Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,100
Previously on
2
00:00:03,100 --> 00:00:03,433
Previously on
"Below Deck"...
3
00:00:04,533 --> 00:00:06,033
- I'm very relaxed
running the deck.
4
00:00:06,066 --> 00:00:07,166
I don't like to micromanage,
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,533
and I don't like any hierarchy.
6
00:00:10,033 --> 00:00:11,467
- Have you had--
you've never--
7
00:00:11,500 --> 00:00:13,000
Really?
- Mm-hmm.
8
00:00:13,033 --> 00:00:14,367
Let it go.
This one, Chandler.
9
00:00:14,400 --> 00:00:17,367
Does it go ball first on bow
and then the--
10
00:00:17,400 --> 00:00:19,567
- I really don't have time to
walk Rhylee through the setup.
11
00:00:19,600 --> 00:00:22,133
- I just feel like--
like you could snap.
12
00:00:22,166 --> 00:00:24,467
- [laughs]
- It's not a bad thing.
13
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
- That I could snap?
Yeah, that's a bad thing.
14
00:00:26,533 --> 00:00:29,133
I have a very complicated
relationship with my parents.
15
00:00:29,166 --> 00:00:31,100
I grew up in
a very toxic household.
16
00:00:31,133 --> 00:00:33,333
- Us three are gonna go over.
- What would you have me on?
17
00:00:33,367 --> 00:00:34,600
- Someone needs
to stay on here.
18
00:00:34,633 --> 00:00:37,200
- In Alaska, I'm a captain.
I'm not stupid.
19
00:00:37,233 --> 00:00:38,500
You can tell me one thing
20
00:00:38,533 --> 00:00:40,233
and I should be able
to do it just fine.
21
00:00:40,266 --> 00:00:41,600
- Remember the rules:
22
00:00:41,633 --> 00:00:44,066
don't embarrass yourself,
don't embarrass the boat.
23
00:00:51,433 --> 00:00:53,100
- We're just starting
to have a good time.
24
00:00:53,133 --> 00:00:54,600
What's going on?
- No ----ing excuses tomorrow.
25
00:00:54,633 --> 00:00:56,400
6:00 on deck.
26
00:00:56,433 --> 00:00:58,433
- You're pissing everybody else
off for ----ing--
27
00:00:58,467 --> 00:01:00,166
- Stop talking right now.
28
00:01:00,200 --> 00:01:01,667
I will not put up
with this kind of disrespect.
29
00:01:01,700 --> 00:01:04,333
You just straight up
lost your sh--.
30
00:01:04,367 --> 00:01:07,166
- Sorry to speak while
you're ----ing interrupting.
31
00:01:08,467 --> 00:01:09,600
[air horn blows]
32
00:01:09,633 --> 00:01:12,600
[upbeat music]
33
00:01:12,633 --> 00:01:19,633
♪ ♪
34
00:01:27,433 --> 00:01:29,533
- Listen here.
Chandler's your boss.
35
00:01:29,567 --> 00:01:31,233
- You weren't in the van
when he told me
36
00:01:31,266 --> 00:01:32,367
he wasn't my boss at that time
37
00:01:32,400 --> 00:01:34,166
and I could speak
to him freely.
38
00:01:34,200 --> 00:01:35,600
So understand that.
- What happened in the cab?
39
00:01:35,633 --> 00:01:37,433
'Cause I'm Team Chandler,
so what happened?
40
00:01:37,467 --> 00:01:39,133
- I have been on
Team Chandler all along,
41
00:01:39,166 --> 00:01:40,600
until about 30 minutes ago.
42
00:01:40,633 --> 00:01:42,333
- Well, what happened
in the cab?
43
00:01:42,367 --> 00:01:44,066
- I said,
"May I speak freely?"
44
00:01:44,100 --> 00:01:46,233
And I said,
"Well, in my opinion,
45
00:01:46,266 --> 00:01:48,400
"if you make us all
get up at 6:00,
46
00:01:48,433 --> 00:01:51,467
then you're gonna
piss the deck crew off."
47
00:01:51,500 --> 00:01:53,300
And then he said...
- Yeah, duh.
48
00:01:53,333 --> 00:01:55,200
- "Stop ----ing talking to me."
49
00:01:55,233 --> 00:01:57,066
And I said, "Okay,
are you saying that to me
50
00:01:57,100 --> 00:01:58,667
as a boss or as a friend?"
- Both.
51
00:01:58,700 --> 00:02:01,133
- That's what he said.
- He was right.
52
00:02:01,166 --> 00:02:04,400
- I said I will do whatever it
is he requires of us...
53
00:02:05,633 --> 00:02:09,166
and then he stormed out
of the van.
54
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
- I understand why
she's frustrated,
55
00:02:11,233 --> 00:02:13,600
but Rhylee just needs to shut
the (BLEEP) up, stop talking.
56
00:02:13,633 --> 00:02:15,233
She needs to know her place.
57
00:02:15,266 --> 00:02:16,667
- You seemed upset
about it earlier.
58
00:02:16,700 --> 00:02:19,233
- Well, I'm upset with the way
that it went down
59
00:02:19,266 --> 00:02:22,367
because I feel like I was
disrespected by Chandler.
60
00:02:22,400 --> 00:02:24,667
- You just straight up
lost your sh--.
61
00:02:24,700 --> 00:02:26,233
- [scoffs]
62
00:02:26,266 --> 00:02:27,567
- I'm just telling you
right now, we're--
63
00:02:27,600 --> 00:02:29,200
- I got it!
I'm--
64
00:02:29,233 --> 00:02:31,400
I said to you
in the ----ing van,
65
00:02:31,433 --> 00:02:33,233
and I said it
just five minutes ago,
66
00:02:33,266 --> 00:02:35,266
I will do what
you've asked me to do.
67
00:02:35,300 --> 00:02:38,433
Sorry to speak while
you're ----ing interrupting.
68
00:02:38,467 --> 00:02:40,367
- I don't know
who Rhylee thinks she is.
69
00:02:40,400 --> 00:02:43,700
I have never dealt with
this kind of disrespect before.
70
00:02:43,734 --> 00:02:46,734
I'm done.
- Good night, Chandler.
71
00:02:46,767 --> 00:02:48,500
- Yeah, I'm gonna
----ing blow up
72
00:02:48,533 --> 00:02:50,667
if I'm being ----ing spoken
to like a (BLEEP).
73
00:02:50,700 --> 00:02:53,500
Maybe I'm just misunderstanding
the whole way...
74
00:02:53,533 --> 00:02:55,633
- Point.
- He asked--
75
00:02:55,667 --> 00:02:57,700
- I understand
what happened,
76
00:02:57,734 --> 00:03:00,367
but now you are
the only person here
77
00:03:00,400 --> 00:03:02,433
raising your voice,
and if I were you,
78
00:03:02,467 --> 00:03:04,200
I would go to sleep.
79
00:03:04,233 --> 00:03:06,700
'Cause you have to be on deck
at 6:00 am.
80
00:03:06,734 --> 00:03:08,734
- I'm gonna do whatever
the (BLEEP) I'm gonna do.
81
00:03:08,767 --> 00:03:11,667
I can say whatever the (BLEEP)
I want to say.
82
00:03:11,700 --> 00:03:14,233
- So then it's okay to speak
to people disrespectfully?
83
00:03:14,266 --> 00:03:15,500
I'm confused.
- Are you?
84
00:03:15,533 --> 00:03:17,300
Or are you just being
condescending?
85
00:03:17,333 --> 00:03:18,667
- Just don't dig a hole deeper.
I would just stop.
86
00:03:18,700 --> 00:03:20,333
I think Rhylee's
a little bit confused.
87
00:03:20,367 --> 00:03:22,200
She has
no yachting experience,
88
00:03:22,233 --> 00:03:24,700
and she needs to respect
everyone else above her.
89
00:03:24,734 --> 00:03:27,467
And everyone else is
above her.
90
00:03:29,500 --> 00:03:31,300
- I'm good.
I don't give a (BLEEP).
91
00:03:31,333 --> 00:03:33,433
- Was that too much?
- Kate, you're never too much.
92
00:03:41,734 --> 00:03:43,400
- It's just alcohol, bro.
93
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
- What is Chandler
pissed off about?
94
00:03:47,033 --> 00:03:49,266
- All I know is that you've
gotta get your ----ing ass up
95
00:03:49,300 --> 00:03:50,333
at 5:45.
96
00:03:51,333 --> 00:03:53,000
- How are you feeling?
97
00:03:53,033 --> 00:03:54,734
- [sighs]
98
00:03:54,767 --> 00:03:57,333
Some bosun.
99
00:03:57,367 --> 00:03:59,667
- I'll see you in a second.
Hopefully you're asleep.
100
00:03:59,700 --> 00:04:02,166
♪ ♪
101
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
- This is bullsh--.
102
00:04:08,300 --> 00:04:11,200
[upbeat music]
103
00:04:11,233 --> 00:04:13,300
[alarm buzzes]
104
00:04:13,333 --> 00:04:15,500
♪ ♪
105
00:04:20,333 --> 00:04:22,233
- (BLEEP)
106
00:04:22,266 --> 00:04:24,467
- I can go on no sleep
and still do my ----ing job.
107
00:04:24,500 --> 00:04:25,767
I do it all summer long.
108
00:04:26,000 --> 00:04:27,400
It's not gonna affect me.
109
00:04:27,433 --> 00:04:31,200
♪ ♪
110
00:04:34,000 --> 00:04:36,433
- Good morning, cuzzy.
How are you?
111
00:04:36,467 --> 00:04:38,200
So where did we start and where
did we finish yesterday?
112
00:04:46,333 --> 00:04:50,266
It was like an hour and a half
of everyone waiting for you.
113
00:04:51,567 --> 00:04:53,700
Then she got out of hand.
114
00:04:53,734 --> 00:04:57,433
I'm glad she woke up and got
to work like a professional,
115
00:04:57,467 --> 00:05:00,066
but she dug herself into
a deep hole last night
116
00:05:00,100 --> 00:05:02,000
and she's yet
to crawl out of it.
117
00:05:02,033 --> 00:05:04,367
We're gonna have
a serious conversation.
118
00:05:04,400 --> 00:05:06,066
- Okay.
119
00:05:06,100 --> 00:05:09,333
[lively music]
120
00:05:09,367 --> 00:05:15,367
♪ ♪
121
00:05:19,033 --> 00:05:23,266
♪ ♪
122
00:05:24,066 --> 00:05:25,633
- [groans]
123
00:05:25,667 --> 00:05:28,734
[somber music]
124
00:05:28,767 --> 00:05:32,367
I got an email
from my mother this morning
125
00:05:32,400 --> 00:05:35,600
and she's going through
early-onset dementia.
126
00:05:35,633 --> 00:05:37,333
I've struggled with it,
127
00:05:37,367 --> 00:05:39,300
especially because
she's in denial about it.
128
00:05:39,333 --> 00:05:42,734
♪ ♪
129
00:05:42,767 --> 00:05:44,734
Just hearing from her,
130
00:05:44,767 --> 00:05:49,400
it just puts me back in this
very dark, sad place.
131
00:05:49,433 --> 00:05:50,767
♪ ♪
132
00:05:51,000 --> 00:05:52,600
It's heartbreaking really.
133
00:05:52,633 --> 00:05:54,633
It's heartbreaking.
134
00:05:54,667 --> 00:05:58,500
So if you just rinse it,
I'll come behind and dry.
135
00:06:02,633 --> 00:06:05,600
[upbeat music]
136
00:06:05,633 --> 00:06:12,667
♪ ♪
137
00:06:18,700 --> 00:06:19,767
- [laughs]
138
00:06:22,066 --> 00:06:23,066
- Yeah.
139
00:06:24,567 --> 00:06:26,700
- I will never punish
anybody that way.
