All language subtitles for Batwoman.S01E16.WEBRip.x264 - 4223H - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,595 --> 00:00:02,071 So the monster who ripped 2 00:00:02,156 --> 00:00:04,931 this family apart all those years ago 3 00:00:05,016 --> 00:00:07,212 has brought us all back together. 4 00:00:07,297 --> 00:00:12,668 Ahh. Irony, you are one sick bitch! 5 00:00:15,107 --> 00:00:19,571 And you, my darling sister, are my hero 6 00:00:20,731 --> 00:00:23,092 for finally putting Cartwright to rest. 7 00:00:24,696 --> 00:00:26,541 Knock it off, or your hands go 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,016 back in the cuffs. 9 00:00:32,005 --> 00:00:33,704 Take a load off, Daddy. 10 00:00:37,354 --> 00:00:39,222 Farwell, Mr. Caterpillar. 11 00:00:39,307 --> 00:00:41,444 Give my regards to the Queen of Hearts. 12 00:00:42,540 --> 00:00:43,789 How you holding up? 13 00:00:44,742 --> 00:00:46,055 I'm not sure I am. 14 00:00:46,291 --> 00:00:49,002 Kate, do not waste your guilt on that man. 15 00:00:49,095 --> 00:00:50,771 He does not deserve it. 16 00:00:52,144 --> 00:00:53,906 So we just pretend it never happened? 17 00:00:54,449 --> 00:00:56,499 Tried it. Doesn't work. 18 00:00:56,784 --> 00:00:59,513 Let's be honest. Your brief sojourn 19 00:00:59,598 --> 00:01:02,191 into my hellscape is but a flicker 20 00:01:02,276 --> 00:01:06,442 of my every waking day for so many years. 21 00:01:06,669 --> 00:01:10,397 Now my Mouse is out in the world alone, 22 00:01:10,482 --> 00:01:11,860 battling his greatest fears. 23 00:01:11,945 --> 00:01:12,995 I need to find him. 24 00:01:13,080 --> 00:01:14,817 We find him together. 25 00:01:15,185 --> 00:01:17,271 I think we have very different ideas 26 00:01:17,356 --> 00:01:20,171 about what happens to Mouse after we find him, so... 27 00:01:21,813 --> 00:01:24,045 Alice, stop. I cannot let you... 28 00:01:26,906 --> 00:01:28,557 But you can. 29 00:01:29,297 --> 00:01:32,277 It is amazing how distracted you get 30 00:01:32,362 --> 00:01:35,971 when you find out that both your daughters are killers. 31 00:01:36,431 --> 00:01:40,539 Oh. A friendly reminder. Your DNA and, uh... tch... your DNA 32 00:01:40,649 --> 00:01:43,541 is all over that body in the ground, 33 00:01:43,696 --> 00:01:46,333 so it's probably best that you let me slink 34 00:01:46,418 --> 00:01:47,826 back into the shadows, 35 00:01:47,911 --> 00:01:50,519 where nobody has to hear about this. 36 00:01:50,905 --> 00:01:52,543 Family reunion's over. 37 00:02:05,367 --> 00:02:06,957 *BATWOMAN* Season 01 Episode 16 38 00:02:07,041 --> 00:02:09,041 Title: "Through the Looking Glass" Aired on: March 22, 2020 39 00:02:12,792 --> 00:02:15,878 I never see you again, understood? 40 00:02:16,338 --> 00:02:19,380 Admit it, Batty. Guys like me give you purpose. 41 00:02:19,479 --> 00:02:21,197 Never again. 42 00:02:21,390 --> 00:02:23,609 Do you understand? 43 00:02:34,700 --> 00:02:36,066 Go! 44 00:02:44,375 --> 00:02:45,742 No. 45 00:02:58,192 --> 00:03:00,983 My dad wants me to put Cartwright behind me, 46 00:03:01,067 --> 00:03:02,808 but it's not that easy. 47 00:03:03,641 --> 00:03:05,588 I went to a dark place, Bruce, 48 00:03:06,153 --> 00:03:08,802 to avenge Beth, Alice, my mom, 49 00:03:09,441 --> 00:03:12,342 but in saving my sister, I became more like her, 50 00:03:12,922 --> 00:03:14,664 and in taking out a killer, 51 00:03:15,011 --> 00:03:16,616 I became one myself. 52 00:03:18,850 --> 00:03:20,773 What does that make me now? 53 00:03:21,735 --> 00:03:24,006 - Any luck last night? - With? 54 00:03:24,090 --> 00:03:25,560 Finding Cartwright. 55 00:03:25,825 --> 00:03:28,164 Because I've got nothing on him or any of his aliases, 56 00:03:28,258 --> 00:03:30,498 and the thought of Beth's killer still being out there... 57 00:03:31,197 --> 00:03:32,706 just tell me you found something. 58 00:03:33,159 --> 00:03:35,541 - Nothing on this end either. - Great. 59 00:03:40,573 --> 00:03:42,935 - Bad news? - Uh, it's my mom. 60 00:03:43,020 --> 00:03:46,724 Um... Reggie Harris's post-conviction relief hearing 61 00:03:46,809 --> 00:03:47,897 was moved up. 62 00:03:48,279 --> 00:03:49,540 Reggie Harris. 63 00:03:49,963 --> 00:03:51,805 The guy that killed your dad? 64 00:03:52,617 --> 00:03:54,000 When did it get moved up to? 65 00:03:55,786 --> 00:03:57,105 Today. 66 00:03:58,512 --> 00:04:01,080 - I'll come with you. - No. No need for that. 67 00:04:01,165 --> 00:04:02,487 Harris was found at Sip & Dash 68 00:04:02,572 --> 00:04:05,003 with the murder weapon and my dad's blood all over him, 69 00:04:05,088 --> 00:04:07,315 so, what's there to review? 70 00:04:08,165 --> 00:04:10,720 - Luke. - Kate, seriously, I'm fine. 71 00:04:11,207 --> 00:04:13,265 If you want to be helpful, find Cartwright, okay? 72 00:04:16,452 --> 00:04:19,177 Mouse, have you returned home? 73 00:04:21,194 --> 00:04:22,569 Hello? 74 00:04:23,427 --> 00:04:26,589 Evil henchmen? Is anybody there? 75 00:04:30,403 --> 00:04:32,103 "What a curious plan". 76 00:04:46,555 --> 00:04:48,644 Who did this? 77 00:05:18,930 --> 00:05:21,357 I got 4 cameras' worth of footage missing 78 00:05:21,442 --> 00:05:23,926 from the Sip & Dash on the night Lucius Fox was murdered 79 00:05:24,317 --> 00:05:28,189 and a $50,000 cleanup fee sent from The Crows 80 00:05:28,274 --> 00:05:30,766 to Alia Nazari, the Sip & Dash owner. 