All language subtitles for Below.Deck.S06E06.Get.Better.or.Go.Home.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:03,033 - Previously 2 00:00:03,033 --> 00:00:03,367 - Previously on "Below Deck"... 3 00:00:04,467 --> 00:00:06,066 - Charles Yim. New money. 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,367 - New money is more, bigger, faster. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,333 - Do you mind just clearing off this nightstand? 6 00:00:10,367 --> 00:00:12,200 - Oh, (BLEEP), I didn't even see that. 7 00:00:12,233 --> 00:00:13,233 - [gags] 8 00:00:13,266 --> 00:00:14,266 It's all juicy. - [gags] 9 00:00:14,300 --> 00:00:17,100 [hip-hop music] 10 00:00:17,133 --> 00:00:19,300 - It's definitely hard to take a step down in position, 11 00:00:19,333 --> 00:00:21,600 but it's one I was willing to take because it's good money. 12 00:00:21,633 --> 00:00:23,500 ♪ ♪ 13 00:00:23,533 --> 00:00:25,600 - We can go over game plans, but it's usually the same routine. 14 00:00:25,633 --> 00:00:28,367 - There needs to be a game plan, and there's no game plan. 15 00:00:28,400 --> 00:00:30,100 Where did you go? - To the doctor. 16 00:00:30,133 --> 00:00:31,500 - What did they do? both: What did they say? 17 00:00:31,533 --> 00:00:33,467 - They said it's an infection. - Infection? 18 00:00:33,500 --> 00:00:36,100 I've gotta spend time coddling her, 19 00:00:36,133 --> 00:00:39,066 caring about her feelings and her swollen ankle. 20 00:00:39,100 --> 00:00:40,467 I don't care. I've got work to do. 21 00:00:40,500 --> 00:00:42,400 Now I've got extra work. 22 00:00:42,433 --> 00:00:44,500 - The guests said they wanted to go fishing in the morning. 23 00:00:44,533 --> 00:00:47,166 ♪ ♪ 24 00:00:47,200 --> 00:00:49,066 I'm the experienced fisherman here. 25 00:00:49,100 --> 00:00:50,500 I should be the one that's allowed to go. 26 00:00:50,533 --> 00:00:52,667 You and Chandler are going fishing. 27 00:00:52,700 --> 00:00:55,133 ♪ ♪ 28 00:00:55,166 --> 00:00:56,233 I'm ----ing pissed off. 29 00:00:56,266 --> 00:00:57,533 ♪ ♪ 30 00:00:57,567 --> 00:00:59,400 [foghorn blares] 31 00:00:59,433 --> 00:01:02,400 [upbeat music] 32 00:01:02,433 --> 00:01:09,333 ♪ ♪ 33 00:01:14,667 --> 00:01:17,600 [pleasant electronic music] 34 00:01:17,633 --> 00:01:23,567 ♪ ♪ 35 00:01:23,600 --> 00:01:26,600 [alarm blaring] 36 00:01:32,500 --> 00:01:34,433 - [grunts] 37 00:01:34,467 --> 00:01:37,433 [minimalist hip-hop music] 38 00:01:37,467 --> 00:01:44,400 ♪ ♪ 39 00:01:58,600 --> 00:02:00,533 (BLEEP). 40 00:02:00,567 --> 00:02:01,700 - It's fishing time. 41 00:02:01,734 --> 00:02:05,100 [upbeat electronic music] 42 00:02:05,133 --> 00:02:11,700 ♪ ♪ 43 00:02:13,233 --> 00:02:14,367 - Okay. 44 00:02:14,400 --> 00:02:17,500 ♪ ♪ 45 00:02:19,266 --> 00:02:20,467 [soft music] 46 00:02:20,500 --> 00:02:22,467 - Cool. I'm ready to go fishing. 47 00:02:22,500 --> 00:02:24,600 - If you guys are ready to go... - Chandler. Okay, ready. 48 00:02:24,633 --> 00:02:26,400 - Ow, my feet hurt more than ever. 49 00:02:26,433 --> 00:02:28,467 ♪ ♪ 50 00:02:28,500 --> 00:02:30,700 - Uh, we'll just find a good shelf out there. 51 00:02:30,734 --> 00:02:32,400 Depth wise, you usually fish, 52 00:02:32,433 --> 00:02:34,300 you know, 200 feet of water for mahi. 53 00:02:34,333 --> 00:02:36,166 I know a little bit about fishing. 54 00:02:36,200 --> 00:02:38,333 As long as you know how to set up the lines, 55 00:02:38,367 --> 00:02:39,567 it's not that hard. 56 00:02:39,600 --> 00:02:40,667 - Okay. - We're gonna catch lunch. 57 00:02:40,700 --> 00:02:42,333 - Have a good day. 58 00:02:42,367 --> 00:02:44,433 [motor humming] 59 00:02:44,467 --> 00:02:46,600 - Let just stay in our cabin all day, okay? 60 00:02:46,633 --> 00:02:48,367 ♪ ♪ 61 00:02:48,400 --> 00:02:49,600 Seriously. 62 00:02:49,633 --> 00:02:52,600 [upbeat music] 63 00:02:52,633 --> 00:02:55,433 ♪ ♪ 64 00:02:55,467 --> 00:02:57,233 - Baileys as well? - Yeah. 65 00:02:57,266 --> 00:02:59,200 - ♪ Making my French toast ♪ 66 00:02:59,233 --> 00:03:01,767 ♪ Since I'm French, it's just toast ♪ 67 00:03:02,000 --> 00:03:03,600 - Who's doing lates tonight? 68 00:03:03,633 --> 00:03:05,333 - You. - Again? 69 00:03:05,367 --> 00:03:07,233 - Yeah, we normally do it for the whole charter. 70 00:03:07,266 --> 00:03:09,367 - But I did lates last charter. 71 00:03:09,400 --> 00:03:11,367 - In yachting, you can't think of excuses. 72 00:03:11,400 --> 00:03:12,700 You just get on with it. 73 00:03:12,734 --> 00:03:14,700 On charter, I sliced my foot open, 74 00:03:14,734 --> 00:03:17,233 and I was still--I could barely walk, and I was still working. 75 00:03:17,266 --> 00:03:19,567 Like, you just need to work through the pain. 76 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 - I'm not trying to, like-- 77 00:03:21,633 --> 00:03:23,500 I--I know my role. 78 00:03:23,533 --> 00:03:25,567 I'm just--I'm in so much pain. - With your foot? 79 00:03:25,600 --> 00:03:27,367 - It just gets worse and worse at night. 80 00:03:27,400 --> 00:03:29,000 - Yeah, well, don't do too much running around. 81 00:03:29,033 --> 00:03:30,767 - Chandler, Lee. 82 00:03:31,000 --> 00:03:32,600 - Uh, Captain Lee, this is Ross. 83 00:03:32,633 --> 00:03:34,266 Chandler's left on the tender 84 00:03:34,300 --> 00:03:35,700 to go fishing with Ashton. 85 00:03:35,734 --> 00:03:38,667 [hip-hop music] 86 00:03:38,700 --> 00:03:40,300 ♪ ♪ 87 00:03:40,333 --> 00:03:42,433 - Uh, negative. He did not mention that. 88 00:03:42,467 --> 00:03:44,400 - Copy that. 89 00:03:44,433 --> 00:03:46,400 I've got a boat out there that I have no idea where it's at. 90 00:03:46,433 --> 00:03:47,734 I don't know who's with him; 91 00:03:47,767 --> 00:03:49,400 I don't know what they're doing. 92 00:03:49,433 --> 00:03:51,300 I don't know what their situation is. 93 00:03:51,333 --> 00:03:53,367 A pound of flesh will be extracted. 94 00:03:53,400 --> 00:03:55,500 [clears throat] 95 00:03:57,367 --> 00:04:00,333 [soft music] 96 00:04:00,367 --> 00:04:02,667 ♪ ♪ 97 00:04:02,700 --> 00:04:04,166 - Yeah. 98 00:04:04,200 --> 00:04:11,000 ♪ ♪ 99 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 - We can slow down. 100 00:04:16,233 --> 00:04:19,266 ♪ ♪ 101 00:04:19,300 --> 00:04:21,567 This whole situation is just absurd. 102 00:04:23,000 --> 00:04:24,233 [both laugh] 103 00:04:24,266 --> 00:04:26,300 [hip-hop music] 104 00:04:26,333 --> 00:04:27,734 - I still have to squeeze loads of oranges, set the table, 105 00:04:27,767 --> 00:04:30,533 clean up from staff from last night. 106 00:04:30,567 --> 00:04:32,367 - Kate's gonna be here. She'll save you. 107 00:04:32,400 --> 00:04:34,467 - Laundry's done. - Yay! 108 00:04:34,500 --> 00:04:36,233 - The Intrepid for the snorkel trip, is that already... 109 00:04:36,266 --> 00:04:37,500 - All that stuff's in there? 110 00:04:37,533 --> 00:04:38,734 - Everything's ready to go? - Yeah. 111 00:04:38,767 --> 00:04:39,734 - No, you want more out than that. 112 00:04:39,767 --> 00:04:41,266 - More? - Yeah. 113 00:04:41,300 --> 00:04:44,500 ♪ ♪ 114 00:04:44,533 --> 00:04:45,767 - Yeah. 115 00:04:46,000 --> 00:04:47,033 - Okay, this is good. 116 00:04:47,066 --> 00:04:50,233 ♪ ♪ 117 00:04:50,266 --> 00:04:52,500 - [chuckles] 118 00:04:54,033 --> 00:04:55,233 - Yeah. 119 00:04:57,333 --> 00:05:00,333 [hip-hop music] 120 00:05:00,367 --> 00:05:03,734 ♪ ♪ 121 00:05:03,767 --> 00:05:07,667 - Uh, Captain Lee, Captain Lee, tender approaching vessel now. 122 00:05:07,700 --> 00:05:10,533 - Good morning, Chandler, how'd it go out there today? 123 00:05:10,567 --> 00:05:14,000 - Uh, uneventful, but everyone had fun, so... 124 00:05:14,033 --> 00:05:16,600 - I didn't get a radio call that anybody was going fishing. 125 00:05:16,633 --> 00:05:20,000 - Um... I was in bed. 126 00:05:20,033 --> 00:05:21,767 I sort of assumed that he was briefed on 127 00:05:22,000 --> 00:05:23,400 what the guests wanted to do. 128 00:05:23,433 --> 00:05:25,266 This is a team sport here. 129 00:05:25,300 --> 00:05:26,734 - Let's get the boat alongside and get everything out, 130 00:05:26,767 --> 00:05:30,033 and we need to get ready to depart ASAP. 131 00:05:30,066 --> 00:05:31,400 - Roger. 132 00:05:31,433 --> 00:05:33,400 - He should have already known that. 133 00:05:33,433 --> 00:05:35,467 - Good morning. Would you like French toast? 134 00:05:35,500 --> 00:05:38,066 - Um, not right now. - No? Okay. 135 00:05:38,100 --> 00:05:39,700 - I think I'd ride the boat. - [laughs] 136 00:05:39,734 --> 00:05:41,367 - Can I help you guys? - Thank you. 137 00:05:41,400 --> 00:05:42,667 - Whoo! - Good? 138 00:05:42,700 --> 00:05:44,433 [percussive music] 139 00:05:44,467 --> 00:05:46,000 - So are you guys ready for some breakfast 140 00:05:46,033 --> 00:05:48,367 after the hard fishing trip? 141 00:05:48,400 --> 00:05:49,433 both: Yeah. 142 00:05:49,467 --> 00:05:51,266 I've set the table upstairs, 143 00:05:51,300 --> 00:05:53,633 so should I just start bringing stuff up there for you guys? 144 00:05:53,667 --> 00:05:55,600 ♪ ♪ 145 00:05:55,633 --> 00:05:58,367 - Did they catch anything? - No. 146 00:05:58,400 --> 00:05:59,600 - Okay. 147 00:05:59,633 --> 00:06:01,700 - Look at that. - Boom. 148 00:06:01,734 --> 00:06:03,333 - Hi. - Yo. 149 00:06:03,367 --> 00:06:04,767 - How are you? - Great. How are you? 150 00:06:05,000 --> 00:06:06,433 - So good. 151 00:06:06,467 --> 00:06:08,100 - Good morning. - Oh, it smells amazing. 152 00:06:08,133 --> 00:06:10,100 - What are those? Mini... - Mini French toast. 153 00:06:10,133 --> 00:06:12,633 - Awesome. - Excellent with the butter. 