All language subtitles for Bad Banks - S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,180 --> 00:02:00,980 Hello? Are you Mr. Bharadwaj's friend? 2 00:02:01,060 --> 00:02:02,060 Yes. 3 00:02:02,140 --> 00:02:04,820 Good, we've stabilised him. He'll get back on his feet. 4 00:02:04,980 --> 00:02:07,900 That's the only thing I can tell you. Do you know his family? 5 00:02:08,060 --> 00:02:09,740 - I'll give you their number. - Good. 6 00:02:09,900 --> 00:02:12,420 - Can I visit him? - Tomorrow, maybe. 7 00:02:19,060 --> 00:02:20,340 Jana! 8 00:02:27,060 --> 00:02:29,100 - How is he? - All good. 9 00:02:31,460 --> 00:02:33,220 Looks can to be misleading. 10 00:02:33,300 --> 00:02:36,180 She definitely doesn't look like someone who would hack her own bank for money. 11 00:02:36,260 --> 00:02:39,380 She needs the money. She'll do it. Trust me. 12 00:02:40,540 --> 00:02:42,500 The other thing was more difficult. 13 00:02:42,820 --> 00:02:46,700 The guy I was about to recommend to you for handing Picelli is in Asia. 14 00:02:46,780 --> 00:02:48,700 And he won't be back anytime soon. 15 00:02:49,180 --> 00:02:53,780 So, I have a recommendation for a local, but I don't know him. 16 00:02:53,980 --> 00:02:55,660 I can't vouch for him. 17 00:03:35,380 --> 00:03:37,740 BAD BANKS 18 00:03:38,460 --> 00:03:40,220 I was accepted already. 19 00:03:41,820 --> 00:03:45,780 The guy's daughter probably wanted an internship, and so I was kicked out. 20 00:03:45,860 --> 00:03:49,380 You also have a dad you can intern for. Learn from it. 21 00:03:49,540 --> 00:03:52,820 Relationships, networks, it's the most important thing today. 22 00:03:52,980 --> 00:03:57,180 You think I like the idiots at the board or this amateur finance minister? 23 00:03:57,340 --> 00:04:00,260 - Yes? - Richard just marched into the bank. 24 00:04:00,420 --> 00:04:03,660 I quickly took him to your office, no one saw him. 25 00:04:04,300 --> 00:04:08,620 Okay, good. I'll let Maxi out at the fund. 26 00:04:08,780 --> 00:04:11,100 She's starting an internship with us. 27 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Don't let this asshole leave my office! 28 00:04:17,900 --> 00:04:21,180 The head of the bank supervision can't just waltz into my office! 29 00:04:21,340 --> 00:04:24,020 She isn't reachable anymore. Did something happen to her? 30 00:04:24,260 --> 00:04:25,580 What? 31 00:04:26,100 --> 00:04:29,100 - I have no idea where to look. - You could call her. 32 00:04:29,260 --> 00:04:33,020 I don't know anything about her. Who her parents are, where she lives... 33 00:04:33,100 --> 00:04:36,420 Slow down with this girl, there are thousands like her. 34 00:04:37,420 --> 00:04:40,180 I can guarantee that nothing happened to her. 35 00:04:40,780 --> 00:04:41,980 I'll find her. 36 00:04:42,940 --> 00:04:44,420 And... 37 00:04:46,260 --> 00:04:47,980 you're really... 38 00:04:49,460 --> 00:04:50,860 worried, right? 39 00:04:53,780 --> 00:04:56,780 Alright. I'll take care of it, yeah? 40 00:04:57,860 --> 00:04:59,420 You go now... 41 00:05:01,020 --> 00:05:02,140 quietly... 42 00:05:03,260 --> 00:05:05,260 and don't you ever show up here again, yeah? 43 00:05:12,940 --> 00:05:17,300 Deutsche Global Invest Incubator, Berlin 44 00:05:28,580 --> 00:05:31,220 Where were you? Do you have the license? 45 00:05:31,380 --> 00:05:34,340 - Almost, relax. - Asshole. 46 00:05:34,820 --> 00:05:36,460 How are we going to do this now? 47 00:05:36,540 --> 00:05:39,460 Shanti's done enough for coders to take over his job, 48 00:05:39,620 --> 00:05:41,100 but we need a briefing from him. 49 00:05:41,260 --> 00:05:45,300 Even so, we don't have enough manpower to do it in a few days. 50 00:05:45,380 --> 00:05:47,140 Adam, what about the license? 51 00:05:47,620 --> 00:05:49,340 Adam? The license? 52 00:05:50,620 --> 00:05:52,980 I have to deal with a few formalities. I'll have it. 53 00:05:53,060 --> 00:05:54,660 - What formalities? - Formalities. 54 00:05:55,580 --> 00:05:58,380 You know how important this is. Should I be worried... 55 00:05:59,700 --> 00:06:00,860 Everything's fine. 56 00:06:01,900 --> 00:06:03,620 Jana, can we talk? 57 00:06:04,980 --> 00:06:06,420 Yes. 58 00:06:21,460 --> 00:06:23,900 I've always behaved professionally. 59 00:06:25,260 --> 00:06:28,260 There are rules. Rules that we agreed on beforehand. 60 00:06:30,620 --> 00:06:32,540 I've been doing this crap for six months. 61 00:06:32,700 --> 00:06:34,900 He keeps getting creepier, I can't anymore. 62 00:06:36,220 --> 00:06:39,780 - It's brand new, right? - He thinks we're in a relationship. 63 00:06:42,380 --> 00:06:43,820 Come here! 64 00:06:44,380 --> 00:06:46,180 I can take it all away again. 