All language subtitles for Barn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,167 --> 00:03:49,842 Ein Unfall? 2 00:03:49,942 --> 00:03:52,417 Ja, ein Junge wurde ins Krankenhaus gebracht. 3 00:03:52,417 --> 00:03:54,917 Wirklich? 4 00:03:54,917 --> 00:03:57,500 -Ist es was Ernstes? -Das weiß ich nicht. 5 00:04:00,542 --> 00:04:02,542 So, jetzt kannst du dich umdrehen. 6 00:04:02,542 --> 00:04:07,167 -Entschuldige, was hast du gesagt? -Ich konnte nicht viel sagen. 7 00:04:09,250 --> 00:04:11,167 So. 8 00:04:11,167 --> 00:04:13,542 So, jetzt kannst du runter steigen. 9 00:04:14,667 --> 00:04:18,042 -Hat er keinen Namen genannt? -Nein. 10 00:04:20,750 --> 00:04:23,500 Anna geht ja in seine Klasse. 11 00:04:23,500 --> 00:04:26,417 -Anna? -Meine Enkelin. 12 00:04:26,417 --> 00:04:28,459 Ich werde immer dünner. 13 00:04:28,459 --> 00:04:31,500 -Wie oft hast du sie schon umgenäht? -Nur einmal. 14 00:04:31,500 --> 00:04:34,542 -Ist sie schwer? -Nein, nicht besonders. 15 00:04:34,542 --> 00:04:36,846 Muss sie aus dem Ort kommen, aus dem man stammt? 16 00:04:36,946 --> 00:04:39,250 Das ist meist so üblich. 17 00:04:39,250 --> 00:04:43,125 Ich trage die Tracht von Romerike, obwohl ich aus Fredrikstad komme. 18 00:04:43,125 --> 00:04:45,584 Hauptsächlich, weil mir die am Besten gefällt. 19 00:04:45,584 --> 00:04:49,709 In Wahrheit sieht jeder in einer Tracht etwas dick aus. 20 00:04:49,709 --> 00:04:52,959 Anna soll aber eine Østfold-Tracht bekommen, so wie ihre Mutter. 21 00:04:52,959 --> 00:04:56,167 Ich möchte ihr ein Gefühl von Verbundenheit geben. 22 00:04:56,167 --> 00:04:59,417 -Du kannst sie jetzt ausziehen. -Ja. 23 00:04:59,417 --> 00:05:02,459 -Torunn wird sie nähen. -Du sollst damit nicht den Boden wischen. 24 00:05:02,459 --> 00:05:06,334 Sie soll zum 13. Geburtstag fertig sein. Hast du sie dir mal angesehen? 25 00:05:06,334 --> 00:05:09,046 Willst du ihr wirklich eine Tracht aufhalsen? 26 00:05:09,146 --> 00:05:12,458 "Aufhalsen"? Was willst du damit sagen? 27 00:05:13,459 --> 00:05:16,834 -Ist Natalies Mutter noch hier? -Nein, sie sind gerade gegangen. 28 00:05:16,834 --> 00:05:21,542 Ich wollte … Kannst du das Letzte wiederholen? 29 00:05:21,542 --> 00:05:25,417 Ja, okay. Gut. Bis dann. 30 00:05:25,417 --> 00:05:26,584 Tschüs. 31 00:05:27,834 --> 00:05:30,667 Das war das Krisenteam. 32 00:05:30,667 --> 00:05:35,125 Sie kommen sofort. Das ist zwar schön, aber … 33 00:05:35,125 --> 00:05:41,625 -Willst du das nicht? Sollen wir warten? -Nein, ich will es schon, aber … 34 00:05:41,625 --> 00:05:44,146 Es ist kein gutes Zeichen, wenn jemand aus den Ohren blutet. 35 00:05:44,246 --> 00:05:47,167 War er denn ansprechbar? 36 00:05:47,167 --> 00:05:51,959 Ja, sie sprachen mit ihm. Wir sollten das nicht überdramatisieren. 37 00:05:51,959 --> 00:05:54,834 Vielleicht ist es ja nicht so schlimm, wie es aussieht. 38 00:05:54,834 --> 00:05:57,725 Was ist eigentlich passiert? Haben die rumgealbert? 39 00:05:57,825 --> 00:06:00,916 Das hat Natalie doch den Polizisten gesagt? 40 00:06:00,917 --> 00:06:02,925 Ist er gestürzt? Hat sie dir das auch gesagt? 41 00:06:03,025 --> 00:06:03,833 Ja. 42 00:06:03,834 --> 00:06:06,750 Wieso lief sie weg? Hatte sie Angst? 43 00:06:06,750 --> 00:06:10,292 Sie alberten rum, und dann lief es aus dem Ruder. Ich weiß es nicht. 44 00:06:10,292 --> 00:06:12,667 -Alles in Ordnung mit dir? -Ja. 45 00:06:12,667 --> 00:06:18,084 -Die Polizei sagt auch, es war ein Unfall. -Das haben sie sehr deutlich gemacht. 46 00:06:18,084 --> 00:06:24,292 Hätte ein Junge ein Mädchen niederschlagen, hätten sie das ernster genommen. 47 00:06:24,292 --> 00:06:26,417 Wieso sagst du "niedergeschlagen"? 48 00:06:26,417 --> 00:06:31,542 Vilde und Amina haben gesehen, dass sie ihn mit ihrer Schultasche schlug. 49 00:06:31,542 --> 00:06:35,500 Ich verstehe nicht, wie sie das geschafft hat. 50 00:06:36,584 --> 00:06:37,834 Hallo. 51 00:06:43,542 --> 00:06:45,042 Okay. 52 00:06:46,292 --> 00:06:47,792 Ja. 53 00:06:48,917 --> 00:06:50,417 Okay. 54 00:06:51,209 --> 00:06:52,709 Tschüs. 55 00:06:55,792 --> 00:06:57,667 Tot? 56 00:06:58,625 --> 00:07:00,417 Wie kann das sein? 57 00:07:00,417 --> 00:07:05,250 Hat Anders wieder angerufen? Hat er einen Namen genannt? 58 00:07:05,250 --> 00:07:06,792 Jamie. 59 00:07:06,792 --> 00:07:10,334 Jamie? 60 00:07:10,334 --> 00:07:14,379 Ist das nicht der Sohn von Lundemo? Per Erik Lundemo. 61 00:07:14,479 --> 00:07:17,124 Der Fraktionsvorsitzende der Frp; der rechtspopulistischen Fortschrittspartei. 62 00:07:17,125 --> 00:07:21,584 -Er hat einen Sohn, der Jamie heißt? -Ja, so heißt der doch, oder? 63 00:07:21,584 --> 00:07:27,209 -Ich saß doch mit Lundemo im Stadtrat. -Das wäre schrecklich, wenn er es ist. 64 00:07:27,209 --> 00:07:29,917 Hat er noch mehr gesagt? Wurde noch jemand verletzt? 65 00:07:29,917 --> 00:07:31,959 Nein, er sagte nicht viel. 66 00:07:31,959 --> 00:07:37,667 Es sei etwas zwischen einem Jamie und einer Natalie vorgefallen. 67 00:07:37,667 --> 00:07:39,917 Du musst Sigurd anrufen. 68 00:07:39,917 --> 00:07:44,167 -Kennt ihr sie? -Natalie ist Anna. Ist sie auch verletzt? 69 00:07:44,167 --> 00:07:48,417 -Nein, davon sagte er nichts. -Du musst sofort Sigurd anrufen. 70 00:07:52,209 --> 00:07:54,625 Ja, dann geht jetzt alles seinen Gang. 71 00:07:54,625 --> 00:07:59,959 Jetzt gibt es Ermittlungen, Untersuchungen und Evaluierungen von Routinen. 72 00:07:59,959 --> 00:08:04,167 Das wird nie enden. Jeder hat seine eigene Version. 73 00:08:04,167 --> 00:08:07,834 Und dann die ganzen Anklagen und Schuldzuweisungen. 74 00:08:07,834 --> 00:08:11,084 Forderungen nach Garantien, die niemand geben kann. 75 00:08:12,250 --> 00:08:17,667 Als Erstes teile ich einen Entwurf für einen Brief an die Eltern aus. 76 00:08:17,667 --> 00:08:21,375 Wir haben ja bereits alle per SMS informiert. 77 00:08:26,292 --> 00:08:29,584 Der Tote ist also Jamie Lundemo. 78 00:08:29,584 --> 00:08:32,125 Er ist der Sohn von Per Erik Lundemo. 79 00:08:32,125 --> 00:08:36,125 -Das ist dieser Frp-Politiker? -Ja? 80 00:08:37,500 --> 00:08:42,375 -Und Natalie Eriksen war es, die … -Sie wird auch Lykke Natalie genannt. 81 00:08:42,375 --> 00:08:44,709 Ja, Lykke Natalie Eriksen. 82 00:08:44,709 --> 00:08:46,992 Tochter von Sigurd Eriksen. 83 00:08:47,092 --> 00:08:50,375 Er ist Stortingsabgeordneter der Arbeiterpartei AP. 84 00:08:50,375 --> 00:08:53,834 Und ihre Mutter ist Journalistin. 85 00:08:53,834 --> 00:08:56,917 -Beim "Klassenkampf"? -Ja. 86 00:08:56,917 --> 00:08:59,709 -Waren sie verfeindet? -Jamie und Natalie? 87 00:08:59,709 --> 00:09:03,334 Nein, im Gegenteil. -Oder was meinst du, Anders? Du unterrichtest sie doch. 88 00:09:03,334 --> 00:09:09,375 Ich hatte sie nicht lange, aber zumindest im Klassenzimmer waren sie befreundet. 89 00:09:10,417 --> 00:09:15,959 Sie saßen nebeneinander und arbeiteten oft zusammen. 90 00:09:15,959 --> 00:09:17,500 Sie lachten über die gleichen Dinge. 91 00:09:17,500 --> 00:09:21,667 Sie können beide gut reden und haben einen für ihre Alter beeindruckenden Wortschatz. 92 00:09:21,667 --> 00:09:25,313 Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sie sich geprügelt haben. 93 00:09:25,413 --> 00:09:28,459 Sie würden eher diskutieren. 94 00:09:28,459 --> 00:09:33,250 Es herrschte schon ein rauer Ton in der Klasse, der von Jamie und Natalie ausging. 95 00:09:33,250 --> 00:09:38,250 Wenn ich sie mal unterrichtete habe, hat vor allem sie mich provoziert. 96 00:09:38,250 --> 00:09:42,250 Natalie kann ziemlich frech sein. Und Jamie eigentlich auch. 97 00:09:42,250 --> 00:09:46,750 Sie testen die Grenzen aus und versuchen, dich in die Schranken zu weisen. 98 00:09:46,750 --> 00:09:49,250 Das entspricht nicht meinen Erfahrungen. 99 00:09:49,250 --> 00:09:53,917 Gab es nicht eine Besorgnismeldung ans Jugendamt? 100 00:09:53,917 --> 00:09:56,000 Wegen Natalie? 101 00:09:56,000 --> 00:09:59,042 -Worauf bezog sich diese Meldung? -Das weiß ich nicht. 102 00:09:59,042 --> 00:10:01,584 Davon höre ich zum ersten Mal. 103 00:10:01,584 --> 00:10:05,417 Marta hat das mal erwähnt, aber sie hat ja gekündigt. 104 00:10:05,417 --> 00:10:08,375 Wenn sie dich nicht informiert hat, war es wohl nichts Ernstes. 105 00:10:08,375 --> 00:10:13,084 -Das werde ich klären. -Gab es Presseanfragen? 106 00:10:13,084 --> 00:10:15,417 Die VG hat angerufen. 107 00:10:15,417 --> 00:10:18,500 Da es sich um besonders profilierte Personen dreht,- 108 00:10:18,500 --> 00:10:23,167 -sollten wir beide eine Pressestrategie erarbeiten. 109 00:10:23,167 --> 00:10:25,959 -Verzeihung. Seid ihr vom Krisenteam? -Ja. 110 00:10:25,959 --> 00:10:31,792 Wer kümmert sich um die Angehörigen? Ich komme gerade aus dem Krankenhaus. 111 00:10:31,792 --> 00:10:35,167 Jamie starb, bevor sein Vater eintraf. 112 00:10:35,167 --> 00:10:38,375 Wurde er nicht sofort informiert? 113 00:10:39,917 --> 00:10:42,209 Ellen hat ihn angerufen. 114 00:10:42,209 --> 00:10:48,417 Ich wartete vergeblich, und dann musste ich Ellen anrufen und um seine Nummer bitten. 115 00:10:48,417 --> 00:10:53,167 Und dann kam er, während ich ihn anrief, aber da war Jamie schon tot. 116 00:10:54,209 --> 00:10:58,084 -Wo ist er jetzt? Fuhr er nach Hause? -Nein. 117 00:10:58,084 --> 00:11:04,834 Da kam ein Krankenhauspastor, und dann bin ich gegangen. 118 00:11:04,834 --> 00:11:07,646 Gibt es keine anderen Angehörigen? 119 00:11:07,746 --> 00:11:09,958 Ich muss zugeben, dass es mir schwer fiel, wegzugehen. 120 00:11:09,959 --> 00:11:12,059 Aber ich wusste nicht, was ich tun sollte … 121 00:11:12,159 --> 00:11:14,459 Darum kümmert sich das Krankenhaus. 122 00:11:14,459 --> 00:11:18,750 -Ist Jamies Mutter nicht dort? -Nein. 123 00:11:18,750 --> 00:11:21,709 Jamies Mutter ist tot. 124 00:11:23,417 --> 00:11:26,084 Und er hat keine Geschwister. 125 00:11:26,084 --> 00:11:28,959 Können wir die Telefonlisten bekommen? 126 00:11:28,959 --> 00:11:32,334 Entschuldigung. Da muss ich ran gehen. 127 00:11:32,334 --> 00:11:34,417 Tut mir leid. 128 00:11:35,459 --> 00:11:39,834 Ich fahre jetzt zu Natalie. Jemand sollte mal bei ihr nachhaken. 129 00:11:39,834 --> 00:11:42,667 Und dann wüsste ich wirklich gern mehr über diese Jugendamts-Sache. 130 00:11:42,667 --> 00:11:46,375 Ja, es ist nur … Tu das. 131 00:11:46,375 --> 00:11:51,584 -Und die sozialen Medien? -Da steht es sicher schon. 132 00:12:25,834 --> 00:12:28,167 -Hallo. -Hallo. 133 00:12:39,417 --> 00:12:41,667 -Hallo. -Hallo. 134 00:12:44,625 --> 00:12:46,542 Wie geht es euch? 135 00:12:46,542 --> 00:12:49,084 Also, das ist ist ja völlig … 136 00:12:50,292 --> 00:12:53,375 Wir waren auf dem Polizeirevier. 137 00:12:53,375 --> 00:12:57,167 Dann erfuhren wir, dass er verstorben ist. 138 00:12:57,167 --> 00:13:00,459 Daher müssen wir morgen zum Kinderhaus fahren. 139 00:13:00,459 --> 00:13:02,500 Zum Kinderhaus? 140 00:13:02,500 --> 00:13:06,084 Dort gibt es Verhörspezialisten. Also, für … 141 00:13:06,084 --> 00:13:08,917 -Die mit Kindern reden können. -Die mit Kindern reden können, genau. 142 00:13:08,917 --> 00:13:11,084 Und … 143 00:13:11,084 --> 00:13:14,250 Das wird sicher gut gehen, Lykke? 144 00:13:14,250 --> 00:13:19,125 Warst du auf dem Fußballplatz? Hast du gesehen, was passiert ist? 145 00:13:19,125 --> 00:13:20,250 Ja. 146 00:13:20,250 --> 00:13:22,375 Oder nein. Ich … 147 00:13:22,375 --> 00:13:25,500 -Es war … -Ich hab doch gesagt, was passiert ist. 148 00:13:25,500 --> 00:13:28,304 Ja, du sagtest, ihr habt rumgealbert. 149 00:13:28,404 --> 00:13:31,208 Ich will nur wissen, ob jemand das gesehen hat. 150 00:13:31,209 --> 00:13:33,379 Wieso glaubst du mir nicht? 151 00:13:33,479 --> 00:13:36,249 Ich glaube dir, Lykke. Darum geht es nicht. 152 00:13:36,250 --> 00:13:38,362 Aber du sagst, ihr habt "rumgealbert". 153 00:13:38,462 --> 00:13:44,374 Das ist eine sehr vage Beschreibung. Findest du nicht? 154 00:13:44,375 --> 00:13:47,375 Worüber habt ihr denn gealbert? 155 00:13:47,375 --> 00:13:50,334 -Das weiß ich nicht mehr. -Du weißt es nicht mehr? 156 00:13:50,334 --> 00:13:54,417 Nein, wir standen einfach so rum und redeten miteinander … 157 00:13:54,417 --> 00:13:56,709 Es ging so schnell. 158 00:13:57,709 --> 00:14:00,667 Wieso hast du ihn denn geschlagen? Hat er dich zuerst geschlagen? 159 00:14:00,667 --> 00:14:03,750 Ich habe ihn nicht geschlagen. 160 00:14:03,750 --> 00:14:07,084 Ich sagte doch schon, dass ich ihn geschubst habe. 161 00:14:14,417 --> 00:14:18,709 Entschuldigung. Ich versuche nur herauszufinden, was passiert ist. 162 00:14:18,709 --> 00:14:21,042 Wir müssen darüber reden. 163 00:14:21,042 --> 00:14:24,667 Es gibt verschiedene Arten, wie man darüber reden kann. 164 00:14:32,417 --> 00:14:34,792 Natalie. 165 00:14:34,792 --> 00:14:38,334 Ich möchte dir nur sagen, dass ich dir glaube. 166 00:14:38,334 --> 00:14:43,084 -Das tun wir auch, Lykke. Natürlich. -Das ist schön. 167 00:14:43,084 --> 00:14:46,509 Die Polizei sagt, sie habe ihn geschlagen, und Lykke sagt, sie habe ihn geschubst. 168 00:14:46,609 --> 00:14:48,834 Das ist ein großer Unterschied. 169 00:14:48,834 --> 00:14:54,834 Irgendwas stimmt da nicht. Hat jemand gesehen, dass sie ihn geschlagen hat? 170 00:14:54,834 --> 00:14:58,375 Ja, Amina und Vilde. Aber man kann ihnen nicht vertrauen. 171 00:14:58,375 --> 00:15:00,292 Wieso nicht? 172 00:15:00,292 --> 00:15:04,000 Je schneller man nach einem solchen Vorfall mit einem Kind spricht,- 173 00:15:04,000 --> 00:15:07,417 -desto wahrscheinlicher ist es, dass es die Wahrheit sagt. 174 00:15:07,417 --> 00:15:11,417 Aber sobald sie miteinander reden, beeinflussen sie ihre Geschichten. 175 00:15:11,417 --> 00:15:17,750 Aber … Wann haben sie das gesagt? Das muss doch gleich danach gewesen sein? 176 00:15:17,750 --> 00:15:22,167 Das stimmt, aber du weißt doch, wie die sind. Es wird getratscht. 177 00:15:22,167 --> 00:15:25,250 -Es wird getratscht …? -Ich weiß es nicht. 178 00:15:25,250 --> 00:15:28,917 Kann ich dich noch etwas anderes fragen? 179 00:15:29,017 --> 00:15:32,084 Wir hatten gerade ein Treffen mit dem Krisenteam. 180 00:15:32,084 --> 00:15:35,109 Sie sagten, es habe wegen Natalie- 181 00:15:35,209 --> 00:15:38,959 -eine Besorgnismeldung ans Jugendamt gegeben. 182 00:15:38,959 --> 00:15:42,250 Ja, ich dachte, ihr wüsstet davon. 183 00:15:42,250 --> 00:15:46,209 -Nein. -Das war echt schrecklich. 184 00:15:46,209 --> 00:15:52,667 Johannes Mutter meinte, dass Johanne psychisch fertiggemacht würde. 185 00:15:52,667 --> 00:15:57,917 Auch von anderen Mädchen, aber wohl hauptsächlich von Lykke. 186 00:15:57,917 --> 00:16:01,917 -Daher bekamen wir Besuch vom Jugendamt. -Die Sache wurde fallengelassen. 187 00:16:01,917 --> 00:16:05,900 Ja, zum Glück. Das war echt schrecklich. 188 00:16:06,000 --> 00:16:08,583 Seltsam, dass wir nichts davon erfahren haben. 189 00:16:08,584 --> 00:16:13,417 Ja, also, Marta, die Kontaktlehrerin bei dir war … 190 00:16:13,417 --> 00:16:15,834 -Sie glaubte das nicht. -Nein. 191 00:16:15,834 --> 00:16:21,125 Daher meinte Johannes Mutter, sie müsse andere einschalten. 192 00:16:21,125 --> 00:16:26,250 Die betroffenen Mädchen waren auf völlig verschiedenen Ebenen. 193 00:16:26,250 --> 00:16:28,792 Die sind ja sehr verschieden in dem Alter. 194 00:16:28,792 --> 00:16:32,459 Manche konnten über Sex und Menstruation reden, andere nicht. 195 00:16:32,459 --> 00:16:35,917 Johanne bekam Bauchschmerzen, wenn das Thema war. 196 00:16:35,917 --> 00:16:40,125 Wir nahmen das aber ernst und haben intensiv mit Lykke darüber geredet. 197 00:16:40,125 --> 00:16:43,750 Und sie versprach, dass es nicht wieder vorkommen wird. 198 00:16:43,750 --> 00:16:49,459 Sie schien das sehr ernst zu nehmen. Es hat sich dann wieder beruhigt. 199 00:16:53,125 --> 00:16:55,625 Ich habe solche Kopfschmerzen. 200 00:16:55,625 --> 00:16:58,500 -Hast du Kopfschmerzen? -Nein. 201 00:17:03,959 --> 00:17:05,959 Was machst du? 202 00:17:05,959 --> 00:17:07,750 Einen Bericht schreiben. 203 00:17:08,500 --> 00:17:10,209 -Hallo. -Hallo, Signe. 204 00:17:10,209 --> 00:17:13,584 Das Krisenteam bittet um eine Liste mit besonders empfindlichen Kindern. 205 00:17:13,584 --> 00:17:17,084 Mir fiel Sinat ein, der letztes Jahr seinen Bruder verloren hat. 206 00:17:17,084 --> 00:17:20,334 -Fallen dir noch andere ein? -Ja, viele. 207 00:17:20,334 --> 00:17:23,459 Johanne ist sehr empfindlich. Sie weint viel. 208 00:17:23,459 --> 00:17:28,334 Ja, das tut ihr Mutter auch. Eine effektive Verhandlungsmethode. 209 00:17:28,334 --> 00:17:31,917 -Ich habe mit Johannes Mutter geredet. -Hat sie geweint? 210 00:17:31,917 --> 00:17:36,292 Sie sprach wie immer mit dünner Stimme. 211 00:17:36,292 --> 00:17:40,792 Kannst du die Liste sofort machen? Das Krisenteam will die heute haben. 212 00:17:40,792 --> 00:17:45,500 Jetzt? Ich wollte gerade meine Kinder vom Kindergarten abholen. 213 00:17:45,500 --> 00:17:48,167 Vielleicht kann Peter das machen? 214 00:17:48,167 --> 00:17:51,084 Nein, das kann er nicht. 215 00:17:51,084 --> 00:17:55,375 Ich könnte die Liste erstellen, wenn die Kinder im Bett sind. 216 00:17:55,375 --> 00:17:57,834 Ich hätte sie lieber gleich. 217 00:17:57,834 --> 00:18:02,625 Ich muss jetzt aber wirklich zum Kindergarten. 218 00:18:02,625 --> 00:18:07,625 Ich kann dir die Namen doch nachher per SMS schicken? 219 00:18:07,625 --> 00:18:10,250 Ja, aber … 220 00:18:10,250 --> 00:18:12,292 Ja, mach das. 221 00:18:14,375 --> 00:18:17,375 Hast du Jamies Vater angerufen? 