140
00:06:26,734 --> 00:06:28,400
- [laughs]
141
00:06:39,133 --> 00:06:41,500
- I regret speaking to Kate
the way I did.
142
00:06:41,533 --> 00:06:43,000
I know I have a temper,
143
00:06:43,033 --> 00:06:45,400
but Chandler not
talking to me today,
144
00:06:45,433 --> 00:06:47,433
I think he's a prick.
145
00:06:47,467 --> 00:06:49,767
- Can you just keep pissing
people off more than I do,
146
00:06:50,000 --> 00:06:51,467
so that the attention's
on you...
147
00:06:51,500 --> 00:06:53,166
- No, no.
- Not on me. [chuckles]
148
00:06:53,200 --> 00:06:55,433
♪ ♪
149
00:06:55,467 --> 00:06:57,500
- [humming]
150
00:06:57,533 --> 00:07:00,467
Peanut butter chocolate
something.
151
00:07:00,500 --> 00:07:01,667
- Do you know what time
they started?
152
00:07:01,700 --> 00:07:04,000
- I think 6:00.
- 6:00.
153
00:07:04,033 --> 00:07:05,433
That was a punishment.
154
00:07:05,467 --> 00:07:07,433
- Okay,
who ----ed up?
155
00:07:07,467 --> 00:07:12,100
- Well, Rhylee, rank doesn't
have a lot of value to her.
156
00:07:12,133 --> 00:07:13,767
- It will.
- It should.
157
00:07:14,000 --> 00:07:17,100
[laughter]
158
00:07:17,133 --> 00:07:20,433
[upbeat music]
159
00:07:20,467 --> 00:07:22,333
♪ ♪
160
00:07:22,367 --> 00:07:24,066
- Let me know if you're okay
with the Jacuzzi as is
161
00:07:24,100 --> 00:07:25,700
or if you want me to put a
little more elbow grease
162
00:07:25,734 --> 00:07:28,567
into it for now.
- It's fine for now.
163
00:07:30,734 --> 00:07:32,367
- Kate, Chandler, Adrian,
164
00:07:32,400 --> 00:07:35,000
can I get you guys
up to the wheelhouse
165
00:07:35,033 --> 00:07:37,000
for a preference sheet meeting,
please?
166
00:07:37,033 --> 00:07:38,567
- Copy.
- Morning.
167
00:07:38,600 --> 00:07:40,200
- Morning, Chandler.
168
00:07:40,233 --> 00:07:42,700
- Morning.
- Adrian.
169
00:07:42,734 --> 00:07:45,166
Here's what we have
coming up.
170
00:07:45,200 --> 00:07:47,533
Co-primaries,
Alan and Danielle.
171
00:07:47,567 --> 00:07:49,433
- Yay!
I love them.
172
00:07:49,467 --> 00:07:52,433
Alan and Danielle are, like,
the loveliest charter guests
173
00:07:52,467 --> 00:07:54,133
I've ever had,
and unfortunately,
174
00:07:54,166 --> 00:07:55,600
they had
the worst luck ever.
175
00:07:55,633 --> 00:07:58,533
- We are without a chef.
He's packing now.
176
00:07:58,567 --> 00:07:59,767
- Our chef quit.
177
00:08:00,000 --> 00:08:01,700
What's in there?
- Grenadine, full French.
178
00:08:01,734 --> 00:08:04,500
- Ooh, it's gonna taste amazing!
They're gonna love it!
179
00:08:04,533 --> 00:08:06,667
- Our stewardess, she put
grenadine in their oysters.
180
00:08:06,700 --> 00:08:08,100
- [retches]
181
00:08:09,500 --> 00:08:11,033
- Wait, what?
182
00:08:11,066 --> 00:08:13,066
- These people deserve
the perfect charter.
183
00:08:13,100 --> 00:08:14,567
- 53rd birthday for Alan,
184
00:08:14,600 --> 00:08:16,200
which is first day
of the charter,
185
00:08:16,233 --> 00:08:19,133
and they got engaged
four days ago.
186
00:08:19,166 --> 00:08:21,700
When they get on board tomorrow,
we'll get off the dock
187
00:08:21,734 --> 00:08:25,467
as soon as we can and give them
long massages on the way down,
188
00:08:25,500 --> 00:08:29,100
and then we're taking them
to this natural cave
189
00:08:29,133 --> 00:08:30,567
that's really cool.
190
00:08:30,600 --> 00:08:32,433
Alan wants impeccable service,
191
00:08:32,467 --> 00:08:34,233
midnight pajama party,
192
00:08:34,266 --> 00:08:37,166
Polynesian luau
dinner celebration on the beach.
193
00:08:37,200 --> 00:08:39,166
- Should be fun for them.
194
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
- [laughs]
For them.
195
00:08:41,033 --> 00:08:42,433
- We've got a lot to do
before tomorrow.
196
00:08:42,467 --> 00:08:44,033
- Oh, gosh.
197
00:08:44,066 --> 00:08:47,033
[upbeat music]
198
00:08:47,066 --> 00:08:50,767
♪ ♪
199
00:08:51,000 --> 00:08:52,200
- Gonna grab
some lunch.
200
00:08:56,667 --> 00:08:59,200
- Is it hard to plan
for guests in advance?
201
00:08:59,233 --> 00:09:01,033
- Extremely hard.
202
00:09:01,066 --> 00:09:03,467
- So you just order what you
think is probably gonna come up?
203
00:09:03,500 --> 00:09:06,200
- So I use my third eye.
I, like, meditate on it.
204
00:09:06,233 --> 00:09:07,567
- Oh, yeah?
- And I'm like,
205
00:09:07,600 --> 00:09:09,567
"Allergic to fish."
Okay.
206
00:09:09,600 --> 00:09:12,266
- [laughs]
- Lots of fruit.
207
00:09:12,300 --> 00:09:13,633
Then I--and it
always works out.
208
00:09:13,667 --> 00:09:15,433
I order exactly
what they want.
209
00:09:15,467 --> 00:09:17,467
It's incredible.
Like, I don't know how I do it.
210
00:09:17,500 --> 00:09:18,734
- Whatever you're doing,
keep doing it.
211
00:09:18,767 --> 00:09:21,533
It's working well for us.
[both laugh]
212
00:09:25,233 --> 00:09:27,600
- Is this--
213
00:09:27,633 --> 00:09:28,767
what is this?
- I'm just folding it.
214
00:09:29,000 --> 00:09:31,567
It's a queen.
- Oh, okay, cool.
215
00:09:31,600 --> 00:09:34,233
So are you excited
for charter two?
216
00:09:34,266 --> 00:09:37,033
- Super stoked.
[chuckles]
217
00:09:38,567 --> 00:09:40,533
- What's going on?
218
00:09:40,567 --> 00:09:43,567
- [hyperventilating]
219
00:09:44,767 --> 00:09:47,633
- Sorry.
[sniffles]
220
00:09:47,667 --> 00:09:49,567
[dramatic music]
221
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
- What the hell?
222
00:09:50,633 --> 00:09:53,600
- [sniffs, breathes heavily]
223
00:09:53,633 --> 00:09:55,500
- Will you go talk to her?
224
00:09:55,533 --> 00:09:57,033
♪ ♪
225
00:09:57,066 --> 00:09:58,600
- Caroline?
226
00:10:02,100 --> 00:10:04,266
- [sniffs, breathes heavily]
227
00:10:04,300 --> 00:10:09,200
♪ ♪
228
00:10:10,533 --> 00:10:14,033
- I am not sure where
I spoke to you disrespectfully.
229
00:10:14,066 --> 00:10:17,133
- You don't have to like me,
but you will respect me.
230
00:10:20,433 --> 00:10:21,033
- [hyperventilating]
231
00:10:21,033 --> 00:10:23,367
- [hyperventilating]
- Caroline?
232
00:10:26,734 --> 00:10:28,233
- Are you okay?
- Uh-huh.
233
00:10:28,266 --> 00:10:29,400
Just give me
one second, okay?
234
00:10:29,433 --> 00:10:30,767
- Are you sure.
- Uh-huh!
235
00:10:31,000 --> 00:10:32,166
Thank you.
236
00:10:32,200 --> 00:10:33,667
- Shall--shall I meet you
in the master?
237
00:10:33,700 --> 00:10:34,767
- Yeah, I'll be right there.
- You sure?
238
00:10:35,000 --> 00:10:35,767
- Uh-huh, yeah.
- Okay.
239
00:10:36,000 --> 00:10:38,300
- Thank you.
240
00:10:38,333 --> 00:10:41,133
I worry about my mom.
241
00:10:41,166 --> 00:10:43,000
[sniffs]
242
00:10:43,033 --> 00:10:46,400
It's really hard to see
somebody lose their mind.
243
00:10:46,433 --> 00:10:48,266
I can only control
what I can control,
244
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
and I can't control this.
245
00:10:50,333 --> 00:10:51,734
You just feel helpless.
246
00:10:51,767 --> 00:10:54,200
[dramatic music]
247
00:10:54,233 --> 00:10:56,300
[groans]
248
00:10:56,333 --> 00:10:57,667
- Are you okay?
- Yeah.
249
00:10:57,700 --> 00:10:59,600
I just had
a little rough patch.
250
00:10:59,633 --> 00:11:02,000
This is home--like, stuff at
home, it's nothing on the boat.
251
00:11:02,033 --> 00:11:03,033
- Okay.
252
00:11:06,500 --> 00:11:08,233
- Is she sick?
253
00:11:08,266 --> 00:11:10,633
- She's starting to go through
early-onset dementia.
254
00:11:15,367 --> 00:11:17,166
- No. I'm just
so sorry for you.
255
00:11:17,200 --> 00:11:19,467
- Do you mind if I take--
take five, and then I'm--
256
00:11:19,500 --> 00:11:21,033
- No.
- Okay.
257
00:11:21,066 --> 00:11:22,300
- Go cool off.
- Okay, thanks.
258
00:11:22,333 --> 00:11:23,700
Sorry. I'm sorry.
- Don't be sorry.
259
00:11:23,734 --> 00:11:25,166
- Okay.
260
00:11:26,367 --> 00:11:28,033
- I hope she's okay.
261
00:11:28,066 --> 00:11:30,633
Being on a yacht is like
being in a weird family.
262
00:11:30,667 --> 00:11:32,200
Yes, there's
a lot of work to do,
263
00:11:32,233 --> 00:11:34,133
but if someone's upset
about something,
264
00:11:34,166 --> 00:11:35,734
you have to be there
for them.
265
00:11:35,767 --> 00:11:38,367
♪ ♪
266
00:11:40,767 --> 00:11:44,066
- Baby, so nice
to hear your voice.
267
00:11:44,100 --> 00:11:47,467
It's good.
It's pretty hectic.
268
00:11:47,500 --> 00:11:49,233
I'm in an open relationship
with my girlfriend.
269
00:11:49,266 --> 00:11:50,467
You know,
I'm not ready to commit
270
00:11:50,500 --> 00:11:52,233
for a lifelong relationship.
271
00:11:52,266 --> 00:11:54,734
I'm very passionate about life
and all its forms.
272
00:11:54,767 --> 00:11:58,100
I love the pleasures
of the flesh, as you would say.
273
00:11:58,133 --> 00:12:01,033
I miss you so much.
I think about you all the time.
274
00:12:01,066 --> 00:12:05,233
Felicia, my girlfriend, has
a lot of the same views as me.
275
00:12:05,266 --> 00:12:07,200
Baby, I want to cuddle.
276
00:12:07,233 --> 00:12:09,266
She's just so calm
and stress-free,
277
00:12:09,300 --> 00:12:11,100
and that's what I need
in my life right now,
278
00:12:11,133 --> 00:12:13,066
especially with all
the hecticness that's going on,
279
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
like all that aggressivity
last night.
