lot of stuff on a super yacht that I don't know. 31 00:00:49,033 --> 00:00:50,367 Deuces. 32 00:00:50,400 --> 00:00:52,000 - We've got Alan and Jennifer Ward, 33 00:00:52,033 --> 00:00:54,400 their daughter, Emily, and her friend, Peyton. 34 00:00:54,433 --> 00:00:57,100 - They want to celebrate Emily and Peyton's graduation. 35 00:00:57,133 --> 00:00:58,400 - And their close friends. 36 00:00:58,433 --> 00:01:00,367 Alessia and Guy are getting married 37 00:01:00,400 --> 00:01:02,033 the day before the pick-up. 38 00:01:02,066 --> 00:01:03,533 We were expecting two more. 39 00:01:03,567 --> 00:01:05,633 - They're delayed. - They're not as nice as us. 40 00:01:05,667 --> 00:01:07,400 - Sail going up. - Yeah! 41 00:01:07,433 --> 00:01:09,100 - We're sailing. 42 00:01:09,133 --> 00:01:10,500 - This is best part. 43 00:01:10,533 --> 00:01:12,233 - Quite a bit of the sail is out of the track. 44 00:01:12,266 --> 00:01:13,533 - So the hot tub is not warm yet. 45 00:01:13,567 --> 00:01:15,166 Have you had steak knives on board? 46 00:01:15,200 --> 00:01:16,233 - Not that I know of. 47 00:01:16,266 --> 00:01:17,567 - [bleep]. 48 00:01:17,600 --> 00:01:19,367 The crew that's been on board for nine months 49 00:01:19,400 --> 00:01:21,066 didn't have anything prepared for this charter. 50 00:01:21,100 --> 00:01:22,300 - Hey, baby. 51 00:01:22,333 --> 00:01:24,433 [ laughter, cheering ] 52 00:01:24,467 --> 00:01:26,200 - Sorry we're late. - You guys have gear? 53 00:01:27,567 --> 00:01:29,166 - So let's do it right now. - Are you sure? 54 00:01:29,200 --> 00:01:30,400 - What's going on with these people? 55 00:01:30,433 --> 00:01:32,333 - Can you marry them? - I don't know. 56 00:01:49,367 --> 00:01:51,266 - I've had like four gin and tonics. 57 00:01:51,300 --> 00:01:52,533 - Only four? - Four doubles. 58 00:01:52,567 --> 00:01:54,400 - This is the main salon. 59 00:01:54,433 --> 00:01:56,166 - Do you guys have any tequila? - Yes. 60 00:01:56,200 --> 00:01:57,567 - Let's get this show on the road. 61 00:01:57,600 --> 00:01:59,533 - Oh, no, here we go. - Man overboard. 62 00:01:59,567 --> 00:02:02,100 - Between the boat being a complete disaster 63 00:02:02,133 --> 00:02:03,600 upon arrival... - Ugh. 64 00:02:03,633 --> 00:02:06,467 - ...and these guests blowing in like a drunk hurricane... 65 00:02:06,500 --> 00:02:08,433 - We've been drinking for three days. 66 00:02:08,467 --> 00:02:11,600 - We are off to a pretty sh--ty start. 67 00:02:11,633 --> 00:02:14,333 - Have a tequila. - One tequila. One. 68 00:02:14,367 --> 00:02:15,367 - Anything goes wrong after this, 69 00:02:15,400 --> 00:02:16,500 we can blame on the tequila. 70 00:02:16,533 --> 00:02:18,333 - I might even marry you, then. 71 00:02:18,367 --> 00:02:20,467 - It's night one, and I already feel like I'm drowning. 72 00:02:20,500 --> 00:02:22,467 - So how we gonna do these tequilas? 73 00:02:22,500 --> 00:02:24,433 - With enthusiasm. 74 00:02:24,467 --> 00:02:26,300 - That's how we like it. 75 00:02:26,333 --> 00:02:28,200 - Oh, how's that ice cream? 76 00:02:28,233 --> 00:02:29,500 Can I try some? - No. 77 00:02:29,533 --> 00:02:31,200 - Parker, you get eight hours of rest. 78 00:02:31,233 --> 00:02:32,333 Come back at 4:00. 79 00:02:32,367 --> 00:02:33,633 - All right. Let me go to bed. 80 00:02:33,667 --> 00:02:35,367 - Perfect. 81 00:02:37,100 --> 00:02:38,300 - Good to see you guys. 82 00:02:38,333 --> 00:02:40,433 - Better late than ----ing never. 83 00:02:40,467 --> 00:02:42,166 - Woo. 84 00:02:49,667 --> 00:02:51,400 - It's ----ing mayhem. 85 00:02:51,433 --> 00:02:53,100 They're wasted. 86 00:02:53,133 --> 00:02:54,133 - Oh, are they? - And they didn't get married. 87 00:02:54,166 --> 00:02:55,433 - Awesome. 88 00:02:55,467 --> 00:02:56,533 - This is what keeps the marriage working. 89 00:03:01,633 --> 00:03:03,133 - Yeah, yeah, yeah. 90 00:03:03,166 --> 00:03:04,367 - Being new to a larger-scale boat, 91 00:03:04,400 --> 00:03:06,333 I'm gonna be nervous for a while. 92 00:03:06,367 --> 00:03:08,467 I do want to ease myself into it, and make sure I 93 00:03:08,500 --> 00:03:10,700 don't [bleep] up for the guests to see. 94 00:03:10,734 --> 00:03:12,600 - Mama mia, all right. 95 00:03:12,633 --> 00:03:14,367 Officially ready. 96 00:03:14,400 --> 00:03:16,500 - I can't sleep. 97 00:03:16,533 --> 00:03:18,367 Oh, my God. 98 00:03:18,400 --> 00:03:19,600 - Barometer, 10 24. 99 00:03:19,633 --> 00:03:21,233 - Okay, log reading? 100 00:03:21,266 --> 00:03:22,600 - No. - Oh, I guess we're not, yeah. 101 00:03:22,633 --> 00:03:24,200 - Yeah, that's the log I read off to you. 102 00:03:24,233 --> 00:03:25,533 Prior to working on Parsifal, 103 00:03:25,567 --> 00:03:27,400 Ciara and I worked on a few smaller yachts. 104 00:03:27,433 --> 00:03:30,667 And I was the captain and Ciara was the sort of first mate role. 105 00:03:30,700 --> 00:03:32,500 We always felt equal. 106 00:03:32,533 --> 00:03:33,734 Put like a little anchor symbol. 107 00:03:33,767 --> 00:03:35,400 - I know, I like drawing. - Yeah. 108 00:03:35,433 --> 00:03:37,233 Now that she's working underneath me, 109 00:03:37,266 --> 00:03:39,700 it's a fine balance of trying to be the boss, 110 00:03:39,734 --> 00:03:41,133 but trying to be the boyfriend. 111 00:03:41,166 --> 00:03:42,500 - Cool. - Awesome. Thank you. 112 00:03:45,600 --> 00:03:47,367 - You're so ----ing beautiful. 113 00:03:47,400 --> 00:03:49,667 You know what? I want to marry you. 114 00:03:49,700 --> 00:03:52,367 - I don't have a dress. 115 00:03:52,400 --> 00:03:55,300 - Are you ready to start sitting? 116 00:03:55,333 --> 00:03:57,367 Adam, Adam, Jenna. Come in. 117 00:03:57,400 --> 00:03:59,233 - She is so ----ing cool. 118 00:03:59,266 --> 00:04:01,133 She's got really bad taste in men. 119 00:04:01,166 --> 00:04:03,266 But other than that, she's ----ing perfect. 120 00:04:03,300 --> 00:04:06,533 - So you're comfortable with turn down? 121 00:04:06,567 --> 00:04:08,567 - I'll have to be. - Yeah. 122 00:04:08,600 --> 00:04:10,266 Because I'm a control freak, 123 00:04:10,300 --> 00:04:12,300 I like to knock out service on my own. 124 00:04:12,333 --> 00:04:14,433 And I'm orchestrating the junior stews 125 00:04:14,467 --> 00:04:16,400 as my little puppets to carry out all of 126 00:04:16,433 --> 00:04:18,533 the little things that need to happen behind the scenes. 127 00:04:20,000 --> 00:04:21,700 - Adam, Adam, they are seated. 128 00:04:21,734 --> 00:04:23,166 - Copy. - For Adam, please. 129 00:04:23,200 --> 00:04:24,400 - Yeah, copy for Adam. 130 00:04:24,433 --> 00:04:25,734 He said he doesn't want to talk to you. 131 00:04:30,000 --> 00:04:32,667 - Then we'll get all of like their used towels, 132 00:04:32,700 --> 00:04:34,433 and we'll bring them up, and then we'll serve. 133 00:04:34,467 --> 00:04:36,400 - What are the shifts? I don't know what you are. 134 00:04:36,433 --> 00:04:38,400 - I'm late tonight. 135 00:04:38,433 --> 00:04:39,700 - So we're always overlapping so there's always two of us? 136 00:04:39,734 --> 00:04:42,000 - Early girl, normally you're like 137 00:04:42,033 --> 00:04:43,700 by yourself for like an hour. 138 00:04:43,734 --> 00:04:47,433 - Second stew means that you're essentially a chief stew, 139 00:04:47,467 --> 00:04:49,567 but you do all the bitch work of a third stew. 140 00:04:49,600 --> 00:04:51,700 Because you're almost like training the third stew. 141 00:04:51,734 --> 00:04:53,734 You'll have morning duties. Every boat's different. 142 00:04:53,767 --> 00:04:55,734 I'm just thankful that Georgia wants to learn. 143 00:04:55,767 --> 00:04:57,333 Thank God. 144 00:04:57,367 --> 00:04:59,033 Frickin' lucky charms up in this bitch. 145 00:04:59,066 --> 00:05:00,500 - All right, cool. 146 00:05:01,500 --> 00:05:03,367 - Yamas. - Yamas. 147 00:05:03,400 --> 00:05:06,233 - Madison, do you want to come out with the first course. 148 00:05:06,266 --> 00:05:07,767 - Copy, on my way. - Fries are for the girls. 149 00:05:08,000 --> 00:05:09,266 - Yeah. - All right, guys. 150 00:05:09,300 --> 00:05:10,333 This one can go. 151 00:05:12,266 --> 00:05:14,300 - Woop, there it is. 152 00:05:14,333 --> 00:05:15,767 - Au gratin potatoes, cream [inaudible], 153 00:05:16,000 --> 00:05:17,734 we got some French fries, chateaubriand, 154 00:05:17,767 --> 00:05:19,734 green beans, King Crab legs. 155 00:05:19,767 --> 00:05:20,767 Enjoy. Bon Appetit. 156 00:05:21,000 --> 00:05:22,333 - Bon Appetit. 157 00:05:23,467 --> 00:05:25,433 - Nicely cooked. - That is fantastic. 158 00:05:25,467 --> 00:05:27,333 - Wait, why you not in bed? What-- 159 00:05:27,367 --> 00:05:28,500 - Mainly because everybody that I don't get to hang out 160 00:05:28,533 --> 00:05:30,233 with during the day is down here. 161 00:05:30,266 --> 00:05:31,767 Like I want to hang out with the girls, and Adam. 162 00:05:32,000 --> 00:05:34,667 I don't want to miss out on anything exciting going on. 163 00:05:34,700 --> 00:05:37,533 Sleep is for airplanes, man. 164 00:05:40,700 --> 00:05:42,467 - I am. I just want to hang out. 165 00:05:42,500 --> 00:05:43,567 - Parker's a sweetheart. 166 00:05:45,767 --> 00:05:47,367 - You suffer from FOMO big time. 167 00:05:47,400 --> 00:05:48,533 - I do, too. 168 00:05:50,767 --> 00:05:53,033 - I have a really great job for somebody. 169 00:05:53,066 --> 00:05:55,367 You can juice the orange juice for the morning. 170 00:05:55,400 --> 00:05:56,734 - All right, bring them down, I'll do it. 171 00:05:56,767 --> 00:05:58,467 Whenever I don't have engineering work to do, 172 00:05:58,500 --> 00:06:00,233 I help out in the other departments. 173 00:06:00,266 --> 00:06:02,367 I could be reading a book or something in my cabin, 174 00:06:02,400 --> 00:06:03,734 but I want to be where the action is. 175 00:06:07,300 --> 00:06:08,567 - I took some mushrooms. 