222 00:18:17,375 --> 00:18:21,417 Das war echt hart im Krankenhaus. 223 00:18:21,417 --> 00:18:26,209 -Das muss ich zugeben. -Erzähl uns davon. 224 00:18:26,209 --> 00:18:32,292 Ich war im Krankenhaus, als er kam. Er brach einfach zusammen. 225 00:18:32,292 --> 00:18:35,042 Und dann saß ich dort allein … 226 00:18:36,125 --> 00:18:39,167 Ich wusste nicht, was ich sagen soll. 227 00:18:40,375 --> 00:18:43,917 Wie oft warst du schon in so einer Situation, Signe? 228 00:18:43,917 --> 00:18:47,209 Du hast bestimmt getan, was du konntest. 229 00:18:47,209 --> 00:18:50,542 -Hast du ihn in den Arm genommen? -Ja. 230 00:18:51,792 --> 00:18:56,209 Ich muss los. Ich simse dir später, Liv. Bis dann. 231 00:18:56,209 --> 00:18:58,500 Tschüs, Signe. 232 00:19:03,625 --> 00:19:05,667 In den Arm genommen … 233 00:19:07,250 --> 00:19:10,292 -Willst du noch einen Kaffee? -Ja, bitte. 234 00:20:13,750 --> 00:20:18,459 Seltsam, dass Marta mich nicht vorgewarnt hat, wenn die Lage so ernst war,- 235 00:20:18,459 --> 00:20:23,375 -dass Johannes Mutter das Jugendamt eingeschaltete. Sehr seltsam. 236 00:20:26,292 --> 00:20:29,834 Marta? Hat die nicht gekündigt? 237 00:20:29,834 --> 00:20:31,813 Ja, als wir ins neue Gebäude zogen. 238 00:20:31,913 --> 00:20:34,292 Sie wollte die Umstellung auf offene Räume nicht mitmachen. 239 00:20:34,292 --> 00:20:37,459 Sie arbeitet jetzt als Praktizierende Philosophin. 240 00:20:37,459 --> 00:20:42,417 Sie konnte sich immer so gut auf das Wesentliche konzentrieren. 241 00:20:42,417 --> 00:20:45,959 Das Wort, das ich heute am häufigsten benutzt habe, ist "Notfallplan". 242 00:20:45,959 --> 00:20:50,709 Kein Wort über Schock und Trauer und darüber, wie wir uns fühlen. 243 00:20:50,709 --> 00:20:54,167 Hauptsache, wie haben uns an den Notfallplan gehalten. 244 00:20:54,167 --> 00:20:58,375 "Notfallplan" ist ein ziemlich vager Begriff. 245 00:20:58,375 --> 00:21:03,042 Darin wird nicht einkalkuliert, wie Menschen in Extremsituationen reagieren. 246 00:21:03,042 --> 00:21:09,417 Ist das denn nicht der Sinn eines Notfallplans? 247 00:21:09,417 --> 00:21:14,042 Man kann sich nicht darauf vorbereiten. Es ist immer ein Schock. 248 00:21:14,042 --> 00:21:18,917 Du hattest doch erwähnt, dass Natalie gemobbt wurde. 249 00:21:18,917 --> 00:21:22,750 Ist es das, was Johannes Mutter gemeint hat? 250 00:21:22,750 --> 00:21:26,750 Nein, sie behauptete, dass Natalie die Mobberin ist. 251 00:21:26,750 --> 00:21:30,000 Nein. Anna würde niemals jemanden mobben. 252 00:21:30,000 --> 00:21:32,875 Ist das Klima in der Schule viel rauer geworden? 253 00:21:32,875 --> 00:21:34,709 Nein. 254 00:21:34,709 --> 00:21:40,125 Kari sagte mir mal, dass Anna eigentlich auf die Waldorfschule sollte. 255 00:21:40,125 --> 00:21:46,000 Aber Sigurd meinte, dass sie besser auf eine gemischte Schule gehen sollte,- 256 00:21:46,000 --> 00:21:49,209 -mit mehr Migrantenkindern. 257 00:21:49,209 --> 00:21:50,984 Es macht mich fertig, wenn Leute so reden. 258 00:21:51,084 --> 00:21:54,459 Wieso achten sie nicht darauf, wie gut unsere Schule ist? 259 00:21:54,459 --> 00:22:00,000 Wir schneiden im nationalen Vergleich gut ab. Hohe Zufriedenheit, wenig Mobbing. 260 00:22:01,834 --> 00:22:07,084 Aber wenn es mit Mobbing zu tun hat, müssen wir Maßnahmen ergreifen. 261 00:22:07,084 --> 00:22:09,250 Ich glaube nicht, dass es so ist. 262 00:22:09,250 --> 00:22:12,834 Ich spreche nicht leichtfertig von Mobbing,- 263 00:22:12,834 --> 00:22:16,375 -aber wir dürfen da nicht durch die Finger sehen. 264 00:22:16,375 --> 00:22:21,125 -Heißt es nicht "zwischen die Finger"? -Nein, es heißt "durch". 265 00:22:22,417 --> 00:22:24,959 Was für ein Salat ist das? Der sieht gut aus. 266 00:22:24,959 --> 00:22:28,417 Er besteht aus Fenchel, Granatäpfeln und Schimmelkäse. 267 00:22:33,959 --> 00:22:40,375 Ich frage mich, wo die Grenze zwischen rauem Tonfall und Mobbing verläuft. 268 00:22:41,417 --> 00:22:45,084 Ich habe neulich erst gehört, wie jemand Natalie "Hure" nannte. 269 00:22:45,084 --> 00:22:49,959 Dieses Wort finde ich schwierig. Ich wurde schon oft so betitelt. 270 00:22:49,959 --> 00:22:53,250 Hure? Du? 271 00:22:53,250 --> 00:22:55,167 Ja. 272 00:22:56,334 --> 00:23:01,167 Von Ex-Freunden und Schülern. Hat dich noch niemand eine Hure genannt? 273 00:23:01,167 --> 00:23:05,417 -Jedenfalls keine Kinder. -Aber ihr geht doch dagegen vor? 274 00:23:05,417 --> 00:23:07,375 Ja, wir versuchen es. 275 00:23:07,375 --> 00:23:10,834 Ich habe schon so viele Entwicklungs- gespräche mit Eltern geführt. 276 00:23:10,834 --> 00:23:14,042 Die interessiert die Ausdrucksweise ihrer Kinder nicht,- 277 00:23:14,042 --> 00:23:17,417 -sondern nur, ob sich die Kinder gut entwickeln. 278 00:23:17,417 --> 00:23:20,417 Sie finden es unglaublich wichtig, dass wir ihre Kinder "sehen". 279 00:23:20,417 --> 00:23:23,334 "Wie könnte ich deinen Sohn übersehen", sage ich dann. 280 00:23:23,334 --> 00:23:26,917 "Er nennt mich 'Hure'; natürlich sehe ich ihn." 281 00:23:26,917 --> 00:23:32,125 Die Frage ist eher: Sieht er mich? Aber das interessiert sie nicht. 282 00:23:32,125 --> 00:23:35,750 Ich frage nur, weil ich versuche, eine Erklärung zu finden. 283 00:23:35,750 --> 00:23:41,292 -Brauchen wir keine Servietten, Mama? -Doch. Hol bitte welche aus der Küche. 284 00:23:44,584 --> 00:23:48,000 -Der Salat war sehr lecker. -Danke. 285 00:23:48,000 --> 00:23:51,542 Du musst was essen. Du hast noch nichts gegessen. 286 00:23:51,542 --> 00:23:54,375 Mama, bitte. 287 00:23:57,542 --> 00:24:01,417 Dieser Jamie … Wurde er auch gemobbt? 288 00:24:01,417 --> 00:24:04,084 Nein, ich glaube nicht. 289 00:24:05,000 --> 00:24:09,792 Die Sünden der Eltern wirken sich ja oft auf die Kinder aus. 290 00:24:09,792 --> 00:24:14,375 Mit den "Sünden der Eltern" meinst du, dass der Vater Frp-Politiker ist? 291 00:24:14,375 --> 00:24:18,375 -Ja, nein, also … -Was ist das für eine Logik? 292 00:24:18,375 --> 00:24:23,084 Was ist mit den anderen Frp-Kindern? Werden die etwa auch gemobbt? 293 00:24:23,084 --> 00:24:27,125 Nein, aber da Annas Vater AP-Politiker ist, dachte ich … 294 00:24:27,125 --> 00:24:31,667 Du denkst, das ist wegen der politischen Differenzen der Eltern passiert? 295 00:24:31,667 --> 00:24:34,250 Nein. 296 00:24:34,250 --> 00:24:39,792 So habe ich das nicht gemeint. Eigentlich spielt es keine Rolle. 297 00:24:41,417 --> 00:24:45,834 Ich bin kein Fan von Lundemo, aber jetzt … 298 00:24:45,834 --> 00:24:48,375 Er tut mir so leid. 299 00:24:48,375 --> 00:24:52,250 Es muss schrecklich sein, sein eigenes Kind zu verlieren. 300 00:24:54,625 --> 00:24:57,000 Ich muss los. 301 00:24:57,000 --> 00:25:00,125 Willst du keinen Kuchen essen? Den weltbesten. 302 00:25:01,167 --> 00:25:05,084 -Gibt es noch Kuchen? -Das macht man so am Geburtstag. 303 00:25:05,084 --> 00:25:08,125 Oh, das hatte ich vergessen. 304 00:25:08,125 --> 00:25:10,750 Du hast deinen Geburtstag vergessen? 305 00:25:12,750 --> 00:25:15,709 Worüber denkst du nach? 306 00:25:15,709 --> 00:25:18,125 Atme tief durch. 307 00:25:18,125 --> 00:25:22,667 Und hör dir an, was die Leute um dich herum sagen. Lass sie reden. 308 00:25:22,667 --> 00:25:24,875 Das ist sehr wichtig. 309 00:25:25,917 --> 00:25:28,750 Vergiss dein Geschenk nicht. 310 00:25:32,709 --> 00:25:35,750 Ich wollte sie einpacken, aber … 311 00:25:35,750 --> 00:25:38,167 -Sind das Gardinen? -Ja. 312 00:25:38,167 --> 00:25:40,334 Ist das mein Geschenk? 313 00:25:40,334 --> 00:25:46,000 Du stehst ja nicht so auf Gardinen, aber bei dir kann ja jeder reingucken. 314 00:25:46,000 --> 00:25:49,500 Da kann keiner reingucken. Wieso schenkst du sie nicht Jan und Anders? 315 00:25:49,500 --> 00:25:51,992 Die haben doch ihren eigenen Stil. 316 00:25:52,092 --> 00:25:54,584 Ich habe sie für dich genäht. Willst du sie nicht haben? 317 00:25:54,584 --> 00:25:58,250 Doch, natürlich. Entschuldige. Vielen Dank. 318 00:25:58,250 --> 00:26:00,334 Anders, ich gehe jetzt. 319 00:26:06,917 --> 00:26:09,417 Denkst du, deine Schwester ist einsam? 320 00:26:09,417 --> 00:26:11,292 Nein. 321 00:26:12,584 --> 00:26:14,875 Ja, vielleicht ein bisschen. 322 00:26:18,000 --> 00:26:20,709 Ich hab sie wirklich gern. 323 00:26:20,709 --> 00:26:22,542 Deine Mutter auch. 324 00:26:23,834 --> 00:26:29,084 Es ist großzügig von ihr, dass wir bei ihr wohnen dürfen, bis die Wohnung frei ist. 325 00:26:34,042 --> 00:26:36,917 Hey. Was ist los? 326 00:26:37,959 --> 00:26:39,125 Nichts. 327 00:26:39,125 --> 00:26:42,417 Ach, komm. Sag schon. Ich kenne dich doch. 328 00:26:42,417 --> 00:26:44,417 Da ist etwas. 329 00:26:50,334 --> 00:26:53,750 Ich habe das Gefühl, dass das, was heute passiert ist, meine Schuld ist. 330 00:26:54,792 --> 00:26:56,792 Wieso? 331 00:26:57,917 --> 00:26:59,667 Weil … 332 00:27:04,250 --> 00:27:08,042 Wir haben einen Plan für die Pausenaufsicht in der Schule. 333 00:27:09,334 --> 00:27:12,834 Wir teilen den Schulhof unter uns auf, wenn wir mit Pausenaufsicht dran sind. 334 00:27:12,834 --> 00:27:14,792 Und … 335 00:27:17,500 --> 00:27:21,334 … ich hätte auf dem Fußballplatz sein sollen. 336 00:27:24,167 --> 00:27:26,375 Du warst also nicht dort? 337 00:27:32,084 --> 00:27:37,084 Ich war gerade zur Arbeit gekommen, und dann kam ein neuer Referendar. 338 00:27:38,959 --> 00:27:44,542 Und dann blieben einige von uns stehen, um ihm zu erklären, wo er hin muss. 339 00:27:44,542 --> 00:27:50,167 Ich sagte, ich könne mit ihm reingehen und ihm das Büro zeigen. 340 00:27:50,167 --> 00:27:52,375 Oh. 341 00:27:54,417 --> 00:27:57,042 Wieso sagst du "oh"? 342 00:27:58,709 --> 00:28:03,084 Ich war gerade durch die Tür, als Ellen vom Büro kam. 343 00:28:03,084 --> 00:28:05,584 Da schickte ich ihn mit ihr mit. 344 00:28:05,584 --> 00:28:10,209 Danach ging ich Richtung Fußballplatz, aber da war es schon passiert. 345 00:28:10,209 --> 00:28:13,625 Wie lange warst du nicht da, wo du hättest sein sollen? 346 00:28:15,042 --> 00:28:17,417 Keine Ahnung. Zwei Minuten. 347 00:28:17,417 --> 00:28:20,584 Vielleicht drei Minuten. Ich weiß es nicht. 348 00:28:25,417 --> 00:28:28,000 -Was denkst du? -Also … 349 00:28:30,959 --> 00:28:34,125 -Denkst du, es ist meine Schuld? -Nein! 350 00:28:34,125 --> 00:28:36,375 Nein, bist du verrückt? 351 00:28:40,834 --> 00:28:43,417 Und was sagt Liv dazu? 352 00:28:45,417 --> 00:28:48,917 Keine Ahnung. Ich habe nicht mit ihr geredet. 353 00:28:56,000 --> 00:28:57,500 Hey. 354 00:28:58,542 --> 00:29:01,167 Es ist nicht deine Schuld. 355 00:29:11,417 --> 00:29:13,917 Ich krieg's nicht aus dem Kopf raus. 356 00:29:32,042 --> 00:29:36,500 ♫ Stille Nacht ♫ 357 00:29:40,625 --> 00:29:45,250 ♫ Heilige Nacht ♫ 358 00:29:47,292 --> 00:29:51,667 ♫ Alles schläft ♫ 359 00:29:53,542 --> 00:29:58,250 ♫ einsam wacht ♫ 360 00:30:01,042 --> 00:30:06,500 ♫ Nur das traute ♫ 361 00:30:07,542 --> 00:30:12,459 ♫ hochheilige Paar ♫ 362 00:30:14,667 --> 00:30:19,709 ♫ Holder Knabe ♫ 363 00:30:19,709 --> 00:30:24,917 ♫ im lockigen Haar ♫ 364 00:30:27,500 --> 00:30:37,917 ♫ Schlaf in himmlischer Ruh ♫ 365 00:30:40,375 --> 00:30:47,709 ♫ Schlaf in himmlischer Ruh ♫ 366 00:31:03,042 --> 00:31:05,292 Mama! 367 00:31:06,584 --> 00:31:08,125 Mama! 368 00:31:09,750 --> 00:31:12,125 Mama! 369 00:31:12,125 --> 00:31:14,917 Oh je, meine Kleine! 370 00:31:22,500 --> 00:31:26,167 Das ist natürlich eine Reaktion. 371 00:31:26,167 --> 00:31:31,292 Ich könnte selbst die ganze Zeit brechen. Ich habe Bauchschmerzen. 372 00:31:34,167 --> 00:31:37,250 Was wird jetzt passieren? 373 00:31:37,250 --> 00:31:39,709 Ich weiß es nicht. 374 00:31:39,709 --> 00:31:43,750 -Musst du hier deine Nägel schneiden? -Ich sammle sie gleich auf. 375 00:31:47,417 --> 00:31:53,334 Sollen wir heute zum Kinderhaus fahren, obwohl sie sich gerade erbrochen hat? 376 00:31:53,334 --> 00:31:57,417 Sollen wir den Termin verschieben? Wäre das nicht blöd? 377 00:31:57,417 --> 00:32:00,375 Aber sie ist doch krank? 378 00:32:00,375 --> 00:32:05,167 Ich will das unbedingt schnell hinter mich bringen. 379 00:32:06,209 --> 00:32:07,959 Ja. 380 00:32:07,959 --> 00:32:11,250 Ich habe letzte Nacht kein Auge zugedrückt. 381 00:32:12,292 --> 00:32:14,542 Ich habe solche Schuldgefühle. 382 00:32:14,542 --> 00:32:18,792 Ist da etwas, was wir getan haben oder hätten tun müssen? 383 00:32:18,792 --> 00:32:23,292 -Hast du keine Schuldgefühle? -Doch. 384 00:32:23,292 --> 00:32:29,875 Ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass sie dazu in der Lage war. 385 00:32:31,500 --> 00:32:33,709 Sie ist doch nicht so eine. 386 00:32:33,709 --> 00:32:38,417 Was meinst du mit "so eine"? Es ist ein Junge gestorben. 387 00:32:38,417 --> 00:32:43,125 Und irgendwie hat Lykke seinen Tod verursacht. 388 00:32:43,125 --> 00:32:44,542 Ja. 389 00:32:44,542 --> 00:32:48,459 Aber irgendwas stimmt hier nicht. 390 00:32:48,459 --> 00:32:52,542 Wie soll sie das geschafft haben? Das frage ich mich. 391 00:32:53,709 --> 00:32:59,959 Dazu braucht es eine Art Aggression oder Kraft, die sie nicht besitzt. 392 00:32:59,959 --> 00:33:04,667 Woher sollte sie die haben? Von mir hat sie die nicht. 393 00:33:05,709 --> 00:33:09,917 Ich könnte mich bestimmt prügeln, wenn ich nur wütend genug bin. 394 00:33:09,917 --> 00:33:14,167 -Ich glaube nicht, dass du das könntest. -Natürlich. 395 00:33:16,709 --> 00:33:22,084 Das steckt ins uns allen, Sigurd. Das sind unsere Instinkte. Wir sind Tiere. 396 00:33:22,084 --> 00:33:25,417 Das meine ich: Wir sind doch keine Tiere. 397 00:33:25,417 --> 00:33:29,542 Doch, das sind wir. Wir haben die gleichen Instinkte. 398 00:33:29,542 --> 00:33:32,750 Über Millionen von Jahren haben wir uns entwickelt … 399 00:33:32,750 --> 00:33:36,750 Über Amphibien und Affen und all diese Tiere. 400 00:33:36,750 --> 00:33:40,084 -Aber ich merke … -Wir haben nur größere Gehirne. 401 00:33:40,084 --> 00:33:44,084 Es ist echt mies, dass wir uns von Lykkes Tat distanzieren,- 402 00:33:44,084 --> 00:33:49,042 -indem wir sagen, wir könnten das nicht, wir könnten nie jemanden verletzen. 403 00:33:49,042 --> 00:33:51,834 Aber Lykke kann es offenbar. 404 00:33:51,834 --> 00:33:55,417 -Oh. -Bist du zu schnell aufgestanden? 405 00:33:58,709 --> 00:34:03,042 -Du hast Ausschlag auf der Schulter. -Ja, ich werde sie eincremen. 406 00:34:03,042 --> 00:34:05,584 Das sieht schlimm aus. 407 00:34:07,459 --> 00:34:12,125 Es bringt Lykke nichts, wenn wir in Schuldgefühlen ertrinken.. 408 00:34:12,125 --> 00:34:16,875 Nein, aber es lässt sich nicht so leicht vermeiden. 409 00:34:23,125 --> 00:34:26,459 Wir müssen uns bei Jamies Vater melden. 410 00:34:26,459 --> 00:34:29,750 -Ich habe mal überlegt … -Was? 411 00:34:29,750 --> 00:34:34,125 Ich habe überlegt, was wäre, wenn es andersrum wäre … 412 00:34:34,125 --> 00:34:36,375 Ja. 413 00:34:36,375 --> 00:34:41,042 Ich weiß nicht, ob ich mit ihm reden oder ihm begegnen wollen würde. 414 00:34:41,042 --> 00:34:45,000 Wir müssen aber Kontakt zu Jamies Vater aufnehmen. 415 00:34:45,000 --> 00:34:49,459 -Das müssen wir. -Ja, aber muss es JETZT sein? 416 00:34:49,459 --> 00:34:54,375 Er muss doch … Er sollte erst dafür bereit sein. 417 00:34:54,375 --> 00:34:59,875 Ja, aber wir müssen es trotzdem tun. Alles andere wäre unanständig. 418 00:35:51,042 --> 00:35:53,792 Was passiert als Nächstes? 419 00:35:57,000 --> 00:36:01,792 Er wird zur Rechtsmedizin gefahren, und dann wird er obduziert. 420 00:36:06,209 --> 00:36:09,584 Ich hatte das Gefühl, dass ich die Schule nicht verlassen kann. 421 00:36:12,042 --> 00:36:15,792 -Ich schickte dir haufenweise SMS. -Hab ich gemerkt. 422 00:36:21,292 --> 00:36:24,417 Es weißt ja keiner, dass wir zusammen sind. 423 00:36:26,625 --> 00:36:29,959 Ich schaffe das nicht. 424 00:36:29,959 --> 00:36:31,709 Entschuldigung. 425 00:36:39,000 --> 00:36:40,584 Entschuldigung. 426 00:36:40,584 --> 00:36:44,292 Eins nach dem anderen. Bis später dann. 427 00:36:44,292 --> 00:36:47,334 Helene! Hast du kurz Zeit? 428 00:36:47,334 --> 00:36:48,667 Einen Moment. 429 00:36:53,000 --> 00:36:57,000 Gestern, als Liv mich bat, länger zu bleiben … Nein, danke. 430 00:36:57,000 --> 00:37:00,334 Ich fand das nicht in Ordnung. 431 00:37:00,334 --> 00:37:04,125 Ich wollte dich fragen, ob du darauf reagiert hast. 432 00:37:04,125 --> 00:37:06,258 Sie wusste doch, dass ich meine Kinder abholen muss. 433 00:37:06,358 --> 00:37:10,777 Peter fand es unglaublich, dass sie mir Überstunden aufbrummen wollte,- 434 00:37:10,877 --> 00:37:14,915 -obwohl sie wusste, dass ich die Kinder abholen muss. 435 00:37:15,017 --> 00:37:16,584 Dazu hat sie doch kein Recht? 436 00:37:16,584 --> 00:37:21,792 Liv fragte, ob Peter die Kinder abholen kann, du verneintest, sie akzeptierte das. 437 00:37:21,792 --> 00:37:25,000 -Ist das nicht korrekt? -Schon … 438 00:37:25,000 --> 00:37:29,334 Ich fand's nicht in Ordnung, dass sie mir ein schlechtes Gewissen machte. 439 00:37:29,334 --> 00:37:33,084 Ich glaube nicht, dass Liv absichtlich … 440 00:37:33,084 --> 00:37:37,375 -Hallo. Ist das Krisenteam da? -Hast du verschlafen? 441 00:37:37,375 --> 00:37:43,125 Das Krisenteam hat das Kollegium gebrieft und geht jetzt durch die Klassen. 442 00:37:43,125 --> 00:37:47,459 Um neun ist Elternbeiratssitzung. Das ist jetzt. Bist du bereit? 443 00:37:47,459 --> 00:37:49,971 Danke für die SMS gestern, Signe. Das war sehr nett. 444 00:37:50,071 --> 00:37:52,583 Kein Problem. 445 00:37:52,584 --> 00:37:54,375 Komme gleich. 