280
00:12:15,133 --> 00:12:17,266
Okay, sweet angel, well,
I'll try and call you back.
281
00:12:17,300 --> 00:12:18,767
I love you.
Take care.
282
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
- [sighs]
283
00:12:21,433 --> 00:12:24,133
I'm ----ing tired, bro.
284
00:12:24,166 --> 00:12:27,033
- Deck crew, deck crew,
you can knock off.
285
00:12:27,066 --> 00:12:29,100
- Copy.
286
00:12:29,133 --> 00:12:31,533
[upbeat music]
287
00:12:31,567 --> 00:12:33,767
- Just can't believe
the views here.
288
00:12:34,000 --> 00:12:36,367
♪ ♪
289
00:12:39,433 --> 00:12:40,734
[dramatic music]
290
00:12:40,767 --> 00:12:42,266
- Hey, you have a second?
291
00:12:42,300 --> 00:12:44,233
- Yeah.
- Let's go.
292
00:12:44,266 --> 00:12:47,700
Obviously, I need to have
a conversation with Rhylee.
293
00:12:47,734 --> 00:12:52,066
I just physically do not have
the mental capacity
294
00:12:52,100 --> 00:12:54,367
to deal with whatever the hell
is gonna come out of her mouth.
295
00:12:54,400 --> 00:12:56,200
I'm gonna keep this
short and sweet.
296
00:12:56,233 --> 00:12:59,100
Last night, I think
some things were said that
297
00:12:59,133 --> 00:13:01,333
both of us probably regret.
298
00:13:01,367 --> 00:13:05,000
You know, I did not handle
that situation
299
00:13:05,033 --> 00:13:06,400
as well as I should have.
300
00:13:06,433 --> 00:13:08,100
So I apologize for that.
301
00:13:08,133 --> 00:13:10,200
We're good.
302
00:13:10,233 --> 00:13:14,100
But if anything happens like
that again, the disrespect,
303
00:13:14,133 --> 00:13:17,033
I mean, would you talk
to Captain like that?
304
00:13:17,066 --> 00:13:19,300
- I'm confused, 'cause when
you told me to shut up,
305
00:13:19,333 --> 00:13:21,333
I shut up.
306
00:13:21,367 --> 00:13:23,233
- And then it carried
on in the crew mess
307
00:13:23,266 --> 00:13:25,266
for another hour and a half.
- I am not sure
308
00:13:25,300 --> 00:13:29,033
where I spoke to you
disrespectfully.
309
00:13:29,066 --> 00:13:30,500
- I don't have time for
this petty stuff on the side.
310
00:13:30,533 --> 00:13:32,200
I'm here to work.
311
00:13:32,233 --> 00:13:35,200
You don't have to like me,
but you will respect me.
312
00:13:35,233 --> 00:13:36,367
Right?
313
00:13:36,400 --> 00:13:38,066
- Yes, sir.
314
00:13:38,100 --> 00:13:40,500
- Okay, we'll leave it at that.
- Okay.
315
00:13:40,533 --> 00:13:42,400
- Thank you.
- Thank you.
316
00:13:42,433 --> 00:13:44,133
♪ ♪
317
00:13:44,166 --> 00:13:46,200
I work on boats.
I'm a captain.
318
00:13:46,233 --> 00:13:49,233
So I absolutely feel like
I deserve respect, you know.
319
00:13:49,266 --> 00:13:51,266
If you disrespect me,
I'm not gonna respect you.
320
00:13:51,300 --> 00:13:53,600
You're not gonna demand respect
from me, you're gonna earn it.
321
00:13:53,633 --> 00:13:55,533
I don't know what to do.
322
00:13:55,567 --> 00:13:58,467
[upbeat music]
323
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
♪ ♪
324
00:14:00,133 --> 00:14:02,166
- The entire beer, brother.
- Yeah.
325
00:14:02,200 --> 00:14:03,567
- What do you reckon, bro,
should we call it a night?
326
00:14:03,600 --> 00:14:06,100
- Ready to get horizontal.
- [laughs]
327
00:14:06,133 --> 00:14:09,333
♪ ♪
328
00:14:09,367 --> 00:14:11,200
- That's all of the shirts
done now.
329
00:14:11,233 --> 00:14:13,233
- Captain Lee's pants, they
don't receive an iron well.
330
00:14:13,266 --> 00:14:15,133
- I literally just ironed
both of them.
331
00:14:15,166 --> 00:14:17,200
- You did a very good job.
Those things are a nightmare.
332
00:14:17,233 --> 00:14:20,066
I'm just very thankful that I
have Josiah as my second stew
333
00:14:20,100 --> 00:14:22,033
because I couldn't
flip this boat without him.
334
00:14:22,066 --> 00:14:23,166
Great job, Josiah.
335
00:14:23,200 --> 00:14:24,266
- What's up, cousin?
336
00:14:24,300 --> 00:14:28,033
♪ ♪
337
00:14:28,066 --> 00:14:31,033
[lively music]
338
00:14:31,066 --> 00:14:33,100
♪ ♪
339
00:14:33,133 --> 00:14:35,033
[alarm buzzes]
340
00:14:36,567 --> 00:14:40,433
♪ ♪
341
00:14:42,567 --> 00:14:43,600
- [laughs]
342
00:14:46,500 --> 00:14:49,533
- Rhylee! Have we got
smiley Rhylee today?
343
00:14:49,567 --> 00:14:52,066
- Yeah, so far.
344
00:14:52,100 --> 00:14:54,166
-Captain, Captain, Kate.
- Go, Kate.
345
00:14:54,200 --> 00:14:56,367
- Tonight when we're on anchor,
do you think that we could
346
00:14:56,400 --> 00:14:58,500
host the pajama party
in the beach club?
347
00:14:58,533 --> 00:15:01,000
- I don't see a reason why
we couldn't do that.
348
00:15:01,033 --> 00:15:02,233
- Copy.
349
00:15:02,266 --> 00:15:03,467
- Hey, Ross,
you guys copy that?
350
00:15:03,500 --> 00:15:05,200
- Yeah, copy.
- Okay.
351
00:15:05,233 --> 00:15:07,000
- Are you okay?
- Yes.
352
00:15:07,033 --> 00:15:09,166
I'm feeling better.
Thank you.
353
00:15:09,200 --> 00:15:11,000
- All crew,
we have provisions.
354
00:15:11,033 --> 00:15:14,266
[upbeat music]
355
00:15:14,300 --> 00:15:16,266
- Peanut butter.
356
00:15:16,300 --> 00:15:17,533
- Beads?
- Thank you.
357
00:15:17,567 --> 00:15:19,600
- Your anal beads came.
- Did they?
358
00:15:19,633 --> 00:15:21,467
♪ ♪
359
00:15:21,500 --> 00:15:24,166
both: Bacon!
- Alan and his fiancée
360
00:15:24,200 --> 00:15:26,166
have had horrible experiences
in the past,
361
00:15:26,200 --> 00:15:29,133
so I'm hoping my food
can get them the love
362
00:15:29,166 --> 00:15:30,600
and that little spark
of craziness
363
00:15:30,633 --> 00:15:32,133
that nobody else has.
364
00:15:32,166 --> 00:15:33,600
Beautiful.
365
00:15:33,633 --> 00:15:35,467
- It's 10:06.
366
00:15:35,500 --> 00:15:38,200
Let's get the master completely
done by 10:20, latest.
367
00:15:38,233 --> 00:15:39,467
♪ ♪
368
00:15:39,500 --> 00:15:41,567
- We can start uncovering
bridge aft.
369
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
- Okay.
370
00:15:43,233 --> 00:15:44,433
- Gross.
371
00:15:44,467 --> 00:15:49,266
♪ ♪
372
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
- Done.
- Done.
373
00:15:52,433 --> 00:15:55,200
- Attention all crew, we've got
ten minutes to showtime.
374
00:15:55,233 --> 00:15:56,533
Everybody needs
to be in their whites
375
00:15:56,567 --> 00:15:58,133
and ready to rock and roll.
376
00:15:58,166 --> 00:16:01,133
[upbeat music]
377
00:16:01,166 --> 00:16:04,533
♪ ♪
378
00:16:04,567 --> 00:16:06,266
- [laughs]
379
00:16:06,300 --> 00:16:07,433
- What are you laughing at,
Josiah?
380
00:16:07,467 --> 00:16:09,200
- You.
You're, like, modeling.
381
00:16:09,233 --> 00:16:10,567
- Oh, God.
382
00:16:10,600 --> 00:16:13,633
[dramatic music]
383
00:16:13,667 --> 00:16:15,266
♪ ♪
384
00:16:15,300 --> 00:16:16,367
- I'll do the flowers.
385
00:16:16,400 --> 00:16:18,133
You guys do the champagne.
386
00:16:18,166 --> 00:16:19,600
- Can one of you guys grab
these white chairs?
387
00:16:19,633 --> 00:16:21,266
- I'm on it.
388
00:16:21,300 --> 00:16:23,133
♪ ♪
389
00:16:23,166 --> 00:16:24,400
- Come on, come on,
come on.
390
00:16:25,734 --> 00:16:28,100
- It's a good day
to go yachting.
391
00:16:28,133 --> 00:16:31,100
- Okay, so let's get everyone
on the same line.
392
00:16:32,166 --> 00:16:34,200
Toes on this line.
393
00:16:34,233 --> 00:16:35,567
Perfect.
394
00:16:35,600 --> 00:16:39,500
[upbeat funky music]
395
00:16:39,533 --> 00:16:42,100
- Oh, my God, Chandler.
Really?
396
00:16:50,400 --> 00:16:52,133
- Deck crew, deck crew,
397
00:16:52,166 --> 00:16:53,600
- We're coming into
a little squall area here.
398
00:16:53,633 --> 00:16:55,667
We're gonna have some wind.
399
00:16:59,600 --> 00:17:00,133
- It's a good day
400
00:17:00,133 --> 00:17:00,433
- It's a good day
to go yachting.
401
00:17:01,600 --> 00:17:03,667
- Oh, yeah.
Looks nice, huh?
402
00:17:03,700 --> 00:17:06,300
- Oh, look how nice
everyone looks.
403
00:17:06,333 --> 00:17:07,633
- Captain Lee,
good to see you.
404
00:17:07,667 --> 00:17:09,700
- Welcome aboard.
405
00:17:09,734 --> 00:17:11,300
- Welcome.
Nice to see you again.
406
00:17:11,333 --> 00:17:12,467
- Kate, how you been?
407
00:17:12,500 --> 00:17:14,367
- Hi, I'm Nikki.
- I'm Rhylee.
408
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
- Rhylee.
- Happy birthday.
409
00:17:15,433 --> 00:17:16,700
- Thank you.
Appreciate it.
410
00:17:16,734 --> 00:17:18,433
- Are you chef?
- Yes, ma'am. Adrian.
411
00:17:18,467 --> 00:17:20,033
- Adrian,
wonderful to meet you.
412
00:17:20,066 --> 00:17:21,667
- Welcome aboard,
everyone.
413
00:17:21,700 --> 00:17:23,500
Got some
special things planned
414
00:17:23,533 --> 00:17:25,467
and I don't want
to waste a lot of time.
415
00:17:25,500 --> 00:17:27,433
Kate's gonna give you
the grand tour of the boat.
416
00:17:27,467 --> 00:17:29,066
We'll get your luggage on board
417
00:17:29,100 --> 00:17:30,467
and we'll get out of here
and get the party started.
418
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
- Cheers.
- All right, after you.
419
00:17:32,033 --> 00:17:33,467
- Thank you.
I'll lead the way.
420
00:17:33,500 --> 00:17:35,033
♪ ♪
421
00:17:35,066 --> 00:17:37,266
- Oh, yeah,
you're gonna like this.
422
00:17:37,300 --> 00:17:39,467
- I mean, this is quite big
for a sundeck.