81 00:05:31,188 --> 00:05:34,176 You think The Crows paid Nazari to lose the tapes. 82 00:05:35,354 --> 00:05:36,606 Who? 83 00:05:36,723 --> 00:05:38,641 That's what I need you to figure out. 84 00:05:38,814 --> 00:05:40,817 I don't trust anyone else to look into it. 85 00:05:41,056 --> 00:05:43,313 Must be scraping the bottom of the barrel, sir. 86 00:05:44,934 --> 00:05:48,215 You suspended me for lying. 87 00:05:49,685 --> 00:05:52,120 I still haven't changed my opinion on Batwoman. 88 00:05:52,600 --> 00:05:54,271 I think we can both agree that this is bigger 89 00:05:54,355 --> 00:05:56,462 than two different opinions. 90 00:05:56,930 --> 00:05:59,160 There should have been footage of Fox's murder. 91 00:05:59,640 --> 00:06:00,914 There wasn't. 92 00:06:00,999 --> 00:06:02,749 Let me see if I can meet with Nazari 93 00:06:02,834 --> 00:06:04,367 and get her side of the story. 94 00:06:05,025 --> 00:06:06,735 This has to stay between us. 95 00:06:07,195 --> 00:06:08,840 Consider me back on payroll. 96 00:06:40,345 --> 00:06:41,378 Hey. 97 00:06:44,038 --> 00:06:45,771 I got your text last night... 98 00:06:46,971 --> 00:06:51,531 Late, like up when you shouldn't be late. 99 00:06:51,865 --> 00:06:54,392 I'm just checking in to make sure you're good. 100 00:07:03,451 --> 00:07:05,954 Your mother was a beautiful woman. 101 00:07:06,039 --> 00:07:08,170 It would have been a pity for her to go to waste. 102 00:07:08,255 --> 00:07:09,573 Ohh! 103 00:07:10,116 --> 00:07:12,403 You stole everything from me! 104 00:07:16,547 --> 00:07:18,014 Kate! 105 00:07:24,099 --> 00:07:25,448 You missed a spot. 106 00:07:25,565 --> 00:07:26,906 What are you doing here? 107 00:07:27,068 --> 00:07:28,795 Oh. I've come to ask for your assistance 108 00:07:28,880 --> 00:07:30,252 in locating someone. 109 00:07:30,716 --> 00:07:32,601 Let me guess. You need help finding 110 00:07:32,686 --> 00:07:34,887 the guy who put Dad in jail and killed Catherine. 111 00:07:35,537 --> 00:07:37,953 Both done at my request. 112 00:07:38,907 --> 00:07:40,629 Didn't he also try to kill you? 113 00:07:40,901 --> 00:07:43,585 And yet I still forgive him, 114 00:07:43,974 --> 00:07:46,134 choosing to see the best in him. 115 00:07:46,479 --> 00:07:48,004 Ever try that? 116 00:07:48,503 --> 00:07:51,174 All the time. Never works out. 117 00:07:52,986 --> 00:07:54,911 When I was dosed with Fear Toxin, 118 00:07:54,996 --> 00:07:57,506 I relived all my worst fears. 119 00:07:58,077 --> 00:08:00,002 If Daddy hadn't saved me, there's no telling 120 00:08:00,087 --> 00:08:01,518 what I would have done to myself 121 00:08:01,614 --> 00:08:04,381 or anyone else to make the horror end. 122 00:08:04,466 --> 00:08:05,526 The Crows will find him. 123 00:08:05,611 --> 00:08:09,089 The Crows won't hesitate to put a bullet in his head. 124 00:08:10,137 --> 00:08:11,532 Don't want another death on your hands. 125 00:08:11,616 --> 00:08:13,191 I want you to leave, Alice. 126 00:08:13,276 --> 00:08:15,930 That is precisely the plan. 127 00:08:16,112 --> 00:08:18,508 Once I find Mouse, I will flee 128 00:08:18,608 --> 00:08:20,180 this wretched city for good. 129 00:08:20,314 --> 00:08:21,646 Why should I believe you? 130 00:08:23,931 --> 00:08:25,488 My Cats and Rabbits are dead. 131 00:08:25,837 --> 00:08:27,251 What are you talking about? 132 00:08:27,983 --> 00:08:30,643 Let's just say subtlety is... 133 00:08:31,430 --> 00:08:33,260 not a defining characteristic of someone 134 00:08:33,345 --> 00:08:34,576 I wronged in the past. 135 00:08:34,734 --> 00:08:37,353 - Who? - Careful, Kate. 136 00:08:37,747 --> 00:08:39,956 You're starting to sound interested. 137 00:08:40,521 --> 00:08:42,426 Just help me, and you will never 138 00:08:42,561 --> 00:08:44,174 have to deal with me again. 139 00:08:47,321 --> 00:08:48,647 Fine... 140 00:08:49,577 --> 00:08:51,300 But on one condition. 141 00:08:51,860 --> 00:08:53,226 We do it my way. 142 00:08:56,460 --> 00:08:59,137 Ohh. Considering your way involved 143 00:08:59,222 --> 00:09:01,154 strangling a man until he choked to death 144 00:09:01,239 --> 00:09:02,768 on his own blood, I would love 145 00:09:02,853 --> 00:09:04,584 absolutely nothing more! 146 00:09:11,473 --> 00:09:13,407 Kate, everything okay? 147 00:09:13,492 --> 00:09:15,836 Thought I'd offer a hand in the search for Mouse. 148 00:09:16,215 --> 00:09:18,196 Oh, we got our bases covered. 149 00:09:18,471 --> 00:09:20,570 Take a load off, kiddo. Get some sleep. 150 00:09:20,685 --> 00:09:21,845 I'd sleep better if I knew 151 00:09:21,969 --> 00:09:24,098 there were one less lunatic on the streets of Gotham. 152 00:09:24,344 --> 00:09:25,703 Yeah, you and me both. 153 00:09:25,854 --> 00:09:28,445 Mouse attacked a nurse outside of Arkham last night. 154 00:09:28,684 --> 00:09:30,335 - Nearly killed her. - Arkham? 155 00:09:30,685 --> 00:09:32,018 Why would he go back there? 156 00:09:32,377 --> 00:09:33,735 Well, we'll figure it out. 157 00:09:34,059 --> 00:09:35,145 Get some rest. 158 00:09:35,230 --> 00:09:36,422 I'll call you when we get him. 159 00:09:36,531 --> 00:09:37,968 Uh. Thanks. 160 00:09:40,344 --> 00:09:43,149 Why is Mouse attacking nurses outside Arkham? 161 00:09:43,864 --> 00:09:45,249 He lived there for years. 162 00:09:45,334 --> 00:09:47,662 A real fan favorite. 