154 00:06:12,667 --> 00:06:14,367 - Okay, let's pull up the anchor. 155 00:06:14,400 --> 00:06:16,567 - Roger that. We're all set on our end, Sir. 156 00:06:16,600 --> 00:06:19,600 - Not quite, I don't see anybody up on the bow. 157 00:06:19,633 --> 00:06:22,033 - I'm--I'm coming there right now. 158 00:06:22,066 --> 00:06:23,333 - Copy that. 159 00:06:23,367 --> 00:06:24,767 ♪ ♪ 160 00:06:25,000 --> 00:06:26,133 Let's get the anchor up. 161 00:06:26,166 --> 00:06:29,100 [chains rattling] 162 00:06:29,133 --> 00:06:31,433 ♪ ♪ 163 00:06:31,467 --> 00:06:32,533 - We're off the bottom. 164 00:06:32,567 --> 00:06:35,100 - ...where to put these. 165 00:06:35,133 --> 00:06:37,100 - Uh, could I just get a bump ahead, please? 166 00:06:37,133 --> 00:06:38,700 ♪ ♪ 167 00:06:38,734 --> 00:06:42,000 Anchor's at the waterline. You're free to maneuver. 168 00:06:42,033 --> 00:06:44,533 - Was free to maneuver about 30 seconds ago, 169 00:06:44,567 --> 00:06:46,767 you dipsh--. 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,533 - All I know is that it takes an hour to get where we're going. 171 00:06:49,567 --> 00:06:51,300 Once we get there, 172 00:06:51,333 --> 00:06:52,500 the guests will hopefully be swimming with stingrays. 173 00:06:52,533 --> 00:06:54,333 - I think Ash is gonna wrangle them 174 00:06:54,367 --> 00:06:57,033 and wrestle them, probably. - [laughs] Yeah. 175 00:06:57,066 --> 00:06:58,633 - Is the Wi-Fi working for you now? 176 00:06:58,667 --> 00:07:01,033 - It's working, but it's, like, in and out, you know? 177 00:07:01,066 --> 00:07:03,633 - We have a very high expectation for Wi-Fi. 178 00:07:03,667 --> 00:07:05,600 - Kate, Kate, can I meet you somewhere, 179 00:07:05,633 --> 00:07:07,033 or are you busy? 180 00:07:07,066 --> 00:07:08,567 - Uh, can we meet in the wheelhouse? 181 00:07:08,600 --> 00:07:09,700 - Copy. 182 00:07:09,734 --> 00:07:12,500 ♪ ♪ 183 00:07:12,533 --> 00:07:14,066 Hey. - Hi. 184 00:07:14,100 --> 00:07:16,066 Are they going swimming with stingrays before lunch? 185 00:07:16,100 --> 00:07:18,000 - It's right next to where we're setting up for lunch, 186 00:07:18,033 --> 00:07:20,367 so I figured we'd kinda do it all together. 187 00:07:20,400 --> 00:07:22,166 That way, they can swim and... - While we set up for lunch? 188 00:07:22,200 --> 00:07:24,433 - Yeah. - Okay. Thanks, Captain. 189 00:07:24,467 --> 00:07:26,033 - Thank you, Captain. 190 00:07:26,066 --> 00:07:29,700 [blues rock music] 191 00:07:29,734 --> 00:07:31,700 - Oh, bro! Oh. 192 00:07:31,734 --> 00:07:33,667 - What are these things? - Mini brioche French toast. 193 00:07:33,700 --> 00:07:35,500 - Mmm. (BLEEP), that's good. 194 00:07:35,533 --> 00:07:37,767 ♪ ♪ 195 00:07:38,000 --> 00:07:41,033 - Hey, if we haven't already, can we top off the Jacuzzi? 196 00:07:41,066 --> 00:07:42,533 - Yeah, copy. 197 00:07:42,567 --> 00:07:44,433 - So, as soon as we get in, 198 00:07:44,467 --> 00:07:46,433 we're gonna load the beach stuff into the rescue tender, 199 00:07:46,467 --> 00:07:48,400 and then we'll use that to shuttle the guests. 200 00:07:48,433 --> 00:07:50,734 Two people will run in beach gear... 201 00:07:50,767 --> 00:07:52,500 - Yep. 202 00:07:52,533 --> 00:07:53,767 - And it's gonna be set up in, like, a foot-- 203 00:07:54,000 --> 00:07:55,533 like, knee-high water. 204 00:07:55,567 --> 00:07:57,700 [hip-hop music] 205 00:07:57,734 --> 00:07:59,200 - I don't know, the excursion, 206 00:07:59,233 --> 00:08:02,066 like, we need to bring everything with us. 207 00:08:02,100 --> 00:08:05,633 Um... I'm not worried about it at all. 208 00:08:14,100 --> 00:08:16,467 - It's a cool anchorage. - Nice. 209 00:08:16,500 --> 00:08:18,500 [bright music] 210 00:08:18,533 --> 00:08:20,433 - There you go. 211 00:08:20,467 --> 00:08:21,767 ♪ ♪ 212 00:08:22,000 --> 00:08:23,667 Is this our favorite anchorage? - Yeah. 213 00:08:23,700 --> 00:08:26,033 - Oh! 214 00:08:26,066 --> 00:08:28,767 - Ready to drop. On my mark, five shots. 215 00:08:29,000 --> 00:08:30,033 And drop. 216 00:08:30,066 --> 00:08:32,767 [chains rattling] 217 00:08:33,000 --> 00:08:34,100 ♪ ♪ 218 00:08:34,133 --> 00:08:35,100 Let's lock it in. 219 00:08:35,133 --> 00:08:37,767 ♪ ♪ 220 00:08:38,000 --> 00:08:39,533 - Ross? - Yeah, brother? 221 00:08:39,567 --> 00:08:41,500 - Make sure you have life jackets for everyone. 222 00:08:41,533 --> 00:08:43,133 Cinch that down to that other handle. 223 00:08:43,166 --> 00:08:46,100 [upbeat music] 224 00:08:46,133 --> 00:08:49,400 ♪ ♪ 225 00:08:49,433 --> 00:08:51,033 - I'm not okay! 226 00:08:51,066 --> 00:08:53,100 - Why aren't you okay, Kate? You want a hug? 227 00:08:53,133 --> 00:08:55,500 - Ah... - What's wrong? 228 00:08:55,533 --> 00:08:58,100 Do you want a breast massage? - Not today... 229 00:08:58,133 --> 00:08:59,734 - Yeah? [laughs] - Maybe tomorrow. 230 00:08:59,767 --> 00:09:01,467 Is this inappropriate? Yes. 231 00:09:01,500 --> 00:09:03,567 But it's also a compliment, 232 00:09:03,600 --> 00:09:05,166 and I love it. 233 00:09:05,200 --> 00:09:07,567 - [chuckles] Maybe Josiah wants a breast massage. 234 00:09:07,600 --> 00:09:09,200 - I'd love a breast massage. 235 00:09:09,233 --> 00:09:11,433 [laughter] 236 00:09:11,467 --> 00:09:14,000 - All right, do you guys have plenty of drinking ice? 237 00:09:14,033 --> 00:09:16,100 - I didn't touch provisions. 238 00:09:16,133 --> 00:09:17,600 - When someone asks you if we have enough of something, 239 00:09:17,633 --> 00:09:19,600 just go look... 240 00:09:19,633 --> 00:09:22,133 instead of saying, "I didn't do provisions." 241 00:09:22,166 --> 00:09:24,734 - Okay, so, you would like me to go check ice? Okay. 242 00:09:24,767 --> 00:09:27,734 [hip-hop music] 243 00:09:27,767 --> 00:09:31,700 ♪ ♪ 244 00:09:35,633 --> 00:09:37,667 - I'm so ----ing tired of him speaking to me like that. 245 00:09:39,266 --> 00:09:41,000 - Coming up... 246 00:09:41,033 --> 00:09:42,200 - How the (BLEEP) does that happen? 247 00:09:42,233 --> 00:09:44,567 How does a boat this size 248 00:09:44,600 --> 00:09:47,100 end up with not one swinging dick onboard? 249 00:09:47,133 --> 00:09:48,200 [sighs] 250 00:09:52,700 --> 00:09:53,166 - Sweet. Nice. 251 00:09:54,166 --> 00:09:56,500 [funky music] 252 00:09:56,533 --> 00:09:58,533 - Do you mind if I grab an-- oof, I'm sorry. 253 00:09:58,567 --> 00:10:00,033 - You can actually grab the whole pack... 254 00:10:00,066 --> 00:10:02,000 - Oh, thank you. - And take it with you... 255 00:10:02,033 --> 00:10:03,734 so you can use it whenever you want. 256 00:10:03,767 --> 00:10:05,000 - I'm gonna stick it up my ass, so I can just fart it out. 257 00:10:05,033 --> 00:10:06,066 - Yeah. 258 00:10:06,100 --> 00:10:07,734 - Caroline? - What? 259 00:10:07,767 --> 00:10:09,333 - Stop talking about your ass. - Whatever, bro. [laughs] 260 00:10:09,367 --> 00:10:12,133 - We're in America, we say ass, not "arse." 261 00:10:12,166 --> 00:10:13,533 - You're talking about your "ass." 262 00:10:13,567 --> 00:10:15,600 - [grunting] 263 00:10:15,633 --> 00:10:17,333 [serene guitar music] 264 00:10:17,367 --> 00:10:19,200 - Oh, man, this water is incredible. 265 00:10:19,233 --> 00:10:22,033 - You got that shark there and the stingray. 266 00:10:22,066 --> 00:10:24,734 I've never done a setup with sharks swimming around. 267 00:10:24,767 --> 00:10:27,200 ♪ ♪ 268 00:10:27,233 --> 00:10:28,667 Let's hope our chairs don't float away. 269 00:10:28,700 --> 00:10:31,633 It's exciting, you know? It's different. 270 00:10:31,667 --> 00:10:33,233 Good boy. 271 00:10:33,266 --> 00:10:35,100 This is why we do what we do right here. 272 00:10:35,133 --> 00:10:36,600 It's the best part of our job. 273 00:10:36,633 --> 00:10:38,333 I think the guests are gonna love this. 274 00:10:38,367 --> 00:10:40,367 - Oh, yeah. 275 00:10:40,400 --> 00:10:43,100 - It'll be fine. They got cover. 276 00:10:43,133 --> 00:10:46,033 - So, they're gonna take you to go swim with stingrays... 277 00:10:46,066 --> 00:10:47,300 - Oh, my goodness. 278 00:10:47,333 --> 00:10:49,233 - And while you guys are doing that, 279 00:10:49,266 --> 00:10:50,600 we're going to set up lunch, which will be on the sandbar. 280 00:10:50,633 --> 00:10:52,533 - Sweet. - I have grandma bottoms on. 281 00:10:52,567 --> 00:10:55,000 - It's hard to tell if they're happy or not, 282 00:10:55,033 --> 00:10:58,133 but also, I don't think they know if they're happy or not. 283 00:10:58,166 --> 00:11:00,033 Does that sound good? 284 00:11:00,066 --> 00:11:02,000 - Yeah. - Yeah. 285 00:11:02,033 --> 00:11:03,533 - Are you ready to swim? 286 00:11:03,567 --> 00:11:06,300 You guys can head on down past to the swim deck. 287 00:11:06,333 --> 00:11:08,367 Oh, look at that bathing suit. Hey, mermaid. [laughs] 288 00:11:08,400 --> 00:11:10,000 - What's up, bruh? 289 00:11:10,033 --> 00:11:11,266 - All guests are loaded on the tender. 290 00:11:11,300 --> 00:11:13,300 - Copy that. - Yeah! 291 00:11:13,333 --> 00:11:15,600 - Okay, now let's go set up an underwater lunch. 292 00:11:15,633 --> 00:11:17,300 - If you don't--like, I'm in a lot of pain, 293 00:11:17,333 --> 00:11:19,000 so I don't know if-- 294 00:11:19,033 --> 00:11:20,300 obviously, where you send me, I'll go. 295 00:11:20,333 --> 00:11:22,266 - Please bring one of those barstools over here, 296 00:11:22,300 --> 00:11:24,133 see if it fits, and wash dishes. 