446 00:37:55,417 --> 00:37:58,000 -War noch was? -Ja. 447 00:37:58,000 --> 00:38:01,459 Ja, ich dachte nur … 448 00:38:01,459 --> 00:38:04,709 Es war ja niemand auf dem Fußballplatz, als es passierte. 449 00:38:04,709 --> 00:38:07,292 Eigentlich hätte Anders dort sein sollen. 450 00:38:07,292 --> 00:38:10,459 Ja, er war mit dem Referendar beschäftigt. 451 00:38:10,459 --> 00:38:13,075 Wir können nicht immer überall sein. 452 00:38:13,175 --> 00:38:15,791 Aber ich bin mir nicht sicher, ob Liv das weiß. 453 00:38:15,792 --> 00:38:19,375 Vielleicht sollten wir ihr das sagen? 454 00:38:19,375 --> 00:38:21,084 -Ja? -Hallo? 455 00:38:21,084 --> 00:38:23,250 Kann sich jemand um diesen armen Mann kümmern? 456 00:38:23,350 --> 00:38:25,916 Oh, du Armer. 457 00:38:47,292 --> 00:38:50,417 Das Krisenteam arbeitet gerade daran. 458 00:38:50,417 --> 00:38:53,667 Sie haben Erfahrung im Umgang mit den Medien. 459 00:38:53,667 --> 00:38:58,417 -Helene hat euch schon gebrieft? -Danke, Liv. 460 00:38:58,417 --> 00:39:00,709 Hat sie. 461 00:39:00,709 --> 00:39:03,834 Drückt uns die Daumen. 462 00:39:03,834 --> 00:39:06,417 Es … 463 00:39:06,417 --> 00:39:08,500 -Möchtest du Kaffee? -Ja, danke. 464 00:39:09,959 --> 00:39:13,375 Wir sind natürlich … 465 00:39:13,375 --> 00:39:17,417 Wir finden das schrecklich traurig. 466 00:39:17,417 --> 00:39:21,000 Entschuldige, Simon, ich schließe mal die Tür. 467 00:39:26,375 --> 00:39:33,042 Dieser Brief, den wir gestern erhielten … 468 00:39:33,042 --> 00:39:36,375 Der war sehr vage. 469 00:39:37,417 --> 00:39:42,417 Auch wenn ihr euch an die korrekten Prozeduren gehalten habt … 470 00:39:43,459 --> 00:39:48,209 Ich verstehe nicht, wie sie ihn umbringen konnte,- 471 00:39:48,209 --> 00:39:51,334 -ohne dass jemand es gesehen hat und hätte eingreifen können. 472 00:39:51,334 --> 00:39:56,709 Können wir bitte vorsichtig sein mit dem Wort "umbringen"? 473 00:39:56,709 --> 00:39:59,500 Genau das ist doch passiert. 474 00:39:59,500 --> 00:40:03,667 Es gibt einen großen Unterschied zwischen "jemanden umbringen"- 475 00:40:03,667 --> 00:40:06,834 -und "jemandes Tod verursachen". 476 00:40:06,834 --> 00:40:10,417 Die Worte, die wir jetzt wählen,- 477 00:40:10,417 --> 00:40:16,084 -wirken sich darauf aus, wie wir - und auch die Schüler - die Lage begreifen. 478 00:40:17,750 --> 00:40:21,375 -Versteht ihr, was ich meine? -Nein, nicht ganz. 479 00:40:21,375 --> 00:40:24,584 Wieso kann man das Kind nicht beim Namen nennen? 480 00:40:24,584 --> 00:40:29,959 Ja, wenn man sich ganz sicher ist, wie dieses Kind heißt, dann schon. 481 00:40:29,959 --> 00:40:36,042 Egal, welche Worte wir benutzen: Wir haben einige Fragen. 482 00:40:36,042 --> 00:40:38,334 Das verstehen wir. 483 00:40:38,334 --> 00:40:43,000 Sind die Routinen der Schule- 484 00:40:43,000 --> 00:40:47,375 -in Bezug auf die Aufsicht und solche Dinge gut genug? 485 00:40:48,417 --> 00:40:52,042 Wie lange wusstet ihr schon, dass Natalie instabil ist? 486 00:40:52,042 --> 00:40:56,792 -Und wieso habt ihr nichts unternommen? -Natalie ist nicht instabil. 487 00:40:56,792 --> 00:41:01,750 Aha? Das denke ich schon. 488 00:41:01,750 --> 00:41:05,500 Ich habe schon früher auf Natalies Verhalten reagiert. 489 00:41:05,500 --> 00:41:08,917 Ich sprach mit Marta darüber, als sie noch hier war. Aber … 490 00:41:08,917 --> 00:41:11,575 Ich hatte nicht das Gefühl, dass sie es ernst nimmt. 491 00:41:11,675 --> 00:41:14,333 Worum ging es? 492 00:41:14,334 --> 00:41:16,917 Wieso bist du nicht zu mir gekommen? 493 00:41:16,917 --> 00:41:18,454 Marta war ja Kontaktlehrerin. 494 00:41:18,554 --> 00:41:23,291 Ich wollte sie nicht übergehen, indem ich mich an dich wende. 495 00:41:23,292 --> 00:41:27,292 Johanne hatte lange Zeit Angst vor Natalie. 496 00:41:27,292 --> 00:41:32,542 Und so, wie sie Natalie beschreibt, ist sie eine tickende Zeitbombe. 497 00:41:32,542 --> 00:41:37,792 Sie wollte Vilde und Amina dazu bringen, Nacktfotos ins Netz zu stellen. 498 00:41:37,792 --> 00:41:42,084 Sie hat Johanne mehrmals "Hure" genannt. Die sind 13 Jahre alt! 499 00:41:42,084 --> 00:41:46,000 Das ist fast schon geistiges Mobbing. Johanne kann nachts nicht schlafen. 500 00:41:46,000 --> 00:41:49,667 Das war total schrecklich für sie. 501 00:41:49,667 --> 00:41:56,167 Manchmal ging es so weit, dass ich das Jugendamt einschalten wollte. 502 00:41:57,209 --> 00:42:01,834 Aber das hast du nicht getan? Wieso bist du damit nicht zu uns gekommen? 503 00:42:01,834 --> 00:42:07,459 Bin ich. Ich habe beim Elternsprechtag mit dir darüber gesprochen, Anders. 504 00:42:07,459 --> 00:42:12,792 Ich fragte dich, ob dir an Natalie ungewöhnliches Verhalten aufgefallen ist. 505 00:42:12,792 --> 00:42:19,250 Ob es ihr vielleicht nicht gut ging und sie deshalb so aggressiv ist. 506 00:42:19,250 --> 00:42:25,125 Wir helfen ja gern, wenn etwas los ist. Aber dir war nichts aufgefallen. 507 00:42:25,125 --> 00:42:29,917 -So habe ich deine Frage nicht verstanden. -Wie denn dann? 508 00:42:29,917 --> 00:42:35,042 Also, ich … Um ehrlich zu sein, verstand ich nicht, was du meintest. 509 00:42:35,042 --> 00:42:41,375 Wieso hast du von Natalie gesprochen, obwohl es um Johanne gehen sollte? 510 00:42:41,375 --> 00:42:44,750 Natalie gehört zu den aufgewecktesten Schülerinnen. 511 00:42:44,750 --> 00:42:46,917 Das hört sich total verrückt an. 512 00:42:46,917 --> 00:42:53,334 Der Tonfall unter den Schülern kann rau sein, ohne dass wir es bemerken. 513 00:42:53,334 --> 00:42:56,667 Das hat aber nichts mit dem Todesfall zu tun. 514 00:42:56,667 --> 00:42:59,375 Natürlich könnte es das! 515 00:42:59,375 --> 00:43:03,125 Wenn Natalie eine tickende Zeitbombe ist. 516 00:43:03,125 --> 00:43:08,584 Es darf keine Schüler in der Klasse geben, die ein Risiko für die anderen darstellen. 517 00:43:08,584 --> 00:43:13,584 Haben sich noch andere beschwert, oder nur Johanne? 518 00:43:13,584 --> 00:43:16,667 Also … Ich weiß es nicht. 519 00:43:16,667 --> 00:43:22,167 Victor hat nichts davon gesagt, aber er lebt ja in seiner eigenen Welt. 520 00:43:22,167 --> 00:43:25,125 Aber sie muss jetzt die Schule wechseln, oder? 521 00:43:25,125 --> 00:43:28,417 Zuerst müssen wir herausfinden, was passiert ist,- 522 00:43:28,417 --> 00:43:31,792 -und dann überlegen wir, was für sie und die anderen das Beste ist. 523 00:43:31,792 --> 00:43:35,709 Am Wichtigsten ist es doch wohl, ein sicheres schulisches Umfeld zu schaffen? 524 00:43:35,709 --> 00:43:39,417 Ja, und Natalie ist auch ein Teil dieses schulischen Umfeldes. 525 00:43:39,417 --> 00:43:42,084 Wir schaffen kein sicheres schulisches Umfeld,- 526 00:43:42,084 --> 00:43:46,459 -indem wir einfach jemanden entfernen, der in Schwierigkeiten geraten ist. 527 00:43:46,459 --> 00:43:51,084 "Schwierigkeiten" … Okay. Wir sprechen hier von Mord! 528 00:43:51,084 --> 00:43:53,292 Wir sprechen über ein dreizehnjähriges Mädchen,- 529 00:43:53,392 --> 00:43:56,000 -das bei einem Unglück den Tod eines anderen verursacht hat. 530 00:43:56,000 --> 00:43:58,779 Das klingt, als würdest du es bagatellisieren. 531 00:43:58,879 --> 00:44:00,458 Nein, das tu ich nicht. 532 00:44:02,417 --> 00:44:04,367 Ich höre, was du sagst. 533 00:44:04,467 --> 00:44:06,417 Aber was ich sage ist nicht das, was du hörst. 534 00:44:06,417 --> 00:44:10,792 Es geschah nicht absichtlich. Es war ein Unfall. 535 00:44:10,792 --> 00:44:14,417 Das hätte jedem von uns passieren können. 536 00:44:14,417 --> 00:44:17,083 Bei einer guten Gemeinschaft geht es nicht nur darum,- 537 00:44:17,183 --> 00:44:20,249 -vermeintliche Bedrohungen zu entfernen,- 538 00:44:20,250 --> 00:44:23,708 -sondern darum, das Verantwortungsgefühl der Schüler untereinander- 539 00:44:23,808 --> 00:44:25,666 -und für die Schulgemeinschaft zu stärken. 540 00:44:25,767 --> 00:44:27,696 Und das ist die Policy der Schule? 541 00:44:27,796 --> 00:44:32,125 Es ist eher die Beschreibung meines Postens in der Schule. 542 00:44:32,125 --> 00:44:35,292 Wird es denn keine Untersuchung geben? 543 00:44:35,292 --> 00:44:39,129 Es ist wichtig, dass ihr das gründlich untersucht, um Schwachstellen zu finden. 544 00:44:39,229 --> 00:44:41,966 Ja. Das ist uns auch wichtig. 545 00:44:42,067 --> 00:44:45,625 Wir wissen, dass unsere Aufsicht den Vorschriften entsprach. 546 00:44:45,625 --> 00:44:50,625 Wir werden uns natürlich genau ansehen, was passiert ist, und den Handlungsverlauf. 547 00:44:50,625 --> 00:44:55,584 Und dann werden wir unsere Routinen durchgehen und gründlich evaluieren. 548 00:44:58,209 --> 00:45:01,542 Wird es morgen eine Gedenkstunde geben? 549 00:45:01,542 --> 00:45:03,584 Ja. 550 00:45:03,584 --> 00:45:06,084 Es gibt einige … 551 00:45:06,084 --> 00:45:09,709 Jamie war so ein toller Junge, und viele werden ihn vermissen. 552 00:45:09,709 --> 00:45:14,209 Daher haben wir uns überlegt, dass es schön wäre,- 553 00:45:14,209 --> 00:45:20,542 -wenn die Schule eine Facebookseite einrichten könnte, eine Kondolenzseite,- 554 00:45:20,542 --> 00:45:25,250 -wo die Menschen Erinnerungen und Gedanken teilen können. 555 00:45:25,250 --> 00:45:27,959 Ja, wir verstehen dieses Bedürfnis. 556 00:45:27,959 --> 00:45:31,917 Aber wir nutzen die gemeinsamen Online-Tools der Osloer Schulen. 557 00:45:31,917 --> 00:45:35,750 Wir halten uns von Facebook fern, weil wir es nicht kontrollieren können. 558 00:45:35,750 --> 00:45:40,959 Außerdem finden wir, dies sollte eine Facebook-freie Zone sein. 559 00:45:40,959 --> 00:45:44,088 Ich fände eine Kondolenzseite sehr schön,- 560 00:45:44,188 --> 00:45:46,917 -denn dann hätten die Menschen einen Ort, an dem sie ihre Trauer teilen können. 561 00:45:46,917 --> 00:45:51,750 -Es gibt andere Wege … -Wir müssten Jamies Vater einbeziehen. 562 00:45:51,750 --> 00:45:55,917 Wir können mit einen Mann, der gerade seinen Sohn verloren hat,- 563 00:45:55,917 --> 00:45:59,250 -nicht über Facebook reden. 564 00:45:59,250 --> 00:46:02,542 Gibt es keine anderen Wege, seine Trauer auszudrücken? 565 00:46:02,542 --> 00:46:07,375 Sind wir dabei wirklich von einem amerikanischen Großkonzern abhängig? 566 00:46:07,375 --> 00:46:09,500 Außerdem ist Facebook ein Privatunternehmen. 567 00:46:09,500 --> 00:46:15,417 Ich weiß nicht, ob die Schule einfach so unkritisch eine Privatfirma nutzen kann. 568 00:46:15,417 --> 00:46:19,000 Wir müssten das ausschreiben. 569 00:46:24,334 --> 00:46:26,375 Manchmal … 570 00:46:27,417 --> 00:46:33,459 Manchmal fällt es mir schwer, dir zu vertrauen. 571 00:46:33,459 --> 00:46:37,792 Okay. Dann ist es meine Aufgabe, dieses Vertrauen zu gewinnen. 572 00:46:37,792 --> 00:46:40,042 Ich vertraue dir. 573 00:46:40,042 --> 00:46:47,000 Ich wüsste nicht, was an Livs Erklärung witzig sein sollte. 574 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 Wir müssen konsequent sein. 575 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 Zurück zu deiner eigentlichen Frage … 576 00:47:04,417 --> 00:47:08,584 Gott, war das knapp! Fast hätten wir den Bus verpasst. 577 00:47:15,375 --> 00:47:21,000 Darf ich vorstellen: Das sind Sigrid und Gunnar. Sie sind Geschwister. 578 00:47:21,000 --> 00:47:26,209 -Und das ist Jan, Anders Partner. -Oh, Anders hat jetzt einen "Freund"? 579 00:47:28,792 --> 00:47:33,500 Wir lachen, weil wir letztes Mal darüber sprachen, was wir sagen,- 580 00:47:33,500 --> 00:47:36,000 -wenn wir über Homosexuelle sprechen. 581 00:47:36,000 --> 00:47:40,834 Ich find's doof, "Freund" zu sagen, weil das meine Mutter immer gesagt hat. 582 00:47:40,834 --> 00:47:42,821 Ich habe nie "Freund" gesagt. 583 00:47:42,921 --> 00:47:45,708 Aber ich hatte viele schwule Freunde im Parlament. 584 00:47:45,709 --> 00:47:48,334 -Wirklich? -Ja. Hauptsächlich Rechte. 585 00:47:48,334 --> 00:47:52,459 Es ist seltsam, dass Schwule sich zur Rechten hingezogen fühlen. 586 00:47:52,459 --> 00:47:57,625 -Ist das wahr? -Ihr seid gerade hergezogen? 587 00:47:57,625 --> 00:48:02,834 Ja. Also, ich bin gerade hergezogen. Wir wohnten mehrere Jahre in Bergen. 588 00:48:02,834 --> 00:48:07,959 Anders zog im Juli hierher, und ich kam vor ein paar Wochen nach. 589 00:48:07,959 --> 00:48:11,167 -Was arbeitest du? -Ich bin eigentlich Psychologe. 590 00:48:11,167 --> 00:48:14,334 Ich praktiziere aber erst nächstes Jahr. 591 00:48:14,334 --> 00:48:18,125 Bis dahin kann er bei den Walkings mitmachen,. 592 00:48:18,125 --> 00:48:21,225 Wieso nennt ihr euch "Walkings"? 593 00:48:21,325 --> 00:48:24,625 Wir waren alle als "Nachtraben" unterwegs, die nachts unterwegs sind, um zu helfen. 594 00:48:24,625 --> 00:48:28,250 Aber Kari fand, dass wir mehr über Kunst lernen sollten. 595 00:48:28,250 --> 00:48:33,167 Ja, ich finde es förderlich, sich Kunst anzusehen und darüber zu diskutieren. 596 00:48:33,167 --> 00:48:37,042 -Und du bist ja Keramikerin, Torunn. -Ich weiß. 597 00:48:37,042 --> 00:48:40,375 Und ich bin Bibliothekarin. 598 00:48:40,375 --> 00:48:45,959 Und du sprichst unglaublich gern Englisch. Ja, das stimmt. 599 00:48:47,209 --> 00:48:53,167 Daher haben wir einen englischen Kunstzirkel gegründet: "Art walks." 600 00:48:53,167 --> 00:48:57,000 Wir machen Ausflüge und diskutieren auf Englisch über Kunst. 601 00:48:57,000 --> 00:49:00,084 Habt ihr bei den Nachtraben aufgehört? 602 00:49:00,084 --> 00:49:03,459 Nein, ich bin noch dabei. 603 00:49:03,459 --> 00:49:05,834 Bist du auch Bibliothekar? 604 00:49:05,834 --> 00:49:09,042 Nein, ich arbeite beim Gewerkschaftsverband. 605 00:49:09,042 --> 00:49:11,417 Ich bin Bezirksleiter. 606 00:49:12,250 --> 00:49:16,125 -Mir gefällt dein Pulli. -Wirklich? Vielen Dank. 607 00:49:30,125 --> 00:49:32,917 -Hast du Helge gesehen? -Nein. 608 00:49:32,917 --> 00:49:36,625 Das ist Hans Lucas. Er macht hier sein Referendariat. 609 00:49:36,625 --> 00:49:41,084 -Wir haben uns gestern kurz gesehen. -Kann sich jemand um ihn kümmern? 610 00:49:41,084 --> 00:49:44,959 -Frag Helge. Er hat die Pläne. -Den suchen wir gerade. 611 00:49:44,959 --> 00:49:49,417 Hallo, übrigens. Wie geht's? Warte im Lehrerzimmer. 612 00:49:49,417 --> 00:49:54,084 Ich muss dich kurz sprechen. -Helge ist bestimmt im Kopierraum. 613 00:49:56,292 --> 00:50:00,709 Die Sache mit Johanne … Das klingt seltsam. Und … 614 00:50:01,667 --> 00:50:03,304 Ich werde versuchen, Marta zu erreichen. 615 00:50:03,404 --> 00:50:08,041 Vielleicht kannst du mit Natalie darüber reden? 616 00:50:08,042 --> 00:50:10,959 Ich begreife einfach nicht, wie so etwas passieren kann. 617 00:50:10,959 --> 00:50:13,459 -Anna ist doch so nett. -Ja. 618 00:50:13,459 --> 00:50:20,125 Heißt sie Anna Natalie? Ihr sagt Anna, aber Anders und Liv nennen sie Natalie. 619 00:50:20,125 --> 00:50:24,792 Sie heißt Lykke Natalie. Nur ich nenne sie Anna. 620 00:50:24,792 --> 00:50:28,000 Meine Großmutter hieß so. Sie hätten sie nach ihr benennen sollen. 621 00:50:28,000 --> 00:50:31,417 Sie war eine der ersten Frauenrechtlerinnen im Land. 622 00:50:31,417 --> 00:50:34,334 Anna Matilde Eriksen. 623 00:50:34,334 --> 00:50:39,167 "Lykke" ("Glück") … Das ist ein alberner Name. 624 00:50:39,167 --> 00:50:43,959 Wenn sie dachten, der Name würde etwas Gutes bewirken,- 625 00:50:43,959 --> 00:50:47,750 -hätten sie sie "Gleichstellung" nennen sollen. Gleichstellung Eriksen. 626 00:50:47,750 --> 00:50:51,250 Das hätte meiner Großmutter gefallen. 627 00:50:51,250 --> 00:50:54,750 Ich bin gerade nicht in der Stimmung dafür. 628 00:50:54,750 --> 00:50:58,500 Sie tut mir so leid. Ich hoffe, dass es etwas Gutes mit sich bringt. 629 00:50:58,500 --> 00:51:02,959 Dass die Schule darüber nachdenkt, die Gemeinschaft zu stärken. 630 00:51:02,959 --> 00:51:07,334 Ich verstehe nicht, wieso sie die Gemeinschaft stärken sollen,- 631 00:51:07,334 --> 00:51:10,750 -wenn so etwas Schreckliches passiert? 632 00:51:10,750 --> 00:51:17,750 Die Menschen müssen begreifen, dass es inakzeptabel ist, jemanden zu schlagen. 633 00:51:17,750 --> 00:51:22,209 Wenn etwas gestärkt werden sollte,- 634 00:51:22,209 --> 00:51:26,667 -dann die Anständigkeit eines jeden. Findet ihr nicht? 635 00:51:26,667 --> 00:51:30,250 Ich denke gerade an etwas, was du gesagt hast, Torunn. 636 00:51:30,250 --> 00:51:34,375 Dass es nichts Schlimmeres gibt, als ein Kind zu verlieren. 637 00:51:34,375 --> 00:51:35,375 Nein. 638 00:51:35,375 --> 00:51:39,625 Ist es schlimmer, ein Kind zu verlieren, als einen Erwachsenen zu verlieren? 639 00:51:39,625 --> 00:51:44,292 Ich denke jedes Mal daran, wenn ich in den Nachrichten von einem Unfall höre. 640 00:51:44,292 --> 00:51:50,042 Dann werden Kinder immer hervorgehoben: "30 Tote, darunter 10 Kinder." 641 00:51:50,042 --> 00:51:52,000 -Sind alle satt? -Ja. 642 00:51:52,000 --> 00:51:56,000 Da steht nie was von drei Frauen zwischen 60 und 70. 643 00:51:56,000 --> 00:51:57,834 Aber das ist ja auch schlimmer. 644 00:51:57,834 --> 00:52:02,417 Du hast keine Kinder, Gunnar. Du weißt nicht, wie es ist, ein Kind zu verlieren. 645 00:52:02,417 --> 00:52:07,250 Hör auf damit. Ich habe genau das Gleiche gedacht, und ich habe Kinder. 646 00:52:07,250 --> 00:52:10,084 -Viele? -Zwei Mädchen. 647 00:52:10,084 --> 00:52:11,446 Sie wohnen in Sandnes. 648 00:52:11,546 --> 00:52:14,708 Eine arbeitet in der Ölbranche, die andere ist Immobilienmaklerin. 649 00:52:14,709 --> 00:52:19,125 Sigrid ist wie diese Frau in "Rosemaries Baby". 650 00:52:19,125 --> 00:52:23,000 -Sie gebar das Kind des Teufels. -Ja, das ist wahr. 651 00:52:23,000 --> 00:52:25,625 Hast du gar keinen Kontakt zu ihnen? 652 00:52:25,625 --> 00:52:30,584 Selten. Wir sind sehr unterschiedlich. Sie kommen beide nach ihrem Vater. 