All language subtitles for Babysitters Beware 2009 DVDRip XviD-VoMiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,664 --> 00:00:18,675 ♪ 2 00:00:19,676 --> 00:00:34,687 ♪ 3 00:00:35,688 --> 00:00:50,699 ♪ 4 00:00:51,700 --> 00:01:01,808 ♪ 5 00:01:02,808 --> 00:01:04,276 (Barking) 6 00:01:07,912 --> 00:01:08,913 (Barking) 7 00:01:08,913 --> 00:01:10,614 (Electricity fizzling) 8 00:01:08,913 --> 00:01:10,614 (Whining) 9 00:01:10,614 --> 00:01:15,051 Shut up, flea bag. Papa's listening to music. 10 00:01:18,920 --> 00:01:20,788 (Sighing) 11 00:01:20,788 --> 00:01:31,797 ♪ 12 00:01:47,608 --> 00:01:48,910 (Muffled) 13 00:01:57,249 --> 00:02:12,261 ♪ 14 00:02:13,261 --> 00:02:19,067 ♪ 15 00:02:20,066 --> 00:02:22,602 Mom, Dad's home! 16 00:02:49,088 --> 00:02:50,657 Dad, are you ready? 17 00:02:52,023 --> 00:02:53,225 Danny! What's new, kidderoo? 18 00:02:53,225 --> 00:02:56,760 Hi, Janelle. Client dinner? 19 00:02:56,760 --> 00:02:58,930 Uh, betcha two bucks. 20 00:03:01,564 --> 00:03:03,966 Hey, buddy. Got to run. Mom and I have a client dinner. 21 00:03:03,966 --> 00:03:05,968 Oh, sorry. 22 00:03:07,102 --> 00:03:08,369 Hi. 23 00:03:07,102 --> 00:03:08,369 Hi. 24 00:03:08,369 --> 00:03:09,771 Oh, Danny, I forgot to tell you. 25 00:03:09,771 --> 00:03:11,205 I have to go with your dad to a client dinner tonight. 26 00:03:11,205 --> 00:03:13,306 I'm really sorry, sweetheart. 27 00:03:13,306 --> 00:03:14,608 You guys go out every night. 28 00:03:14,608 --> 00:03:16,575 When do we get to practice baseball? 29 00:03:16,575 --> 00:03:18,210 I know it's a lot, Danny. 30 00:03:18,210 --> 00:03:20,311 I'd rather be hanging out with you, but I've got a job to do. 31 00:03:20,311 --> 00:03:21,513 Hey, you know, that's okay. 32 00:03:21,513 --> 00:03:22,514 We're going to have tons of fun. 33 00:03:22,514 --> 00:03:23,515 Aren't we, Danny? 34 00:03:24,515 --> 00:03:26,884 Sure. 35 00:03:26,884 --> 00:03:30,520 Hey, how about tomorrow after work, you, me, and a baseball? 36 00:03:30,520 --> 00:03:32,021 No excuses! 37 00:03:32,021 --> 00:03:33,088 No excuses! 38 00:03:33,088 --> 00:03:35,057 No excuses! 39 00:03:35,057 --> 00:03:36,058 Deal. 40 00:03:37,057 --> 00:03:38,659 Um, deal. 41 00:03:40,693 --> 00:03:42,895 Hey, thanks for being such a good kid. 42 00:03:42,895 --> 00:03:44,497 I don't know what we'd do if you weren't. 43 00:03:45,797 --> 00:03:47,666 Hey, do you want to go up and play with Iggy? 44 00:03:47,666 --> 00:03:52,003 No. Your iguana scares the poop out of me. 45 00:03:52,003 --> 00:03:54,871 DAD: Maybe Janelle could practice with you. 46 00:03:54,871 --> 00:03:58,440 Oh, that sounds fun. 47 00:03:58,440 --> 00:03:59,842 Not! 48 00:03:58,440 --> 00:03:59,842 Not! 49 00:04:03,544 --> 00:04:07,714 (Dog barking) 50 00:04:07,714 --> 00:04:08,715 (Electricity fizzling) 51 00:04:08,715 --> 00:04:09,783 (Dog whimpering) 52 00:04:13,852 --> 00:04:14,853 Nice catch. 53 00:04:19,623 --> 00:04:21,591 I'm going to have to sit for you for free for a month 54 00:04:21,591 --> 00:04:23,326 to pay for all these flower pots. 55 00:04:25,895 --> 00:04:27,262 Geez. 56 00:04:27,262 --> 00:04:29,397 Nice throw, kidderoo. 57 00:04:37,836 --> 00:04:39,839 (Pot breaking) 58 00:04:45,342 --> 00:04:47,678 (Pot breaking) 59 00:04:48,779 --> 00:04:50,579 My dad's a lot better than you, 60 00:04:50,579 --> 00:04:51,814 so is my friend Marco, 61 00:04:51,814 --> 00:04:53,614 and his older sister. 62 00:04:53,614 --> 00:04:55,784 Thanks for the tough love, pal. 63 00:04:57,818 --> 00:05:00,288 Try-outs are coming up. I want a better position. 64 00:05:01,655 --> 00:05:02,989 Oh, yeah? What'd you play last year? 65 00:05:04,357 --> 00:05:05,524 Pitcher. 66 00:05:05,524 --> 00:05:06,658 Oh, pitcher's good, isn't it? 67 00:05:06,658 --> 00:05:07,927 Not in T-ball. 68 00:05:07,927 --> 00:05:10,261 In T-ball, the pitcher's just standing 69 00:05:10,261 --> 00:05:12,730 in the middle of the diamond, scratching his butt. 70 00:05:14,397 --> 00:05:17,466 This year is real baseball. I want to be on first base. 71 00:05:17,466 --> 00:05:18,667 (Barking) 72 00:05:18,667 --> 00:05:19,802 (Electricity fizzling) 73 00:05:19,802 --> 00:05:22,070 (Dog whimpering) 74 00:05:23,938 --> 00:05:25,772 All right, well, let's see what you got. 75 00:05:25,772 --> 00:05:27,274 (Baseball organ music) 76 00:05:27,274 --> 00:05:31,110 (Pot breaking) 77 00:05:31,110 --> 00:05:33,912 I'm going to get stuck in Little Tykes league. 78 00:05:33,912 --> 00:05:37,182 It's not fair. Why does Dad have to go out every night? 79 00:05:37,182 --> 00:05:40,150 I never get to see him. 80 00:05:40,150 --> 00:05:42,985 Well, parents have to work. 81 00:05:42,985 --> 00:05:44,120 At least you got me. 82 00:05:45,154 --> 00:05:47,223 But I try to be good. 83 00:05:48,424 --> 00:05:50,491 That doesn't have anything to do with it. 84 00:05:51,659 --> 00:05:54,127 You're a good kid, Danny. Maybe too good. 85 00:05:54,127 --> 00:05:55,929 You gotta try a little trouble sometimes. 86 00:05:55,929 --> 00:05:56,996 (Dog barking) 87 00:05:56,996 --> 00:05:58,164 (Electricity fizzling) 88 00:05:56,996 --> 00:05:58,164 (Dog whimpering) 89 00:06:02,400 --> 00:06:04,603 (Electricity fizzling) 90 00:06:02,400 --> 00:06:04,603 (Dog Whimpering) 91 00:06:06,603 --> 00:06:07,671 (Electricity fizzling) 92 00:06:06,603 --> 00:06:07,671 (Dog Whimpering) 93 00:06:12,742 --> 00:06:14,576 Hey, you know what would be fun? 94 00:06:14,576 --> 00:06:16,011 What would be fun? 95 00:06:41,697 --> 00:06:43,265 (Barking) 96 00:06:51,170 --> 00:06:56,174 (Barking) 97 00:06:58,276 --> 00:07:00,278 (Barking) 98 00:07:03,479 --> 00:07:05,548 (Barking) 99 00:07:05,548 --> 00:07:07,615 Shut up, fleabag. 100 00:07:07,615 --> 00:07:08,717 (Electricity fizzling) 101 00:07:08,717 --> 00:07:10,152 (Yelling) 102 00:07:16,856 --> 00:07:17,958 That was a close one. 103 00:07:19,691 --> 00:07:21,027 (Yelling) 104 00:07:31,133 --> 00:07:33,202 Go get it. Go get it. 105 00:07:39,373 --> 00:07:41,442 Lousy watchdog. 106 00:07:50,615 --> 00:07:52,016 (Yelling) 107 00:08:16,067 --> 00:08:17,669 Darn kids. 108 00:08:17,669 --> 00:08:21,539 I hate kids! 109 00:08:32,947 --> 00:08:36,616 So do you think we hurt Mr. Willowsbag? 110 00:08:36,616 --> 00:08:39,119 Ah, no more than he hurts his dog 500 times a day. 111 00:08:40,986 --> 00:08:43,854 "Humane training device." 112 00:08:43,854 --> 00:08:45,757 See, we were just training him. 113 00:08:47,058 --> 00:08:48,992 To be nicer to his dog? 114 00:08:48,992 --> 00:08:50,627 Exactly. 115 00:08:50,627 --> 00:08:52,962 You're a good kid, Danny. 116 00:08:52,962 --> 00:08:55,264 Probably the best kid I sit for. 117 00:08:55,264 --> 00:08:58,566 A little mischief once in a while never hurt anybody. 118 00:08:58,566 --> 00:09:01,101 Well, maybe Mr. Willowsbag. 119 00:09:01,101 --> 00:09:02,269 (Electricity fizzling) 120 00:09:01,101 --> 00:09:02,269 (Yelling) 121 00:09:02,269 --> 00:09:04,738 (Laughing) 122 00:09:21,984 --> 00:09:22,985 (Door unlocking) 123 00:09:32,925 --> 00:09:34,193 I hope you like chocolate. 124 00:09:37,128 --> 00:09:38,163 How was he? 125 00:09:38,163 --> 00:09:41,131 Oh, so adorable. 126 00:09:41,131 --> 00:09:42,800 There was-- 127 00:09:42,800 --> 00:09:45,200 There was leftover pizza, and he wanted to call the food bank 128 00:09:45,200 --> 00:09:47,470 and see if they needed it. 129 00:09:47,470 --> 00:09:48,770 It was so cute. 130 00:09:48,770 --> 00:09:50,038 Thank you so much, Janelle. 131 00:09:50,038 --> 00:09:52,041 Don't know what we'd do without you. 132 00:09:56,610 --> 00:09:58,779 What? 133 00:09:58,779 --> 00:10:03,249 Uh, I'm taking an SAT prep class, 134 00:10:03,249 --> 00:10:05,816 so I'm not going to be able to sit 135 00:10:05,816 --> 00:10:06,985 for the next couple of weeks. 136 00:10:10,687 --> 00:10:12,689 Wow. 137 00:10:18,326 --> 00:10:21,328 Danny is really going to miss you. 138 00:10:21,328 --> 00:10:22,763 Ohh. 139 00:10:50,784 --> 00:10:52,585 Seems like the only time I see him anymore, 140 00:10:52,585 --> 00:10:54,587 he's already asleep. 141 00:11:00,224 --> 00:11:02,059 (Whispering) That smile is so cute. 142 00:11:02,059 --> 00:11:03,594 Yeah. 143 00:11:08,531 --> 00:11:10,899 (Whispering) Come on, let's go. 144 00:11:18,170 --> 00:11:19,806 So did they ever catch you? 145 00:11:19,806 --> 00:11:22,574 Not yet. I think he thinks the dog did it. 146 00:11:22,574 --> 00:11:24,610 Too slow. 147 00:11:24,610 --> 00:11:26,544 Can't throw. 