297 00:11:24,166 --> 00:11:26,233 - Thanks, Kate. - [sighs] 298 00:11:26,266 --> 00:11:29,266 [cheerful music] 299 00:11:29,300 --> 00:11:32,734 ♪ ♪ 300 00:11:32,767 --> 00:11:33,767 - Yep. 301 00:11:34,000 --> 00:11:35,066 - Oh, here they are. 302 00:11:35,100 --> 00:11:37,133 - Hey, guys! - All here. 303 00:11:37,166 --> 00:11:39,700 - Look behind you... - Oh, yeah. 304 00:11:39,734 --> 00:11:42,033 - Reef sharks are like little kittens. 305 00:11:42,066 --> 00:11:44,000 They're harmless. 306 00:11:44,033 --> 00:11:45,033 Unless you're going to, like, give them a punch in the face, 307 00:11:45,066 --> 00:11:46,700 you're good to go. 308 00:11:46,734 --> 00:11:49,767 [inquisitive music] 309 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 - They're not interested in you. 310 00:11:52,033 --> 00:11:56,767 ♪ ♪ 311 00:11:57,000 --> 00:11:58,600 I would just say... - Maybe no? 312 00:11:58,633 --> 00:12:01,233 - For safety purposes, we won't touch the sharks today. 313 00:12:01,266 --> 00:12:03,166 - Are we safe to jump in now? - Yeah. 314 00:12:03,200 --> 00:12:05,033 [bright music] 315 00:12:05,066 --> 00:12:07,333 - Look at this school of sharks, guys. 316 00:12:07,367 --> 00:12:10,000 - Oh, there's a baby shark. - Whoa. 317 00:12:10,033 --> 00:12:15,633 ♪ ♪ 318 00:12:15,667 --> 00:12:17,433 - I've always wanted to swim with sharks, 319 00:12:17,467 --> 00:12:19,166 because I'm deathly afraid of them. 320 00:12:19,200 --> 00:12:21,300 Today is definitely one of the better days 321 00:12:21,333 --> 00:12:23,000 that I've had on this boat. 322 00:12:23,033 --> 00:12:25,200 They're so cute! 323 00:12:25,233 --> 00:12:27,166 - Okay. - Let's do this. 324 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 - Oh, by the way, Caroline said her foot's really hurting, 325 00:12:29,233 --> 00:12:32,033 so I told her to pull a stool into the upper pantry, 326 00:12:32,066 --> 00:12:33,633 sit on it, and wash. 327 00:12:33,667 --> 00:12:35,266 Caroline's still finding ways to, like, not work, 328 00:12:35,300 --> 00:12:37,700 and I'm still finding ways to make her able to work. 329 00:12:37,734 --> 00:12:39,700 I see your injured foot and I raise you a stool. 330 00:12:43,000 --> 00:12:45,367 - She should tell me those things if she's worried. 331 00:12:45,400 --> 00:12:47,734 - Tender, "My Seanna," tender, "My Seanna." 332 00:12:47,767 --> 00:12:49,700 Where is Chandler? 333 00:12:54,166 --> 00:12:55,667 ♪ ♪ 334 00:12:55,700 --> 00:12:58,200 - Okay, any idea what the holdup was? 335 00:12:58,233 --> 00:12:59,700 ♪ ♪ 336 00:12:59,734 --> 00:13:02,000 - It pisses me off to no end 337 00:13:02,033 --> 00:13:03,734 when somebody doesn't answer their radio. 338 00:13:03,767 --> 00:13:05,233 Chandler should know better. 339 00:13:05,266 --> 00:13:07,233 - Roger that, 1-6. 340 00:13:07,266 --> 00:13:09,000 Kate, Kate, Lee. - Go ahead. 341 00:13:09,033 --> 00:13:10,500 - Chandler's on his way back now, 342 00:13:10,533 --> 00:13:12,200 so let's get everything ready, 343 00:13:12,233 --> 00:13:14,233 so we can be gone as quickly as he gets here. 344 00:13:14,266 --> 00:13:15,500 - Copy. 345 00:13:15,533 --> 00:13:18,100 We've got champagne, rosé, Don Julio. 346 00:13:18,133 --> 00:13:19,367 Just carry it like a little baby. 347 00:13:19,400 --> 00:13:21,500 - Yeah. 348 00:13:21,533 --> 00:13:23,233 - I love making sushi. 349 00:13:23,266 --> 00:13:24,767 The first time I did sushi 350 00:13:25,000 --> 00:13:26,667 was in a restaurant I was working at in Paris. 351 00:13:26,700 --> 00:13:29,700 In Tahiti, it's kind of hard to get some good sushi rice. 352 00:13:29,734 --> 00:13:32,100 It's just chalky; it's kinda flowery. 353 00:13:32,133 --> 00:13:33,500 What's a guy gotta do 354 00:13:33,533 --> 00:13:35,367 to get some quality sushi rice around here? 355 00:13:35,400 --> 00:13:36,667 Beautiful. 356 00:13:36,700 --> 00:13:40,233 ♪ ♪ 357 00:13:40,266 --> 00:13:42,667 - Beautiful spot you picked. - Good. 358 00:13:42,700 --> 00:13:44,767 Seemed to take an awful long time. 359 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 - Uh... we were going as fast as we could. 360 00:13:49,033 --> 00:13:50,400 What do we need to get from the girls? 361 00:13:50,433 --> 00:13:52,033 - Lunch. 362 00:13:52,066 --> 00:13:54,200 - Kate, Kate? - She's in the galley. 363 00:13:54,233 --> 00:13:56,433 - I'm heading your way. 364 00:13:56,467 --> 00:13:58,133 - Hi. - I'll take the boat... 365 00:13:58,166 --> 00:14:00,767 - Am I bringing those back? - Yes, please. 366 00:14:01,000 --> 00:14:02,533 - Have fun. - Thank you. 367 00:14:02,567 --> 00:14:04,333 - Caroline, Caroline? 368 00:14:04,367 --> 00:14:06,066 Josiah and I are headed to set up and serve lunch. 369 00:14:06,100 --> 00:14:07,767 While we're gone, can you please go around 370 00:14:08,000 --> 00:14:09,767 and check all the guest rooms quickly? 371 00:14:10,000 --> 00:14:12,100 - Copy that, thank you. - You're the best. 372 00:14:12,133 --> 00:14:14,266 This is crazy. - What? 373 00:14:14,300 --> 00:14:15,734 - Crazy beautiful. 374 00:14:15,767 --> 00:14:18,700 [smooth music] 375 00:14:18,734 --> 00:14:20,000 ♪ ♪ 376 00:14:20,033 --> 00:14:22,734 - (BLEEP). 377 00:14:22,767 --> 00:14:25,767 [exciting music] 378 00:14:26,000 --> 00:14:27,133 - Okay, let's do this. 379 00:14:27,166 --> 00:14:29,033 Gonna have to set this up quick. 380 00:14:29,066 --> 00:14:30,200 - Do you guys need anything else? 381 00:14:30,233 --> 00:14:32,033 - We gotta shuttle them in. 382 00:14:32,066 --> 00:14:33,567 - "Welcome to the interior," they said. 383 00:14:33,600 --> 00:14:35,533 "You won't get hot outside." - It's kinda nice. 384 00:14:35,567 --> 00:14:37,166 - There's a stingray there. 385 00:14:37,200 --> 00:14:39,100 Can't they kill you? - Yeah. 386 00:14:39,133 --> 00:14:40,266 - There you guys are. 387 00:14:40,300 --> 00:14:42,133 ♪ ♪ 388 00:14:42,166 --> 00:14:43,533 - If they're not impressed with this... 389 00:14:43,567 --> 00:14:46,467 - I'm taking Don Julio to that beach over there. 390 00:14:46,500 --> 00:14:49,567 - It's a pop-up float restaurant in Tahiti. 391 00:14:49,600 --> 00:14:51,500 - This is so cute. - Yeah buddy! 392 00:14:51,533 --> 00:14:54,300 - Hey! 393 00:14:54,333 --> 00:14:57,033 - One, two, three... 394 00:14:57,066 --> 00:14:58,433 - Start with some spicy tuna and spicy salmon. 395 00:14:58,467 --> 00:15:00,166 You got some sashimi. - Okay. 396 00:15:00,200 --> 00:15:02,433 - This is vodka orange marinated tuna steak. 397 00:15:02,467 --> 00:15:03,433 - Thank you. - You're welcome. 398 00:15:03,467 --> 00:15:05,266 - It's delicious. 399 00:15:05,300 --> 00:15:07,166 - I've done yachting for so long, that it's rare 400 00:15:07,200 --> 00:15:09,066 that I encounter something I haven't done before, 401 00:15:09,100 --> 00:15:12,266 so this halfway underwater lunch is exciting. 402 00:15:12,300 --> 00:15:13,467 - It's so pretty here. 403 00:15:15,533 --> 00:15:18,100 [clears throat] 404 00:15:18,133 --> 00:15:20,133 How the (BLEEP) does that happen? 405 00:15:20,166 --> 00:15:22,500 [sighs] Chandler, Chandler, Lee. 406 00:15:22,533 --> 00:15:25,000 Do you know where the shutoff valve is for the Jacuzzi? 407 00:15:25,033 --> 00:15:26,400 [tense hip-hop music] 408 00:15:26,433 --> 00:15:28,066 It's one of these. 409 00:15:28,100 --> 00:15:30,166 - Oh, my God, now it's raining. - Oh, no. 410 00:15:30,200 --> 00:15:31,467 - It's gonna start pouring here in a second. 411 00:15:31,500 --> 00:15:33,400 - Son of a bitch if it isn't. 412 00:15:33,433 --> 00:15:36,133 That's all I needed, is for it ----ing to start raining now. 413 00:15:36,166 --> 00:15:38,367 Ross, Ross, Lee. 414 00:15:38,400 --> 00:15:40,233 Ashton, Ashton, Lee. 415 00:15:40,266 --> 00:15:42,567 I need somebody to ----ing respond to me right now. 416 00:15:42,600 --> 00:15:45,000 Oh, (BLEEP), I am pissed. 417 00:15:45,033 --> 00:15:46,433 [clears throat] 418 00:15:50,500 --> 00:15:51,133 [tense percussive music] 419 00:15:52,433 --> 00:15:54,433 - Johan, Johan, Lee. - Yes, go ahead. 420 00:15:54,467 --> 00:15:57,333 - Do you know where the shutoff valve is for the Jacuzzi? 421 00:15:57,367 --> 00:15:59,367 - Yes indeed. I'm coming up. 422 00:15:59,400 --> 00:16:01,133 - How does a boat this size 423 00:16:01,166 --> 00:16:04,500 end up with not one swinging dick onboard 424 00:16:04,533 --> 00:16:06,166 for deck crew? 425 00:16:06,200 --> 00:16:07,533 It's a major (BLEEP)-up. 426 00:16:07,567 --> 00:16:11,467 I can't tell which way that rain's gonna go. 427 00:16:11,500 --> 00:16:13,300 - Just to hear them have lunch and say, "Yes"-- 428 00:16:13,333 --> 00:16:15,133 - Oh, no. 429 00:16:15,166 --> 00:16:16,633 Hey, Chandler, 430 00:16:16,667 --> 00:16:18,667 considering it's about to start raining pretty hard, 431 00:16:18,700 --> 00:16:21,166 should we get them in the tender now? 432 00:16:21,200 --> 00:16:22,367 - I'm just worried about 433 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 the boat being completely uncovered... 434 00:16:24,433 --> 00:16:26,266 [hip-hop music] 435 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 - It's like Chandler is trying to suck at his job. 436 00:16:28,333 --> 00:16:30,133 Then you guys should go back to the boat. 437 00:16:30,166 --> 00:16:32,033 Should I take all the deck crew? 438 00:16:32,066 --> 00:16:33,367 Yeah. But that's wrong. 