All language subtitles for Bad.Guys.E11.END.141213.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-SODiHD-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,775 --> 00:00:08,705 Previously 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,711 We are a team from now on. 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,381 Those bad guys who aren't willing to change their ways, 4 00:00:13,381 --> 00:00:15,650 bite and tear them up. 5 00:00:17,652 --> 00:00:20,721 I thought I had done a lot of bad things, 6 00:00:20,721 --> 00:00:22,857 but you are getting a beating one by one. 7 00:00:24,725 --> 00:00:27,662 Hey! I just saved your life. 8 00:00:29,664 --> 00:00:33,401 After all those bad things you've done, does it feel good to save a life? 9 00:00:33,401 --> 00:00:35,536 True happiness, 10 00:00:35,536 --> 00:00:40,341 is whenever you're feeling happy, making others around you happy, as well. 11 00:00:41,142 --> 00:00:43,277 Just what are you thinking? 12 00:00:43,277 --> 00:00:45,947 Was that person... Oh Gu Tak? 13 00:00:45,947 --> 00:00:52,753 We almost could have been friends, couldn't we? 14 00:00:52,753 --> 00:00:55,289 Why did you do that to me? 15 00:00:57,692 --> 00:01:00,361 Rack your brains and try to remember, you bastard! 16 00:01:00,361 --> 00:01:03,698 Hurry up and convince me otherwise! I beg you! 17 00:01:04,632 --> 00:01:08,636 Considering our old relationship, I'll make it quick for you. 18 00:01:08,636 --> 00:01:10,905 Don't hate me. 19 00:01:45,606 --> 00:01:47,741 What's this in the middle of the night? 20 00:02:00,020 --> 00:02:03,891 What should we do? Have you eaten? 21 00:02:17,371 --> 00:02:19,773 I made a little something. 22 00:02:19,773 --> 00:02:23,777 I hope you'll like it. Help yourself. 23 00:02:26,046 --> 00:02:28,448 When sitting with someone who makes me uncomfortable, 24 00:02:28,448 --> 00:02:32,052 I can't even drink a cup of water. 25 00:02:32,319 --> 00:02:35,789 Just get to the point so we can both go home. 26 00:02:39,927 --> 00:02:45,532 I've been single for nearly 4 years, Commissioner Nam. 27 00:02:45,933 --> 00:02:47,935 Since my days in a basement room in Sinimdong, 28 00:02:47,935 --> 00:02:52,339 preparing for the legal exams, that woman was by my side. 29 00:02:52,739 --> 00:02:55,275 But then she was taken away, leaving me alone. 30 00:02:55,275 --> 00:03:01,815 The 2010 serial killer, Jo Man Sik, it was him, right? 31 00:03:01,815 --> 00:03:06,753 Yes. My wife was his last victim. 32 00:03:08,488 --> 00:03:11,959 It seems like both you and I 33 00:03:11,959 --> 00:03:15,963 have suffered the loss of a family member because of work, right? 34 00:03:17,164 --> 00:03:19,833 I guess you're playing the emotions card. 35 00:03:23,837 --> 00:03:26,640 I already told you, Prosecutor Oh... 36 00:03:27,307 --> 00:03:34,514 even if my back starts to hurt, I'll keep holding up the umbrella. 37 00:03:34,514 --> 00:03:38,385 I know what you're thinking, Prosecutor Oh. 38 00:03:38,385 --> 00:03:44,391 "I put my wife's killer behind bars." 39 00:03:44,391 --> 00:03:47,594 "I did everything according to the law." 40 00:03:47,594 --> 00:03:49,863 "But what were you doing there in the National Police Agency?" 41 00:03:49,863 --> 00:03:53,066 "You ordered the killing of that guy who murdered your son, didn't you?" 42 00:03:53,066 --> 00:03:54,401 "For the sake of your public image," 43 00:03:54,401 --> 00:03:56,403 "you should close one eye this time," 44 00:03:56,403 --> 00:03:59,473 "and abandon Oh Gu Tak and those 3 other guys." 45 00:03:59,473 --> 00:04:03,076 "Otherwise, that shameful thing you did," 46 00:04:03,076 --> 00:04:05,612 "I won't overlook it." 47 00:04:09,216 --> 00:04:13,086 You have about half right, but the other half... not so much. 48 00:04:15,222 --> 00:04:17,891 I caught Jo Man Sik. 49 00:04:17,891 --> 00:04:20,427 There were no mistakes from the prosecution to the sentencing. 50 00:04:20,427 --> 00:04:22,829 He eventually was sentenced to life in prison. 51 00:04:24,164 --> 00:04:25,232 Everything to this point, 52 00:04:25,232 --> 00:04:28,435 you probably already know from the news coverage. 53 00:04:31,371 --> 00:04:35,242 Actually, the interesting part is what happened next. 54 00:04:36,710 --> 00:04:39,513 How about it? Shall I go on? 55 00:04:50,323 --> 00:04:53,794 About 3 months after sending Jo Man Sik to prison, 56 00:04:54,861 --> 00:04:58,598 I went to visit him, just like you did, Commissioner. 57 00:04:59,399 --> 00:05:04,471 Do you know how I was wishing he would look then? 58 00:05:05,806 --> 00:05:09,810 No more, no less... but just like me. 59 00:05:12,212 --> 00:05:17,417 What he was actually thinking, I wasn't interested nor did I care. 60 00:05:17,417 --> 00:05:22,222 I just wanted him to at least look like someone who had lost everything. 61 00:05:22,222 --> 00:05:26,226 Like someone crushed and completely hopeless. 62 00:05:26,226 --> 00:05:27,961 Only that way could I forgive him. 63 00:05:29,296 --> 00:05:31,431 A desperate shadow of a man. 64 00:05:33,567 --> 00:05:36,103 That was my greatest hope. 65 00:05:39,706 --> 00:05:45,979 But that Jo Man Sik, do you know what his face looked like that day? 66 00:05:59,593 --> 00:06:02,395 Have you been well, Prosecutor? 67 00:06:03,730 --> 00:06:08,135 After hearing those words, my mind suddenly went blank. 68 00:06:08,135 --> 00:06:11,338 I stared at him for a few minutes, unable to speak. 69 00:06:11,338 --> 00:06:15,342 I was speechless and just sat there, staring at that scumbag's face. 70 00:06:16,409 --> 00:06:18,945 I suddenly had this thought. 71 00:06:20,947 --> 00:06:25,752 He had clearly committed the crime, so why was I the one being punished? 72 00:06:26,953 --> 00:06:30,290 Ah! The system of justice I had believed in, 73 00:06:30,290 --> 00:06:32,959 gave out punishment that wasn't really punishment at all. 74 00:06:33,760 --> 00:06:38,298 He was being isolated for the crime, but not really punished for the crime. 75 00:06:38,698 --> 00:06:41,768 The true punishment went to the victims and not the bad guys. 76 00:06:41,768 --> 00:06:43,503 If that was the punishment, 77 00:06:44,037 --> 00:06:47,107 if that was all that was allowed within the law... 78 00:06:47,641 --> 00:06:51,645 Fine. Then I will have to punish you. 79 00:06:52,979 --> 00:06:56,850 I will use my own method to really punish you. 80 00:06:58,718 --> 00:07:01,788 All the pain I have suffered, 81 00:07:01,788 --> 00:07:05,525 you will also suffer exactly the same. And when you feel that suffering, 82 00:07:05,525 --> 00:07:07,928 and that consuming agony, 83 00:07:10,330 --> 00:07:13,266 that will be my way of punishing you. 84 00:07:13,533 --> 00:07:16,203 That is my system of justice. 85 00:07:17,404 --> 00:07:25,812 Then what? Did you have Jo Man Sik killed, Prosecutor Oh? 86 00:07:27,013 --> 00:07:31,151 No, death would not be punishment. 87 00:07:32,085 --> 00:07:33,954 Death is too easy. 88 00:07:33,954 --> 00:07:37,691 Living and not being able to die is actually much more painful, as you know. 89 00:07:38,758 --> 00:07:41,428 I saw that even though he had killed 8 people, 90 00:07:41,428 --> 00:07:44,764 he apparently loved his own wife. 91 00:07:46,766 --> 00:07:49,970 So I killed that bastard's wife. 92 00:07:54,107 --> 00:07:58,378 Then he would be alive without living, in misery just like me. 93 00:08:01,181 --> 00:08:03,717 Later, I went to visit Jo Man Sik again. 