176 00:06:08,600 --> 00:06:10,233 And I was trying to get back to the beach. 177 00:06:10,266 --> 00:06:12,033 - Well, you're kind of a fun guy, right? 178 00:06:14,066 --> 00:06:16,100 - Okay, so that's a vanilla cake? 179 00:06:16,133 --> 00:06:17,433 - Vanilla chiffon. 180 00:06:21,433 --> 00:06:23,300 - Yeah? 181 00:06:23,333 --> 00:06:24,734 - Can I have something to put this orange juice in, please? 182 00:06:24,767 --> 00:06:26,500 - Ciara might know. 183 00:06:26,533 --> 00:06:28,367 - I do, but I don't know what Adam's thrown out 184 00:06:28,400 --> 00:06:29,633 and put in the bilge. 185 00:06:29,667 --> 00:06:31,633 I got a trash bag. - Okay. 186 00:06:31,667 --> 00:06:33,000 Definitely needs to be replaced. We need to get that. 187 00:06:33,033 --> 00:06:34,767 - Yeah. 188 00:06:35,000 --> 00:06:36,667 - There's only a big plastic pitcher. 189 00:06:36,700 --> 00:06:39,000 I normally keep it in the galley in that top shelf. 190 00:06:39,033 --> 00:06:42,100 It's a little bit frustrating having new crew come on board, 191 00:06:42,133 --> 00:06:44,567 move everything around, and then ask me where it is. 192 00:06:44,600 --> 00:06:46,500 - Yeah, I gotta do this for a sec. 193 00:06:46,533 --> 00:06:48,300 - Okay. 194 00:06:48,333 --> 00:06:51,500 - Happy graduation. - Happy graduation. 195 00:06:51,533 --> 00:06:53,133 This is a vanilla chiffon cake. 196 00:06:53,166 --> 00:06:54,400 - Awesome, thank you. 197 00:06:54,433 --> 00:06:55,467 - Wait, you're taking it away? 198 00:06:55,500 --> 00:06:57,433 - Yeah, now we're gonna eat it. 199 00:06:57,467 --> 00:06:59,433 - Come on, get naked with the cake. 200 00:06:59,467 --> 00:07:00,734 Come on, get in here. 201 00:07:06,433 --> 00:07:09,467 - This one is kind of one of the ones I used for juice. 202 00:07:09,500 --> 00:07:11,300 - What, we're just pouring ----ing orange juice 203 00:07:11,333 --> 00:07:13,000 out of a planter. - Yes. 204 00:07:13,033 --> 00:07:15,333 - How do you not have a glass bowl to put this in? 205 00:07:15,367 --> 00:07:17,033 Normally on a yacht you would serve juice 206 00:07:17,066 --> 00:07:19,300 out of a beautiful crystal pitcher. 207 00:07:19,333 --> 00:07:21,433 So if Ciara thinks I'm gonna pour orange juice 208 00:07:21,467 --> 00:07:25,333 out of a measuring cup, probably not going to happen. 209 00:07:25,367 --> 00:07:27,567 - There's that really tall, slender you wanted for water. 210 00:07:27,600 --> 00:07:29,300 - Okay. That's fine. 211 00:07:29,333 --> 00:07:30,734 Good? - Yeah. 212 00:07:34,066 --> 00:07:36,333 - Gonna have the graduation girl first. 213 00:07:36,367 --> 00:07:37,500 - Thank you. 214 00:07:37,533 --> 00:07:40,367 - Oh, this is so good. 215 00:07:40,400 --> 00:07:43,033 - This is good. - It's so good. 216 00:07:43,066 --> 00:07:44,100 - This is good cake. 217 00:07:48,633 --> 00:07:50,467 - Georgia, you can go to bed. 218 00:07:50,500 --> 00:07:51,600 You have to be up at six. 219 00:07:51,633 --> 00:07:53,400 - Good night. - Good night. 220 00:07:56,133 --> 00:07:58,734 - Thank you so much. 221 00:07:58,767 --> 00:08:01,467 - See you in the morning. - Hey, good night, you guys. 222 00:08:01,500 --> 00:08:02,633 - Good night. - Good night. 223 00:08:04,166 --> 00:08:05,700 - This is ----ing cool. 224 00:08:05,734 --> 00:08:07,100 - Stop swearing. 225 00:08:11,066 --> 00:08:12,433 - You're so crazy. 226 00:08:12,467 --> 00:08:14,033 - How are you both doing? 227 00:08:14,066 --> 00:08:15,467 - Good, Madison, good. - Do you guys need anything? 228 00:08:15,500 --> 00:08:16,700 - No, we're good. - You're okay? 229 00:08:16,734 --> 00:08:18,166 - We're so happy. - Good. 230 00:08:18,200 --> 00:08:19,700 - Bonjour. 231 00:08:22,033 --> 00:08:23,400 - Hey, you. 232 00:08:24,667 --> 00:08:26,133 - Can't you guys keep it in the shower? 233 00:08:26,166 --> 00:08:27,500 - It's a little hug. 234 00:08:27,533 --> 00:08:29,367 - Thanks so much, Jen. Amazing, huh? 235 00:08:29,400 --> 00:08:31,200 I forget where we're sleeping. Woo. 236 00:08:42,667 --> 00:08:44,066 [ alarm ringing ] 237 00:08:56,533 --> 00:08:57,767 - Good morning. 238 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 - Could I possibly have some coffee? 239 00:08:59,033 --> 00:09:00,033 - Absolutely. 240 00:09:02,233 --> 00:09:04,000 - Morning, morning, morning. - Good morning. 241 00:09:04,033 --> 00:09:05,567 - Morning. 242 00:09:05,600 --> 00:09:07,500 - We were just gonna come talk to you about the day. 243 00:09:07,533 --> 00:09:09,200 I know you're keen to really have some watersports going on. 244 00:09:09,233 --> 00:09:11,133 And then we're gonna do a Greek night. 245 00:09:11,166 --> 00:09:13,100 - So we're just gonna throw a five-minute 246 00:09:13,133 --> 00:09:15,667 wedding in at some point. 247 00:09:15,700 --> 00:09:17,533 - Yeah, we can do something. 248 00:09:17,567 --> 00:09:19,467 - I think they're only gonna do it if we organize it, right? 249 00:09:19,500 --> 00:09:22,133 I mean, don't seem to be able to get around to it on their own. 250 00:09:22,166 --> 00:09:25,200 - Are you ----ing kidding me? 251 00:09:25,233 --> 00:09:27,233 - You want us to do it? Like-- 252 00:09:27,266 --> 00:09:29,667 - I mean, we can do it. - Sounds lovely. 253 00:09:29,700 --> 00:09:31,166 - Wedding day. 254 00:09:32,166 --> 00:09:33,533 - Coming up... 255 00:09:33,567 --> 00:09:35,100 - Okay. You have to get it back in. 256 00:09:35,133 --> 00:09:37,000 - The bolt rope is not feeding through. 257 00:09:37,033 --> 00:09:38,633 - Oh, sh--, I almost had it. 258 00:09:38,667 --> 00:09:41,567 Dude, I'm... I'm struggling. 259 00:09:41,600 --> 00:09:43,734 [bleep]. 260 00:09:47,033 --> 00:09:47,467 - We're just gonna throw 261 00:09:47,467 --> 00:09:48,066 - We're just gonna throw a five-minute wedding in 262 00:09:48,734 --> 00:09:50,066 at some point. 263 00:09:50,100 --> 00:09:51,767 - Honestly, if you want us to do it. 264 00:09:52,000 --> 00:09:53,734 - They don't seem to be able to get around to it on their own. 265 00:09:53,767 --> 00:09:56,033 - Okay, so we can inform them when they wake up 266 00:09:56,066 --> 00:09:57,066 that this is what's happening. 267 00:09:57,100 --> 00:09:58,734 - Yeah. - Okay. 268 00:09:58,767 --> 00:10:00,767 - I'm worried that the crew is not going to have enough time 269 00:10:01,000 --> 00:10:04,467 to pull off the kind of wedding that these guests are expecting. 270 00:10:04,500 --> 00:10:07,033 - Okay, now, I'm starting to get a little bit stressed. 271 00:10:07,066 --> 00:10:10,033 They're definitely doing this ----ing marriage thing. 272 00:10:10,066 --> 00:10:12,100 - Wait, they are? - And I have to plan it. 273 00:10:12,133 --> 00:10:14,066 - Oh [bleep]. When's the wedding? 274 00:10:14,100 --> 00:10:15,734 - What's the plan? 275 00:10:15,767 --> 00:10:18,066 - Well, I'm just gonna have to come up with it, I guess. 276 00:10:18,100 --> 00:10:20,033 - Give me like five. - Perfect. 277 00:10:21,600 --> 00:10:23,600 - Got to sort that laz out. 278 00:10:23,633 --> 00:10:25,000 - Okay, I don't really know what I'm doing in the laz. 279 00:10:25,033 --> 00:10:26,500 - I'll show you. 280 00:10:26,533 --> 00:10:28,100 - What time do you think they're gonna get up? 281 00:10:28,133 --> 00:10:30,200 - He had a few drinks last night. We'll see. 282 00:10:30,233 --> 00:10:31,500 - I need those tables out of here. 283 00:10:31,533 --> 00:10:33,066 - Are we doing it together? 284 00:10:33,100 --> 00:10:34,767 Or you're showing me what you want done? 285 00:10:35,000 --> 00:10:36,266 - No, it takes-- I'm starting to take stuff out, to help you. 286 00:10:36,300 --> 00:10:38,066 - I know what-- I know what stuff it is. 287 00:10:38,100 --> 00:10:39,767 - Look for it and there you are. There's two tables. 288 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 - Are we taking it up to the-- - No, no. 289 00:10:43,033 --> 00:10:44,500 I want to get everything back here. 290 00:10:44,533 --> 00:10:46,066 - Okay, okay, I'm just asking what the plan is 291 00:10:46,100 --> 00:10:47,700 'cause you haven't told me anything. 292 00:10:47,734 --> 00:10:49,533 - I did. I told you I wanted to come down here and organize. 293 00:10:49,567 --> 00:10:51,133 That's what I said. 294 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 - God, that stuff is thick. 295 00:10:54,233 --> 00:10:55,767 - Oh, this looks dynamite. 296 00:10:56,000 --> 00:10:57,233 - Thank you. Looks good, feels good? 297 00:10:57,266 --> 00:10:58,767 - Yes. - I'm gonna go grab a sweater 298 00:10:59,000 --> 00:11:00,500 if I'm gonna sit in the shade. 299 00:11:00,533 --> 00:11:01,500 - They're gonna have breakfast now. 300 00:11:01,533 --> 00:11:02,633 - Yeah. 301 00:11:02,667 --> 00:11:04,066 - They want to do the watersports. 302 00:11:04,100 --> 00:11:05,333 Maybe some paddleboards would be good. 303 00:11:05,367 --> 00:11:07,066 - Good morning, ladies. - Good morning. 304 00:11:07,100 --> 00:11:08,266 - I've got a nice spread here. 305 00:11:08,300 --> 00:11:09,767 You can pretty much do any sort of 306 00:11:10,000 --> 00:11:11,233 continental breakfast that you'd like. Enjoy. 307 00:11:11,266 --> 00:11:12,600 - Thank you. - Thank you. 308 00:11:12,633 --> 00:11:14,133 - For me with a chef, if they're 309 00:11:14,166 --> 00:11:15,300 really good at their job, they're hot. 310 00:11:15,333 --> 00:11:17,133 - That bacon was good. 311 00:11:17,166 --> 00:11:18,633 - How is everything? - Delicious. 312 00:11:18,667 --> 00:11:20,166 - Just great. - Thanks. 313 00:11:20,200 --> 00:11:21,266 - Put it on the transom. That's a knee board? 314 00:11:21,300 --> 00:11:23,000 - That's a knee board, yes. 315 00:11:23,033 --> 00:11:24,333 I think knee boarding is sick. 316 00:11:26,266 --> 00:11:28,100 Does it say the size right there? 317 00:11:28,133 --> 00:11:29,633 - Medium to small, probably. - What's this? 318 00:11:29,667 --> 00:11:31,133 - That's the sail for the windsurfing. 