423
00:17:39,500 --> 00:17:42,233
- Oh, my gosh, there's a bar
around the Jacuzzi.
424
00:17:42,266 --> 00:17:43,667
- We'll just do
one at a time.
425
00:17:44,633 --> 00:17:46,567
- There's even
one more level up.
426
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
It's called a crow's nest,
and it has a wonderful view.
427
00:17:48,633 --> 00:17:50,333
- Beautiful.
428
00:17:50,367 --> 00:17:52,433
- It's got a "handle with care"
sign on it, okay?
429
00:17:52,467 --> 00:17:54,700
- And of course,
the ----ing wind picks up.
430
00:17:54,734 --> 00:17:57,233
- We're gonna go in here
to the master.
431
00:17:57,266 --> 00:17:59,367
- Ahh.
- Wow.
432
00:17:59,400 --> 00:18:00,433
- Quite regal.
- This'll work.
433
00:18:00,467 --> 00:18:01,700
- Nice!
- Very nice.
434
00:18:01,734 --> 00:18:03,433
- Let's put 'em
on the outside.
435
00:18:03,467 --> 00:18:05,400
We're gonna need the room
for the masseuse.
436
00:18:05,433 --> 00:18:07,567
♪ ♪
437
00:18:07,600 --> 00:18:09,433
- These four are
going in one set.
438
00:18:09,467 --> 00:18:11,100
The two small ones
go in the closet.
439
00:18:11,133 --> 00:18:13,000
- Do you want me still down here
helping with these,
440
00:18:13,033 --> 00:18:15,467
or do you want me on dock
waiting for these lines?
441
00:18:15,500 --> 00:18:17,367
- Do you need
any of this moved?
442
00:18:17,400 --> 00:18:19,367
- No, we don't need--
- You can do all four?
443
00:18:19,400 --> 00:18:21,266
Perfect.
Okay.
444
00:18:21,300 --> 00:18:22,767
- All right, we need to chop,
chop, 'cause we wanna leave.
445
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
- What section is this,
or do they go in the closet?
446
00:18:26,567 --> 00:18:28,266
- 'Cause he said these two
go in the closet,
447
00:18:28,300 --> 00:18:29,633
and then he handed me one
448
00:18:29,667 --> 00:18:31,633
and told me to put
that one in the closet.
449
00:18:31,667 --> 00:18:33,533
- Sorry, sorry, sorry.
450
00:18:36,300 --> 00:18:38,600
- I am taking it easy.
I just said sorry.
451
00:18:40,600 --> 00:18:42,700
- I am calm.
452
00:18:42,734 --> 00:18:44,533
- I'm not frustrated.
I am calm.
453
00:18:44,567 --> 00:18:46,300
So stop telling me to calm down.
I'm calm.
454
00:18:48,400 --> 00:18:50,300
Rhylee is trying
to prove herself
455
00:18:50,333 --> 00:18:52,367
as a hardworking woman,
which she is.
456
00:18:52,400 --> 00:18:54,166
I clearly see that,
457
00:18:54,200 --> 00:18:56,667
but we need to come up with
a plan to keep Rhylee in line.
458
00:18:56,700 --> 00:18:59,533
This attitude that she has
is just unacceptable.
459
00:18:59,567 --> 00:19:02,133
- Well, let's go to the--
460
00:19:02,166 --> 00:19:03,533
[upbeat music]
461
00:19:03,567 --> 00:19:05,133
- Stand by on the anchor.
462
00:19:05,166 --> 00:19:08,100
I'm gonna go ahead
and cut the starboard side.
463
00:19:08,133 --> 00:19:10,367
You can release the stern
at your will.
464
00:19:10,400 --> 00:19:12,433
We're outta here.
465
00:19:12,467 --> 00:19:14,667
- Whoo-hoo!
- Bon voyage!
466
00:19:14,700 --> 00:19:16,600
[all cheering]
467
00:19:16,633 --> 00:19:18,633
♪ ♪
468
00:19:18,667 --> 00:19:20,467
- Oh! Hello.
469
00:19:20,500 --> 00:19:22,400
- Is your name Ross?
470
00:19:22,433 --> 00:19:26,166
- You can call me Josiah or--
- What's your desire, Josiah?
471
00:19:26,200 --> 00:19:29,567
- AJ and the guests are
sitting at the table.
472
00:19:29,600 --> 00:19:31,567
[upbeat music]
473
00:19:31,600 --> 00:19:33,734
- So pretty!
- Yay!
474
00:19:33,767 --> 00:19:35,700
- Caroline, Josiah,
can you come to the galley
475
00:19:35,734 --> 00:19:37,467
for service?
- Copy.
476
00:19:37,500 --> 00:19:41,767
♪ ♪
477
00:19:42,000 --> 00:19:43,567
Pardon my reach, please.
478
00:19:43,600 --> 00:19:45,467
- Nice.
- It's beautiful.
479
00:19:45,500 --> 00:19:47,367
- So this is
a roasted chicken breast
480
00:19:47,400 --> 00:19:49,333
on a bed of pearl couscous,
481
00:19:49,367 --> 00:19:51,700
arugula salad
with a lemon ranch.
482
00:19:51,734 --> 00:19:53,033
Enjoy.
- Nice.
483
00:19:53,066 --> 00:19:54,133
- Thank you.
484
00:19:54,166 --> 00:19:55,700
- Oh, wow.
- Spectacular.
485
00:19:55,734 --> 00:19:57,433
- The spinach is so good.
486
00:19:57,467 --> 00:19:58,500
- This is great.
- Yeah.
487
00:19:58,533 --> 00:20:00,400
- I'm happy.
488
00:20:00,433 --> 00:20:02,166
- [chuckles]
Oh, Rhylee.
489
00:20:02,200 --> 00:20:04,433
- What happened?
- So Rhylee was struggling
490
00:20:04,467 --> 00:20:06,600
to get one of the stanchions
into the blocks.
491
00:20:06,633 --> 00:20:08,700
I'm trying to be nice to her
and say, it's not a problem,
492
00:20:08,734 --> 00:20:10,567
and she just ----ing
runs her mouth.
493
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
I'm like, "Just ----ing
calm down, and, like, listen.
494
00:20:13,033 --> 00:20:14,567
I'm not trying to be ugly,
I'm trying to help you.'
495
00:20:14,600 --> 00:20:16,633
- I'll have
another talk with her.
496
00:20:18,433 --> 00:20:20,500
- Okay, will you go down
to laundry with your radio on
497
00:20:20,533 --> 00:20:22,467
and stand by?
- Yes, ma'am.
498
00:20:22,500 --> 00:20:24,100
- You guys can
change out of your whites.
499
00:20:24,133 --> 00:20:28,133
♪ ♪
500
00:20:28,166 --> 00:20:29,600
- No joke.
That was legit.
501
00:20:29,633 --> 00:20:31,166
- Hi, ladies.
502
00:20:31,200 --> 00:20:33,533
So they're just finishing up
with their lunch,
503
00:20:33,567 --> 00:20:35,133
and then they're gonna
come on down.
504
00:20:35,166 --> 00:20:37,633
- This weather's
not looking great.
505
00:20:37,667 --> 00:20:38,667
- Ashton...
506
00:20:40,633 --> 00:20:42,200
- Copy.
507
00:20:42,233 --> 00:20:43,467
- I'll go ahead
and head down there.
508
00:20:43,500 --> 00:20:45,066
- Okay, yeah.
I'll be right there.
509
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
We're gonna have a little
team meeting here in a sec.
510
00:20:47,233 --> 00:20:51,100
So I don't want
to make it about one person
511
00:20:51,133 --> 00:20:53,000
but it is about one person.
512
00:20:53,033 --> 00:20:54,767
I just don't want it
to come off like
513
00:20:55,000 --> 00:20:57,133
we're ganging up on--
on Rhylee.
514
00:20:57,166 --> 00:20:59,500
Enough's enough.
It's always about Rhylee,
515
00:20:59,533 --> 00:21:01,633
and it's always negative.
516
00:21:01,667 --> 00:21:03,100
I'm just ----ing over it.
517
00:21:03,133 --> 00:21:07,033
So the bickering
needs to stop.
518
00:21:07,066 --> 00:21:10,100
We can't have this awkward
tension between the four of us.
519
00:21:10,133 --> 00:21:11,633
- You know, Rhylee,
520
00:21:11,667 --> 00:21:15,200
every time we say something
or every time we talk,
521
00:21:15,233 --> 00:21:18,066
we just get this feedback,
and I'm irritated.
522
00:21:18,100 --> 00:21:19,767
I'm walking on the deck,
I'm flipping frustrated,
523
00:21:20,000 --> 00:21:21,133
I'm not enjoying
what I'm doing now,
524
00:21:21,166 --> 00:21:22,500
and why?
525
00:21:22,533 --> 00:21:24,467
With the pacer rails,
in that instance,
526
00:21:24,500 --> 00:21:26,233
I'm trying to help you
and you're shutting me down
527
00:21:26,266 --> 00:21:28,000
by telling me what's
going on in your mind,
528
00:21:28,033 --> 00:21:29,567
just listen
to what I'm saying
529
00:21:29,600 --> 00:21:31,133
and it would've made everything
a whole lot easier.
530
00:21:31,166 --> 00:21:32,734
Who is this girl?
531
00:21:32,767 --> 00:21:34,467
Who are you on this--
on this boat?
532
00:21:34,500 --> 00:21:36,200
You're a flipping
junior deckhand.
533
00:21:36,233 --> 00:21:38,734
I would never give my superiors
attitude like she does.
534
00:21:38,767 --> 00:21:41,667
And that--that is what
just boils my blood.
535
00:21:43,033 --> 00:21:45,233
- Deck crew,
deck crew, Kate.
536
00:21:45,266 --> 00:21:47,133
- It's unprofessional.
537
00:21:47,166 --> 00:21:49,100
We can't have it happening
when there's guests on board.
538
00:21:49,133 --> 00:21:51,200
- We still have
some luggage up here.
539
00:21:51,233 --> 00:21:52,533
If you could come
give me a hand.
540
00:21:52,567 --> 00:21:54,000
- Stand by.
541
00:21:54,033 --> 00:21:56,500
Originally I said
there is no hierarchy,
542
00:21:56,533 --> 00:21:58,533
there's no pecking order.
543
00:21:58,567 --> 00:22:01,133
That is changing now.
544
00:22:01,166 --> 00:22:02,734
- Honey, let's go down
to the room...
545
00:22:02,767 --> 00:22:04,266
- You want to go to the room?
- And check on our--
546
00:22:04,300 --> 00:22:06,133
Oh, our luggage is
still not down there.
547
00:22:06,166 --> 00:22:08,467
- Yeah.
- Ross is lead deck.
548
00:22:08,500 --> 00:22:11,033
Anything he tells you,
you do.
549
00:22:11,066 --> 00:22:13,233
He is gonna be second deck,
third deck.
550
00:22:13,266 --> 00:22:16,100
This is all based
on experience.
551
00:22:16,133 --> 00:22:17,667
This is not a democracy.
552
00:22:17,700 --> 00:22:20,567
We just need to be functional.
- Copy.
553
00:22:20,600 --> 00:22:23,533
- Would you like to chime in?
554
00:22:23,567 --> 00:22:25,567
Okay.
555
00:22:25,600 --> 00:22:28,266
- Are all of you super busy
at the moment?
556
00:22:28,300 --> 00:22:30,066
- Would you like
to answer Kate?
557
00:22:30,100 --> 00:22:31,467
One of you?
- Kate--all right.
558
00:22:31,500 --> 00:22:33,567
- Kate,
we're in a team meeting.
559
00:22:33,600 --> 00:22:35,567
Can that hold off
for five minutes, please?
560
00:22:35,600 --> 00:22:37,633
- Copy. Just as soon as you're
done with your team meeting,
561
00:22:37,667 --> 00:22:41,533
the guest luggage
is in the main salon still.