94 00:08:04,784 --> 00:08:06,786 When I saw how he looked then, 95 00:08:08,121 --> 00:08:10,257 the look on that bastard's face really was... 96 00:08:13,326 --> 00:08:16,396 exactly the look I was hoping to see. 97 00:08:17,597 --> 00:08:19,599 At that time, I clearly understood, 98 00:08:20,400 --> 00:08:23,470 sending murderers to prison was not punishment. 99 00:08:24,671 --> 00:08:28,942 Killing those who were precious to them, so they would feel the same pain, 100 00:08:31,611 --> 00:08:34,014 that was the real punishment. 101 00:08:39,218 --> 00:08:45,358 Why are you telling me all this? 102 00:08:50,030 --> 00:08:52,299 Those guys in the Special Crime Investigation Unit, 103 00:08:52,299 --> 00:08:54,567 how important are you to them, Commissioner? 104 00:09:00,173 --> 00:09:05,912 If you weren't around, things would be very difficult for them, right? 105 00:09:13,119 --> 00:09:15,789 I wanted to let you know the reason before you die. 106 00:09:16,323 --> 00:09:18,058 That's why I'm telling you all of this. 107 00:09:26,599 --> 00:09:28,735 Oh Jae Won, you... 108 00:09:57,430 --> 00:10:01,968 I'm sorry, but this was the only way. 109 00:10:02,803 --> 00:10:09,210 -=Into The World Again: Final Episode=- 110 00:10:18,118 --> 00:10:20,920 Hurry and convince me. 111 00:10:23,990 --> 00:10:29,062 Hurry up and convince me otherwise! I beg you! 112 00:10:37,337 --> 00:10:42,942 Okay. I understand how you feel. 113 00:11:22,715 --> 00:11:24,050 I'm sorry. 114 00:12:05,692 --> 00:12:10,497 I'm... still not sure. 115 00:12:20,373 --> 00:12:22,108 Let's just go. 116 00:12:22,108 --> 00:12:26,513 Whatever the truth is, it will eventually reveal itself. 117 00:12:53,289 --> 00:12:55,023 [the awkward car ride] 118 00:12:56,142 --> 00:12:57,744 Jeong Mun... 119 00:13:00,146 --> 00:13:07,086 You're still going to die by my hands. 120 00:13:18,431 --> 00:13:23,236 =It's me. Let me ask you something.= 121 00:13:25,772 --> 00:13:37,517 Gu Tak... are we humans or beasts? 122 00:13:38,718 --> 00:13:41,254 What's going on? Did something happen? 123 00:13:41,254 --> 00:13:43,389 Why does it sound like you're dying? 124 00:13:43,389 --> 00:13:46,059 =Don't get carried away, kid.= 125 00:13:46,593 --> 00:13:52,732 =Don't get carried away and just answer my question.= 126 00:13:53,266 --> 00:13:55,268 What the heck are you talking about? 127 00:13:55,268 --> 00:13:58,338 Cut out the nonsense. Where are you now? 128 00:13:58,338 --> 00:14:05,812 Suddenly, Gu Tak, I had this thought... 129 00:14:11,417 --> 00:14:24,364 Violence is the law of beasts, and nonviolence is the law of people. 130 00:14:26,766 --> 00:14:29,435 That's what is right... 131 00:14:33,039 --> 00:14:41,314 but Gu Tak, what law have you and I upheld in our lifetime? 132 00:14:42,649 --> 00:14:46,519 =That of men or of beasts?= 133 00:14:47,720 --> 00:14:52,125 Which bastard was it? What bastard did this to you? 134 00:14:52,125 --> 00:14:58,798 =Forget it. Don't try to find out.= 135 00:14:58,798 --> 00:15:02,268 =Even if you know, pretend that you don't.= 136 00:15:02,268 --> 00:15:04,537 Tell me where you are right now! 137 00:15:07,473 --> 00:15:15,081 It's enough for me alone to die like a beast. 138 00:15:18,418 --> 00:15:22,422 It's enough... 139 00:15:22,422 --> 00:15:34,167 so Gu Tak, you must live like a human... a human. 140 00:15:35,635 --> 00:15:37,637 =Do you understand?= 141 00:15:38,171 --> 00:15:41,507 Gu Hyeon hyeong! Gu Hyeon hyeong! 142 00:15:43,109 --> 00:15:56,456 I'm tired... I have to go to sleep now. 143 00:16:12,338 --> 00:16:14,474 Gu Hyeon hyeong! 144 00:16:23,950 --> 00:16:27,820 Sang Jun, I need you to locate a cellphone. 145 00:16:46,239 --> 00:16:50,376 Gu Hyeon hyeong! Gu Hyeon hyeong! 146 00:17:21,207 --> 00:17:24,677 Squad Leader Oh, why would you do such a thing? 147 00:17:24,677 --> 00:17:26,012 Just because you're involved with beasts, 148 00:17:26,012 --> 00:17:28,681 do you also have to act like one? 149 00:17:28,681 --> 00:17:31,484 What the hell are you talking about? We didn't kill him. 150 00:17:31,484 --> 00:17:34,020 You already know we didn't kill him, don't you? 151 00:17:34,020 --> 00:17:36,289 That's what we will know after our investigation. 152 00:17:36,289 --> 00:17:39,625 For now, you and those other three will have to go back with us. 153 00:17:43,095 --> 00:17:46,699 This wound... what is it? 154 00:17:48,167 --> 00:17:52,972 If you stab someone with too much force, the blade will slip into your palm, 155 00:17:52,972 --> 00:17:55,908 and cause a wound just like that. 156 00:17:56,843 --> 00:18:00,313 Prosecutor Oh, did you possibly just stab someone? 157 00:18:07,119 --> 00:18:11,657 Did you kill Commissioner Nam Gu Hyeon? 158 00:18:14,861 --> 00:18:17,797 I thought maybe we could do this the easy way. 159 00:18:17,797 --> 00:18:21,801 I'm sorry, but from now on, we have to get serious. 160 00:18:57,837 --> 00:18:59,171 Let's get started. 161 00:19:05,711 --> 00:19:08,915 Okay, you brainy bastard. What are our chances? 162 00:19:08,915 --> 00:19:10,249 Not very good. 163 00:19:11,851 --> 00:19:13,586 Come with me, kid. 164 00:20:24,724 --> 00:20:26,859 I guess it won't be easy, right? 165 00:20:28,861 --> 00:20:31,397 The only person I can trust is you, Chief Cha. 166 00:20:33,132 --> 00:20:34,734 It's all up to you. 167 00:20:45,277 --> 00:20:47,680 Yes, Inspector Yu. This is Oh Jae Won. 168 00:20:48,214 --> 00:20:50,082 Something has happened. 169 00:20:50,082 --> 00:20:54,220 Pak Ung Cheol and Jeong Tae Su, aren't they wearing ankle monitors? 170 00:20:54,220 --> 00:20:56,355 You need to track their location. 171 00:20:58,357 --> 00:21:01,694 Sinudong 318-1. Jinseong Industrial Corporation. 172 00:21:01,694 --> 00:21:06,232 It's showing up there now. Send units to that location first. 173 00:21:28,521 --> 00:21:30,122 We're one step too late. 174 00:21:30,122 --> 00:21:31,457 Guess so. 175 00:21:31,457 --> 00:21:35,061 But, who is it that they killed? 176 00:22:02,421 --> 00:22:07,493 Mi Yeong. That path you've chosen... don't you regret it? 177 00:22:09,095 --> 00:22:11,363 Maybe it's because I'm getting older, 178 00:22:11,363 --> 00:22:14,700 but after sending a son away, 179 00:22:14,700 --> 00:22:19,638 and you, like a daughter to me, also going, I'm feeling very empty. 180 00:22:21,240 --> 00:22:26,579 Come back whenever you're ready. I'm not going anywhere. 181 00:22:28,447 --> 00:22:32,852 Mi Yeong, you and I have become one team now. 182 00:22:33,252 --> 00:22:37,790 I was born and you were born. Until I die... 183 00:22:38,190 --> 00:22:39,925 Understand? 184 00:22:44,063 --> 00:22:49,802 Commissioner, I don't think I can do as you say. 185 00:22:50,736 --> 00:22:53,672 From now on, I will always protect you. 186 00:22:54,740 --> 00:23:00,880 So don't ever talk about dying, Commissioner. 187 00:23:49,195 --> 00:23:55,734 Please don't say anything. Just catch whoever killed the Commissioner. 188 00:24:01,473 --> 00:24:04,944 Starting today, the investigation will be made public, so don't worry. 189 00:24:05,744 --> 00:24:08,814 I will definitely arrest those guys who murdered Commissioner Nam. 190 00:24:26,832 --> 00:24:28,968 No, please stay seated. 