653 00:52:30,584 --> 00:52:35,500 Wollen Anders und du Kinder haben? Ihr dürft ja jetzt auch adoptieren. 654 00:52:35,500 --> 00:52:40,917 Ich bin so froh, dass wir als Arbeiterpartei dieses Unrecht beseitigen konnten. 655 00:52:40,917 --> 00:52:45,209 Kari hat sich da wirklich für eingesetzt. Das hast du gut gemacht. 656 00:52:45,209 --> 00:52:50,084 -Das ist doch ein Menschenrecht. -Findest du das wirklich? 657 00:52:50,084 --> 00:52:52,084 Ja, das finde ich. 658 00:52:52,084 --> 00:52:56,500 Für mich ist es eher ein Menschenrecht für die, die es sich leisten können. 659 00:52:56,500 --> 00:53:01,250 Das sehe ich ganz genauso. Das ist doch kein Menschenrecht! 660 00:53:01,250 --> 00:53:04,709 Ich mag es nicht, wenn Menschen den Begriff für alles benutzen, was sie haben wollen. 661 00:53:04,709 --> 00:53:09,417 -Der Pullover ist wirklich sehr schick. -Findest du? 662 00:53:09,417 --> 00:53:12,709 -Möchtest du ihn haben? -Nein. Nein, nein. 663 00:53:12,709 --> 00:53:17,084 -Ich ziehe ihn fast nie an. -Gunnar, jetzt nimm ihn an. 664 00:53:17,084 --> 00:53:21,959 -Du hast so sehr darum gebeten. -Nein. Das ist mir jetzt peinlich. 665 00:53:21,959 --> 00:53:24,250 Der steht dir bestimmt gut. 666 00:53:24,250 --> 00:53:26,459 Probier ihn an. 667 00:53:26,459 --> 00:53:29,625 Meine Güte, ist das teuer! 668 00:53:29,625 --> 00:53:33,209 Ich glaube, es sind rund 300 Kronen für jeden. 669 00:53:33,209 --> 00:53:36,417 Marta wartet in der Bibliothek auf dich. 670 00:53:36,417 --> 00:53:38,709 Jetzt schon? 671 00:53:46,292 --> 00:53:50,792 Vielleicht begann Sonja Henie mit Kunst, weil sie selbst Eiskunstläuferin war. 672 00:53:50,792 --> 00:53:53,709 Vielleicht war es für sie irgendwie logisch. 673 00:53:53,709 --> 00:53:58,500 "Ach, jetzt bin zu alt zum Eiskunstlauf, also mache ich jetzt Kunst." 674 00:54:09,417 --> 00:54:13,292 -Du hast also nichts unternommen? -Nein. 675 00:54:13,292 --> 00:54:18,417 Ich fand, wir sollten mit Natalie darüber reden, damit sie die Situation versteht- 676 00:54:18,417 --> 00:54:24,125 -und nicht mehr so frech zu Johanne ist. 677 00:54:25,042 --> 00:54:31,000 Johannes Mutter fühlte sich nicht ernst genommen. Du hättest es melden sollen. 678 00:54:31,000 --> 00:54:36,000 Ja. Aber es war mir wichtiger, mit Natalie und Johanne zu reden,- 679 00:54:36,000 --> 00:54:39,209 -als bürokratische Formalitäten zu befolgen. 680 00:54:39,209 --> 00:54:43,959 Für die Schülerinnen und Schüler dazusein, nicht für ihre Eltern. 681 00:54:43,959 --> 00:54:45,750 Nein. 682 00:54:45,750 --> 00:54:50,292 Es ist nur so, dass die Schülerinnen und Schüler verzeihen und vergessen. 683 00:54:50,292 --> 00:54:54,084 Aber die Eltern vergessen nie etwas. 684 00:54:54,084 --> 00:54:58,750 Nein. Ich dachte, wir wollten genau dem widerstehen. 685 00:54:58,750 --> 00:55:04,542 Das hast du immer gesagt: Dass wir für die kleinen Menschen da sein sollen. 686 00:55:04,542 --> 00:55:06,500 Das war unsere Aufgabe. 687 00:55:06,500 --> 00:55:09,046 Das sagtest du immer, und ich dachte: 688 00:55:09,146 --> 00:55:12,292 "Ich bin so froh, dass ich eine Chefin habe, die so denkt." 689 00:55:12,292 --> 00:55:18,459 Aber zu den "kleinen Menschen" gehören halt auch die Eltern und die Schulbehörde. 690 00:55:18,459 --> 00:55:24,625 Ja, das mag sein. Und das macht den Lehrerberuf zu einer unmöglichen Aufgabe. 691 00:55:24,625 --> 00:55:27,500 Nein, das sehe ich anders. 692 00:55:31,459 --> 00:55:34,084 Sie hat ein bisschen gespuckt. 693 00:55:34,084 --> 00:55:37,542 Wir hätten zum Kinderhaus fahren können, aber wir haben es auf morgen verschoben. 694 00:55:39,334 --> 00:55:40,750 Hallo. 695 00:55:40,750 --> 00:55:42,542 Was machst du? 696 00:55:42,542 --> 00:55:45,875 Hörst du Musik? 697 00:55:49,917 --> 00:55:52,625 Du hörst Justin Bieber? 698 00:55:52,625 --> 00:55:54,709 Hey! Du! 699 00:55:54,709 --> 00:55:58,667 Ich verstehe dich nicht! Ich werde nicht schlau aus dir! 700 00:56:04,667 --> 00:56:09,500 -Sie versteht nicht, was sie getan hat. -Doch, das tut sie. 701 00:56:09,500 --> 00:56:12,959 -Sie hört doch nur Musik. -Geh du zu ihr rein. 702 00:56:19,959 --> 00:56:21,375 Hallo. 703 00:56:22,292 --> 00:56:26,959 Sie ist nur sauer, weil ich Justin Bieber höre. 704 00:56:26,959 --> 00:56:32,334 Hätte ich Patti Smith gehört, wäre das okay, weil sie die selbst hört. 705 00:56:36,625 --> 00:56:40,750 Was empfindest du, wenn du Justin Bieber hörst? 706 00:56:41,709 --> 00:56:43,667 Ist es Trost? 707 00:56:48,000 --> 00:56:51,000 Kann ich dich was fragen? 708 00:56:51,000 --> 00:56:55,709 Ich darf weder mein Telefon noch das Internet benutzen. 709 00:56:55,709 --> 00:57:00,000 Weißt du, ob jemand was über mich geschrieben hat? 710 00:57:01,417 --> 00:57:08,000 Ich habe gesehen, dass eine Online-Zeitung darüber geschrieben hat. 711 00:57:08,000 --> 00:57:12,500 Aber sie nennen deinen Namen nicht. 712 00:57:12,500 --> 00:57:15,542 Ist da ein Foto von Papa drin? 713 00:57:15,542 --> 00:57:22,084 Ich habe nur den einen Artikel gesehen. Da gibt es weder Namen noch Fotos. 714 00:57:27,334 --> 00:57:30,292 Kann ich dich was fragen? 715 00:57:30,292 --> 00:57:33,375 Ich habe schon gesagt, was passiert ist. 716 00:57:33,375 --> 00:57:37,125 -Wir haben nur rumgealbert. -Ich weiß. 717 00:57:39,209 --> 00:57:44,542 Es geht um etwas anderes. 718 00:57:44,542 --> 00:57:47,875 Ich habe gehört, dass du Amina und Vilde dazu überreden wolltest,- 719 00:57:47,875 --> 00:57:51,084 -Nackfotos von sich ins Netz zu stellen. 720 00:57:52,375 --> 00:57:55,334 Hat Johanne das behauptet? 721 00:57:55,334 --> 00:57:57,792 Das ist Quatsch. 722 00:57:57,792 --> 00:58:00,709 Johanne steht auf Ahmed. 723 00:58:00,709 --> 00:58:03,834 Aber er beachtet sie gar nicht. 724 00:58:03,834 --> 00:58:09,250 Deshalb hat Vilde gesagt, sie soll ihm Fotos von ihren Brüsten schicken. 725 00:58:09,250 --> 00:58:12,167 Aber Johanne hat ja gar keine Brüste. 726 00:58:12,167 --> 00:58:13,875 Und … 727 00:58:14,959 --> 00:58:18,125 Außerdem ist Ahmed Muslim. 728 00:58:18,125 --> 00:58:22,834 Und man kann einem Muslim keine Fotos von seinen Brüsten schicken. 729 00:58:22,834 --> 00:58:25,792 Das sollte man zumindest nicht. 730 00:58:25,792 --> 00:58:28,542 Das hab ich denen gesagt. 731 00:58:28,542 --> 00:58:31,625 Und Jamie hat das auch gesagt. 732 00:58:31,625 --> 00:58:33,000 Ja. 733 00:58:33,000 --> 00:58:38,346 Er sagte auch, dass es idiotisch ist, dass man seine Brüste zeigen muss,- 734 00:58:38,446 --> 00:58:40,792 -um gemocht zu werden. 735 00:58:40,792 --> 00:58:47,292 Dann sagte Vilde, dass ihre Mutter ihrem Mann mal ein Nacktfoto von sich schickte,- 736 00:58:47,292 --> 00:58:51,042 -als Aufmunterung an einem harten Arbeitstag. 737 00:58:51,042 --> 00:58:54,292 Und dass viele Frauen das machen. 738 00:58:55,959 --> 00:58:57,625 Ja. 739 00:58:57,625 --> 00:59:01,209 Quasi aus Fürsorge. 740 00:59:01,209 --> 00:59:05,125 Es stimmt also nicht, dass du das warst? 741 00:59:07,125 --> 00:59:11,959 Vilde und Amina haben Nacktfotos gemacht, ohne dass ich etwas gesagt habe. 742 00:59:13,625 --> 00:59:17,334 Aber ich glaube nicht, dass sie die jemandem geschickt haben. 743 00:59:17,334 --> 00:59:21,875 Gibt es viel Streit zwischen dir und Amina und Vilde? 744 00:59:23,792 --> 00:59:27,167 Nein, nicht wirklich. 745 00:59:28,209 --> 00:59:32,292 Sie haben nur was dagegen, dass ich mich mit Shampoo wasche. 746 00:59:32,292 --> 00:59:35,084 Mit Shampoo? 747 00:59:35,084 --> 00:59:40,959 Ja. Wenn ich mir die Haare wasche, läuft das Shampoo eh runter. 748 00:59:40,959 --> 00:59:46,750 Und dann kann ich mich auch gleich damit waschen. Vilde findet das eklig. 749 00:59:46,750 --> 00:59:50,584 Ich habe gehört, dass sie … 750 00:59:50,584 --> 00:59:54,000 Dass sie dich eine Hure nennen. Erinnerst du dich daran? 751 00:59:55,459 --> 00:59:57,000 Nein. 752 00:59:58,042 --> 01:00:03,000 Aber das haben sie bestimmt. Zumindest jetzt. 753 01:00:03,000 --> 01:00:08,542 Das sagen wir nur so. Jamie ist der Einzige, der darauf reagiert. 754 01:00:08,542 --> 01:00:12,375 Er muss immer jedes Wort von mir auf die Goldwaage legen. 755 01:00:15,417 --> 01:00:20,084 War es das, worüber du gestern mit Jamie gesprochen hast? 756 01:00:20,084 --> 01:00:22,709 -Gestern? -Ja. 757 01:00:22,709 --> 01:00:24,334 Nein. 758 01:00:25,417 --> 01:00:27,542 Oder … doch. 759 01:00:27,542 --> 01:00:31,250 Er sagte, dass Victor auf mich steht. 760 01:00:32,459 --> 01:00:34,109 Dann sagte ich, dass er sich irrt. 761 01:00:34,209 --> 01:00:38,459 Wenn Victor auf jemanden steht, dann auf Jamie. 762 01:00:41,959 --> 01:00:44,375 Und was hat Jamie dann gesagt? 763 01:00:45,292 --> 01:00:48,959 Es wurde verlegen, und dann lachte er. 764 01:00:55,250 --> 01:00:58,542 Wieso hast du ihn geschubst? 765 01:00:58,542 --> 01:01:01,750 Ich weiß es nicht mehr. 766 01:01:01,750 --> 01:01:06,334 Er balancierte auf diesem Ball herum. 767 01:01:06,334 --> 01:01:09,792 Und dann verlor er die Balance, glaube ich. 768 01:01:16,375 --> 01:01:20,459 Sie werden dich morgen im Kinderhaus danach fragen. 769 01:01:20,459 --> 01:01:23,292 Was wirst du ihnen sagen? 770 01:01:23,292 --> 01:01:28,375 Ich sage, was ich die ganze Zeit gesagt habe. Es ist doch die Wahrheit. 771 01:01:28,375 --> 01:01:31,209 Ich muss doch die Wahrheit sagen. 772 01:01:33,042 --> 01:01:34,459 Ja. 773 01:01:54,209 --> 01:01:56,834 Wäschst du dir manchmal den Körper mit Shampoo? 774 01:01:56,834 --> 01:02:01,584 Nein. Meinst du, ich sollte das tun? 775 01:02:01,584 --> 01:02:05,417 Es gibt ja auch Duschgels, die für Körper und Haare gemacht sind. 776 01:02:05,417 --> 01:02:06,750 Ja. 777 01:02:10,292 --> 01:02:12,708 Ich hab heute den gestreiften Pulli verschenkt. 778 01:02:14,908 --> 01:02:18,917 -Wem? -Gunnar. Ein Freund deiner Mutter. 779 01:02:18,917 --> 01:02:21,084 Der Gewerkschafts-Typ? Wieso? 780 01:02:21,084 --> 01:02:25,542 Entschuldigung. Ich hole nur schnell meine Zahnbürste. 781 01:02:25,542 --> 01:02:28,917 Das kann ich machen. Das ist Frauenarbeit. 782 01:02:28,917 --> 01:02:31,329 Wusstest du, dass Jan meinen Pulli verschenkt hat? 783 01:02:31,429 --> 01:02:35,041 Gehörte der dir? Ich werde ihn zurückholen. 784 01:02:35,042 --> 01:02:39,709 Nein. Wieso? Er gefiel ihm doch so sehr. 785 01:02:39,709 --> 01:02:42,209 Und er stand ihm so gut. 786 01:02:42,209 --> 01:02:47,459 -Er ist doch schwul, oder? -Denkst du? Das glauben wir alle. 787 01:02:47,459 --> 01:02:53,125 Sigrid hat sich sehr bemüht, es aus ihm rauszukriegen, aber er bleibt hartnäckig. 788 01:02:53,125 --> 01:02:56,625 Ihr habt geflirtet. Ist dir das unangenehm? 789 01:02:56,625 --> 01:02:57,834 Nein. 790 01:02:57,834 --> 01:03:02,417 Und du hast auf das Flirten reagiert, indem du ihm meinen Pulli geschenkt hast? 791 01:03:02,417 --> 01:03:07,500 -Ach … -Ja, ich glaubte, er würde ihm stehen. 792 01:03:07,500 --> 01:03:12,625 Und das tat er. Ich bekam das Gefühl, dass er nie mit jemandem zusammen war. 793 01:03:12,625 --> 01:03:16,542 Also hast du ihm meinen Pulli als Ersatz gegeben? 794 01:03:16,542 --> 01:03:19,750 -Bist du jetzt sauer? -Du hast schon seltsame Ideen … 795 01:03:19,750 --> 01:03:23,667 -Ich gehe mal besser. -Werd doch nicht sauer. 796 01:03:27,625 --> 01:03:31,500 Hast du mit Liv darüber geredet, was gestern passiert ist? 797 01:03:31,500 --> 01:03:37,500 Wenn du es nicht tust, wird sich dein schlechtes Gewissen festsetzen. 798 01:03:37,500 --> 01:03:40,709 Ich kenne dich. Ich weiß, wie du tickst. 799 01:03:41,750 --> 01:03:46,667 Ich weiß nie, ob es gut oder schlecht ist, wenn Leute sagen, sie würden mich kennen. 800 01:03:46,667 --> 01:03:49,667 Ob ich das als Beruhigung oder Einschränkung betrachte. 801 01:03:53,625 --> 01:03:57,334 Ich mag es, wenn du mir das sagst. 802 01:04:50,209 --> 01:04:52,375 Hey. 803 01:04:57,625 --> 01:05:02,042 Wir werden jetzt ein bisschen was essen. 804 01:05:20,667 --> 01:05:22,875 Komm. 805 01:05:42,750 --> 01:05:45,125 Es denken ganz schön viele an dich. 806 01:05:45,125 --> 01:05:49,375 "Wir sind bei dir in deiner Trauer. Berit und Stian." 807 01:05:51,000 --> 01:05:52,667 Wer war das noch gleich? 808 01:05:52,667 --> 01:05:57,542 Berit ist Parteisekretärin im Kreisverband, und Stian ist ihr Mann. 809 01:05:58,584 --> 01:06:01,209 Seltsamer Typ. Er ist so … 810 01:06:04,917 --> 01:06:07,417 Ich stelle sie ins Wasser. 811 01:06:07,417 --> 01:06:10,667 Sie haben sich einfach nur unterhalten? 812 01:06:13,834 --> 01:06:17,500 Hat sie … 813 01:06:17,500 --> 01:06:21,667 Sie hat sich einfach nur mit Jamie unterhalten? 814 01:06:21,667 --> 01:06:24,625 Ich weiß ja nichts. 815 01:06:24,625 --> 01:06:28,167 Ich weiß auch nichts. 816 01:06:28,167 --> 01:06:30,959 Wir versuchen das gerade herauszufinden. 817 01:06:33,375 --> 01:06:35,217 Morgen gibt es eine Gedenkstunde in der Schule. 818 01:06:35,317 --> 01:06:36,959 Eine Gedenkstunde? 819 01:06:36,959 --> 01:06:38,584 Ja. 820 01:06:38,584 --> 01:06:40,917 Du kannst dabei sein, wenn du willst. 821 01:06:40,917 --> 01:06:44,417 Ich kann keine Gedenkstunde abhalten, während er in der Rechtsmedizin liegt. 822 01:06:44,417 --> 01:06:46,584 Die ist für die Schülerinnen und Schüler. 823 01:07:01,417 --> 01:07:04,542 Ich will ihn einfach zurückhaben. 824 01:07:10,084 --> 01:07:13,209 -Wollen wir eine Runde spazieren gehen …? -Nein. 825 01:07:33,792 --> 01:07:37,167 Wollten wir heute nicht zu der Besichtigung? 826 01:07:37,167 --> 01:07:39,875 Das fällt dir jetzt ein? 827 01:07:42,250 --> 01:07:45,625 Ich weiß, was du denkst, aber … 828 01:07:45,625 --> 01:07:49,250 Natürlich hat sie ihn geschlagen. 829 01:07:49,250 --> 01:07:54,042 Ich verstehe sie sehr gut. Ich hätte genau das Gleiche getan. 830 01:07:54,042 --> 01:07:58,167 Ich hätte versucht, mich so gut es geht herauszulügen. 831 01:07:58,167 --> 01:08:01,200 Sie sagt aber, dass sie das nicht getan hat. 832 01:08:01,300 --> 01:08:03,333 Und dann muss ich ihr das glauben. 833 01:08:03,334 --> 01:08:09,417 Wenn deine Eltern dir nicht glauben - wer soll dir dann glauben? 834 01:08:09,417 --> 01:08:11,584 Ja, aber … 835 01:08:12,542 --> 01:08:19,709 Wer soll Verständnis dafür zeigen, dass du dachtest, du musst lügen,- 836 01:08:19,709 --> 01:08:23,584 -wenn es deine Eltern nicht tun? 837 01:08:27,417 --> 01:08:29,334 Hallo! 838 01:08:29,334 --> 01:08:31,459 Hallo, meine Kleine. 839 01:08:32,959 --> 01:08:36,125 Möchtest du dich zu uns legen? 840 01:08:40,500 --> 01:08:41,959 Komm. 841 01:08:44,625 --> 01:08:47,334 Du bist ganz kalt. 842 01:08:48,417 --> 01:08:51,125 Lasst uns ein Sandwich machen. 843 01:08:51,125 --> 01:08:53,292 Du bist der Käse. 844 01:09:21,750 --> 01:09:27,167 Es gießt in Strömen. Heute brauchst du die Gummistiefel mal wirklich. 845 01:09:27,167 --> 01:09:29,417 Aber die passen nicht. 846 01:09:29,417 --> 01:09:33,542 Die sind doch ganz neu. Du hast sie sogar mal an einem trockenen Tag getragen. 847 01:09:33,542 --> 01:09:37,125 Eva, sag ihr bitte, dass sie Gummistiefel anziehen soll, wenn es regnet. 848 01:09:37,125 --> 01:09:39,417 Ja, das solltest du. 849 01:09:39,417 --> 01:09:45,209 Du hast monatelang um die gebettelt. Und jetzt willst du sie nicht anziehen? 850 01:09:45,209 --> 01:09:47,750 Was willst du denn anziehen? 851 01:09:48,917 --> 01:09:51,084 Müssen wir da hin? 852 01:09:53,250 --> 01:09:56,959 -Meine Güte. -Keine Chucks; die werden nass. 853 01:09:56,959 --> 01:09:58,292 Lass sie doch. 854 01:09:58,292 --> 01:10:03,292 Wenn man einen Menschen getötet hat, kann man auch nasse Füße kriegen. 855 01:10:04,334 --> 01:10:06,084 Sorry. 856 01:10:06,084 --> 01:10:08,542 Entschuldigung. Entschuldigung, Lykke. 857 01:10:08,542 --> 01:10:10,542 Entschuldigung. 858 01:10:10,542 --> 01:10:13,209 Das war echt gemein von mir. 859 01:10:13,209 --> 01:10:17,250 Oh je. Mama sagt so blöde Sachen. 860 01:10:17,250 --> 01:10:19,375 Okay. Los geht's. 861 01:10:23,917 --> 01:10:26,625 Beeil dich etwas. 862 01:10:58,209 --> 01:11:03,875 Natalie? Dein Rucksack wurde neben Jamie gefunden. 863 01:11:06,750 --> 01:11:10,167 Die Polizei hat den Rucksack untersucht- 864 01:11:10,167 --> 01:11:16,417 -und herausgefunden, dass Jamie damit geschlagen wurde. 865 01:11:16,417 --> 01:11:20,834 -Weißt du, wo mein Rucksack jetzt ist? -Der ist bei der Polizei. 866 01:11:20,834 --> 01:11:23,292 -Weißt du, ob ich ihn zurückbekomme? -Ja. 867 01:11:23,292 --> 01:11:26,417 Ich verspreche dir, dass du ihn zurückbekommst. 868 01:11:26,417 --> 01:11:32,125 Kannst du versuchen, mir etwas genauer zu erklären, was an dem Tag passiert ist? 869 01:11:32,125 --> 01:11:34,084 Kannst du es versuchen? 870 01:11:35,375 --> 01:11:39,667 Wir standen herum und redeten miteinander, ganz normal. 871 01:11:39,667 --> 01:11:42,125 Worüber habt ihr geredet? 872 01:11:44,500 --> 01:11:47,500 Über eine Arbeit in Norwegisch. 873 01:11:49,000 --> 01:11:53,959 Er war neidisch, weil ich eine bessere Note hatte als er. 874 01:11:53,959 --> 01:11:57,209 Er ist fast immer der Beste. 875 01:11:57,209 --> 01:12:02,709 -In Norwegisch? -Ja, eigentlich in allem. 876 01:12:02,709 --> 01:12:05,750 In allen Schulfächern? 877 01:12:06,917 --> 01:12:10,292 Ja, aber nicht nur in der Schule. 878 01:12:10,292 --> 01:12:13,125 Er kann … 879 01:12:13,125 --> 01:12:16,917 Er kann quasi durch mich hindurch sehen. 880 01:12:16,917 --> 01:12:20,584 Und dann sagt er, was er sieht. 881 01:12:20,584 --> 01:12:24,959 Hattest du an jenem Tag das Gefühl, er würde durch dich hindurch sehen? 