562
00:22:41,567 --> 00:22:43,033
- Okay, understood.
563
00:22:43,066 --> 00:22:44,700
We'll get to it
as soon as possible.
564
00:22:44,734 --> 00:22:47,667
- I'll just tell them
they can't change
565
00:22:47,700 --> 00:22:50,467
because our deck crew
are having a powwow
566
00:22:50,500 --> 00:22:53,033
talking about how
they feel too much
567
00:22:53,066 --> 00:22:54,600
and work too little.
568
00:22:57,200 --> 00:23:00,033
- Chandler, would you mind
taking out the trash, please?
569
00:23:00,066 --> 00:23:01,734
- Trash is the last thing
on my mind.
570
00:23:01,767 --> 00:23:03,300
- Thanks.
Bye.
571
00:23:03,333 --> 00:23:05,100
[scoffs]
Dick.
572
00:23:14,233 --> 00:23:14,767
- Are all of you super busy
573
00:23:14,767 --> 00:23:15,233
- Are all of you super busy
at the moment?
574
00:23:17,066 --> 00:23:18,333
- Would you like
to answer Kate?
575
00:23:18,367 --> 00:23:19,700
One of you?
576
00:23:19,734 --> 00:23:22,033
- Kate, we're in
a team meeting.
577
00:23:22,066 --> 00:23:25,767
- The guest luggage
is in the main salon still.
578
00:23:26,000 --> 00:23:28,333
- Understood. We'll get to it
as soon as possible.
579
00:23:28,367 --> 00:23:31,433
- Get the luggage out of
the main salon right now.
580
00:23:31,467 --> 00:23:33,667
- We're on it.
581
00:23:33,700 --> 00:23:36,066
- I feel like I really
got lucky this season
582
00:23:36,100 --> 00:23:37,767
because it seems like
the majority of the drama
583
00:23:38,000 --> 00:23:41,066
is on the deck crew
for a change.
584
00:23:41,100 --> 00:23:43,367
- If I had glasses,
I would go, awooga!
585
00:23:43,400 --> 00:23:44,734
- Yeah, yeah.
- [laughs]
586
00:23:44,767 --> 00:23:46,767
- Why do these lists
never correlate?
587
00:23:48,200 --> 00:23:50,734
[upbeat music]
588
00:23:50,767 --> 00:23:52,734
- It's funny how
it always looks so much calmer
589
00:23:52,767 --> 00:23:54,667
just 100 yards
away from the boat.
590
00:23:54,700 --> 00:23:57,200
- So we have
four masseuses downstairs
591
00:23:57,233 --> 00:23:59,000
ready to start
when you guys are.
592
00:23:59,033 --> 00:24:01,200
There'll be hour-long massages
for each of you.
593
00:24:01,233 --> 00:24:03,233
- This is why
I didn't wear underwear.
594
00:24:03,266 --> 00:24:06,467
[laughter]
595
00:24:06,500 --> 00:24:08,000
♪ ♪
596
00:24:08,033 --> 00:24:11,200
- This is less than ideal
conditions.
597
00:24:11,233 --> 00:24:14,200
[mellow music]
598
00:24:14,233 --> 00:24:15,667
♪ ♪
599
00:24:20,066 --> 00:24:21,667
- Right here.
600
00:24:23,700 --> 00:24:27,100
♪ ♪
601
00:24:27,133 --> 00:24:28,367
- It ain't looking good.
602
00:24:28,400 --> 00:24:30,000
- Oh, boy,
the wind's got us now.
603
00:24:30,033 --> 00:24:31,200
[laughs]
604
00:24:31,233 --> 00:24:32,734
- Where the hell
did that come from?
605
00:24:32,767 --> 00:24:34,767
That thing just popped up
outta nowhere.
606
00:24:35,000 --> 00:24:37,033
- It's getting a little rough
and windy there.
607
00:24:37,066 --> 00:24:40,100
- Deck crew, we're coming into
a little squall area here.
608
00:24:40,133 --> 00:24:43,500
[wind blowing]
609
00:24:43,533 --> 00:24:45,200
- Oh, my God.
610
00:24:45,233 --> 00:24:47,033
[indistinct chatter]
611
00:24:47,066 --> 00:24:48,667
- Oh!
612
00:24:48,700 --> 00:24:51,100
- Deck crew, deck crew,
let's cover this up.
613
00:24:51,133 --> 00:24:52,767
- A bit windy,
eh?
614
00:24:53,000 --> 00:24:55,700
[upbeat music]
615
00:25:00,734 --> 00:25:02,367
- You guys
are such good sports.
616
00:25:02,400 --> 00:25:05,000
♪ ♪
617
00:25:05,033 --> 00:25:07,233
Do you want champagne?
- I'll take some champagne.
618
00:25:07,266 --> 00:25:09,233
- Just keep bringing
all that stuff in.
619
00:25:09,266 --> 00:25:11,333
- Alan and Danielle
just can't catch a break.
620
00:25:13,033 --> 00:25:14,400
- Yeah, it does.
- Sure.
621
00:25:14,433 --> 00:25:16,400
- We're all very lucky
they are as lovely
622
00:25:16,433 --> 00:25:18,133
and easygoing as they are,
623
00:25:18,166 --> 00:25:21,233
or else this would be
a nightmare.
624
00:25:21,266 --> 00:25:22,734
- Go ahead
and get the anchor ready.
625
00:25:22,767 --> 00:25:25,066
On my mark,
I want five shots.
626
00:25:25,100 --> 00:25:26,367
And drop.
627
00:25:26,400 --> 00:25:29,100
[upbeat music]
628
00:25:29,133 --> 00:25:33,767
♪ ♪
629
00:25:34,000 --> 00:25:36,033
We're almost through it.
It's lightened up quite a bit.
630
00:25:36,066 --> 00:25:37,367
- I love looking
at weather Doppler.
631
00:25:37,400 --> 00:25:39,166
It makes me feel like
a psychic.
632
00:25:41,600 --> 00:25:44,233
- Yeah, we can open that up.
- Yeah.
633
00:25:44,266 --> 00:25:46,767
- Today we're doing a party
for the guests in the last,
634
00:25:47,000 --> 00:25:50,100
which means everything
needs to come out.
635
00:25:50,133 --> 00:25:52,033
Let me give you a hand
with that couch?
636
00:25:52,066 --> 00:25:55,333
♪ ♪
637
00:25:55,367 --> 00:25:57,033
It's hours and hours of work
638
00:25:57,066 --> 00:25:58,400
just to clear out
that beach club.
639
00:25:58,433 --> 00:26:00,000
I know it's great for
the guests,
640
00:26:00,033 --> 00:26:01,300
but God, it sucks for us.
641
00:26:01,333 --> 00:26:03,166
All right, cousin,
I'm gonna go change.
642
00:26:04,467 --> 00:26:06,033
- I'll be here, bro.
I'm fine. I'm happy.
643
00:26:06,066 --> 00:26:07,066
- Okay.
644
00:26:08,266 --> 00:26:10,333
- I've never understood
the purpose of that.
645
00:26:10,367 --> 00:26:12,100
- It's when we
look at rain outside
646
00:26:12,133 --> 00:26:13,333
and we know that they're not
gonna get off the boat
647
00:26:13,367 --> 00:26:15,500
so we have to go...
648
00:26:15,533 --> 00:26:17,000
- [laughs]
649
00:26:17,033 --> 00:26:18,734
♪ ♪
650
00:26:20,066 --> 00:26:21,300
- You're welcome.
651
00:26:21,333 --> 00:26:23,200
all: Bye.
- Bye.
652
00:26:23,233 --> 00:26:26,066
[upbeat music]
653
00:26:26,100 --> 00:26:28,333
♪ ♪
654
00:26:28,367 --> 00:26:30,233
- Rhylee, Rhylee,
you can knock off.
655
00:26:30,266 --> 00:26:33,166
- The ukulele player
arriving in 20 minutes...
656
00:26:33,200 --> 00:26:36,166
- Mm-hmm.
- And we have an hour and 20
657
00:26:36,200 --> 00:26:37,767
until dinner.
What you making?
658
00:26:38,000 --> 00:26:39,767
- I think I'm gonna make veal
for the main course.
659
00:26:40,000 --> 00:26:41,500
Alan wants to be surprised,
660
00:26:41,533 --> 00:26:44,166
so I'm gonna do veal
wrapped in asparagus.
661
00:26:44,200 --> 00:26:45,333
It's a great dish.
662
00:26:45,367 --> 00:26:46,600
I know it's gonna
blow them away.
663
00:26:46,633 --> 00:26:48,400
- I'm so impressed
that it's like
664
00:26:48,433 --> 00:26:51,166
an hour and 15 minutes
until dinner, you're like...
665
00:26:51,200 --> 00:26:52,333
"Still figuring it out."
666
00:26:52,367 --> 00:26:54,100
- Going with the flow.
667
00:26:55,567 --> 00:27:01,467
♪ ♪
668
00:27:01,500 --> 00:27:04,400
- We have a lot of sh-- in here
that we have to get rid of.
669
00:27:08,667 --> 00:27:10,633
[synth music]
670
00:27:10,667 --> 00:27:12,633
♪ ♪
671
00:27:12,667 --> 00:27:15,166
[laughter]
672
00:27:15,200 --> 00:27:16,633
- (BLEEP)
673
00:27:16,667 --> 00:27:18,633
[sighs]
674
00:27:18,667 --> 00:27:22,033
- Can't say I'm a huge fan
of using this space as a party.
675
00:27:22,066 --> 00:27:23,400
- Yeah.
676
00:27:23,433 --> 00:27:27,500
[upbeat music]
677
00:27:27,533 --> 00:27:29,233
- Chandler, Chandler,
678
00:27:29,266 --> 00:27:31,233
the ukulele player is
ready to be picked up.
679
00:27:31,266 --> 00:27:32,233
- Roger.
680
00:27:32,266 --> 00:27:34,266
- Okay, we're good.
681
00:27:36,066 --> 00:27:37,300
- Are you ready?
- Yes, I'm ready.
682
00:27:37,333 --> 00:27:39,400
- All right, let's go.
683
00:27:40,467 --> 00:27:42,133
- Hey.
- Hey, guys.
684
00:27:42,166 --> 00:27:45,400
♪ ♪
685
00:27:45,433 --> 00:27:47,500
- You're doing great.
- Thank you.
686
00:27:47,533 --> 00:27:50,500
[gentle ukulele music playing]
687
00:27:50,533 --> 00:27:53,600
♪ ♪
688
00:27:53,633 --> 00:27:55,533
- [laughs]
- That's beautiful.
689
00:27:55,567 --> 00:27:58,333
- Maybe on this side.
- Let's go here, babe.
690
00:27:58,367 --> 00:27:59,567
- Is this gonna hold,
do you think?
691
00:27:59,600 --> 00:28:02,266
- It's like one of those
meditation stones.
692
00:28:02,300 --> 00:28:04,233
Come on, Buddha,
get centered.
693
00:28:04,266 --> 00:28:05,533
- Om...
- Meditate.
694
00:28:05,567 --> 00:28:07,033
- Yamashiro.
695
00:28:07,066 --> 00:28:09,166
- Om, that smells delicious.
696
00:28:09,200 --> 00:28:11,266
- Black bean cake.
- And we're walking.
697
00:28:11,300 --> 00:28:13,533
- Oh, yeah.
- All right.
698
00:28:13,567 --> 00:28:15,033
- You blue angel.
699
00:28:15,066 --> 00:28:16,500
- Thank you.
- My pleasure.
700
00:28:16,533 --> 00:28:19,667
- Here we have
a panko breaded avocado
701
00:28:19,700 --> 00:28:22,600
over a black bean cake
with a wasabi aioli
702
00:28:22,633 --> 00:28:24,333
and radish carpaccio.