65 00:06:47,740 --> 00:06:50,740 I can take it all away. Do you want that? Do you? 66 00:06:52,140 --> 00:06:55,180 You're earning more than a banker in his first year. 67 00:06:57,980 --> 00:06:59,740 You hit the jackpot! 68 00:07:20,500 --> 00:07:21,980 You will call him. 69 00:07:37,660 --> 00:07:40,140 - What's wrong? - Well... 70 00:07:43,420 --> 00:07:47,420 My wife claims I hit her to get a temporary injunction against me. 71 00:07:51,060 --> 00:07:53,780 What? I didn't hit her, are you crazy? 72 00:07:55,020 --> 00:07:57,380 My lawyer will clear it up. Now listen. 73 00:07:59,340 --> 00:08:04,020 I called a friend who connected me with Ukrainians that will do it illegally. 74 00:08:04,180 --> 00:08:05,260 Do what? 75 00:08:05,340 --> 00:08:08,180 If you get the briefing from Shanti, we can outsource. 76 00:08:08,340 --> 00:08:11,300 - We'll do it like the big guys. - With money from Mauritius? 77 00:08:11,460 --> 00:08:16,780 Yes. It'll be expensive. It'll be between 120,000 and 200,000. 78 00:08:17,380 --> 00:08:19,500 For everything to be finished before the launch. 79 00:08:19,660 --> 00:08:22,860 They want 80,000 as a down payment, how fast can we get it in bitcoin? 80 00:08:23,020 --> 00:08:24,820 Or Monero? What? 81 00:08:26,180 --> 00:08:28,300 Picelli could tell Leblanc we're withdrawing money, 82 00:08:28,380 --> 00:08:30,420 but it's 200,000 at the most. 83 00:08:34,980 --> 00:08:38,420 I'll find out where the money has to go so we can start in Ukraine. 84 00:08:38,740 --> 00:08:40,180 How many coders are they? 85 00:08:41,660 --> 00:08:42,900 30, 40 people. 86 00:08:43,580 --> 00:08:46,940 They need all the material and an exact briefing. 87 00:08:47,260 --> 00:08:49,620 We've known each other for a long time, but... 88 00:08:50,220 --> 00:08:52,500 - Luc! - One minute, please. What? 89 00:08:52,900 --> 00:08:55,340 Someone wants a letter page for one of your bonds. 90 00:08:56,020 --> 00:08:57,060 What's going on suddenly? 91 00:08:57,220 --> 00:08:59,540 The two of us have to whip this bank into shape! 92 00:08:59,620 --> 00:09:00,860 Okay, hold on a second. 93 00:09:00,940 --> 00:09:05,780 Ladies and gentleman, now it's official. Luc Jacobz is bank in business! 94 00:09:05,860 --> 00:09:09,900 The Big Dog is back, motherfuckers! What do we sell? 95 00:09:10,060 --> 00:09:11,980 - Junk! - How much of it? 96 00:09:12,060 --> 00:09:13,580 All of it! 97 00:09:17,940 --> 00:09:21,060 You have to wait. We need some money from the account. 98 00:09:21,740 --> 00:09:24,140 - Forget it. - Felix, there's no other way! 99 00:09:24,220 --> 00:09:26,060 Jana, I want to have this shit behind me! 100 00:09:26,140 --> 00:09:29,020 You think I don't? I need the money. 101 00:10:34,060 --> 00:10:36,940 Shanti, I am really sorry for what happened. 102 00:10:37,340 --> 00:10:39,100 You don't need to apologize. 103 00:10:41,100 --> 00:10:46,980 I do. Are you okay? I mean, is everything all right? 104 00:10:47,500 --> 00:10:52,140 Yeah. Inflammation of my heart muscle. I am going to be okay. 105 00:10:55,180 --> 00:10:58,500 - Will I lose my job? - What? 106 00:11:01,820 --> 00:11:04,820 No, Shanti, no. 107 00:11:05,300 --> 00:11:07,980 I really love my job. Just like you do. 108 00:11:09,180 --> 00:11:12,700 I don't know anyone else who works as hard as you do. 109 00:11:17,460 --> 00:11:18,940 Listen Shanti, 110 00:11:22,220 --> 00:11:27,100 I really hate to ask right now. But I need a briefing from you. 111 00:11:28,540 --> 00:11:33,860 So that others can continue working. Only if it won't upset you. 112 00:11:34,260 --> 00:11:38,820 No, it's okay. You have your notebook with you? 113 00:11:39,420 --> 00:11:40,660 Yeah. 114 00:11:43,340 --> 00:11:46,660 If the doctors see me working, they will throw you out. 115 00:11:50,620 --> 00:11:53,780 There is no need to hurry, you can take your time. 116 00:11:56,460 --> 00:11:57,500 Where do we start? 117 00:12:01,460 --> 00:12:05,940 I promised you. Green Wallet will get through it. We're winning. 118 00:12:08,020 --> 00:12:10,980 Kiev, Ukraine 119 00:12:14,220 --> 00:12:18,220 Let's go, people! The Berlin project is on your desk. 120 00:12:19,340 --> 00:12:22,300 The code has to be ready in six days. 121 00:12:23,140 --> 00:12:25,580 Each step is listed. If you have questions, ask! 122 00:12:26,140 --> 00:12:27,340 Let's go! 123 00:13:10,900 --> 00:13:12,300 Jana, what is this? 124 00:13:13,060 --> 00:13:16,620 You have to discuss things like this with me! Call me back. 125 00:13:34,340 --> 00:13:36,020 Hello! Everything alright with you? 126 00:14:09,980 --> 00:14:14,700 Jana! The thing with the Ukrainians, you know how risky that is? 127 00:14:14,860 --> 00:14:17,260 An external team without due diligence. 