163 00:09:48,099 --> 00:09:51,524 The warden Dr... Butler, 164 00:09:51,778 --> 00:09:54,243 an all-around vile, waste of a soothing voice, 165 00:09:54,328 --> 00:09:55,509 used him as a guinea pig. 166 00:09:55,718 --> 00:09:58,420 He'd subject Mouse to Fear Toxin, gauge its effects, 167 00:09:58,633 --> 00:10:00,480 have the nurses pull him out of it, 168 00:10:00,779 --> 00:10:02,972 and then start all over the next day. 169 00:10:03,170 --> 00:10:05,452 Do you think that Mouse is still feeling the toxin? 170 00:10:05,989 --> 00:10:07,408 Cartwright dosed him for days. 171 00:10:07,501 --> 00:10:10,186 I'm still... shaking off the effects 172 00:10:10,329 --> 00:10:11,737 after only one afternoon. 173 00:10:11,823 --> 00:10:14,101 I can only imagine the hell he's in. 174 00:10:14,325 --> 00:10:16,482 Maybe he's looking for someone to pull him back out of it, 175 00:10:16,566 --> 00:10:18,702 someone like one of his former nurses. 176 00:10:18,805 --> 00:10:20,021 What are you doing? 177 00:10:20,106 --> 00:10:23,158 Hmm. Just checking to see if we're the same size. 178 00:10:23,612 --> 00:10:24,945 Why? 179 00:10:33,266 --> 00:10:34,513 I do the talking. 180 00:10:35,679 --> 00:10:36,945 Go ahead. 181 00:10:39,431 --> 00:10:40,482 Hello? 182 00:10:40,567 --> 00:10:42,095 Hi. I'm Agent Kane, 183 00:10:42,180 --> 00:10:44,230 and we're with the undercover unit of Crows Security. 184 00:10:44,314 --> 00:10:46,424 Oh. Not in trouble, am I? 185 00:10:46,662 --> 00:10:49,229 No, but you could be in danger. 186 00:10:49,631 --> 00:10:51,631 We're looking for one of your former patients, 187 00:10:52,094 --> 00:10:53,211 uh, Jonathan Cartwright. 188 00:10:53,296 --> 00:10:54,535 Goes by Mouse. 189 00:10:55,544 --> 00:10:58,430 Mouse? Yes. He's a sweet boy 190 00:10:58,514 --> 00:11:00,063 but beyond help sadly. 191 00:11:00,502 --> 00:11:02,862 Oh. That's so sad. 192 00:11:03,027 --> 00:11:04,845 We got word that he might be coming here. 193 00:11:05,268 --> 00:11:07,564 Here? He's locked away at Arkham. 194 00:11:07,683 --> 00:11:09,812 He escaped last year, and we think 195 00:11:09,897 --> 00:11:11,589 that he's been targeting his former nurses. 196 00:11:11,690 --> 00:11:13,076 Do you mind if we wait inside 197 00:11:13,160 --> 00:11:14,588 so we can grab him if he comes? 198 00:11:15,986 --> 00:11:17,971 Please. Come in. 199 00:11:23,947 --> 00:11:27,134 ♪ And I remember... ♪ 200 00:11:27,343 --> 00:11:28,923 Can I offer you anything? 201 00:11:29,535 --> 00:11:31,347 Just finished making some brownies. 202 00:11:31,537 --> 00:11:33,698 - We're good. - A brownie would be nice. 203 00:11:33,783 --> 00:11:37,569 ♪ Now I write new love songs from... ♪ 204 00:11:37,885 --> 00:11:39,112 Seriously. 205 00:11:39,458 --> 00:11:40,984 We buried a body this morning. 206 00:11:41,246 --> 00:11:43,398 When did you have time to eat? 207 00:11:51,240 --> 00:11:52,369 All rise! 208 00:11:54,260 --> 00:11:55,692 The court is now in session, 209 00:11:55,777 --> 00:11:57,917 the honorable judge Wellington presiding. 210 00:11:58,002 --> 00:11:59,266 You may be seated. 211 00:11:59,560 --> 00:12:02,706 This is the case of the people versus Reggie Harris. 212 00:12:07,463 --> 00:12:08,831 What are you doing here? 213 00:12:09,021 --> 00:12:10,992 Heard about what was happening today, 214 00:12:11,254 --> 00:12:14,227 and I appreciate the whole I need to be alone thing, 215 00:12:14,322 --> 00:12:16,205 but as someone whose parent was just murdered 216 00:12:16,290 --> 00:12:18,128 and the killer was never brought to justice, 217 00:12:18,406 --> 00:12:21,169 alone is not where you need to be right now. 218 00:12:24,189 --> 00:12:25,392 Thanks. 219 00:12:25,825 --> 00:12:27,260 Where's your mom? 220 00:12:27,897 --> 00:12:29,418 She barely made it through the funeral. 221 00:12:29,678 --> 00:12:32,380 Imagine her being in the same room as my dad's killer. 222 00:13:05,337 --> 00:13:06,590 Mrs. Nazari? 223 00:13:08,418 --> 00:13:10,658 Mrs. Nazari, it's Sophie Moore. 224 00:13:27,872 --> 00:13:29,790 Unh! 225 00:13:30,353 --> 00:13:32,424 Couldn't have rigged that to be any closer, could we, luv? 226 00:13:32,508 --> 00:13:34,111 What the hell just happened? 227 00:13:37,433 --> 00:13:39,273 I work for the Special Reconnaissance Regiment. 228 00:13:39,411 --> 00:13:41,352 We intercepted a communiqué that someone was offering 229 00:13:41,436 --> 00:13:43,058 a handsome bounty for your head. 230 00:13:43,185 --> 00:13:45,274 When I saw your name, I came calling. 231 00:13:46,824 --> 00:13:48,073 We need to get out of here. 232 00:13:48,158 --> 00:13:49,718 Sorry. How do you know my name? 233 00:13:49,803 --> 00:13:51,445 You're Kate Kane's ex, right? 234 00:13:51,861 --> 00:13:55,150 Well, so am I. Julia Pennyworth. How do you do? 235 00:13:55,301 --> 00:13:56,613 And I'm happy to tell you everything I know, 236 00:13:56,697 --> 00:13:59,821 but... agh... can we deal with this first? 237 00:14:05,059 --> 00:14:06,427 You sure you don't want any? 238 00:14:06,512 --> 00:14:07,870 Positive. 239 00:14:08,678 --> 00:14:11,030 Hmm. More for me. 240 00:14:11,428 --> 00:14:13,495 Are you trying to draw attention? 241 00:14:14,964 --> 00:14:17,880 Who me? Ohh! 242 00:14:18,477 --> 00:14:20,200 Hmm. 243 00:14:21,512 --> 00:14:23,386 - Want to try? - Nope. 244 00:14:27,304 --> 00:14:29,107 It's really fun. Hmm? 245 00:14:30,735 --> 00:14:32,422 Because you can't, 246 00:14:32,507 --> 00:14:34,287 and you don't want to admit that 247 00:14:34,422 --> 00:14:36,189 I'm better at something than you. 248 00:14:36,392 --> 00:14:37,934 Exactly, Alice. 