882 01:12:24,959 --> 01:12:29,667 Nein. Er sagte, ich hätte geschummelt. 883 01:12:29,667 --> 01:12:33,750 Aber das stimmte nicht. 884 01:12:33,750 --> 01:12:36,542 Und er hörte nicht auf damit. 885 01:12:36,542 --> 01:12:39,542 Ich fand das ungerecht. 886 01:12:41,417 --> 01:12:44,667 Daher habe ich ihn geschlagen. 887 01:12:46,917 --> 01:12:52,084 Kannst du mir zeigen, wie du ihn geschlagen hast? 888 01:12:53,417 --> 01:12:56,167 Soll ich dazu aufstehen? 889 01:12:57,917 --> 01:12:59,917 Wenn du möchtest. 890 01:13:02,667 --> 01:13:04,334 Okay … 891 01:13:07,959 --> 01:13:12,750 Ich hatte den Rucksack über der Schulter, und ich schleuderte ihn einfach herum. 892 01:13:14,625 --> 01:13:17,417 Ich wollte ihn in den Bauch treffen. 893 01:13:17,417 --> 01:13:21,750 Wir haben das schon mal gemacht, und da ging ja alles gut. 894 01:13:21,750 --> 01:13:26,000 Und dann sah ich, dass ich seinen Kopf getroffen hatte,- 895 01:13:26,000 --> 01:13:29,959 -und er fiel sofort zu Boden. 896 01:13:37,834 --> 01:13:41,167 Ich habe einige Dinge mit dem Anwalt geklärt. 897 01:13:41,167 --> 01:13:45,625 Er bestätigt, dass der Fall sowieso zu den Akten gelegt werden wird,- 898 01:13:45,625 --> 01:13:49,084 -weil sie zu jung ist, um bestraft zu werden. 899 01:13:49,084 --> 01:13:52,875 Die große Frage ist aber, ob der Fall geschlossen wird,- 900 01:13:52,875 --> 01:13:57,667 -weil sie es für einen Unfall halten, oder wegen ihres Alters. 901 01:13:57,667 --> 01:14:03,750 Wenn sie es für einen Unfall halten, ist sie quasi unschuldig. 902 01:14:03,750 --> 01:14:06,334 Wenn sie den Fall aber wegen ihres Alters schließen,- 903 01:14:06,334 --> 01:14:11,209 -sehen sie sie als schuldig an und nur zu jung für eine Bestrafung. 904 01:14:11,209 --> 01:14:15,459 -Was bedeutet das? -Im Prinzip nichts. 905 01:14:16,750 --> 01:14:21,084 Die Sache hat aber einen emotionalen Aspekt, weil … 906 01:14:21,084 --> 01:14:25,959 Wenn sie sie für schuldig halten, wird ihr das den Rest ihres Lebens anheften. 907 01:14:25,959 --> 01:14:28,584 Das wird es wohl so oder so. 908 01:14:28,584 --> 01:14:32,042 Nein, nicht unbedingt. 909 01:14:32,042 --> 01:14:34,750 Das hängt vom Urteil ab. 910 01:14:34,750 --> 01:14:37,959 Ich meinte das Gewissen. 911 01:14:37,959 --> 01:14:42,375 Man fühlt sich schuldig, ganz egal, ob man es ist oder nicht. 912 01:14:42,375 --> 01:14:47,917 Aber dann ist es etwas Irrationales, und daran kann sie arbeiten. 913 01:14:47,917 --> 01:14:50,375 Es ist auch wichtig, wie wir uns zu der Sache verhalten. 914 01:14:50,375 --> 01:14:55,417 Wir müssen ihr helfen, dass sie sich möglichst wenig schuldig fühlt. 915 01:14:55,417 --> 01:14:58,959 Unabhängig davon, wie ausgeprägt unser Schulbewusstsein ist. 916 01:15:00,459 --> 01:15:03,875 Also, wir … Wir müssen dann mal los. 917 01:15:04,917 --> 01:15:08,167 Ich wusste gar nicht, dass sie eine Arbeit in Norwegisch geschrieben hatten. 918 01:15:08,167 --> 01:15:11,792 Doch, hatten sie. Aber das war in der Woche davor. 919 01:15:11,792 --> 01:15:16,209 -Hast du mit Jamies Vater gesprochen? -Ja. Oder nein. 920 01:15:16,209 --> 01:15:20,125 Ich hab's noch nicht geschafft. Aber ich werde es tun. 921 01:15:20,125 --> 01:15:22,584 -Tschüs. -Man sieht sich. 922 01:15:24,209 --> 01:15:28,125 Es wird eine Gedenkrede von Diakon Sven Haugen geben. Ein netter Kerl. 923 01:15:28,125 --> 01:15:32,625 Victor wird einen Text vortragen, Emma und Hana werden ein Lied singen. 924 01:15:32,625 --> 01:15:35,917 Sahib sollte Gitarre spielen, aber er hat abgesagt. 925 01:15:35,917 --> 01:15:38,250 Aber zum Glück haben wir Lucas,- 926 01:15:38,250 --> 01:15:42,459 -den besten Referendar der Welt, der praktischerweise Gitarre spielt. 927 01:15:42,459 --> 01:15:45,917 -Kennt ihr ihn schon? -Ich habe einige kennengelernt. 928 01:15:45,917 --> 01:15:49,917 Er hat vorgestern hier angefangen, und heute spielt er Gitarre. 929 01:15:49,917 --> 01:15:52,850 Wieso sind da so viele Autos auf dem Schulhof? 930 01:15:52,950 --> 01:15:55,083 Sind das nicht die Filmleute? 931 01:15:55,084 --> 01:15:58,959 -Die drehen heute einen Werbesport. -Ja, sie haben die Aula gemietet. 932 01:15:58,959 --> 01:16:01,513 Die können heute nicht hier sein. 933 01:16:01,613 --> 01:16:04,167 Wo soll denn unsere Gedenkstunde stattfinden? 934 01:16:04,167 --> 01:16:10,500 -Wo sollen wir hin, Helene? -Ich werde mit ihnen reden. 935 01:16:15,917 --> 01:16:22,125 -Weißt du, ob Anders zurück ist? -Nein. Aber Jamies Vater ist hier. 936 01:16:22,125 --> 01:16:23,792 Hallo. 937 01:16:28,209 --> 01:16:30,709 Wir gehen ins Büro. 938 01:16:34,959 --> 01:16:39,375 Ich habe mit dem Anwalt gesprochen. Jetzt passiert einiges. 939 01:16:41,042 --> 01:16:46,500 Es kam heraus, dass sie Natalie im Kinderhaus verhört haben. 940 01:16:47,542 --> 01:16:51,125 Sie hat Jamie so hart geschlagen, dass er gestürzt ist. 941 01:16:51,125 --> 01:16:54,625 Mit ihrer Schultasche. 942 01:16:54,625 --> 01:16:59,834 Ich habe mit der Rechtsmedizin gesprochen. Die sagen, er hatte eine Blutung,- 943 01:16:59,834 --> 01:17:05,542 -eine innere Blutung, weil er auf irgendwas gefallen ist. 944 01:17:06,750 --> 01:17:09,542 Was machen die da? 945 01:17:09,542 --> 01:17:13,167 Das ist ein Filmteam. Die drehen einen Werbespot. 946 01:17:14,250 --> 01:17:17,917 Wolltet ihr nicht eine Gedenkstunde abhalten? 947 01:17:17,917 --> 01:17:19,750 Entschuldigung. 948 01:17:19,750 --> 01:17:23,250 Lundemo hat es sich anders überlegt und ist doch gekommen. 949 01:17:23,250 --> 01:17:24,375 Ja. 950 01:17:25,667 --> 01:17:30,500 Ich möchte mein Beileid ausdrücken. Es ist einfach unbegreiflich. 951 01:17:33,209 --> 01:17:35,292 Der Diakon ist jetzt da. 952 01:17:35,292 --> 01:17:39,959 Ihr könnt keine Dreharbeiten während der Gedenkstunde zulassen. 953 01:17:41,792 --> 01:17:45,459 Das ist schon vor langer Zeit geplant worden. 954 01:17:45,459 --> 01:17:48,417 Wir führen die Gedenkstunde in ihrer Mittagspause durch. 955 01:17:48,417 --> 01:17:52,459 -Wir können da nichts tun. -Wir sind an den Vertrag gebunden. 956 01:17:52,459 --> 01:17:56,625 An einen Vertrag? Es gab einen Todesfall an der Schule. 957 01:17:56,625 --> 01:18:01,542 Es ist echt krank, dass ihr so etwas nicht absagen könnt. 958 01:18:02,709 --> 01:18:04,017 Jamie ist tot, Liv. 959 01:18:04,117 --> 01:18:07,625 Ich begreife nicht, wie du so tun kannst, als wäre nichts passiert. 960 01:18:08,959 --> 01:18:14,750 -Sorry. Gibt es hier eine Toilette? -Möchtest du mit dem Diakon reden? 961 01:18:14,750 --> 01:18:18,292 Gleich den Gang runter. Also, rechts im Gang. 962 01:18:18,292 --> 01:18:22,000 Um die Ecke. Rechts um die Ecke. 963 01:18:33,959 --> 01:18:37,000 Läuft da was zwischen euch? 964 01:18:39,084 --> 01:18:41,209 Eins nach dem anderen. 965 01:19:53,250 --> 01:19:55,542 Du trittst heran an mein innerstes Gatter,- 966 01:19:55,542 --> 01:19:57,500 -und ich trete an deines. 967 01:19:57,500 --> 01:20:00,625 Dahinter sind wir beide allein,- 968 01:20:00,625 --> 01:20:02,959 -und das werden wir immer sein. 969 01:20:50,000 --> 01:20:53,042 Wie lange seid ihr schon zusammen? 970 01:20:53,042 --> 01:20:55,250 Ein halbes Jahr. Nein, ein Jahr. 971 01:20:55,250 --> 01:21:01,084 Und du hast mir nichts gesagt? Geht es nur um Sex? 972 01:21:01,084 --> 01:21:04,042 Nein, nicht nur um Sex, aber auch. 973 01:21:04,042 --> 01:21:06,042 Ich bin … 974 01:21:06,042 --> 01:21:07,950 Es macht mich glücklich, mit ihm zusammenzusein. 975 01:21:08,050 --> 01:21:09,958 Und es macht ihn glücklich, mit mir zusammenzusein. 976 01:21:09,959 --> 01:21:12,667 Er mag es, mich zu berühren. 977 01:21:12,667 --> 01:21:15,542 Man sieht es dir an. 978 01:21:15,542 --> 01:21:20,167 Du siehst zufrieden aus. 979 01:21:20,167 --> 01:21:24,542 -Und was ist mit der Politik? -Wir reden nicht über Politik. 980 01:21:24,542 --> 01:21:28,917 Es lässt sich doch nicht vermeiden, auf politische Dinge zu kommen. 981 01:21:28,917 --> 01:21:31,917 Er ist aber viel mehr als das. 982 01:21:31,917 --> 01:21:34,250 Er ist so ein feiner Kerl. 983 01:21:34,250 --> 01:21:38,292 Er ist warmherzig, großzügig, nett und witzig. 984 01:21:38,292 --> 01:21:40,917 Das hat Eva Braun auch gesagt. 985 01:21:41,959 --> 01:21:46,084 Es hat drei Minuten gedauert, bis du die Nazi-Karte gespielt hast. 986 01:21:48,917 --> 01:21:53,292 Die Partei der Rechtspopulisten. Und du. 987 01:21:53,292 --> 01:21:58,542 -Fühlst du dich ihm nicht überlegen? -Ja, aber ich fühle mich allen überlegen. 988 01:21:58,542 --> 01:22:01,917 Das ist meine Hybris. 989 01:22:01,917 --> 01:22:04,667 Und die tut mir nicht gut. 990 01:22:06,084 --> 01:22:11,417 Aber dann denke ich daran, wenn ich Leute treffe, dich ich für dumm halte. 991 01:22:11,417 --> 01:22:14,667 Vielleicht bin ich einfach nur eingebildet. 992 01:22:14,667 --> 01:22:20,542 Vielleicht bin ich gar nicht so schlau, wenn ich so über Menschen denke. 993 01:22:20,542 --> 01:22:23,000 Er tut mir sehr gut. 994 01:22:53,834 --> 01:22:57,334 -Oh, hallo. -Hallo. 995 01:22:57,334 --> 01:22:59,084 Herein. 996 01:23:02,917 --> 01:23:05,625 Zieh dir bitte die Schuhe aus. 997 01:23:09,750 --> 01:23:14,375 Ich wollte mal nachsehen, wie es dir geht. 998 01:23:17,209 --> 01:23:20,459 Ich hätte mich schon früher melden sollen, aber … 999 01:23:25,000 --> 01:23:29,209 Ich habe dich bei der Gedenkstunde gesehen. 1000 01:23:29,209 --> 01:23:33,417 -Du warst so schnell weg. -Ja, ich bin sofort abgehauen. 1001 01:23:33,417 --> 01:23:35,917 Wie …? 1002 01:23:35,917 --> 01:23:38,667 Wie war es für dich? 1003 01:23:38,667 --> 01:23:41,417 Ich finde, es war- 1004 01:23:41,417 --> 01:23:46,584 -absolut schrecklich, um ehrlich zu sein. Das mit den Dreharbeiten … 1005 01:23:46,584 --> 01:23:50,500 -Ich fand das unwürdig. -Ja. 1006 01:23:50,500 --> 01:23:53,167 Das war echt ärgerlich. 1007 01:23:53,167 --> 01:23:56,250 Es tut mir leid, dass es so war. 1008 01:23:57,709 --> 01:24:02,542 Wir haben noch nicht miteinander geredet, daher dachte ich, dass wir … 1009 01:24:02,542 --> 01:24:06,542 Ich wollte dich gerne fragen, wie es dir geht. 1010 01:24:07,709 --> 01:24:10,542 Vielleicht hast du Fragen? 1011 01:24:11,834 --> 01:24:14,084 Weil wir ja … 1012 01:24:14,084 --> 01:24:20,667 Wir kennen die Kinder auf andere Weise, da sie den ganzen Tag in der Schule sind. 1013 01:24:20,667 --> 01:24:26,500 Ich möchte dir gern sagen, dass alle Jamie mochten. 1014 01:24:28,334 --> 01:24:33,667 Er war so aufmerksam den Mitschülern gegenüber. 1015 01:24:33,667 --> 01:24:35,334 Ja. 1016 01:24:35,334 --> 01:24:39,334 Das hattest du in deiner Rede erwähnt. Empathie. 1017 01:24:39,334 --> 01:24:42,959 Davon handelte deine Rede quasi. Kein Wort darüber, dass er- 1018 01:24:42,959 --> 01:24:45,375 -der Klassenbeste war. 1019 01:24:45,375 --> 01:24:49,375 Sehr gut in Mathe. Sehr gut in Fußball. 1020 01:24:50,542 --> 01:24:52,917 Ja, Fußball … 1021 01:24:54,625 --> 01:24:59,125 Ich wünschte, jemand hätte es gesagt. Dass er … 1022 01:24:59,125 --> 01:25:01,667 Wie schlau er war. 1023 01:25:04,417 --> 01:25:08,959 Er war auch in Norwegisch sehr gut. Das ist mein Fach. 1024 01:25:08,959 --> 01:25:13,250 Ja, das ist … Norwegisch ist sehr wichtig. 1025 01:25:13,250 --> 01:25:19,709 Jamie wusste, dass die Schule ein wichtiger Schritt für sein Leben ist. 1026 01:25:19,709 --> 01:25:22,429 Man muss hart arbeiten, um seine Ziele zu erreichen. 1027 01:25:22,529 --> 01:25:25,249 Aber dafür brauchst du Ressourcen um dich herum. 1028 01:25:26,625 --> 01:25:28,834 Ich weiß nicht, ob … 1029 01:25:28,834 --> 01:25:34,834 Er ging nur auf die Schule, weil seine Mutter eine Verbindung dorthin hatte. 1030 01:25:34,834 --> 01:25:38,542 Ich wollte eigentlich, dass er die Schule wechselt. 1031 01:25:39,834 --> 01:25:43,417 Es gibt dort ja so viele Probleme. 1032 01:25:43,417 --> 01:25:46,033 Wie viele Nationalitäten gibt es bei euch? 1033 01:25:46,133 --> 01:25:48,749 Prahlt ihr nicht damit, dass es über 50 sind? 1034 01:25:50,917 --> 01:25:56,375 Dort ist kein Platz für Leute wie Jamie. Da gilt eine Art Janteloven. 1035 01:25:57,500 --> 01:25:59,792 Das Janteloven … 1036 01:25:59,792 --> 01:26:04,417 Vielleicht ist es ja auch ein Verdienst der Schule, dass er in allem so gut war. 1037 01:26:04,417 --> 01:26:06,334 Glaubst du das? 1038 01:26:08,084 --> 01:26:13,375 Er sagte, dass du ihn nicht dran nahmst, wenn er sich gemeldet hat. 1039 01:26:13,375 --> 01:26:16,334 Dass du immer jemand anderen gefragt hast. 1040 01:26:17,375 --> 01:26:22,500 Er sagte, dass du ihn nicht mochtest. Aber ich habe ihm nicht geglaubt. 1041 01:26:22,500 --> 01:26:25,834 Nein, das stimmt auch nicht. 1042 01:26:25,834 --> 01:26:28,334 Ich mochte ihn doch … 1043 01:26:29,584 --> 01:26:32,375 Ich mochte Jamie sehr. 1044 01:26:34,084 --> 01:26:37,084 Er war so gut und … 1045 01:26:37,084 --> 01:26:39,167 … lustig und … 1046 01:26:39,167 --> 01:26:43,084 Aber er hatte immer sofort die Antwort. 1047 01:26:43,084 --> 01:26:49,375 Wenn das Niveau innerhalb der Klasse stark schwankt, müssen auch andere dran kommen. 1048 01:26:51,125 --> 01:26:55,292 Genau das meine ich. Das passiert dann. 1049 01:26:57,209 --> 01:27:01,542 Das wird für die besten Schüler zum Problem. 1050 01:27:01,542 --> 01:27:04,792 Sie werden überhaupt nicht angeregt. 1051 01:27:04,792 --> 01:27:11,417 Ich glaube, dass die Schnellsten etwas von den Langsameren lernen können. 1052 01:27:11,417 --> 01:27:14,167 Und umgekehrt. 1053 01:27:14,167 --> 01:27:17,917 Dass sie lernen, Rücksicht zu nehmen. 1054 01:27:17,917 --> 01:27:24,125 Zusammenarbeit ist auch eine wichtige Kompetenz für das Berufsleben. 1055 01:27:24,125 --> 01:27:27,334 Sie muss aber erst einmal erlernt werden. 1056 01:27:29,250 --> 01:27:32,292 Aber daran mangelte es Jamie doch nicht? 1057 01:27:32,292 --> 01:27:33,792 Nein. Ganz genau. 1058 01:27:33,792 --> 01:27:35,417 Ja. 1059 01:27:35,417 --> 01:27:37,375 Genau. 1060 01:27:39,250 --> 01:27:43,917 Also … Es tut mir leid, dass die Rede nicht so war, wie du sie wolltest. 1061 01:27:45,334 --> 01:27:49,417 Ich hätte das mit dem Fußball erwähnen sollen. 1062 01:27:49,417 --> 01:27:53,750 Du bist ja nicht gerade ein Sportler-Typ, oder? 1063 01:27:53,750 --> 01:27:57,959 Es war blöd von mir, jetzt über Schulpolitik zu diskutieren. 1064 01:27:57,959 --> 01:27:59,417 Hallo. 1065 01:27:59,417 --> 01:28:01,750 -Oh, hallo. -Hallo. 1066 01:28:03,167 --> 01:28:05,042 Du hier? 1067 01:28:08,167 --> 01:28:13,500 Ich habe mich mit Liv verabredet, weil sie die Schulleiterin ist. 1068 01:28:13,500 --> 01:28:15,375 Ja, sicher. 1069 01:28:17,459 --> 01:28:20,125 Dann gehe ich wohl besser, wenn ihr verabredet seid. 1070 01:28:34,417 --> 01:28:36,375 Tschüs. 1071 01:28:36,375 --> 01:28:40,709 -Ich rufe dich nachher an. -Ja, tu das. Prima. 1072 01:28:40,709 --> 01:28:45,625 Ist das hier …? Was ist …? Nein, lass uns später darüber reden. 1073 01:28:48,834 --> 01:28:51,334 -Seid ihr zusammen? -Mm. 1074 01:28:51,334 --> 01:28:54,042 Okay. Ja. Bis später, dann. 1075 01:29:08,542 --> 01:29:11,125 Es ist egal, ob er es weiß oder nicht. 1076 01:29:11,125 --> 01:29:13,292 Ich hätte es ihm selbst sagen sollen. 1077 01:29:13,292 --> 01:29:17,125 Ich verstehe nicht, wieso du es nicht längst erzählt hast. 1078 01:29:18,709 --> 01:29:22,125 Bin ich dir peinlich? 1079 01:29:22,125 --> 01:29:24,417 Nein, wirklich nicht. 1080 01:29:32,292 --> 01:29:35,209 Ich muss das in Ordnung bringen. 1081 01:29:35,209 --> 01:29:37,250 Sofort. 1082 01:29:52,292 --> 01:29:57,875 Als Jamie stirbt, beschließt du, es weiterhin geheim zu halten. 1083 01:29:58,917 --> 01:30:03,334 Das erschwert es allen, die dir nahestehen. 1084 01:30:03,334 --> 01:30:06,584 Wieso tust du das? 1085 01:30:17,542 --> 01:30:19,917 Willst du nichts dazu sagen? 1086 01:30:21,334 --> 01:30:22,959 Also, ich … 1087 01:30:24,000 --> 01:30:28,667 Hier ist so viel falsch, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll. 1088 01:30:28,667 --> 01:30:32,459 Zum Beispiel, dass du uns angelogen hast. 1089 01:30:32,459 --> 01:30:35,167 Mich und uns alle. 1090 01:30:35,167 --> 01:30:37,125 So lange. 1091 01:30:38,625 --> 01:30:42,000 Es tut mir leid, Mama. Aber … 1092 01:30:44,084 --> 01:30:47,875 Ich war mir nicht ganz sicher. 1093 01:30:48,917 --> 01:30:52,792 Und dann bin ich ja die Schulleiterin an Jamies Schule. 1094 01:30:52,792 --> 01:30:58,334 Ja, gerade das mit Jamie finde ich am schlimmsten. 1095 01:30:59,584 --> 01:31:04,000 Du hattest ein Kind in deiner Nähe, das seine Mutter verloren hat- 1096 01:31:04,000 --> 01:31:09,542 -und für das du hättest sorgen können. Hast du nie darüber nachgedacht? 1097 01:31:09,542 --> 01:31:14,000 Ich hätte mir so etwas nicht in meinen wildesten Fantasien vorstellen können. 1098 01:31:14,000 --> 01:31:20,375 Was denn? Dass ein Schüler stirbt, oder dass du dich in einen Frp-Typen verliebst? 1099 01:31:20,375 --> 01:31:23,417 -Ist das etwa das Schlimmste? -Nein. Tut mir leid. 1100 01:31:23,417 --> 01:31:27,209 Aber du hast es doch deshalb verheimlicht? 1101 01:31:27,209 --> 01:31:31,792 Es gibt keine Regeln, die eine Beziehung zu einem Elternteil verbieten. 1102 01:31:31,792 --> 01:31:35,584 Es ist aber unprofessionell. 1103 01:31:35,584 --> 01:31:38,375 Ich wurde auch heftig kritisiert, als ich dich einstellte,- 1104 01:31:38,375 --> 01:31:42,125 -auch wenn sich alle einig waren, dass du der beste Bewerber warst. 