128 00:14:17,420 --> 00:14:20,380 How do you know they aren't stealing our code? 129 00:14:20,540 --> 00:14:22,980 You have to talk to me about things like that. 130 00:14:23,180 --> 00:14:24,180 I know. 131 00:14:24,260 --> 00:14:26,820 We're catching up. Are you coming to the sprint meeting? 132 00:14:26,980 --> 00:14:28,340 Yes, in a sec. 133 00:14:29,980 --> 00:14:33,420 - How are you paying for this? - Please just trust me, okay? 134 00:14:34,420 --> 00:14:36,180 You see that it's working. 135 00:14:45,140 --> 00:14:48,660 Ms. Liekam? Hello! Paul Rensing from legal. 136 00:14:51,780 --> 00:14:53,540 We have to discuss something. 137 00:14:53,620 --> 00:14:55,660 - Can you come with us? - Okay. 138 00:14:55,740 --> 00:14:57,500 Do you have an empty room? 139 00:15:03,900 --> 00:15:05,300 Here's good. 140 00:15:19,740 --> 00:15:22,180 Ms. Liekam, I won't beat around the bush. 141 00:15:22,860 --> 00:15:25,260 To achieve quicker success in robo-advice, 142 00:15:25,420 --> 00:15:27,460 Global bought out Fin21 today. 143 00:15:28,020 --> 00:15:32,540 It was decided that there will be no more resources given to Green Wallet. 144 00:15:34,060 --> 00:15:39,220 Global is now checking how they can use parts of Green Wallet for Fin21. 145 00:15:39,660 --> 00:15:41,660 Your team will be disbanded for the moment 146 00:15:41,820 --> 00:15:43,940 and what can be offered to you and your team 147 00:15:44,100 --> 00:15:47,500 will be decided in the next few hours. Tomorrow at the latest. 148 00:15:47,660 --> 00:15:48,860 We're about to launch. 149 00:15:49,020 --> 00:15:51,300 It's important that you understand this: 150 00:15:51,700 --> 00:15:53,300 Green Wallet is history. 151 00:15:59,820 --> 00:16:03,540 It is absolutely forbidden to talk to others about Green Wallet 152 00:16:03,700 --> 00:16:06,140 or the current development. 153 00:16:07,580 --> 00:16:10,180 Please sign this. 154 00:16:49,740 --> 00:16:50,820 Ben! 155 00:16:50,900 --> 00:16:53,140 - I'm sorry. - Fuck you, Jana! 156 00:16:54,500 --> 00:16:56,220 Ben, please wait! 157 00:16:57,500 --> 00:16:58,660 Ms. Liekam? 158 00:17:02,500 --> 00:17:03,980 How is Mr. Bharadwaj? 159 00:17:06,820 --> 00:17:07,980 Good. 160 00:17:08,060 --> 00:17:09,700 What you're experiencing is terrible. 161 00:17:09,860 --> 00:17:12,380 That's why I want to give you the good news. 162 00:17:12,540 --> 00:17:14,340 You and your team will stay. 163 00:17:15,140 --> 00:17:17,980 I want you to take over the leadership of Fin21 164 00:17:18,140 --> 00:17:21,140 with the same passion you ran Green Wallet with. 165 00:17:23,540 --> 00:17:24,580 I... 166 00:17:24,660 --> 00:17:28,180 Mr. Fenger and his team are waiting for you. You should go now. 167 00:17:53,540 --> 00:17:57,140 This is the voicemail of Ben Kaufmann. Please leave a message. 168 00:17:57,580 --> 00:18:00,300 Ben, it's me. Can you please call me back? 169 00:18:19,620 --> 00:18:21,100 Jana! 170 00:18:22,380 --> 00:18:23,660 Take a seat. 171 00:18:25,700 --> 00:18:27,100 Well... 172 00:18:28,500 --> 00:18:30,700 All of this must be totally crazy for you. 173 00:18:31,260 --> 00:18:33,460 But you heard the good news from Ties. 174 00:18:34,180 --> 00:18:36,580 I personally made sure you won't get kicked out. 175 00:18:37,380 --> 00:18:40,220 You can continue in this position for Fin21. 176 00:18:41,300 --> 00:18:43,340 - I understand. - Great! 177 00:18:43,500 --> 00:18:47,300 And I promise you, it's the best thing that ever happened to you. 178 00:18:47,460 --> 00:18:50,020 What we need from you is real conviction. 179 00:18:50,180 --> 00:18:53,460 You sold Fin21 as the big enemy this whole time, 180 00:18:53,620 --> 00:18:56,620 we're all certain that this was a PR strategy, 181 00:18:56,780 --> 00:19:00,100 but we have to clearly hear it from you once. 182 00:19:01,220 --> 00:19:03,220 That you really want this here. 183 00:19:03,620 --> 00:19:06,660 That you want to be the CEO of Fin21. 184 00:19:07,180 --> 00:19:09,740 - That you believe in Fin21. - Sure... 185 00:19:10,860 --> 00:19:11,900 Show us passion! 186 00:19:12,180 --> 00:19:16,660 First, thank you Gabriel for pushing for me like this. 187 00:19:16,980 --> 00:19:18,340 And... 188 00:19:20,140 --> 00:19:21,740 Fin21... 189 00:19:22,500 --> 00:19:23,660 is great. 190 00:19:23,820 --> 00:19:26,380 It's probably the most promising robo out there. 191 00:19:26,740 --> 00:19:29,580 - So, you're happy. - Yes. 192 00:19:30,100 --> 00:19:32,700 - I'm very happy. - We're happy about it. 193 00:19:32,780 --> 00:19:34,020 And Green Wallet? 