Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,625 --> 00:02:18,958
Federico, get out of there
2
00:02:19,416 --> 00:02:21,375
Cops can arrive any moment
3
00:02:22,291 --> 00:02:22,875
Go now!
4
00:02:23,125 --> 00:02:23,666
Right now!
5
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Hey thanks!
6
00:05:07,000 --> 00:05:07,916
Have a good one!
7
00:05:10,416 --> 00:05:11,333
Excuse me
8
00:05:11,750 --> 00:05:12,125
Oh
9
00:05:12,250 --> 00:05:12,958
You forgot this
10
00:05:13,000 --> 00:05:13,416
Thank you
11
00:05:13,458 --> 00:05:14,375
Thank you so much
12
00:06:27,000 --> 00:06:27,791
Hello
13
00:06:27,958 --> 00:06:28,750
Hello
14
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
Are you not up yet?
15
00:06:30,083 --> 00:06:31,166
Itโs already 7:30
16
00:06:31,166 --> 00:06:31,833
Hmm, I will go
17
00:06:31,833 --> 00:06:33,208
Are you not picking up the car?
18
00:06:33,541 --> 00:06:35,000
Wake up! Right now!
19
00:06:35,125 --> 00:06:36,625
You won't get the car if you are late
20
00:06:37,000 --> 00:06:39,416
Hurry up! Call me once you pick up the car.
21
00:06:39,416 --> 00:06:39,875
Okay
22
00:06:50,125 --> 00:06:51,833
Oh damn, it's late!
23
00:06:59,791 --> 00:07:01,333
[Print on shirt] You reap what you sow.
24
00:07:06,833 --> 00:07:07,833
Oh. Come on.
25
00:07:14,458 --> 00:07:15,166
Hello
26
00:07:15,375 --> 00:07:17,250
Hey Valerie! Sorry.
27
00:07:17,250 --> 00:07:21,208
I was up until 3:00 am. I woke up just now.
28
00:07:22,375 --> 00:07:23,125
Did you already leave?
29
00:07:23,416 --> 00:07:24,333
Yeah, I left already.
30
00:07:25,458 --> 00:07:27,833
I was stuck in traffic. I am late because of you.
31
00:07:29,083 --> 00:07:30,166
Yeah. I can imagine
32
00:07:31,041 --> 00:07:31,625
Sorry
33
00:07:33,041 --> 00:07:35,541
We tried for 10 mins to wake you up. We just... We gave up.
34
00:07:36,541 --> 00:07:37,208
Could not wake you up
35
00:07:40,000 --> 00:07:43,458
You know, hurry up. Just don't miss your train too, okay?
36
00:07:43,958 --> 00:07:46,166
Yeah yeah, I will leave now.
37
00:07:47,416 --> 00:07:47,750
Bye
38
00:07:57,625 --> 00:07:59,833
Hey! How long should we try to wake you up?
39
00:08:02,250 --> 00:08:06,666
You were supposed to leave by 7:50. Itโs 8:15 already, and you are still here!
40
00:08:06,666 --> 00:08:09,333
Isn't the appointment at 8:30?
41
00:08:09,333 --> 00:08:12,791
Have you ever been on time in your life?
42
00:08:12,791 --> 00:08:15,500
Can you please stop? I am going for a good cause.
43
00:08:16,291 --> 00:08:17,291
Already late.
44
00:08:23,416 --> 00:08:28,875
Oh. Is this what you plan to wear? Shankaane!
45
00:08:52,708 --> 00:08:53,041
Hello
46
00:08:54,166 --> 00:08:55,208
Glad you had time to wake up today
47
00:08:55,333 --> 00:08:56,458
Did your friends leave?
48
00:08:58,041 --> 00:08:58,583
Hmm?
49
00:08:59,541 --> 00:09:01,666
Hmm, they left this morning.
50
00:09:01,875 --> 00:09:03,416
Anyway, where are you?
51
00:09:04,541 --> 00:09:05,375
Did you get the car?
52
00:09:05,416 --> 00:09:07,666
Why wouldn't I? I'll get it for sure.
53
00:09:08,083 --> 00:09:09,958
Haven't you picked up the car yet?
54
00:09:11,666 --> 00:09:12,708
I'm on the train.
55
00:09:12,958 --> 00:09:14,000
On the way!