1105 01:31:42,125 --> 01:31:46,084 -Da ging es dann um Nepotismus. -Ich … 1106 01:31:47,959 --> 01:31:52,417 Du hast dich immer so stark gegen die Politik der Frp gestellt. 1107 01:31:52,417 --> 01:31:54,792 Das meine ich. 1108 01:31:54,792 --> 01:31:57,834 Aber das tu ich immer noch. 1109 01:31:57,834 --> 01:32:02,417 Man muss den Menschen hinter der politischen Haltung sehen dürfen. 1110 01:32:02,417 --> 01:32:06,625 Ja, aber er repräsentiert eine Partei,- 1111 01:32:06,625 --> 01:32:11,042 -die Menschen mit rassistischen Ansichten anzieht. 1112 01:32:11,042 --> 01:32:17,334 -Er ist aber kein Rassist. -Nein, da sagst du es. 1113 01:32:17,334 --> 01:32:22,125 Er ist kein Rassist. Aber er akzeptiert, dass seine Wähler es sind. 1114 01:32:22,125 --> 01:32:25,500 Sie haben sich immer weiter in die Mitte bewegt. 1115 01:32:25,500 --> 01:32:28,250 Jetzt verteidigst du die Frp. 1116 01:32:28,250 --> 01:32:33,375 Man muss doch mit Leuten reden können, deren Meinung man nicht teilt. 1117 01:32:33,375 --> 01:32:36,084 Sonst wird es keinen Dialog geben. 1118 01:32:36,084 --> 01:32:40,167 Aber dafür muss man nicht mit ihnen zusammen sein. 1119 01:32:40,167 --> 01:32:43,709 Verstehst du, wieso ich nie darüber geredet habe, Mama? 1120 01:32:43,709 --> 01:32:49,542 Ich glaube, es geht hier nicht um unsere Haltung oder die von Lundemo. 1121 01:32:49,542 --> 01:32:52,500 Ich glaube, es geht um dich. 1122 01:32:52,500 --> 01:32:54,459 Wirklich. 1123 01:32:59,500 --> 01:33:03,042 Du sagtest, dass du dir nicht sicher warst. 1124 01:33:03,042 --> 01:33:05,375 Bist du dir jetzt sicherer? 1125 01:33:07,792 --> 01:33:10,042 Ich … Ja. 1126 01:33:11,125 --> 01:33:13,125 Ich glaube schon. 1127 01:33:15,792 --> 01:33:17,750 Willst du los? 1128 01:33:17,750 --> 01:33:22,417 Ja, ich muss einen Bericht für die Schulaufsicht schreiben. 1129 01:33:22,417 --> 01:33:24,256 Wir werden morgen darüber reden,- 1130 01:33:24,356 --> 01:33:29,334 -ob ich - oder wir - etwas hätten anders machen können. 1131 01:33:33,334 --> 01:33:34,625 Tschüs. 1132 01:33:34,625 --> 01:33:36,959 -Hey … -Mach's gut. 1133 01:33:44,167 --> 01:33:47,750 -Also … -Das ist so schrecklich. 1134 01:33:47,750 --> 01:33:52,084 Egal, was ich mache, es ist falsch. 1135 01:33:52,084 --> 01:33:54,750 Der Elternbeirat vertraut mir nicht. 1136 01:33:54,750 --> 01:33:59,125 -Wieso nicht? -Sie brauchen wohl einen Sündenbock. 1137 01:33:59,125 --> 01:34:02,625 Und sie wollen auch, dass ich Natalie der Schule verweise. 1138 01:34:02,625 --> 01:34:05,250 Es ist doch gerade erst passiert. 1139 01:34:05,250 --> 01:34:08,667 Es ist ganz normal, dass die Leute sich Sorgen machen. 1140 01:34:08,667 --> 01:34:13,959 Sie bekommen dann Angst. Und wenn sie Angst haben, reden sie viel Unsinn. 1141 01:34:15,000 --> 01:34:17,584 Du solltest ihnen zuhören. 1142 01:34:17,584 --> 01:34:19,709 Sie beruhigen. 1143 01:34:23,459 --> 01:34:27,375 Hey. Du darfst jetzt nicht zusammenbrechen. 1144 01:34:28,417 --> 01:34:32,417 Alles wird gut. Du fühlst dich ganz schön warm an. 1145 01:34:32,417 --> 01:34:35,921 Du kennst Per Erik nicht. Er ist super. 1146 01:34:37,321 --> 01:34:39,125 Mir blieb keine Wahl. 1147 01:34:39,125 --> 01:34:42,334 Ich will bloß nicht, dass du dich komplett aufopferst. 1148 01:34:42,334 --> 01:34:46,709 Wieso hast du in Bezug auf Männer so ein geringes Selbstbewusstsein? 1149 01:34:46,709 --> 01:34:50,000 Du bist eine schöne Frau. Mit tollen Brüsten. 1150 01:34:50,000 --> 01:34:54,625 Sei froh, dass du nicht meine geerbt hast. 1151 01:34:54,625 --> 01:34:58,917 Du kannst dir ruhig sagen: "Ich kann jeden haben." 1152 01:34:58,917 --> 01:35:03,334 "Ich muss mich nicht dem Erstbesten hingeben." 1153 01:35:05,834 --> 01:35:09,792 Glaubst du, ich bin deshalb mit Per Erik zusammen? 1154 01:35:09,792 --> 01:35:14,125 Nur weil ich froh darüber bin, dass er mich will? 1155 01:35:14,125 --> 01:35:17,625 -Weißt du, wie verletzend das ist? -Entschuldigung. 1156 01:35:21,417 --> 01:35:24,459 -Es tut mir leid. So meinte ich das nicht. -Kein Problem. 1157 01:35:26,959 --> 01:35:30,209 Hast du die Gardinen schon aufgehängt? 1158 01:35:30,209 --> 01:35:32,209 Nein, hab ich nicht. 1159 01:35:33,250 --> 01:35:38,084 Manchmal verstehe ich dich nicht. 1160 01:35:38,084 --> 01:35:40,500 Du redest viel komisches Zeug. 1161 01:35:40,500 --> 01:35:42,459 Und zwar? 1162 01:35:45,459 --> 01:35:49,209 Ich habe das Gefühl, dass ich sie verloren habe. 1163 01:35:51,042 --> 01:35:54,042 Ich habe immer zu ihr aufgesehen. 1164 01:35:55,084 --> 01:35:58,375 Als ich jünger war, hat sie mich an Kate Bush erinnert. 1165 01:35:58,375 --> 01:36:01,625 Vielleicht ist Lundemo ja ein feiner Kerl. 1166 01:36:05,667 --> 01:36:07,792 Ich weiß nicht. 1167 01:36:07,792 --> 01:36:10,921 Ich war heute bei ihm. Er ist … 1168 01:36:11,021 --> 01:36:13,750 … so ein harter Hetero, der allen über den Mund fährt. 1169 01:36:15,667 --> 01:36:19,792 Ich fühlte mich minderwertig und erbärmlich. 1170 01:36:24,667 --> 01:36:30,875 In solche Typen verlieben sich immer die verbissensten Feministinnen. 1171 01:36:31,917 --> 01:36:35,334 In Typen, die sich breit machen und ihren Schwanz raushängen lassen. 1172 01:36:47,167 --> 01:36:52,042 -Sollte ich mir meinen Rücken rasieren? -Nein. Meinetwegen nicht. 1173 01:36:57,375 --> 01:37:01,500 Ich weiß, dass du es richtig findest, dass ich heute hingefahren bin. 1174 01:37:03,750 --> 01:37:09,500 Als ich dort war, fühlte es sich so an, als wäre Jamie im Raum. 1175 01:37:12,792 --> 01:37:15,667 Ich hatte das Gefühl … 1176 01:37:18,084 --> 01:37:22,959 Ich dachte, er wäre noch am Leben, wenn ich besser aufgepasst hätte. 1177 01:37:26,542 --> 01:37:32,334 Ich glaube, du denkst das auch. Dass es meine Schuld ist. 1178 01:37:33,459 --> 01:37:36,042 -Das ist nicht wahr. -Doch. 1179 01:37:38,334 --> 01:37:40,459 Ich spüre das. 1180 01:37:43,292 --> 01:37:47,167 Ich habe das an deiner Reaktion am ersten Tag gespürt. 1181 01:37:47,167 --> 01:37:50,375 Als ich es dir erzählt hatte, und du nur so: "Oh." 1182 01:37:58,417 --> 01:38:01,375 Ich war nur für zwei Minuten weg. 1183 01:38:09,709 --> 01:38:12,625 Ich habe mit dem Anwalt gesprochen. 1184 01:38:15,167 --> 01:38:18,125 Er meint, ich sollte die Schule verklagen. 1185 01:38:19,167 --> 01:38:21,459 Aha. 1186 01:38:21,459 --> 01:38:23,792 Wegen …? 1187 01:38:23,792 --> 01:38:26,000 Fahrlässigkeit. 1188 01:38:28,417 --> 01:38:30,417 Willst du das? 1189 01:38:30,417 --> 01:38:34,209 Er meint, ich sollte auch ihre Eltern verklagen. 1190 01:38:35,250 --> 01:38:38,542 Auch wenn sie noch nicht strafmündig ist. 1191 01:38:38,542 --> 01:38:43,375 Er sagt, wenn der Fall wegen ihres Alters geschlossen wird und nicht,- 1192 01:38:43,375 --> 01:38:47,375 -weil er als Unfall angesehen wird, sagen sie quasi, dass sie schuldig ist. 1193 01:38:47,375 --> 01:38:50,584 Dass sie nur zu jung ist. 1194 01:38:50,584 --> 01:38:54,542 Sie kommt so oder so davon, weil sie ein Kind ist, aber … 1195 01:38:56,292 --> 01:38:58,667 Du siehst, wie ungerecht das ist. 1196 01:39:00,125 --> 01:39:03,167 Wenn sie einfach so davonkommt und nicht … 1197 01:39:03,167 --> 01:39:05,625 Ich meine, ich … 1198 01:39:05,625 --> 01:39:10,042 Ich kann nichts dagegen tun. Ich will, dass sie dafür büßen muss. 1199 01:39:10,042 --> 01:39:13,959 Ich will, dass sie es spürt. 1200 01:39:13,959 --> 01:39:18,625 Ich will, dass es sich in ihrem Bewusstsein einbrennt, so dass sie- 1201 01:39:18,625 --> 01:39:23,375 -niemals wieder richtig glücklich wird. 1202 01:39:24,917 --> 01:39:28,000 -Ja, das will ich. Ich will … -Ja. 1203 01:39:29,667 --> 01:39:33,834 Ganz egal, wie viele Psychologinnen ihr sagen, dass es nicht ihre Schuld ist. 1204 01:39:33,834 --> 01:39:41,042 Ich will, dass sie den Rest ihres Lebens unter dem Schuldgefühl leidet. 1205 01:39:42,084 --> 01:39:46,000 Ich kann dich verstehen. Du darfst so empfinden. 1206 01:40:07,767 --> 01:40:11,111 VIER WOCHEN SPÄTER 1207 01:40:12,167 --> 01:40:14,209 Weißt du noch, was Beckett schrieb? 1208 01:40:14,209 --> 01:40:16,484 Dass das Leben wie eine Frau ist,- 1209 01:40:16,584 --> 01:40:19,459 -die breitbeinig über einem Grab stehend ein Kind gebärt? 1210 01:40:20,709 --> 01:40:25,834 Und der kurze Moment des Falles, zwischen Gebärmutter und Grab, ist das Leben. 1211 01:40:25,834 --> 01:40:29,375 Und diese winzigen Sekunde reicht uns, um zu sagen: "Das Leben geht weiter." 1212 01:40:29,375 --> 01:40:32,459 Sogar ziemlich häufig. 1213 01:40:32,459 --> 01:40:37,542 Das Seltsame an dieser Familie ist, dass es Ärger gibt, wenn du erzählst,- 1214 01:40:37,542 --> 01:40:42,000 -dass du mit einem Typen von der Frp zusammen bist. 1215 01:40:42,000 --> 01:40:45,167 Aber wenn du erzählst, dass du schwul bist, sagen sie nichts. 1216 01:40:45,167 --> 01:40:49,292 Das hätte bei uns zuhause so sein sollen, Gunnar. Da war es ganz anders. 1217 01:40:49,292 --> 01:40:52,542 -Nehmt die Sachen da weg. -Mal sehen … 1218 01:40:54,792 --> 01:40:57,000 Die ist so schön. 1219 01:40:58,042 --> 01:41:00,125 -Wunderschön. -Ja. 1220 01:41:01,292 --> 01:41:04,292 Ich finde, Lundemo passt gut zu Liv. 1221 01:41:04,292 --> 01:41:08,042 Sie braucht jemanden, mit dem sie sich messen kann. 1222 01:41:08,042 --> 01:41:12,750 Er ist viel besser als dieser Soziologe, mit dem sie mal zusammen war. 1223 01:41:12,750 --> 01:41:16,292 Der hat den weiblichen Körper mit einem Cello verglichen. 1224 01:41:16,292 --> 01:41:18,209 Kjetil hieß er. 1225 01:41:18,209 --> 01:41:21,500 Aber muss sie denn unbedingt zwischen Pest und Cholera wählen? 1226 01:41:21,500 --> 01:41:24,000 Jetzt muss ich sie beide zum Essen einladen. 1227 01:41:24,000 --> 01:41:27,875 Ich kann Liv jetzt nicht mehr allein einladen. 1228 01:41:28,709 --> 01:41:33,000 -Und ihr zieht bald aus. -Hast du Angst, allein zu sein? 1229 01:41:33,000 --> 01:41:36,792 Ja. Ihr nicht? Ich denke jeden Tag daran. 1230 01:41:36,792 --> 01:41:41,459 Wir zieh nicht weit weg. Nur in die Innenstadt. 1231 01:41:41,459 --> 01:41:44,584 Sigurd und Eva wollen nach Rodeløkkka ziehen. 1232 01:41:44,584 --> 01:41:48,000 Anna soll auf die Waldorfschule in Hovseter gehen. 1233 01:41:48,000 --> 01:41:52,542 Ich habe einen gutes Gefühl. Ihr Motto lautet: "Lasst Kinder Kinder sein." 1234 01:41:52,542 --> 01:41:56,250 Aber du hast ja andere Ansprüche. Für dich wird es eine Erleichterung sein. 1235 01:41:56,250 --> 01:42:01,542 Dann musst du kein schlechtes Gewissen haben, wenn du sie nicht so oft besuchst. 1236 01:42:01,542 --> 01:42:04,084 Also wirklich … 1237 01:42:04,084 --> 01:42:10,834 Du wirst das Alleinsein genießen. Das Leben kann auch allein sehr schön sein. 1238 01:42:10,834 --> 01:42:14,417 Dann kannst du dich wieder deiner Kunst widmen. 1239 01:42:14,417 --> 01:42:17,917 Dann musst du keine Trachten mehr nähen, die du so leid bist. 1240 01:42:17,917 --> 01:42:22,750 "Kunst" … Es wird sich eh keiner dafür interessieren. 1241 01:42:22,750 --> 01:42:25,792 Für mich ist das Kunst. 1242 01:42:25,792 --> 01:42:30,000 Guck dir diese Handarbeit an. Das ist absolut fantastisch. 1243 01:42:33,625 --> 01:42:36,625 Ich kann es gar nicht abwarten, ihr die zu schenken. 1244 01:42:36,625 --> 01:42:39,750 Glaubst du nicht, dass die Tracht alles noch schlimmer macht? 1245 01:42:39,750 --> 01:42:43,334 Wieso sagst du das? Du bist merkwürdig, Torunn. 1246 01:42:43,334 --> 01:42:45,292 Bin ich das? 1247 01:42:46,959 --> 01:42:48,917 Nein. Das wird schön werden. 1248 01:42:49,959 --> 01:42:54,792 -Ich kann sie mir gut darin vorstellen. -Wirklich? Ich nicht. 1249 01:42:59,375 --> 01:43:02,375 -Und du? Wie geht es dir? -Ich weiß nicht … 1250 01:43:02,375 --> 01:43:05,042 Man sollte Trauer nicht auf die leichte Schulter nehmen. 1251 01:43:05,142 --> 01:43:08,209 Es ist jetzt drei, vier Wochen her. 1252 01:43:08,209 --> 01:43:12,667 Gestern beim Essen wirkte Anders total abwesend. 1253 01:43:12,667 --> 01:43:14,459 Ich fragte ihn, was los sei. 1254 01:43:14,459 --> 01:43:19,834 "Ich muss immer an Jamie denken", sagte er. "Ich denke ständig an Jamie." 1255 01:43:19,834 --> 01:43:23,167 Hallo, Kinder. Seid ihr bereit für Englisch? 1256 01:43:41,125 --> 01:43:44,834 Okay, das war also … Hat er das gesagt oder du? 1257 01:43:44,834 --> 01:43:48,584 Okay. Und es war eindeutig? 1258 01:43:48,584 --> 01:43:50,084 Okay. 1259 01:43:51,250 --> 01:43:57,375 Ja, das müssen wir … Gut. Lass uns so verbleiben. 1260 01:43:57,375 --> 01:44:00,334 Grüß schön. Bis dann. 1261 01:44:02,500 --> 01:44:04,792 Das war Kristoffer. 1262 01:44:05,834 --> 01:44:11,375 Er glaubt nicht, dass jemals jemand gegen so eine Entscheidung Berufung einlegt hat. 1263 01:44:12,959 --> 01:44:17,459 Es wird nichts in ihrem Führungszeugnis stehen, aber … 1264 01:44:17,459 --> 01:44:21,417 -Ich verstehe nicht, was das heißt. -Nein … 1265 01:44:21,417 --> 01:44:24,334 -Ich kann das nicht erklären. -Nein. 1266 01:44:32,542 --> 01:44:38,292 Die Polizei hat entschieden, den Fall wegen deines Alters zu schließen. 1267 01:44:38,292 --> 01:44:43,125 Das wird keine Folgen für dich haben. 1268 01:44:43,125 --> 01:44:45,667 Du kommst nicht ins Gefängnis. 1269 01:44:47,667 --> 01:44:52,084 Aber sie betrachten es dennoch nicht als Unfall. 1270 01:44:55,042 --> 01:44:57,584 Aber das war es ja auch nicht. 1271 01:44:58,917 --> 01:45:01,709 Ich habe es ja mit Absicht gemacht. 1272 01:45:02,542 --> 01:45:06,084 -Aber ich wollte nicht, dass er stirbt. -Nein. 1273 01:45:07,125 --> 01:45:10,959 -Glaubst du, sie verstehen das? -Wer? 1274 01:45:12,084 --> 01:45:13,750 Na … alle. 1275 01:45:13,750 --> 01:45:18,459 -Ja, wir verstehen das. Alle verstehen das. -Alles verstehen das. 1276 01:45:18,459 --> 01:45:22,000 Wird etwas mit euch passieren? 1277 01:45:22,000 --> 01:45:26,084 Nein, keine Sorge. Uns wird nichts passieren. 1278 01:45:26,084 --> 01:45:28,500 Müsst ihr etwas zahlen? 1279 01:45:28,500 --> 01:45:30,209 Nein. 1280 01:45:37,292 --> 01:45:40,125 Wirst du deine Arbeit verlieren? 1281 01:45:43,042 --> 01:45:45,959 Hey … Es ist sehr wichtig, dass du nicht … 1282 01:45:45,959 --> 01:45:49,584 Versuch, nicht an solche Dinge zu denken. 1283 01:45:49,584 --> 01:45:53,334 Versprich mir, nicht an solche Dinge zu denken. 1284 01:45:57,375 --> 01:46:02,375 Wollen wir vielleicht ins Café gehen oder was ganz anderes machen? 1285 01:46:02,375 --> 01:46:05,959 Wir könnten auch einkaufen gehen. 1286 01:46:07,834 --> 01:46:11,959 -Möchtest du das? -Ja. Und was kaufen wir? 1287 01:46:11,959 --> 01:46:15,292 Na, du könntest dir ja was wünschen. 1288 01:46:17,334 --> 01:46:22,334 Ich gehe pinkeln und ziehe mir was über. Und dann überlegen wir uns was. 1289 01:46:22,334 --> 01:46:23,959 Okay? 1290 01:46:47,375 --> 01:46:49,500 -Danke. -Bitte. 1291 01:46:50,959 --> 01:46:57,292 Ich wollte dich fragen, ob du die nächste Stunde vorbereiten möchtest? 1292 01:46:57,292 --> 01:47:01,375 -Wenn du möchtest. -Ja, gerne. 1293 01:47:01,375 --> 01:47:06,542 Es ist eine gute Klasse. Ich hatte sie nach dem Unfall einige Tage allein. 1294 01:47:06,542 --> 01:47:10,292 Es war eine Herausforderung, aber es war gut. Daher: Gerne. 1295 01:47:10,292 --> 01:47:11,959 Schön. 1296 01:47:14,709 --> 01:47:18,292 Lebst du schon lange in Norwegen? 1297 01:47:18,292 --> 01:47:22,042 -Ja, drei Jahre. Fast vier. -Okay. 1298 01:47:22,042 --> 01:47:24,596 Ich finde es schade, dass ich Jamie nicht kennenlernen konnte. 1299 01:47:24,696 --> 01:47:27,250 Victor sagte, dass er mir ähnlich war. 1300 01:47:27,250 --> 01:47:32,917 Dass er dir ähnlich war? Äußerlich? Oder von der Persönlichkeit her? 1301 01:47:32,917 --> 01:47:35,250 -Keine Ahnung. -Hallo. 1302 01:47:36,125 --> 01:47:37,750 Hallo. 1303 01:47:39,625 --> 01:47:44,584 Was heute am Anfang der Stunde passiert ist … Das mit … 1304 01:47:44,584 --> 01:47:47,334 -Das mit der Zeichnung? -Was ist passiert? 1305 01:47:47,334 --> 01:47:51,792 Da hatten welche eine nackte Frau und einen Penis an die Tafel gemalt. 1306 01:47:51,792 --> 01:47:58,542 Und in einer Sprechblase stand: "fuck me". Keine geeignete Klassenraum-Deko. 1307 01:47:58,542 --> 01:48:02,792 Nein. Aber sie hatten "fuck me" ohne "k" geschrieben. 1308 01:48:02,792 --> 01:48:06,417 Da stand also "fuc me". 1309 01:48:06,417 --> 01:48:09,625 Und da es ja eine Englischstunde war,- 1310 01:48:09,625 --> 01:48:14,792 -dachte ich mir, ich weise auf den Fehler hin und belasse es dabei. 1311 01:48:14,792 --> 01:48:21,784 Ich fand, man sollte das ansprechen, statt es unter den Teppich zu kehren. 1312 01:48:21,884 --> 01:48:23,917 Ja, das sollte man ansprechen. 1313 01:48:23,917 --> 01:48:28,542 Meiner Erfahrung nach ist es aber besser, die Sache zu entschärfen. 1314 01:48:28,542 --> 01:48:32,667 Sich darüber lustig machen. So nimmt man den Wind aus den Segeln. 1315 01:48:32,667 --> 01:48:37,917 Dann signalisiert man aber auch, dass man es okay findet, und das ist es ja nicht. 1316 01:48:37,917 --> 01:48:42,625 Die Zeichnung sollte eine Lehrerin an dieser Schule darstellen. Vigdis. 1317 01:48:42,625 --> 01:48:47,500 Ja, es war Vigdis. Sie wussten sicher nicht, dass sie krank ist. 1318 01:48:47,500 --> 01:48:49,167 Okay. 1319 01:48:50,417 --> 01:48:55,000 Wenn sie hiergewesen wäre und es gesehen hätte, wäre sie nicht …? 1320 01:48:55,000 --> 01:48:59,042 Ich frage mich, wie sie darauf reagiert hätte. 1321 01:48:59,042 --> 01:49:04,000 Nein, natürlich … Das ist nicht witzig. 1322 01:49:04,000 --> 01:49:06,742 Ich habe selbst solche Zeichnungen erhalten. 1323 01:49:06,842 --> 01:49:10,584 Zeichnungen von Penissen und Schlimmeres. 