194 00:19:34,460 --> 00:19:37,220 It was fun, but you can't compare it to Fin21. 195 00:19:39,820 --> 00:19:41,220 Why? 196 00:19:44,780 --> 00:19:46,380 Come on, we have to get a bit more. 197 00:19:48,860 --> 00:19:52,740 You fought for Green Wallet like fucking crazy! 198 00:19:53,700 --> 00:19:57,260 You looked like you believed in it. You were pretending, right? 199 00:19:57,340 --> 00:19:58,780 Sure. 200 00:20:00,060 --> 00:20:01,060 Say it. 201 00:20:02,220 --> 00:20:05,660 The whole sustainability topic is a good show, 202 00:20:05,740 --> 00:20:08,580 very effective and helpful, but... 203 00:20:08,660 --> 00:20:11,140 Come on, be fucking honest. Tell me. 204 00:20:13,340 --> 00:20:19,060 The whole idea is nice-sounding nonsense and a very naive experiment. 205 00:20:22,900 --> 00:20:24,100 Come on! 206 00:20:24,380 --> 00:20:27,660 Fin21 isn't an experiment. 207 00:20:28,380 --> 00:20:30,380 Fin21 is a guarantee for success. 208 00:20:35,340 --> 00:20:36,500 Thank you. 209 00:20:37,260 --> 00:20:38,420 Very good. 210 00:20:40,020 --> 00:20:41,460 Alright, well. 211 00:20:41,620 --> 00:20:45,260 We've looked at your team. We'll have Thao and Shantimay on board. 212 00:20:45,980 --> 00:20:49,340 Not Adam. We don't see any use for him here. 213 00:20:49,500 --> 00:20:52,220 - I understand. - And Ben... miscalculated. 214 00:20:52,860 --> 00:20:54,700 Shit happens. Great guy. 215 00:20:56,660 --> 00:20:58,340 Alright, that's enough for now! 216 00:20:58,500 --> 00:21:02,620 We'll see each other tomorrow morning and keep talking, yeah? 217 00:21:05,460 --> 00:21:08,220 Congratulations. Welcome to Fin21. 218 00:21:12,300 --> 00:21:14,460 - Welcome! - It looks good, right? 219 00:21:17,700 --> 00:21:19,140 See you tomorrow. 220 00:22:15,300 --> 00:22:16,700 Open up! 221 00:22:20,700 --> 00:22:22,980 It's annoying that it's all so complicated. 222 00:22:23,140 --> 00:22:25,580 So your life is complicated. 223 00:22:26,500 --> 00:22:28,660 It's good that you're working at the fund. 224 00:22:28,820 --> 00:22:31,420 You get to see how complicated life is for others. 225 00:22:31,580 --> 00:22:33,820 You have to view it egoistically. 226 00:22:33,980 --> 00:22:36,900 Grandfather didn't care about his employees 227 00:22:37,060 --> 00:22:41,020 because of his social conscience, it was in the service of wealth. 228 00:22:41,180 --> 00:22:45,460 These days it's not enough to buy a few homeless people a hot dog. 229 00:22:46,580 --> 00:22:49,380 We have to confront ourselves with ethical topics, 230 00:22:49,540 --> 00:22:55,980 and our family has always attached importance to that. 231 00:22:56,940 --> 00:22:58,020 Wait a moment. 232 00:23:11,100 --> 00:23:12,780 What are you doing here? 233 00:23:15,980 --> 00:23:17,700 - What do you want? - Someone came to me. 234 00:23:17,860 --> 00:23:20,420 He offered me money if I went to the police. 235 00:23:24,180 --> 00:23:25,820 - Who? - I don't know. 236 00:23:28,740 --> 00:23:30,700 Why don't I accept the money? 237 00:23:36,180 --> 00:23:37,580 I'll give you 50. 238 00:23:38,140 --> 00:23:40,020 The other one is giving me more. 239 00:23:43,660 --> 00:23:46,380 Alright. 100,000. 240 00:23:47,780 --> 00:23:51,500 You'll get 100,000 but you'll meet with Richard again. 241 00:23:53,180 --> 00:23:54,500 Call him. 242 00:23:56,060 --> 00:23:57,300 Call him! 243 00:24:09,540 --> 00:24:12,300 Hello Peter. Yes, this is Viki. 244 00:24:13,300 --> 00:24:16,340 Sorry, I wasn't doing well yesterday. 245 00:24:17,460 --> 00:24:19,300 But I have time tomorrow. 246 00:24:20,100 --> 00:24:22,820 You do too? That's nice. 247 00:24:23,740 --> 00:24:26,260 I can only say that we'll find a solution. 248 00:24:26,420 --> 00:24:28,940 - Stop looking at me! - Adam, I'll get you back. 249 00:24:29,100 --> 00:24:30,700 We'll find a solution. 250 00:24:44,060 --> 00:24:45,340 Ben Kaufmann Dialling... 251 00:24:45,420 --> 00:24:48,940 This is the voicemail of Ben Kaufmann. Please leave a... 252 00:24:58,780 --> 00:25:00,580 The brutal methods of pimps 253 00:25:12,580 --> 00:25:14,940 According to your experience, 254 00:25:15,100 --> 00:25:18,100 what's the typical background of a prostitute? 255 00:25:18,260 --> 00:25:21,340 I believe all women who sell their bodies for money 256 00:25:21,500 --> 00:25:24,900 have experienced sexual violence in their childhood. 257 00:25:31,900 --> 00:25:34,340 Here it is! The great thing. 258 00:25:34,700 --> 00:25:37,580 European Credit Opportunities Fund. 259 00:25:39,380 --> 00:25:41,460 Or at least the preliminary brochure. 260 00:25:42,180 --> 00:25:47,900 Warm and fresh like croissants that you have in bed in the morning, Christelle. 