703
00:28:24,367 --> 00:28:25,667
- Wow!
Oh, my gosh.
704
00:28:25,700 --> 00:28:28,233
- Nice.
- Thank you.
705
00:28:28,266 --> 00:28:29,367
- Mmm.
- Phenomenal.
706
00:28:29,400 --> 00:28:31,533
[upbeat music]
707
00:28:31,567 --> 00:28:34,066
- I think that might be
the best option right there.
708
00:28:34,100 --> 00:28:35,166
I like it.
709
00:28:35,200 --> 00:28:37,266
♪ ♪
710
00:28:37,300 --> 00:28:39,300
- What can we get you guys
to drink with dinner?
711
00:28:39,333 --> 00:28:42,367
You're gonna be having,
I believe, red meat, a veal.
712
00:28:42,400 --> 00:28:45,166
- A v--ooh, veal?
- Veal?
713
00:28:45,200 --> 00:28:46,533
- Do you guys like veal?
714
00:28:46,567 --> 00:28:48,166
- Was it on
your preference sheet?
715
00:28:48,200 --> 00:28:50,133
- No.
- I put bacon and steak.
716
00:28:50,166 --> 00:28:51,567
- [groans]
717
00:28:51,600 --> 00:28:53,700
- What is veal?
It's like a dead baby lamb?
718
00:28:53,734 --> 00:28:57,300
[sighs]
So if nobody requested veal,
719
00:28:57,333 --> 00:28:59,300
we're getting veal,
that means we are screwed.
720
00:28:59,333 --> 00:29:01,266
None of us are getting
what we like for dinner.
721
00:29:01,300 --> 00:29:03,200
- I just don't eat
any baby animal.
722
00:29:03,233 --> 00:29:04,700
Like I--
- You don't eat baby animals?
723
00:29:04,734 --> 00:29:06,467
- Yeah.
724
00:29:11,000 --> 00:29:11,300
- Do you guys
725
00:29:11,300 --> 00:29:11,467
- Do you guys
like veal?
726
00:29:13,600 --> 00:29:15,467
- So pretty much none of us are
getting what we really like.
727
00:29:15,500 --> 00:29:18,266
- You can shoot, Caroline?
- Oh, yes.
728
00:29:18,300 --> 00:29:21,300
- If I really think a chef
is going to fail at a dish,
729
00:29:21,333 --> 00:29:22,667
I'll let him know.
730
00:29:22,700 --> 00:29:25,200
So far,
Adrian has only shown me that
731
00:29:25,233 --> 00:29:27,266
he is a very skilled chef.
732
00:29:27,300 --> 00:29:29,033
So who am I to question?
733
00:29:29,066 --> 00:29:30,567
Okay, you do ladies.
- Mm-hmm.
734
00:29:30,600 --> 00:29:32,700
[upbeat music]
735
00:29:32,734 --> 00:29:34,600
- Ooh.
736
00:29:34,633 --> 00:29:38,567
♪ ♪
737
00:29:38,600 --> 00:29:41,367
- Okay, so tonight I made
for you some veal scallops
738
00:29:41,400 --> 00:29:42,633
which I rolled with a Brie
739
00:29:42,667 --> 00:29:44,433
and asparagus...
- Oh, wow.
740
00:29:44,467 --> 00:29:46,734
- On bacon, cabbage,
and red wine.
741
00:29:46,767 --> 00:29:48,400
- How did you
come up with this?
742
00:29:48,433 --> 00:29:49,467
- I knew you liked bacon.
743
00:29:49,500 --> 00:29:51,266
- Love bacon but, you know,
744
00:29:51,300 --> 00:29:53,066
nobody had veal
on their preference sheet.
745
00:29:53,100 --> 00:29:55,767
- Well, you said,
"Surprise us," so I'm--
746
00:29:56,000 --> 00:29:57,633
- That's right.
Surprise!
747
00:29:57,667 --> 00:30:00,367
- Surprise us with something
on the preference sheet.
748
00:30:00,400 --> 00:30:01,533
[laughter]
749
00:30:01,567 --> 00:30:02,767
- I'm not really worried.
750
00:30:03,000 --> 00:30:04,400
I know it's gonna
blow them away.
751
00:30:04,433 --> 00:30:06,266
So I just go with it,
smile, and nod
752
00:30:06,300 --> 00:30:07,533
and enjoy your dinner.
753
00:30:07,567 --> 00:30:09,066
Enjoy.
- Thanks.
754
00:30:09,100 --> 00:30:10,467
- Thank you.
755
00:30:10,500 --> 00:30:11,600
- Hmm.
756
00:30:11,633 --> 00:30:13,767
- Huh.
757
00:30:17,000 --> 00:30:19,367
This is really good.
758
00:30:19,400 --> 00:30:20,734
- Mm.
759
00:30:20,767 --> 00:30:23,467
Oh, my gosh.
Delicious.
760
00:30:23,500 --> 00:30:25,033
- Everything we've put
in our mouths
761
00:30:25,066 --> 00:30:26,667
since we got on this boat
has been great.
762
00:30:26,700 --> 00:30:28,533
- Isn't he amazing?
all: Yeah.
763
00:30:28,567 --> 00:30:30,467
- I'd like to make a toast
to you guys.
764
00:30:30,500 --> 00:30:32,367
Here's to you
and your families.
765
00:30:32,400 --> 00:30:33,433
- Thank you.
- Thank you.
766
00:30:33,467 --> 00:30:35,000
- They loved your dinner.
767
00:30:35,033 --> 00:30:36,400
- Even though it wasn't
on his preference sheet.
768
00:30:36,433 --> 00:30:38,033
- That could have been
a disaster.
769
00:30:38,066 --> 00:30:40,400
My angels told me.
They're like, "Make veal."
770
00:30:41,633 --> 00:30:43,033
- I'm up until 9:00?
771
00:30:43,066 --> 00:30:45,066
- You're up until 9:00.
- Yeah.
772
00:30:45,100 --> 00:30:48,667
- Now that they're starting
the pajama party at midnight.
773
00:30:48,700 --> 00:30:51,533
- I haven't had a break today.
I am tired.
774
00:30:51,567 --> 00:30:53,467
- Isn't it better if you
let him wake up early?
775
00:30:53,500 --> 00:30:55,500
That way, he can uncover,
and then when you come up,
776
00:30:55,533 --> 00:30:57,467
you'll be ready to go
with the Jet Skis
777
00:30:57,500 --> 00:31:00,300
and all the important sh--.
- So you're gonna be early guy,
778
00:31:00,333 --> 00:31:01,400
'cause you're gonna go
down at 9:00.
779
00:31:01,433 --> 00:31:03,100
- Yeah?
780
00:31:03,133 --> 00:31:04,767
- The beach club's probably
gonna need the most love.
781
00:31:05,000 --> 00:31:06,633
- Cool. All right, guys.
- Thank you very much.
782
00:31:06,667 --> 00:31:08,767
- Cheers.
- Okay, so the cake stand,
783
00:31:09,000 --> 00:31:11,066
dessert plates
for the cake slices.
784
00:31:11,100 --> 00:31:12,734
- We're gonna
present the cake.
785
00:31:13,000 --> 00:31:14,433
- Uh-huh.
- Peaches in the thing,
786
00:31:14,467 --> 00:31:15,734
flambé...
[exhales]
787
00:31:15,767 --> 00:31:17,066
everything explodes.
- Are you serious?
788
00:31:17,100 --> 00:31:18,567
- Yeah.
- You are serious.
789
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
Okay, so what--
what do you need from me?
790
00:31:21,033 --> 00:31:22,767
- Food is like life,
it's all about balance.
791
00:31:23,000 --> 00:31:25,100
I got a little bit risky
on the main course.
792
00:31:25,133 --> 00:31:26,600
Let's play it safe
for dessert.
793
00:31:26,633 --> 00:31:28,467
He loves peaches,
I'll give him what he loves.
794
00:31:28,500 --> 00:31:30,500
- Oh, my God,
I love it.
795
00:31:30,533 --> 00:31:32,333
- Do you like it?
- I love it.
796
00:31:32,367 --> 00:31:34,100
- Then I'll come up in the back
and flambé the sh--.
797
00:31:34,133 --> 00:31:35,767
Dude, dude, dude.
798
00:31:37,000 --> 00:31:39,133
all: Oh!
- No way.
799
00:31:39,166 --> 00:31:43,600
together:
♪ Happy birthday to you ♪
800
00:31:43,633 --> 00:31:44,667
[all cheering]
801
00:31:44,700 --> 00:31:47,300
- And to finish it off.
802
00:31:47,333 --> 00:31:49,600
- Oh! Watch out now!
- There we go.
803
00:31:49,633 --> 00:31:51,033
Is that peaches?
- Yes.
804
00:31:51,066 --> 00:31:52,633
- Drop that on here.
805
00:31:52,667 --> 00:31:55,400
Seriously, you have redeemed
the other charter.
806
00:31:55,433 --> 00:31:57,033
- Thank you.
[applause]
807
00:31:57,066 --> 00:31:59,033
- Thank you very much.
808
00:31:59,066 --> 00:32:00,667
- Mm.
Oh, that's good.
809
00:32:00,700 --> 00:32:03,734
- Oh!
810
00:32:03,767 --> 00:32:05,567
- I love it.
- Okay.
811
00:32:05,600 --> 00:32:07,433
- We're having a pajammy party.
- Let's go check it out.
812
00:32:07,467 --> 00:32:09,033
- Let's do it.
813
00:32:09,066 --> 00:32:11,033
[upbeat music]
814
00:32:11,066 --> 00:32:13,367
♪ ♪
815
00:32:13,400 --> 00:32:15,433
- All right, come on down
to the beach club.
816
00:32:15,467 --> 00:32:18,367
- Oh, my God, a trampoline!
817
00:32:18,400 --> 00:32:19,600
- Hello!
818
00:32:19,633 --> 00:32:21,433
[all cheering]
819
00:32:21,467 --> 00:32:24,066
- Oh, get it, Lars.
- Here comes trouble.
820
00:32:24,100 --> 00:32:25,767
[indistinct chatter]
821
00:32:26,000 --> 00:32:28,333
- You know, the last two we
brought normal people on it.
822
00:32:28,367 --> 00:32:29,567
- What happened?
823
00:32:29,600 --> 00:32:30,700
- We don't know
any normal people.
824
00:32:30,734 --> 00:32:32,734
- Yeah, true.
[both laugh]
825
00:32:34,133 --> 00:32:36,433
- Okay, Caroline,
have one of the boys
826
00:32:36,467 --> 00:32:38,433
take the trash to the forepeak.
- Okay.
827
00:32:38,467 --> 00:32:40,367
- Usually the deck crew
and the late stew
828
00:32:40,400 --> 00:32:42,100
end up going to bed
around the same time.
829
00:32:42,133 --> 00:32:45,100
And then you're gonna be on deck
8 1/2 hours after you go to bed.
830
00:32:45,133 --> 00:32:46,600
- Okay.
- Good night, you guys.
831
00:32:46,633 --> 00:32:48,467
See you in the morning.
832
00:32:48,500 --> 00:32:50,066
- Good night.
I'm going to bed.
833
00:32:50,100 --> 00:32:51,600
See you tomorrow.
- Good night. See you tomorrow.
834
00:32:51,633 --> 00:32:52,767
- What's the guest status?
Is everyone in bed?
835
00:32:53,000 --> 00:32:54,066
- I believe so.
836
00:32:54,100 --> 00:32:57,600
[light music]
837
00:32:57,633 --> 00:33:00,066
- I'm gonna start
breaking everything down.
838
00:33:00,100 --> 00:33:03,467
♪ ♪
839
00:33:03,500 --> 00:33:04,734
This sucks.