439 00:16:33,400 --> 00:16:36,033 Like, Captain Lee's line-catching days 440 00:16:36,066 --> 00:16:38,333 on the swim platform are long over. 441 00:16:38,367 --> 00:16:40,166 Hey, guys? 442 00:16:40,200 --> 00:16:42,233 So, I just noticed there's some weather moving in. 443 00:16:42,266 --> 00:16:43,600 Best bet is probably to get you guys on the Intrepid 444 00:16:43,633 --> 00:16:46,100 and back to the yacht, before it just opens up. 445 00:16:46,133 --> 00:16:48,100 - Yeah, thank you. - Sure. 446 00:16:48,133 --> 00:16:50,166 - "To the choppa"! [laughter] 447 00:16:50,200 --> 00:16:51,700 - Hey, Ross, we're gonna shuttle the guests back to you. 448 00:16:51,734 --> 00:16:53,300 - Okay, copy. 449 00:16:53,333 --> 00:16:55,166 [upbeat music] 450 00:16:55,200 --> 00:16:56,367 - We'll see you back on the boat. 451 00:16:56,400 --> 00:16:58,066 I hope you guys make it. Bye. 452 00:16:58,100 --> 00:16:59,367 - Bye. 453 00:16:59,400 --> 00:17:00,667 - Should we just wash everything in-- 454 00:17:00,700 --> 00:17:03,300 - Yeah. It's soy sauce. 455 00:17:03,333 --> 00:17:04,533 He's coming back, right? 456 00:17:04,567 --> 00:17:06,433 - Yeah, he's coming back. - Okay. 457 00:17:06,467 --> 00:17:10,367 ♪ ♪ 458 00:17:10,400 --> 00:17:13,166 Where is the Don Julio? - She drank it. 459 00:17:13,200 --> 00:17:16,300 [hip-hop music] 460 00:17:16,333 --> 00:17:17,633 - Whoo! 461 00:17:17,667 --> 00:17:20,333 - All right, we made it back in one piece. 462 00:17:20,367 --> 00:17:21,600 - Yay, lunch is over. 463 00:17:21,633 --> 00:17:23,533 - Ah! Thank you. - No worries. 464 00:17:23,567 --> 00:17:25,700 - Okay, all aboard. - Take me to the yacht! 465 00:17:25,734 --> 00:17:28,500 - Jacuzzi! Jacuzzi time! 466 00:17:28,533 --> 00:17:30,400 - Just a gentle reminder, 467 00:17:30,433 --> 00:17:32,467 there's a lot of equipment in this boat, it's not me. 468 00:17:32,500 --> 00:17:33,600 ♪ ♪ 469 00:17:33,633 --> 00:17:35,333 - Hot. - Ooh... 470 00:17:35,367 --> 00:17:36,400 - Yeah, Caroline, we've got guests 471 00:17:36,433 --> 00:17:37,667 back here in the Jacuzzi. 472 00:17:37,700 --> 00:17:39,100 You might wanna go up and check and see 473 00:17:39,133 --> 00:17:40,100 if they need anything, please. 474 00:17:40,133 --> 00:17:41,367 - On my way. 475 00:17:41,400 --> 00:17:45,433 ♪ ♪ 476 00:17:45,467 --> 00:17:47,300 Hi! 477 00:17:47,333 --> 00:17:49,433 Drinks for anybody? - Do you have water? 478 00:17:50,633 --> 00:17:52,433 - Coconut water? You got it. 479 00:17:53,633 --> 00:17:57,467 [soft percussive music] 480 00:17:57,500 --> 00:17:59,233 Are they serious? 481 00:17:59,266 --> 00:18:02,233 They want coconut water with one blueberry? 482 00:18:02,266 --> 00:18:03,266 Really? 483 00:18:03,300 --> 00:18:04,633 Anybody else? 484 00:18:04,667 --> 00:18:09,333 ♪ ♪ 485 00:18:09,367 --> 00:18:11,533 Got it. Um... 486 00:18:11,567 --> 00:18:13,200 - She wants a virgin piña colada. 487 00:18:13,233 --> 00:18:14,400 - Virgin piña colada. 488 00:18:14,433 --> 00:18:15,667 - Just water for me. - Water? 489 00:18:15,700 --> 00:18:17,633 - Thank you. - Okay. 490 00:18:17,667 --> 00:18:19,300 All right, give me a couple seconds. 491 00:18:19,333 --> 00:18:21,367 I'll be right back with all that, okay? 492 00:18:21,400 --> 00:18:23,133 [exhales] Okay. 493 00:18:23,166 --> 00:18:24,633 - Chef? - Yeah? 494 00:18:24,667 --> 00:18:26,467 - Do we have blueberries, mint leaves, and raspberries? 495 00:18:26,500 --> 00:18:28,633 - Frozen in the freezer downstairs. 496 00:18:28,667 --> 00:18:30,600 - Got it. Okay. - Walk-in freezer downstairs. 497 00:18:30,633 --> 00:18:31,734 - Thank you. 498 00:18:31,767 --> 00:18:34,567 ♪ ♪ 499 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 They're all frozen, though. 500 00:18:36,433 --> 00:18:38,133 (BLEEP). 501 00:18:38,166 --> 00:18:39,667 [hip-hop music] 502 00:18:39,700 --> 00:18:41,467 - Selfie queen, selfie queen. 503 00:18:41,500 --> 00:18:43,567 - Oh, my God. 504 00:18:43,600 --> 00:18:45,200 - Where's my drink? 505 00:18:45,233 --> 00:18:47,400 - Yeah, actually, where are our drinks? 506 00:18:47,433 --> 00:18:50,467 - Hey, um, I don't know how to make any of these drinks. 507 00:18:50,500 --> 00:18:52,667 - Uh, do you know when Kate is coming back? 508 00:18:52,700 --> 00:18:55,000 - Let me ask. 509 00:18:55,033 --> 00:18:56,433 Kate, Kate, Caroline. 510 00:18:56,467 --> 00:18:58,633 [exhales] Okay. 511 00:18:58,667 --> 00:19:00,467 [smooth instrumental music] 512 00:19:00,500 --> 00:19:01,767 - All right. 513 00:19:02,000 --> 00:19:04,400 - Caroline, Caroline? - Go ahead. 514 00:19:04,433 --> 00:19:06,200 - Hey, what do you need? 515 00:19:06,233 --> 00:19:09,367 - Um, they requested the two rum coconut drinks. 516 00:19:09,400 --> 00:19:12,433 [stammering] - Why is she--[mumbles] 517 00:19:12,467 --> 00:19:14,533 Okay, I'll be right up. I'll take care of it. 518 00:19:14,567 --> 00:19:17,667 - Thanks, Kate. 519 00:19:17,700 --> 00:19:22,266 - I just served underwater lunch in shark infested waters, 520 00:19:22,300 --> 00:19:25,767 and Caroline's the one freaking out. 521 00:19:26,000 --> 00:19:27,767 - We'll just set it right here and hose them off. 522 00:19:28,000 --> 00:19:31,467 - Let's get the boat alongside, get everything out ASAP. 523 00:19:31,500 --> 00:19:32,767 - Roger. 524 00:19:33,000 --> 00:19:34,367 You never leave the boat 525 00:19:34,400 --> 00:19:36,433 without at least one deck member on it. 526 00:19:36,467 --> 00:19:38,367 I know I screwed up, 527 00:19:38,400 --> 00:19:41,000 and I'm expecting to get a thorough lashing from Cap. 528 00:19:41,033 --> 00:19:43,600 [hip-hop music] 529 00:19:43,633 --> 00:19:45,533 - Yay. 530 00:19:45,567 --> 00:19:50,300 ♪ ♪ 531 00:19:50,333 --> 00:19:52,367 Jolie, I have your piña colada, okay? 532 00:19:52,400 --> 00:19:53,600 - Okay. 533 00:19:55,667 --> 00:19:58,433 - Yeah. - [toots] 534 00:19:58,467 --> 00:20:00,700 What? [laughs] 535 00:20:00,734 --> 00:20:03,266 [smooth bass music] 536 00:20:03,300 --> 00:20:05,500 [laughs] 537 00:20:05,533 --> 00:20:07,266 ♪ ♪ 538 00:20:07,300 --> 00:20:10,033 [both laugh] 539 00:20:11,633 --> 00:20:13,033 [hip-hop music] 540 00:20:13,066 --> 00:20:15,333 - So, how was it? - It was epic. 541 00:20:15,367 --> 00:20:18,033 They loved your sushi. They ate every single item. 542 00:20:18,066 --> 00:20:19,433 - Awesome. 543 00:20:19,467 --> 00:20:20,433 - Did you touch one of the sharks? 544 00:20:20,467 --> 00:20:21,633 - Yeah, I touched a shark. 545 00:20:21,667 --> 00:20:23,667 I touched the stingrays multiple times. 546 00:20:23,700 --> 00:20:26,300 - How does one go back to reality after this? 547 00:20:26,333 --> 00:20:28,333 Seriously. 548 00:20:28,367 --> 00:20:30,433 - Hi, how are you? - Good. How's your foot feeling? 549 00:20:30,467 --> 00:20:32,500 - Better. Better, thank you. - Good, good, good, good. 550 00:20:32,533 --> 00:20:34,533 So, why don't you go back to sitting and folding? 551 00:20:34,567 --> 00:20:36,066 - Okay. - Thank you. 552 00:20:36,100 --> 00:20:39,066 [bright music] 553 00:20:39,100 --> 00:20:45,767 ♪ ♪ 554 00:20:47,467 --> 00:20:49,266 - Okay, what are you making tonight? 555 00:20:49,300 --> 00:20:51,667 - Lobster salad, and then we'll do a duo of foie gras. 556 00:20:51,700 --> 00:20:52,734 - Okay, good. 557 00:20:52,767 --> 00:20:54,633 - Chandler, Chandler, Lee. 558 00:20:54,667 --> 00:20:56,400 - Go ahead. 559 00:20:56,433 --> 00:20:59,400 - Yeah, do you have time to come to the wheelhouse? 560 00:20:59,433 --> 00:21:01,100 - Yeah, I'll be right there. 561 00:21:01,133 --> 00:21:02,633 - Good. 562 00:21:02,667 --> 00:21:04,367 [hip-hop music] 563 00:21:04,400 --> 00:21:05,700 Have a seat. 564 00:21:05,734 --> 00:21:07,633 ♪ ♪ 565 00:21:07,667 --> 00:21:10,300 Got a couple of things I wanna go over with you today. 566 00:21:10,333 --> 00:21:11,467 - Okay? 567 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 - You know how I hate babysitting... 568 00:21:13,033 --> 00:21:14,567 - Yeah. 569 00:21:14,600 --> 00:21:17,300 - And that's what I'm doing with you right now. 570 00:21:17,333 --> 00:21:19,567 You're missing a lot of real obvious things. 571 00:21:19,600 --> 00:21:22,500 You left the boat without telling me. 572 00:21:22,533 --> 00:21:24,000 I don't think you should've been the one 573 00:21:24,033 --> 00:21:25,500 to take them fishing today. 574 00:21:25,533 --> 00:21:27,633 We've got an experienced fisherman onboard. 575 00:21:27,667 --> 00:21:31,367 And we filled the Jacuzzi up about five times today. 576 00:21:31,400 --> 00:21:32,667 ♪ ♪ 577 00:21:32,700 --> 00:21:35,467 You're just-- the details, you're-- 578 00:21:35,500 --> 00:21:37,000 I don't know, maybe you can enlighten me, 579 00:21:37,033 --> 00:21:38,767 why are you missing them? 580 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 ♪ ♪ 581 00:21:40,433 --> 00:21:41,734 - Coming up... 582 00:21:41,767 --> 00:21:44,600 - The primary is having sex on the crow's nest. 583 00:21:44,633 --> 00:21:46,367 - Is that a massage? Is it a spanking? 584 00:21:46,400 --> 00:21:47,667 - Oh, look, he's going for it! 585 00:21:47,700 --> 00:21:48,767 [all yell] 586 00:21:52,667 --> 00:21:53,300 [tense hip-hop music] 587 00:21:55,667 --> 00:21:58,033 - Maybe you can enlighten me, why are you missing them? 588 00:21:58,066 --> 00:22:00,100 - Well, Ashton's responsible for the hot tub. 589 00:22:00,133 --> 00:22:01,433 - How can you hold somebody accountable 590 00:22:01,467 --> 00:22:02,633 if you don't check it? 591 00:22:02,667 --> 00:22:04,567 - I don't--okay. - I check it. 592 00:22:04,600 --> 00:22:06,133 - I'm all over the place right now. 593 00:22:06,166 --> 00:22:08,433 I--you know, these things get... 594 00:22:08,467 --> 00:22:09,734 - Is it too much? 595 00:22:09,767 --> 00:22:11,600 - No, it just gets left to the wayside. 596 00:22:11,633 --> 00:22:13,500 I mean, we're picking up the anchor, 597 00:22:13,533 --> 00:22:14,633 we're dropping tenders. 