261 00:25:49,220 --> 00:25:52,420 It'll take a few days, it hasn't passed supervision yet, but... 262 00:25:53,060 --> 00:25:55,340 Isabelle, I need the first flight to Berlin. 263 00:25:55,420 --> 00:25:56,700 Right away. 264 00:25:59,740 --> 00:26:01,060 Thank you. 265 00:26:04,020 --> 00:26:08,220 Paul, do you have a minute? I wanted to ask you about the portfolio. 266 00:26:08,380 --> 00:26:09,380 Yes. 267 00:26:09,460 --> 00:26:12,420 We have a few ETFs there, and I don't know whether... 268 00:26:38,940 --> 00:26:40,060 Sorry I'm late. 269 00:26:42,500 --> 00:26:47,100 Alright. I think the order is the most important thing for now. 270 00:26:47,260 --> 00:26:50,260 Let me know if you don't like how I listed things. 271 00:26:50,420 --> 00:26:54,940 You'll find the employees on the left, including CVs and so on, 272 00:26:55,100 --> 00:26:58,260 function and activity, how long they've been around, etc. 273 00:27:20,340 --> 00:27:23,380 - Felix? - Yes. Hi, how are you? 274 00:27:24,060 --> 00:27:26,900 - Good. You have data? - Yes. 275 00:27:36,060 --> 00:27:38,740 - Banker? - Yes, a banker. 276 00:27:40,220 --> 00:27:43,060 - You need to replace him at his bank. - Replace? 277 00:27:45,060 --> 00:27:50,260 Not for ever obviously but he needs to be sick for a couple of days. 278 00:27:50,540 --> 00:27:53,860 You give call on day and I follow him. 279 00:27:54,980 --> 00:27:57,300 On the same day I can make him sick. 280 00:27:57,580 --> 00:27:59,420 How do you make him sick? 281 00:27:59,980 --> 00:28:01,300 Wait. 282 00:28:07,300 --> 00:28:08,820 - Attacke. - Fuck... 283 00:28:09,420 --> 00:28:10,780 A robbery. 284 00:28:13,500 --> 00:28:17,500 - Easy. - So is it a broken arm then? 285 00:28:20,220 --> 00:28:24,740 Break an arm, or leg. 286 00:28:26,420 --> 00:28:27,980 Easy. 287 00:28:29,140 --> 00:28:30,980 Just don't hurt him seriously. 288 00:28:31,140 --> 00:28:34,380 We don't need that man to get seriously hurt, that is important. 289 00:28:34,460 --> 00:28:37,340 - Don't worry. Okay? Easy. - Easy... 290 00:28:44,260 --> 00:28:45,620 You call me? 291 00:29:21,140 --> 00:29:23,580 I can imagine it's not easy for you right now. 292 00:29:24,220 --> 00:29:26,500 Your enthusiasm for Green Wallet wasn't just an act. 293 00:29:28,500 --> 00:29:32,180 But it still can't be compared to Fin21. It's a big jump for us. 294 00:29:38,140 --> 00:29:41,700 Luc pooled a new fund for me from the bank's old portfolio. 295 00:29:42,860 --> 00:29:44,140 A junk fund? 296 00:29:44,980 --> 00:29:47,060 Fin21 belongs to Global now. 297 00:29:47,660 --> 00:29:49,820 Ties will want you to adapt the portfolio. 298 00:29:49,980 --> 00:29:52,380 He'll want Global funds to be in there too. 299 00:29:52,540 --> 00:29:54,940 The bank is meant to get something out of it. 300 00:29:55,020 --> 00:29:58,580 You'll add Luc's fund to the portfolio. 301 00:29:59,660 --> 00:30:01,580 Then you'll go to the supervision in Berlin 302 00:30:01,740 --> 00:30:05,260 and to all the important finance portals and media, 303 00:30:05,420 --> 00:30:08,220 and say that Ties forced you to include the fund. 304 00:30:08,380 --> 00:30:13,380 So it will look like Ties helped his son get rid of the junk. 305 00:30:13,540 --> 00:30:16,780 Everyone in the bank knows how Ties favours his son. 306 00:30:16,940 --> 00:30:19,140 So I'll have to betray Luc as well. 307 00:30:19,220 --> 00:30:21,660 You'll simply claim that Ties forced you. 308 00:30:22,100 --> 00:30:25,940 And if Luc asks you, you'll say the same. Even Luc will believe you. 309 00:30:26,460 --> 00:30:28,900 He knows his father, this could be his idea. 310 00:31:06,460 --> 00:31:08,020 It's actually cool, right? 311 00:31:09,580 --> 00:31:11,180 You mean Fin21? 312 00:31:17,780 --> 00:31:20,260 It's the best that could've happened to us. 313 00:31:21,260 --> 00:31:22,660 What's up with you? 314 00:31:25,580 --> 00:31:28,540 We tell the guy, and it's done by the evening. 315 00:31:29,980 --> 00:31:33,740 - Keep me updated, yeah? - We'll let you know. Thank you. 316 00:31:34,220 --> 00:31:35,300 See you then. 317 00:31:38,180 --> 00:31:41,180 - Thank you. - Jana, what is this shit? 318 00:31:43,060 --> 00:31:45,460 Fenger and Leblanc are working together. 319 00:31:49,740 --> 00:31:51,860 Leblanc's alternative plan came too quickly. 320 00:31:52,420 --> 00:31:55,860 Green Wallet hasn't launched. We couldn't implement the plan otherwise. 321 00:31:56,020 --> 00:31:57,500 She had to have had this plan, 322 00:31:57,580 --> 00:32:00,740 which means she knew that Fenger was selling Fin21 and when. 323 00:32:00,900 --> 00:32:02,860 - She arranged it with him. - Yes. 324 00:32:03,020 --> 00:32:05,980 It's her chance to rehabilitate herself at Global. 