148 00:11:26,544 --> 00:11:28,612 Girl. 149 00:11:28,612 --> 00:11:31,247 Hits like a girl. 150 00:11:28,612 --> 00:11:31,247 You hit like a girl. 151 00:11:31,247 --> 00:11:33,416 Pipsqueak and Porker, huh? 152 00:11:33,416 --> 00:11:35,517 Put two of you together, and you make one player. 153 00:11:35,517 --> 00:11:38,954 One really sucky player. 154 00:11:39,988 --> 00:11:41,857 Mouth Breather. Special Ed. 155 00:11:41,857 --> 00:11:43,357 You smell, but at least you can play. 156 00:11:43,357 --> 00:11:44,658 Right field. 157 00:11:44,658 --> 00:11:47,093 Sweet, dude. We're gonna kick their butts. 158 00:11:47,093 --> 00:11:48,928 What a jerk. 159 00:11:48,928 --> 00:11:51,963 I hear Snook's been held back every grade since kindergarten. 160 00:11:51,963 --> 00:11:52,998 You. 161 00:11:52,998 --> 00:11:54,866 How do you get held back in kindergarten? 162 00:11:57,201 --> 00:11:59,102 You know, I've been thinking about your babysitter problem. 163 00:11:59,102 --> 00:12:00,603 There's only one solution. 164 00:12:00,603 --> 00:12:02,938 You have to get on the no-sit list. 165 00:12:02,938 --> 00:12:04,673 What's the no-sit list? 166 00:12:04,673 --> 00:12:06,340 My cousin told me about it. 167 00:12:06,340 --> 00:12:08,242 If you're bad enough, no babysitter will take you. 168 00:12:08,242 --> 00:12:09,744 They'll put you on the list. 169 00:12:09,744 --> 00:12:11,277 Then your parents will have to stay home. 170 00:12:11,277 --> 00:12:13,313 No way. 171 00:12:11,277 --> 00:12:13,313 Absolutely! 172 00:12:13,313 --> 00:12:16,448 But you have to be really bad. 173 00:12:16,448 --> 00:12:18,116 High five, dude. We're gonna win. 174 00:12:18,116 --> 00:12:20,251 I bet you Snook's on the list. 175 00:12:20,251 --> 00:12:21,486 Right on the top. 176 00:12:21,486 --> 00:12:23,753 (Laughing) 177 00:12:23,753 --> 00:12:25,823 Pipsqueak and Porker, huh? 178 00:12:25,823 --> 00:12:28,657 Well, I got a position for you guys: 179 00:12:28,657 --> 00:12:29,692 left out. 180 00:12:29,692 --> 00:12:32,494 No way. I'm playing. 181 00:12:33,995 --> 00:12:35,596 I'll tell you what. 182 00:12:35,596 --> 00:12:39,165 If you can throw it hard enough to hurt, 183 00:12:39,165 --> 00:12:40,500 yeah, I'll let you play. 184 00:12:40,500 --> 00:12:42,501 Otherwise, hit the road. 185 00:12:42,501 --> 00:12:44,470 Hard enough to hurt? 186 00:12:45,838 --> 00:12:47,172 That's right. 187 00:12:51,774 --> 00:12:53,143 That was hard enough to hurt. 188 00:12:55,511 --> 00:12:56,812 Uh-oh. Run! 189 00:12:57,813 --> 00:12:59,146 KID: Put CPR on him! 190 00:12:59,146 --> 00:13:00,615 You're dead! 191 00:13:02,250 --> 00:13:03,384 You better run. 192 00:13:08,888 --> 00:13:10,456 Get him! 193 00:13:10,456 --> 00:13:22,832 ♪ 194 00:13:24,833 --> 00:13:25,834 Run! 195 00:13:27,968 --> 00:13:29,804 SNOOK: Come on guys, get him! 196 00:13:37,810 --> 00:13:41,980 I just don't think I can be bad enough to get on the list. 197 00:13:41,980 --> 00:13:43,747 Being bad makes me feel gross, 198 00:13:43,747 --> 00:13:46,950 like P.E. or sitting next to a girl. 199 00:13:46,950 --> 00:13:48,351 You don't have to be bad all the time, 200 00:13:48,351 --> 00:13:49,518 just for babysitters. 201 00:13:49,518 --> 00:13:50,819 Yeah, but what about Santa? 202 00:13:50,819 --> 00:13:53,188 Easy. Just be bad enough to get on the no-sit list, 203 00:13:53,188 --> 00:13:55,423 then do a bunch of good stuff in December 204 00:13:55,423 --> 00:13:56,590 so you make Santa's cut-off. 205 00:13:56,590 --> 00:13:58,125 I'm not gonna risk it. 206 00:13:58,125 --> 00:13:59,859 I'm gonna stick with being good. 207 00:13:59,859 --> 00:14:01,394 Hey, you wanna come in? 208 00:14:01,394 --> 00:14:03,396 I'll show you the decorations for my birthday party. 209 00:14:03,396 --> 00:14:05,731 It's gonna be awesome. 210 00:14:05,731 --> 00:14:08,333 I better get home. 211 00:14:08,333 --> 00:14:09,900 My dad's coming home early. 212 00:14:09,900 --> 00:14:12,002 Just me, him and baseball. 213 00:14:12,002 --> 00:14:14,370 No excuses. 214 00:14:14,370 --> 00:14:24,378 ♪ 215 00:14:32,584 --> 00:14:34,619 (Door opening) 216 00:14:34,619 --> 00:14:37,788 Hey, buddy. How was your day? 217 00:14:37,788 --> 00:14:40,256 Great, now! 218 00:14:40,256 --> 00:14:41,791 Let's go! 219 00:14:40,256 --> 00:14:41,791 Hold on, Danny. 220 00:14:41,791 --> 00:14:43,092 Come on, Dad. 221 00:14:43,092 --> 00:14:44,693 You, me and a baseball. 222 00:14:44,693 --> 00:14:45,693 No excuses? 223 00:14:45,693 --> 00:14:46,862 I got some bad news at work today. 224 00:14:46,862 --> 00:14:48,462 Your mom and I have to have a dinner meeting. 225 00:14:48,462 --> 00:14:50,698 No excuses. You shook. 226 00:14:50,698 --> 00:14:52,999 It's work, Danny. 227 00:14:52,999 --> 00:14:56,702 If it's work, how come you're going to a restaurant? 228 00:14:56,702 --> 00:14:57,970 When you're grown up, you'll understand. 229 00:14:57,970 --> 00:14:59,372 Now, be a good boy and get ready for the babysitter. 230 00:15:01,306 --> 00:15:03,841 At least I'll have fun with Janelle. 231 00:15:03,841 --> 00:15:04,974 About that. 232 00:15:04,974 --> 00:15:07,610 Janelle had another commitment. 233 00:15:07,610 --> 00:15:08,610 So who's babysitting? 234 00:15:08,610 --> 00:15:09,812 You remember Miss Greene? 235 00:15:13,481 --> 00:15:15,349 DANNY: She's the worst. 236 00:15:15,349 --> 00:15:18,486 There are worse babysitters, Danny. Believe me. 237 00:15:22,455 --> 00:15:26,724 She doesn't let me watch TV, use the internet, play videogames. 238 00:15:26,724 --> 00:15:29,393 I'm sorry, buddy. She's all we've got on short notice. 239 00:15:29,393 --> 00:15:32,196 But I really appreciate you being such a good sport. 240 00:15:53,244 --> 00:15:55,247 (Jingling) 241 00:16:14,661 --> 00:16:16,028 Can I watch TV? 242 00:16:16,028 --> 00:16:20,333 Just the mention of television misaligns my chakras. 243 00:16:22,100 --> 00:16:23,167 Videogame? 244 00:16:23,167 --> 00:16:24,535 Too violent. 245 00:16:24,535 --> 00:16:25,702 Internet? 246 00:16:25,702 --> 00:16:28,004 Predators. 247 00:16:28,004 --> 00:16:29,605 Listen to my mom's iPod? 248 00:16:29,605 --> 00:16:31,174 Ruins your ears. 249 00:16:31,174 --> 00:16:32,975 Radio? 250 00:16:32,975 --> 00:16:34,475 No. 251 00:16:34,475 --> 00:16:36,411 Why? 252 00:16:36,411 --> 00:16:40,948 Electronic sounds frazzle my nerves. 253 00:16:43,983 --> 00:16:45,884 I could sing for you. 254 00:16:45,884 --> 00:16:50,454 How about a nice Apache burial song? 255 00:16:50,454 --> 00:16:53,890 (Singing) 256 00:16:58,594 --> 00:17:00,863 Uh, no thanks. 257 00:17:02,430 --> 00:17:04,665 Oh, all right. 258 00:17:04,665 --> 00:17:06,533 Probably a good idea. 259 00:17:06,533 --> 00:17:09,968 We don't want to summon the spirits. 260 00:17:09,968 --> 00:17:13,573 We'll just sit here and enjoy the quiet. 261 00:17:18,976 --> 00:17:21,278 Would you like to do something that's really fun? 262 00:17:21,278 --> 00:17:23,279 Sure! 263 00:17:29,384 --> 00:17:31,852 Oh, dear. 264 00:17:31,852 --> 00:17:35,155 Well, you can share my macramé project with me. 265 00:17:47,464 --> 00:17:49,700 How's your prune smoothie, dear? 266 00:17:49,700 --> 00:17:50,700 It's organic. 267 00:17:52,602 --> 00:17:54,269 I need to go to the bathroom. 268 00:17:54,269 --> 00:17:56,838 Yes, well, that's the idea, dear. 269 00:17:58,672 --> 00:18:00,307 Don't take too long. 270 00:18:00,307 --> 00:18:02,942 You don't wanna miss out on your macramé project. 271 00:18:08,546 --> 00:18:18,054 ♪ 272 00:18:18,054 --> 00:18:20,322 Hey, Marco. What are you doing? 273 00:18:20,322 --> 00:18:22,723 Wii Sports. It's just like real sports, 274 00:18:22,723 --> 00:18:24,325 but I can actually hit the ball. 275 00:18:24,325 --> 00:18:27,861 Wait. Aren't you supposed to be practicing with your dad? 276 00:18:27,861 --> 00:18:31,363 He's out with a client and I'm stuck with Miss Greene. 277 00:18:31,363 --> 00:18:33,532 No way. How are you able to video chat? 278 00:18:33,532 --> 00:18:36,734 She makes me read Watership Down by candlelight. 279 00:18:36,734 --> 00:18:39,269 I said I needed to go to the bathroom. 280 00:18:39,269 --> 00:18:41,639 Organic prune smoothie? 281 00:18:41,639 --> 00:18:43,239 Yeah. 282 00:18:43,239 --> 00:18:44,907 She won't miss you for about an hour. 283 00:18:44,907 --> 00:18:47,375 My dad promised, and he went out anyway. 