598 00:22:14,667 --> 00:22:16,066 - I'm checking you, 599 00:22:16,100 --> 00:22:18,166 and you're missing a lot of stuff. 600 00:22:18,200 --> 00:22:21,033 which means you're not checking them, 601 00:22:21,066 --> 00:22:23,467 which is your job. 602 00:22:23,500 --> 00:22:25,433 - Okay. 603 00:22:25,467 --> 00:22:27,066 - I don't understand the issues I'm having with Chandler. 604 00:22:27,100 --> 00:22:28,767 I don't know whether he just got out of bed 605 00:22:29,000 --> 00:22:31,600 and said, "I'm just gonna be a total (BLEEP)-up today," 606 00:22:31,633 --> 00:22:33,500 but I'm not gonna tolerate this sh--. 607 00:22:33,533 --> 00:22:34,734 Not on my boat. 608 00:22:34,767 --> 00:22:37,066 You should've left me one person today. 609 00:22:37,100 --> 00:22:39,166 I got a Jacuzzi overflowing. 610 00:22:39,200 --> 00:22:41,367 I got raining coming down... - Yeah, I-- 611 00:22:41,400 --> 00:22:42,734 - Basically, I got my dick in my hand. 612 00:22:42,767 --> 00:22:44,734 - No, I--I--yeah... 613 00:22:44,767 --> 00:22:47,533 that was definitely on me. 614 00:22:47,567 --> 00:22:50,367 - All of it was on you. It's all your job. 615 00:22:50,400 --> 00:22:52,066 - I don't like to be on Captain Lee's sh-- list. 616 00:22:52,100 --> 00:22:54,567 I'm here to make his life easier, not harder. 617 00:22:54,600 --> 00:22:56,233 But at the same time, 618 00:22:56,266 --> 00:22:58,100 your crew needs to be looking out for you. 619 00:22:58,133 --> 00:23:00,233 They need to be looking at everything on the boat. 620 00:23:00,266 --> 00:23:01,734 There's just not enough of me to go around. 621 00:23:01,767 --> 00:23:04,166 - That'll be all. 622 00:23:04,200 --> 00:23:11,100 ♪ ♪ 623 00:23:13,100 --> 00:23:16,066 [dynamic percussive music] 624 00:23:16,100 --> 00:23:17,100 ♪ ♪ 625 00:23:17,133 --> 00:23:20,200 - [humming] 626 00:23:20,233 --> 00:23:22,066 - Okay, here's the thing: 627 00:23:22,100 --> 00:23:23,500 You're not gonna be on lates, I'll be on lates. 628 00:23:23,533 --> 00:23:25,133 It's fine. I want you to get better. 629 00:23:25,166 --> 00:23:26,633 - Thank you. 630 00:23:26,667 --> 00:23:27,667 - Okay, so, now let's take these items in, 631 00:23:27,700 --> 00:23:29,734 scrape it all and wash it. 632 00:23:29,767 --> 00:23:31,567 I would like you to be sitting down while you do it. 633 00:23:31,600 --> 00:23:33,066 Maybe the lower pantry's better, 634 00:23:33,100 --> 00:23:35,000 because I think we could organize some way 635 00:23:35,033 --> 00:23:36,667 for you to sit down there. - Okay, yeah, that'd be great. 636 00:23:36,700 --> 00:23:38,667 - And I'll work up here. 637 00:23:38,700 --> 00:23:40,667 - Okay. Such a sweetheart. 638 00:23:40,700 --> 00:23:42,166 - Deck crew, deck crew, 639 00:23:42,200 --> 00:23:43,667 can everyone meet me in the beach club? 640 00:23:43,700 --> 00:23:44,667 - Copy that. 641 00:23:44,700 --> 00:23:46,533 ♪ ♪ 642 00:23:46,567 --> 00:23:48,033 - Hello. 643 00:23:48,066 --> 00:23:49,667 - So while we have everyone here, 644 00:23:49,700 --> 00:23:52,200 I just got my ass chewed out by Captain... 645 00:23:52,233 --> 00:23:53,567 [hip-hop music] 646 00:23:53,600 --> 00:23:55,533 And it all falls on me. 647 00:23:55,567 --> 00:23:57,667 I'm gonna start double-checking everything that's going on. 648 00:23:57,700 --> 00:24:00,166 So if it sounds like I'm nitpicking 649 00:24:00,200 --> 00:24:02,600 and micromanaging... 650 00:24:02,633 --> 00:24:03,767 I am. 651 00:24:04,000 --> 00:24:05,567 - I mean, that's bullsh--. 652 00:24:05,600 --> 00:24:08,000 Chandler takes advantage of his position, 653 00:24:08,033 --> 00:24:09,633 and just passes blame, 654 00:24:09,667 --> 00:24:11,734 and I feel like it's his fault. 655 00:24:11,767 --> 00:24:14,667 Don't blame me for your lack of communication, bosun. 656 00:24:14,700 --> 00:24:17,467 - We just need to get it together as a team. 657 00:24:17,500 --> 00:24:18,667 - Move. - Yeah. 658 00:24:18,700 --> 00:24:20,467 - Starboard? 659 00:24:22,033 --> 00:24:23,533 [dynamic music] 660 00:24:23,567 --> 00:24:25,700 - Okay, here is your... - My pedestal? 661 00:24:25,734 --> 00:24:27,567 - Yeah. - Okay, thank you. 662 00:24:27,600 --> 00:24:29,033 - Look, you can sit right on it. 663 00:24:29,066 --> 00:24:31,100 - That's awesome. 664 00:24:31,133 --> 00:24:33,567 [exciting music] 665 00:24:33,600 --> 00:24:35,633 - I'm not doing the table for the guests, I'm doing it for me. 666 00:24:35,667 --> 00:24:38,033 I'm just throwing a tea party rave, it's no big deal. 667 00:24:38,066 --> 00:24:39,700 ♪ ♪ 668 00:24:39,734 --> 00:24:41,700 I want fairies too. - We should hang them like this. 669 00:24:41,734 --> 00:24:42,700 - Hang them. - Then it gives the guests 670 00:24:42,734 --> 00:24:44,667 something to talk about, 671 00:24:44,700 --> 00:24:47,033 because all they talk about is how many followers they have. 672 00:24:47,066 --> 00:24:49,700 - It's, like, swelling up even more. 673 00:24:49,734 --> 00:24:51,734 [slow funky music] 674 00:24:51,767 --> 00:24:53,200 - We're gonna kill it. 675 00:24:53,233 --> 00:24:55,033 I put a lot of love into each meal, 676 00:24:55,066 --> 00:24:57,700 but dinner for me is kind of the epiphany. 677 00:24:57,734 --> 00:24:59,667 Breakfast starts off the day good. 678 00:24:59,700 --> 00:25:01,100 You're having some nice food. 679 00:25:01,133 --> 00:25:02,600 Lunch, like, "Oh, this is really nice. 680 00:25:02,633 --> 00:25:04,200 You know, we're getting into it." 681 00:25:04,233 --> 00:25:06,166 And then dinner, it's like, "Blow me away." 682 00:25:06,200 --> 00:25:08,100 Oh, my God, love it. 683 00:25:08,133 --> 00:25:09,734 What's happening? - Oh, not much. 684 00:25:09,767 --> 00:25:12,066 How late are you on? - I don't know. 685 00:25:12,100 --> 00:25:14,200 - I'm on straight through. 686 00:25:14,233 --> 00:25:16,066 - He's getting the most rest out of all of us. 687 00:25:16,100 --> 00:25:18,300 - I'm a very light sleeper, yeah. [laughs] 688 00:25:18,333 --> 00:25:20,200 ♪ ♪ 689 00:25:20,233 --> 00:25:22,734 - Chandler, Chandler, yacht. - Chandler's on break. 690 00:25:22,767 --> 00:25:24,600 - I'm knocking off. Thank you. 691 00:25:24,633 --> 00:25:25,767 - Thank you. 692 00:25:26,000 --> 00:25:27,633 I'm irritated... - [chuckles] 693 00:25:27,667 --> 00:25:29,166 - I'm irritated to the point where I'm ready 694 00:25:29,200 --> 00:25:31,100 to ----ing go talk to Captain. 695 00:25:31,133 --> 00:25:34,000 And it would all not be so ----ing irritating 696 00:25:34,033 --> 00:25:36,100 if he wasn't a ----ing prick. 697 00:25:36,133 --> 00:25:37,734 - What do you feel like you wanna do? 698 00:25:37,767 --> 00:25:39,133 - There needs to be a change. 699 00:25:39,166 --> 00:25:41,233 I feel like Ross should be ----ing bosun. 700 00:25:41,266 --> 00:25:44,100 - Yeah, I completely agree with that. 701 00:25:44,133 --> 00:25:47,000 The truth is the truth. What's happening is happening. 702 00:25:47,033 --> 00:25:49,166 - Every ----ing mistake that was made today 703 00:25:49,200 --> 00:25:51,333 is on Chandler. 704 00:25:53,000 --> 00:25:55,133 [upbeat music] 705 00:25:55,166 --> 00:25:57,200 - Okay, I'm good to go. You? - Let's go. 706 00:25:57,233 --> 00:26:00,000 - Hey! - Look at the lights. 707 00:26:00,033 --> 00:26:02,333 - I feel like we're in a fairy tale. 708 00:26:02,367 --> 00:26:05,300 ♪ ♪ 709 00:26:05,333 --> 00:26:07,066 - Why don't you tell me about your first course? 710 00:26:07,100 --> 00:26:09,266 - Lobster--Lobster... - Olive oil lobster. 711 00:26:09,300 --> 00:26:11,033 - Orange beetroot. 712 00:26:11,066 --> 00:26:12,767 - Is that done? - Yeah. 713 00:26:13,000 --> 00:26:15,100 - Caroline, can you come to the galley for service, please? 714 00:26:15,133 --> 00:26:16,667 - On my way. 715 00:26:16,700 --> 00:26:19,767 ♪ ♪ 716 00:26:20,000 --> 00:26:22,133 all: Cheers. 717 00:26:22,166 --> 00:26:24,066 - All right, here we go... - Nice. 718 00:26:24,100 --> 00:26:25,600 - Thank you. - The first dish of the night. 719 00:26:25,633 --> 00:26:27,033 - The first course is gonna be 720 00:26:27,066 --> 00:26:29,767 an arugula carrot tomato lobster salad, 721 00:26:30,000 --> 00:26:31,567 with an orange truffle dressing. 722 00:26:31,600 --> 00:26:33,567 - This is a great salad. 723 00:26:35,200 --> 00:26:36,333 - [laughs] 724 00:26:36,367 --> 00:26:39,734 ♪ ♪ 725 00:26:39,767 --> 00:26:43,000 - Okay, tell me what it is: Seared foie gras, brioche... 726 00:26:43,033 --> 00:26:47,633 ♪ ♪ 727 00:26:47,667 --> 00:26:50,567 - Can I start going? - Yeah, you can go. 728 00:26:50,600 --> 00:26:52,133 Beautiful. 729 00:26:52,166 --> 00:26:54,100 - Supposedly Chef went all out. This is it. 730 00:26:54,133 --> 00:26:56,300 Oh, wow, foie gras? 731 00:26:56,333 --> 00:26:58,266 - Two kinds. - Two kinds of foie gras. 732 00:26:58,300 --> 00:26:59,400 - "Foie-get" about it. 733 00:26:59,433 --> 00:27:01,567 [laughter] 734 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 - Mmm. 735 00:27:03,033 --> 00:27:04,066 - It tastes really good. 736 00:27:04,100 --> 00:27:05,166 - That's legit. - Mmm. 737 00:27:05,200 --> 00:27:06,266 - Oh, my God, this is so good. 738 00:27:06,300 --> 00:27:07,400 - They loved it. - They loved it. 739 00:27:07,433 --> 00:27:09,033 They were so happy. - Really? 