325 00:32:06,140 --> 00:32:08,740 Fenger shamed me yesterday. 326 00:32:09,340 --> 00:32:11,300 I think he knows what we did. 327 00:32:12,780 --> 00:32:16,380 - How can we check this? - With the only question that remains. 328 00:32:17,420 --> 00:32:21,900 I didn't tell Leblanc that it didn't work with Ties, that the tablet fell down. 329 00:32:23,740 --> 00:32:26,100 Why this new plan? How does she know this? 330 00:32:28,340 --> 00:32:30,380 I'm glad we're finally talking about it. 331 00:32:31,300 --> 00:32:33,820 We have to be 100% certain that it was Thao. 332 00:32:35,140 --> 00:32:38,140 - You know what that'd mean? - Thao'll replace us. 333 00:32:38,300 --> 00:32:39,420 If we go to prison. 334 00:33:33,620 --> 00:33:34,940 Ben? 335 00:35:00,220 --> 00:35:01,660 How are you? 336 00:35:06,060 --> 00:35:07,380 Good. 337 00:35:08,540 --> 00:35:10,020 Ben, I'm just as mad. 338 00:35:11,300 --> 00:35:13,340 That's why I tried to call you. 339 00:35:14,740 --> 00:35:18,620 - I still can't believe it myself. - We shouldn't see each other anymore. 340 00:35:18,780 --> 00:35:21,780 We should. We should still see each other. 341 00:35:29,580 --> 00:35:30,940 It's not... 342 00:35:33,500 --> 00:35:36,300 It has... No one can... 343 00:35:36,460 --> 00:35:37,620 No one has... 344 00:35:38,020 --> 00:35:41,500 - Can you please speak normally? - I am speaking normally. 345 00:35:42,620 --> 00:35:44,020 Ben, I... 346 00:35:46,580 --> 00:35:49,300 I'm very sorry about what happened. 347 00:35:49,980 --> 00:35:52,380 But... this has nothing to do with us. 348 00:35:52,460 --> 00:35:54,660 There are no advantages, 349 00:35:54,820 --> 00:35:55,860 only disadvantages... 350 00:35:56,500 --> 00:35:59,300 if we see each other. 351 00:35:59,700 --> 00:36:01,260 Which we shouldn't. 352 00:36:03,740 --> 00:36:06,780 - Ben, I don't understand you. - For you. 353 00:36:07,580 --> 00:36:08,940 For me what? 354 00:36:10,780 --> 00:36:13,980 Because you came. When you came just now... 355 00:36:16,460 --> 00:36:19,700 - What happened when I came now? - There are no advantages if you... 356 00:36:20,340 --> 00:36:21,820 Look at the sky. 357 00:36:25,900 --> 00:36:27,020 I have... 358 00:36:29,060 --> 00:36:31,340 There's no advantage if you come. 359 00:36:39,460 --> 00:36:40,860 S, 360 00:36:40,940 --> 00:36:42,140 T, 361 00:36:44,500 --> 00:36:45,820 O, 362 00:36:46,540 --> 00:36:48,020 Q, R, 363 00:36:48,380 --> 00:36:49,780 S. 364 00:36:50,020 --> 00:36:51,980 Taxi immediately. 365 00:36:54,860 --> 00:36:57,220 K, I, J, B. 366 00:36:58,700 --> 00:37:01,860 K, I, J, B, N, 367 00:37:02,020 --> 00:37:04,260 O, Q... 368 00:37:05,860 --> 00:37:08,220 Stop, please, stop it! 369 00:37:12,340 --> 00:37:14,980 Ben, stop it! Please! 370 00:37:16,860 --> 00:37:20,340 I called a taxi and I want you to come with me. 371 00:37:23,140 --> 00:37:25,260 Ben, can you just come with me? 372 00:37:26,100 --> 00:37:29,020 I wanted to just be normal with you. 373 00:37:48,380 --> 00:37:49,740 Turn right. 374 00:37:50,380 --> 00:37:51,700 Dr. Heiss. 375 00:38:13,300 --> 00:38:14,620 Hello. 376 00:38:15,660 --> 00:38:18,660 I think my friend needs to see the doctor. 377 00:38:19,460 --> 00:38:22,460 - Dr. Heiss. - You've been here before, right? 378 00:38:23,140 --> 00:38:24,940 Yes. Dr. Heiss. 379 00:38:26,380 --> 00:38:28,540 His name is Ben Kaufmann. 380 00:38:30,980 --> 00:38:34,700 Yes, Dr. Heiss? Can you come to reception? 381 00:38:35,140 --> 00:38:36,500 Thank you. 382 00:38:37,660 --> 00:38:39,020 She'll be right there. 383 00:38:46,940 --> 00:38:48,940 - Hello, Mr. Kaufmann. - Hello. 384 00:38:49,180 --> 00:38:50,820 You brought him here? 385 00:38:52,500 --> 00:38:54,540 But I don't know what's going on. 386 00:38:54,620 --> 00:38:57,620 Mr. Kaufmann should stay with us so we can examine him 387 00:38:57,700 --> 00:39:00,020 and check his medication. 388 00:39:00,700 --> 00:39:02,300 It will take one to two days. 389 00:39:05,540 --> 00:39:07,700 Can you give me the keys for Kasper? 390 00:39:47,460 --> 00:39:50,340 Risperidon Neuroleptics 391 00:39:53,420 --> 00:39:56,180 Treatment of schizophrenia and psychoses 392 00:39:59,380 --> 00:40:00,780 I'm going back to Bordeaux. 393 00:40:00,860 --> 00:40:06,420 I'll be making a lot of money here over the next few days 394 00:40:06,580 --> 00:40:09,860 and then I have to lay low at your place. 395 00:40:11,300 --> 00:40:14,500 I wanted to ask whether you have a place to sleep? 