56
00:09:14,166 --> 00:09:16,791
Really! I found the car moving service
57
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
and also, a car that has to be delivered to Vancouver
58
00:09:19,041 --> 00:09:22,375
All you had to do was, go on time and pick up that car.
59
00:09:22,583 --> 00:09:23,958
You could not even do that!
60
00:09:24,166 --> 00:09:26,916
Hmm, how will you achieve anything with this attitude?!
61
00:09:26,916 --> 00:09:29,041
How can any girl stay with you?
62
00:09:29,041 --> 00:09:30,250
She will run away within 3 days
63
00:09:30,250 --> 00:09:32,250
with a one way ticket
64
00:09:32,458 --> 00:09:34,958
You just can't be repaired
65
00:09:35,041 --> 00:09:36,666
Radio is still ON
66
00:09:36,791 --> 00:09:37,708
What did you say?!
67
00:09:39,291 --> 00:09:40,041
Nothing
68
00:09:41,083 --> 00:09:44,000
I need to get off. Will call you later.
69
00:09:44,458 --> 00:09:46,875
Whatever! Call me when you are done
70
00:09:46,875 --> 00:09:47,291
Bye
71
00:10:01,250 --> 00:10:03,208
Bro you are jealous
72
00:10:25,708 --> 00:10:32,416
Right... left... right right... left...?
73
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
What do I do now?
74
00:11:49,583 --> 00:11:54,125
Blood analysis confirms a long stick like object with sharp weights at the end was used.
75
00:11:54,125 --> 00:11:56,541
Many more may rise from this attack.
76
00:11:56,541 --> 00:12:01,750
The cartel could have a much larger influence and a bigger circle spread across the country.
77
00:12:01,750 --> 00:12:03,500
Mexico
78
00:12:03,500 --> 00:12:05,333
Exactly
79
00:12:07,458 --> 00:12:10,833
We got to get the snake by the head.
80
00:12:11,500 --> 00:12:12,916
That's why I'm sending you
81
00:12:12,916 --> 00:12:14,583
Just so we are clear...
82
00:12:15,333 --> 00:12:17,416
Do I have the green light boss?
83
00:12:22,750 --> 00:12:24,291
We have the green light
84
00:12:37,250 --> 00:12:37,958
Hi, Good Morning!
85
00:12:38,500 --> 00:12:39,708
Good Morning! How are you?
86
00:12:39,708 --> 00:12:43,041
Not bad. Can I please charge my phone?
87
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
Sure. Charger please?
88
00:12:46,708 --> 00:12:49,083
Do you happen to have an iPhone charger?
89
00:12:54,750 --> 00:12:57,375
Actually I'm here for a car delivery to Vancouver.
90
00:12:57,625 --> 00:13:00,750
I tried calling you guys at 7:30, but...
91
00:13:00,750 --> 00:13:03,375
Alex will be with you in a moment. Please be seated.
92
00:13:03,375 --> 00:13:04,250
Sure
93
00:13:06,583 --> 00:13:10,458
Arjun! You were supposed to drive my car to Vancouver, right?
94
00:13:10,500 --> 00:13:14,791
Yes yes. If I can get the car keys, I will start right away.
95
00:13:15,000 --> 00:13:18,541
Actually, there is a small problem. You see that lady over there?
96
00:13:22,583 --> 00:13:23,875
She came in before you
97
00:13:25,083 --> 00:13:27,166
No no Alex, please
98
00:13:27,166 --> 00:13:30,291
I had reserved the car over the call with you, right?
99
00:13:30,291 --> 00:13:32,250
How can you give it to someone else?
100
00:13:32,250 --> 00:13:36,166
I told you, the first one here is the one who gets the car.
101
00:13:37,041 --> 00:13:40,750
I can't reserve the car for you, and she was here first.
102
00:13:41,500 --> 00:13:42,958
There is nothing I can do
103
00:13:43,541 --> 00:13:46,666
But you have to understand
104
00:13:46,666 --> 00:13:49,583
I am going to meet the love of my life!
105
00:13:49,583 --> 00:13:51,875
Please please help me
106
00:13:52,083 --> 00:13:54,708
Love is not enough!
107
00:13:54,708 --> 00:13:58,250
You should have planned better and got here on time.
108
00:13:58,458 --> 00:14:00,791
The only one who can help you now is her.
109
00:14:05,500 --> 00:14:06,291
What?
110
00:14:07,083 --> 00:14:07,916
Phone
111
00:14:15,083 --> 00:14:15,958
Did you get the car?