740 00:27:09,066 --> 00:27:11,000 - Yeah. 741 00:27:11,033 --> 00:27:12,700 Okay, Josiah-- 742 00:27:12,734 --> 00:27:14,200 you can go down, Josiah, thank you. 743 00:27:14,233 --> 00:27:15,600 - Okay. 744 00:27:15,633 --> 00:27:17,233 - Let's go in the hot tub. - Yeah. 745 00:27:17,266 --> 00:27:19,633 - I think I'm out, you guys. I'm gonna go to bed. 746 00:27:19,667 --> 00:27:21,600 all: Good night. - Good night, Jen. 747 00:27:21,633 --> 00:27:25,166 [smooth electronic music] 748 00:27:25,200 --> 00:27:26,734 - Have a good evening. - You too. 749 00:27:26,767 --> 00:27:28,367 ♪ ♪ 750 00:27:28,400 --> 00:27:30,433 - How you doing, baby? - I wanna go lay up there. 751 00:27:30,467 --> 00:27:32,600 - We're gonna go upstairs for a minute. 752 00:27:32,633 --> 00:27:35,300 ♪ ♪ 753 00:27:35,333 --> 00:27:37,734 - Can I get anything for you? 754 00:27:37,767 --> 00:27:39,433 Okay. 755 00:27:39,467 --> 00:27:46,467 ♪ ♪ 756 00:27:46,500 --> 00:27:48,367 - [muffled] 757 00:27:48,400 --> 00:27:50,433 - I don't know, but it was probably a blowie or something. 758 00:27:50,467 --> 00:27:52,633 Uh, it's, like, 90% certain 759 00:27:52,667 --> 00:27:56,667 that the primary is having sex on the crow's nest. 760 00:27:56,700 --> 00:27:58,066 Just-- - How are you certain? 761 00:27:58,100 --> 00:28:00,200 - Uh... 762 00:28:00,233 --> 00:28:01,400 I just... - Let's go look. 763 00:28:01,433 --> 00:28:03,633 - Call me if they are. - [laughs] 764 00:28:03,667 --> 00:28:05,367 ♪ ♪ 765 00:28:05,400 --> 00:28:06,734 Come on, guys. 766 00:28:06,767 --> 00:28:08,200 - Remember that they're on a boat 767 00:28:08,233 --> 00:28:09,734 with a bunch of humans watching them. 768 00:28:09,767 --> 00:28:11,133 - Well, they don't know that we're watching them. 769 00:28:11,166 --> 00:28:13,333 - How's it looking? Doggy style? 770 00:28:13,367 --> 00:28:15,066 [all exclaim] 771 00:28:15,100 --> 00:28:17,233 - [gasps] Oh. 772 00:28:17,266 --> 00:28:19,200 - But she's on the side, so... 773 00:28:19,233 --> 00:28:20,767 - You know, sometimes it works that way. 774 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 - She's right here, and that's her leg right there. 775 00:28:23,233 --> 00:28:24,400 - I mean, I'm a fan of the dead starfish, 776 00:28:24,433 --> 00:28:26,266 but this is next level. 777 00:28:26,300 --> 00:28:28,467 - Oh, she had a full eagle spread right there. 778 00:28:28,500 --> 00:28:31,400 - [laughs] - This is getting naughty. 779 00:28:31,433 --> 00:28:33,166 both: Yep. 780 00:28:33,200 --> 00:28:34,767 - Coming up... 781 00:28:35,000 --> 00:28:36,233 - This is one of the things that will piss me off, 782 00:28:36,266 --> 00:28:37,233 is when you don't put your tools away. 783 00:28:37,266 --> 00:28:39,000 - I did put it away. 784 00:28:39,033 --> 00:28:40,433 - I'm definitely under the microscope right now. 785 00:28:40,467 --> 00:28:41,433 My department isn't operating the way it should. 786 00:28:41,467 --> 00:28:42,667 - What the (BLEEP)? 787 00:28:46,467 --> 00:28:46,734 - Oh, oh... 788 00:28:46,734 --> 00:28:47,333 - Oh, oh... - He said, "Wake up." 789 00:28:48,266 --> 00:28:49,700 both: Oh... 790 00:28:49,734 --> 00:28:51,767 - She's not that into it. 791 00:28:52,000 --> 00:28:54,166 - Can't we change the feed? 792 00:28:54,200 --> 00:28:56,233 - Ow. [mouths word] - What is that? 793 00:28:56,266 --> 00:28:57,266 - Oh, oh, oh, oh. 794 00:28:57,300 --> 00:28:59,333 - Oh...she must wanna marry him. 795 00:28:59,367 --> 00:29:01,400 Trap his ass. - Yeah. 796 00:29:01,433 --> 00:29:03,767 - She's definitely thirsty. 797 00:29:04,000 --> 00:29:05,467 [chuckles] - I'm going to bed. 798 00:29:05,500 --> 00:29:07,433 - Okay, good night. 799 00:29:07,467 --> 00:29:09,767 [hip-hop music] 800 00:29:10,000 --> 00:29:11,166 - Sweet. 801 00:29:11,200 --> 00:29:13,567 ♪ ♪ 802 00:29:13,600 --> 00:29:15,433 - ♪ Om ♪ 803 00:29:15,467 --> 00:29:17,066 ♪ ♪ 804 00:29:17,100 --> 00:29:20,066 [upbeat music] 805 00:29:20,100 --> 00:29:23,300 ♪ ♪ 806 00:29:23,333 --> 00:29:26,266 [alarm clock blaring] 807 00:29:26,300 --> 00:29:32,300 ♪ ♪ 808 00:29:34,233 --> 00:29:36,233 - All right, Cap, we are all set back here. 809 00:29:36,266 --> 00:29:38,400 I'm making my way up to the bow. 810 00:29:38,433 --> 00:29:40,233 - Attention, all crew: We're about to get underway. 811 00:29:40,266 --> 00:29:43,200 [bright synth music] 812 00:29:43,233 --> 00:29:49,233 ♪ ♪ 813 00:29:50,400 --> 00:29:52,066 - Lovely. 814 00:29:52,100 --> 00:29:54,100 - I want the turkey bacon. 815 00:29:55,367 --> 00:29:58,533 ♪ ♪ 816 00:29:58,567 --> 00:29:59,767 - Delicious. 817 00:30:00,000 --> 00:30:01,233 - I'm just gonna take a pause 818 00:30:01,266 --> 00:30:02,467 and just eat whipped cream right now. 819 00:30:02,500 --> 00:30:05,367 So light and fluffy and delicious. 820 00:30:05,400 --> 00:30:07,533 - Okay, so, your foot's very much bothering you, huh? 821 00:30:07,567 --> 00:30:09,333 - I'm trying, I'm trying not-- 822 00:30:09,367 --> 00:30:11,467 - No--[sighs] Sh--. Go fold laundry downstairs. 823 00:30:11,500 --> 00:30:13,233 - No, no, no, no, I can-- 824 00:30:13,266 --> 00:30:16,033 - Listen, you're limping. - Okay, okay. Okay. 825 00:30:16,066 --> 00:30:18,600 - Josiah is like a show dog. 826 00:30:18,633 --> 00:30:21,367 He's perfectly groomed, he's got a shiny coat, 827 00:30:21,400 --> 00:30:23,533 a graceful gait, 828 00:30:23,567 --> 00:30:26,100 and just a fine specimen. 829 00:30:26,133 --> 00:30:29,166 And then Caroline is like a Chihuahua that's scared, 830 00:30:29,200 --> 00:30:31,266 that you found in the street, and it's, like, hungry, 831 00:30:31,300 --> 00:30:34,500 and, like, you know, somebody, like, closes the door, 832 00:30:34,533 --> 00:30:36,367 and it, like, sh--s itself. 833 00:30:36,400 --> 00:30:37,633 [laughs] 834 00:30:37,667 --> 00:30:39,100 Oh, my legs hurt. 835 00:30:39,133 --> 00:30:40,100 - My feet were hurting yesterday. 836 00:30:40,133 --> 00:30:42,000 - My feet are screaming. 837 00:30:42,033 --> 00:30:43,367 - Attention, all crew: 838 00:30:43,400 --> 00:30:45,433 Everybody needs to be in their whites. 839 00:30:45,467 --> 00:30:48,233 - Running out of room in my bag. 840 00:30:48,266 --> 00:30:50,033 - This is so ----ing pretty. We have to take it there. 841 00:30:50,066 --> 00:30:51,266 - Yeah. 842 00:30:51,300 --> 00:30:53,066 - Am I'm gonna block his view of-- 843 00:30:53,100 --> 00:30:54,533 - Honey, I can figure it out. Oh, it's hot. 844 00:30:54,567 --> 00:30:56,500 Look, watch, you'll see. - Don't stand right there. 845 00:30:56,533 --> 00:30:59,500 - Dude, these are the sickest photos. 846 00:30:59,533 --> 00:31:02,400 ♪ ♪ 847 00:31:02,433 --> 00:31:03,633 - Interior, we're just about to dock. 848 00:31:03,667 --> 00:31:05,300 - Are we in position? 849 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 - Everyone's in position, Captain. 850 00:31:06,367 --> 00:31:09,433 Three, two, one, drop. 851 00:31:09,467 --> 00:31:11,600 - I need some distances back there, Ross. 852 00:31:11,633 --> 00:31:14,133 - Stern: 150 feet to the dock. 853 00:31:14,166 --> 00:31:16,033 ♪ ♪ 854 00:31:16,066 --> 00:31:17,300 - How are we looking back there? 855 00:31:17,333 --> 00:31:20,133 - Looking good. - Copy that. Lock it in. 856 00:31:20,166 --> 00:31:22,133 - You wanna just get them up here first, bruh? 857 00:31:22,166 --> 00:31:24,300 - Yeah, that's fine. - We'll get them outside. 858 00:31:24,333 --> 00:31:27,300 - Okay, can I get everybody on the aft deck 859 00:31:27,333 --> 00:31:29,133 for guest departure? 860 00:31:29,166 --> 00:31:31,467 [music slows down] 861 00:31:31,500 --> 00:31:33,667 - All right, peoples. 862 00:31:33,700 --> 00:31:35,600 - Thanks very much. - You're very welcome. 863 00:31:35,633 --> 00:31:38,300 - Emily, thank you. Hope you had fun. 864 00:31:38,333 --> 00:31:41,100 - Thank you so much. - Thank you very much. 865 00:31:41,133 --> 00:31:43,266 - I have never been so happy in my life 866 00:31:43,300 --> 00:31:44,433 to get a guest off the boat. 867 00:31:44,467 --> 00:31:46,066 Let's hope we don't find 868 00:31:46,100 --> 00:31:49,033 any more "extra large" latex surprises. 869 00:31:49,066 --> 00:31:50,433 - Thank you very much, Captain. - Thank you, buddy. 870 00:31:50,467 --> 00:31:52,100 - Overall, the experience was amazing, 871 00:31:52,133 --> 00:31:53,400 so thank you very, very much. - Good. 872 00:31:53,433 --> 00:31:54,500 Glad you enjoyed it. Thank you. - Yeah. 873 00:31:54,533 --> 00:31:55,700 So we have something for you: 874 00:31:55,734 --> 00:31:56,700 a little token of our appreciation. 875 00:31:56,734 --> 00:31:58,433 Thank you guys very much. 876 00:31:58,467 --> 00:32:00,133 Had a great experience, so, thanks, Captain. 877 00:32:00,166 --> 00:32:01,166 - Absolutely. - Thanks, Charles. 878 00:32:01,200 --> 00:32:03,100 - Whoo--ooh! [giggles] 879 00:32:04,633 --> 00:32:07,567 - Okay, guys, let's go to work. 880 00:32:07,600 --> 00:32:09,567 [both humming] 881 00:32:09,600 --> 00:32:11,400 - What size are you? - He's a women's small. 882 00:32:11,433 --> 00:32:14,166 - You're a women's small. - [chuckles] 883 00:32:14,200 --> 00:32:17,333 - Deck crew, deck crew, can you please wash down the boat? 884 00:32:17,367 --> 00:32:19,400 - Strip beds, please. Caroline, keep folding. 885 00:32:19,433 --> 00:32:21,133 I'm gonna go finish my provision order, 886 00:32:21,166 --> 00:32:22,667 and then I'll come help. 887 00:32:22,700 --> 00:32:24,567 - I don't know what the (BLEEP) is going on. 888 00:32:24,600 --> 00:32:26,367 - With what? 889 00:32:26,400 --> 00:32:27,667 - I'm just scared they have all these diseases here. 890 00:32:27,700 --> 00:32:30,467 Like, they're gonna amputate my foot. 891 00:32:30,500 --> 00:32:32,367 - Attention, all crew, attention, all crew: 892 00:32:32,400 --> 00:32:36,400 We are gonna convene down in the crew mess ASAP. 893 00:32:36,433 --> 00:32:38,400 - Sometimes it doesn't hurt at all, 894 00:32:38,433 --> 00:32:41,100 but then other times, there's, like, a pop in it. 895 00:32:41,133 --> 00:32:44,200 [hip-hop music] 896 00:32:44,233 --> 00:32:47,200 - Cap's coming down. Let's tighten it up, people. 