249 00:14:38,109 --> 00:14:39,864 Nurse Tammy! 250 00:14:40,770 --> 00:14:43,003 - He's here. - Oh, my poor Mouse. 251 00:14:43,088 --> 00:14:44,589 Get the adrenaline. 252 00:14:45,044 --> 00:14:46,900 Nurse Tammy! 253 00:14:47,356 --> 00:14:48,794 Help me. 254 00:14:55,746 --> 00:14:57,612 What are they doing here? 255 00:14:57,747 --> 00:14:59,074 - Did you call them? - No? 256 00:14:59,159 --> 00:15:01,579 - Do not lie to me. - When would I have called them? 257 00:15:01,696 --> 00:15:03,136 I have literally not left your sight. 258 00:15:03,268 --> 00:15:04,329 - Get out of my way. - Alice, stop it. 259 00:15:04,413 --> 00:15:06,520 You go out there, they will shoot you, too. 260 00:15:06,764 --> 00:15:09,451 - Don't you move! - Hands in the air! 261 00:15:25,221 --> 00:15:26,506 Take him to Arkham. 262 00:15:26,590 --> 00:15:28,071 How did they know he was here? 263 00:15:28,258 --> 00:15:30,249 I called The Crows. 264 00:15:30,910 --> 00:15:33,101 All that time spent working in the asylum, 265 00:15:33,185 --> 00:15:35,190 you think I can't spot someone 266 00:15:35,275 --> 00:15:37,235 - who's telling me a story. - Crows. Open up! 267 00:15:49,962 --> 00:15:53,801 There he was in our grasp, yanked away by might, 268 00:15:55,082 --> 00:15:59,388 but what's lost is not gone. 269 00:15:59,704 --> 00:16:02,373 Whatever this is, I want nothing to do with it. 270 00:16:03,121 --> 00:16:05,419 When I was under the influence of Fear Toxin, 271 00:16:05,504 --> 00:16:09,636 of all the horrible things I experienced, 272 00:16:10,922 --> 00:16:12,870 the worst was being left behind... 273 00:16:14,052 --> 00:16:15,317 by you. 274 00:16:15,488 --> 00:16:20,008 I cannot sleep at night knowing I left Mouse behind, 275 00:16:20,093 --> 00:16:21,721 locked in a cell. 276 00:16:23,635 --> 00:16:25,026 You want to break him out. 277 00:16:25,970 --> 00:16:29,030 Yes, and you are going to help me. 278 00:16:29,180 --> 00:16:30,400 We just took out an old lady. 279 00:16:30,485 --> 00:16:32,455 I'm pretty sure that sister bonding time is over. 280 00:16:32,670 --> 00:16:34,719 Aw. It'll be a breeze. 281 00:16:34,989 --> 00:16:36,238 When Mouse escaped last year, 282 00:16:36,323 --> 00:16:39,176 he showed me all the ways in and out of this place. 283 00:16:40,342 --> 00:16:41,750 Sounds like you already have a plan, 284 00:16:41,835 --> 00:16:43,886 so, why do you need me? 285 00:16:44,433 --> 00:16:48,436 As a recent escapee, Mouse will be deemed high risk. 286 00:16:49,018 --> 00:16:51,785 Protocol will demand that he be confined 287 00:16:51,870 --> 00:16:55,096 to the most secure area, the basement, 288 00:16:55,573 --> 00:16:57,830 far away form the other inmates, 289 00:16:58,545 --> 00:17:02,518 where your screams echo against the walls until one day 290 00:17:02,978 --> 00:17:04,935 they become a friend screaming back. 291 00:17:05,107 --> 00:17:08,029 Please no, no, no, no. Come on. 292 00:17:08,334 --> 00:17:10,025 Welcome back, Johnny. 293 00:17:10,390 --> 00:17:11,820 We missed you. 294 00:17:12,728 --> 00:17:16,265 I look forward to, uh, resuming your therapy. 295 00:17:16,858 --> 00:17:20,188 Please... not that again. 296 00:17:20,323 --> 00:17:22,420 Oh, no, no. Shh. 297 00:17:26,552 --> 00:17:28,974 There will be no escape for Mouse. 298 00:17:29,085 --> 00:17:31,550 Access to his cell requires two keys. 299 00:17:31,788 --> 00:17:34,717 The first is in the possession of Dr. Butler. 300 00:17:35,338 --> 00:17:37,468 The other stays with the head of security. 301 00:17:45,667 --> 00:17:47,163 Which is why you need me... 302 00:17:47,652 --> 00:17:50,433 two keys, two different places. 303 00:17:51,093 --> 00:17:54,036 Two people. You and me, sis! 304 00:17:54,422 --> 00:17:57,165 Helping you find Mouse so that you could leave Gotham 305 00:17:57,250 --> 00:17:58,641 is one thing. 306 00:17:59,133 --> 00:18:00,740 You're talking about breaking into 307 00:18:00,825 --> 00:18:02,655 a high-security psychiatric facility, 308 00:18:02,740 --> 00:18:05,386 distracting the guards, skirting the medical staff... 309 00:18:05,521 --> 00:18:06,850 - Mm-hmm. - Oh, and, uh, freeing 310 00:18:06,935 --> 00:18:08,765 a wanted killer from captivity. 311 00:18:08,850 --> 00:18:10,240 Is that so insane? 312 00:18:10,447 --> 00:18:12,179 I'm pretty sure it's the definition. 313 00:18:12,410 --> 00:18:14,690 "How fond she is at finding morals in things". 314 00:18:14,849 --> 00:18:16,592 Have to draw the line somewhere. 315 00:18:17,183 --> 00:18:18,703 Yeah, but who arbitrarily decides 316 00:18:18,796 --> 00:18:22,120 when and where those lines are drawn? You? 317 00:18:22,205 --> 00:18:23,317 Mouse is in custody. 318 00:18:23,401 --> 00:18:24,679 If I were to help you break him out of there, 319 00:18:24,763 --> 00:18:26,169 then how am I any better? 320 00:18:26,328 --> 00:18:28,837 Don't you get it by now? 321 00:18:29,212 --> 00:18:30,470 You're not! 322 00:18:30,555 --> 00:18:31,653 I'm not a criminal. 323 00:18:31,738 --> 00:18:33,693 Ah, ha ha ha! 324 00:18:34,527 --> 00:18:36,878 And they say I'm the delusional one. 325 00:18:37,356 --> 00:18:40,163 Here we are, two killers ourselves 326 00:18:40,248 --> 00:18:45,087 out and about by the mercy of sweet, old daddy. 