191 00:24:31,904 --> 00:24:35,507 Wow, everyone who came today is very impressive. 192 00:24:35,507 --> 00:24:37,376 Detective Choe, your family is well, right? 193 00:24:37,376 --> 00:24:39,378 Yes. Thanks to you. 194 00:24:39,778 --> 00:24:42,581 But, why did you ask us to come here? 195 00:24:42,581 --> 00:24:45,784 Okay, I'll explain it to you now. 196 00:24:50,189 --> 00:24:53,125 Seoul National Police Commissioner Nam Gu Hyeon, 197 00:24:53,125 --> 00:24:56,729 was assaulted and killed at around 2:30 this morning. 198 00:24:57,396 --> 00:24:59,398 The thugs who murdered Commissioner Nam Gu Hyeon, 199 00:24:59,398 --> 00:25:02,601 were able to overpower our men and fled the crime scene. 200 00:25:02,601 --> 00:25:06,338 It's now 11:35 a.m. and their whereabouts are unknown. 201 00:25:06,872 --> 00:25:11,543 But fortunately, our officers know the identity of the perpetrators. 202 00:25:11,543 --> 00:25:15,147 The information we have gathered regarding them is as follows. 203 00:25:17,683 --> 00:25:21,687 Oh Gu Tak. Up until 2 years ago, he was squad leader of Gangseo Police Major Crimes Unit. 204 00:25:21,687 --> 00:25:23,289 Currently he is on suspension. 205 00:25:23,289 --> 00:25:26,091 We suspect Oh Gu Tak's motive for murdering Commissioner Nam 206 00:25:26,091 --> 00:25:28,627 was because Commissioner Nam learned of his illegal activities. 207 00:25:28,627 --> 00:25:32,231 His plan was to kill him in order to hide the truth. 208 00:25:32,231 --> 00:25:35,301 We have also discovered he had accomplices in this plan. 209 00:25:36,368 --> 00:25:37,970 Pak Ung Cheol, Jeong Tae Su, and Lee Jeong Mun. 210 00:25:37,970 --> 00:25:41,573 we believe these three were involved with Oh Gu Tak in criminal activity. 211 00:25:41,573 --> 00:25:44,109 No. We are certain of it. 212 00:25:44,109 --> 00:25:47,846 What type of criminal activity was Oh Gu Tak involved in? 213 00:25:47,846 --> 00:25:50,916 He released convicts from prison. 214 00:25:50,916 --> 00:25:53,986 Why he helped Pak Ung Cheol, Jeong Tae Su, and Lee Jeong Mun, 215 00:25:53,986 --> 00:25:56,522 3 vicious criminals, to break out of prison 216 00:25:56,522 --> 00:25:58,257 hasn't been determined yet. 217 00:25:58,257 --> 00:26:02,528 But it is certain that Oh Gu Tak and these criminals were all involved. 218 00:26:02,528 --> 00:26:04,930 Since July, they have engaged in all kinds of criminal activity. 219 00:26:04,930 --> 00:26:06,265 So the one who discovered this fact, 220 00:26:06,265 --> 00:26:11,070 Commissioner Nam Gu Hyeon, the symbol of public authority in Seoul, was murdered. 221 00:26:11,070 --> 00:26:14,940 It's just as if this bunch has stabbed the heart of the legal system. 222 00:26:14,940 --> 00:26:17,209 Can we let them get away with it? 223 00:26:17,476 --> 00:26:20,145 I am Inspector Yu Mi Yeong of the Seoul National Police Agency. 224 00:26:20,145 --> 00:26:23,215 I'd like to retrieve the black box memory card. 225 00:26:23,215 --> 00:26:26,819 The memory card? Someone has already taken it. 226 00:26:26,819 --> 00:26:28,020 Who was it? 227 00:26:28,020 --> 00:26:32,024 It was someone working for Special Prosecutor Oh Jae Won. 228 00:26:34,026 --> 00:26:36,295 From now on, this will be an open investigation. 229 00:26:36,295 --> 00:26:36,829 As of now, 230 00:26:36,829 --> 00:26:41,233 the prosecutors and police will work together under a central command. 231 00:26:41,233 --> 00:26:43,635 No later than noon today, 232 00:26:43,635 --> 00:26:46,171 wanted posters will be hanging in all police stations in Seoul, 233 00:26:46,171 --> 00:26:48,040 and every district nationwide. 234 00:26:48,040 --> 00:26:50,976 Because of the importance of the case, major newspapers and magazines, 235 00:26:50,976 --> 00:26:53,379 the 3 major network TV stations, 236 00:26:53,379 --> 00:26:56,448 as well as any other public media, 237 00:26:56,448 --> 00:26:59,651 will all actively assist in the arrest of these suspects. 238 00:26:59,651 --> 00:27:05,257 I believe these suspects will be captured within 4 days at the most. 239 00:27:05,257 --> 00:27:06,592 That's what I feel. 240 00:27:06,992 --> 00:27:10,329 Okay. To begin with, are there any questions? 241 00:27:10,329 --> 00:27:13,132 What is the level of action we're allowed to take? 242 00:27:13,132 --> 00:27:17,269 These guys don't seem like they would be captured easily. 243 00:27:18,737 --> 00:27:21,673 You're all wondering if you can use live ammunition or not, right? 244 00:27:24,076 --> 00:27:30,215 Can you catch wild beasts empty- handed? Yes, you are authorized to use live ammunition. 245 00:27:30,215 --> 00:27:33,685 You are free to treat those bastards as the beasts they are. 246 00:27:33,685 --> 00:27:39,158 Afterward, you just need to bring back their hides. Understand? 247 00:27:44,229 --> 00:27:47,833 The black box memory card, where is it now? 248 00:27:48,500 --> 00:27:51,170 Oh, that. It was destroyed. 249 00:27:51,170 --> 00:27:52,771 There wasn't anything useful on it. 250 00:27:52,771 --> 00:27:57,843 What did you say? How could you destroy case evidence? 251 00:27:57,843 --> 00:28:00,379 I told you there was nothing useful on it. 252 00:28:02,648 --> 00:28:05,717 Those people are not the killers. 253 00:28:05,717 --> 00:28:10,522 I used the GPS to confirm Pak Ung Cheol and Jeong Tae Su's position. 254 00:28:10,522 --> 00:28:15,194 At the time of the commissioner's death, they were in Gurodong. 255 00:28:15,460 --> 00:28:17,729 They only came to the crime scene later. 256 00:28:17,729 --> 00:28:19,731 Someone else is the murderer. 257 00:28:22,134 --> 00:28:24,136 What do you think you're doing? 258 00:28:24,136 --> 00:28:26,405 Trying to find out who killed Commissioner Nam, of course! 259 00:28:26,405 --> 00:28:31,210 Stop right here. There's a limit to how much of your arrogance I can take. 260 00:28:31,210 --> 00:28:32,945 I'm getting sick of it. 261 00:28:33,879 --> 00:28:34,947 Prosecutor Oh! 262 00:28:34,947 --> 00:28:36,949 Just shut the fuck up. 263 00:28:38,150 --> 00:28:43,755 Before you act, you'd better plan your exit carefully. 264 00:28:43,755 --> 00:28:45,891 Climbing back and forth over a wall while judging everyone around you, 265 00:28:45,891 --> 00:28:47,492 it's not a pretty sight. 266 00:28:47,492 --> 00:28:49,761 Decide which way you're going. 267 00:28:50,562 --> 00:28:54,967 If you want to advance your career, then shut your mouth and follow me. 268 00:28:56,034 --> 00:28:57,903 If you wanted something like ethics and principles, 269 00:28:57,903 --> 00:29:00,572 you should never have come to my side to begin with. 270 00:29:03,375 --> 00:29:05,777 From now on, I don't need you. 271 00:29:05,777 --> 00:29:07,913 Just go home and rest. 272 00:29:07,913 --> 00:29:12,451 When this case is over, I'll be sure you get the promotion you wanted. 273 00:29:12,451 --> 00:29:14,052 I promise. 274 00:29:34,054 --> 00:29:35,655 -=Wanted: Murder Suspects=- 275 00:29:43,015 --> 00:29:45,284 So, to sum it all up, 276 00:29:45,817 --> 00:29:49,955 Psycho, it was your plan to capture that creepy psychiatrist, Gim Dong Ho, 277 00:29:49,955 --> 00:29:51,823 to find out what happened to you 2 years ago. 278 00:29:51,823 --> 00:29:53,692 But instead, you were kidnapped by him. 279 00:29:53,692 --> 00:29:57,296 Then you were dragged somewhere and forced to take a strange drug. 280 00:29:57,296 --> 00:29:59,164 You don't remember anything after that. 281 00:29:59,164 --> 00:30:03,702 Lee Du Gwang died during this time... right? 