396 00:40:14,980 --> 00:40:16,060 Very good. 397 00:40:16,380 --> 00:40:17,500 I'll call you. 398 00:40:23,180 --> 00:40:25,300 GUY Incoming call... 399 00:41:44,660 --> 00:41:45,900 Everything okay? 400 00:41:49,740 --> 00:41:51,540 Adam, what is this? 401 00:42:13,100 --> 00:42:14,700 I'm nearby, let's meet Christelle Leblanc 402 00:42:24,740 --> 00:42:26,020 Let her go. 403 00:42:34,140 --> 00:42:36,180 - Sorry, guys. - Shut your mouth! 404 00:42:37,820 --> 00:42:39,420 I'm sorry! 405 00:42:39,980 --> 00:42:41,900 Stop it! 406 00:43:00,020 --> 00:43:01,980 They found out. They kicked me out. 407 00:43:02,580 --> 00:43:05,140 - I don't know what will happen now! - Nothing. 408 00:43:06,900 --> 00:43:09,140 - Thao, you'll go to work tomorrow. - What? 409 00:43:09,300 --> 00:43:12,780 You'll go to work tomorrow. Do you understand? 410 00:43:12,860 --> 00:43:14,260 - I can't! - You can. 411 00:43:14,980 --> 00:43:16,740 You will go to work. 412 00:43:21,260 --> 00:43:24,460 Jana found out that Thao is passing on information to me. 413 00:43:25,260 --> 00:43:26,900 You have to keep her on the team. 414 00:43:26,980 --> 00:43:30,620 - Thao will not get fired. - Sure, no question. 415 00:43:32,500 --> 00:43:36,740 The escort isn't responding to calls. She hasn't made a statement. 416 00:43:37,660 --> 00:43:39,580 I'll try to find something out. 417 00:44:07,580 --> 00:44:09,500 Financial Supervision Dialling... 418 00:44:12,860 --> 00:44:14,620 I want to remain anonymous 419 00:44:14,780 --> 00:44:18,180 and report a colleague at my employer Deutsche Global Invest. 420 00:44:20,660 --> 00:44:22,100 Sure, I'll wait. 421 00:44:26,460 --> 00:44:27,820 Yes. 422 00:44:28,300 --> 00:44:29,420 Hoang Ling Thao. 423 00:44:30,700 --> 00:44:31,980 Exactly. 424 00:44:45,300 --> 00:44:48,100 Do it. As quickly as possible Anonymous 425 00:45:23,820 --> 00:45:26,340 Welcome to the largest incubator in Europe. 426 00:45:26,780 --> 00:45:31,100 I'm Jana, and my team and I, 427 00:45:31,260 --> 00:45:34,180 our charming and intelligent CFO Thao Hoang, 428 00:45:35,100 --> 00:45:37,820 and our very intelligent coder Shantimay Bharadwaj, 429 00:45:37,980 --> 00:45:39,820 who is unfortunately still on sick leave. 430 00:45:39,980 --> 00:45:45,260 It's a great honour to greet you all here and I'm sure you will like it. 431 00:45:45,620 --> 00:45:48,180 And of course I hope you will all see 432 00:45:48,340 --> 00:45:50,820 that Berlin is the coolest city in the world. 433 00:45:54,460 --> 00:45:59,420 What you've done together with my former crazy boss 434 00:45:59,780 --> 00:46:01,580 is absolutely amazing. 435 00:46:01,740 --> 00:46:05,420 And of course I hope you have trust in his vision 436 00:46:05,580 --> 00:46:07,140 when he hired me to replace him. 437 00:46:07,500 --> 00:46:10,140 Also: See you all very soon, let's go! 438 00:46:38,820 --> 00:46:42,900 Thao Hoang New message 439 00:46:43,020 --> 00:46:46,380 The police wants to question me. No idea why. Help me! 440 00:46:46,700 --> 00:46:49,460 Delete contact and info? Delete 441 00:46:55,380 --> 00:46:57,540 You will be contacted by Thao Hoang soon. 442 00:46:57,700 --> 00:46:59,300 She isn't my client anymore. 443 00:46:59,780 --> 00:47:02,300 Refuse to represent her. You've never worked for her. 444 00:47:02,620 --> 00:47:04,940 Can you take back the restaurant loan? 445 00:47:06,340 --> 00:47:08,060 It can't be traced back to me. 446 00:47:08,140 --> 00:47:12,980 Ms. Hoang, I was dragged into the Deutsche Global Invest crisis last year, 447 00:47:13,180 --> 00:47:17,380 so my ears pricked up when your colleagues called me. 448 00:47:17,540 --> 00:47:18,740 They are suspicious of you. 449 00:47:19,980 --> 00:47:21,740 I don't understand anything. 450 00:47:22,620 --> 00:47:26,340 We've searched your private laptop and smartphone. 451 00:47:26,500 --> 00:47:29,580 And we found this. 452 00:47:35,340 --> 00:47:36,540 What? 453 00:47:36,620 --> 00:47:39,180 It isn't about whether you leaked the documents, 454 00:47:39,340 --> 00:47:41,620 but rather how you got to them. 455 00:47:50,740 --> 00:47:53,300 You were reported for stalking twice, 456 00:47:53,460 --> 00:47:57,340 and there are still personal injury proceedings against you. 457 00:47:57,620 --> 00:47:58,900 I want a lawyer. 458 00:47:58,980 --> 00:48:01,420 Just to be clear, this isn't an interrogation. 459 00:48:01,580 --> 00:48:05,580 You can leave at any point. But it would send a bad message. 460 00:48:05,740 --> 00:48:07,740 You'll be under investigation. 461 00:48:56,260 --> 00:48:59,580 Someone just tried to mug me. Name is Jason Picelli. 462 00:49:00,740 --> 00:49:03,220 I am on a parking space. Listen to me. 463 00:49:41,060 --> 00:49:43,540 What do you mean it worked? What happened to Picelli? 