897 00:32:47,233 --> 00:32:50,300 ♪ ♪ 898 00:32:50,333 --> 00:32:52,567 - That was an interesting charter. 899 00:32:52,600 --> 00:32:54,166 - Yeah. 900 00:32:54,200 --> 00:32:55,734 - I think the only thing that worked harder 901 00:32:55,767 --> 00:32:59,533 than we did on that charter was our bandwidth. 902 00:32:59,567 --> 00:33:01,133 - Mm-hmm. [light chuckles] 903 00:33:01,166 --> 00:33:02,700 - I think we have a lot of people here 904 00:33:02,734 --> 00:33:05,233 that have a lot of talent, 905 00:33:05,266 --> 00:33:08,300 and I think where we're having a slight breakdown 906 00:33:08,333 --> 00:33:10,300 is utilizing that talent 907 00:33:10,333 --> 00:33:14,333 and communicating information from one department to another. 908 00:33:14,367 --> 00:33:15,667 - I agree with Captain Lee. 909 00:33:15,700 --> 00:33:17,400 It was a sh--show of a charter. 910 00:33:17,433 --> 00:33:20,233 But from this point on, it's gonna be different. 911 00:33:20,266 --> 00:33:22,467 - Overall, I think we had a really good charter. 912 00:33:22,500 --> 00:33:25,367 We, uh, ended up with $15,000. 913 00:33:25,400 --> 00:33:28,333 $1,250 apiece. Nicely done. 914 00:33:28,367 --> 00:33:29,600 - Thank you. - You're welcome. 915 00:33:29,633 --> 00:33:31,633 - Thank you. - Thanks, Cap. 916 00:33:31,667 --> 00:33:33,233 - So, you guys can go out tonight, 917 00:33:33,266 --> 00:33:34,500 spend some tip money. 918 00:33:34,533 --> 00:33:35,767 We got a short turnaround... - Cool. 919 00:33:36,000 --> 00:33:38,367 - Let's finish out the afternoon, stay busy. 920 00:33:38,400 --> 00:33:40,633 Enjoy Tahiti. Thank you, guys. 921 00:33:40,667 --> 00:33:43,233 - It will be raining tonight. - [Lee laughing] 922 00:33:43,266 --> 00:33:44,633 - Pay up, Ross. 923 00:33:44,667 --> 00:33:47,233 - Stop being angry. - Are you okay? 924 00:33:47,266 --> 00:33:49,233 It's fine, it's fine. I just... - No, it's not fine. 925 00:33:49,266 --> 00:33:51,133 - I don't know what's happening, but it's not going... 926 00:33:51,166 --> 00:33:54,133 - Same one? 927 00:33:54,166 --> 00:33:56,300 - Captain, Captain, Kate. - Go. 928 00:33:56,333 --> 00:33:58,467 - We need to organize another doctor's appointment 929 00:33:58,500 --> 00:34:00,233 for Caroline. 930 00:34:00,266 --> 00:34:02,200 - Not a problem, I'm on it. - Thank you. 931 00:34:02,233 --> 00:34:03,633 - Thank you. 932 00:34:05,567 --> 00:34:07,567 - If we can get mast, that crow's nest, 933 00:34:07,600 --> 00:34:10,567 in front of the windows, and most of the sundeck done, 934 00:34:10,600 --> 00:34:12,533 then we'll be looking good. 935 00:34:12,567 --> 00:34:15,000 The faster we get it done, the sooner you can have your beers. 936 00:34:15,033 --> 00:34:17,400 [lively music] 937 00:34:17,433 --> 00:34:20,367 - [pants] "Shweating." 938 00:34:20,400 --> 00:34:22,266 - Okay, bye, get better. - Thanks. 939 00:34:22,300 --> 00:34:24,333 - Get the good drugs. - Okay. 940 00:34:24,367 --> 00:34:27,333 [funky electronic music] 941 00:34:27,367 --> 00:34:34,300 ♪ ♪ 942 00:34:37,200 --> 00:34:39,266 - Like, this is, like, one of the things 943 00:34:39,300 --> 00:34:40,533 that will piss me off, 944 00:34:40,567 --> 00:34:42,600 is when you don't put your tools away. 945 00:34:42,633 --> 00:34:44,300 Like, I just found your bucket 946 00:34:44,333 --> 00:34:45,700 and your chamois from last night. 947 00:34:45,734 --> 00:34:48,200 - No, that's not correct. - Did you hot-chamois? 948 00:34:48,233 --> 00:34:49,600 - Yes, I did, and I did put it away, 949 00:34:49,633 --> 00:34:51,233 so you're gonna have to ask 950 00:34:51,266 --> 00:34:52,467 whoever was on early mornings this morning. 951 00:34:52,500 --> 00:34:53,700 - Okay, well, that's what happens 952 00:34:53,734 --> 00:34:54,767 when you start not putting things away, 953 00:34:55,000 --> 00:34:56,633 is you get blamed for it. 954 00:34:56,667 --> 00:34:58,433 I'm definitely under the microscope right now. 955 00:34:58,467 --> 00:35:00,600 My department isn't operating the way it should. 956 00:35:00,633 --> 00:35:03,633 I don't want this to reflect badly upon me anymore, 957 00:35:03,667 --> 00:35:05,300 and it's one thing after another. 958 00:35:05,333 --> 00:35:06,633 - Yeah, maybe check with Ross and Ashton as well, 959 00:35:06,667 --> 00:35:08,367 'cause I did put all my things away. 960 00:35:08,400 --> 00:35:09,600 - I'm not asking much. 961 00:35:09,633 --> 00:35:11,567 Just put tools where you got them from. 962 00:35:11,600 --> 00:35:13,700 Plain and simple. - [groans] 963 00:35:13,734 --> 00:35:15,300 - What the (BLEEP)? 964 00:35:15,333 --> 00:35:17,734 - ----ing ridiculous. 965 00:35:21,633 --> 00:35:22,233 [slow hip-hop music] 966 00:35:24,734 --> 00:35:27,633 - Oh, (BLEEP). [whimpers] 967 00:35:27,667 --> 00:35:29,300 ♪ ♪ 968 00:35:29,333 --> 00:35:30,500 - Here she comes. 969 00:35:30,533 --> 00:35:31,633 Here, so, have a seat, 970 00:35:31,667 --> 00:35:33,333 and tell us what the doctor said. 971 00:35:33,367 --> 00:35:35,400 - He said, "I don't know what it is." 972 00:35:35,433 --> 00:35:37,367 And he said, "Be off of it for two days." 973 00:35:37,400 --> 00:35:39,066 [electronic music] 974 00:35:39,100 --> 00:35:40,767 - Well, I'm sure you're in pain, 975 00:35:41,000 --> 00:35:42,734 so why don't you go to your cabin and rest it, 976 00:35:42,767 --> 00:35:43,734 'cause we want you to get better. 977 00:35:43,767 --> 00:35:45,533 - Okay. 978 00:35:45,567 --> 00:35:47,066 - It's frustrating that Caroline now can't be 979 00:35:47,100 --> 00:35:48,633 on her foot for two days, 980 00:35:48,667 --> 00:35:50,467 but it doesn't really make a difference. 981 00:35:50,500 --> 00:35:52,700 Josiah and I have already been doing all of her work... 982 00:35:52,734 --> 00:35:54,066 - [sniffles] - Don't cry. 983 00:35:54,100 --> 00:35:55,633 We want you to get better. 984 00:35:55,667 --> 00:35:58,367 But I'm not gonna carry her weight all season. 985 00:35:58,400 --> 00:36:00,400 - Okay, thanks, appreciate it. [sniffles] 986 00:36:00,433 --> 00:36:01,767 - So then there were two. 987 00:36:02,000 --> 00:36:03,467 Can you start folding and laundry please? 988 00:36:03,500 --> 00:36:05,400 - ♪ Laundry turns around ♪ 989 00:36:05,433 --> 00:36:08,400 [upbeat synth music] 990 00:36:08,433 --> 00:36:10,300 ♪ ♪ 991 00:36:10,333 --> 00:36:12,300 - [sniffles] Ow. 992 00:36:12,333 --> 00:36:14,734 ♪ ♪ 993 00:36:14,767 --> 00:36:16,533 - Ready, bruh? - Just about. 994 00:36:16,567 --> 00:36:18,100 - Let's see how far you can go. 995 00:36:18,133 --> 00:36:20,133 ♪ ♪ 996 00:36:20,166 --> 00:36:21,667 - No, I really wish I was going. 997 00:36:21,700 --> 00:36:23,333 Hard-core FOMO. 998 00:36:23,367 --> 00:36:24,533 - I don't think you'll miss much. 999 00:36:24,567 --> 00:36:26,667 - Why are you pissed? 1000 00:36:26,700 --> 00:36:28,567 - It's just, everything's building up. 1001 00:36:28,600 --> 00:36:31,467 - I can guess: It's Chandler. 1002 00:36:31,500 --> 00:36:33,333 Has it been getting worse or staying the same? 1003 00:36:33,367 --> 00:36:34,667 - It's just the same. 1004 00:36:34,700 --> 00:36:38,333 Every day, he's just a pompous ----ing prick. 1005 00:36:38,367 --> 00:36:40,533 [knocking on door] - Come in! 1006 00:36:40,567 --> 00:36:43,066 - How are you feeling? - I feel really sore. 1007 00:36:43,100 --> 00:36:45,667 - Well, just stay horizontal, 'cause I want you to get better. 1008 00:36:45,700 --> 00:36:47,734 - I promise. - Miss you. 1009 00:36:47,767 --> 00:36:49,467 - Have fun for me. I'll rest for you. 1010 00:36:49,500 --> 00:36:51,066 - Yeah, I'll have a great time. 1011 00:36:51,100 --> 00:36:52,767 - All right, are we ready? - Caroline, come on. 1012 00:36:53,000 --> 00:36:55,500 - Caroline's staying. She's got elevator foot. 1013 00:36:55,533 --> 00:36:57,066 - ♪ Need some dancing shoes ♪ 1014 00:36:57,100 --> 00:36:59,033 - Rhylee, you're looking hot. - Thanks, Ash. 1015 00:36:59,066 --> 00:37:01,333 ♪ ♪ 1016 00:37:01,367 --> 00:37:03,333 Are my boobs even? 1017 00:37:03,367 --> 00:37:05,633 - No one's gonna be looking if they're hanging even, I promise. 1018 00:37:05,667 --> 00:37:08,433 - I love our entire crew... even Rhylee. 1019 00:37:08,467 --> 00:37:10,033 [laughter] I'm serious. 1020 00:37:10,066 --> 00:37:11,767 - The fact that you had to say that 1021 00:37:12,000 --> 00:37:14,467 makes me question the authenticity. 1022 00:37:14,500 --> 00:37:16,400 - Let's go, guys, we're here. 1023 00:37:16,433 --> 00:37:18,567 - Come here, princess. - Whoop, my ass is coming out. 1024 00:37:18,600 --> 00:37:20,500 - [mumbles] - [burps] Excuse me. 1025 00:37:20,533 --> 00:37:23,433 - Rhylee, you can't be doing that when you look like that. 1026 00:37:23,467 --> 00:37:25,433 Let's go, boys and girl. 1027 00:37:25,467 --> 00:37:28,066 - Yes. - I like the colors. 1028 00:37:28,100 --> 00:37:29,734 - ♪ I got eyes on you ♪ 1029 00:37:29,767 --> 00:37:31,200 - Welcome to Yakitori. 1030 00:37:31,233 --> 00:37:32,734 - Thank you so much. 1031 00:37:32,767 --> 00:37:34,066 - Thank you, sir. 1032 00:37:34,100 --> 00:37:36,100 - Cheers, guys! - Cheers-cheers. 