284 00:18:47,375 --> 00:18:50,712 I'm telling you, the no-sit list is your only hope. 285 00:18:50,712 --> 00:18:53,514 I don't think I can be that bad. 286 00:18:53,514 --> 00:18:54,715 Do you wanna be stuck with babysitters 287 00:18:54,715 --> 00:18:56,983 for the rest of your life? 288 00:19:00,218 --> 00:19:02,654 Okay, I'm gonna do it. 289 00:19:02,654 --> 00:19:05,223 It's time to be bad. 290 00:19:25,871 --> 00:19:28,507 (Loud rock music playing) 291 00:19:39,915 --> 00:19:41,316 (Static hissing) 292 00:19:41,316 --> 00:19:43,285 (Yelling) 293 00:19:43,285 --> 00:19:45,253 Television! Television! 294 00:19:45,253 --> 00:19:46,453 Hold on a minute. 295 00:19:46,453 --> 00:19:49,556 (Siren Blaring) 296 00:19:49,556 --> 00:19:51,058 (Screaming) 297 00:19:52,057 --> 00:19:54,060 (Loud music playing) 298 00:19:55,494 --> 00:19:57,128 I don't know how to use you. 299 00:19:59,664 --> 00:20:01,932 Quiet, quiet, quiet! 300 00:20:01,932 --> 00:20:03,767 (Siren blaring) 301 00:20:01,932 --> 00:20:03,767 (Screaming) 302 00:20:03,767 --> 00:20:04,767 (Laughing) 303 00:20:06,736 --> 00:20:08,103 It's just a toy, it's just a toy. 304 00:20:08,103 --> 00:20:09,738 It's a switch. 305 00:20:11,106 --> 00:20:12,573 Danny, is this you? 306 00:20:12,573 --> 00:20:14,408 Maybe it's the spirits! 307 00:20:14,408 --> 00:20:17,811 Oh. Danny, this is not nice! 308 00:20:17,811 --> 00:20:20,645 I was really enjoying my quiet! 309 00:20:20,645 --> 00:20:21,914 (Laughing) 310 00:20:29,586 --> 00:20:31,622 (Screaming) 311 00:20:38,793 --> 00:20:41,027 (Music playing) 312 00:20:41,027 --> 00:20:43,030 (Yelling) 313 00:20:45,531 --> 00:20:48,267 Danny! Danny! 314 00:20:48,267 --> 00:20:52,470 Om, om, om. 315 00:20:52,470 --> 00:20:55,939 Let's see you baby-sit for me now. 316 00:20:55,939 --> 00:21:00,943 Om, om, om, om, om... 317 00:21:05,312 --> 00:21:08,316 (Loud music playing) 318 00:21:36,403 --> 00:21:38,972 What happened? Where's Danny? 319 00:21:38,972 --> 00:21:40,073 Mrs. Greene? 320 00:21:40,073 --> 00:21:44,843 The little monster is up in his room. 321 00:21:44,843 --> 00:21:49,080 And I am never going to baby-sit him again. 322 00:21:49,080 --> 00:21:51,715 Ever. 323 00:21:51,715 --> 00:21:53,615 Do you hear that, Danny?! 324 00:21:53,615 --> 00:21:56,652 Bad little boys don't get to do macramé! 325 00:22:11,062 --> 00:22:13,064 So, what got into him? He's never bad. 326 00:22:13,064 --> 00:22:15,365 You promised him. 327 00:22:13,064 --> 00:22:15,365 It's work. 328 00:22:15,365 --> 00:22:16,900 Don't you think I'd rather be playing catch with him? 329 00:22:16,900 --> 00:22:19,669 Well, I understand that, but he's a seven-year-old boy. 330 00:22:19,669 --> 00:22:22,504 Can you check around for some backup babysitters? 331 00:22:22,504 --> 00:22:23,872 It's hard. 332 00:22:23,872 --> 00:22:25,507 No one gives out the names of good sitters. 333 00:22:25,507 --> 00:22:27,442 They're like state secrets. 334 00:22:27,442 --> 00:22:29,477 Okay, so, what are we going to do about Danny? 335 00:22:29,477 --> 00:22:32,578 No. What are you going to do about Danny, 336 00:22:32,578 --> 00:22:34,547 Mister "No Excuses"? 337 00:22:39,317 --> 00:22:41,852 I think Danny and I are gonna be playing some baseball tomorrow. 338 00:22:44,555 --> 00:22:45,655 Great throw! 339 00:22:45,655 --> 00:22:48,991 Oh! All right. 340 00:22:48,991 --> 00:22:51,526 Bring the heat. 341 00:22:53,294 --> 00:22:55,129 Did Grandpa teach you how to play? 342 00:22:57,364 --> 00:22:59,565 My dad never had a lot of time to play baseball with me. 343 00:22:59,565 --> 00:23:02,035 Wow, just like me! 344 00:23:07,371 --> 00:23:08,939 Do grownups hate baseball? 345 00:23:08,939 --> 00:23:11,708 Is that why they have to pay the pros so much money to play? 346 00:23:11,708 --> 00:23:14,443 Buddy, if I could spend all my time playing baseball with you, 347 00:23:14,443 --> 00:23:16,378 and still have a house and food and everything, 348 00:23:16,378 --> 00:23:18,214 I'd be the happiest guy in the world. 349 00:23:19,814 --> 00:23:21,482 Maybe we could be on a team. 350 00:23:21,482 --> 00:23:24,218 If I were captain, I would pick you first. 351 00:23:25,352 --> 00:23:26,419 So would I, Danny. 352 00:23:26,419 --> 00:23:28,253 But you know, we already are a team. 353 00:23:28,253 --> 00:23:29,254 Really? 354 00:23:29,254 --> 00:23:31,055 Yeah. You, me, and Mom. 355 00:23:31,055 --> 00:23:32,691 We're the Parker family team. 356 00:23:32,691 --> 00:23:35,259 But your bad behaviour is letting the team down. 357 00:23:36,760 --> 00:23:38,362 Sorry, Dad. 358 00:23:39,762 --> 00:23:41,865 Being bad never gets you what you want. 359 00:23:43,365 --> 00:23:45,667 Being bad totally gets you whatever you want. 360 00:23:45,667 --> 00:23:47,268 I knew it! 361 00:23:47,268 --> 00:23:50,004 The day after I drove my babysitter away, 362 00:23:50,004 --> 00:23:52,372 my dad came home early to play baseball with me. 363 00:23:52,372 --> 00:23:54,839 So you gonna keep it up, you know, get on the list? 364 00:23:54,839 --> 00:23:56,275 It's working so far. 365 00:23:56,275 --> 00:23:59,577 But the only thing is, I don't think I can be that bad. 366 00:23:59,577 --> 00:24:02,179 You got lucky with Miss Greene. She's easy. 367 00:24:02,179 --> 00:24:04,882 I know, but how do you get good at being bad? 368 00:24:06,683 --> 00:24:07,683 (Metal clanging) 369 00:24:07,683 --> 00:24:09,485 (Car alarm blaring) 370 00:24:19,025 --> 00:24:20,460 Yeah. 371 00:24:25,063 --> 00:24:26,398 (Glass shattering) 372 00:24:26,398 --> 00:24:27,965 (Alarm blaring) 373 00:24:29,133 --> 00:24:31,101 You. 374 00:24:29,133 --> 00:24:31,101 Danny needs some help. 375 00:24:31,101 --> 00:24:33,002 Oh, I'll help you, all right. 376 00:24:33,002 --> 00:24:34,805 We need some lessons in how to be bad, 377 00:24:34,805 --> 00:24:36,238 and you're the best worst kid I know. 378 00:24:36,238 --> 00:24:38,274 You wanna be bad? 379 00:24:38,274 --> 00:24:41,041 Danny needs to learn how to be, you know, a total jerk, 380 00:24:41,041 --> 00:24:43,309 just like you. 381 00:24:43,309 --> 00:24:45,512 What's in it for me? 382 00:24:45,512 --> 00:24:47,980 Well, I've got two dollars, six Pokémon cards, 383 00:24:47,980 --> 00:24:49,848 and my pudding cup from lunch. 384 00:24:49,848 --> 00:24:51,150 That's a pretty good deal. 385 00:24:51,150 --> 00:24:52,384 Yeah. I could just watch you be a jerk for free, 386 00:24:52,384 --> 00:24:53,384 but I'm in a hurry. 387 00:24:53,384 --> 00:24:55,518 What's your rush? 388 00:24:55,518 --> 00:24:56,720 I wanna be on the no-sit list. 389 00:24:56,720 --> 00:24:58,021 You know, for babysitters? 390 00:24:58,021 --> 00:25:01,757 I invented the no-sit list. 391 00:25:01,757 --> 00:25:04,092 It's great. You get to stay home alone, 392 00:25:04,092 --> 00:25:06,495 sometimes for a couple of days. 393 00:25:07,496 --> 00:25:08,563 So you'll help me out? 394 00:25:14,233 --> 00:25:15,469 You're gonna love it. 395 00:25:18,771 --> 00:25:20,305 SNOOK: The first sitters are easy. 396 00:25:20,305 --> 00:25:24,173 Just stick with the classics like, you know, water balloons. 397 00:25:24,173 --> 00:25:28,510 Hmm, what about yoghurt balloons? 398 00:25:28,510 --> 00:25:41,253 ♪ 399 00:25:41,253 --> 00:25:42,255 Yes. 400 00:25:50,595 --> 00:25:53,096 You've gotta mix it up though. Keep trying new things. 401 00:25:53,096 --> 00:25:54,097 (Metal clanging) 402 00:25:54,097 --> 00:25:55,298 (Danny screaming) 403 00:26:16,547 --> 00:26:19,449 After a while, they start bringing in the tough sitters, 404 00:26:19,449 --> 00:26:22,318 and then you have to fight back with all you've got. 405 00:26:35,995 --> 00:26:37,863 Not hot sauce! 406 00:26:37,863 --> 00:26:41,900 No, no, no, no! 407 00:26:44,101 --> 00:26:46,170 (Laughing) 408 00:27:15,658 --> 00:27:17,225 Hi, Janelle. 409 00:27:17,225 --> 00:27:18,694 How's the test prep going? 410 00:27:18,694 --> 00:27:20,729 Ugh. "E: all of the above." 411 00:27:20,729 --> 00:27:23,130 That's my answer for everything. 412 00:27:23,130 --> 00:27:24,265 Hey, kidderoo. 413 00:27:24,265 --> 00:27:25,899 Hi, Janelle. 414 00:27:25,899 --> 00:27:28,869 Oh, orange juice. Can you watch the cart for a second, sweetie? 415 00:27:28,869 --> 00:27:30,836 I'll stay with him. 416 00:27:28,869 --> 00:27:30,836 Okay. Thank you. 417 00:27:30,836 --> 00:27:35,207 So I heard some rumours about you. 418 00:27:36,374 --> 00:27:38,576 About me? 419 00:27:36,374 --> 00:27:38,576 Mm-hm. 420 00:27:40,678 --> 00:27:43,078 Here. 421 00:27:43,078 --> 00:27:44,781 Here you go, in case you run out. 422 00:27:48,182 --> 00:27:49,616 Does it ring a bell? 423 00:27:49,616 --> 00:27:51,452 Who, me? I'm a good kid. 424 00:27:51,452 --> 00:27:52,553 Too good. Remember? 