327 00:18:45,586 --> 00:18:47,533 We aren't that different. 328 00:18:48,677 --> 00:18:51,038 I never... planned on hurting Cartwright. 329 00:18:52,364 --> 00:18:55,130 But I did. Heh heh heh. 330 00:18:55,677 --> 00:18:58,261 See, I could have easily killed him myself 331 00:18:58,346 --> 00:19:00,343 and let you go on being the city's 332 00:19:00,428 --> 00:19:02,017 symbol of hope... 333 00:19:03,813 --> 00:19:06,642 But it was time for you to see that you and I 334 00:19:07,196 --> 00:19:08,460 are one and the same. 335 00:19:09,477 --> 00:19:10,955 You wanted this. 336 00:19:12,496 --> 00:19:15,213 You left Cartwright for me to find. 337 00:19:16,985 --> 00:19:19,479 You wanted me to hear your story. 338 00:19:20,571 --> 00:19:22,713 You wanted to push me over the edge. 339 00:19:26,337 --> 00:19:27,878 You set me up to kill him 340 00:19:28,290 --> 00:19:30,158 so that I would be like you. 341 00:19:30,650 --> 00:19:33,646 Kate, you can't give me all the credit. 342 00:19:34,615 --> 00:19:37,341 After all, it wasn't that hard. Ha ha! 343 00:19:37,786 --> 00:19:38,941 Aah! 344 00:19:39,025 --> 00:19:41,410 Unh! 345 00:19:48,209 --> 00:19:49,948 You gonna kill me now, too? 346 00:19:50,951 --> 00:19:51,987 Aah! 347 00:19:56,504 --> 00:19:58,808 The court has reviewed the defendant's case. 348 00:19:59,711 --> 00:20:01,691 It's gonna be okay. 349 00:20:05,704 --> 00:20:07,756 Judge Calverick has already signed a statement 350 00:20:07,841 --> 00:20:09,900 indicating he cut corners in order to close 351 00:20:09,984 --> 00:20:13,008 the high-profile murder of Lucius Fox. 352 00:20:13,618 --> 00:20:17,137 That along with the defendant's claims of a coerced confession 353 00:20:17,240 --> 00:20:19,210 at the hands of a corrupt cop 354 00:20:19,432 --> 00:20:21,587 leads the court to believe that the defendant 355 00:20:21,672 --> 00:20:24,135 has a basis for a retrial. 356 00:20:24,988 --> 00:20:26,133 No way. 357 00:20:28,006 --> 00:20:30,010 The state has the right to retry the case 358 00:20:30,095 --> 00:20:31,645 at the D.A.'s discretion. 359 00:20:31,802 --> 00:20:35,405 Until then, the defendant is free of his own volition. 360 00:20:35,490 --> 00:20:36,732 This court is adjourned. 361 00:20:38,882 --> 00:20:40,600 We're gonna fight this. 362 00:20:40,939 --> 00:20:43,482 This is not over, okay? 363 00:20:47,624 --> 00:20:49,058 I know. 364 00:20:54,836 --> 00:20:56,416 "Battle not with monsters, 365 00:20:56,607 --> 00:20:58,343 lest you become a monster". 366 00:21:00,786 --> 00:21:02,519 I'm afraid that passage wasn't 367 00:21:02,637 --> 00:21:04,925 in the one book I was allowed to read. 368 00:21:06,347 --> 00:21:08,309 Someone once said it to me. 369 00:21:09,563 --> 00:21:11,112 How did that work out? 370 00:21:13,483 --> 00:21:15,006 He became a monster. 371 00:21:25,883 --> 00:21:28,032 I know I've made light of things... 372 00:21:30,825 --> 00:21:32,715 but I owe you a thank you. 373 00:21:35,965 --> 00:21:37,847 Thank you for killing the man 374 00:21:38,879 --> 00:21:40,413 who destroyed my life, 375 00:21:42,526 --> 00:21:44,107 destroyed our family. 376 00:21:46,459 --> 00:21:51,059 Do not feel guilty for what you did. 377 00:21:53,594 --> 00:21:55,740 I... I don't. 378 00:21:59,617 --> 00:22:02,175 The only thing I feel guilty about... 379 00:22:04,209 --> 00:22:05,917 is I don't feel guilty. 380 00:22:15,294 --> 00:22:17,914 So now you're scared you're becoming me. 381 00:22:23,572 --> 00:22:25,756 Isn't that what you wanted? 382 00:22:31,072 --> 00:22:33,191 Would that really be so awful? 383 00:22:42,748 --> 00:22:45,510 I'll do it. I'll do it. 384 00:22:48,014 --> 00:22:49,914 I'll reunite you with Mouse... 385 00:22:54,464 --> 00:22:57,006 But I... I need to be able to trust you. 386 00:22:58,722 --> 00:23:00,097 Okay. 387 00:23:01,257 --> 00:23:02,687 Say it. 388 00:23:05,421 --> 00:23:07,398 You can trust me, Kate. 389 00:23:07,694 --> 00:23:10,186 No one dies in the process. 390 00:23:11,958 --> 00:23:13,677 Kate, have I ever lied to you? 391 00:23:14,420 --> 00:23:16,121 Literally dozens of times. 392 00:23:17,789 --> 00:23:19,894 Yeah, okay. 393 00:23:20,395 --> 00:23:21,771 I promise... 394 00:23:23,892 --> 00:23:26,196 No... one... 395 00:23:27,642 --> 00:23:28,897 will die. 396 00:23:32,127 --> 00:23:33,686 You can trust me. 397 00:23:49,053 --> 00:23:50,526 What's this? 398 00:23:51,112 --> 00:23:53,258 Well, we're breaking a killer out of Arkham, 399 00:23:53,343 --> 00:23:56,801 so you can't exactly go in disguised as a flying rodent. 400 00:24:21,589 --> 00:24:22,889 I.D., please. 401 00:24:29,383 --> 00:24:30,669 Code Black. 402 00:24:31,642 --> 00:24:33,284 Repeat. Code Black! 403 00:24:33,908 --> 00:24:35,436 Hands where I can see them. 404 00:24:35,579 --> 00:24:37,478 - What's going on? - Possible incendiary device 405 00:24:37,578 --> 00:24:38,763 at the main gate. 406 00:24:38,884 --> 00:24:40,777 Slowly exit the vehicle now. 407 00:24:45,315 --> 00:24:47,901 That should be the guards responding to our little decoy. 408 00:24:48,088 --> 00:24:49,143 Alice, if they shoot 409 00:24:49,228 --> 00:24:50,365 - that driver... - Oh, relax. 410 00:24:50,450 --> 00:24:51,741 He drives a linen truck. 