840
00:33:06,700 --> 00:33:13,033
♪ ♪
841
00:33:13,066 --> 00:33:15,000
- Hey, Chandler,
do you mind taking out
842
00:33:15,033 --> 00:33:17,600
the upper stew
pantry trash, please?
843
00:33:17,633 --> 00:33:20,066
- I still have probably
another hour of work at least.
844
00:33:20,100 --> 00:33:21,600
- I just mean
before you go to bed.
845
00:33:21,633 --> 00:33:24,400
- But I'm just focused on
these skis at the moment.
846
00:33:24,433 --> 00:33:26,767
The trash is the last thing
on my mind.
847
00:33:27,000 --> 00:33:28,767
- Thanks.
Bye.
848
00:33:29,000 --> 00:33:30,133
[scoffs]
Dick.
849
00:33:31,266 --> 00:33:32,633
----ing "A."
850
00:33:32,667 --> 00:33:38,066
♪ ♪
851
00:33:38,100 --> 00:33:39,600
Oh, my God.
852
00:33:39,633 --> 00:33:46,633
♪ ♪
853
00:33:51,200 --> 00:33:54,166
[lively music]
854
00:33:54,200 --> 00:33:55,567
♪ ♪
855
00:33:55,600 --> 00:33:58,133
[alarm buzzes]
856
00:34:01,500 --> 00:34:03,700
- So I'm gonna just give you
a bunch of stuff to put out.
857
00:34:03,734 --> 00:34:05,667
- That's perfect.
- We'll be staying here
858
00:34:05,700 --> 00:34:07,600
for a little bit playing
or are we taking...
859
00:34:07,633 --> 00:34:09,533
- If anybody wants
to go see this cave.
860
00:34:09,567 --> 00:34:11,233
- Yeah.
- That'll be so fun.
861
00:34:11,266 --> 00:34:13,266
- Who's going to the caves
from the deck crew?
862
00:34:13,300 --> 00:34:15,166
- Ross and Alaska.
863
00:34:16,166 --> 00:34:17,667
- Rhylee.
- Oh.
864
00:34:17,700 --> 00:34:20,533
Having the guests off the
boat, it's a nice change,
865
00:34:20,567 --> 00:34:23,533
and plus, I don't feel like
dealing with Rhylee's nonsense.
866
00:34:23,567 --> 00:34:26,000
It's like a vacation.
We're going to the cave next,
867
00:34:26,033 --> 00:34:29,200
so just clean everything up
and make it look presentable.
868
00:34:29,233 --> 00:34:31,066
- That looks great.
869
00:34:31,100 --> 00:34:34,133
- So this is about
a two-hour cave tour.
870
00:34:34,166 --> 00:34:36,066
There's gonna be lunch
at 2:15 on the boat.
871
00:34:36,100 --> 00:34:38,266
- This is a spread.
How about that plate of bacon?
872
00:34:38,300 --> 00:34:40,467
The chef is just killing it.
873
00:34:40,500 --> 00:34:42,000
- Hi.
- Hi.
874
00:34:42,033 --> 00:34:43,200
Was this clean
when you got up here?
875
00:34:43,233 --> 00:34:44,700
- Yeah, it was. Yeah.
- Good.
876
00:34:44,734 --> 00:34:46,300
Where--where's her note?
877
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
- I don't remember seeing
a note outside our cabin.
878
00:34:48,533 --> 00:34:51,166
- Note to self, tell her where
to leave the note to myself.
879
00:34:51,200 --> 00:34:53,033
Oh, my.
880
00:34:53,066 --> 00:34:56,166
♪ ♪
881
00:34:56,200 --> 00:34:58,000
- What does it say?
882
00:34:58,033 --> 00:35:00,266
- "Took longer than anticipated
to get through everything.
883
00:35:00,300 --> 00:35:02,166
"I was hoping Chandler
would help out,
884
00:35:02,200 --> 00:35:03,533
"but I think he was
too exhausted.
885
00:35:03,567 --> 00:35:05,300
See you in nine hours."
886
00:35:05,333 --> 00:35:08,100
I don't want a note, Dear Diary,
your thoughts, your feelings.
887
00:35:08,133 --> 00:35:10,133
I want to know
the time you went to bed,
888
00:35:10,166 --> 00:35:11,533
what you accomplished,
what still needs to be done,
889
00:35:11,567 --> 00:35:12,700
that's it.
890
00:35:12,734 --> 00:35:14,300
We'll get through
this charter fine.
891
00:35:14,333 --> 00:35:15,633
- Yeah.
- And then we'll have
892
00:35:15,667 --> 00:35:18,200
a proper sit-down
interior meeting
893
00:35:18,233 --> 00:35:20,133
where she won't feel
singled out.
894
00:35:20,166 --> 00:35:22,066
Good for morale.
- It's good for morale.
895
00:35:22,100 --> 00:35:24,033
- Where's my Red Bull?
It's good for morale.
896
00:35:24,066 --> 00:35:25,266
- Oh, yeah.
897
00:35:25,300 --> 00:35:26,734
All righty.
898
00:35:26,767 --> 00:35:28,233
- Yeah, all right.
899
00:35:28,266 --> 00:35:30,100
- I'm absolutely excited
to go to the caves.
900
00:35:30,133 --> 00:35:33,200
We do need to be back by 2:15,
so we want to make sure
901
00:35:33,233 --> 00:35:35,066
everybody hurries up
and gets on board.
902
00:35:35,100 --> 00:35:37,600
I work on smaller boats,
so being in the tender,
903
00:35:37,633 --> 00:35:39,133
you know, now
you're in my world.
904
00:35:39,166 --> 00:35:41,000
- All crew,
that's tender away.
905
00:35:41,033 --> 00:35:43,200
All guests off the boat.
906
00:35:44,567 --> 00:35:45,533
- Copy.
907
00:35:45,567 --> 00:35:47,033
- That is incredible.
908
00:35:50,233 --> 00:35:52,000
- Would you like
the other guests included?
909
00:35:53,233 --> 00:35:55,000
- Okay.
910
00:35:55,767 --> 00:35:57,734
- Ready for lunch?
- Making that sushi.
911
00:35:57,767 --> 00:35:59,166
- Is it on their
preference sheet?
912
00:35:59,200 --> 00:36:00,734
- Everybody's
except the primary's.
913
00:36:00,767 --> 00:36:02,066
- What are you
gonna do for him?
914
00:36:02,100 --> 00:36:04,133
- Beef and chicken sushi
as well.
915
00:36:04,166 --> 00:36:06,600
- Can you keep an eye on how
long it takes us to get there?
916
00:36:06,633 --> 00:36:08,100
- Yeah.
- Kate wants us on board
917
00:36:08,133 --> 00:36:10,100
with the chef's orders
by 2:15.
918
00:36:10,133 --> 00:36:11,633
- Oh!
- Whoo-hoo!
919
00:36:11,667 --> 00:36:13,367
[laughter]
- Aah!
920
00:36:13,400 --> 00:36:15,367
- Hold on, Ross,
we want to move to the back.
921
00:36:15,400 --> 00:36:17,367
She needs to sit in the back.
She's getting a little sick.
922
00:36:17,400 --> 00:36:20,233
- Okay, all right, we're getting
a little seasick up here.
923
00:36:20,266 --> 00:36:22,100
- Is it less bouncy back there?
924
00:36:22,133 --> 00:36:23,734
- It is less bouncy in the back,
yes, ma'am.
925
00:36:23,767 --> 00:36:25,567
- I don't want to get sick.
926
00:36:25,600 --> 00:36:28,100
- Can you trim down any more?
- I'm trying. I'm trying.
927
00:36:29,333 --> 00:36:31,767
- I get seasick
all the time fishing,
928
00:36:32,000 --> 00:36:33,767
but I just ralph and rally.
929
00:36:34,000 --> 00:36:35,533
- Yeah.
930
00:36:35,567 --> 00:36:37,367
- Are you seeing it, Ross?
- No.
931
00:36:37,400 --> 00:36:39,266
- I think it's up ahead
a little further.
932
00:36:39,300 --> 00:36:41,567
It's where those little rocks
are right there.
933
00:36:41,600 --> 00:36:43,066
- These conditions
are horrible.
934
00:36:43,100 --> 00:36:44,700
- Yeah.
It's that over there, Ross.
935
00:36:44,734 --> 00:36:46,166
- Yeah, I know. I can't--I'm
not gonna go through there.
936
00:36:46,200 --> 00:36:48,066
- Okay, I'm just
pointing it out.
937
00:36:48,100 --> 00:36:49,300
- All right, thank you.
938
00:36:49,333 --> 00:36:51,000
- I mean, I'm trying
to help Ross see.
939
00:36:51,033 --> 00:36:52,367
I don't know
what the problem is.
940
00:36:52,400 --> 00:36:53,767
It's like, heaven forbid,
941
00:36:54,000 --> 00:36:55,567
the junior deckhand
tells you what to do.
942
00:36:57,600 --> 00:36:59,367
- I want to swim.
- It's 1:00 now.
943
00:36:59,400 --> 00:37:02,033
We have to be back at the boat
by 2:15 for lunch,
944
00:37:02,066 --> 00:37:05,767
so I don't think swimming's
in the works for right now.
945
00:37:13,300 --> 00:37:15,000
- I brought snorkels
if you guys want them.
946
00:37:15,033 --> 00:37:16,567
- Two snorkels.
947
00:37:16,600 --> 00:37:17,667
- You got it.
948
00:37:22,333 --> 00:37:23,567
Just shut up.
949
00:37:29,133 --> 00:37:29,533
- All right, Rhylee,
950
00:37:29,533 --> 00:37:30,100
- All right, Rhylee,
give them the call.
951
00:37:31,166 --> 00:37:32,433
We can start coming back in.
952
00:37:32,467 --> 00:37:33,667
- You want them
out of the water now?
953
00:37:33,700 --> 00:37:34,700
- Yeah.
954
00:37:37,100 --> 00:37:38,066
- Yes, I'm listening.
955
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
- Okay...
956
00:37:40,200 --> 00:37:41,266
- I haven't said a word.
957
00:37:44,200 --> 00:37:45,633
- On your port side.
958
00:37:49,734 --> 00:37:52,066
- I feel that Rhylee
doesn't really have faith
959
00:37:52,100 --> 00:37:53,433
in my abilities.
960
00:37:53,467 --> 00:37:56,066
She has been questioning
my judgment all day long.
961
00:37:56,100 --> 00:37:58,734
And to make things worse,
I've got waves crashing
962
00:37:58,767 --> 00:38:00,200
there's reef around.
963
00:38:00,233 --> 00:38:01,467
It's very frustrating.
964
00:38:01,500 --> 00:38:03,200
- Can you put your foot
up here?
965
00:38:03,233 --> 00:38:04,400
- Yeah.
- I've got it.
966
00:38:05,367 --> 00:38:07,033
- Let it--
967
00:38:07,066 --> 00:38:08,300
- No worries.
968
00:38:08,333 --> 00:38:11,233
Just steer clear of
these props right here.
969
00:38:11,266 --> 00:38:12,767
One more on board.
970
00:38:13,000 --> 00:38:14,100
- Thank you.
971
00:38:16,066 --> 00:38:17,667
- We are.
We are coming.
972
00:38:19,233 --> 00:38:21,000
- Rhylee.
- Yeah, I got it.
973
00:38:21,033 --> 00:38:23,667
Watch--watch the props, guys.
One at a time here.
974
00:38:23,700 --> 00:38:24,767
- One at a time.
- No, no, no...
975
00:38:25,000 --> 00:38:26,233
- Perfect.
Nicely done...
976
00:38:27,533 --> 00:38:30,100
- All right, thank you.
- Thank you.
977
00:38:30,133 --> 00:38:31,767
- Ross is flustered with me.