464 00:49:43,620 --> 00:49:46,220 He's in the hospital, lightly injured. All good. 465 00:49:46,300 --> 00:49:47,340 Injured how? 466 00:49:47,540 --> 00:49:53,580 Our man hit his arm with a baseball bat, and something broke. 467 00:49:53,660 --> 00:49:55,340 Wonderful. Moving on. 468 00:49:55,940 --> 00:49:58,300 I'll do the rest now. The money has to go. 469 00:49:59,100 --> 00:50:01,620 - Okay. Thank you, Felix. - Bye. 470 00:50:34,540 --> 00:50:35,540 How are you? 471 00:50:39,820 --> 00:50:41,020 Ben... 472 00:50:48,420 --> 00:50:50,380 It doesn't scare me off, okay? 473 00:50:50,460 --> 00:50:54,380 I don't like you any less if you're sick. 474 00:50:54,700 --> 00:50:56,220 Do you understand? 475 00:51:01,060 --> 00:51:02,820 And... 476 00:51:04,700 --> 00:51:06,660 regardless of how much time you need, 477 00:51:06,740 --> 00:51:10,100 I would like it if you wanted to see me again. 478 00:51:13,620 --> 00:51:15,740 Let's keep seeing each other, yeah? 479 00:51:23,340 --> 00:51:25,700 I'm not a strong person, Jana. 480 00:51:26,380 --> 00:51:28,340 I don't care. Really. 481 00:51:28,980 --> 00:51:31,140 I couldn't protect Green Wallet. 482 00:51:31,340 --> 00:51:34,220 No one. No one could've protected it. 483 00:51:34,380 --> 00:51:35,820 - They could've. - No. 484 00:51:35,980 --> 00:51:39,460 - Hannah could've protected it. - No, she was the first... 485 00:51:39,620 --> 00:51:42,060 She could've protected it from you. 486 00:51:47,780 --> 00:51:50,700 I was at Carlo Leiing's yesterday. 487 00:51:52,940 --> 00:51:56,420 I begged him to get on board again, 488 00:51:56,580 --> 00:52:00,980 and he told me what you did. 489 00:52:05,060 --> 00:52:08,500 You know, Jana, I really thought something was glowing inside you. 490 00:52:08,860 --> 00:52:12,660 Something bright. That was worth awakening. 491 00:52:13,700 --> 00:52:16,380 That's constructive, that wants out. 492 00:52:18,420 --> 00:52:19,740 I... 493 00:52:20,260 --> 00:52:21,820 We're done, Jana. 494 00:52:22,860 --> 00:52:24,260 We are. 495 00:52:35,020 --> 00:52:36,620 Please just accept it. 496 00:53:01,340 --> 00:53:02,420 Jana, goodbye. 497 00:53:10,820 --> 00:53:12,260 Please go now. 498 00:54:18,900 --> 00:54:20,420 We won't let that happen. 499 00:54:20,500 --> 00:54:23,540 Yes, but honestly, 500 00:54:23,700 --> 00:54:26,140 I owe my landlord 10,000 euros. 501 00:54:31,860 --> 00:54:33,660 Could you maybe help me? 502 00:54:40,340 --> 00:54:43,420 I really hope that's not the reason you're here again. 503 00:54:43,580 --> 00:54:44,900 Of course not. 504 00:54:46,980 --> 00:54:49,460 It's totally fine if you're angry with me. 505 00:54:51,300 --> 00:54:54,820 You screened my calls because you were angry. That's fine. 506 00:54:54,980 --> 00:54:57,060 - We can talk about it. - It's fine. 507 00:55:00,940 --> 00:55:02,340 Why are you smiling? 508 00:55:03,500 --> 00:55:05,260 I'll help you with your money problems, 509 00:55:05,340 --> 00:55:08,740 but you don't have to pretend you're not angry with me. 510 00:55:10,580 --> 00:55:12,060 I'm not angry. 511 00:55:16,700 --> 00:55:19,220 It's normal to have an argument. 512 00:55:19,900 --> 00:55:22,820 You fight, and then you talk about it. 513 00:55:27,980 --> 00:55:28,980 Unknown number Mauritius 514 00:55:30,740 --> 00:55:32,020 Yes? 515 00:55:37,660 --> 00:55:39,020 When? 516 00:55:43,340 --> 00:55:44,340 Yeah? 517 00:55:44,420 --> 00:55:47,220 It's me. I think you should know what Jana did. 518 00:55:54,340 --> 00:55:57,060 Alright, I have to go. I'll be in touch. 519 00:56:01,380 --> 00:56:03,540 Who is forcing you to do these things? 520 00:56:03,620 --> 00:56:07,020 I can protect you from whoever dragged you into this. Your pimp or... 521 00:56:07,180 --> 00:56:08,780 I'm self-employed. 522 00:56:09,940 --> 00:56:12,700 - What did they do to you? - Nothing! 523 00:56:12,860 --> 00:56:14,260 Viki, please... 524 00:56:14,700 --> 00:56:17,340 Everyone has a reason for why they do what they do. 525 00:56:17,500 --> 00:56:18,940 The best thing about it is 526 00:56:19,020 --> 00:56:25,020 we have a clueless guy above us named Ties Jacoby 527 00:56:25,100 --> 00:56:26,940 who will give us what we need. 528 00:56:27,100 --> 00:56:29,580 Jacoby has pros and cons. 529 00:56:29,900 --> 00:56:32,380 I'd be most interested in the topic of implementation. 530 00:56:45,300 --> 00:56:47,420 I will protect you, Viktoria. 531 00:56:48,980 --> 00:56:50,740 Okay. I have to go now. 532 00:56:53,060 --> 00:56:55,540 Stop it! 533 00:57:00,940 --> 00:57:02,100 Stop! 40105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.