319 00:11:31,166 --> 00:11:32,533 - Is there a rack under here it can fall on? 320 00:11:32,567 --> 00:11:33,734 - There's-- 321 00:11:33,767 --> 00:11:34,734 - Parker asks a lot of questions. 322 00:11:34,767 --> 00:11:36,667 Having worked with Paget a lot, 323 00:11:36,700 --> 00:11:38,567 I know that Paget doesn't give a [bleep] about questions. 324 00:11:38,600 --> 00:11:41,100 I'm just counting down the days until Paget 325 00:11:41,133 --> 00:11:43,033 comes to me to help manage Parker. 326 00:11:43,066 --> 00:11:44,533 - Let's get some mediums. 327 00:11:44,567 --> 00:11:46,166 - Do you have any idea of where they'd be? 328 00:11:46,200 --> 00:11:48,000 [ sighs ] 329 00:11:48,033 --> 00:11:49,600 - Morning. - Morning. 330 00:11:49,633 --> 00:11:50,600 - Sorry, we didn't have a clue what time it was. 331 00:11:50,633 --> 00:11:52,066 Wow, what a lovely day. 332 00:11:53,367 --> 00:11:54,767 How you doing? 333 00:11:55,000 --> 00:11:56,300 - I'm excellent. - What's happening? 334 00:11:56,333 --> 00:11:58,333 - Myself and your friends there we were discussing 335 00:11:58,367 --> 00:12:01,066 that captain's gonna marry you guys. 336 00:12:01,100 --> 00:12:03,700 - Ooh, pressure. Okay, I'm up for that. 337 00:12:03,734 --> 00:12:05,700 - Okay. 338 00:12:05,734 --> 00:12:07,367 What the [bleep]? 339 00:12:07,400 --> 00:12:10,000 - Darling, fancy getting married? 340 00:12:10,033 --> 00:12:11,700 - Is that a proposal? - Kind of. 341 00:12:11,734 --> 00:12:13,266 - I think that a proposal... - Captain's up for it. 342 00:12:13,300 --> 00:12:15,367 - A little bit more... - Romantic. 343 00:12:15,400 --> 00:12:18,133 - You gonna try to go in dry, or do you want to get wet first? 344 00:12:18,166 --> 00:12:20,133 - Try and go dry, and probably fall in. 345 00:12:20,166 --> 00:12:21,600 - Okay. 346 00:12:21,633 --> 00:12:23,066 - What do you have planned for the ceremony? 347 00:12:23,100 --> 00:12:24,700 - What kind of things are you thinking? 348 00:12:24,734 --> 00:12:27,033 - Maybe a dress, white shorts, and a white thing. 349 00:12:27,066 --> 00:12:28,300 - Yeah, I'm so nervous now. 350 00:12:28,333 --> 00:12:29,300 - Okay, so I'll start that for you. 351 00:12:29,333 --> 00:12:31,200 - Feta cheese. 352 00:12:31,233 --> 00:12:33,734 - I'm gonna need you guys to stay on service for a bit. 353 00:12:33,767 --> 00:12:35,333 I'm gonna start focusing on this wedding. 354 00:12:35,367 --> 00:12:37,166 - Okay. - I believe in us. 355 00:12:37,200 --> 00:12:38,367 - Stay in that stance the whole time. 356 00:12:38,400 --> 00:12:39,600 You got it. You're a pro. 357 00:12:39,633 --> 00:12:41,133 Bend your knees a little bit. 358 00:12:41,166 --> 00:12:43,734 There you go. - They have requested a dress. 359 00:12:43,767 --> 00:12:45,600 They're looking at she wants to go to a hairdresser 360 00:12:45,633 --> 00:12:48,033 and have her hair done. We've got about six hours. 361 00:12:48,066 --> 00:12:49,700 Why don't we see if we can get somebody 362 00:12:49,734 --> 00:12:52,166 who can source out ten different dresses, something like that. 363 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 - Wow. - Bring them on board. 364 00:12:53,233 --> 00:12:54,667 - Good idea. Good idea. 365 00:12:54,700 --> 00:12:56,367 - And then have a hairdresser come on board. 366 00:12:56,400 --> 00:12:58,066 - I like your idea. - Perfect. 367 00:12:58,100 --> 00:12:59,633 - Where do you want me? 368 00:12:59,667 --> 00:13:00,734 - If you see fenders like that, we don't need any more. 369 00:13:00,767 --> 00:13:02,166 - Hi, there. 370 00:13:02,200 --> 00:13:04,400 I'm calling for a wedding ceremony 371 00:13:04,433 --> 00:13:06,066 that we're going to perform. 372 00:13:06,100 --> 00:13:09,200 We need a couple options for the bride to wear. 373 00:13:09,233 --> 00:13:11,066 It's much more casual. 374 00:13:11,100 --> 00:13:13,266 - There we go. - We're gonna do a Greek night. 375 00:13:13,300 --> 00:13:15,100 The guests would like to have some entertainment. 376 00:13:15,133 --> 00:13:16,633 - Then we'll put that on top of that, 377 00:13:16,667 --> 00:13:19,066 and then that on top of that. - We need a hairdresser. 378 00:13:19,100 --> 00:13:20,333 Thank you. Chat soon. 379 00:13:20,367 --> 00:13:21,333 - Margaritas, if we may. 380 00:13:21,367 --> 00:13:22,333 - Sure, how many would you like? 381 00:13:22,367 --> 00:13:24,633 - Uh... three-- 382 00:13:24,667 --> 00:13:25,767 - I'll bring all three up there now, okay? 383 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 - Okay, perfect. 384 00:13:27,233 --> 00:13:28,200 But I'll have a tequila shot right now. 385 00:13:28,233 --> 00:13:30,033 - Yeah? - If I may. 386 00:13:30,066 --> 00:13:31,200 - All right, that's the spirit. - But don't tell anyone. 387 00:13:31,233 --> 00:13:32,400 I'm getting married at 8:00. 388 00:13:32,433 --> 00:13:34,667 So this is like my stag do, so. 389 00:13:34,700 --> 00:13:36,100 I actually now I really want to marry her. 390 00:13:36,133 --> 00:13:38,200 - For me, I'd love to be married. 391 00:13:38,233 --> 00:13:40,100 I'd love to have a go-to person. 392 00:13:40,133 --> 00:13:45,100 But I haven't found any guy that thinks that this is a good idea. 393 00:13:45,133 --> 00:13:46,100 - Cheers, thank you. 394 00:13:46,133 --> 00:13:48,400 - May the stag commence. 395 00:13:48,433 --> 00:13:51,133 - Need a hug? - Yeah. 396 00:13:51,166 --> 00:13:52,400 - It's gonna be fine. 397 00:13:52,433 --> 00:13:54,467 Working with Hannah, and working with Jenna, 398 00:13:54,500 --> 00:13:56,033 is like night and day. 399 00:13:56,066 --> 00:14:00,000 Hannah is a cold, long, dark night. 400 00:14:00,033 --> 00:14:01,433 - The sick woman is wondering if 401 00:14:01,467 --> 00:14:03,367 it's possible to get chicken soup. 402 00:14:03,400 --> 00:14:06,000 - Yeah, I'll just whip up some chicken soup real quick. 403 00:14:06,033 --> 00:14:07,367 - Can I get these heated? 404 00:14:07,400 --> 00:14:09,000 They're cold and dry, apparently. 405 00:14:09,033 --> 00:14:10,266 The guests are clearing the plates. 406 00:14:10,300 --> 00:14:12,000 - We need to... no. 407 00:14:12,033 --> 00:14:13,667 The desserts aren't even close to being ready. 408 00:14:13,700 --> 00:14:16,133 - I know, I know. - So you say no. 409 00:14:16,166 --> 00:14:19,100 - Jenna's like a beautiful morning with sun 410 00:14:19,133 --> 00:14:23,033 and chirping birds and spring flowers. 411 00:14:23,066 --> 00:14:24,433 Night and day. 412 00:14:24,467 --> 00:14:26,500 Now, get the [bleep] out of here, go. 413 00:14:26,533 --> 00:14:28,433 - Okay, you got any ideas how you want to fix that sail track? 414 00:14:28,467 --> 00:14:31,100 - Hasn't come out of the groove on the mast. 415 00:14:31,133 --> 00:14:33,000 It's just come out of the donkey bit. 416 00:14:33,033 --> 00:14:34,467 - Stop, stop, stop. 417 00:14:34,500 --> 00:14:35,700 Quite a bit of the sail is out of the track. 418 00:14:35,734 --> 00:14:37,400 - We have to get it back in. 419 00:14:37,433 --> 00:14:39,100 - Yeah, I'll go take a look. - I'll be right out. 420 00:14:45,333 --> 00:14:46,300 - Hi. - Margaritas. 421 00:14:46,333 --> 00:14:48,266 Yay. 422 00:14:48,300 --> 00:14:50,400 - She doesn't need a helmet if she's waterskiing, does she? 423 00:14:50,433 --> 00:14:52,200 - No, only for the wakeboarding. 424 00:14:53,467 --> 00:14:55,100 - Okay, I'm going to come down. 425 00:14:55,133 --> 00:14:56,500 - Whoa, whoa, whoa. - What do you reckon? 426 00:14:56,533 --> 00:14:59,133 - Yeah, I wonder how flexible the head of the sail is? 427 00:14:59,166 --> 00:15:00,500 Have you got somebody a bit more competent 428 00:15:00,533 --> 00:15:03,000 with lashings than myself? 429 00:15:03,033 --> 00:15:04,333 - I can do it. 430 00:15:07,200 --> 00:15:09,367 - Okay? - Yep. All good. 431 00:15:09,400 --> 00:15:11,066 - Glenn is an awesome captain, 432 00:15:11,100 --> 00:15:13,200 because there's no jobs that he won't do. 433 00:15:13,233 --> 00:15:16,100 He'll take out the garbage or, he'll help with the washdown. 434 00:15:16,133 --> 00:15:18,300 - I might be able to just pull all the slack out of it. 435 00:15:18,333 --> 00:15:20,500 - I really respect that. - Give me a little bit of slack. 436 00:15:23,400 --> 00:15:25,333 - To be fair, Captain Glenn's not the biggest of guys. 437 00:15:25,367 --> 00:15:27,166 - True. 438 00:15:27,200 --> 00:15:28,767 - What's happening is the boat rope is in the track, 439 00:15:29,000 --> 00:15:30,467 but not in the donkey. 440 00:15:30,500 --> 00:15:32,367 - Let me just unfurl the main sail like two centimeters. 441 00:15:32,400 --> 00:15:34,100 - Okay. 442 00:15:34,133 --> 00:15:35,734 If there's a problem with the sail, 443 00:15:35,767 --> 00:15:37,767 we will look for any solution to keep the charter going. 444 00:15:38,000 --> 00:15:39,166 How many wraps you have? 445 00:15:39,200 --> 00:15:41,000 - Three. - Go down to two. 446 00:15:41,033 --> 00:15:43,033 If there's a major problem that we can't solve, 447 00:15:43,066 --> 00:15:44,567 that could mean the end of our charter season. 448 00:15:44,600 --> 00:15:47,367 And that's a big deal. - Hang on. 449 00:15:47,400 --> 00:15:48,767 - Okay, stop, stop, stop, 450 00:15:49,000 --> 00:15:50,300 because it's not feeding through, 451 00:15:50,333 --> 00:15:52,033 so I'm going to end up losing it all. 452 00:15:52,066 --> 00:15:53,233 Oh, sh--, I almost had it. 453 00:15:53,266 --> 00:15:55,734 Dude, I'm... I'm struggling. 454 00:15:56,000 --> 00:15:59,200 Ah! - [bleep] 455 00:15:59,233 --> 00:16:00,567 - Coming up... - You were getting-- 456 00:16:00,600 --> 00:16:02,266 - You're embarrassing yourself. - You guys okay? 457 00:16:02,300 --> 00:16:03,567 - No. 458 00:16:03,600 --> 00:16:05,133 - They're having a ----ing domestic. 