425 00:27:52,553 --> 00:27:55,154 Yeah, I remember. 426 00:27:55,154 --> 00:27:58,156 Just be careful, you don't want to end up on the no-sit list! 427 00:27:58,156 --> 00:27:59,158 (Gasping) 428 00:27:59,158 --> 00:28:01,658 Oh, okay. 429 00:28:01,658 --> 00:28:03,995 I know what kind of kid you are, and in your heart, 430 00:28:03,995 --> 00:28:06,096 you're too good to ever really be bad. 431 00:28:10,098 --> 00:28:13,502 (Cheering) 432 00:28:13,502 --> 00:28:14,802 You're legendary. 433 00:28:14,802 --> 00:28:16,303 Did you really drop yoghurt balloons? 434 00:28:16,303 --> 00:28:17,739 That's awesome. 435 00:28:17,739 --> 00:28:19,906 If I bought a fake hand my mom would freak. 436 00:28:19,906 --> 00:28:21,974 Danny's probably on the no-sit list already. 437 00:28:21,974 --> 00:28:23,042 Not so fast. 438 00:28:23,042 --> 00:28:25,044 (All gasping) 439 00:28:25,044 --> 00:28:26,511 You've done okay so far. 440 00:28:26,511 --> 00:28:29,181 He scared them all off. 441 00:28:29,181 --> 00:28:31,415 But that just means that the good sitters won't take you. 442 00:28:31,415 --> 00:28:33,050 You can still get The Guard. 443 00:28:33,050 --> 00:28:34,050 (Puma growling) 444 00:28:34,050 --> 00:28:35,518 The Guard? 445 00:28:34,050 --> 00:28:35,518 Who's that? 446 00:28:35,518 --> 00:28:37,954 He used to work in a prison with killer and thieves, 447 00:28:37,954 --> 00:28:40,188 so you can bet that no kid scares him. 448 00:28:40,188 --> 00:28:41,757 He's bad? 449 00:28:41,757 --> 00:28:43,191 The worst babysitter I ever had. 450 00:28:43,191 --> 00:28:46,826 Forget about TV or games, you just sit in your room alone. 451 00:28:46,826 --> 00:28:49,929 At dinner time, he slides a plate under the door. 452 00:28:49,929 --> 00:28:52,364 It's always a bread sandwich. 453 00:28:52,364 --> 00:28:55,599 One slice of bread between two other slices. 454 00:28:55,599 --> 00:28:58,435 Maybe he's already heard about Danny, and he won't sit for him. 455 00:28:58,435 --> 00:28:59,503 He'll sit for anybody. 456 00:28:59,503 --> 00:29:00,771 And if you can't drive him off, 457 00:29:00,771 --> 00:29:02,538 you're stuck with him till you're 12, 458 00:29:02,538 --> 00:29:04,740 'cause no other sitter will take you. 459 00:29:04,740 --> 00:29:10,145 ♪ 460 00:29:23,955 --> 00:29:25,022 DAD: How's Iggy? 461 00:29:25,022 --> 00:29:26,457 I think he's getting bigger. 462 00:29:26,457 --> 00:29:29,192 Well, he's growing every day, just like you. 463 00:29:29,192 --> 00:29:31,327 Are you guys going out again tonight? 464 00:29:33,929 --> 00:29:35,930 We have to, sweetheart. Your father has a-- 465 00:29:35,930 --> 00:29:37,933 Client dinner. I know. 466 00:29:40,300 --> 00:29:41,935 What do you wanna be when you grow up, Danny? 467 00:29:41,935 --> 00:29:44,637 Dad, I have told you a hundred times. 468 00:29:44,637 --> 00:29:46,005 Well, he has. 469 00:29:46,005 --> 00:29:48,606 An inventor-movie maker-fireman, right? 470 00:29:48,606 --> 00:29:52,810 A fireman and an inventor and a movie maker. 471 00:29:52,810 --> 00:29:55,044 I was going to be a baseball player too, 472 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 but I never got any practice. 473 00:29:57,880 --> 00:30:00,648 Danny, every job has things about it that are good, 474 00:30:00,648 --> 00:30:02,050 and things that aren't so good. 475 00:30:02,050 --> 00:30:03,684 Sure, okay. 476 00:30:03,684 --> 00:30:07,154 Some kids' dads have to travel from home all the time for work, 477 00:30:07,154 --> 00:30:08,654 some have to work at night. 478 00:30:08,654 --> 00:30:11,356 With my job, I have to go out with clients, a lot. 479 00:30:11,356 --> 00:30:12,557 Usually with your mom. 480 00:30:12,557 --> 00:30:13,892 I know! 481 00:30:13,892 --> 00:30:15,393 But Danny, sweetie, 482 00:30:15,393 --> 00:30:16,827 that is just part of your father's job. 483 00:30:16,827 --> 00:30:18,263 It doesn't mean that he doesn't wanna be with you. 484 00:30:18,263 --> 00:30:19,863 Do you understand? 485 00:30:20,931 --> 00:30:22,699 I guess so. 486 00:30:22,699 --> 00:30:24,499 Now Danny, you have really been acting up for your sitters. 487 00:30:24,499 --> 00:30:26,869 It's getting hard to get anyone to sit for you. 488 00:30:26,869 --> 00:30:29,504 Well, maybe you guys should stay home. 489 00:30:29,504 --> 00:30:32,039 We can't do that, honey. 490 00:30:32,039 --> 00:30:33,640 Okay, now, we have somebody for tonight, 491 00:30:33,640 --> 00:30:35,342 he's just a little-- 492 00:30:35,342 --> 00:30:36,743 Are you sure? 493 00:30:36,743 --> 00:30:38,845 He'll be fine and Danny will be fine. 494 00:30:38,845 --> 00:30:40,979 Danny. Danny. 495 00:30:40,979 --> 00:30:42,947 We really need you to be part of the team here, buddy. 496 00:30:42,947 --> 00:30:44,682 If you can't behave for this sitter, 497 00:30:44,682 --> 00:30:46,417 then no one's gonna sit for you, 498 00:30:46,417 --> 00:30:47,917 and I don't know what we'll do. 499 00:30:47,917 --> 00:30:51,254 Okay, sweetie? Do you understand why that's so important? 500 00:30:51,254 --> 00:30:53,889 So if I scare off this sitter, 501 00:30:53,889 --> 00:30:57,425 then no one will ever sit for me again? 502 00:30:57,425 --> 00:30:59,260 That's right, sweetie. 503 00:30:59,260 --> 00:31:02,028 See? Now you understand why this is so important. 504 00:31:02,028 --> 00:31:03,297 Got it. 505 00:31:04,430 --> 00:31:05,698 Okay, well, that's good, honey, 506 00:31:05,698 --> 00:31:06,866 'cause he's on his way. 507 00:31:13,437 --> 00:31:28,448 ♪ 508 00:31:29,449 --> 00:31:39,524 ♪ 509 00:31:40,523 --> 00:31:55,536 ♪ 510 00:32:19,787 --> 00:32:21,287 Mr. Santiago, thank you so much 511 00:32:21,287 --> 00:32:23,523 for sitting for us on such short notice. 512 00:32:23,523 --> 00:32:26,192 That's why we're here, to keep the kids safe. 513 00:32:26,192 --> 00:32:27,660 (Animal growling) 514 00:32:27,660 --> 00:32:29,527 This is Danny. Say hello, sweetheart. 515 00:32:29,527 --> 00:32:31,530 I've heard about you. 516 00:32:32,996 --> 00:32:34,031 I'll bet you have. 517 00:32:36,199 --> 00:32:38,001 Okay, you two have fun. 518 00:32:38,001 --> 00:32:40,303 You have our number in case you need to call. 519 00:32:40,303 --> 00:32:44,006 Ah, we won't need to call, we'll be having too much fun. 520 00:32:44,006 --> 00:32:45,372 Right, kid? 521 00:32:45,372 --> 00:32:46,374 (Grunting) 522 00:32:46,374 --> 00:32:47,375 Right. 523 00:32:55,046 --> 00:32:56,682 That's a nice jacket. 524 00:32:56,682 --> 00:32:57,949 You bet it is, kid. 525 00:32:57,949 --> 00:32:59,817 Don't even think about touching it. 526 00:32:59,817 --> 00:33:00,918 Why? 527 00:33:00,918 --> 00:33:02,719 (Animal growling) 528 00:33:02,719 --> 00:33:07,222 Because if anything happened to it, you wouldn't be too happy. 529 00:33:07,222 --> 00:33:09,357 Why? 530 00:33:09,357 --> 00:33:11,225 Because I'd make sure of it. 531 00:33:11,225 --> 00:33:12,561 Why? 532 00:33:13,960 --> 00:33:16,530 Oh, so that's how it's gonna be, huh? 533 00:33:17,797 --> 00:33:19,132 You think you're the first kid 534 00:33:19,132 --> 00:33:21,399 to play the "Why?" game on me? 535 00:33:21,399 --> 00:33:22,801 Why? 536 00:33:22,801 --> 00:33:24,369 Yeah, you've gotta do better than that, kid. 537 00:33:24,369 --> 00:33:25,837 "Have to do better than that, kid." 538 00:33:25,837 --> 00:33:28,539 Oh, so now you're just gonna mimic everything I say? 539 00:33:28,539 --> 00:33:32,242 "Oh, so now you're just gonna mimic everything I say?" 540 00:33:32,242 --> 00:33:33,776 That's not gonna work. 541 00:33:33,776 --> 00:33:35,377 "That's not gonna work." 542 00:33:35,377 --> 00:33:36,411 (Animal growling) 543 00:33:36,411 --> 00:33:38,779 Why? 544 00:33:38,779 --> 00:33:39,880 (Laughing) 545 00:33:39,880 --> 00:33:40,948 Why? 546 00:33:40,948 --> 00:33:41,948 Why? 547 00:33:41,948 --> 00:33:43,249 Why? 548 00:33:41,948 --> 00:33:43,249 Why? 549 00:33:43,249 --> 00:33:45,252 Why? 550 00:33:43,249 --> 00:33:45,252 Why? 551 00:33:45,252 --> 00:33:47,419 Why? 552 00:33:45,252 --> 00:33:47,419 Why? 553 00:33:47,419 --> 00:33:50,789 Why? 554 00:33:47,419 --> 00:33:50,789 Why? 555 00:33:50,789 --> 00:33:52,657 Why? 556 00:33:50,789 --> 00:33:52,657 Why? 557 00:33:54,691 --> 00:33:55,892 Why? 558 00:33:55,892 --> 00:33:57,194 Why? 559 00:33:57,194 --> 00:33:58,827 Why? 560 00:33:57,194 --> 00:33:58,827 Why? 561 00:33:58,827 --> 00:34:00,830 Why? 562 00:33:58,827 --> 00:34:00,830 Why? 563 00:34:00,830 --> 00:34:02,197 Why? 564 00:34:00,830 --> 00:34:02,197 Why? 565 00:34:02,197 --> 00:34:06,767 Why? Why? 566 00:34:02,197 --> 00:34:06,767 Why? 567 00:34:06,767 --> 00:34:08,402 Why? 568 00:34:08,402 --> 00:34:10,270 How's that work for you, kid? 569 00:34:10,270 --> 00:34:12,572 Uh, not so good. 570 00:34:12,572 --> 00:34:15,040 You know, I'd heard of you too, kid. 571 00:34:15,040 --> 00:34:18,343 Really, I was expecting worse. 