411 00:24:51,826 --> 00:24:53,559 Guards finding a fake bomb on the axel 412 00:24:53,644 --> 00:24:56,212 will be the most exciting thing that's ever happened to him. 413 00:24:56,552 --> 00:24:59,683 Well, that should take us up to the maximum security wing. 414 00:25:00,135 --> 00:25:01,419 Oh. 415 00:25:01,758 --> 00:25:03,354 Don't forget this. 416 00:25:03,664 --> 00:25:05,548 Once we pop the cork on this bunny, 417 00:25:05,856 --> 00:25:07,350 things are going to get... 418 00:25:07,484 --> 00:25:08,984 ♪ Ca-razy. ♪ 419 00:25:29,863 --> 00:25:31,048 Agh! 420 00:25:36,106 --> 00:25:37,439 We're clear. 421 00:25:41,842 --> 00:25:43,270 I'll get the keys from Dr. Butler. 422 00:25:43,406 --> 00:25:45,391 And I'll get the keys from the head guard. 423 00:25:45,546 --> 00:25:46,830 Wait. 424 00:25:48,601 --> 00:25:49,983 Remember your promise. 425 00:25:50,551 --> 00:25:51,779 No killing. 426 00:25:52,291 --> 00:25:53,749 You can trust me. 427 00:26:00,719 --> 00:26:02,004 The doctor's not in, 428 00:26:02,290 --> 00:26:05,031 so... you get me. 429 00:26:07,401 --> 00:26:10,454 - Ahh! - Careful. 430 00:26:10,538 --> 00:26:12,325 I can take a hit, luv, but it's the cleanup 431 00:26:12,410 --> 00:26:14,041 after that I've never been good with. 432 00:26:15,622 --> 00:26:19,430 This is probably a good time for me to say thank you. 433 00:26:19,514 --> 00:26:21,262 Ah. Comes with the paycheck. 434 00:26:25,220 --> 00:26:27,138 Uh, hi. 435 00:26:27,308 --> 00:26:29,864 Mary, hey. We could use your help. 436 00:26:29,948 --> 00:26:31,791 Oh, my God. 437 00:26:35,285 --> 00:26:38,034 I've met you before. You're Kate's... 438 00:26:38,159 --> 00:26:40,394 - ex. - I know. We covered that. 439 00:26:40,600 --> 00:26:41,705 Uh... 440 00:26:42,706 --> 00:26:45,279 I was gonna say assistant, but that's much more fun. 441 00:26:45,677 --> 00:26:47,139 Julia will suffice. 442 00:26:47,360 --> 00:26:49,626 British intelligence. SRR. 443 00:26:49,903 --> 00:26:52,104 Julia took a bullet that was meant for me, 444 00:26:52,432 --> 00:26:55,184 which leaves the question who wants me dead? 445 00:26:55,316 --> 00:26:56,680 Who was the other vic? 446 00:26:56,918 --> 00:26:59,955 Witness in a case. Alia Nazari. 447 00:27:00,765 --> 00:27:02,774 Someone's cleaning up their tracks. 448 00:27:04,991 --> 00:27:07,118 I have not seen outside of a building 449 00:27:07,252 --> 00:27:09,361 in the longest time, Grandma. 450 00:27:10,722 --> 00:27:12,040 - No, you didn't. - Yes, I did. 451 00:27:12,125 --> 00:27:13,131 - No, you didn't. - Yeah. 452 00:27:13,216 --> 00:27:14,238 - No, you didn't. - Yeah. 453 00:27:14,323 --> 00:27:17,040 Aw. You know I'm gonna eat them all, too. 454 00:27:17,322 --> 00:27:18,655 You know I am. 455 00:27:22,412 --> 00:27:23,713 I'll wash the dishes. 456 00:27:23,798 --> 00:27:26,576 I... I will do whatever. 457 00:27:31,318 --> 00:27:34,457 Go on inside. I'll be right in. 458 00:27:41,962 --> 00:27:43,673 You murdered my father. 459 00:27:44,498 --> 00:27:45,793 I didn't. 460 00:27:46,787 --> 00:27:49,218 I am sorry somebody did. 461 00:27:49,777 --> 00:27:51,285 - Your pops seemed like a good guy. - Don't... 462 00:27:51,369 --> 00:27:52,745 don't do that. 463 00:27:53,572 --> 00:27:55,748 Don't act like you knew the first thing about my dad. 464 00:27:56,878 --> 00:27:58,983 I know he was proud of you... 465 00:28:00,340 --> 00:28:01,787 getting into MIT. 466 00:28:10,023 --> 00:28:11,742 How the hell did you know that? 467 00:28:11,894 --> 00:28:12,996 You kidding? 468 00:28:13,547 --> 00:28:16,223 Your pops wouldn't shut up about it. 469 00:28:16,604 --> 00:28:18,876 Told everybody in the store that night. 470 00:28:19,241 --> 00:28:23,135 "My son Lukas is gonna change the world. 471 00:28:24,366 --> 00:28:25,788 You heard it here first". 472 00:28:31,461 --> 00:28:33,233 Then why'd you kill him, man? 473 00:28:33,914 --> 00:28:38,309 The truth is, I went into a Sip & Dash for a bag of chips, 474 00:28:39,907 --> 00:28:41,711 woke up with a gun in my hand 475 00:28:42,089 --> 00:28:43,561 and your dad's... 476 00:28:44,273 --> 00:28:46,000 your dad's blood all over me. 477 00:28:47,419 --> 00:28:51,196 Look at me. Tats, dreads, record. 478 00:28:51,899 --> 00:28:54,740 Of course, I'm gonna convince a jury I killed Lucius Fox. 479 00:28:55,536 --> 00:28:57,612 I was the winning lottery ticket 480 00:28:57,696 --> 00:29:00,572 for a bunch of punks who needed to keep their own ass out of jail. 481 00:29:11,331 --> 00:29:12,799 Hey, Reggie. 482 00:29:15,555 --> 00:29:18,218 Help! Help! 483 00:29:45,969 --> 00:29:48,384 Oh! Uh... 484 00:29:51,093 --> 00:29:52,847 Dr. Butler I presume. 485 00:29:53,715 --> 00:29:55,217 You're supposed to be dead. 486 00:29:57,099 --> 00:29:59,270 You know, it's funny how this place 487 00:29:59,355 --> 00:30:01,208 can make people feel like they're 488 00:30:01,374 --> 00:30:03,558 losing their minds. Heh. 489 00:30:04,329 --> 00:30:06,294 Even you, doctor. 490 00:30:06,824 --> 00:30:09,798 Uh, w-w-what do you want? 491 00:30:10,574 --> 00:30:13,831 I have long dreamed of meeting you, 492 00:30:14,776 --> 00:30:19,107 repaying you for all the pain 493 00:30:19,281 --> 00:30:20,909 you inflicted on a... 494 00:30:21,673 --> 00:30:23,516 dear friend. 495 00:30:23,706 --> 00:30:24,858 One... 496 00:30:24,943 --> 00:30:28,383 quick... swipe, 497 00:30:29,114 --> 00:30:30,996 another name off my list. 498 00:30:34,221 --> 00:30:35,306 Ohh! 499 00:30:37,076 --> 00:30:38,641 But a promise is a promise. 