459 00:16:06,266 --> 00:16:08,600 - What the [bleep]? 460 00:16:15,467 --> 00:16:16,166 - Dude, I'm... I'm struggling. 461 00:16:17,433 --> 00:16:19,266 Ah! - [bleep]. 462 00:16:19,300 --> 00:16:20,300 - You okay? Hang on. 463 00:16:20,333 --> 00:16:21,533 - Oh, sh--, I almost had it. 464 00:16:21,567 --> 00:16:22,533 People who come on board a boat like this, 465 00:16:22,567 --> 00:16:24,266 they want to sail. 466 00:16:24,300 --> 00:16:26,100 So if we can't sail, it's a big issue. 467 00:16:26,133 --> 00:16:29,033 I'm pretty much there, as soon as I can undo this. 468 00:16:29,066 --> 00:16:31,400 - Okay, I think we're done here. 469 00:16:31,433 --> 00:16:32,533 Whew. 470 00:16:32,567 --> 00:16:34,166 You know, all the easy jobs, 471 00:16:34,200 --> 00:16:35,233 they're always a little more complicated 472 00:16:35,266 --> 00:16:36,567 than you think they're gonna be. 473 00:16:36,600 --> 00:16:38,400 - That's why we get paid the medium bucks. 474 00:16:38,433 --> 00:16:40,200 [ laughs ] 475 00:16:40,233 --> 00:16:41,567 - Woo. 476 00:16:41,600 --> 00:16:42,567 [ cheers and applause ] 477 00:16:42,600 --> 00:16:44,166 - I was thinking for the-- 478 00:16:44,200 --> 00:16:47,066 you can fold it up into like that kind of thing. 479 00:16:47,100 --> 00:16:48,266 - Thank you guys for taking us. - Yeah, thank you. 480 00:16:48,300 --> 00:16:50,066 - Absolutely. - Thank you, Ciara. 481 00:16:50,100 --> 00:16:51,600 You rock. - I know. 482 00:16:51,633 --> 00:16:55,133 - All crew, all crew, let's get ready to get some sails up. 483 00:16:55,166 --> 00:16:56,166 - ...you feed around there. 484 00:16:56,200 --> 00:16:57,600 - Okay. 485 00:16:57,633 --> 00:16:59,300 - You guys pull the flag up? - I'm grabbing it now. 486 00:16:59,333 --> 00:17:01,567 - Thank you. 487 00:17:01,600 --> 00:17:03,433 - Sailing's gonna get pretty interesting. 488 00:17:03,467 --> 00:17:05,400 - This is the main genoa. - This is the main genoa. 489 00:17:05,433 --> 00:17:06,633 - I don't know what you're saying. 490 00:17:06,667 --> 00:17:08,300 - The genoa is the sail. 491 00:17:08,333 --> 00:17:10,300 - I thought you were talking about salami. 492 00:17:10,333 --> 00:17:12,367 - Are we gonna sail? - We are, yes. 493 00:17:12,400 --> 00:17:14,166 - Thank you, Georgia. You rock. 494 00:17:14,200 --> 00:17:16,066 - You say very cliche American things, don't you? 495 00:17:16,100 --> 00:17:17,600 You rock. Rock star. 496 00:17:17,633 --> 00:17:20,166 - That's just who I am, man. 497 00:17:20,200 --> 00:17:21,400 - Let's see if what we did worked. Here it goes. 498 00:17:25,734 --> 00:17:29,300 - Pag, be especially careful as the battens go past the donkey. 499 00:17:29,333 --> 00:17:32,166 - Oh, that's amazing. 500 00:17:32,200 --> 00:17:33,600 - Okay, let's go, men. 501 00:17:33,633 --> 00:17:35,266 - Can I push the button? - Yes-- 502 00:17:35,300 --> 00:17:37,100 - I -- I am sailing. 503 00:17:37,133 --> 00:17:39,300 - You're hoisting the main sail. - That's the main sail? 504 00:17:39,333 --> 00:17:41,567 - We want to get as many of the guests involved as possible. 505 00:17:41,600 --> 00:17:44,367 That's a big part of being on a big sailing yacht, 506 00:17:44,400 --> 00:17:45,600 rather than a motor yacht. 507 00:17:45,633 --> 00:17:47,667 - Yeah, I did it. Okay. 508 00:17:47,700 --> 00:17:49,367 - It's inside the donkey, still. - Yeah. 509 00:17:49,400 --> 00:17:51,467 - Okay. I'll probably do the last bit myself, 510 00:17:51,500 --> 00:17:53,433 if you don't mind. - Okay, thank you so much. 511 00:17:53,467 --> 00:17:55,333 - Paget, Paget, ready to come out on the genoa. 512 00:17:55,367 --> 00:17:58,467 - I need you pulling here. It's quite hard by myself. 513 00:17:58,500 --> 00:18:00,200 - I'm trying, okay? 514 00:18:00,233 --> 00:18:01,367 - We're going to try and go a little bit deeper. 515 00:18:01,400 --> 00:18:02,734 - Copy. 516 00:18:02,767 --> 00:18:04,433 We're going to try and go a little bit deeper. 517 00:18:04,467 --> 00:18:06,700 He's going to try and go a bit more downwind. 518 00:18:06,734 --> 00:18:08,667 - Have you checked the winches and everything? 519 00:18:08,700 --> 00:18:10,233 - You ask me now? 520 00:18:10,266 --> 00:18:11,333 - I assumed you would have checked this 521 00:18:11,367 --> 00:18:12,500 if it had a black mark. 522 00:18:12,533 --> 00:18:15,100 - Is it good? - Good. 523 00:18:15,133 --> 00:18:17,367 - You can stop assuming everything and trust me. 524 00:18:17,400 --> 00:18:19,633 I hope for the season that Ciara and I can come out 525 00:18:19,667 --> 00:18:21,467 the end of it unscathed, but I am nervous, 526 00:18:21,500 --> 00:18:23,667 because when Ciara and I worked together in the past, 527 00:18:23,700 --> 00:18:25,400 I had a hard time controlling my temper. 528 00:18:25,433 --> 00:18:26,667 - Okay, that's it. 529 00:18:26,700 --> 00:18:28,333 - I have to make a very concerted effort 530 00:18:28,367 --> 00:18:30,200 to hold myself in check. 531 00:18:30,233 --> 00:18:31,600 A little bit out more on this one. 532 00:18:31,633 --> 00:18:33,600 - You have more sailing experience than I have. 533 00:18:33,633 --> 00:18:35,133 - I sailed the main. 534 00:18:35,166 --> 00:18:36,400 - The main. - The main. 535 00:18:36,433 --> 00:18:38,200 - The stylist and the makeup artist are going 536 00:18:38,233 --> 00:18:40,200 to be coming in, so I need your help 537 00:18:40,233 --> 00:18:42,166 to clean the master and make it presentable. 538 00:18:42,200 --> 00:18:43,467 - Okay. All right. 539 00:18:48,300 --> 00:18:49,567 - All covered in juice. 540 00:18:50,700 --> 00:18:52,500 - Isn't this fun? This is fun. 541 00:18:52,533 --> 00:18:54,300 - Pull the trash. 542 00:18:54,333 --> 00:18:56,367 - This is not a fun mess to clean up. 543 00:18:56,400 --> 00:18:59,533 - You got the couch? - Got all of it. 544 00:18:59,567 --> 00:19:01,200 Ah. 545 00:19:02,166 --> 00:19:03,667 [bleep]'s sake. 546 00:19:03,700 --> 00:19:06,500 - Oh, my God, this is so cool. Look. 547 00:19:06,533 --> 00:19:07,700 - When was your last relationship 548 00:19:07,734 --> 00:19:08,700 and how long were you with her for? 549 00:19:08,734 --> 00:19:09,700 - Two and a half. 550 00:19:09,734 --> 00:19:11,266 We just went different ways. 551 00:19:11,300 --> 00:19:12,533 I wanted to do yachting. I was single. 552 00:19:12,567 --> 00:19:14,133 I knew I could. - Yeah. 553 00:19:14,166 --> 00:19:15,500 - Because I know that sh-- hard. 554 00:19:15,533 --> 00:19:17,533 That's why I'm so impressed by you. 555 00:19:17,567 --> 00:19:20,667 Ciara and Paget are a power couple. 556 00:19:20,700 --> 00:19:23,633 They're in love, and they work well under pressure. 557 00:19:23,667 --> 00:19:25,700 That's how you have a good relationship. 558 00:19:25,734 --> 00:19:27,567 Dude, when you gonna marry her? Come on. 559 00:19:27,600 --> 00:19:29,266 - Like [bleep]. You guys hardly even know us. 560 00:19:29,300 --> 00:19:30,600 - If you get married, I'll DJ your ----ing 561 00:19:30,633 --> 00:19:32,667 wedding on the boat, and we can throw a banger. 562 00:19:32,700 --> 00:19:34,433 - All crew, all crew, 563 00:19:34,467 --> 00:19:36,533 we're gonna get ready to start taking sails down. 564 00:19:36,567 --> 00:19:37,600 - You ready? 565 00:19:39,433 --> 00:19:41,300 - Okay, Glenn, I got a visual on the boat. 566 00:19:41,333 --> 00:19:43,333 - Okay, Byron, we're gonna go out to two. 567 00:19:46,333 --> 00:19:47,567 - Yeah, that's holding. 568 00:19:47,600 --> 00:19:50,433 - Madison, margarita people. - Hello, sir. 569 00:19:50,467 --> 00:19:52,000 - I think we're ready for a couple more margaritas. 570 00:19:52,033 --> 00:19:53,433 - Yeah. - Deck, deck, Glenn. 571 00:19:53,467 --> 00:19:55,000 The stylist and makeup team have arrived. 572 00:19:55,033 --> 00:19:56,767 - Welcome aboard. - Thanks. 573 00:19:57,000 --> 00:19:58,567 - Ah, here you go. - This is really strong. 574 00:19:58,600 --> 00:20:00,667 - Yes. - So, welcome. 575 00:20:00,700 --> 00:20:02,467 - Hi. - I'm Jenna. I'm the chief stew. 576 00:20:05,300 --> 00:20:06,433 - Keep them coming, yeah. 577 00:20:06,467 --> 00:20:07,600 - Would you like another margarita? 578 00:20:07,633 --> 00:20:09,033 - Totally. - Okay. 579 00:20:09,066 --> 00:20:10,633 - I'll have another tequila, as well. 580 00:20:10,667 --> 00:20:13,400 - So we have brought you a stylist and a makeup artist. 581 00:20:13,433 --> 00:20:14,767 - Yeah? Oh, my God. 582 00:20:15,000 --> 00:20:17,700 - And a hairdresser. - That's good tequila. 583 00:20:17,734 --> 00:20:19,600 - Oop, I don't think he needs a shot glass. 584 00:20:19,633 --> 00:20:21,567 - On a scale of one to blackout, 585 00:20:21,600 --> 00:20:22,600 Guy's already a drunk white bitch 586 00:20:22,633 --> 00:20:24,600 on the floor of a bathroom. 587 00:20:24,633 --> 00:20:27,467 - I'm not drinking, actually. I'm getting married today, so. 588 00:20:27,500 --> 00:20:28,767 - Oh, of course, of course. 589 00:20:29,000 --> 00:20:30,467 - I really like that. - That looks so good. 590 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 - Oh, I like that one. That's a hard call. 591 00:20:32,533 --> 00:20:33,767 - That's very cute. 592 00:20:34,000 --> 00:20:35,500 - I like the other. look better, though. 593 00:20:35,533 --> 00:20:36,734 - Ooh. 594 00:20:36,767 --> 00:20:38,367 - That looks so good. - I like that. 595 00:20:38,400 --> 00:20:39,700 - Yeah, I think that'd be pretty. 596 00:20:39,734 --> 00:20:41,600 - Okay, it's a wrap. It's a wrap. 597 00:20:41,633 --> 00:20:43,467 - Perfect. - Done. 598 00:20:43,500 --> 00:20:45,333 - Yamas. - Yamas! 599 00:20:45,367 --> 00:20:46,767 - I'm getting married. 600 00:20:48,767 --> 00:20:52,066 - Okay, I'll have one of the what I ordered before. 601 00:20:52,100 --> 00:20:54,400 - The margarita. 