282 00:30:13,178 --> 00:30:14,913 Okay. Then you say, 283 00:30:14,913 --> 00:30:20,118 when you woke up later, you were covered in blood. 284 00:30:20,919 --> 00:30:23,989 Of course, you don't know whose blood it was. 285 00:30:24,523 --> 00:30:28,260 Gim Dong Ho handed you over to some other guy, 286 00:30:28,260 --> 00:30:31,730 who turns out to be one of the guys we fought with yesterday. 287 00:30:33,065 --> 00:30:35,067 So what do you think? 288 00:30:35,067 --> 00:30:38,003 Gim Dong Ho handed you over to that punk with a knife, 289 00:30:38,003 --> 00:30:40,672 who was also that guy with Prosecutor Oh Jae Won. 290 00:30:40,672 --> 00:30:43,475 Those three are somehow all connected with an invisible thread, 291 00:30:43,475 --> 00:30:48,547 and that thread somehow runs through this entire case. Is that it? 292 00:30:49,881 --> 00:30:54,019 Those 3 people should know the whole truth about me. 293 00:30:55,487 --> 00:30:58,023 If we can only uncover that truth, 294 00:30:58,023 --> 00:31:05,364 we'll find out who killed Lee Du Gwang and also wanted to kill me. 295 00:31:05,364 --> 00:31:07,099 Then we need one of them, 296 00:31:07,099 --> 00:31:10,302 so we can figure out what's going on here. 297 00:31:11,503 --> 00:31:14,573 We should first go after Gim Dong Ho. That would be safest. 298 00:31:14,573 --> 00:31:19,378 Plus, I'm sure that Gim Dong Ho knows about me. 299 00:31:21,513 --> 00:31:24,182 If it were me, I wouldn't believe anything that kid says. 300 00:31:25,250 --> 00:31:28,720 His tongue has been rubbed with honey. 301 00:31:28,720 --> 00:31:32,457 He always uses those sweet words to charm people. 302 00:31:32,457 --> 00:31:36,194 Then after slowly poisoning you, he will just kill you, 303 00:31:36,194 --> 00:31:38,196 and stab you from behind. 304 00:31:38,196 --> 00:31:40,599 It doesn't matter if you believe me or not. 305 00:31:40,599 --> 00:31:44,469 Even if you don't believe me, what else should we do? 306 00:31:44,469 --> 00:31:46,204 Should we just wait to die? 307 00:31:48,607 --> 00:31:51,009 You'd rather we all die here together? 308 00:32:00,485 --> 00:32:04,756 That's enough. Should I lose my temper, too? 309 00:32:04,756 --> 00:32:07,426 Who do you think I'd kill first? 310 00:32:11,830 --> 00:32:15,167 Don't always choose death. First find a way to stay alive. 311 00:32:15,434 --> 00:32:17,569 Once we've found how to stay alive and have uncovered the truth, 312 00:32:17,569 --> 00:32:20,238 there will be plenty of time left to kill each other. 313 00:32:20,238 --> 00:32:22,240 Do you understand what I'm saying? 314 00:32:30,248 --> 00:32:33,318 So, from what you said, 315 00:32:33,318 --> 00:32:36,521 just finding that bastard Gim Dong Ho will be enough? 316 00:32:46,665 --> 00:32:50,268 Will that guy just be at home? You'd think he would have run away. 317 00:32:50,268 --> 00:32:53,071 He wouldn't know that I escaped. 318 00:32:53,605 --> 00:32:56,274 No, we have to hope he doesn't. 319 00:32:56,274 --> 00:32:58,143 Turn left at this intersection. 320 00:33:19,631 --> 00:33:21,099 That car! Follow it. 321 00:33:21,099 --> 00:33:22,300 What? 322 00:33:22,300 --> 00:33:24,569 Gim Dong Ho is in that car. 323 00:33:29,374 --> 00:33:31,510 What should we do? Rear-end them and yank him out? 324 00:33:31,510 --> 00:33:33,378 Just follow them quietly. 325 00:33:33,378 --> 00:33:36,715 If we do anything in public, it will only draw attention to us. 326 00:33:36,715 --> 00:33:38,850 Where do you think they're taking him? 327 00:33:38,850 --> 00:33:41,653 They're hiding him away. 328 00:33:41,653 --> 00:33:43,788 They expected us to look for him. 329 00:34:03,275 --> 00:34:04,743 It's been a while, Dr. Gim. 330 00:34:04,743 --> 00:34:06,344 Lee Jeong Mun, that guy, why is he... 331 00:34:06,344 --> 00:34:09,814 Don't concern yourself with it. You don't need to worry. 332 00:34:09,814 --> 00:34:11,816 Anyway, just relax here for a few days. 333 00:34:11,816 --> 00:34:14,085 Our people will take good care of you. 334 00:34:20,224 --> 00:34:23,695 If those bastards somehow find out he's here, 335 00:34:23,695 --> 00:34:26,097 we can't let them think they can just barge in there. 336 00:34:26,097 --> 00:34:28,099 Do you understand? 337 00:34:29,834 --> 00:34:31,168 Now what? 338 00:34:31,168 --> 00:34:34,372 Just rushing in and grabbing him will be difficult. 339 00:34:36,106 --> 00:34:42,113 Since we can't go in, let's get him to come out on his own. 340 00:34:51,570 --> 00:34:54,173 -=Detective and criminals escape after murdering Police Commissoner.=- 341 00:34:59,998 --> 00:35:01,066 What the heck? 342 00:35:01,066 --> 00:35:03,068 What's going on? Why did we suddenly lose power? 343 00:35:03,068 --> 00:35:06,404 It's probably just a blackout. Don't be so worried. 344 00:35:06,404 --> 00:35:09,207 But until we find out for sure, please just wait here. 345 00:35:09,207 --> 00:35:10,542 But still, it might not be. 346 00:35:10,542 --> 00:35:13,211 Then just in case, take this. 347 00:35:26,205 --> 00:35:27,407 -=Incoming call=- 348 00:35:32,697 --> 00:35:34,432 =This is Gim Dong Ho, right?= 349 00:35:34,432 --> 00:35:36,568 Yes. Who is this? 350 00:35:36,568 --> 00:35:40,171 There's no time for details. You must escape quickly. 351 00:35:40,171 --> 00:35:42,841 Lee Jeong Mun is in that building right now. 352 00:35:42,841 --> 00:35:46,311 Who is? That guy, how did he... 353 00:35:46,311 --> 00:35:49,648 Lee Jeong Mun must have an accomplice in there helping him. 354 00:35:49,648 --> 00:35:52,450 That's how he was able to find you there. 355 00:35:52,450 --> 00:35:56,855 =He's gone there to catch you, so you need to get out.= 356 00:35:56,855 --> 00:35:59,124 Hurry and get moving. Quickly. 357 00:36:03,128 --> 00:36:06,464 At the end of the corridor, use the back stairs and go down one floor. 358 00:36:06,464 --> 00:36:08,600 You will see a service elevator there. 359 00:36:08,600 --> 00:36:11,803 That elevator should have emergency power, 360 00:36:11,803 --> 00:36:14,339 so it will work even if there's a power outage. 361 00:36:14,339 --> 00:36:17,008 Go there now, hurry. 362 00:36:17,542 --> 00:36:20,612 I'm here. What do I do next? 363 00:36:20,612 --> 00:36:24,215 Our car is in the underground garage waiting for you. 364 00:36:24,215 --> 00:36:27,419 Take the elevator down there and make contact. 365 00:36:27,419 --> 00:36:33,158 Our people will take you safely to Prosecutor Oh. 366 00:36:33,158 --> 00:36:35,694 Okay. I'll do as you say. 367 00:36:35,694 --> 00:36:39,564 =Until then, because we don't know who the accomplice is,= 368 00:36:39,564 --> 00:36:43,034 no matter who you meet, you must not ask them for help. 369 00:36:43,034 --> 00:36:44,369 Just try to avoid them. 370 00:36:44,369 --> 00:36:45,970 =Until you meet our people,= 371 00:36:45,970 --> 00:36:51,176 you must be careful not to let anyone see you, understand? 372 00:36:51,176 --> 00:36:52,377 Yes. 373 00:36:56,514 --> 00:36:58,116 Hey, wait! 374 00:37:01,853 --> 00:37:04,923 Urgent! Gim Dong Ho is using the emergency elevator. 375 00:37:05,724 --> 00:37:09,994 =Near the garage entrance, there is a silver van. Do you see it?