978
00:38:32,000 --> 00:38:33,734
He's flustered because of
the weather picking up,
979
00:38:33,767 --> 00:38:36,367
but guests should not feel you
980
00:38:36,400 --> 00:38:38,367
lose control in a situation.
981
00:38:38,400 --> 00:38:41,133
I am very capable
of getting them on board,
982
00:38:41,166 --> 00:38:44,700
so long as my captain over here
is also on the same page as me.
983
00:38:44,734 --> 00:38:46,433
- That was awesome.
- Nice.
984
00:38:46,467 --> 00:38:48,133
- Thank you.
- Of course. No problem.
985
00:38:48,166 --> 00:38:49,333
- You guys are awesome.
986
00:38:49,367 --> 00:38:52,367
[upbeat music]
987
00:38:52,400 --> 00:38:54,133
♪ ♪
988
00:38:54,166 --> 00:38:56,100
- [indistinct]
Okay.
989
00:38:57,734 --> 00:39:00,066
- Should we keep it up
and then slide this down?
990
00:39:01,367 --> 00:39:04,333
[light music]
991
00:39:04,367 --> 00:39:06,433
♪ ♪
992
00:39:06,467 --> 00:39:08,433
- Caroline,
Caroline.
993
00:39:08,467 --> 00:39:11,133
- Caroline was on late,
so can I help you, Captain?
994
00:39:11,166 --> 00:39:14,066
- I would rather not have her
walking around outside
995
00:39:14,100 --> 00:39:15,433
on deck out of uniform.
996
00:39:15,467 --> 00:39:17,467
Find her and tell her.
- Copy.
997
00:39:18,333 --> 00:39:20,266
Hi, honey.
- Hello. How are you?
998
00:39:20,300 --> 00:39:22,333
- Remember, you have
to wear your uniform.
999
00:39:22,367 --> 00:39:25,000
I mean, if you have a more
uniform-looking sweater,
1000
00:39:25,033 --> 00:39:27,500
that'd be good,
but that one is clearly not.
1001
00:39:27,533 --> 00:39:29,333
- The sweater that I wear
1002
00:39:29,367 --> 00:39:33,433
is a normal uniform
on any luxury yacht.
1003
00:39:33,467 --> 00:39:35,233
The sweater that
Caroline is wearing
1004
00:39:35,266 --> 00:39:37,533
is a red monstrosity.
1005
00:39:37,567 --> 00:39:40,266
She looks like a Muppet
came out of a cave.
1006
00:39:42,100 --> 00:39:45,066
[lively music]
1007
00:39:45,100 --> 00:39:51,734
♪ ♪
1008
00:39:51,767 --> 00:39:54,433
- What are we taping?
- These balls.
1009
00:39:54,467 --> 00:39:55,500
- How was it?
- It was good.
1010
00:39:55,533 --> 00:39:57,300
- Yeah?
- Clear.
1011
00:39:57,333 --> 00:39:59,166
- Hi. Do you guys want to
freshen up?
1012
00:39:59,200 --> 00:40:00,500
Lunch is about ready.
- Okay.
1013
00:40:00,533 --> 00:40:02,166
- Good job, Rhylee.
1014
00:40:02,200 --> 00:40:04,066
- So ten minutes?
- Yeah, not even.
1015
00:40:04,100 --> 00:40:05,734
- I think they're
freshening up.
1016
00:40:05,767 --> 00:40:07,166
- I'm sorry I wasn't
communicating with you
1017
00:40:07,200 --> 00:40:08,567
on the bow.
I was trying to, like,
1018
00:40:08,600 --> 00:40:10,500
talk to you with hand signals.
- That's okay.
1019
00:40:10,533 --> 00:40:13,400
You know, you delegated me
to help them up off...
1020
00:40:13,433 --> 00:40:15,033
- Yeah.
- You know, out of the water.
1021
00:40:15,066 --> 00:40:16,467
We still had a drift though,
you know.
1022
00:40:16,500 --> 00:40:18,333
We still were close to
the rocks, so I was just--
1023
00:40:18,367 --> 00:40:20,400
I didn't know if you were
just not confident in me
1024
00:40:20,433 --> 00:40:22,033
being able to do that.
1025
00:40:22,066 --> 00:40:23,567
- No, I have to
step in sometimes.
1026
00:40:23,600 --> 00:40:26,300
I know what needs to be done and
I know the safest way to do it.
1027
00:40:26,333 --> 00:40:28,033
So if I--if I'm just
saying something--
1028
00:40:28,066 --> 00:40:29,433
- Okay, well, next time
if I think there's
1029
00:40:29,467 --> 00:40:31,233
an unsafe situation,
I'll just keep my mouth shut.
1030
00:40:31,266 --> 00:40:32,467
- But what's
your unsafe situation?
1031
00:40:32,500 --> 00:40:34,133
- When you had me
on the back deck
1032
00:40:34,166 --> 00:40:35,200
bringing them up out of
the swim deck,
1033
00:40:35,233 --> 00:40:36,467
then you left the wheel
1034
00:40:36,500 --> 00:40:38,166
and we were very close
to the rocks.
1035
00:40:38,200 --> 00:40:39,367
It felt like you didn't have
confidence in me
1036
00:40:39,400 --> 00:40:40,567
to get them up off
the swim deck.
1037
00:40:40,600 --> 00:40:42,467
I'm also
a boat captain, okay?
1038
00:40:42,500 --> 00:40:44,467
I also work on boats
for a living.
1039
00:40:44,500 --> 00:40:46,233
- Okay. If I feel comfortable
in those situations,
1040
00:40:46,266 --> 00:40:48,066
and you can let me know,
that's fine.
1041
00:40:48,100 --> 00:40:49,600
- I did and you didn't--
- But if I feel--okay, sorry.
1042
00:40:49,633 --> 00:40:51,300
And I'm telling you,
if I feel comfortable,
1043
00:40:51,333 --> 00:40:52,600
then I feel comfortable,
all right.
1044
00:40:52,633 --> 00:40:54,333
Let's talk about this later
because I've got--
1045
00:40:54,367 --> 00:40:56,033
we've got sh-- to do.
- Okay.
1046
00:40:56,066 --> 00:40:57,467
Well, I understand
it's another opinion.
1047
00:40:57,500 --> 00:40:59,233
- You need to--you need to--
- I understand--
1048
00:40:59,266 --> 00:41:00,533
I understand it's another
opinion. I'm not--
1049
00:41:00,567 --> 00:41:02,100
- Yeah, I understand it's a--
I'm sorry.
1050
00:41:02,133 --> 00:41:03,433
Go ahead and tell me
to ----ing, what?
1051
00:41:03,467 --> 00:41:05,066
- No, you need to--
I'm not telling you to--
1052
00:41:05,100 --> 00:41:06,400
- You just did.
[chuckles]
1053
00:41:06,433 --> 00:41:08,300
- Dude, all right,
go to the--go--let's...
1054
00:41:08,333 --> 00:41:10,100
- Yes, sir. Yes, sir.
- You go sort the
1055
00:41:10,133 --> 00:41:12,033
beach club out.
Oh, (BLEEP).
1056
00:41:12,066 --> 00:41:13,300
There's no reasoning
with Rhylee.
1057
00:41:13,333 --> 00:41:15,300
She's a strong-minded woman.
I respect that.
1058
00:41:15,333 --> 00:41:17,300
I respect that she doesn't want
to be disrespected
1059
00:41:17,333 --> 00:41:20,200
at the same time, but listen
here, love, enough's enough.
1060
00:41:20,233 --> 00:41:22,166
Now, you're disrespecting me.
1061
00:41:24,033 --> 00:41:25,300
- I was Japanese
in another life.
1062
00:41:25,333 --> 00:41:27,266
- I'm feeling that.
I can tell.
1063
00:41:27,300 --> 00:41:28,266
Thank you.
1064
00:41:28,300 --> 00:41:30,367
[lively music]
1065
00:41:30,400 --> 00:41:32,200
- Oh, neat.
both: Hi, guys.
1066
00:41:32,233 --> 00:41:33,433
- Hi.
- Hey!
1067
00:41:33,467 --> 00:41:35,033
- Oh, my God.
- Wow, look at this.
1068
00:41:35,066 --> 00:41:37,266
- Ponzu chicken
and a sesame beef.
1069
00:41:37,300 --> 00:41:38,433
- This guy.
- Yes.
1070
00:41:38,467 --> 00:41:40,066
Oh, my goodness!
1071
00:41:40,100 --> 00:41:42,633
Salmon, tuna, yum.
1072
00:41:42,667 --> 00:41:45,300
- Oh, my God,
these are ridiculous.
1073
00:41:45,333 --> 00:41:47,467
- How is everything so far?
- Amazing.
1074
00:41:47,500 --> 00:41:49,166
- Wow.
1075
00:41:49,200 --> 00:41:50,533
- Chandler, what's-her-name,
Rhylee,
1076
00:41:50,567 --> 00:41:52,233
she's just not
cooperating well, dude.
1077
00:41:52,266 --> 00:41:54,033
She can't take construction.
1078
00:41:54,066 --> 00:41:56,667
If I go on another tender ride,
swap her out.
1079
00:41:56,700 --> 00:41:58,433
Either you need to talk to her
1080
00:41:58,467 --> 00:42:00,033
or I need to ----ing
nip it in the butt.
1081
00:42:00,066 --> 00:42:02,367
- Let's--let's get through
this charter
1082
00:42:02,400 --> 00:42:05,133
and we'll figure out
what we need to do.
1083
00:42:05,166 --> 00:42:06,667
- Okay.
1084
00:42:06,700 --> 00:42:08,367
Chandler's decision making
----ing puzzles me.
1085
00:42:08,400 --> 00:42:10,033
It's ----ing frustrating.
1086
00:42:14,433 --> 00:42:16,233
Definitely takes a lot
for me to get rattled.
1087
00:42:16,266 --> 00:42:18,333
You know, I usually give people
the benefit of the doubt,
1088
00:42:18,367 --> 00:42:20,100
but I'm starting
to lose it with Rhylee.
1089
00:42:20,133 --> 00:42:22,400
This behavior
can't be tolerated.
1090
00:42:22,433 --> 00:42:24,133
You busy?
1091
00:42:24,166 --> 00:42:26,633
It's not my place to say
what I'm about to say, but--
1092
00:42:26,667 --> 00:42:30,133
[dramatic music]
1093
00:42:30,166 --> 00:42:31,367
- Next on "Below Deck"...
1094
00:42:33,467 --> 00:42:34,633
- Are you ----ing
kidding me?
1095
00:42:34,667 --> 00:42:36,400
- Rhylee, we need you
back here.
1096
00:42:36,433 --> 00:42:38,600
Did she not see all of us
run out in our outfits?
1097
00:42:38,633 --> 00:42:41,500
- I'm ----ing treated like
I'm a ----ing piece of sh--.
1098
00:42:41,533 --> 00:42:43,667
- I actually had a couple issues
with Chandler last night.
1099
00:42:43,700 --> 00:42:45,467
- I have no idea what
she's talking about.
1100
00:42:45,500 --> 00:42:48,133
- He's got more responsibility
than drying dishes.
1101
00:42:48,166 --> 00:42:49,367
- Okay.
1102
00:42:49,400 --> 00:42:51,166
- It's just fun
to flirt with him.
1103
00:42:51,200 --> 00:42:53,467
I could use
a very good (BLEEP).
1104
00:42:53,500 --> 00:42:55,433
- I guess I just felt
left out.
1105
00:42:55,467 --> 00:42:56,567
- We don't want to be
mean girls.
1106
00:42:56,600 --> 00:42:58,600
You can sit with us,
Caroline.
1107
00:42:58,633 --> 00:43:00,467
If you could fire anyone--
1108
00:43:01,266 --> 00:43:03,367
- She's a moron.
1109
00:43:03,400 --> 00:43:06,400
For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
79622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.