602 00:21:03,433 --> 00:21:05,667 - I would start giving him placebo cocktails, 603 00:21:05,700 --> 00:21:07,467 but it's too late for that. 604 00:21:07,500 --> 00:21:09,400 - Hit it. 605 00:21:11,266 --> 00:21:13,400 - Chick peas from a can. Hell no. 606 00:21:16,667 --> 00:21:17,767 - How you holding up, good? 607 00:21:18,000 --> 00:21:19,400 - I am so tired. 608 00:21:19,433 --> 00:21:20,500 - And we need to organize all the stuff 609 00:21:20,533 --> 00:21:21,767 that has to come on board. 610 00:21:22,000 --> 00:21:23,567 - You gotta scrub it harder than that, yeah. 611 00:21:25,700 --> 00:21:27,066 - Oh, my God. 612 00:21:27,100 --> 00:21:30,033 I'm cooking. - Oh [bleep]. 613 00:21:30,066 --> 00:21:31,333 Now I just gotta make a Greek buffet. 614 00:21:31,367 --> 00:21:32,767 Excuse me. 615 00:21:33,000 --> 00:21:34,700 - All stews please change into your evening dresses. 616 00:21:38,100 --> 00:21:39,700 - Okay, so I have three bottle of white. 617 00:21:39,734 --> 00:21:41,300 And three bottles of red. 618 00:21:41,333 --> 00:21:42,633 - And when is the wedding? - Before dinner. 619 00:21:52,400 --> 00:21:54,567 - You guys okay? - No. 620 00:22:00,533 --> 00:22:02,533 - Get out of here then. - What's happening? 621 00:22:02,567 --> 00:22:04,400 - They're having a ----ing domestic. 622 00:22:04,433 --> 00:22:06,367 - Who is? - The newlyweds. 623 00:22:06,400 --> 00:22:07,667 - Okay, what... I need to be a part of this. 624 00:22:07,700 --> 00:22:09,500 - Like how bad? Screaming? 625 00:22:09,533 --> 00:22:11,467 - Yes, shut the [bleep] up. 626 00:22:13,734 --> 00:22:15,066 - You were getting-- - You're embarrassing yourself. 627 00:22:15,100 --> 00:22:16,600 Please. 628 00:22:18,333 --> 00:22:20,667 - What the [bleep]? 629 00:22:28,533 --> 00:22:29,100 - You were getting-- 630 00:22:29,100 --> 00:22:29,633 - You were getting-- - You're embarrassing yourself. 631 00:22:30,166 --> 00:22:31,633 Please. 632 00:22:34,600 --> 00:22:36,066 - Oh, they're having a problem? 633 00:22:36,100 --> 00:22:38,066 - Yeah, they're getting in some kind of 634 00:22:38,100 --> 00:22:39,133 an argument down there. - Okay. 635 00:22:39,166 --> 00:22:40,333 - I'm done! 636 00:22:40,367 --> 00:22:41,500 - You come too. 637 00:22:47,066 --> 00:22:48,100 [ knocking ] 638 00:22:48,133 --> 00:22:49,166 - Hello? 639 00:22:49,200 --> 00:22:50,433 Is everything okay? 640 00:22:52,633 --> 00:22:54,367 - I'm not drunk, actually. - You all right, mate? 641 00:22:54,400 --> 00:22:56,533 - I'll tell you what, why don't you get 642 00:22:56,567 --> 00:22:57,633 the [bleep] out of my room, then? 643 00:22:57,667 --> 00:22:59,367 - All right. Come on. 644 00:22:59,400 --> 00:23:01,100 There's no need-- there's no need for that. 645 00:23:01,133 --> 00:23:03,633 Yeah, I don't really want to leave you guys alone right now. 646 00:23:03,667 --> 00:23:06,066 You have had a couple too many. 647 00:23:06,100 --> 00:23:08,033 - Give us a minute, would you please? 648 00:23:08,066 --> 00:23:09,734 - Okay. We're gonna -- we're gonna go out and close the door. 649 00:23:09,767 --> 00:23:11,500 - Yeah. - Okay. 650 00:23:11,533 --> 00:23:13,600 - As a captain, I feel that it's definitely 651 00:23:13,633 --> 00:23:16,767 within my jurisdiction to deal with this any way I see fit. 652 00:23:17,000 --> 00:23:19,500 If it gets physical, we will physically restrain 653 00:23:19,533 --> 00:23:22,000 anyone on board who's becoming violent. 654 00:23:22,033 --> 00:23:24,066 And I'm hoping it doesn't come to that point. 655 00:23:24,100 --> 00:23:25,767 Can you just stay here and monitor? 656 00:23:26,000 --> 00:23:27,633 - Whatever you need me to do. - Cool. 657 00:23:27,667 --> 00:23:29,133 - Are they fighting? 658 00:23:29,166 --> 00:23:31,200 - Yeah, they're yelling at each other. Yeah. 659 00:23:31,233 --> 00:23:33,433 I just went down to try and calm them down. 660 00:23:33,467 --> 00:23:34,700 I don't know what to do. 661 00:23:34,734 --> 00:23:36,133 - He's obviously had a bit too much. 662 00:23:36,166 --> 00:23:37,567 - Yeah. 663 00:23:37,600 --> 00:23:39,000 - Parker's down there now listening. 664 00:23:39,033 --> 00:23:40,533 So, we'll just keep monitoring them. 665 00:23:40,567 --> 00:23:41,767 - Okay. 666 00:23:42,000 --> 00:23:44,133 - Are we good now? Kind of bored, yeah? 667 00:23:47,133 --> 00:23:48,533 - Oh yeah. 668 00:23:48,567 --> 00:23:49,567 - Did you know about their domestic fight? 669 00:23:49,600 --> 00:23:51,166 - No. - Oh. 670 00:23:51,200 --> 00:23:52,767 - I was wondering why everyone was so tense down there. 671 00:23:53,000 --> 00:23:54,400 - You're supposed to go on a break soon, though, huh? 672 00:23:54,433 --> 00:23:57,767 - 8:00. 673 00:23:58,000 --> 00:23:59,633 - Can I get you anything? Do you need anything? 674 00:23:59,667 --> 00:24:02,100 - No, I'm okay. I'm-- - Still getting your hair done? 675 00:24:02,133 --> 00:24:06,233 Sure. Get your hair done. 676 00:24:06,266 --> 00:24:08,233 - Parker, go down. - Thanks, mate. 677 00:24:08,266 --> 00:24:11,567 - Show me what you can do. - I'll probably do more browns. 678 00:24:13,033 --> 00:24:14,533 - So what's going on upstairs? 679 00:24:14,567 --> 00:24:16,667 - Alessia is getting her hair and makeup done, so, 680 00:24:16,700 --> 00:24:18,166 things are happening. 681 00:24:18,200 --> 00:24:21,200 - Right, is that for the successful marriage 682 00:24:21,233 --> 00:24:23,066 that's obviously gonna last forever? 683 00:24:23,100 --> 00:24:26,033 - I'm gonna go full plates, placemats, and silverware. 684 00:24:26,066 --> 00:24:27,433 - Okay, what are you serving? 685 00:24:27,467 --> 00:24:29,100 - It's family style Greek buffet. 686 00:24:29,133 --> 00:24:30,600 - Oh, no first course? It's just gonna be all at once? 687 00:24:30,633 --> 00:24:32,166 - It's all at once. - Okay, good. 688 00:24:32,200 --> 00:24:35,033 We're looking at 30 minutes. - 30 minutes. 689 00:24:35,066 --> 00:24:37,200 Whether or not Guy and Alessia actually go through with 690 00:24:37,233 --> 00:24:38,700 this whole wedding thing, 691 00:24:38,734 --> 00:24:40,200 they're getting a bitching Greek spread. 692 00:24:40,233 --> 00:24:42,166 This is the best cluster [bleep] of a charter. 693 00:24:42,200 --> 00:24:43,500 - There's olive branches. 694 00:24:43,533 --> 00:24:45,066 They're on the aft deck right now. 695 00:24:45,100 --> 00:24:47,200 Can you start making some crowns for us to wear? 696 00:24:47,233 --> 00:24:48,600 - Crowns, got you. 697 00:24:51,033 --> 00:24:53,133 - I'm just gonna try to get creative 698 00:24:53,166 --> 00:24:55,000 and put stuff on the table. 699 00:24:55,033 --> 00:24:57,000 - How long is it going to take to make some ----ing hummus? 700 00:24:57,033 --> 00:24:58,700 - Everything inside tonight. 701 00:24:58,734 --> 00:25:01,066 - Okay, so I can be cleaning out here while they're eating? 702 00:25:01,100 --> 00:25:03,100 - Yeah. - ----ing piece of sh--. 703 00:25:05,233 --> 00:25:07,066 - Are they the ones getting married? 704 00:25:07,100 --> 00:25:08,500 - I think they're the ones who were getting married. 705 00:25:08,533 --> 00:25:10,066 - There might still be a wedding tonight? 706 00:25:10,100 --> 00:25:11,600 - I haven't heard one way or the other. 707 00:25:11,633 --> 00:25:13,100 I'm not going to push because-- 708 00:25:13,133 --> 00:25:14,500 - Let's just let it play out. 709 00:25:15,767 --> 00:25:17,500 - Unbelievable. 710 00:25:19,767 --> 00:25:21,100 - Thank you. - We'll top you right up. 711 00:25:23,100 --> 00:25:25,100 - Deck, deck, Glenn. - Yeah, Glenn, Go ahead. 712 00:25:25,133 --> 00:25:28,567 - We have a boat pulling up on the stern any second now. 713 00:25:28,600 --> 00:25:30,166 Can we get those people on board? 714 00:25:30,200 --> 00:25:32,767 - Copy. - Did I do this right? 715 00:25:33,000 --> 00:25:34,767 - You can't do it wrong, babe. It's a branch. 716 00:25:36,200 --> 00:25:38,767 - Hello, how are you? 717 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 I'm Jenna, nice to meet you. Guests can sit here. 718 00:25:41,033 --> 00:25:43,200 - How we do it in Greece, when the couple comes. 719 00:25:43,233 --> 00:25:44,600 - Yeah. - After the wedding. 720 00:25:44,633 --> 00:25:46,266 - Sorry, I should mention. - Yes. 721 00:25:46,300 --> 00:25:48,600 - That hasn't happened, and it might not happen. 722 00:25:48,633 --> 00:25:49,633 - Ah. 723 00:25:49,667 --> 00:25:51,233 But we're having the party. 724 00:25:51,266 --> 00:25:53,100 - We're having a party, but we're just not going 725 00:25:53,133 --> 00:25:54,500 to mention anything about that part, 726 00:25:54,533 --> 00:25:55,767 because it may or may not happen. 727 00:25:56,000 --> 00:25:58,233 It hasn't yet. 728 00:25:58,266 --> 00:26:00,600 - So we are doing a party, what for? 729 00:26:00,633 --> 00:26:03,734 Are we going to wish somebody or just. 730 00:26:03,767 --> 00:26:04,734 - Just happiness. - Okay. 731 00:26:04,767 --> 00:26:06,567 - Yeah. 732 00:26:06,600 --> 00:26:07,767 - You look like an office clerk, if I'm honest with you. 733 00:26:08,000 --> 00:26:09,767 - I didn't pick the uniform. 734 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 - Let's go. 735 00:26:11,233 --> 00:26:13,133 Oi, oi, oi, oi. 736 00:26:16,100 --> 00:26:18,100 - There's nobody sitting there. - No. 737 00:26:18,133 --> 00:26:20,233 - So this is rehearsal? - This is what they're gonna do. 738 00:26:20,266 --> 00:26:23,233 - I don't think those people are getting married. 739 00:26:23,266 --> 00:26:25,133 - This is just like a love... 740 00:26:25,166 --> 00:26:27,300 Some people just ----ing get off on having drama. 741 00:26:27,333 --> 00:26:30,000 Like, oh, let's get married, and let me drown you. 742 00:26:30,033 --> 00:26:31,266 Just like this roller coaster thing. 