500 00:30:39,152 --> 00:30:41,008 Now where are your keys? 501 00:31:05,236 --> 00:31:06,470 Thank you. 502 00:31:12,077 --> 00:31:13,725 Ahh. 503 00:31:14,542 --> 00:31:15,943 You'll live. 504 00:31:16,028 --> 00:31:17,165 ♪ Legs crossed ♪ 505 00:31:17,249 --> 00:31:18,920 ♪ Messing with the boss now ♪ 506 00:31:19,254 --> 00:31:20,368 Agh! 507 00:31:20,452 --> 00:31:23,705 ♪ You're messing with the boss now ♪ 508 00:31:23,789 --> 00:31:26,808 ♪ You're messing with the boss now ♪ 509 00:31:27,018 --> 00:31:29,497 ♪ You're messing with the boss now ♪ 510 00:31:29,862 --> 00:31:33,381 ♪ Legs crossed, messing with the boss now ♪ 511 00:31:33,465 --> 00:31:36,651 ♪ You're messing with the boss now ♪ 512 00:31:36,735 --> 00:31:38,672 ♪ You're messing with the boss ♪ 513 00:31:40,038 --> 00:31:42,457 ♪ You're messing with the boss now ♪ 514 00:31:42,541 --> 00:31:46,330 ♪ Hush, hush, legs crossed, messing with the boss now ♪ 515 00:31:46,415 --> 00:31:48,920 ♪ You like a fight when your friend's near ♪ 516 00:31:49,005 --> 00:31:51,257 ♪ Now you're alone, you lay low ♪ 517 00:31:51,342 --> 00:31:53,493 ♪ 'Cause you smell fear ♪ 518 00:31:58,923 --> 00:32:01,720 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 519 00:32:01,805 --> 00:32:04,434 ♪ Load my ammo, click it back. Bang, bang ♪ 520 00:32:04,530 --> 00:32:06,581 ♪ And attack, yeah ♪ 521 00:32:06,665 --> 00:32:09,818 ♪ You're messing with the boss now ♪ 522 00:32:09,902 --> 00:32:13,188 ♪ You're messing with the boss now ♪ 523 00:32:13,272 --> 00:32:15,131 ♪ You're messing with the boss now ♪ 524 00:32:15,216 --> 00:32:16,868 Alice, knife! 525 00:32:18,510 --> 00:32:19,895 ♪ You're messing with the boss now ♪ 526 00:32:19,979 --> 00:32:21,663 Aah! 527 00:32:21,747 --> 00:32:23,495 ♪ You're messing with the boss ♪ 528 00:32:23,580 --> 00:32:26,266 ♪ Legs crossed, messing with the boss now ♪ 529 00:32:26,452 --> 00:32:29,070 ♪ You're messing with the boss now ♪ 530 00:32:29,746 --> 00:32:31,336 Guess you do know how to use it. 531 00:32:31,487 --> 00:32:33,041 ♪ With the boss now ♪ 532 00:32:33,125 --> 00:32:35,842 ♪ You're messing with the boss now ♪ 533 00:32:35,951 --> 00:32:40,020 ♪ Hush, hush, legs crossed, messing with the boss now ♪ 534 00:32:54,576 --> 00:32:55,576 Mouse... 535 00:32:56,029 --> 00:32:58,151 It's me. 536 00:32:58,699 --> 00:33:01,050 - Alice? - Heh. 537 00:33:02,191 --> 00:33:03,975 What are you doing here? 538 00:33:04,076 --> 00:33:06,453 You know I'd never leave you behind. 539 00:33:06,969 --> 00:33:11,212 Wow. Didn't take any chances. 540 00:33:11,397 --> 00:33:13,407 Why are there so many straps? 541 00:33:13,492 --> 00:33:15,884 Kate, help me. 542 00:33:24,813 --> 00:33:27,384 What are you doing? Open the door! 543 00:33:29,341 --> 00:33:31,597 Open the door. 544 00:33:31,764 --> 00:33:33,333 I can't do that, Alice. 545 00:33:40,851 --> 00:33:43,544 You... you promised. 546 00:33:43,892 --> 00:33:46,615 I promised to reunite you with Mouse. 547 00:33:47,158 --> 00:33:49,042 You wanted to be with your brother. 548 00:33:49,328 --> 00:33:50,806 Now you are. 549 00:33:50,933 --> 00:33:53,323 Why did you trust her? 550 00:33:58,204 --> 00:34:00,332 It's over, Alice. 551 00:34:01,429 --> 00:34:04,499 You can't hurt anyone anymore. 552 00:34:04,583 --> 00:34:06,052 Me? 553 00:34:07,594 --> 00:34:09,204 Me?! 554 00:34:09,818 --> 00:34:13,141 You are no better than me! 555 00:34:13,369 --> 00:34:15,537 And you? 556 00:34:15,861 --> 00:34:19,037 You and I are the same person! 557 00:34:19,122 --> 00:34:21,316 We are no different! 558 00:34:22,066 --> 00:34:23,469 Let's get out of here. 559 00:34:23,784 --> 00:34:26,779 No. No, no, no, no. 560 00:34:27,766 --> 00:34:29,999 No. No. No, no, no, no. 561 00:34:30,084 --> 00:34:32,148 Kate, don't leave me. 562 00:34:32,311 --> 00:34:35,233 No. Don't leave me. No, no, no, no. 563 00:34:35,360 --> 00:34:38,748 No, Kate, no. No! No! 564 00:34:38,984 --> 00:34:42,124 No! No, no, no no! 565 00:34:42,209 --> 00:34:44,195 No, Kate! Don't leave me! 566 00:34:44,497 --> 00:34:46,078 Don't leave me! 567 00:34:46,492 --> 00:34:48,065 Don't leave me! 568 00:34:48,287 --> 00:34:51,306 Don't leave! Kate! Kate! 569 00:34:51,647 --> 00:34:54,064 Don't leave me! No! 570 00:35:08,081 --> 00:35:11,669 Arkham officials have her in isolation on 24-hour watch. 571 00:35:13,856 --> 00:35:16,299 Getting her to trust you, alerting me, 572 00:35:16,384 --> 00:35:19,171 helping your city wasn't easy. 573 00:35:19,493 --> 00:35:21,370 Took a hell of a lot of courage. 574 00:35:21,561 --> 00:35:24,946 It had to be done, and I had to be the one to do it. 575 00:35:25,399 --> 00:35:28,966 I, um... I moved the body. 576 00:35:30,404 --> 00:35:32,231 She can't threaten us anymore. 577 00:35:33,817 --> 00:35:37,052 It's time to put Alice behind us. 578 00:35:42,494 --> 00:35:43,846 Kiddo? 579 00:35:50,290 --> 00:35:53,685 ♪ We will fight ♪ 580 00:35:53,770 --> 00:35:55,953 ♪ Turn the tide ♪ 581 00:35:56,037 --> 00:35:57,547 ♪ Ooh, ooh ♪ 582 00:35:57,631 --> 00:36:00,904 ♪ In this world of darkness ♪ 583 00:36:08,612 --> 00:36:12,633 Oh, my God. Luke. Are you hurt? 584 00:36:12,813 --> 00:36:14,132 Let me take a look at you. 585 00:36:14,217 --> 00:36:15,735 It's Reggie's. 586 00:36:16,049 --> 00:36:17,800 What do you mean it's Reggie's? 587 00:36:17,885 --> 00:36:19,352 I went to go confront him, 588 00:36:19,465 --> 00:36:21,083 but someone shot him. 589 00:36:21,215 --> 00:36:23,426 - Who? - I don't... I didn't see. 590 00:36:23,591 --> 00:36:26,645 Uh, GCPD thinks it was a hit, professional. 