572 00:34:22,579 --> 00:34:23,813 Why? 573 00:34:23,813 --> 00:34:26,516 (Laughing) 574 00:34:30,052 --> 00:34:31,552 Look at me, kid. 575 00:34:31,552 --> 00:34:33,455 You think I'm the first guy people call 576 00:34:33,455 --> 00:34:35,956 to nurture their little angels while they're gone? 577 00:34:37,691 --> 00:34:40,726 That's right. I'm the last one they call. 578 00:34:40,726 --> 00:34:44,129 They bring me in for the brats no one else will touch. 579 00:34:44,129 --> 00:34:48,032 Well, you drove everyone off. 580 00:34:48,032 --> 00:34:51,267 They won't have nothing to do with you. 581 00:34:51,267 --> 00:34:53,837 So get used to having me around, 582 00:34:53,837 --> 00:34:56,972 because no snot-nosed little turd 583 00:34:56,972 --> 00:34:59,206 is going to stand between me 584 00:34:59,206 --> 00:35:02,276 and thirty bucks an hour. 585 00:35:02,276 --> 00:35:04,511 Plus tips. 586 00:35:04,511 --> 00:35:06,812 So I'll be your babysitter now. 587 00:35:06,812 --> 00:35:08,814 (Chuckling) 588 00:35:12,850 --> 00:35:17,021 ♪ 589 00:35:26,260 --> 00:35:27,794 Going somewhere, kid? 590 00:35:27,794 --> 00:35:30,865 Uh, I'm hungry? 591 00:35:43,440 --> 00:35:45,442 I need to go to the bathroom. 592 00:35:57,284 --> 00:36:12,295 ♪ 593 00:36:19,766 --> 00:36:22,770 You can't just lock me in my room the whole time! 594 00:36:22,770 --> 00:36:25,171 Why? 595 00:36:22,770 --> 00:36:25,171 I'll tell my parents. 596 00:36:25,171 --> 00:36:28,307 All your parents care about is that you're alive 597 00:36:28,307 --> 00:36:30,576 and the house is still here when they get home. 598 00:36:30,576 --> 00:36:32,276 You've been a bad little boy, Danny. 599 00:36:32,276 --> 00:36:35,379 You think they're gonna mind if I had to send you to your room? 600 00:36:35,379 --> 00:36:36,946 (Laughing) 601 00:36:36,946 --> 00:36:38,448 Help! I'm being kidnapped. 602 00:36:38,448 --> 00:36:39,782 (Motor revving) 603 00:36:38,448 --> 00:36:39,782 Child abuse! 604 00:36:39,782 --> 00:36:41,150 Amber alert! 605 00:36:41,150 --> 00:36:42,852 (Loudly revving) 606 00:36:54,327 --> 00:36:56,328 Going somewhere, buddy? 607 00:37:10,639 --> 00:37:12,641 (Rattling) 608 00:37:18,845 --> 00:37:20,613 (Glass breaking) 609 00:37:18,845 --> 00:37:20,613 Hey, what's that sound, kid? 610 00:37:20,613 --> 00:37:21,914 What sound? 611 00:37:21,914 --> 00:37:24,083 (Glass breaking) 612 00:37:21,914 --> 00:37:24,083 That sound. 613 00:37:24,083 --> 00:37:26,217 Oh, that? That's just paint. 614 00:37:26,217 --> 00:37:27,452 (Breaking) 615 00:37:27,452 --> 00:37:29,119 From my model airplanes. 616 00:37:29,119 --> 00:37:31,388 Paint don't make that sound. 617 00:37:31,388 --> 00:37:35,057 It does when you drop it out the window 618 00:37:35,057 --> 00:37:37,459 on to a motorcycle. 619 00:37:39,194 --> 00:37:41,095 What?! 620 00:37:41,095 --> 00:37:42,429 (Breaking) 621 00:37:42,429 --> 00:37:44,631 It makes a real pretty pattern on your motorcycle. 622 00:37:46,700 --> 00:37:47,767 Let me in, kid. 623 00:37:47,767 --> 00:37:49,901 Especially the pink. 624 00:37:49,901 --> 00:37:51,136 (Breaking) 625 00:37:51,136 --> 00:37:52,637 (Yelling) 626 00:37:52,637 --> 00:38:06,447 ♪ 627 00:38:06,447 --> 00:38:08,450 (Yelling) 628 00:38:10,350 --> 00:38:13,186 Oh, no! 629 00:38:13,186 --> 00:38:16,323 Rats! Nobody touches my bike! 630 00:38:36,670 --> 00:38:39,038 You got two seconds to open this door, kid. 631 00:38:39,038 --> 00:38:41,041 Why? 632 00:38:52,282 --> 00:38:53,950 You wrecked my motorcycle, kid. 633 00:38:53,950 --> 00:38:55,751 That paint will never come off. 634 00:38:55,751 --> 00:38:57,219 Call my parents and tell them 635 00:38:57,219 --> 00:38:59,688 that you'll never sit for me again. 636 00:38:59,688 --> 00:39:01,556 I'm not gonna let no little kid beat me. 637 00:39:09,296 --> 00:39:10,629 You wouldn't! 638 00:39:10,629 --> 00:39:13,565 It'll match your motorcycle. 639 00:39:13,565 --> 00:39:15,133 Are you gonna call? 640 00:39:15,133 --> 00:39:18,035 Or are you having too much fun? 641 00:39:36,215 --> 00:39:37,716 Parker, party of four? 642 00:39:37,716 --> 00:39:39,818 Yes. Thank goodness. It's been an hour. 643 00:39:39,818 --> 00:39:42,353 Yes, we're very busy tonight. Isn't it wonderful? 644 00:39:42,353 --> 00:39:44,355 (Phone ringing) 645 00:39:45,456 --> 00:39:46,990 Oh, excuse me, just a second. 646 00:39:48,491 --> 00:39:50,493 Mr. Santiago. 647 00:39:52,994 --> 00:39:54,996 Right now? 648 00:40:15,578 --> 00:40:17,012 Where's Danny? 649 00:40:17,012 --> 00:40:18,780 Your little demon child's inside. 650 00:40:18,780 --> 00:40:20,649 Now, give me my money! 651 00:40:35,660 --> 00:40:37,729 I'll bill you for my bike later. 652 00:40:57,343 --> 00:41:00,178 Daniel James Parker, I know you're awake. 653 00:41:00,178 --> 00:41:02,014 Jim. 654 00:41:04,248 --> 00:41:07,717 Oh, hi, Dad and Mom. 655 00:41:07,717 --> 00:41:09,852 Did the babysitter leave already? 656 00:41:09,852 --> 00:41:11,186 Cut the innocent act. 657 00:41:11,186 --> 00:41:12,354 I know all about it. 658 00:41:12,354 --> 00:41:14,022 We were having fun. 659 00:41:14,022 --> 00:41:16,090 No, you were having fun. 660 00:41:16,090 --> 00:41:17,124 I thought you were gonna help us out, Danny. 661 00:41:17,124 --> 00:41:19,026 The team, remember? 662 00:41:19,026 --> 00:41:21,728 Why are we only a team when you want me to do something 663 00:41:21,728 --> 00:41:23,595 and not when I want to? 664 00:41:23,595 --> 00:41:25,330 Danny, you used to be such a good boy, 665 00:41:25,330 --> 00:41:27,032 and now all you do is drive away your babysitters. 666 00:41:27,032 --> 00:41:28,566 What happened? 667 00:41:28,566 --> 00:41:30,935 Does that mean no one will baby-sit for me anymore? 668 00:41:30,935 --> 00:41:32,135 No, it means you made me miss 669 00:41:32,135 --> 00:41:33,937 a very important meeting tonight, son. 670 00:41:33,937 --> 00:41:35,671 Sorry. 671 00:41:33,937 --> 00:41:35,671 No, you will be sorry. 672 00:41:35,671 --> 00:41:37,106 Marco's birthday is tomorrow, right? 673 00:41:37,106 --> 00:41:38,507 After school. 674 00:41:38,507 --> 00:41:39,775 Yeah, you looking forward to that? 675 00:41:39,775 --> 00:41:41,076 Yeah. 676 00:41:39,775 --> 00:41:41,076 Well, you won't be there. 677 00:41:41,076 --> 00:41:42,811 You made me miss something important to me tonight, 678 00:41:42,811 --> 00:41:45,146 now I'm gonna make you miss something important to you. 679 00:41:45,146 --> 00:41:47,814 I wish I was important to you. 680 00:41:58,489 --> 00:42:00,691 I'm starving. We didn't even get an appetiser. 681 00:42:06,295 --> 00:42:08,196 Did you have to take away Marco's party? 682 00:42:10,364 --> 00:42:12,733 Okay, let's let him go to Marco's party. 683 00:42:12,733 --> 00:42:14,568 In fact, why don't we get him a pony 684 00:42:14,568 --> 00:42:16,202 and a trip to the waterslides while we're at it. 685 00:42:16,202 --> 00:42:17,904 Jim. 686 00:42:17,904 --> 00:42:19,105 Why is he acting up, Wendy? 687 00:42:19,105 --> 00:42:21,339 I mean, he's got a great house, 688 00:42:21,339 --> 00:42:22,707 he's got all the toys in the world. 689 00:42:22,707 --> 00:42:26,042 He wants to spend time with you. 690 00:42:26,042 --> 00:42:28,144 How long is this phase gonna last? 691 00:42:28,144 --> 00:42:31,381 Until he stops wanting to spend time with you. 692 00:42:31,381 --> 00:42:32,747 Which, the way children are, 693 00:42:32,747 --> 00:42:34,249 is probably not that far from now, 694 00:42:34,249 --> 00:42:36,851 so you ought to spend some time with him, 695 00:42:36,851 --> 00:42:38,319 while he still lets you hang around. 696 00:42:38,319 --> 00:42:41,255 I want to, but then he goes and does something like this. 697 00:42:41,255 --> 00:42:43,390 Now I'm gonna have to work twice as hard to make up for it. 698 00:42:43,390 --> 00:42:44,389 He's only making it harder. 699 00:42:44,389 --> 00:42:46,258 I know, but Marco's birthday? 700 00:42:46,258 --> 00:42:49,360 He's been looking forward to that for a year. 701 00:42:49,360 --> 00:42:51,462 Do you really want to reward him for his bad behaviour? 