743 00:26:31,300 --> 00:26:32,633 I think they love this. 744 00:26:32,667 --> 00:26:33,700 - Okay. 745 00:26:33,734 --> 00:26:34,767 - I knew sh-- was going down. 746 00:26:35,000 --> 00:26:36,133 - No guests are even up. 747 00:26:36,166 --> 00:26:37,533 Going down to check on guests now. 748 00:26:37,567 --> 00:26:38,667 - Thank you. 749 00:26:38,700 --> 00:26:39,667 - All right. Let's do this. 750 00:26:39,700 --> 00:26:41,266 - My crown. 751 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 - Do I look all right? - You look amazing. 752 00:26:43,133 --> 00:26:44,100 - Thank you. 753 00:26:44,133 --> 00:26:45,333 - Ready? - Yeah. 754 00:26:45,367 --> 00:26:46,667 - Is there anything else you want me to do 755 00:26:46,700 --> 00:26:48,600 apart from rinse it? - Rinse it.. 756 00:26:48,633 --> 00:26:50,567 - I'm gonna just do... on there-- 757 00:26:50,600 --> 00:26:52,000 - Yeah, 'cause if you spray it, it's going to go everywhere. 758 00:26:52,033 --> 00:26:54,567 - No, I'm gonna scrape it off. - Cool. 759 00:26:54,600 --> 00:26:56,033 - That's beautiful. 760 00:26:56,066 --> 00:26:57,667 - No, that's not what I'm wearing. 761 00:26:57,700 --> 00:26:59,300 - No, it's beautiful. So is this still happening? 762 00:27:08,367 --> 00:27:10,266 - Okay, yeah, yeah. 763 00:27:10,300 --> 00:27:11,400 I'm sorry. I just spent the entire day 764 00:27:11,433 --> 00:27:13,033 trying to plan a wedding. 765 00:27:13,066 --> 00:27:14,567 What the [bleep] is going on? 766 00:27:14,600 --> 00:27:16,133 Argh. 767 00:27:18,300 --> 00:27:19,333 - Coming up... 768 00:27:21,600 --> 00:27:23,166 - What kind of mood? 769 00:27:23,200 --> 00:27:24,300 - You're funny. You're doing your job well. 770 00:27:24,333 --> 00:27:25,734 And I enjoy looking at you. 771 00:27:25,767 --> 00:27:29,066 Oh, my God. - Don't push your... 772 00:27:37,100 --> 00:27:37,433 - Okay, so, you 773 00:27:37,433 --> 00:27:37,767 - Okay, so, you can start turn down. 774 00:27:39,066 --> 00:27:40,700 I'll be serving dinner. 775 00:27:40,734 --> 00:27:42,233 - Did you hear anything about 776 00:27:42,266 --> 00:27:44,033 if the wedding's still going forward? 777 00:27:44,066 --> 00:27:47,433 - She said he has to apologize. He's a ----ing asshole. 778 00:27:47,467 --> 00:27:48,433 I don't know. 779 00:27:48,467 --> 00:27:49,767 - The thought of marriage 780 00:27:50,000 --> 00:27:51,333 actually kind of gives me a rash. 781 00:27:51,367 --> 00:27:53,467 I remember, like, walking past, like, a bridal shop 782 00:27:53,500 --> 00:27:56,734 with my girlfriend, right, and like covering her eyes, 783 00:27:56,767 --> 00:27:58,200 and like walking her past quickly 784 00:27:58,233 --> 00:28:00,066 so she doesn't get any crazy ideas. 785 00:28:00,100 --> 00:28:01,367 Let me know. 786 00:28:01,400 --> 00:28:03,100 - I don't know, he just came into the room 787 00:28:03,133 --> 00:28:05,633 when I was getting makeup on, and he was like hi. 788 00:28:05,667 --> 00:28:08,333 And I was just like, ugh. 789 00:28:08,367 --> 00:28:10,200 - Adam, we're just waiting for Guy. 790 00:28:10,233 --> 00:28:12,100 - Thanks. Got your goddess hat on? 791 00:28:12,133 --> 00:28:13,734 Fit for a goddess? 792 00:28:13,767 --> 00:28:16,767 - Oh, my God, every time... my face just turns red. 793 00:28:17,000 --> 00:28:20,033 - Every time. I'm starting to think you're baiting me. 794 00:28:22,233 --> 00:28:23,333 - Oh, cool. 795 00:28:23,367 --> 00:28:24,734 - Yeah, isn't this so cool? 796 00:28:24,767 --> 00:28:27,100 - This is amazing. How impressive. 797 00:28:29,300 --> 00:28:31,467 - Where is Guy? Is he coming? 798 00:28:36,000 --> 00:28:37,033 - I just have to give Adam 799 00:28:37,066 --> 00:28:38,233 a little bit of a timeline. 800 00:28:38,266 --> 00:28:39,667 Are you ready to be seated? 801 00:28:39,700 --> 00:28:41,133 - Yeah, totally. 802 00:28:41,166 --> 00:28:42,233 - Adam, the guests are gonna seat. 803 00:28:42,266 --> 00:28:43,467 - Copy. 804 00:28:43,500 --> 00:28:45,266 - Look how pretty it is. It's amazing. 805 00:28:45,300 --> 00:28:49,033 - Okay, you can sit there, actually. 806 00:28:49,066 --> 00:28:51,300 It's usually like men, women, and... 807 00:28:51,333 --> 00:28:53,667 - You tell me. 808 00:28:53,700 --> 00:28:55,767 - We have a-- we have an unequal-- 809 00:28:56,000 --> 00:28:59,300 - Yeah, cool. Look how cool this is. 810 00:29:01,734 --> 00:29:03,033 - Ready? 811 00:29:03,066 --> 00:29:04,300 One, two, three. 812 00:29:04,333 --> 00:29:05,700 - I'm the queen, but you're not the king. 813 00:29:05,734 --> 00:29:07,467 - Okay, fine. - All right. 814 00:29:07,500 --> 00:29:10,433 - Just an asshole. But, um, yes. 815 00:29:10,467 --> 00:29:13,300 - What? 816 00:29:13,333 --> 00:29:16,033 So awkward. - Thank you. 817 00:29:16,066 --> 00:29:18,533 - Can you show me what-- how to level this bathwater. 818 00:29:18,567 --> 00:29:20,400 - These are tapenades . 819 00:29:20,433 --> 00:29:21,433 You can take the hummus. 820 00:29:21,467 --> 00:29:23,433 - Oh that looks so nice. 821 00:29:23,467 --> 00:29:25,166 - Here comes meat. 822 00:29:25,200 --> 00:29:27,133 - Adam's game is pretty strong right now, huh? 823 00:29:27,166 --> 00:29:28,467 - Awesome. - Wow. 824 00:29:28,500 --> 00:29:30,133 - And there he is. - Amazing. 825 00:29:30,166 --> 00:29:31,400 - So there is some lamb kabobs. 826 00:29:31,433 --> 00:29:33,266 We've got shrimp and octopus. 827 00:29:33,300 --> 00:29:35,166 Greek salad, hummus, tzatziki. 828 00:29:35,200 --> 00:29:36,166 - Yeah, max. 829 00:29:36,200 --> 00:29:37,433 ----ing awesome. 830 00:29:37,467 --> 00:29:39,266 - Enjoy, you guys. - Thank you very much. 831 00:29:39,300 --> 00:29:40,467 - Thank you. 832 00:29:49,066 --> 00:29:50,166 - Very good. - Very good. 833 00:29:50,200 --> 00:29:51,767 - Everything's so good so far. 834 00:29:54,467 --> 00:29:56,734 - Turndowns are so much better when you have two people. 835 00:29:56,767 --> 00:29:58,133 - Yeah. 836 00:30:00,233 --> 00:30:01,367 [ cheers and applause ] 837 00:30:02,600 --> 00:30:04,533 - Thank you, guys. - Thank you so much. 838 00:30:04,567 --> 00:30:06,200 - What's the story? 839 00:30:06,233 --> 00:30:08,300 Are we doing any-- same shifts as yesterday? 840 00:30:08,333 --> 00:30:09,567 - Yeah. - Makes sense. 841 00:30:09,600 --> 00:30:11,066 - Thank you very much, guys. - Thank you. 842 00:30:11,100 --> 00:30:12,367 [ speaking Greek ] 843 00:30:12,400 --> 00:30:14,767 - I'm kind of ready to retreat. - I am, too. 844 00:30:17,233 --> 00:30:20,166 - All right, take care, man. - I am so sleepy. 845 00:30:20,200 --> 00:30:21,300 - So are they getting married or not? 846 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 - It's a definitive no. 847 00:30:23,367 --> 00:30:26,200 I'm so happy we did all of that work for literally no reason. 848 00:30:26,233 --> 00:30:28,767 I'm the most tired I've ever felt in my life. 849 00:30:29,000 --> 00:30:31,066 - What a day. - Good night. 850 00:30:31,100 --> 00:30:32,133 - See you in the morning. 851 00:30:33,367 --> 00:30:35,300 - How'd dinner go? - Weird. 852 00:30:43,367 --> 00:30:44,433 [ alarm ringing ] 853 00:30:52,633 --> 00:30:55,200 - It's a beautiful morning. 854 00:30:55,233 --> 00:30:56,400 - It is. 855 00:30:56,433 --> 00:30:58,367 - I think if I were gluten-free 856 00:30:58,400 --> 00:31:00,233 I would just come up with a different breakfast. 857 00:31:00,266 --> 00:31:01,600 - I'm not like a eggs person. 858 00:31:01,633 --> 00:31:03,467 - Yeah. Me, neither. 859 00:31:03,500 --> 00:31:05,266 - I'm not really a breakfast person, and that's-- 860 00:31:05,300 --> 00:31:06,367 - Me, neither. I don't really eat breakfast. 861 00:31:06,400 --> 00:31:08,300 - Yeah. 862 00:31:08,333 --> 00:31:09,367 Do you know literally everything we say we're like me neither. 863 00:31:09,400 --> 00:31:10,500 I'm the same way. 864 00:31:10,533 --> 00:31:12,000 You know when people are always like 865 00:31:12,033 --> 00:31:13,367 what's your perfect type, 866 00:31:13,400 --> 00:31:16,000 like, the reality is it would be exactly me. 867 00:31:16,033 --> 00:31:17,266 [ laughs ] 868 00:31:17,300 --> 00:31:20,266 - True. I'd love to [bleep] myself. 869 00:31:20,300 --> 00:31:22,066 [ laughs ] 870 00:31:22,100 --> 00:31:23,367 - I'm actually thinking of placing a bet 871 00:31:23,400 --> 00:31:25,433 on whether they ever get married at this point. 872 00:31:28,400 --> 00:31:30,500 - Good thing we didn't bring a gift, huh? 873 00:31:30,533 --> 00:31:31,567 - That would have been awkward. 874 00:31:34,567 --> 00:31:36,266 - How are you feeling for breakfast? 875 00:31:36,300 --> 00:31:37,600 - We were just thinking we're getting hungry. 876 00:31:37,633 --> 00:31:40,133 - Adam, Adam, Jenna. They want breakfast. 877 00:31:40,166 --> 00:31:42,300 - Copy. - Here we go. 878 00:31:44,433 --> 00:31:45,500 - It was very optimistic of you 879 00:31:45,533 --> 00:31:47,300 just setting the table for six. 880 00:31:49,166 --> 00:31:51,233 - This yogurt and granola is so good. 881 00:31:51,266 --> 00:31:54,266 - Everything is so good. Adam is such a good chef. 882 00:31:54,300 --> 00:31:58,033 - ♪ I don't have any room ♪ 883 00:31:58,066 --> 00:32:00,333 ♪ On my shelf ♪ 884 00:32:00,367 --> 00:32:04,400 ♪ Doing laundry for the crew ♪ 885 00:32:04,433 --> 00:32:06,133 - Yeah, that was like, really posh, you know. 886 00:32:06,166 --> 00:32:08,433 - It doesn't sound like that. - Yeah. 887 00:32:08,467 --> 00:32:10,166 - You know, we could do a full cook's jamlet 888 00:32:10,200 --> 00:32:12,633 after these people get the [bleep] off. 889 00:32:12,667 --> 00:32:14,533 I got into yachting because I'm trying to sustain 890 00:32:14,567 --> 00:32:18,400 this little dream of mine to just like be a musician. 891 00:32:18,433 --> 00:32:21,266 I think all of us are gonna become like a-- 892 00:32:21,300 --> 00:32:22,333 like a riverboat band or something. 