= 376 00:37:14,532 --> 00:37:16,935 I see it. There's a silver van. 377 00:37:16,935 --> 00:37:21,339 =That's it. Hurry and get in. We'll see you soon.= 378 00:37:22,407 --> 00:37:23,875 Gim Dong Ho! 379 00:37:25,076 --> 00:37:26,411 Chief Cha! 380 00:37:26,411 --> 00:37:28,012 Where are you going, Dr. Gim? 381 00:37:28,012 --> 00:37:32,817 Well, you see... I don't really know either. 382 00:37:32,817 --> 00:37:34,686 You should come with us. 383 00:37:34,686 --> 00:37:37,088 A lot of people out there want to kill you, Dr. Gim. 384 00:37:44,963 --> 00:37:48,166 Since we can't go in, let's get him to come out on his own. 385 00:37:48,833 --> 00:37:50,435 What do you mean by that? 386 00:37:52,704 --> 00:37:54,305 Inspector Yu Mi Yeong. 387 00:37:55,774 --> 00:37:59,644 I just want you to know, we didn't kill Commissioner Nam. 388 00:37:59,644 --> 00:38:02,580 Prosecutor Oh Jae Won killed him. 389 00:38:02,580 --> 00:38:06,584 =Whether you believe me or believe Prosecutor Oh doesn't matter.= 390 00:38:06,584 --> 00:38:08,453 =But if you want to find the truth,= 391 00:38:08,453 --> 00:38:09,788 then help us. 392 00:38:11,122 --> 00:38:15,393 I also want to find out the truth. 393 00:38:16,327 --> 00:38:20,999 Then, what should I do? 394 00:38:24,068 --> 00:38:25,403 Chaos. 395 00:38:31,409 --> 00:38:35,013 I can't... trust any of you! 396 00:38:54,632 --> 00:38:59,037 I hope you're able to understand this. 397 00:39:00,905 --> 00:39:03,174 The only reason I'm helping you all, 398 00:39:03,174 --> 00:39:08,913 is not for your benefit, but to find out the truth. 399 00:39:08,913 --> 00:39:13,852 So you must be sure to discover the truth. 400 00:39:14,118 --> 00:39:15,720 Is that clear? 401 00:39:44,148 --> 00:39:46,417 Tell us everything you know. 402 00:39:46,818 --> 00:39:49,220 You're hiding something, you jerk! 403 00:39:49,220 --> 00:39:52,023 I can't... I can't tell you. 404 00:39:52,023 --> 00:39:55,093 If I say anything, I'm dead. 405 00:39:55,093 --> 00:39:57,896 Do you really think we're that stupid? 406 00:39:57,896 --> 00:40:02,433 Did you expect us to comfort you and hold you tight? 407 00:40:02,834 --> 00:40:04,836 You bastard, I should just... 408 00:40:04,836 --> 00:40:06,571 Should I give you some advice? 409 00:40:06,571 --> 00:40:11,776 If you want to hang onto your useless life, you'd better run now. 410 00:40:11,776 --> 00:40:16,314 Guys like you will never be able to defeat that person. 411 00:40:32,997 --> 00:40:35,266 I understand what guys like you are like. 412 00:40:35,266 --> 00:40:36,868 You won't talk under any circumstances. 413 00:40:36,868 --> 00:40:41,806 So, we're not going to waste our energy anymore and just kill you. 414 00:40:44,075 --> 00:40:47,545 No! Spare me! 415 00:40:47,946 --> 00:40:51,149 I'll talk! I'll tell you. Everything! 416 00:41:02,760 --> 00:41:09,701 Oh Jae Won was the prosecutor in charge of my wife's case. 417 00:41:10,501 --> 00:41:11,436 My wife... 418 00:41:11,436 --> 00:41:15,573 Was murdered by a serial killer 5 years ago. 419 00:41:17,442 --> 00:41:21,045 Yes, that's right. 420 00:41:21,713 --> 00:41:26,651 Prosecutor Oh caught the killer and he was sentenced to life in prison. 421 00:41:28,920 --> 00:41:31,990 At the time, I was overjoyed. 422 00:41:31,990 --> 00:41:35,860 But as time went on, life became more difficult. 423 00:41:36,260 --> 00:41:39,864 Because I had nothing to hate, I had nowhere to vent my anger. 424 00:41:39,864 --> 00:41:43,468 I bottled up my rage and couldn't do my work. 425 00:41:43,468 --> 00:41:48,673 I lived on drugs and alcohol, completely strung out. 426 00:41:49,874 --> 00:41:54,278 I was living like a dead man. My life was a blur for 2 years. 427 00:41:54,812 --> 00:41:58,683 Prosecutor Oh suddenly came to see me one day. 428 00:42:02,020 --> 00:42:05,490 After 2 years of no contact, he suddenly came to me. 429 00:42:05,490 --> 00:42:08,960 He said he had come across a very interesting case. 430 00:42:08,960 --> 00:42:12,163 The defendant in this case was a psychopath. 431 00:42:12,563 --> 00:42:15,900 He said he needed treatment and would send him to my clinic. 432 00:42:15,900 --> 00:42:18,169 He wanted to make an arrangement with me. 433 00:42:19,904 --> 00:42:25,510 And then a few days later, he brought someone over. 434 00:42:34,452 --> 00:42:38,189 That person... was it me? 435 00:42:41,926 --> 00:42:47,665 Yes. It was you, Lee Jeong Mun. 436 00:42:58,609 --> 00:43:03,948 What did Prosecutor Oh want you to do? 437 00:43:05,283 --> 00:43:10,354 A few days ago, I gave you a drug... Expalene. 438 00:43:10,354 --> 00:43:12,223 It's a type of of anti-psychotic. 439 00:43:12,223 --> 00:43:15,026 But due to serious side effects, it's prohibited from use. 440 00:43:15,560 --> 00:43:19,964 The side effects of Expalene, 441 00:43:19,964 --> 00:43:23,301 include loss of consciousness and memory loss. 442 00:43:23,301 --> 00:43:27,438 I don't remember anything. 443 00:43:27,438 --> 00:43:29,841 Parasomnia hypnosis... 444 00:43:29,841 --> 00:43:34,112 means abnormal behaviors performed while in a hypnotic state. 445 00:43:35,980 --> 00:43:39,984 The reason you really don't remember if you killed anyone 446 00:43:39,984 --> 00:43:47,992 is because of that drug, Expalene. 447 00:43:52,663 --> 00:43:56,267 Tell it in the right order, asshole! 448 00:43:56,267 --> 00:43:59,871 Just what did you and that son of a bitch, Oh Jae Won, end up doing? 449 00:44:00,271 --> 00:44:04,275 Lee Jeong Mun would come to the clinic once or twice a week for treatment. 450 00:44:04,275 --> 00:44:08,146 At each visit, I would give him Expalene. 451 00:44:08,146 --> 00:44:14,418 Then I would put Lee Jeong Mun into a deep hypnotic state. 452 00:44:14,418 --> 00:44:18,956 I would feed him all the information that Oh Jae Won had left behind. 453 00:44:18,956 --> 00:44:20,825 I also made him look at photos. 454 00:44:22,960 --> 00:44:25,096 After I looked at the photos, then what? 455 00:44:25,763 --> 00:44:33,371 7 Hwayeondong, 35- No. 12... Yu Ha Na. 456 00:44:36,974 --> 00:44:40,978 Kill this woman. 457 00:45:09,273 --> 00:45:20,484 So... so that's why I... I killed those people? 458 00:45:44,642 --> 00:45:48,913 Prosecutor Oh and I had hoped you would do that. 459 00:46:03,327 --> 00:46:07,064 But Lee Jeong Mun, your unconscious mind would not allow you to kill. 460 00:46:14,939 --> 00:46:21,479 So, Prosecutor Oh and Chief Cha killed those people instead of you, 461 00:46:30,288 --> 00:46:32,690 and then framed you for it. 462 00:46:33,891 --> 00:46:37,094 All 15 victims of the Hwayeongdong murder case, 463 00:46:37,094 --> 00:46:46,304 as well as Boss Lee Du Gwang. 464 00:46:46,971 --> 00:46:48,839 You've finally come. 465 00:47:18,069 --> 00:47:24,742 Then I... I didn't kill them. 466 00:47:27,144 --> 00:47:31,682 I was a psychopath, so you tried to manipulate me. 467 00:47:46,497 --> 00:47:52,770 Why? Why did it have to be me? 468 00:47:53,838 --> 00:47:56,374 Because I was diagnosed as a psychopath, 469 00:47:56,374 --> 00:48:01,579 that's why you did this to me? 470 00:48:04,382 --> 00:48:07,585 Yes. I'm sorry. 471 00:48:13,324 --> 00:48:15,192 Sorry? 