702 00:42:51,462 --> 00:42:54,198 No, I don't. 703 00:42:54,198 --> 00:42:57,534 But he's gonna be crushed, and I don't even wanna think about 704 00:42:57,534 --> 00:43:00,002 how Marco's gonna take the news. 705 00:43:00,002 --> 00:43:01,837 You can't come to my birthday party?! 706 00:43:01,837 --> 00:43:03,171 I'm grounded. 707 00:43:03,171 --> 00:43:04,404 It's today! 708 00:43:04,404 --> 00:43:06,273 Isn't there a rule that you can't back out 709 00:43:06,273 --> 00:43:07,708 on someone's birthday? 710 00:43:07,708 --> 00:43:09,175 I know, but I'm grounded. 711 00:43:09,175 --> 00:43:10,943 But I did get rid of The Guard. 712 00:43:10,943 --> 00:43:12,710 It was really tough. 713 00:43:12,710 --> 00:43:14,580 First I tried to get him with a-- 714 00:43:14,580 --> 00:43:16,281 What's wrong? 715 00:43:16,281 --> 00:43:18,816 It's not like there were gonna be that many kids there anyway. 716 00:43:20,217 --> 00:43:22,519 Wait till I tell you about The Guard's motorcycle. 717 00:43:22,519 --> 00:43:24,153 Who cares how you got rid of The Guard? 718 00:43:24,153 --> 00:43:26,922 You're supposed to be coming to my birthday party, Danny! 719 00:43:26,922 --> 00:43:28,290 I want to. 720 00:43:28,290 --> 00:43:30,758 You don't really. 721 00:43:30,758 --> 00:43:32,993 You just care about getting on the stupid list. 722 00:43:32,993 --> 00:43:34,327 You told me about the list. 723 00:43:34,327 --> 00:43:35,862 That was back when we were friends. 724 00:43:35,862 --> 00:43:36,995 We're best friends. 725 00:43:36,995 --> 00:43:37,996 Danny, a best friend is supposed to 726 00:43:37,996 --> 00:43:39,131 come to your birthday party. 727 00:43:39,131 --> 00:43:40,499 If you're not gonna be there, 728 00:43:40,499 --> 00:43:42,734 I guess that means we aren't best friends anymore. 729 00:43:45,669 --> 00:43:48,372 My mom even made volcano cake! 730 00:43:48,372 --> 00:44:03,383 ♪ 731 00:44:09,521 --> 00:44:11,523 Okay, great. I'll talk to you later. 732 00:44:14,557 --> 00:44:16,560 Do you want more milk, honey? 733 00:44:17,627 --> 00:44:20,496 Aren't you hungry? 734 00:44:20,496 --> 00:44:21,863 You feeling okay? 735 00:44:21,863 --> 00:44:23,865 No. 736 00:44:26,200 --> 00:44:28,902 I know that you're missing your best friend's birthday. 737 00:44:28,902 --> 00:44:30,971 He's not my best friend anymore. 738 00:44:32,672 --> 00:44:35,040 I'm pretty sure that Marco is still your best friend. 739 00:44:41,045 --> 00:44:43,079 Bad behaviour has consequences, Danny. 740 00:44:43,079 --> 00:44:45,248 And learning that is one of the most important parts 741 00:44:45,248 --> 00:44:48,017 of growing up. 742 00:44:48,017 --> 00:44:51,052 But the people who care about you don't just go away. 743 00:44:52,287 --> 00:44:54,988 Can I go up to my room? 744 00:44:54,988 --> 00:44:56,423 Yes, if you want. 745 00:44:56,423 --> 00:44:58,658 I've got some more work to do anyway. 746 00:45:22,675 --> 00:45:32,684 ♪ 747 00:45:56,234 --> 00:46:06,243 ♪ 748 00:46:16,416 --> 00:46:17,418 Hey, sweetie. 749 00:46:20,319 --> 00:46:21,421 You're home early. 750 00:46:21,421 --> 00:46:24,255 Yeah. 751 00:46:24,255 --> 00:46:27,458 All I could think about today was Danny missing that party. 752 00:46:27,458 --> 00:46:29,025 He's pretty broken-up about it. 753 00:46:29,025 --> 00:46:32,429 When I was Danny's age, I had about one good friend. 754 00:46:32,429 --> 00:46:34,129 If I'd ever missed his party... 755 00:46:34,129 --> 00:46:35,430 He's in his room. 756 00:46:35,430 --> 00:46:36,498 He could still make it. 757 00:46:36,498 --> 00:46:37,966 Yeah? 758 00:46:39,600 --> 00:46:42,203 We can still make it. 759 00:46:43,470 --> 00:46:46,873 Cake, presents, chips, we'll need taquitos. 760 00:46:46,873 --> 00:46:48,941 Hi, Danny! It's so nice to see you! 761 00:46:48,941 --> 00:46:50,309 Thanks. Is Marco here? 762 00:46:50,309 --> 00:46:51,976 Yes, he's right by the bubble-ator dear. 763 00:46:51,976 --> 00:46:53,411 He wasn't sure you were gonna make it. 764 00:46:53,411 --> 00:46:55,145 Have fun! 765 00:46:53,411 --> 00:46:55,145 He made it! 766 00:46:55,145 --> 00:46:57,014 Okay. Oh, taquitos, great. 767 00:46:57,014 --> 00:46:59,782 And, yeah, cups. We need juice. 768 00:47:08,522 --> 00:47:09,957 Danny, you made it! 769 00:47:09,957 --> 00:47:11,524 I'm your best friend, right? 770 00:47:11,524 --> 00:47:12,525 You bet. 771 00:47:16,027 --> 00:47:17,829 Awesome cake! 772 00:47:17,829 --> 00:47:20,898 BOTH: Chocolate lava! 773 00:47:22,600 --> 00:47:24,434 I'm so glad your parents let you come. 774 00:47:24,434 --> 00:47:27,337 Well... 775 00:47:41,714 --> 00:47:43,715 (Phone ringing) 776 00:47:47,085 --> 00:47:48,652 Mom, phone. 777 00:47:48,652 --> 00:47:51,021 Hello? Hey, Wendy! 778 00:47:51,021 --> 00:47:53,423 I can't tell you how happy Marco is that you let Danny come. 779 00:47:54,724 --> 00:47:55,958 Uh-huh, they're over here. 780 00:47:57,892 --> 00:47:59,528 Oh. 781 00:48:02,896 --> 00:48:05,832 KID: Thank you. 782 00:48:05,832 --> 00:48:06,933 You're frozen. 783 00:48:06,933 --> 00:48:07,933 No. 784 00:48:07,933 --> 00:48:08,934 We're playing Freeze Tag. 785 00:48:08,934 --> 00:48:10,369 I'm it, I tagged you. 786 00:48:10,369 --> 00:48:12,570 You're busted. Your parents are coming. 787 00:48:12,570 --> 00:48:13,772 Run! 788 00:48:36,621 --> 00:48:37,823 They're gonna catch me. 789 00:48:39,691 --> 00:48:41,926 They already know. You might as well turn yourself in. 790 00:48:41,926 --> 00:48:42,927 Never! 791 00:48:44,194 --> 00:48:45,529 Where's Danny? 792 00:48:44,194 --> 00:48:45,529 I just saw him a second ago. 793 00:48:59,806 --> 00:49:02,875 (Crowd screaming) 794 00:49:10,113 --> 00:49:12,849 You ruined my son's birthday! 795 00:49:35,199 --> 00:49:37,100 I feel like all we ever talk about anymore 796 00:49:37,100 --> 00:49:39,335 is why you're being bad to your babysitters. 797 00:49:39,335 --> 00:49:40,837 You were such a good boy, Danny. 798 00:49:40,837 --> 00:49:42,771 I know that you're not this bad in your heart. 799 00:49:42,771 --> 00:49:44,306 I'm concerned, Daniel. 800 00:49:44,306 --> 00:49:46,440 Up until now, you've only been bad for babysitters, 801 00:49:46,440 --> 00:49:48,209 but you deliberately disobeyed us. 802 00:49:48,209 --> 00:49:49,309 Sneaking out of the house? 803 00:49:49,309 --> 00:49:50,377 What if something had happened to you, 804 00:49:50,377 --> 00:49:51,544 and we didn't know where you were? 805 00:49:51,544 --> 00:49:52,546 BOTH: Don't you have anything 806 00:49:52,546 --> 00:49:54,047 to say for yourself? 807 00:49:54,047 --> 00:49:57,149 You guys are always going out to client dinners, 808 00:49:57,149 --> 00:49:58,483 and I'm always stuck here. 809 00:49:58,483 --> 00:50:00,919 When do we get to do something as a family? 810 00:50:00,919 --> 00:50:02,286 We were gonna do something tomorrow. 811 00:50:02,286 --> 00:50:03,921 Really? What? 812 00:50:03,921 --> 00:50:05,222 We were gonna go to a baseball game. 813 00:50:05,222 --> 00:50:07,457 I told my clients that instead of 814 00:50:07,457 --> 00:50:08,992 going to some dumb restaurant for dinner, 815 00:50:08,992 --> 00:50:11,226 that we should take our families out to a baseball game. 816 00:50:11,226 --> 00:50:12,561 That's great, Dad. 817 00:50:12,561 --> 00:50:14,795 We were gonna do that, Danny, 818 00:50:14,795 --> 00:50:16,230 and then you snuck out of the house today. 819 00:50:16,230 --> 00:50:17,331 So now you can't go? 820 00:50:17,331 --> 00:50:19,466 No. Now you can't go. 821 00:50:19,466 --> 00:50:20,667 I've already committed, 822 00:50:20,667 --> 00:50:22,067 so I have to go. 823 00:50:22,067 --> 00:50:24,604 You're going to a baseball game without me? 824 00:50:27,238 --> 00:50:28,573 I have to. 825 00:50:28,573 --> 00:50:30,173 I can't reward you for breaking the rules, 826 00:50:30,173 --> 00:50:31,742 and I can't back out on my client. 827 00:50:31,742 --> 00:50:33,476 Not after leaving them at the restaurant the other night. 828 00:50:33,476 --> 00:50:35,010 But you can't go. 829 00:50:35,010 --> 00:50:36,746 No one else will baby-sit for me. 830 00:50:36,746 --> 00:50:37,979 I called around. 831 00:50:37,979 --> 00:50:39,982 There is still someone who will baby-sit for you. 832 00:50:43,684 --> 00:50:44,985 The first star. 833 00:50:44,985 --> 00:50:46,318 Huh? 834 00:50:46,318 --> 00:50:48,121 "The first star I see tonight." 835 00:50:55,593 --> 00:50:56,728 JIM: What do you know. 836 00:50:56,728 --> 00:50:57,829 DANNY: Can we make a wish, 837 00:50:57,829 --> 00:50:59,362 like we used to? 838 00:50:59,362 --> 00:51:01,764 Of course we can. 839 00:51:01,764 --> 00:51:04,333 ALL: Star light, star bright, 840 00:51:04,333 --> 00:51:07,268 first star I've seen tonight, 841 00:51:07,268 --> 00:51:10,204 I wish I may, I wish I might, 842 00:51:10,204 --> 00:51:13,140 have this wish I wish tonight. 