1033 00:37:36,133 --> 00:37:38,000 - I mean, you guys are dressing him up. 1034 00:37:38,033 --> 00:37:39,600 I'm like, come on, you don't want, like, 1035 00:37:39,633 --> 00:37:42,667 dad bods that go next-level ----ing Hercules over here. 1036 00:37:42,700 --> 00:37:44,166 - Some girls like dad bods. 1037 00:37:44,200 --> 00:37:45,600 No, honestly-- 1038 00:37:48,734 --> 00:37:51,033 - Hi! Come over. 1039 00:37:51,066 --> 00:37:52,367 - Hey. - I missed you. 1040 00:37:52,400 --> 00:37:55,033 - I missed you. - Oh, yeah. 1041 00:37:55,066 --> 00:37:57,500 - Enjoy. - Is it good? 1042 00:37:57,533 --> 00:37:59,467 - Bon appétit. - Please chat to Rhylee. 1043 00:37:59,500 --> 00:38:01,767 She's hectically emotional. 1044 00:38:02,000 --> 00:38:04,400 She's at that point where she's gonna pop. 1045 00:38:04,433 --> 00:38:06,133 - I'm irritated to the point where I'm ready 1046 00:38:06,166 --> 00:38:08,767 to ----ing go talk to Captain. 1047 00:38:09,000 --> 00:38:10,700 - It would be a good idea to let her know, 1048 00:38:10,734 --> 00:38:12,633 just be like, "Look, let's play nice, let's have fun," 1049 00:38:12,667 --> 00:38:14,400 because I don't want her to explode. 1050 00:38:14,433 --> 00:38:16,500 - With the way we left the workday, 1051 00:38:16,533 --> 00:38:18,433 I don't wanna be the one to do that. 1052 00:38:18,467 --> 00:38:20,500 - We definitely have to figure the situation with Rhylee out. 1053 00:38:20,533 --> 00:38:22,400 She's not going anywhere; she's part of the team. 1054 00:38:22,433 --> 00:38:24,734 We need to just sort it out and get past the issue. 1055 00:38:24,767 --> 00:38:26,166 I can already see what's gonna happen. 1056 00:38:26,200 --> 00:38:27,700 She's gonna have a few vodskies in her, 1057 00:38:27,734 --> 00:38:31,433 and it's gonna be (BLEEP). 1058 00:38:31,467 --> 00:38:33,200 - Are we going downstairs, or what? 1059 00:38:33,233 --> 00:38:34,767 Let's go, let's go. 1060 00:38:35,000 --> 00:38:37,767 - My goal tonight is not to set anybody off, 1061 00:38:38,000 --> 00:38:40,100 but if I get drunk 1062 00:38:40,133 --> 00:38:43,000 and stupidly do something, so be it. 1063 00:38:43,033 --> 00:38:45,567 [lively club music] 1064 00:38:45,600 --> 00:38:47,400 - Ha-oh! Whoa! 1065 00:38:47,433 --> 00:38:49,533 ♪ ♪ 1066 00:38:49,567 --> 00:38:51,000 - [laughs] 1067 00:38:51,033 --> 00:38:52,533 - Yes, you can. 1068 00:38:52,567 --> 00:38:57,200 ♪ ♪ 1069 00:38:57,233 --> 00:39:00,133 - This is like, "Dirty Dancing" Tahitian nights, 1070 00:39:00,166 --> 00:39:01,767 and any girl on the floor 1071 00:39:02,000 --> 00:39:05,066 is the Jennifer Grey to Ashton's Swayze. 1072 00:39:05,100 --> 00:39:12,033 ♪ ♪ 1073 00:39:12,700 --> 00:39:14,066 [laughter] 1074 00:39:14,100 --> 00:39:16,000 [bright hip-hop music] 1075 00:39:16,033 --> 00:39:17,000 Yes, Ashton! 1076 00:39:17,033 --> 00:39:19,033 [all cheer] 1077 00:39:19,066 --> 00:39:20,100 - Shut that door! 1078 00:39:20,133 --> 00:39:22,266 - We're gonna ----ing party. 1079 00:39:22,300 --> 00:39:24,133 - They're all-- they're all back there. 1080 00:39:24,166 --> 00:39:25,633 - Party in the back! Oh! 1081 00:39:25,667 --> 00:39:27,467 [laughter] 1082 00:39:27,500 --> 00:39:30,567 - Party in the bus. 1083 00:39:30,600 --> 00:39:34,300 - Oh, no--no-- no, didn't say that. 1084 00:39:34,333 --> 00:39:36,667 You just shut up... - [laughs] 1085 00:39:36,700 --> 00:39:39,100 - You, the South African toddler dancer. 1086 00:39:40,734 --> 00:39:42,033 ♪ ♪ 1087 00:39:42,066 --> 00:39:44,166 - You must go, because I can't move. 1088 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 ♪ ♪ 1089 00:39:46,233 --> 00:39:48,266 - We're home. - [yells, laughs] 1090 00:39:48,300 --> 00:39:49,700 ♪ ♪ 1091 00:39:49,734 --> 00:39:51,300 - Let's go have a drink. Come on. 1092 00:39:51,333 --> 00:39:53,000 ♪ ♪ 1093 00:39:53,033 --> 00:39:54,233 - [lips sputtering] 1094 00:39:54,266 --> 00:39:56,133 [laughs] What is that? 1095 00:39:56,166 --> 00:39:57,700 [sniffing] 1096 00:39:57,734 --> 00:40:00,133 Ugh-- [blubbers] [laughs] 1097 00:40:00,166 --> 00:40:03,300 - My ----ing mother----ing heat--feet hurt. 1098 00:40:03,333 --> 00:40:06,266 [dynamic music] 1099 00:40:06,300 --> 00:40:07,700 ♪ ♪ 1100 00:40:07,734 --> 00:40:08,700 - [muttering] 1101 00:40:08,734 --> 00:40:11,734 Get in there...shirt. 1102 00:40:14,133 --> 00:40:16,133 - [exhales] 1103 00:40:16,166 --> 00:40:19,133 [mischievous string music] 1104 00:40:19,166 --> 00:40:23,000 ♪ ♪ 1105 00:40:23,033 --> 00:40:26,000 [smooth instrumental music] 1106 00:40:26,033 --> 00:40:29,667 ♪ ♪ 1107 00:40:29,700 --> 00:40:32,667 - [moaning] 1108 00:40:32,700 --> 00:40:36,333 ♪ ♪ 1109 00:40:36,367 --> 00:40:38,000 Mm-mm... 1110 00:40:39,667 --> 00:40:42,033 ♪ ♪ 1111 00:40:42,066 --> 00:40:43,200 - Okay. 1112 00:40:43,233 --> 00:40:45,066 Ashton's looking for a hookup, 1113 00:40:45,100 --> 00:40:47,066 but that's not happening, Ashton. 1114 00:40:47,100 --> 00:40:48,767 I'll have fun with you, 1115 00:40:49,000 --> 00:40:50,700 but I'm not gonna be stupid with you when you're drunk. 1116 00:40:50,734 --> 00:40:52,633 [moans] 1117 00:40:54,033 --> 00:40:56,033 - That's my Tahitian punch. 1118 00:40:56,066 --> 00:40:59,100 - Ah, Caroline, where in the (BLEEP) did you come from? 1119 00:40:59,133 --> 00:41:02,533 Can you just-- you're supposed to be resting. 1120 00:41:02,567 --> 00:41:04,600 Can you go and rest? 1121 00:41:04,633 --> 00:41:06,100 Where's the toilet? 1122 00:41:06,133 --> 00:41:07,734 Where--[chuckles]-- where's the toilet? 1123 00:41:07,767 --> 00:41:09,300 Is that it? 1124 00:41:09,333 --> 00:41:11,266 - [whispering] - Are you serious? 1125 00:41:11,300 --> 00:41:14,600 Come on now, that's just disrespectful. 1126 00:41:14,633 --> 00:41:16,633 Hi. - Hi, sorry. 1127 00:41:16,667 --> 00:41:18,200 - Do you want to lay down in a guest cabin? 1128 00:41:18,233 --> 00:41:19,600 I want you rested, because after two days... 1129 00:41:19,633 --> 00:41:21,233 - Yeah, I can, but will you look at it? 1130 00:41:21,266 --> 00:41:22,734 I think it kinda went down a little. 1131 00:41:22,767 --> 00:41:24,567 - Oh, I don't wanna know right now. 1132 00:41:24,600 --> 00:41:27,233 After two days, we'll decide if you can stay or go. 1133 00:41:27,266 --> 00:41:29,266 Let's take you down to a guest cabin right now. 1134 00:41:29,300 --> 00:41:31,266 - Okay, can I just get my stuff? 1135 00:41:31,300 --> 00:41:33,166 - No, I think you should just rest. 1136 00:41:33,200 --> 00:41:34,367 I can get it for you. - I don't need it, it's okay. 1137 00:41:34,400 --> 00:41:36,300 - No, I will get it for you, 1138 00:41:36,333 --> 00:41:39,033 but I don't want you getting distracted and then bumping it. 1139 00:41:39,066 --> 00:41:40,200 You know? 1140 00:41:40,233 --> 00:41:43,266 - [grunts] 1141 00:41:43,300 --> 00:41:45,000 - It's still swollen. 1142 00:41:45,033 --> 00:41:46,700 - Well, it is, but I feel like it went down. 1143 00:41:46,734 --> 00:41:48,066 I really do. 1144 00:41:48,100 --> 00:41:49,567 - Okay, stay here... - Okay... 1145 00:41:49,600 --> 00:41:51,600 - Two days. - I can't leave for, like... 1146 00:41:51,633 --> 00:41:53,133 - No, this is your new home base for two days... 1147 00:41:53,166 --> 00:41:55,066 - Okay. - Because we-- 1148 00:41:55,100 --> 00:41:57,266 if you're not healed after two days... 1149 00:41:57,300 --> 00:41:59,600 - I--I know, I'm very aware. 1150 00:41:59,633 --> 00:42:02,133 - You know, so let's take it very seriously. 1151 00:42:02,166 --> 00:42:04,233 - I know there's rank, but I'm a human being. 1152 00:42:04,266 --> 00:42:06,333 I don't deserve to be treated this way. 1153 00:42:06,367 --> 00:42:08,066 - After two days, either you're better... 1154 00:42:08,100 --> 00:42:10,600 - [sniffling, sobbing] - Or you're not. 1155 00:42:10,633 --> 00:42:13,567 [tense percussive music] 1156 00:42:13,600 --> 00:42:15,767 This isn't even a personal thing with Caroline. 1157 00:42:16,000 --> 00:42:17,400 This is her foot. 1158 00:42:17,433 --> 00:42:19,200 It's seriously injured, and she needs to give it 1159 00:42:19,233 --> 00:42:21,333 the proper rest it needs to heal. 1160 00:42:21,367 --> 00:42:23,700 Get better or go home. 1161 00:42:23,734 --> 00:42:26,433 - [sobbing] 1162 00:42:26,467 --> 00:42:27,600 - Next on "Below Deck"... 1163 00:42:27,633 --> 00:42:29,200 - It's a four-day charter: 1164 00:42:29,233 --> 00:42:31,033 ten people, two of them children. 1165 00:42:31,066 --> 00:42:32,333 - Hi. 1166 00:42:32,367 --> 00:42:36,033 - Master Pierson is not loving the vegetables. 1167 00:42:36,066 --> 00:42:38,033 I don't know what pain you're experiencing or what level, 1168 00:42:38,066 --> 00:42:41,166 I just need to know if you can work at 100%. 1169 00:42:41,200 --> 00:42:42,600 - Chandler's just told me something on the foredeck. 1170 00:42:42,633 --> 00:42:44,300 - Okay, got it, I'm standing by. 1171 00:42:44,333 --> 00:42:46,000 - Where does this attitude come from? 1172 00:42:46,033 --> 00:42:47,767 - Calm down, Ashton. 1173 00:42:48,000 --> 00:42:50,066 - Kate, it's Albert. We've had enough of this experience. 1174 00:42:50,100 --> 00:42:52,033 - I'm so sorry to hear that. Is everybody all right? 1175 00:42:52,066 --> 00:42:54,600 - We have towels, no water. - You have one job, deckhands. 1176 00:42:54,633 --> 00:42:56,166 Captain, would you like some dinner? 1177 00:42:56,200 --> 00:42:58,033 - No, I'm gonna eat somebody's ass for dinner. 1178 00:42:58,066 --> 00:42:59,367 I am not gonna finish the season this way. 1179 00:42:59,400 --> 00:43:01,233 I will make some changes, 1180 00:43:01,266 --> 00:43:03,100 and not all of you are gonna be happy. 1181 00:43:03,133 --> 00:43:06,133 - For more "Below Deck," go to bravotv.com. 83056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.