472 00:48:26,270 --> 00:48:35,479 I am also very sorry, but I can never forgive you. 473 00:48:40,151 --> 00:48:42,019 - Hold it, kid! - Let me go! 474 00:48:43,087 --> 00:48:46,023 Let go! Let me go! 475 00:48:46,023 --> 00:48:47,358 Take him out. 476 00:48:47,358 --> 00:48:49,493 - Jeong Mun. - Let me go! 477 00:49:01,238 --> 00:49:04,442 When Oh Jae Won chose the victims, 478 00:49:04,842 --> 00:49:06,977 what was the criteria? 479 00:49:07,378 --> 00:49:10,581 When Oh Jae Won was working in the prosecutors' office, 480 00:49:11,515 --> 00:49:14,452 he put himself in charge of cases of criminals with family members. 481 00:49:14,452 --> 00:49:18,989 After personally sending them to prison, he would have their loved ones killed. 482 00:49:18,989 --> 00:49:21,125 That was his goal. 483 00:49:21,125 --> 00:49:22,326 Why? 484 00:49:22,326 --> 00:49:24,862 After he and I had gone through the same experience, 485 00:49:24,862 --> 00:49:28,332 because the murderers then also lost their loved ones, 486 00:49:28,332 --> 00:49:32,603 those guys would then understand the pain of losing a family member. 487 00:49:32,603 --> 00:49:35,005 Only that would be a true punishment. 488 00:49:35,806 --> 00:49:37,141 He said that. 489 00:49:40,211 --> 00:49:47,151 The first one killed was the wife of the bastard who killed my wife. 490 00:49:53,290 --> 00:49:56,894 From now on, that bastard will be alive but never living. 491 00:49:57,962 --> 00:49:59,697 Just like us. 492 00:50:01,966 --> 00:50:06,904 Yu Ha Na. That was the beginning. 493 00:50:09,840 --> 00:50:13,177 Oh Jae Won had always said, 494 00:50:14,245 --> 00:50:17,047 that the only reason he was doing such a thing 495 00:50:17,047 --> 00:50:20,918 was to correct his past mistakes. 496 00:50:20,918 --> 00:50:25,055 That now, things like simple ethics and laws printed on paper, 497 00:50:25,055 --> 00:50:27,858 all that law was actually meaningless. 498 00:50:27,858 --> 00:50:29,860 So, only by this method could... 499 00:50:29,860 --> 00:50:31,595 Then... 500 00:50:36,534 --> 00:50:41,739 why did he have to kill my daughter, Ji Yeon? Why? 501 00:50:42,540 --> 00:50:47,077 Lee Jeong Mun was released because of the lack of evidence. 502 00:50:47,745 --> 00:50:52,550 We needed someone to bring Lee Jeong Mun back. 503 00:50:53,617 --> 00:50:55,753 Otherwise, we might end up getting caught. 504 00:50:55,753 --> 00:51:04,295 So why... why did you have to kill my Ji Yeong? 505 00:51:06,430 --> 00:51:13,103 Because Oh Gu Tak, you were so sure Lee Jeong Mun was guilty. 506 00:51:17,775 --> 00:51:21,779 Back then, Oh Jae Won said, 507 00:51:22,580 --> 00:51:26,450 "Oh Gu Tak, you've already been blinded by desire." 508 00:51:26,717 --> 00:51:30,988 We just needed to fuel your rage to mix with that desire, and you'd become a beast. 509 00:51:32,056 --> 00:51:36,860 That's why your daughter was killed. 510 00:52:03,020 --> 00:52:05,556 He thought if you became a beast, 511 00:52:05,956 --> 00:52:09,560 you would do everything you could to bring Lee Jeong Mun to justice. 512 00:52:09,960 --> 00:52:13,430 Hopefully, you might even kill Lee Jeong Mun instead. 513 00:52:20,904 --> 00:52:25,843 I was... completely fooled by all of you. 514 00:52:25,843 --> 00:52:31,582 I... I was always against killing your daughter! 515 00:52:31,582 --> 00:52:33,717 It wasn't consistent with our original goal. 516 00:52:33,717 --> 00:52:38,122 So... so, I told him I didn't like it, and stepped away from it all. 517 00:52:38,122 --> 00:52:44,128 I thought I could spend my life in repentance and atonement! 518 00:52:45,462 --> 00:52:48,265 That's what I hoped. 519 00:52:49,733 --> 00:52:52,136 Now I finally understand it all. 520 00:52:53,737 --> 00:52:57,608 You thought the case would be closed. 521 00:52:57,608 --> 00:53:02,413 But when I suddenly pulled these guys out and strange things started, 522 00:53:04,281 --> 00:53:07,885 that asshole, Oh Jae Won, couldn't sit still. 523 00:53:07,885 --> 00:53:12,423 So he tried to have Tae Su and Ung Cheol kill Jeong Mun. 524 00:53:12,956 --> 00:53:16,560 Oh Jae Won, that son of a bitch. 525 00:53:18,962 --> 00:53:20,831 Is that right? 526 00:54:13,951 --> 00:54:17,287 It seems that I put a brand on you. 527 00:54:20,624 --> 00:54:24,628 I branded you as a psychopath. 528 00:54:25,829 --> 00:54:29,433 I shifted all my hatred onto you... 529 00:54:33,170 --> 00:54:40,377 when it was my own wrong decision that got my daughter killed. 530 00:54:43,981 --> 00:54:49,586 It was unbearable... it was really unbearable. 531 00:54:54,258 --> 00:54:56,660 because I had suffered so much. 532 00:55:02,933 --> 00:55:06,670 That's why I had to transfer my hatred onto you. 533 00:55:09,339 --> 00:55:12,409 I know you don't want to hear what I have to say, 534 00:55:12,409 --> 00:55:15,078 nor are you even ready to hear it. 535 00:55:18,415 --> 00:55:22,152 But for everything I've done to you... 536 00:55:23,887 --> 00:55:28,559 I am sorry. Please forgive me. 537 00:55:57,254 --> 00:55:59,256 Do what you will. 538 00:56:34,892 --> 00:56:39,429 Those emotions that you feel, I can't feel them. 539 00:56:42,633 --> 00:56:53,176 You've all said that psychopaths don't feel what other people feel. 540 00:57:01,184 --> 00:57:08,792 That thing called "emotion", I can't feel it, so I wanted to learn. 541 00:57:11,595 --> 00:57:14,531 I have been learning from you over the past few months. 542 00:57:17,067 --> 00:57:23,073 Whether it was hate, sadness, or happiness. 543 00:57:26,276 --> 00:57:31,481 So I do understand why you feel apologetic to me. 544 00:57:32,416 --> 00:57:34,418 I understand it well enough, 545 00:57:41,758 --> 00:57:44,161 but don't hope that I'll forgive you. 546 00:58:29,006 --> 00:58:30,340 Why are you standing there? 547 00:58:32,075 --> 00:58:35,412 That bastard who killed your daughter and framed me for it, 548 00:58:35,412 --> 00:58:37,280 aren't you planning to catch him? 549 00:59:01,171 --> 00:59:05,175 It is said that an old man named Zhuangzi, had a dream one day. 550 00:59:05,175 --> 00:59:12,649 In the dream, he became a butterfly fluttering in a garden. 551 00:59:12,916 --> 00:59:18,121 But when he woke up, he discovered he was still a human. 552 00:59:18,121 --> 00:59:21,992 It is said that the old man then wondered this... 553 00:59:21,992 --> 00:59:23,994 "Did I dream of becoming a butterfly," 554 00:59:23,994 --> 00:59:27,197 "or did a butterfly dream of becoming me?" 555 00:59:28,932 --> 00:59:32,269 This operation we will call "Butterfly's Dream." 556 00:59:32,269 --> 00:59:34,538 Oh seriously, can't you just put it plainly? 557 00:59:34,538 --> 00:59:36,540 What do you want to do with Oh Jae Won? 558 00:59:36,540 --> 00:59:40,677 I want that bastard to wake up from his dream and see clearly. 559 00:59:41,478 --> 00:59:44,014 That he is not an elegant and noble butterfly, 560 00:59:44,014 --> 00:59:46,950 but an ugly and filthy human being. 561 00:59:48,552 --> 00:59:53,223 We're going to show it to him, this truth. 562 00:59:55,492 --> 00:59:56,293 The method? 563 00:59:56,293 --> 00:59:59,896 What is that asshole, Oh Jae Won, most worried about? 564 01:00:02,833 --> 01:00:03,900 The bait. 565 01:00:03,900 --> 01:00:06,570 You want to use that guy for bait to lure Oh Jae Won? 566 01:00:06,570 --> 01:00:09,506 Gim Dong Ho has already told us the whole truth. 