843 00:51:15,174 --> 00:51:18,310 I wish my son would be the sweet little boy he used to be. 844 00:51:18,310 --> 00:51:21,380 I wish my parents cared about me as much as their clients. 845 00:51:23,614 --> 00:51:24,815 I wish my little boy understood 846 00:51:24,815 --> 00:51:26,816 that everything we do is for him. 847 00:51:56,739 --> 00:51:58,541 What are you doing? 848 00:51:58,541 --> 00:52:00,074 I didn't want to get you in trouble 849 00:52:00,074 --> 00:52:02,577 if you're not allowed to have friends over. 850 00:52:02,577 --> 00:52:04,979 I thought you weren't talking to me. 851 00:52:04,979 --> 00:52:06,279 I guess we're talking. 852 00:52:06,279 --> 00:52:09,582 I'm really sorry I ruined your birthday, Marco. 853 00:52:09,582 --> 00:52:11,750 Ruined? That was the best birthday ever! 854 00:52:11,750 --> 00:52:14,653 I sneezed lava cake out of my nose. 855 00:52:14,653 --> 00:52:15,853 So you forgive me? 856 00:52:15,853 --> 00:52:18,322 Of course I do. You're my best friend. 857 00:52:18,322 --> 00:52:20,023 I don't think my mom does though. 858 00:52:20,023 --> 00:52:23,191 She and my sisters look like 99 Dalmatians. 859 00:52:23,191 --> 00:52:24,826 (Laughing) 860 00:52:24,826 --> 00:52:26,094 So you wanna come over? 861 00:52:26,094 --> 00:52:27,361 I got the Legend of Zelda, 862 00:52:27,361 --> 00:52:28,863 even though it's rated "T" for "teen." 863 00:52:28,863 --> 00:52:33,367 I'm grounded forever. My parents found another babysitter. 864 00:52:33,367 --> 00:52:35,167 No way! Who? 865 00:52:35,167 --> 00:52:37,637 I don't know. But if he's worse than The Guard, 866 00:52:37,637 --> 00:52:39,403 I'm in big trouble. 867 00:52:39,403 --> 00:52:42,073 MOM: Danny, are you talking to someone? 868 00:52:42,073 --> 00:52:44,976 No one's talking to me, remember? 869 00:52:45,976 --> 00:52:46,977 Hey, Mom, 870 00:52:46,977 --> 00:52:49,078 can I play a game on your laptop? 871 00:52:49,078 --> 00:52:51,214 It's on the table. 872 00:52:51,214 --> 00:52:53,983 Send me a video chat. We've gotta make a plan. 873 00:52:57,985 --> 00:52:59,320 So that's it. 874 00:52:59,320 --> 00:53:01,088 You have to drag this one off quick. 875 00:53:01,088 --> 00:53:03,488 If you can get rid of him before the game starts, 876 00:53:03,488 --> 00:53:05,390 your dad will have to come back for you. 877 00:53:05,390 --> 00:53:07,292 And since he can't back out on his client, 878 00:53:07,292 --> 00:53:09,326 he'll have to bring me to the game. 879 00:53:09,326 --> 00:53:11,761 Are you positive this is a good idea, Danny? 880 00:53:11,761 --> 00:53:13,397 Why not? 881 00:53:13,397 --> 00:53:16,131 Well, your babysitters just keep getting worse and worse. 882 00:53:16,131 --> 00:53:18,801 And now I can't even play with you anymore. 883 00:53:18,801 --> 00:53:20,435 Being bad hasn't worked so well. 884 00:53:20,435 --> 00:53:23,004 And being good didn't work at all. 885 00:53:23,004 --> 00:53:24,672 So, what are you gonna do? 886 00:53:26,239 --> 00:53:28,308 Well, all I know is, 887 00:53:28,308 --> 00:53:29,776 if this one's worse than The Guard, 888 00:53:29,776 --> 00:53:31,110 I'm in big trouble. 889 00:53:31,110 --> 00:53:32,644 (Doorbell ringing) 890 00:53:31,110 --> 00:53:32,644 You can't do it, Danny. 891 00:53:32,644 --> 00:53:36,146 But you have to be the worst kid to baby-sit ever. 892 00:53:36,146 --> 00:53:37,515 And I have to do it quick. 893 00:53:37,515 --> 00:53:39,716 Once the game starts, it's too late. 894 00:53:39,716 --> 00:53:41,518 This is for my family. 895 00:53:47,790 --> 00:53:49,457 I'm going to be the worst kid ever. 896 00:53:49,457 --> 00:53:51,226 I'm going to be the worst kid ever. 897 00:53:51,226 --> 00:53:52,659 I'm going to be the worst kid ever. 898 00:53:55,863 --> 00:53:57,730 Hey, kidderoo. What's new? 899 00:53:59,498 --> 00:54:03,234 (Whispering) Worst kid ever. For my family. 900 00:54:03,234 --> 00:54:18,246 ♪ 901 00:54:34,324 --> 00:54:36,125 So where have you been? 902 00:54:36,125 --> 00:54:38,460 Um, studying for the SATs. 903 00:54:38,460 --> 00:54:40,496 it's this test you have to take to get into college. 904 00:54:40,496 --> 00:54:41,496 Oh. 905 00:54:41,496 --> 00:54:42,930 Which is totally stupid 906 00:54:42,930 --> 00:54:44,432 because I want to study art, 907 00:54:44,432 --> 00:54:46,300 so who cares how good I am at math anyway, right? 908 00:54:47,300 --> 00:54:48,636 Um, I guess so. 909 00:54:49,869 --> 00:54:50,937 I thought you didn't want 910 00:54:50,937 --> 00:54:52,104 to baby-sit for me anymore. 911 00:54:52,104 --> 00:54:54,206 I will always sit for you, Danny. 912 00:54:54,206 --> 00:54:55,808 You're my favourite. 913 00:54:56,841 --> 00:54:57,908 But didn't you hear 914 00:54:57,908 --> 00:54:59,910 what I did to the other sitters? 915 00:54:59,910 --> 00:55:01,711 Ah, I don't listen to gossip. 916 00:55:01,711 --> 00:55:04,815 I know you, Danny. And you just don't have it in you to be mean. 917 00:55:05,848 --> 00:55:06,849 What time is it? 918 00:55:06,849 --> 00:55:08,517 Almost noon? 919 00:55:08,517 --> 00:55:10,418 The game starts in an hour. 920 00:55:10,418 --> 00:55:12,720 How long does it take to get there? 921 00:55:12,720 --> 00:55:16,590 See? You're always thinking of other people. 922 00:55:16,590 --> 00:55:18,558 But don't worry, your parents have plenty of time. 923 00:55:21,225 --> 00:55:22,227 But I don't. 924 00:55:22,227 --> 00:55:24,061 What? 925 00:55:22,227 --> 00:55:24,061 You're wrong. 926 00:55:24,061 --> 00:55:26,430 I can be bad if I want to. 927 00:55:26,430 --> 00:55:28,131 Sure, Danny. 928 00:55:28,131 --> 00:55:30,433 You're a horrible baseball player. 929 00:55:32,201 --> 00:55:33,268 Yeah, no kidding. Right? 930 00:55:35,003 --> 00:55:37,538 I hope you fail for your SAP test 931 00:55:37,538 --> 00:55:39,373 'cause then you won't go to college, 932 00:55:39,373 --> 00:55:43,710 and then you'll get fat and old and sleep under a bridge. 933 00:55:46,545 --> 00:55:48,480 (Laughing) 934 00:55:48,480 --> 00:55:51,049 That's a nice try. But I told you, you couldn't be mean. 935 00:55:51,049 --> 00:55:52,884 (Phone ringing) 936 00:56:06,694 --> 00:56:07,694 Hey, Marco. 937 00:56:07,694 --> 00:56:09,562 You're still alive! 938 00:56:09,562 --> 00:56:11,097 Who's babysitting? 939 00:56:11,097 --> 00:56:12,198 Someone worse than The Guard? 940 00:56:12,198 --> 00:56:13,599 Much worse. 941 00:56:13,599 --> 00:56:14,866 Who? 942 00:56:14,866 --> 00:56:15,900 It's Janelle. 943 00:56:15,900 --> 00:56:17,435 How is that worse than The Guard? 944 00:56:17,435 --> 00:56:19,203 I can't be mean to her. 945 00:56:19,203 --> 00:56:20,571 You have to try. 946 00:56:20,571 --> 00:56:22,037 She just thinks I'm kidding. 947 00:56:22,037 --> 00:56:23,173 What am I going to do? 948 00:56:23,173 --> 00:56:24,741 You want to see your family, right? 949 00:56:24,741 --> 00:56:25,974 Yeah. 950 00:56:25,974 --> 00:56:27,676 Well, then you have to get rid of her. 951 00:56:27,676 --> 00:56:29,144 But I like her. 952 00:56:29,144 --> 00:56:30,444 Yeah, that's good. 953 00:56:30,444 --> 00:56:31,579 Yeah, because she's going to be 954 00:56:31,579 --> 00:56:33,414 coming to your house every day. 955 00:56:33,414 --> 00:56:35,882 I thought you just told me not to be bad today. 956 00:56:35,882 --> 00:56:38,617 That's crazy. If you're gonna give up now, 957 00:56:38,617 --> 00:56:40,752 then what's the point of getting on the list? 958 00:56:40,752 --> 00:56:43,521 Now I'm confused. 959 00:56:43,521 --> 00:56:44,922 Well, you better decide soon, 960 00:56:44,922 --> 00:56:46,323 'cause you have half an hour to get rid of her, 961 00:56:46,323 --> 00:56:49,126 or your dad will already be at the game. 962 00:56:52,061 --> 00:56:53,930 So, what you gonna do, Danny? 963 00:56:57,765 --> 00:57:12,777 ♪ 964 00:57:29,022 --> 00:57:32,458 Hey, Danny, you coming back out or what? 965 00:57:32,458 --> 00:57:33,626 (Clattering) 966 00:57:33,626 --> 00:57:34,627 (Glass breaking) 967 00:57:34,627 --> 00:57:35,627 Danny? 968 00:57:36,662 --> 00:57:38,597 (Water running) 969 00:57:48,203 --> 00:57:49,504 Sick. 970 00:57:49,504 --> 00:57:50,939 (Microwave beeping) 971 00:57:54,542 --> 00:57:55,642 Danny! 972 00:57:55,642 --> 00:58:10,654 ♪ 973 00:58:12,922 --> 00:58:16,224 Danny, turn the water off! 974 00:58:16,224 --> 00:58:19,260 You're making a huge mess! 975 00:58:23,396 --> 00:58:24,698 Danny! 