1324 01:49:10,584 --> 01:49:16,417 Aber man darf das nicht zu ernst nehmen, sonst haben sie gewonnen. 1325 01:49:16,417 --> 01:49:21,417 Nein, Moment, sie gewinnen doch gerade dann, wenn du es- 1326 01:49:21,417 --> 01:49:25,834 -nicht ansprichst und es keine Konsequenzen hat, Strafen, Gespräche … 1327 01:49:25,834 --> 01:49:28,700 Sollte man wegen so einer Kleinigkeit ein Gespräch führen? 1328 01:49:28,800 --> 01:49:30,666 Ja. 1329 01:49:30,667 --> 01:49:35,542 An der Uni wird diskutiert, ob man kumpelhaft mit den Schülern umgehen- 1330 01:49:35,542 --> 01:49:39,459 -oder klare Grenzen setzen sollte. Und ich finde, dass … 1331 01:49:39,459 --> 01:49:42,042 -Man sollte kein Kumpel sein? -Doch, das geht. Aber … 1332 01:49:42,042 --> 01:49:48,292 Wenn du dich auf ihr Niveau begibst, erweist du ihnen einen Bärendienst. 1333 01:49:48,292 --> 01:49:53,459 Denn dann lernen sie nichts daraus. Als Lehrer musst du ihnen zeigen,- 1334 01:49:53,459 --> 01:49:59,417 -dass du klare Grenzen setzen kannst, was okay ist und was nicht. 1335 01:49:59,417 --> 01:50:05,792 Und wenn du das nicht tust, verwirrst du die Schüler. 1336 01:50:05,792 --> 01:50:11,500 Sie brauchen Grenzen, und es ist ihre Aufgabe, diese Grenzen auszuloten. 1337 01:50:11,500 --> 01:50:14,334 Diese Grenzen auszudehnen, genau wie heute. 1338 01:50:14,334 --> 01:50:17,917 Denn es sind Kinder. Aber du bist Lehrer. 1339 01:50:17,917 --> 01:50:24,742 Du repräsentierst die Erwachsenenenwelt. Du musst also Verantwortung übernehmen- 1340 01:50:24,842 --> 01:50:28,459 -und ihnen zeigen, was okay ist und was nicht. 1341 01:50:28,459 --> 01:50:31,042 Du musst "Stopp!" sagen, "Hier verläuft die Grenze." 1342 01:50:31,042 --> 01:50:35,167 Als Elternteil würde ich das von der Schule verlangen. 1343 01:50:35,167 --> 01:50:38,792 Ich auch, absolut. Hast du Kinder? 1344 01:50:38,792 --> 01:50:42,500 Meine Freundin und ich haben gerade einen kleinen Jungen bekommen. 1345 01:50:42,500 --> 01:50:43,709 Glückwunsch. 1346 01:50:43,709 --> 01:50:47,792 Er ist erst drei Monate alt, aber eines Tages wird auch er zur Schule gehen. 1347 01:50:47,792 --> 01:50:49,879 -Hast du Kinder? -Ja. Zwei. 1348 01:50:49,979 --> 01:50:53,666 Einen Jungen und ein Mädchen. Sie gehen in den Kindergarten. 1349 01:50:53,667 --> 01:50:58,292 Ich muss meinen Hausunterricht vorbereiten … 1350 01:50:58,292 --> 01:51:02,625 Aber das ist echt eine sehr interessante Diskussion. Wir sollten … 1351 01:51:02,625 --> 01:51:07,792 Man könnte das als Beispiel auf Fortbildungen verwenden … 1352 01:51:07,792 --> 01:51:09,334 Ja! 1353 01:51:09,334 --> 01:51:12,250 Man könnte das allen als Beispiel vorstellen. 1354 01:51:12,250 --> 01:51:13,462 Sicher. 1355 01:51:13,562 --> 01:51:15,474 Gegensätzliche Sichtweisen sind immer interessant. 1356 01:51:36,209 --> 01:51:39,875 Du hast nichts von der Beerdigung erzählt. 1357 01:51:41,417 --> 01:51:44,417 Nein. Du hast auch nicht gefragt. 1358 01:51:45,834 --> 01:51:48,209 War die ganze Schule dort? 1359 01:51:50,250 --> 01:51:51,834 Ja. 1360 01:51:51,834 --> 01:51:53,917 Alle waren dort. 1361 01:51:53,917 --> 01:51:57,042 Der Pastor hat ein paar Worte gesagt. 1362 01:51:57,042 --> 01:51:59,125 Jamies Vater auch. 1363 01:51:59,125 --> 01:52:00,375 Liv. 1364 01:52:00,375 --> 01:52:02,459 Liv? 1365 01:52:02,459 --> 01:52:04,250 Die Schulleiterin? 1366 01:52:05,584 --> 01:52:09,542 Jamie sagte, dass sein Vater mit ihr zusammen ist. 1367 01:52:09,542 --> 01:52:14,000 Ja … Du weißt, dass sie meine Schwester ist, oder? 1368 01:52:14,000 --> 01:52:15,834 Ja. 1369 01:52:15,834 --> 01:52:17,667 Und? 1370 01:52:21,667 --> 01:52:25,625 -Und dann hat noch ein Mann gesungen. -Was denn? 1371 01:52:25,625 --> 01:52:29,792 "Kein Spatz fällt auf die Erde". Das ist eine Art Psalm. 1372 01:52:34,334 --> 01:52:37,709 Kein Spatz fällt auf die Erde 1373 01:52:40,417 --> 01:52:43,375 ohne Gott, euren Vater. 1374 01:52:44,834 --> 01:52:48,500 Keine Seele kommt zu Tode 1375 01:52:49,667 --> 01:52:52,667 ohne seine Liebe. 1376 01:52:53,917 --> 01:52:58,542 Keine Blume vertrocknet, 1377 01:52:59,459 --> 01:53:03,167 keine Träne fällt, 1378 01:53:04,917 --> 01:53:09,334 ohne dass Gott davon weiß, 1379 01:53:10,584 --> 01:53:14,375 er, der überall ist. 1380 01:53:20,375 --> 01:53:22,375 Ein Spatz? 1381 01:53:28,375 --> 01:53:31,334 Ich kann nicht still sitzen. 1382 01:53:36,750 --> 01:53:39,750 Findest du, dass ich unselbstständig bin? 1383 01:53:39,750 --> 01:53:42,459 Jamie sagte, dass ich unselbstständig bin. 1384 01:53:42,459 --> 01:53:47,250 -Er sagte, ich würde mich aufspielen. -Hat Jamie das gesagt? 1385 01:53:47,250 --> 01:53:50,042 Er hat sich auch aufgespielt. 1386 01:53:50,042 --> 01:53:53,167 Er hat ziemlich gern kokettiert. 1387 01:53:53,167 --> 01:53:55,667 -Was bedeutet das? -Sich aufspielen. 1388 01:53:55,667 --> 01:53:59,042 Er hat sich quasi eingeschleimt. 1389 01:54:00,125 --> 01:54:02,500 Hat er sich für dich aufgespielt? 1390 01:54:02,500 --> 01:54:05,417 Nein, das glaube ich nicht. 1391 01:54:05,417 --> 01:54:08,750 Vielleicht hast nur du das so verstanden. 1392 01:54:08,750 --> 01:54:11,417 Er hat nämlich das Gleiche von dir behauptet. 1393 01:54:11,417 --> 01:54:15,375 Dass du dich einschleimen und jugendlich wirken wolltest und so. 1394 01:54:15,375 --> 01:54:21,417 Ich sah das nicht so. Aber er war sich bei dir nicht ganz sicher. 1395 01:54:21,417 --> 01:54:25,542 Er wusste nicht, ob man dir trauen konnte. 1396 01:54:25,542 --> 01:54:28,042 Wieso? 1397 01:54:31,584 --> 01:54:33,917 Wieso hat er das gesagt? 1398 01:54:34,959 --> 01:54:39,125 Ich weiß es nicht. 1399 01:54:39,125 --> 01:54:42,584 Du wünschst dir, du könntest ihn danach fragen, stimmt's? 1400 01:54:44,625 --> 01:54:48,167 Ich denke an alles, wonach ich Jamie gern fragen würde. 1401 01:54:48,267 --> 01:54:50,209 Ich denke die ganze Zeit daran. 1402 01:55:00,625 --> 01:55:02,209 Ja. 1403 01:55:36,709 --> 01:55:39,209 Willst du die alle mitnehmen? 1404 01:55:39,209 --> 01:55:43,042 Das sind doch meine Bücher. Die sind quasi alles, was ich habe. 1405 01:55:43,042 --> 01:55:47,375 Ich habe nicht so viel Platz bei mir. Ich habe gar kein Bücherregal. 1406 01:55:47,375 --> 01:55:52,000 Wenn ich bei dir einziehe, brauche ich aber Platz für meine Bücher. 1407 01:55:53,834 --> 01:55:56,500 Dann muss ich den Dachboden ausmisten. 1408 01:55:58,500 --> 01:56:03,209 Erinnerst du dich an Unni vom Parteibüro? Sie war auf der Beerdigung. 1409 01:56:04,250 --> 01:56:09,625 Sie schlug mir vor, einen Roman zu schreiben, ein Buch über das hier. 1410 01:56:09,625 --> 01:56:12,834 Es könnte eine schöne Art sein,- 1411 01:56:12,834 --> 01:56:18,167 -das alles zu verarbeiten. Erfahrungen zu teilen. 1412 01:56:18,167 --> 01:56:23,417 Vielleicht könnte es Menschen helfen, die in der gleichen Situation sind. 1413 01:56:23,417 --> 01:56:26,708 Ich habe überlegt, worüber ich schreiben könnte. 1414 01:56:26,808 --> 01:56:28,499 Ich setzte mich in Jamies Zimmer. 1415 01:56:28,500 --> 01:56:33,417 Versuchte mich zu erinnern … 1416 01:56:33,417 --> 01:56:38,125 Da waren so viele Dinge, die mir früher nicht aufgefallen waren. 1417 01:56:39,917 --> 01:56:44,542 Dinge, die er gesammelt hat. Plakate eines Popstars an der Wand … 1418 01:56:46,584 --> 01:56:48,542 Harry Styles heißt der. 1419 01:56:50,709 --> 01:56:53,417 Ich wünschte, ich hätte auf die Leute, gehört, die immer sagten: 1420 01:56:53,417 --> 01:56:57,459 "Achte darauf, dass du Zeit mit deinem Kind verbringst." 1421 01:57:00,792 --> 01:57:02,209 Hey … 1422 01:57:03,609 --> 01:57:06,584 Hast du nicht immer gesagt, dass dir Elternzeit so wichtig ist- 1423 01:57:06,584 --> 01:57:09,334 -wie deine Frisur? 1424 01:57:10,375 --> 01:57:16,917 Wollen wir diesmal versuchen, eine Diskussion zu vermeiden? 1425 01:57:17,959 --> 01:57:22,667 Es fühlt sich mittlerweile alles etwas leichter an. 1426 01:57:23,792 --> 01:57:26,500 Wir beide ziehen zusammen. 1427 01:57:26,500 --> 01:57:31,042 Und dann dieser Gerichtsbeschluss. Ich finde den gut. 1428 01:57:32,292 --> 01:57:37,167 Ich verstehe einfach nicht, wie man den gut finden kann. 1429 01:57:37,167 --> 01:57:42,125 Es wäre doch sinnlos, wenn es keinerlei Konsequenzen für niemanden hätte. 1430 01:57:42,125 --> 01:57:47,667 Es wird nicht weniger sinnlos, wenn ein Mädchen unter Schuldgefühlen leidet. 1431 01:57:49,334 --> 01:57:51,709 Sie IST doch schuldig. 1432 01:57:52,750 --> 01:57:55,775 Willst du sie etwa bestrafen? Psychisch? 1433 01:57:56,675 --> 01:57:58,500 Du willst doch keine Kinder ins Gefängnis bringen? 1434 01:57:58,500 --> 01:58:01,209 Ich bin für ein gerechteres Strafrecht. 1435 01:58:01,209 --> 01:58:05,834 Die meisten Menschen fühlen sich unsicher, wenn das Strafrecht darauf ausgelegt ist,- 1436 01:58:05,834 --> 01:58:10,292 -den Täter zu schützen statt das Opfer. 1437 01:58:10,292 --> 01:58:14,459 Ich denke … "Die meisten Menschen" … 1438 01:58:14,459 --> 01:58:16,167 Ich gehöre auch zu den "meisten Menschen",- 1439 01:58:16,167 --> 01:58:21,542 -und ich würde mich in deiner Wunsch- Gesellschaft nicht sicherer fühlen. 1440 01:58:21,542 --> 01:58:23,417 Entschuldigung. 1441 01:58:24,334 --> 01:58:28,625 Weißt du noch, wie du mal sagtest, ich sei das Wichtigste in deinem Leben? 1442 01:58:29,667 --> 01:58:32,542 Ich weiß noch, dass du nicht darauf geantwortet hast. 1443 01:58:34,417 --> 01:58:39,667 Das konnte ich nicht, weil Jamie das Wichtigste in meinem Leben war. 1444 01:58:40,709 --> 01:58:42,584 Aber … 1445 01:58:48,834 --> 01:58:52,667 Für mich ist es ein Wunder, dass ich dir begegnet bin. 1446 01:58:53,500 --> 01:58:55,750 Ich sage das nicht, um … 1447 01:58:57,584 --> 01:59:02,584 … quasi um unsere Differenzen zu verdecken, sondern … 1448 01:59:12,125 --> 01:59:15,079 Vielleicht sollte ich die Bücher einfach hier lassen. 1449 01:59:15,179 --> 01:59:16,333 Nein! 1450 01:59:17,834 --> 01:59:20,334 Such dir welche aus. 1451 01:59:22,084 --> 01:59:26,042 Wieso nimmst du nicht die mit, die du noch nicht gelesen hast? 1452 01:59:36,250 --> 01:59:40,292 Heute hat mich ein Referendar zurechtgewiesen. 1453 01:59:41,834 --> 01:59:45,884 Ich glaube, wenn man Kinder kriegt, bekommt man automatisch Verantwortung. 1454 01:59:45,984 --> 01:59:48,834 Und die zwingt einen dazu, die Erwachsenenrolle einzunehmen. 1455 01:59:48,834 --> 01:59:52,834 Aber ich habe diese Verantwortung nicht, und deshalb werde ich nie erwachsen. 1456 01:59:52,834 --> 01:59:55,829 Das macht mich zu einem schlechten Lehrer. 1457 01:59:55,929 --> 01:59:58,124 Das ist so peinlich. 1458 01:59:58,125 --> 02:00:03,417 Ich identifiziere mich ja mehr mit den Kindern als mit den Eltern. 1459 02:00:03,417 --> 02:00:07,292 War das der Referendar, den du am Tag des Unfalls hinein begleitet hast? 1460 02:00:07,292 --> 02:00:10,709 Ich habe ihn nicht hinein begleitet! 1461 02:00:10,709 --> 02:00:13,375 Sieht er gut aus? 1462 02:00:13,375 --> 02:00:17,500 Er sieht aus wie eine jüngere und schönere Version von dir. 1463 02:01:28,542 --> 02:01:33,209 Manchmal denke ich, wir sollten das mit Kindern auch mal besprechen. 1464 02:01:33,209 --> 02:01:35,250 Ernsthaft. 1465 02:01:36,334 --> 02:01:39,542 Das haben wir doch schon oft. 1466 02:01:40,959 --> 02:01:47,000 Du willst keine Kinder. Du siehst die Leihmutterschaft skeptisch und … 1467 02:01:47,000 --> 02:01:51,084 Du willst kein Teil dieser Industrie sein. 1468 02:01:51,084 --> 02:01:54,209 Außerdem können wir es uns nicht leisten. Sollten wir einen Kredit aufnehmen? 1469 02:01:54,209 --> 02:01:56,792 Hättest du gern Kinder? 1470 02:01:56,792 --> 02:01:58,709 Nein. 1471 02:01:58,709 --> 02:02:03,834 Ich glaube, wir haben nach Argumenten gegen Kinder gesucht,- 1472 02:02:03,834 --> 02:02:07,209 -weil wir eigentlich keine haben wollen. 1473 02:02:09,084 --> 02:02:12,084 Dann ist das Thema ja erledigt. 1474 02:02:14,167 --> 02:02:18,792 Du denkst also, das wird reichen? Nur wir beide? 1475 02:02:20,375 --> 02:02:22,000 Ja. 1476 02:02:23,042 --> 02:02:26,917 Jetzt verstehe ich gar nichts mehr. Wieso sollte es nicht reichen? 1477 02:02:27,959 --> 02:02:30,625 Wir haben doch so viel gemein. 1478 02:02:30,625 --> 02:02:35,209 Wir haben unsere ganzen Sachen, und jetzt haben wir uns zusammen eine Wohnung gekauft. 1479 02:02:35,209 --> 02:02:39,250 Meine Güte, "unsere ganzen Sachen" … Das ist so kleinlich. 1480 02:02:39,250 --> 02:02:42,417 Sollen wir einfach nur herumsitzen, du und ich? 1481 02:02:42,417 --> 02:02:47,292 In einer kleinen Wohnung voll toter Dinge? Das macht mich depressiv. 1482 02:02:49,334 --> 02:02:51,834 Wir müssen doch darüber reden! 1483 02:02:51,834 --> 02:02:57,167 Du kannst dich nicht so aufregen und glauben, dass es niemanden berührt. 1484 02:02:57,167 --> 02:03:02,792 Das heftet sich an meine Haut. Deine Worte tun mir weh. 1485 02:03:02,792 --> 02:03:06,500 Für mich sind diese Dinge nicht tot. 1486 02:03:06,500 --> 02:03:09,250 Unsere Leben stecken in diesen Dingen. 1487 02:03:09,250 --> 02:03:14,667 Du lebst in diesen Dingen, in den Büchern und Schallplatten. Deshalb mag ich sie. 1488 02:03:16,500 --> 02:03:22,209 Ich weiß, dass nichts mit der Verantwortung für einen Menschen vergleichbar ist. 1489 02:03:22,209 --> 02:03:25,584 Aber wieso ist es dir nicht ebenso wichtig, Verantwortung für mich zu tragen? 1490 02:03:25,584 --> 02:03:28,792 Ich will Verantwortung für dich tragen. Wirklich. 1491 02:03:28,792 --> 02:03:33,000 Und du kannst nicht erwarten, dass ein Kind das automatisch von dir erwartet. 1492 02:03:33,000 --> 02:03:35,709 Nein … Geh nicht! 1493 02:03:35,709 --> 02:03:38,125 Nein. 1494 02:03:38,125 --> 02:03:40,667 Ich werde nicht gehen. 1495 02:03:40,667 --> 02:03:45,375 Aber wenn du so bist wie jetzt, dann mag ich dich nicht. 1496 02:04:19,667 --> 02:04:22,250 Stimmt was nicht? 1497 02:04:22,250 --> 02:04:25,000 Mein Fahrrad wurde geklaut. 1498 02:04:29,167 --> 02:04:33,125 -Hat es gestern vielleicht geregnet? -Nein, ich wurde abgeholt. 1499 02:04:33,125 --> 02:04:34,542 Ach. 1500 02:04:35,584 --> 02:04:40,292 -Wie geht es Lundemo eigentlich? -Danke, dass du fragst. 1501 02:04:40,292 --> 02:04:43,334 -Es geht ihm nicht so gut. -Verstehe. 1502 02:04:43,334 --> 02:04:44,750 Also … 1503 02:04:44,750 --> 02:04:49,667 Ich habe ein Seminar des Lehrerverbands zum Thema Trauerarbeit besucht. 1504 02:04:49,667 --> 02:04:52,596 Es dauert Jahre, über so etwas hinwegzukommen. 1505 02:04:52,696 --> 02:04:54,925 Die meisten Menschen, die ein Kind verloren haben,- 1506 02:04:55,025 --> 02:04:59,417 -leiden den Rest ihres Lebens unter Depressionen und Suizidgedanken. 1507 02:04:59,417 --> 02:05:03,084 Sie werden sogar anfälliger für Krankheiten. 1508 02:05:03,084 --> 02:05:04,042 Ach? 1509 02:05:06,959 --> 02:05:10,750 Weißt du was? Dass du mit Lundemo zusammen bist … 1510 02:05:10,750 --> 02:05:14,834 Ich glaube, dafür hat nicht jeder Verständnis. 1511 02:05:14,834 --> 02:05:18,375 Das wollte ich dir nur sagen. 1512 02:05:18,375 --> 02:05:22,125 Ja. Danke, dass du es mir sagst. 1513 02:05:22,125 --> 02:05:26,834 Aber wieso wolltest du mir das sagen? 1514 02:05:26,834 --> 02:05:30,542 Weil … Ich verteidige dich, aber … 1515 02:05:30,542 --> 02:05:34,709 Es verwirrt die Menschen. 1516 02:05:34,709 --> 02:05:40,042 Das war ich zugegebenermaßen auch. Ich war ja bei ihm, als Jamie starb,- 1517 02:05:40,042 --> 02:05:43,542 -und dann kam heraus, dass ihr zusammen seid. 1518 02:05:43,542 --> 02:05:47,000 Das hat mich wirklich etwas schockiert. 1519 02:05:47,000 --> 02:05:50,375 Es fühlte sich irgendwie unehrlich an. 1520 02:05:50,375 --> 02:05:53,417 Es tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe. 1521 02:05:53,417 --> 02:05:58,209 Aber du verstehst sicher, dass es mir nicht leicht fiel? 1522 02:05:58,209 --> 02:06:00,625 Ja, natürlich. 1523 02:06:00,625 --> 02:06:04,542 Darf ich noch etwas sagen? Bitte versteh mich nicht falsch. 1524 02:06:04,542 --> 02:06:08,167 Können wir das bei einem Mitarbeitergespräch klären? 1525 02:06:08,167 --> 02:06:13,042 Ich muss mich auf ein Treffen mit dem Elternbeirat vorbereiten. Okay? 1526 02:06:13,042 --> 02:06:18,292 Wir sind alle Routinen durchgegangen und haben der Behörde einen Bericht vorgelegt. 1527 02:06:18,292 --> 02:06:21,283 Sie zieht den Schluss, dass die Schule nichts hätte anders machen können. 1528 02:06:21,383 --> 02:06:22,974 Stimmt das denn? 1529 02:06:23,075 --> 02:06:26,150 Ihr sagt, das Schulgelände sei sicher. 1530 02:06:26,250 --> 02:06:29,442 Aber wie sich gezeigt hat, war kein Lehrer auf dem Fußballplatz. 1531 02:06:29,542 --> 02:06:33,959 Das stimmt nicht. Es waren acht Lehrer draußen. 1532 02:06:33,959 --> 02:06:38,238 Es waren acht draußen unterwegs? Das macht es nur schlimmer. 1533 02:06:38,338 --> 02:06:40,417 Wieso war dann keiner auf dem Fußballplatz? 1534 02:06:40,417 --> 02:06:44,667 Dort waren viele Schüler, und alle sagen, dass dort kein Lehrer war. 1535 02:06:46,334 --> 02:06:50,167 Das stimmt nicht. Ich war nämlich auf dem Fußballplatz. 1536 02:06:52,417 --> 02:06:57,500 Und … Es kann immer etwas passieren. Man kann nicht alles im Blick haben. 1537 02:06:57,500 --> 02:07:01,417 Hallo?! Dann solltet ihr mal eure Routinen überarbeiten. 1538 02:07:01,417 --> 02:07:05,542 Entweder seid ihr zu wenige oder ihr passt nicht gut genug auf. 1539 02:07:05,542 --> 02:07:09,500 Sag deinen Leuten mal, sie sollen sich zusammenreißen. 1540 02:07:09,500 --> 02:07:14,084 Würdest du es gut finden, wenn ich dir sage, du sollst dich zusammenreißen? 