893 00:32:22,367 --> 00:32:24,233 - A riverboat band. 894 00:32:24,266 --> 00:32:27,400 - First half of my year I spend in the city and I'm doing music, 895 00:32:27,433 --> 00:32:29,300 and I'm performing, and I'm recording in the studio. 896 00:32:29,333 --> 00:32:30,600 And the other half, 897 00:32:30,633 --> 00:32:33,033 I'm a glorified domestic worker, you know. 898 00:32:33,066 --> 00:32:36,300 So I'm just doing both until we see which one takes me further. 899 00:32:36,333 --> 00:32:38,567 Hopefully the music. 900 00:32:38,600 --> 00:32:40,200 - Catch you later. - All right. 901 00:32:40,233 --> 00:32:42,567 - Okay, Glenn, ready to weigh anchor with you. 902 00:32:42,600 --> 00:32:44,133 - Okay, thanks mate. 903 00:32:48,133 --> 00:32:50,200 - Anchor's in the pocket. - Cool. 904 00:32:50,233 --> 00:32:52,300 - Morning. - Morning. 905 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 - Unbelievable. 906 00:32:53,367 --> 00:32:55,200 - Can I get you coffees, mimosas? 907 00:32:55,233 --> 00:32:56,667 - I normally drink at three. 908 00:32:56,700 --> 00:32:58,633 I'll have-- I'll just have a water. 909 00:32:58,667 --> 00:33:00,333 - A water? - Yeah. 910 00:33:00,367 --> 00:33:01,700 - How do you feel the first charter went? 911 00:33:01,734 --> 00:33:05,567 - I think we have a great team. ----ing lucky, man. 912 00:33:05,600 --> 00:33:07,200 This is exactly what I hoped for. 913 00:33:07,233 --> 00:33:08,600 - Should we go upstairs? - We can. 914 00:33:08,633 --> 00:33:10,100 - Don't you leave. 915 00:33:10,133 --> 00:33:11,533 - Is there an order you like to do? 916 00:33:11,567 --> 00:33:13,300 - So if the wind's blowing from the starboard side, 917 00:33:13,333 --> 00:33:14,567 I'll tell you to get on your starboard line first. 918 00:33:14,600 --> 00:33:16,333 - Paget, Glenn, are you guys ready? 919 00:33:16,367 --> 00:33:18,200 - Copy that, Glenn. We're standing by. 920 00:33:18,233 --> 00:33:19,300 Are you on portside, mate? 921 00:33:19,333 --> 00:33:21,166 Yeah. - I'll be on port. 922 00:33:21,200 --> 00:33:22,600 - Ciara, you're gonna be on-- - I'll be on starboard. 923 00:33:22,633 --> 00:33:24,400 - Packed and ready to rumble. - We're all done. 924 00:33:24,433 --> 00:33:25,633 - You're lined up pretty good there. 925 00:33:25,667 --> 00:33:27,266 Keep it starboard a little bit more. 926 00:33:27,300 --> 00:33:28,633 - 10, copy, 10. 927 00:33:28,667 --> 00:33:30,500 - Parker, you want to get your line on first? 928 00:33:30,533 --> 00:33:32,700 - This is my first official docking of the charter season. 929 00:33:32,734 --> 00:33:34,500 And I really want to impress Paget. 930 00:33:34,533 --> 00:33:35,567 - Okay, dude, throw your line. 931 00:33:37,266 --> 00:33:39,200 - [bleep], just give her a touch forward, please. 932 00:33:39,233 --> 00:33:40,266 We just missed our line. 933 00:33:40,300 --> 00:33:41,600 - [bleep]. [bleep]. 934 00:33:41,633 --> 00:33:44,633 - Okay, port line is on. 935 00:33:44,667 --> 00:33:46,367 Okay, starboard line is going on now 936 00:33:46,400 --> 00:33:47,667 with two minutes clearance from the transom. 937 00:33:47,700 --> 00:33:49,300 Pull it at your slack. 938 00:33:49,333 --> 00:33:51,367 - Copy that. - Dude, not four wraps, man. 939 00:33:51,400 --> 00:33:53,200 Just need a few wraps. 940 00:33:53,233 --> 00:33:54,333 Okay, guys, lock it off. 941 00:33:54,367 --> 00:33:55,600 - It looks straight. Very nice. 942 00:33:55,633 --> 00:33:56,633 This docking has been one of the easiest 943 00:33:56,667 --> 00:33:57,633 I've experienced in a while. 944 00:33:57,667 --> 00:33:59,200 We had no crosswinds. 945 00:33:59,233 --> 00:34:00,767 We had a decent spot to back into. 946 00:34:01,000 --> 00:34:04,367 But you know it's not always gonna be such a smooth docking. 947 00:34:04,400 --> 00:34:07,233 - All crew, all crew, the guests are getting ready to depart. 948 00:34:07,266 --> 00:34:09,233 Everyone up on the aft deck. Thank you. 949 00:34:09,266 --> 00:34:10,567 - Don't you with it was longer sometimes? 950 00:34:10,600 --> 00:34:12,400 - I do. 951 00:34:12,433 --> 00:34:15,300 - Okay. - Here they come. 952 00:34:15,333 --> 00:34:16,633 - Thanks so much, man. 953 00:34:16,667 --> 00:34:18,767 - Such a pleasure having you guys on board. 954 00:34:19,000 --> 00:34:20,300 - Thank you so much. - Nice to meet you. 955 00:34:20,333 --> 00:34:21,533 - Nice to meet you, too. 956 00:34:21,567 --> 00:34:23,233 - Normally I hate to watch men leave, 957 00:34:23,266 --> 00:34:24,633 but I loved to watch Guy go. 958 00:34:26,200 --> 00:34:27,533 Get your crazy ass out of here, honey. 959 00:34:27,567 --> 00:34:29,533 - The sailing was amazing. - Thank you so much. 960 00:34:29,567 --> 00:34:30,700 - We chartered several yachts before. 961 00:34:30,734 --> 00:34:32,500 This is the first sailboat. 962 00:34:32,533 --> 00:34:34,467 And this is by far the best crew that we've ever had. 963 00:34:34,500 --> 00:34:35,633 - Thank you. 964 00:34:35,667 --> 00:34:36,700 - As a token of our appreciation, 965 00:34:36,734 --> 00:34:38,333 I'd like to leave that. 966 00:34:38,367 --> 00:34:39,667 - Wow, thank you very much. - Thank you. 967 00:34:39,700 --> 00:34:41,567 - Nice. - Thank you so much. 968 00:34:41,600 --> 00:34:43,600 - Bye Parsifal. 969 00:34:43,633 --> 00:34:45,200 [ ship horn blares ] 970 00:34:46,300 --> 00:34:47,600 - On to the next one. 971 00:34:49,467 --> 00:34:50,767 - Parker, Parker, Pag. 972 00:34:51,000 --> 00:34:51,767 Give me a hand scrubbing the rubbish down 973 00:34:52,000 --> 00:34:53,367 in the crew mess, please. 974 00:34:53,400 --> 00:34:54,734 - So here's the game plan for now. 975 00:34:54,767 --> 00:34:56,734 Going into the guest cabins, stripping the beds, 976 00:34:56,767 --> 00:34:58,700 folding up the blankets neatly. 977 00:34:58,734 --> 00:35:00,333 Everything should look really neat. 978 00:35:01,734 --> 00:35:03,233 - I'm gonna go out on on the side walk. 979 00:35:03,266 --> 00:35:04,300 - Okay. 980 00:35:05,700 --> 00:35:09,166 - All crew, can we get everybody into the main saloon 981 00:35:09,200 --> 00:35:11,200 for a charter debrief? - Copy that. 982 00:35:14,033 --> 00:35:15,667 - All right. 983 00:35:15,700 --> 00:35:18,000 One of the things I want to discuss is we were 984 00:35:18,033 --> 00:35:20,467 a little bit behind the eight ball getting started. 985 00:35:20,500 --> 00:35:22,467 And then all of a sudden, we have a wedding. 986 00:35:22,500 --> 00:35:24,734 You know, we have to plan for a wedding. 987 00:35:24,767 --> 00:35:28,300 And we also had a little bit of an incident. 988 00:35:28,333 --> 00:35:31,200 Someone had a little bit too much to drink. 989 00:35:31,233 --> 00:35:33,200 And you guys dealt with it amazingly. 990 00:35:33,233 --> 00:35:34,734 I'm very, very impressed. 991 00:35:34,767 --> 00:35:38,567 The guests were really happy, and so they left us 20,000. 992 00:35:38,600 --> 00:35:40,333 - That's a good tip. - 2,200 each. 993 00:35:40,367 --> 00:35:41,667 - Yes. 994 00:35:41,700 --> 00:35:44,333 Yes, cap, yes. 995 00:35:44,367 --> 00:35:46,767 - That's a lot of money, and I'm ----ing stoked. 996 00:35:47,000 --> 00:35:48,500 - Okay. - Okay, Byron. 997 00:35:48,533 --> 00:35:50,200 Thank you very much. 998 00:35:50,233 --> 00:35:51,767 You earned that, so I'd like to invite you out 999 00:35:52,000 --> 00:35:53,033 for dinner tonight. 1000 00:35:53,066 --> 00:35:54,333 - Yeah. - Yeah. 1001 00:35:54,367 --> 00:35:55,667 - That's what I'm talking about. 1002 00:35:55,700 --> 00:35:57,333 - But just keep in mind it is a school night. 1003 00:35:57,367 --> 00:35:58,600 Gotta get ready for the next one. 1004 00:35:58,633 --> 00:36:00,767 - Given it's our first charter together, 1005 00:36:01,000 --> 00:36:02,700 I think we knocked it out of the park. 1006 00:36:02,734 --> 00:36:05,333 My mother would be proud. 1007 00:36:05,367 --> 00:36:07,500 - Cheers. - Yeah. 1008 00:36:07,533 --> 00:36:10,500 - Awesome work. - Yes! 1009 00:36:10,533 --> 00:36:12,734 - All right, back to work. 1010 00:36:12,767 --> 00:36:15,667 - It's just overflowing. - That was a good charter. 1011 00:36:15,700 --> 00:36:18,400 - Yeah, I'll take a $20,000 tip all day. 1012 00:36:19,500 --> 00:36:20,734 You look good in my galley. 1013 00:36:24,367 --> 00:36:26,233 - Hey, what's up? Hello. 1014 00:36:26,266 --> 00:36:28,467 - Hi. - Hi. 1015 00:36:28,500 --> 00:36:30,700 - Get to work. 1016 00:36:32,367 --> 00:36:33,667 - I'm blessed. 1017 00:36:33,700 --> 00:36:35,500 - A common dynamic between the chief stew and chef 1018 00:36:35,533 --> 00:36:38,734 is a couple rams on the side of a mountain. 1019 00:36:38,767 --> 00:36:40,433 It's not pretty. 1020 00:36:40,467 --> 00:36:42,333 But I don't see that happening with Jenna. 1021 00:36:42,367 --> 00:36:43,633 As a chief stew, she seems like she's got her sh-- together. 1022 00:36:43,667 --> 00:36:47,400 That was the ultimate form of delegation. 1023 00:36:47,433 --> 00:36:48,567 - You're funny, you're doing your job well, 1024 00:36:48,600 --> 00:36:50,400 and I enjoy looking at you. 1025 00:36:50,433 --> 00:36:53,500 You know, my job just got a whole hell of a lot easier. 1026 00:36:58,567 --> 00:36:59,700 - Coming up... 1027 00:36:59,734 --> 00:37:03,567 - Let me in. - Rosé, hot tub, Greece. 1028 00:37:06,000 --> 00:37:07,066 No. 1029 00:37:15,567 --> 00:37:16,133 - What are you going 1030 00:37:16,133 --> 00:37:16,400 - What are you going to wear tonight? 1031 00:37:17,767 --> 00:37:19,533 - I don't know what I'm doing. - Mm-hmm. 1032 00:37:19,567 --> 00:37:20,567 - Let's just finish drying like all the stainless 1033 00:37:20,600 --> 00:37:22,133 and everything. - Yeah. 1034 00:37:22,166 --> 00:37:23,467 - Just call it out when you guys are done, yeah? 1035 00:37:23,500 --> 00:37:25,000 - Yeah. 1036 00:37:25,033 --> 00:37:28,033 - Take a breather. - ----ing spent. Come on. 1037 00:37:28,066 --> 00:37:29,100 - I'm gonna go shower. Is that cool? 1038 00:37:29,133 --> 00:37:30,433 - Yeah, yeah. 1039 00:37:36,467 --> 00:37:39,567 - Ladies, ladies. - What is-- 1040 00:37:39,600 --> 00:37:41,033 - Ready for the walk of shame. 