976 00:58:33,871 --> 00:58:35,272 Are you okay? 977 00:58:35,272 --> 00:58:37,640 Yeah, I'm okay. 978 00:58:37,640 --> 00:58:40,710 Call my dad and tell him you can't sit for me. 979 00:58:40,710 --> 00:58:43,578 No, Danny. I'm not gonna do that. 980 00:58:43,578 --> 00:58:53,620 ♪ 981 00:59:01,659 --> 00:59:03,628 Danny. 982 00:59:10,265 --> 00:59:11,833 Gotcha! 983 00:59:17,337 --> 00:59:19,306 Gotcha. 984 00:59:19,306 --> 00:59:21,140 Danny, let me out of here. 985 00:59:21,140 --> 00:59:23,843 Call my dad. 986 00:59:23,843 --> 00:59:25,043 I won't do it. 987 00:59:29,746 --> 00:59:34,049 Danny, I'm not gonna do it. Your dad has to work. 988 00:59:34,049 --> 00:59:36,351 He's going to a baseball game. 989 00:59:36,351 --> 00:59:38,219 That's work to him. 990 00:59:38,219 --> 00:59:40,487 Danny, your dad and your mom love you, 991 00:59:40,487 --> 00:59:41,856 but it's a big world out there, 992 00:59:41,856 --> 00:59:43,990 and they can't spend every minute with you. 993 00:59:43,990 --> 00:59:47,593 My dad hardly spends any time with me at all. 994 00:59:47,593 --> 00:59:49,661 How come they don't wanna be with me? 995 00:59:49,661 --> 00:59:52,830 I'm sure they do, Danny. They love you. 996 00:59:52,830 --> 00:59:55,933 It's just, sometimes adults do things 997 00:59:55,933 --> 00:59:58,835 that are impossible to explain to kids. 998 00:59:58,835 --> 00:59:59,836 Like Algebra. 999 00:59:59,836 --> 01:00:01,203 What's Algebra? 1000 01:00:01,203 --> 01:00:02,871 Exactly. 1001 01:00:02,871 --> 01:00:04,973 So you're not going to call? 1002 01:00:04,973 --> 01:00:08,975 Sorry, Charlie. 1003 01:00:08,975 --> 01:00:13,045 Now, what do you say you let me out of here, 1004 01:00:13,045 --> 01:00:15,381 and we start cleaning up this mess? 1005 01:00:15,381 --> 01:00:16,914 Sorry, Charlie. 1006 01:00:16,914 --> 01:00:20,051 Oh, and by the way, watch out for Iggy. 1007 01:00:20,051 --> 01:00:21,519 I think he's in there with you. 1008 01:00:26,689 --> 01:00:29,858 (Screaming) 1009 01:00:29,858 --> 01:00:32,793 Danny, you know I don't like lizards. 1010 01:00:32,793 --> 01:00:35,596 Told you I could be bad. 1011 01:00:35,596 --> 01:00:39,199 Danny, this is really, really mean. 1012 01:00:39,199 --> 01:00:42,133 Call my dad. 1013 01:00:42,133 --> 01:00:44,736 (Exasperated sighing) 1014 01:00:44,736 --> 01:00:46,738 (Dialling) 1015 01:00:50,507 --> 01:00:52,676 Hi, Mr. Parker. Danny wanted me to call. 1016 01:00:52,676 --> 01:00:54,677 Is everything okay? 1017 01:00:54,677 --> 01:00:56,679 Well... 1018 01:01:01,481 --> 01:01:03,918 Yeah, I'm still here. I think Danny wants to talk to you. 1019 01:01:06,318 --> 01:01:07,720 Hi, Dad. 1020 01:01:07,720 --> 01:01:09,254 Hey, Danny. What's going on, buddy? 1021 01:01:09,254 --> 01:01:11,790 Hi, Dad. Are you doing Algebra? 1022 01:01:11,790 --> 01:01:14,758 Algebra? Why do you ask about that? 1023 01:01:14,758 --> 01:01:16,594 I think it's something that grownups do 1024 01:01:16,594 --> 01:01:18,494 that they can't explain to kids, right? 1025 01:01:18,494 --> 01:01:21,264 I suppose so. 1026 01:01:21,264 --> 01:01:22,865 When you're gone all the time, 1027 01:01:22,865 --> 01:01:26,166 is that for something that grownups can't explain to kids? 1028 01:01:26,166 --> 01:01:28,769 That's exactly what it is. Is something wrong? 1029 01:01:28,769 --> 01:01:32,339 I'm just really sorry I've been acting bad, Dad. 1030 01:01:32,339 --> 01:01:35,707 It's just something that kids can't explain to grownups. 1031 01:01:35,707 --> 01:01:36,843 Kind of like Pokémon. 1032 01:01:36,843 --> 01:01:38,410 (Chuckling) 1033 01:01:40,011 --> 01:01:41,413 Makes sense to me. 1034 01:01:41,413 --> 01:01:43,246 I don't like being bad. 1035 01:01:43,246 --> 01:01:45,249 I know you don't, Danny. 1036 01:01:45,249 --> 01:01:47,249 I just miss spending time with you. 1037 01:01:47,249 --> 01:01:49,319 I miss spending time with you too. 1038 01:01:49,319 --> 01:01:53,588 Okay, have fun at the baseball game. I mean it. 1039 01:01:53,588 --> 01:01:56,423 I will. Hey, I have a surprise for you. 1040 01:01:56,423 --> 01:01:57,924 What? 1041 01:01:57,924 --> 01:01:59,392 You're coming with me. 1042 01:01:59,392 --> 01:02:00,894 We got to the game and decided 1043 01:02:00,894 --> 01:02:02,160 it just wouldn't be any fun without you, 1044 01:02:02,160 --> 01:02:03,229 so we're coming back to get you. 1045 01:02:03,229 --> 01:02:04,797 You and Mom? 1046 01:02:04,797 --> 01:02:06,230 No, Mom's still at the game. 1047 01:02:06,230 --> 01:02:08,500 I'm bringing my client, so make a good impression, okay? 1048 01:02:08,500 --> 01:02:10,067 Okay. 1049 01:02:10,067 --> 01:02:11,635 We're only a couple of blocks away. 1050 01:02:11,635 --> 01:02:12,903 I'll see you in two minutes. 1051 01:02:18,640 --> 01:02:20,241 He's excited. 1052 01:02:20,241 --> 01:02:22,642 He's coming back to get me. 1053 01:02:22,642 --> 01:02:24,511 That's great, Danny. 1054 01:02:24,511 --> 01:02:27,580 I'm sorry, Janelle. I was a real jerk to you. 1055 01:02:27,580 --> 01:02:29,749 Oh, it's okay. 1056 01:02:29,749 --> 01:02:31,550 I mean, I like sour cream. 1057 01:02:34,251 --> 01:02:36,654 So when's your dad coming home? 1058 01:02:36,654 --> 01:02:37,955 About two minutes. 1059 01:02:39,823 --> 01:02:40,991 BOTH: Two minutes?! 1060 01:02:41,991 --> 01:02:43,191 I'll help you clean up. 1061 01:02:43,191 --> 01:02:58,204 ♪ 1062 01:03:17,251 --> 01:03:32,262 ♪ 1063 01:04:16,662 --> 01:04:19,231 Hey, buddy. Ready to go to a baseball game? 1064 01:04:19,231 --> 01:04:20,232 You bet! 1065 01:04:26,770 --> 01:04:28,938 Thanks. Sorry about the change. 1066 01:04:28,938 --> 01:04:31,307 Oh, no problem. It's my pleasure. 1067 01:04:31,307 --> 01:04:33,842 Me and Danny always have a great time. Don't we, Danny? 1068 01:04:33,842 --> 01:04:36,076 Thanks, Janelle, for everything. 1069 01:04:36,076 --> 01:04:38,079 (Creaking) 1070 01:04:40,547 --> 01:04:41,648 I'll just grab a jacket. 1071 01:04:41,648 --> 01:04:42,982 No! 1072 01:04:41,648 --> 01:04:42,982 No! 1073 01:04:42,982 --> 01:04:45,851 You look really hip like that. 1074 01:04:45,851 --> 01:04:48,018 And a jacket 1075 01:04:48,018 --> 01:04:51,022 is just going to make you look old. 1076 01:04:51,022 --> 01:04:52,789 Mm-hm. 1077 01:04:52,789 --> 01:04:54,324 Okay. 1078 01:04:54,324 --> 01:04:56,959 Yeah, lookin' good. 1079 01:05:01,596 --> 01:05:03,131 Let's hit it. 1080 01:05:08,934 --> 01:05:10,904 (Creaking) 1081 01:05:13,872 --> 01:05:15,007 (Engine starting) 1082 01:05:24,279 --> 01:05:25,314 (Creaking) 1083 01:05:27,515 --> 01:05:37,523 ♪ 1084 01:05:45,862 --> 01:05:47,364 DANNY: All right, he got it! 1085 01:05:47,364 --> 01:05:48,630 JIM: Great play! Did you see that? 1086 01:05:48,630 --> 01:05:49,632 DANNY: Yes! 1087 01:05:51,200 --> 01:05:52,600 Thanks for coming back for me, Dad. 1088 01:05:52,600 --> 01:05:54,035 Oh, no problem, buddy. 1089 01:05:54,035 --> 01:05:55,270 But your mom had a little something to do with it. 1090 01:05:55,270 --> 01:05:57,804 'Cause you guys are a team, right? 1091 01:05:57,804 --> 01:05:59,440 We're all a team. 1092 01:05:59,440 --> 01:06:00,574 Yeah. 1093 01:06:00,574 --> 01:06:01,774 I know. 1094 01:06:01,774 --> 01:06:03,576 And I'm sorry I wasn't helping out. 1095 01:06:03,576 --> 01:06:05,043 Sorry I wasn't home that much, buddy. 1096 01:06:05,043 --> 01:06:06,745 I'm gonna try to be home more, okay? 1097 01:06:06,745 --> 01:06:08,213 Thanks, Dad. 1098 01:06:11,015 --> 01:06:12,949 But you know I still have to be away a little bit. 1099 01:06:12,949 --> 01:06:16,952 It's part of my job. Algebra, remember? 1100 01:06:16,952 --> 01:06:18,955 I know. But when you go out, 1101 01:06:18,955 --> 01:06:21,990 can you make sure that it's Janelle who stays with me? 1102 01:06:21,990 --> 01:06:23,758 I think we can promise you that, sweetie. 1103 01:06:23,758 --> 01:06:25,826 Yeah. No one else will. 1104 01:06:30,929 --> 01:06:32,131 Here comes the ball! Here it comes! 1105 01:06:32,131 --> 01:06:33,131 Catch it, catch it! 1106 01:06:33,131 --> 01:06:34,132 (Cheering) 1107 01:06:34,132 --> 01:06:36,134 You caught the ball! 1108 01:06:36,134 --> 01:06:38,035 That's my boy! 1109 01:06:38,035 --> 01:06:39,036 (Laughing) 1110 01:06:45,307 --> 01:07:00,319 ♪ 1111 01:07:01,320 --> 01:07:16,331 ♪ 1112 01:07:18,332 --> 01:07:28,340 ♪ 1113 01:07:31,742 --> 01:07:46,754 ♪ 74268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.