1541 02:07:14,084 --> 02:07:16,417 Ich muss kurz … 1542 02:07:16,417 --> 02:07:20,209 Es hat nichts damit zu tun, aber ich möchte es ansprechen. 1543 02:07:20,209 --> 02:07:23,292 Letzte Woche erzählte mir Johanne,- 1544 02:07:23,292 --> 02:07:28,834 -dass jemand eine nackte Frau an die Tafel gemalt und "fuck me" dazu geschrieben hat. 1545 02:07:28,834 --> 02:07:34,167 Und dass Anders, als er es sah, es cool zu finden schien. 1546 02:07:34,167 --> 02:07:36,834 Ist das etwa …? 1547 02:07:36,834 --> 02:07:41,334 So etwas tolerieren wir hier an der Schule nicht. 1548 02:07:41,334 --> 02:07:45,209 Für so etwas haben wir null Toleranz. 1549 02:07:45,209 --> 02:07:49,125 Ich habe davon gehört. 1550 02:07:49,125 --> 02:07:54,167 Ich glaube, Anders erschien es als sinnvoll, das herunterzuspielen. 1551 02:07:55,417 --> 02:07:59,125 Ich bin mir sicher, dass er es nicht cool fand. 1552 02:07:59,125 --> 02:08:05,375 Sprich das beim Elternsprechtag an. Das ist sicher ein Missverständnis. 1553 02:08:09,750 --> 02:08:14,375 -Wo hast du das gefunden? -Jamie hat es mir gezeigt. 1554 02:08:21,667 --> 02:08:27,359 Im Kinderhaus sagtest du doch, dass Jamie neidisch auf dich war,- 1555 02:08:27,459 --> 02:08:30,417 -weil du in der Norwegisch-Arbeit besser als er abgeschnitten hast? 1556 02:08:30,417 --> 02:08:36,459 Aber die Arbeit war in der Woche davor. Es muss ihn also sehr getroffen haben. 1557 02:08:37,667 --> 02:08:41,750 Können wir … bitte nicht über Jamie reden? 1558 02:08:47,042 --> 02:08:51,542 War er oft neidisch? 1559 02:08:58,709 --> 02:09:02,959 Alle Jungs waren doch neidisch, wenn sie nicht die Besten waren. 1560 02:09:04,792 --> 02:09:09,084 Jamie war nur neidisch, wenn er in Norwegisch nicht der Beste war. 1561 02:09:10,125 --> 02:09:12,417 Weil das dein Fach war. 1562 02:09:13,584 --> 02:09:18,584 Es war ihm sehr wichtig, einen guten Eindruck bei dir zu hinterlassen. 1563 02:09:18,584 --> 02:09:22,542 Sagtest du nicht, dass er sich bei mir nicht sicher war? 1564 02:09:24,834 --> 02:09:29,667 Man kann doch unsicher sein, wenn man jemanden mag. 1565 02:09:31,417 --> 02:09:35,250 Ich war immer unsicher, wenn ich mit Jamie zusammen war. 1566 02:09:36,917 --> 02:09:41,709 Weil du wolltest, dass er dich mag? 1567 02:09:41,709 --> 02:09:47,125 Deshalb war ich so traurig, als er das mit den Hunter-Stiefeln sagte. 1568 02:09:48,250 --> 02:09:50,500 Die Gummistiefel? 1569 02:09:53,834 --> 02:09:56,209 Was hat er denn gesagt? 1570 02:09:57,584 --> 02:10:01,500 Er fragte mich, wieso ich mir solche Stiefel gekauft habe. 1571 02:10:02,542 --> 02:10:05,584 Er sah dabei enttäuscht aus. 1572 02:10:07,209 --> 02:10:10,542 Eigentlich wollte ich sie gar nicht haben. 1573 02:10:10,542 --> 02:10:13,000 Ich wollte sie nur haben,- 1574 02:10:13,000 --> 02:10:16,042 -weil Amina und Vilde das von mir verlangten. 1575 02:10:18,042 --> 02:10:20,375 Das ist total bescheuert. 1576 02:10:22,125 --> 02:10:24,917 Wir haben auch darüber geredet. 1577 02:10:26,334 --> 02:10:28,459 Jamie und ich. 1578 02:10:30,084 --> 02:10:34,375 Wie blöd es ist, dass man solche Stiefel haben muss, um dazuzugehören. 1579 02:10:36,625 --> 02:10:42,042 Und dann hatte ich das Gefühl, dass er mich aufgegeben hat. 1580 02:10:42,042 --> 02:10:44,959 Nur deswegen. 1581 02:10:44,959 --> 02:10:47,625 Und das machte mich wütend. 1582 02:10:49,792 --> 02:10:53,042 Deshalb habe ich ihn mit der Schultasche geschlagen. 1583 02:10:59,584 --> 02:11:01,959 Ich habe es so satt. 1584 02:11:02,709 --> 02:11:06,125 Ich will nur schlafen und dünn sein. 1585 02:11:08,667 --> 02:11:11,625 Das hat Jamie immer gesagt. 1586 02:11:14,250 --> 02:11:15,667 Hallo. 1587 02:11:16,709 --> 02:11:19,067 Wir fahren zur Schule, um mit der Schulleiterin zu reden. 1588 02:11:19,167 --> 02:11:22,125 Möchtest du mitkommen? 1589 02:11:23,292 --> 02:11:27,000 -Ja, das war der letzte Hausunterricht. -Ja. 1590 02:11:27,000 --> 02:11:30,500 Lykke fängt schon am Montag auf der neuen Schule an. 1591 02:11:30,500 --> 02:11:34,459 -Ja. -So ist es. 1592 02:11:35,500 --> 02:11:38,167 Ich werde dich vermissen, Lykke. 1593 02:11:44,459 --> 02:11:47,542 Ich will auch nur schlafen und dünn sein. 1594 02:12:17,084 --> 02:12:19,667 Ich möchte doch nicht mit rein kommen. 1595 02:12:19,667 --> 02:12:22,459 Wieso nicht? 1596 02:12:22,459 --> 02:12:25,459 -Ich möchte nicht. -Bist du dir sicher? 1597 02:12:25,459 --> 02:12:26,709 Ja. 1598 02:13:28,792 --> 02:13:32,209 Kann ich kurz mit dir reden? 1599 02:13:33,292 --> 02:13:36,709 Richte deinen Eltern aus, dass ich sehr wütend bin,- 1600 02:13:36,709 --> 02:13:40,459 -weil sie sich nicht bei mir gemeldet haben. 1601 02:13:42,167 --> 02:13:44,292 -Verstanden? -Ja. 1602 02:13:44,292 --> 02:13:47,875 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. 1603 02:13:50,417 --> 02:13:53,042 Ich wechsle die Schule. 1604 02:13:55,125 --> 02:13:57,709 Was hast du gesagt? 1605 02:13:57,709 --> 02:14:00,417 Ich wechsle die Schule. 1606 02:14:05,750 --> 02:14:08,875 Auf welche Schule gehst du denn? 1607 02:14:10,417 --> 02:14:13,500 Auf die Waldorfschule. 1608 02:14:18,667 --> 02:14:21,375 Vermisst du Jamie sehr? 1609 02:14:22,584 --> 02:14:24,334 Was hast du gesagt? 1610 02:14:26,917 --> 02:14:29,834 Ich wollte das nicht. 1611 02:14:29,834 --> 02:14:32,042 Es ist einfach passiert. 1612 02:14:38,250 --> 02:14:40,709 Es ist einfach passiert? 1613 02:14:43,500 --> 02:14:47,250 Du kapierst überhaupt nicht, was du getan hast. 1614 02:14:53,084 --> 02:14:57,042 Du hast Jamie getötet, kapiert! Verfluchte Fotze! 1615 02:15:22,042 --> 02:15:24,213 Es ist sehr schade, dass wir sie verlieren. 1616 02:15:24,313 --> 02:15:27,084 Meinetwegen hätte sie nicht die Schule wechseln müssen. 1617 02:15:28,167 --> 02:15:31,209 -Hallo. Entschuldigung. -Hallo. 1618 02:15:41,125 --> 02:15:43,125 Mein Beileid. 1619 02:15:47,459 --> 02:15:49,209 Mein Beileid. 1620 02:15:52,375 --> 02:15:58,709 Wir … müssen uns entschuldigen, weil wir uns nicht gemeldet haben. 1621 02:15:58,709 --> 02:16:01,179 Wir haben ein sehr schlechtes Gewissen. 1622 02:16:01,279 --> 02:16:03,749 Du hältst uns sicher für schreckliche Menschen. 1623 02:16:03,750 --> 02:16:06,042 Keine Sorge. Es ist nur … 1624 02:16:07,000 --> 02:16:10,375 Es tut mir sehr leid. Entschuldigung. 1625 02:16:13,250 --> 02:16:17,750 -Möchtet ihr euch setzen? -Nein, wir müssen dann mal los. 1626 02:16:17,750 --> 02:16:20,125 Lykke wartet im Auto, und wir müssen noch … 1627 02:16:20,125 --> 02:16:24,584 -Viel Glück auf der Waldorfschule. -Auch dir viel Glück. 1628 02:16:27,792 --> 02:16:31,042 Es hat gut getan, es zu sagen. 1629 02:16:40,542 --> 02:16:42,375 Aber … 1630 02:16:44,834 --> 02:16:48,000 Was ist denn los, Schatz? 1631 02:17:08,334 --> 02:17:11,625 Was ist los? 1632 02:17:11,625 --> 02:17:14,417 Ich habe mit Natalie geredet. 1633 02:17:15,417 --> 02:17:19,500 Sie wartete im Auto, also ging ich zu ihr rüber. 1634 02:17:22,750 --> 02:17:25,292 Sie ist doch nur ein Kind. 1635 02:17:28,292 --> 02:17:31,250 Ich war schrecklich gemein zu ihr. 1636 02:17:33,000 --> 02:17:35,167 Was hast du denn gesagt? 1637 02:17:39,042 --> 02:17:41,959 Schreckliche, hässliche Sachen. 1638 02:17:43,459 --> 02:17:47,167 -Verzeihung. Störe ich? -Hallo. Nein, komm rein. 1639 02:17:47,167 --> 02:17:51,459 -Das ist Gilbert. Er ist Referendar. -Gilbert? Wie kommst du darauf? 1640 02:17:51,459 --> 02:17:53,846 -Ich heiße Hans Lucas. -Ja. 1641 02:17:54,046 --> 02:17:56,333 Entschuldige. Ich weiß nicht, wie ich darauf komme. 1642 02:17:56,334 --> 02:18:01,000 Seltsam. Als ich klein war, wurde ich immer Gilbert genannt. 1643 02:18:01,000 --> 02:18:05,500 -Das ist Per Erik Lundemo. -Ach, du bist Jamies Vater? 1644 02:18:05,500 --> 02:18:09,042 Ich erkenne dich von der Gedenkstunde wieder. 1645 02:18:10,084 --> 02:18:14,584 Ich fühle mit dir. Das muss furchtbar sein. 1646 02:18:31,792 --> 02:18:34,084 Geht es dir gut? 1647 02:18:34,084 --> 02:18:37,084 Ach, ich weiß nicht. 1648 02:18:37,084 --> 02:18:41,834 Ich wünschte, es wäre mehr wie früher, bevor wir zusammenzogen. 1649 02:18:41,834 --> 02:18:44,584 Als wir uns nur hin und wieder trafen. 1650 02:18:44,584 --> 02:18:47,667 Aber "all theorizing is flight", wie man sagt. 1651 02:18:47,667 --> 02:18:51,792 Man kann niemanden verlassen, der gerade sein Kind verloren hat. 1652 02:18:51,792 --> 02:18:54,221 Man kann nicht aus Loyalität zusammenbleiben. 1653 02:18:54,321 --> 02:18:56,750 Man muss doch auf sein Herz hören. 1654 02:18:56,750 --> 02:19:01,292 "Auf sein Herz hören" … Das ist doch nur ein Muskel. Es sagt mir nichts. 1655 02:19:02,667 --> 02:19:06,500 Ich finde, Loyalität ist ein guter Grund, zusammenzubleiben. 1656 02:19:06,500 --> 02:19:09,000 Das sehe ich anders. 1657 02:19:09,000 --> 02:19:12,000 "Das muss ich zugeben", wie Signe sagen würde. 1658 02:19:13,209 --> 02:19:15,042 Sie ist echt gut. 1659 02:19:15,142 --> 02:19:18,375 Ich wusste nicht mal, dass sie auf dem Fußballplatz war, als der Unfall passierte. 1660 02:19:18,375 --> 02:19:20,625 War sie auch nicht. Sie kam später. 1661 02:19:20,625 --> 02:19:25,000 Anders hätte dort sein sollen, aber er war mit dem Referendar beschäftigt. 1662 02:19:27,417 --> 02:19:30,459 Soll das heißen, dass niemand dort war? 1663 02:19:33,042 --> 02:19:38,375 Wieso hat mir das keiner gesagt? 1664 02:19:41,417 --> 02:19:46,959 Ich habe Sitzungen mit der Behörde und dem Elternbeirat gehabt,- 1665 02:19:46,959 --> 02:19:50,250 -und mit Per Erik geredet, und ich habe allen ins Gesicht gelogen. 1666 02:19:50,250 --> 02:19:52,417 Es ging alles so schnell. 1667 02:19:52,417 --> 02:19:57,750 Selbst mit 100 Leuten auf dem Platz hätte man es nicht verhindern können. 1668 02:19:57,750 --> 02:20:00,042 Ich muss trotzdem informiert werden. 1669 02:20:00,042 --> 02:20:05,084 Wie sollen die Eltern uns vertrauen, wenn wir nicht ehrlich zu ihnen sind? 1670 02:20:05,084 --> 02:20:07,617 Überleg mal, wie viel Aufmerksamkeit es auf sich gezogen hätte,- 1671 02:20:07,717 --> 02:20:10,250 -wenn es darum gegangen wäre. 1672 02:20:11,334 --> 02:20:13,321 Was die Medien daraus gemacht hätten … 1673 02:20:13,421 --> 02:20:16,208 Denk, was du willst, aber die Entscheidung hätte bei mir gelegen. 1674 02:20:16,209 --> 02:20:19,125 Ich muss so etwas wissen. 1675 02:20:19,125 --> 02:20:22,625 Tut mir leid. Ich dachte, du wüsstest es. 1676 02:20:22,625 --> 02:20:26,834 Ich dachte, wir wären uns einig darüber … 1677 02:20:26,834 --> 02:20:30,459 Aber wenn du da jetzt ein Fass aufmachen willst,- 1678 02:20:30,459 --> 02:20:35,625 -ist das natürlich deine Sache. Ich stehe zu 100 % hinter dir. 1679 02:20:35,625 --> 02:20:38,709 Als Freundin und Kollegin. 1680 02:20:38,709 --> 02:20:43,334 Ich weiß nicht, ob mir diese Vermischung von Freundin und Kollegin gefällt. 1681 02:21:04,209 --> 02:21:05,917 Anders. 1682 02:21:05,917 --> 02:21:07,667 Anders! 1683 02:21:07,667 --> 02:21:10,709 Hallo. Möchtest du mit uns essen? Wir haben für einen Eintopf eingekauft. 1684 02:21:10,709 --> 02:21:12,792 Ich möchte keinen Eintopf. 1685 02:21:12,792 --> 02:21:17,750 Hättest du auf dem Fußballplatz sein sollen, als der Unfall geschah? 1686 02:21:19,125 --> 02:21:21,792 Wieso hast du das nicht gesagt? 1687 02:21:21,792 --> 02:21:25,584 Du hättest dort sein sollen, aber es war niemand dort? 1688 02:21:27,834 --> 02:21:30,167 Ja. 1689 02:21:30,167 --> 02:21:34,625 Aber als ich dort ankam, war Signe da. Was hat sie gesagt? 1690 02:21:34,625 --> 02:21:39,167 Sie hat für dich gelogen, indem sie gesagt hat, sie sei dort gewesen, aber … 1691 02:21:39,167 --> 02:21:43,167 Ich verstehe nicht, wieso du es mir nicht gesagt hast. 1692 02:21:43,167 --> 02:21:46,292 Entschuldigung. Das war blöd von mir. 1693 02:21:46,292 --> 02:21:49,417 Es tut mir sehr leid. Ich … 1694 02:21:49,417 --> 02:21:53,125 -Es ändert nichts. -Es ändert einiges, Anders. 1695 02:21:56,125 --> 02:21:58,042 Okay. 1696 02:21:58,042 --> 02:22:01,667 Ja … Was machen wir jetzt? 1697 02:22:02,542 --> 02:22:06,625 -Melden wir es der Schulbehörde? -Das müssen wir wohl, aber … 1698 02:22:06,625 --> 02:22:10,209 Ich denke dabei an Per Erik. Er muss davon erfahren. 1699 02:22:10,209 --> 02:22:14,209 Ich wünschte, du hättest es mir gesagt. 1700 02:22:14,209 --> 02:22:20,084 Es geht darum, Verantwortung zu übernehmen, wenn sie dich betrifft. 1701 02:22:20,084 --> 02:22:23,792 Jetzt übertreib mal nicht. 1702 02:22:23,792 --> 02:22:29,959 Es ist fraglich, ob es hilft, wenn du Per Erik davon erzählst. 1703 02:22:29,959 --> 02:22:33,375 Ich muss es ihm sagen, Mama. Er ist mein Mann. 1704 02:22:33,375 --> 02:22:36,209 Bist du bescheuert? 1705 02:22:36,209 --> 02:22:39,284 Ich versuche doch nur, alles richtig zu machen. 1706 02:22:39,384 --> 02:22:42,259 Aber es ist so, als würde man in einem Vakuum leben. 1707 02:23:22,917 --> 02:23:25,084 Das ist Jamie. 1708 02:23:26,375 --> 02:23:30,375 Er sieht ganz anders aus, als ich ihn mir vorgestellt hatte. 1709 02:23:31,417 --> 02:23:37,667 Als ich bei Lundemo war, sagte er, dass Jamie glaubte, dass ich ihn nicht mag. 1710 02:23:40,334 --> 02:23:42,334 Aber alle mochten Jamie. 1711 02:23:44,584 --> 02:23:46,584 Das ist so schrecklich. 1712 02:23:48,417 --> 02:23:52,750 Es ist … 1713 02:23:52,750 --> 02:23:55,209 Er hat mich auch genervt. 1714 02:23:57,459 --> 02:24:03,375 Er war ja alles, was ich gern gewesen wäre, als ich klein war. 1715 02:24:12,459 --> 02:24:14,709 Voller Selbstvertrauen und … 1716 02:24:22,167 --> 02:24:26,917 Ich glaube, ich war vielleicht neidisch auf ihn. 1717 02:24:30,834 --> 02:24:36,334 Das ist doch total schrecklich. Neidisch auf ein Kind zu sein! 1718 02:24:38,542 --> 02:24:40,625 Ich habe so viele Dummheiten gemacht. 1719 02:24:40,625 --> 02:24:44,834 Einmal wollte ich mich im Unterricht vor ihm aufspielen. 1720 02:24:44,834 --> 02:24:48,334 Was Cooles sagen. 1721 02:24:48,334 --> 02:24:53,084 Und er sah mich einfach nur an, als wäre ich ein Idiot. 1722 02:24:55,125 --> 02:24:57,709 Ein anderes Mal,- 1723 02:24:57,709 --> 02:25:01,084 -das war am Anfang der Stunde,- 1724 02:25:01,084 --> 02:25:04,667 -sprach ich gerade mit Victor. 1725 02:25:05,709 --> 02:25:10,875 Und dann machte er plötzlich so eine komische, unbeholfene Geste. 1726 02:25:19,500 --> 02:25:22,917 Und dann machte ich sie nach. 1727 02:25:24,459 --> 02:25:27,417 Und dann lachten wir darüber. 1728 02:25:31,917 --> 02:25:36,750 Ich habe viel darüber nachgedacht, wie viel man von sich in so einer Geste preisgibt. 1729 02:25:40,209 --> 02:25:42,917 Sie hat mich glücklich gemacht. 1730 02:25:50,584 --> 02:25:54,917 Ich finde die Vorstellung schrecklich, dass nie wieder jemand diese Geste sehen wird. 1731 02:25:59,500 --> 02:26:02,209 Du hast sie doch gerade gemacht. 1732 02:26:02,209 --> 02:26:04,375 Ich habe sie gesehen. 1733 02:26:19,334 --> 02:26:23,250 -Was hast du gemacht? -Ich habe aufgeräumt. 1734 02:26:23,250 --> 02:26:28,500 -Hast du neue Gardinen? -Es sind eigentlich deine. 1735 02:26:28,500 --> 02:26:33,292 Sie lagen seit Wochen in einer Tüte im Flur. Ich habe sie aufgehängt. 1736 02:26:39,167 --> 02:26:41,417 Mama … 1737 02:26:43,042 --> 02:26:47,125 Wir gingen immer demonstrieren, als ich noch klein war. 1738 02:26:48,025 --> 02:26:50,708 Sie hat alle Parolen aufgestickt. 1739 02:26:50,808 --> 02:26:53,705 LASST DEN FLUSS LEBEN 1740 02:26:55,205 --> 02:26:57,050 ATOMKRAFT? NEIN, DANKE 1741 02:26:57,250 --> 02:27:01,459 Sie hat quasi meine Kindheit gestickt. 1742 02:27:01,459 --> 02:27:04,125 Das ist ja schön. 1743 02:27:04,125 --> 02:27:07,375 All diese politischen Korrektheiten,- 1744 02:27:07,375 --> 02:27:11,375 -die uns andere hat schlecht aussehen lassen. 1745 02:27:14,834 --> 02:27:17,417 Ich finde das lustig. 1746 02:27:18,459 --> 02:27:20,917 Es ist nostalgisch. 1747 02:27:22,667 --> 02:27:25,250 Und es ist sehr schön gemacht. 1748 02:27:27,417 --> 02:27:31,375 Du hast Glück, dass du eine Mutter hast, die so etwas für dich macht. 1749 02:27:34,834 --> 02:27:38,625 Wollen wir sie mal zum Essen einladen? 1750 02:27:38,625 --> 02:27:42,417 -Sie passen nicht zu den Möbeln. -Ach was. 1751 02:27:42,417 --> 02:27:47,375 Wenn man sie etwas zurückzieht, sieht man die Parolen nicht. Sie sind schön. 1752 02:27:49,834 --> 02:27:54,000 Sie können wenigstens so lange hängen bleiben, bis deine Mutter hier war. 1753 02:27:57,042 --> 02:27:59,959 Oder wir tauschen die Möbel aus. 1754 02:28:09,834 --> 02:28:11,667 Sag mal … 1755 02:28:12,625 --> 02:28:16,375 Weißt du noch, wie wir das erste Mal so standen? 1756 02:28:16,375 --> 02:28:20,250 In deiner Wohnung. 1757 02:28:20,250 --> 02:28:24,375 Du nanntest es damals "eine ideologische Umarmung". 1758 02:28:35,167 --> 02:28:39,875 Sie passt wie angegossen. Ich bin ganz gerührt. 1759 02:28:41,375 --> 02:28:44,417 Es ist zwar nur ein Kleidungsstück, aber es ist nützlich. 1760 02:28:44,417 --> 02:28:48,625 Ich trug meine Tracht immer bei der Verleihung des Friedensnobelpreises. 1761 02:28:48,625 --> 02:28:50,667 Mensch, Mama. 1762 02:28:50,667 --> 02:28:56,292 Du bringt Geschenke, Dinge. Das ist deine Lösung für alles. 1763 02:28:56,292 --> 02:29:01,709 Ich wollte Anna belohnen. Sie hat das alles so gut durchgestanden. 1764 02:29:05,500 --> 02:29:08,750 -Darf ich ins Bett gehen? -Ja, tu das. 1765 02:32:34,475 --> 02:32:37,275 KINDER 1766 02:32:37,375 --> 02:32:39,750 Übersetzung: filmtiger 142108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.