567 01:00:09,506 --> 01:00:13,510 So he'll come and talk with us face-to-face now? 568 01:00:13,510 --> 01:00:17,380 If you use this method to call Oh Jae Won out, 569 01:00:17,380 --> 01:00:20,851 do you think he'll just believe what we say and cooperate? 570 01:00:21,251 --> 01:00:23,653 That scumbag is extremely devious and careful. 571 01:00:23,653 --> 01:00:26,189 Do you know why someone else's cake always looks better? 572 01:00:26,189 --> 01:00:28,992 Very simple. Because it's not mine. 573 01:00:28,992 --> 01:00:30,727 It's the same thing with information. 574 01:00:30,727 --> 01:00:32,996 If it's information that I didn't hear, 575 01:00:32,996 --> 01:00:35,799 but something that's heard through someone else... 576 01:00:35,799 --> 01:00:37,000 =It's me, Inspector Yu.= 577 01:00:37,000 --> 01:00:38,869 How is it going? 578 01:00:39,269 --> 01:00:41,671 =I've already found out the whole truth.= 579 01:00:41,671 --> 01:00:45,008 =That Prosecutor Oh has been doing a lot of things.= 580 01:00:45,008 --> 01:00:48,345 =Anyway, I won't say any more. We'll talk later in person.= 581 01:00:48,345 --> 01:00:51,948 Rather than suspecting this might be shit instead of cake, 582 01:00:51,948 --> 01:00:58,488 he'll only consider how he can grab that cake for himself. 583 01:00:59,956 --> 01:01:03,160 People are like that, aren't they? People are. 584 01:01:03,160 --> 01:01:05,829 =4 a.m. tomorrow at the Incheon docks.= 585 01:01:05,829 --> 01:01:08,899 =Okay, good. Let's meet then.= 586 01:01:13,703 --> 01:01:16,640 I told you that Inspector Yu would try to get Dr. Gim away. 587 01:01:17,707 --> 01:01:19,843 I'll take care of this myself. 588 01:01:29,986 --> 01:01:34,791 This time, it's going to be dangerous, right? 589 01:01:35,992 --> 01:01:39,062 Why? Are you afraid? 590 01:01:40,797 --> 01:01:43,333 Is it because of that woman, Pak Seon Jeong? 591 01:01:44,000 --> 01:01:46,937 Can you give me some time? 592 01:01:49,072 --> 01:01:53,743 There is something I must say to that woman. 593 01:02:09,226 --> 01:02:10,827 Detective Jeong? 594 01:02:17,367 --> 01:02:19,502 What brings you here this time? 595 01:02:22,305 --> 01:02:24,441 Has something happened? 596 01:02:32,182 --> 01:02:34,317 What's wrong, Detective Jeong? 597 01:02:35,118 --> 01:02:50,734 Seon Jeong... Seon Jeong... the one who killed your husband... was me. 598 01:02:51,534 --> 01:02:56,206 What? What do you mean... 599 01:02:57,407 --> 01:03:01,544 Im Han Cheol. 31 years old at that time. 600 01:03:01,544 --> 01:03:04,614 June 13, 2012 at 8:32 p.m. 601 01:03:04,614 --> 01:03:12,222 I killed him and made it look like an accident. 602 01:03:15,692 --> 01:03:22,365 First, I used broken glass from a car to kill your husband. 603 01:03:23,033 --> 01:03:26,369 Then to make it look like a traffic accident, 604 01:03:26,369 --> 01:03:32,776 I beat him until his bones were broken, then threw him from a moving car. 605 01:03:35,445 --> 01:03:39,182 The driver of the car was also killed to look like a drunk driving accident. 606 01:03:40,383 --> 01:03:42,786 - That person's car was also... - Stop. 607 01:03:45,188 --> 01:03:49,459 I had to damage your husband's body, 608 01:03:55,065 --> 01:03:58,401 to make it look like he was in a traffic accident. 609 01:03:58,401 --> 01:04:03,606 So... so that's why. 610 01:04:11,481 --> 01:04:17,487 The reason I'm telling you this... There's only one reason. 611 01:04:19,889 --> 01:04:25,362 Because of what you said to me before... 612 01:04:26,830 --> 01:04:29,499 You said you wanted to meet with the murderer. 613 01:04:29,499 --> 01:04:32,969 You wanted to ask him why he killed your husband. 614 01:04:34,704 --> 01:04:38,041 To answer that... 615 01:04:40,844 --> 01:04:46,983 to answer that question... The answer... 616 01:04:58,061 --> 01:05:04,868 Your husband was killed by me. He died because of me. 617 01:05:07,670 --> 01:05:19,549 Because I couldn't forget about you. Because, Seon Jeong, I had developed feelings for you. 618 01:05:24,220 --> 01:05:27,557 So for your husband... 619 01:05:32,629 --> 01:05:38,501 I'm sorry... I'm sorry. 620 01:05:49,846 --> 01:05:52,649 I don't ever expect your forgiveness. 621 01:05:54,784 --> 01:06:03,059 But... But... I'm sorry. 622 01:06:23,480 --> 01:06:29,219 I'm sorry. I'm truly sorry. I'm sorry. 623 01:07:25,675 --> 01:07:28,344 Let's go chew that bunch of bastards to death. 624 01:07:50,233 --> 01:07:52,635 The time is now 2:30 p.m. 625 01:07:52,635 --> 01:07:56,506 We still have 5 hours 30 minutes before meeting Inspector Yu. 626 01:07:56,506 --> 01:07:58,775 Before that, let's practice a bit. 627 01:07:58,775 --> 01:08:00,510 Get some things worked out. 628 01:08:00,510 --> 01:08:04,514 Tae Su, what do you think that group of idiots and SWAT team will do? 629 01:08:04,514 --> 01:08:05,848 They will all come, right? 630 01:08:05,848 --> 01:08:08,117 I don't think all of them will come. 631 01:08:08,117 --> 01:08:12,255 It won't be good for Oh Jae Won to expose Gim Dong Ho to the police. 632 01:08:12,255 --> 01:08:17,994 In that case, if it's only Chief Cha and his 20 underlings who come, 633 01:08:17,994 --> 01:08:20,263 let's take care of those guys first. 634 01:08:20,797 --> 01:08:23,732 That bastard, Oh Jae Won, will most likely get here early. 635 01:08:24,400 --> 01:08:28,137 Jeong Mun, if you were him, where would you hide? 636 01:08:32,008 --> 01:08:34,677 Probably up there. 637 01:08:47,890 --> 01:08:50,159 There's no one there. 638 01:08:51,761 --> 01:08:54,030 Anyway, we have to find Dr. Gim first. 639 01:08:54,030 --> 01:08:57,900 Only after we take care of that guy can we take a deep breath. 640 01:08:57,900 --> 01:08:59,502 Got it? 641 01:09:04,841 --> 01:09:06,442 Over there. 642 01:09:11,781 --> 01:09:12,848 =Where are you?= 643 01:09:12,848 --> 01:09:16,853 =I'm nearby. But where is Gim Dong Ho now?= 644 01:09:16,853 --> 01:09:19,922 =Anchored in the port, there's a boat named "Hermes."= 645 01:09:19,922 --> 01:09:22,325 Gim Dong Ho and my boys are all over there. 646 01:09:22,325 --> 01:09:24,192 Let's meet there, Inspector Yu. 647 01:09:25,527 --> 01:09:27,129 Hermes. 648 01:09:34,870 --> 01:09:38,607 Let's just end this now, Squad Leader Oh Gu Tak. 649 01:09:46,749 --> 01:09:49,018 Why do you want to lure them here? 650 01:09:49,018 --> 01:09:55,425 The place where we can chew them up one by one is right here. 651 01:09:55,425 --> 01:09:56,225 Okay. 652 01:10:01,030 --> 01:10:02,498 Hey! 653 01:10:04,901 --> 01:10:06,502 You all know me, right? 654 01:10:40,403 --> 01:10:45,475 That bastard, Chief Cha, I'd like to take care of him personally. Can I? 655 01:10:46,008 --> 01:10:47,210 Why? 656 01:10:47,210 --> 01:10:50,680 Well, I think I owe him one. 657 01:10:50,680 --> 01:10:52,682 If luck is on your side. 658 01:10:53,616 --> 01:10:56,953 You should get your chance if you get lucky. 659 01:11:28,584 --> 01:11:31,788 Tae Su and I will handle the little fish, and then what? 660 01:11:31,788 --> 01:11:34,857 When the bird bastards all go out hunting, 661 01:11:34,857 --> 01:11:38,194 the mother bird is left alone in the nest. 662 01:11:45,401 --> 01:11:47,003 I'll have to toss out the bait. 663 01:11:47,003 --> 01:11:49,672 As long as the mother bird can't resist the bait we use, 664 01:11:49,672 --> 01:11:53,142 he'll just climb right out of the nest, won't he? 665 01:11:53,142 --> 01:11:57,280 =Our location is compromised. We are currently moving Gim Dong Ho to location number 2.