591 00:36:28,262 --> 00:36:31,570 Reggie gets shot the day he gets released from prison. 592 00:36:32,565 --> 00:36:35,321 Earlier today, Alia Nazari was shot. 593 00:36:35,603 --> 00:36:37,639 - Who? - The woman who owned 594 00:36:37,723 --> 00:36:39,595 the Sip & Dash where your father was killed. 595 00:36:40,030 --> 00:36:42,115 It was a professional hit, too. 596 00:36:42,343 --> 00:36:44,928 ♪ In this world of darkness ♪ 597 00:36:45,012 --> 00:36:46,992 Why would anybody want to kill her? 598 00:36:47,083 --> 00:36:49,798 Nazari obviously knew something that someone 599 00:36:49,978 --> 00:36:51,687 didn't want her to spill. 600 00:36:53,179 --> 00:36:54,778 Luke... 601 00:36:56,024 --> 00:37:00,219 I think there's a chance that Reggie didn't kill your father. 602 00:37:00,665 --> 00:37:01,962 ♪ Ever stronger ♪ 603 00:37:02,047 --> 00:37:04,296 Yeah. After everything that's happened today, I... 604 00:37:05,633 --> 00:37:07,584 ...I don't really know what to believe. 605 00:37:07,835 --> 00:37:09,977 But if Reggie was set up... 606 00:37:11,639 --> 00:37:13,678 Then my dad's killer's still out there. 607 00:37:16,042 --> 00:37:19,062 ♪ We will rise ♪ 608 00:37:19,146 --> 00:37:21,051 ♪ Like a raging fire ♪ 609 00:37:21,187 --> 00:37:24,058 Reggie Harris's freedom was short-lived today 610 00:37:24,143 --> 00:37:26,288 when he was gunned down outside of his home 611 00:37:26,380 --> 00:37:29,401 just a handful of hours after he was released from prison. 612 00:37:29,523 --> 00:37:32,382 Harris, who had previously been convicted of manslaughter, 613 00:37:32,495 --> 00:37:34,428 had long proclaimed his innocence. 614 00:37:34,695 --> 00:37:36,020 His case was urrently awaiting... 615 00:37:36,105 --> 00:37:39,992 No frills but no questions either. 616 00:37:40,201 --> 00:37:41,541 We'll be safe here. 617 00:37:42,516 --> 00:37:44,134 Guy claims he was set up for murder, 618 00:37:44,219 --> 00:37:46,055 then gets killed the day of his release. 619 00:37:46,176 --> 00:37:47,727 Well, that's not a coincidence. 620 00:37:47,812 --> 00:37:49,329 This cover-up I've been looking into, 621 00:37:49,515 --> 00:37:51,601 it's centered around Lucius Fox's murder. 622 00:37:53,581 --> 00:37:56,367 - Lucius Fox? - Know him? 623 00:37:58,248 --> 00:37:59,781 He was my godfather. 624 00:38:01,397 --> 00:38:03,398 We'll figure out who's behind this. 625 00:38:07,026 --> 00:38:08,579 Where are you going? 626 00:38:10,197 --> 00:38:11,828 I need to check on Luke. 627 00:38:22,294 --> 00:38:23,879 Calling from a burner phone. 628 00:38:24,044 --> 00:38:25,596 Never a good sign. 629 00:38:25,768 --> 00:38:27,193 You were right about The Crows, 630 00:38:27,397 --> 00:38:29,682 but it goes beyond tampering with evidence. 631 00:38:29,917 --> 00:38:31,835 Someone took out two people today, 632 00:38:31,919 --> 00:38:34,026 and they put a hit out on me, too. 633 00:38:50,603 --> 00:38:51,904 Agh! 634 00:39:05,084 --> 00:39:06,386 Who hired you? 635 00:39:21,174 --> 00:39:27,629 ♪ This is what you wanted, right? ♪ 636 00:39:27,840 --> 00:39:30,523 ♪ At least that's what I thought ♪ 637 00:39:33,373 --> 00:39:35,401 Someone's aiming to see double tonight. 638 00:39:35,801 --> 00:39:37,577 Didn't realize you were in town. 639 00:39:38,252 --> 00:39:39,603 Came by to check on Luke, 640 00:39:39,688 --> 00:39:41,257 saw you out here, 641 00:39:41,382 --> 00:39:43,817 but it looks like I've walked in on a party of one. 642 00:39:43,902 --> 00:39:45,896 I'd like to keep it that way if you don't mind. 643 00:39:46,627 --> 00:39:49,765 Sorry, luv. I do. 644 00:39:51,201 --> 00:39:52,389 You don't have to say anything, 645 00:39:52,473 --> 00:39:55,151 but a friend wouldn't leave you drinking 646 00:39:55,445 --> 00:39:56,749 on a ledge. 647 00:39:56,834 --> 00:39:58,651 ♪ I'm still having the hardest time ♪ 648 00:39:58,824 --> 00:40:00,022 ♪ Hardest time ♪ 649 00:40:00,107 --> 00:40:03,073 ♪ When all you see ♪ 650 00:40:03,477 --> 00:40:06,283 ♪ Is the tide going in ♪ 651 00:40:06,428 --> 00:40:08,610 I'm not the hero the city thinks I am. 652 00:40:09,850 --> 00:40:11,597 I betrayed my sister today. 653 00:40:12,519 --> 00:40:14,077 I put her in Arkham. 654 00:40:15,536 --> 00:40:17,231 What compelled that? 655 00:40:17,848 --> 00:40:20,028 I felt myself becoming her. 656 00:40:22,535 --> 00:40:25,175 I killed someone, buried him, 657 00:40:25,905 --> 00:40:28,513 didn't feel an ounce of remorse. 658 00:40:29,870 --> 00:40:33,463 ♪ Don't get me wrong ♪ 659 00:40:33,714 --> 00:40:35,965 I don't know who I am right now. 660 00:40:36,229 --> 00:40:40,151 ♪ I'm strong enough to hold my own ♪ 661 00:40:40,347 --> 00:40:42,601 But I do know that I do not want to be my sister. 662 00:40:42,686 --> 00:40:45,794 ♪ Keeping my head above water ♪ 663 00:40:48,249 --> 00:40:52,363 You... are nothing like your sister. 664 00:41:27,154 --> 00:41:30,074 "'It was a glorious victory, wasn't it?' 665 00:41:30,230 --> 00:41:32,016 said the White Knight. 666 00:41:32,902 --> 00:41:36,355 'I don't know', Alice said doubtfully. 667 00:41:37,220 --> 00:41:41,145 'I don't want to be anybody's prisoner.'" 668 00:41:45,809 --> 00:41:48,749 'I want to be a Queen.'" 43890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.