1041 00:37:43,367 --> 00:37:46,000 - You look really hot, too. - Yeah, like, what the [bleep]. 1042 00:37:49,500 --> 00:37:51,734 - Whoa, you clean up nice. 1043 00:37:51,767 --> 00:37:54,734 - I didn't know we were taking our own bouncer tonight. 1044 00:37:54,767 --> 00:37:56,133 - You guys ready to go? - Yes. 1045 00:37:56,166 --> 00:37:57,166 - Let's go get a drink. 1046 00:37:57,200 --> 00:37:58,166 - Best dressed pays the bills. 1047 00:37:58,200 --> 00:37:59,667 - Yeah. 1048 00:37:59,700 --> 00:38:01,367 - I'm in Europe for the first time in my life. 1049 00:38:01,400 --> 00:38:03,567 I grew up barefoot, little kid running around 1050 00:38:03,600 --> 00:38:06,367 in the woods, in the swamp, by the Chesapeake Bay. 1051 00:38:06,400 --> 00:38:10,066 So I'm still adjusting to the decorum 1052 00:38:10,100 --> 00:38:12,133 of the posh world of yachting. 1053 00:38:12,166 --> 00:38:13,734 - We got a squad. 1054 00:38:13,767 --> 00:38:15,166 - Can't wait until it gets dark. 1055 00:38:15,200 --> 00:38:17,166 - Oh, dude, I look way better in the dark. 1056 00:38:17,200 --> 00:38:18,467 - Dude. 1057 00:38:20,100 --> 00:38:22,500 - That's a Grecian hallway if I ever seen one. 1058 00:38:22,533 --> 00:38:24,033 This looks nice. 1059 00:38:24,066 --> 00:38:25,066 - Captain, I believe this is where you'll be 1060 00:38:25,100 --> 00:38:26,467 dining this evening. 1061 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Let's mix up a little bit. 1062 00:38:27,533 --> 00:38:28,734 - All right. 1063 00:38:28,767 --> 00:38:30,734 - Hey, how you doing? - How you doing? 1064 00:38:30,767 --> 00:38:32,734 - Any ideas for apps? - The biscotto. 1065 00:38:32,767 --> 00:38:34,467 - Croquetas. 1066 00:38:34,500 --> 00:38:35,767 - Just don't get me salad and I'm happy. 1067 00:38:36,000 --> 00:38:37,500 - You're not one of those salad girls. 1068 00:38:37,533 --> 00:38:39,100 - Deep fried or cobb. 1069 00:38:39,133 --> 00:38:41,133 - ----ing... 1070 00:38:42,166 --> 00:38:44,066 - Spaghetti with bacon. - Oh. 1071 00:38:44,100 --> 00:38:46,600 - Tomato, onions, and chili pepper. 1072 00:38:46,633 --> 00:38:49,066 - All you have to say to me is bacon, and I'm there. 1073 00:38:49,100 --> 00:38:51,667 - You're like bacon? [ shudders ] 1074 00:38:51,700 --> 00:38:55,633 - I'm not a flirt like I'm vivacious, okay? 1075 00:38:55,667 --> 00:38:57,166 - Anybody got a chamois mop? 1076 00:38:59,667 --> 00:39:02,633 - I'm gonna actually do the number 38. Yeah. 1077 00:39:02,667 --> 00:39:03,767 - Penne alla vodka. 1078 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 - Beef filet. 1079 00:39:05,033 --> 00:39:06,633 - Oh, that looks so good. 1080 00:39:06,667 --> 00:39:08,633 - I'm gonna say that's-- that looks really good. 1081 00:39:08,667 --> 00:39:10,533 - Octopus or squid, and I'm gonna love it. 1082 00:39:10,567 --> 00:39:12,100 - Glenn, Ciara and I are sort of like a family, 1083 00:39:12,133 --> 00:39:13,633 and I was a little bit nervous 1084 00:39:13,667 --> 00:39:15,033 about having a new crew on the boat. 1085 00:39:15,066 --> 00:39:16,433 - Parker, how is it? - Good. 1086 00:39:16,467 --> 00:39:17,433 - It's interesting and different. 1087 00:39:17,467 --> 00:39:18,433 - Yeah. 1088 00:39:18,467 --> 00:39:20,100 - But as a crew, we united 1089 00:39:20,133 --> 00:39:21,633 which has made me excited for the season. 1090 00:39:21,667 --> 00:39:23,633 I'm excited to have some new people on the boat. 1091 00:39:23,667 --> 00:39:26,000 - That's really good. 1092 00:39:26,033 --> 00:39:27,500 - That's actually very nice. 1093 00:39:27,533 --> 00:39:28,567 - Good. 1094 00:39:34,300 --> 00:39:35,600 - Oh, no, we don't want that. 1095 00:39:35,633 --> 00:39:36,700 - We don't. 1096 00:39:36,734 --> 00:39:38,567 - That was delicious. 1097 00:39:38,600 --> 00:39:39,700 I'm gonna get the check and we'll get out of here. 1098 00:39:39,734 --> 00:39:41,200 - All right, guys. - Really good. 1099 00:39:41,233 --> 00:39:43,266 - Should we make a move? - Yeah. 1100 00:39:43,300 --> 00:39:45,000 - Yeah. 1101 00:39:45,033 --> 00:39:46,667 - I'm not gonna lie, I'm kind of shaking 1102 00:39:46,700 --> 00:39:48,133 'cause I'm kind of cold right now. 1103 00:39:48,166 --> 00:39:50,266 - Do you want my jacket? - No. 1104 00:39:50,300 --> 00:39:51,467 - Where we going? 1105 00:39:53,266 --> 00:39:55,667 - What kind of mood? 1106 00:39:55,700 --> 00:39:59,166 - Staff meeting. - Staff meeting? 1107 00:39:59,200 --> 00:40:01,066 - We have red wine in the crew mess. 1108 00:40:01,100 --> 00:40:02,667 - See you guys in the morning. - Good night, Glenn. 1109 00:40:02,700 --> 00:40:04,266 - I'm gonna take a little shower. 1110 00:40:04,300 --> 00:40:06,700 - Rosé, hot tub, 1111 00:40:06,734 --> 00:40:10,000 Greece, hello? 1112 00:40:10,033 --> 00:40:12,133 - Going in. 1113 00:40:12,166 --> 00:40:13,700 - Thank you so much. Oh, you guys are awesome. 1114 00:40:13,734 --> 00:40:15,166 - It's you. 1115 00:40:15,200 --> 00:40:16,734 - Chilling here with all the ladies. 1116 00:40:16,767 --> 00:40:18,200 - You dog. 1117 00:40:18,233 --> 00:40:19,567 - Come on, show me how to play the ukulele. 1118 00:40:19,600 --> 00:40:21,166 [ cheers ] 1119 00:40:24,600 --> 00:40:26,266 - Don't. - There you go, Pag. 1120 00:40:26,300 --> 00:40:28,066 - All right. 1121 00:40:28,100 --> 00:40:30,734 - Nobody's coming-- - I didn't see it coming. 1122 00:40:30,767 --> 00:40:32,767 - ♪ Sitting half naked ♪ 1123 00:40:33,000 --> 00:40:34,767 [ laughing ] 1124 00:40:35,000 --> 00:40:37,266 - ♪ With my crew ♪ 1125 00:40:37,300 --> 00:40:39,600 - ♪ Really love my friends ♪ 1126 00:40:39,633 --> 00:40:42,734 - ♪ But I don't want to see their boobs ♪ 1127 00:40:42,767 --> 00:40:44,600 - Or do I? 1128 00:40:44,633 --> 00:40:47,467 - ♪ It's a little bit cold outside the tub ♪ 1129 00:40:47,500 --> 00:40:51,500 ♪ So I'm gonna get myself in... ♪ 1130 00:40:54,633 --> 00:40:58,500 - ♪ I'm very drunk and I know it shows ♪ 1131 00:40:58,533 --> 00:41:02,133 ♪ But I won't let you know that my life blows ♪ 1132 00:41:04,633 --> 00:41:09,200 ♪ I'm gonna drink a little more Rosé ♪ 1133 00:41:09,233 --> 00:41:12,500 ♪ I don't care what you have to say ♪ 1134 00:41:12,533 --> 00:41:14,100 - Yeah. 1135 00:41:14,133 --> 00:41:16,734 - ♪ I'm gonna have some more anyway ♪ 1136 00:41:16,767 --> 00:41:18,600 - Yeah. Cheers to that shit. 1137 00:41:18,633 --> 00:41:21,200 - ♪ 'Cause I drink ♪ 1138 00:41:21,233 --> 00:41:22,200 - That, too. 1139 00:41:22,233 --> 00:41:24,133 - Can you freestyle? 1140 00:41:24,166 --> 00:41:27,500 - Oh, girl. You got it? I got your back. 1141 00:41:27,533 --> 00:41:29,567 - She's like, yeah. 1142 00:41:31,033 --> 00:41:32,233 - She's like, okay. 1143 00:41:32,266 --> 00:41:35,066 - Do I really want to see you being like? 1144 00:41:35,100 --> 00:41:36,767 No. 1145 00:41:37,000 --> 00:41:38,266 - I think that's enough for everybody. 1146 00:41:38,300 --> 00:41:39,767 Jacuzzi time's over. 1147 00:41:40,000 --> 00:41:42,767 - That was the worst experience in my life. 1148 00:41:43,000 --> 00:41:46,533 I hate... I hate this experience. 1149 00:41:46,567 --> 00:41:48,000 - Why's that? 1150 00:41:48,033 --> 00:41:50,633 - It's just... This is the worst. 1151 00:41:50,667 --> 00:41:52,100 Oh, my God. 1152 00:41:52,133 --> 00:41:53,333 - Don't push your-- 1153 00:41:53,367 --> 00:41:55,767 - What just happened? 1154 00:41:56,000 --> 00:41:57,266 - Jacuzzi's over. Everyone's out. 1155 00:41:57,300 --> 00:41:59,033 - No, no, no. 1156 00:42:00,200 --> 00:42:01,533 - Time to go. - This yours, Adam? 1157 00:42:01,567 --> 00:42:03,567 - It's Adam's. 1158 00:42:03,600 --> 00:42:06,100 - Okay. 1159 00:42:06,133 --> 00:42:07,166 - Let's go. 1160 00:42:11,166 --> 00:42:12,233 - It's us. 1161 00:42:14,400 --> 00:42:15,533 - First night out, the chef and the chief stew 1162 00:42:15,567 --> 00:42:17,133 are getting together? 1163 00:42:17,166 --> 00:42:19,133 - Wow, look at this really nice place we get to sleep. 1164 00:42:19,166 --> 00:42:20,667 - I've worked on a lot of boats, 1165 00:42:20,700 --> 00:42:22,400 and if there's one thing I've learned, 1166 00:42:22,433 --> 00:42:24,200 it's that this could be disaster. 1167 00:42:24,233 --> 00:42:25,600 I've got front row seats. 1168 00:42:28,633 --> 00:42:30,133 - Next on Below Deck Sailing Yacht... 1169 00:42:30,166 --> 00:42:32,033 - We have Whitney Thompson Forrester. 1170 00:42:32,066 --> 00:42:33,567 - Put all the sails up. - They're all up. 1171 00:42:33,600 --> 00:42:35,300 - You gotta find the wind. - There's no wind. 1172 00:42:35,333 --> 00:42:36,567 - Find it. 1173 00:42:36,600 --> 00:42:38,000 - Jenna, get those cocktails going. 1174 00:42:38,033 --> 00:42:39,133 Gotta earn that tip. 1175 00:42:40,100 --> 00:42:41,667 - Oh, God. 1176 00:42:41,700 --> 00:42:43,166 - I'm really ----ing mortified about last night. 1177 00:42:43,200 --> 00:42:45,300 Umm... 1178 00:42:45,333 --> 00:42:47,066 - What's in this raspberry? 1179 00:42:47,100 --> 00:42:48,667 - Some of the bitchiness is starting to come up. 1180 00:42:50,066 --> 00:42:51,667 - People suck. Most of them do. 1181 00:42:51,700 --> 00:42:53,033 - I see nothing's been done. 1182 00:42:53,066 --> 00:42:55,000 - It's not that nothing been done. 1183 00:42:55,033 --> 00:42:56,333 You're only looking at the things that haven't been done. 1184 00:42:56,367 --> 00:42:57,700 This is a completely different side of us. 1185 00:42:57,734 --> 00:43:00,000 - Ciara, stop ----ing with me. 1186 00:43:00,033 --> 00:43:02,767 - For more Below Deck Sailing Yacht, got to bravotv.com. 87171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.