= 666 01:13:08,951 --> 01:13:13,890 Live the rest of your life trying to make amends. 667 01:13:15,091 --> 01:13:17,093 You can and so will I. 668 01:13:32,174 --> 01:13:36,579 Some of you guys will never get out of here, do you know that? 669 01:13:48,991 --> 01:13:51,527 What the heck happened to your face, kid? 670 01:13:51,527 --> 01:13:55,264 Oh well, yours isn't looking so great either. 671 01:14:39,575 --> 01:14:42,645 It's finally come down to this, Dr. Gim. 672 01:14:45,848 --> 01:14:48,784 I always knew that you'd end up spilling your guts about everything, 673 01:14:49,986 --> 01:14:53,456 because I knew you were a weak person. 674 01:14:57,994 --> 01:15:02,398 I had always tried to protect you, so we could avoid this kind of thing. 675 01:15:02,932 --> 01:15:04,533 But it didn't work out. 676 01:15:06,669 --> 01:15:10,806 I'm sorry, Dr. Gim. It's my fault. 677 01:15:14,543 --> 01:15:19,749 Killing the loved ones of killers. That's your kind of law? 678 01:15:23,886 --> 01:15:26,822 Do you know this saying? 679 01:15:27,223 --> 01:15:37,633 "To sin is a human business, but to justify sins is a devilish business." 680 01:15:43,105 --> 01:15:45,641 Tolstoy, huh? 681 01:15:46,842 --> 01:15:49,512 Tolstoy also said this. 682 01:15:49,512 --> 01:15:54,450 "Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself." 683 01:15:57,386 --> 01:16:00,856 I plan to change myself so that I can then change the world. 684 01:16:01,257 --> 01:16:06,062 Since they committed a crime, they should suffer the same pain. 685 01:16:07,263 --> 01:16:10,733 That way, the victims and their families won't feel so wronged. 686 01:16:11,934 --> 01:16:15,538 Don't hide behind some ridiculous legal fantasy to justify your actions. 687 01:16:16,605 --> 01:16:19,942 In the end, you're just a murderer. 688 01:16:19,942 --> 01:16:26,348 At least to those who have suffered because of my mistakes, 689 01:16:26,348 --> 01:16:29,018 the families of the victims in cases that were my responsibility, 690 01:16:29,018 --> 01:16:31,954 for the grief, pain and hatred they will have to carry for a lifetime, 691 01:16:32,755 --> 01:16:35,558 I have only tried to help ease that burden, even if just a little. 692 01:16:39,428 --> 01:16:42,364 That's why I killed them all. 693 01:16:48,504 --> 01:16:52,775 This is interesting. I'm supposed to be the psychopath, 694 01:16:52,775 --> 01:16:55,711 but why, Oh Jae Won, do you seem like more of a psycho in my eyes? 695 01:16:55,711 --> 01:16:59,315 One recognizes their own kind, that's why. 696 01:17:01,584 --> 01:17:03,185 I'll send you first. 697 01:17:05,454 --> 01:17:09,859 After all, there's no benefit in a psychopath like you being alive. 698 01:17:11,460 --> 01:17:15,731 One day you really will kill someone. 699 01:17:19,201 --> 01:17:21,737 You'd do it even without my help. 700 01:17:39,622 --> 01:17:44,560 Why? Why did you kill my daughter, Ji Yeon? 701 01:17:44,960 --> 01:17:46,962 Why? Why? 702 01:17:46,962 --> 01:17:49,365 Son of a bitch! Why didn't you just kill me? 703 01:17:49,365 --> 01:17:52,434 Why did you kill my innocent daughter? 704 01:17:52,434 --> 01:17:59,108 Why? Why did you kill her? You bastard... why? 705 01:18:14,190 --> 01:18:21,797 Oh Jae Won, who do you think you are? 706 01:19:44,013 --> 01:19:52,688 People always want to justify the wrong things they've done. 707 01:19:53,355 --> 01:20:01,363 You fed your own greed and tried to call it justice, you know right? 708 01:20:04,700 --> 01:20:09,104 The world will judge whether my method was right or wrong. 709 01:20:09,905 --> 01:20:11,507 You have your nerve. 710 01:20:14,443 --> 01:20:18,714 Even if you deceived some people, don't think you can deceive the whole world. 711 01:20:19,915 --> 01:20:22,051 For all of the insane things you've done, 712 01:20:22,051 --> 01:20:24,853 this world won't hesitate to judge you. 713 01:20:30,592 --> 01:20:32,461 Arrest him. 714 01:20:51,680 --> 01:20:53,282 Since the Commissioner has passed away, 715 01:20:53,282 --> 01:20:57,019 the possibility of getting the sentences reduced for these three seems hopeless. 716 01:20:58,354 --> 01:21:04,626 Also... Squad Leader Oh, due to the case 2 years ago, 717 01:21:04,626 --> 01:21:06,895 it will be very difficult for you to avoid any punishment. 718 01:21:11,567 --> 01:21:14,770 So, Inspector Yu, what do you think we should do? 719 01:21:15,571 --> 01:21:23,445 After the case is concluded, you should flee. 720 01:21:24,780 --> 01:21:29,585 Inspector Yu, are we men or beasts? 721 01:21:31,720 --> 01:21:35,324 Even if we can only live for one more day, we'll do it as people. 722 01:21:35,324 --> 01:21:37,593 That's what we have decided. 723 01:21:43,999 --> 01:21:48,804 If we've committed a crime, we will accept punishment, reflect, and receive forgiveness. 724 01:21:49,204 --> 01:21:51,740 That's how we can live a new life. 725 01:21:52,007 --> 01:21:54,009 Isn't that what it is to be nice? 726 01:21:55,477 --> 01:22:00,015 If we're not bad guys, Heaven will acknowledge us. 727 01:23:00,876 --> 01:23:04,079 Lee Jeong Mun's case is currently under reinvestigation. 728 01:23:04,079 --> 01:23:07,950 The results of the new investigation will determine if he gets released. 729 01:23:12,087 --> 01:23:16,892 Also... there's something else I should tell you. 730 01:23:17,693 --> 01:23:22,898 During the preparation for Oh Jae Won's trial, we found out a new fact. 731 01:23:23,432 --> 01:23:28,504 There seems to be another serial killer involved with this case. 732 01:23:39,982 --> 01:23:43,318 This woman wasn't killed by me. 733 01:23:44,119 --> 01:23:46,521 You got the wrong murderer. 734 01:23:47,723 --> 01:23:51,193 Gim Yeong Hui, 24 years old. 735 01:23:51,193 --> 01:23:54,930 Since she lived in Gangseo and the daughter of a murderer, Gim Sang Tae, 736 01:23:54,930 --> 01:23:57,199 we thought she had been killed by Oh Jae Won. 737 01:23:57,199 --> 01:23:59,201 But she wasn't. 738 01:23:59,201 --> 01:24:04,539 Oh Jae Won stopped killing 2 years ago when Lee Jeong Mun was arrested. 739 01:24:04,539 --> 01:24:06,942 That fact has been verified. 740 01:24:07,476 --> 01:24:09,611 Serial murders in the midst of other serial murders. 741 01:24:11,747 --> 01:24:14,683 There can't be any way to solve this, is there? 742 01:24:14,683 --> 01:24:21,490 No, there is a way. 743 01:24:36,305 --> 01:24:40,709 Mad Dog is being released again. 744 01:24:49,365 --> 01:24:53,895 -=Our most sincere thanks to our audience and friends for watching "Bad Guys".=- 745 01:24:55,033 --> 01:24:56,372 -=2014 Bad Guys: And...=- 746 01:25:07,183 --> 01:25:09,986 -=The bad guys who catch bad guys=- 747 01:25:23,600 --> 01:25:25,601 -=Hungry Little Lulu: Park Hae Jin's Stylist=- 748 01:25:43,972 --> 01:25:47,175 - Doesn't seem like it's taking a picture... - Shooting a video? 749 01:25:51,847 --> 01:25:53,982 This should be up to here... 750 01:26:01,857 --> 01:26:02,924 Cut! 751 01:26:12,667 --> 01:26:15,203 Move the camera over, we're working hard today! 752 01:26:16,004 --> 01:26:18,006 Bad Guys is a good drama. 753 01:26:18,006 --> 01:26:24,012 If everyone waits earnestly, hopefully we can shoot a second season. 63861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.