112
00:14:18,041 --> 00:14:20,791
Oh Shankaane!
113
00:14:21,541 --> 00:14:23,083
It's all because of you
114
00:14:24,208 --> 00:14:25,833
You are such a sadist
115
00:14:26,916 --> 00:14:28,041
You jinxed it in the morning
116
00:14:28,041 --> 00:14:32,791
You were getting a free ride across the country to meet your girl...
117
00:14:32,791 --> 00:14:37,458
and being paid for that as well, what else did you expect?
118
00:14:37,458 --> 00:14:38,708
Are you still at home?
119
00:14:38,708 --> 00:14:39,416
I'm coming
120
00:14:39,416 --> 00:14:40,375
Yes, come home. Let us see
121
00:14:40,750 --> 00:14:41,458
I'm coming
122
00:14:41,916 --> 00:14:42,750
Just wait!
123
00:14:42,750 --> 00:14:43,958
Excuse me
124
00:14:45,541 --> 00:14:46,541
Do you speak Kannada?
125
00:14:47,333 --> 00:14:47,916
Yes
126
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
How did you know?
127
00:14:49,833 --> 00:14:51,416
It's been a long time since I heard someone speaking Kannada
128
00:14:51,416 --> 00:14:52,583
And moreover, I saw your shirt
129
00:14:52,750 --> 00:14:53,166
Iruve
130
00:14:54,833 --> 00:14:55,666
Are you a student?
131
00:14:55,791 --> 00:14:58,625
Yes, I am doing my Masters in San Diego
132
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
Oh okay.
133
00:15:00,375 --> 00:15:00,916
Hello, excuse me!
134
00:15:01,000 --> 00:15:01,791
Oh yeah
135
00:15:02,000 --> 00:15:03,666
Car's paperwork seems to be ready.
136
00:15:03,666 --> 00:15:04,625
Nice meeting you.
137
00:15:06,125 --> 00:15:08,916
Actually, I was here for the same car as well.
138
00:15:09,208 --> 00:15:12,333
Oh. So, you are the one they were trying to contact since morning.
139
00:15:12,666 --> 00:15:17,166
Yeah. But, the phone battery ran out at the wrong time
140
00:15:17,708 --> 00:15:20,208
Anyway bye.
141
00:15:20,208 --> 00:15:26,958
Hey, I wanted to go to Vancouver to meet and propose to my girlfriend, Maya
142
00:15:26,958 --> 00:15:31,791
She is heading back to India in 4 days.
143
00:15:33,500 --> 00:15:35,291
I have very less time.
144
00:15:36,416 --> 00:15:38,291
Can you please help me?
145
00:15:41,083 --> 00:15:42,458
Thank you very much ma'am.
146
00:15:42,458 --> 00:15:46,000
People of Karnataka are known to be goodhearted
147
00:15:46,000 --> 00:15:49,166
The moment I told you about my problem, you agreed to help me and proved it
148
00:15:49,291 --> 00:15:51,375
Hey! Sorry!
149
00:15:51,708 --> 00:15:53,291
I have a lot of commitments as well
150
00:15:53,291 --> 00:15:55,208
I have to go to Vancouver.
151
00:15:59,541 --> 00:16:02,000
I have a lot at stake
152
00:16:02,708 --> 00:16:04,541
I don't have enough money either
153
00:16:05,583 --> 00:16:07,583
I have to go and meet her
154
00:16:08,500 --> 00:16:09,833
Alright
155
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Let's do this...
156
00:16:11,958 --> 00:16:12,625
What?
157
00:16:13,291 --> 00:16:18,208
I'm travelling alone and I am assuming, you are too?
158
00:16:18,541 --> 00:16:19,500
Yes
159
00:16:19,833 --> 00:16:21,458
Let's travel together
160
00:16:21,750 --> 00:16:22,583
Together?
161
00:16:40,625 --> 00:16:43,708
Miss Karla, everyone is scared
162
00:16:43,708 --> 00:16:47,375
We want you to lead and take charge of the operations
163
00:16:49,333 --> 00:16:52,791
Where is Rico? When will he come?
164
00:16:58,041 --> 00:17:01,041
Rico is behind those responsible for the murder of Don Marco...
165
00:17:01,041 --> 00:17:02,291
and is going after the packet.
166
00:17:05,791 --> 00:17:07,041
We must go
167
00:17:32,333 --> 00:17:35,083
Ahmed! Can you get the VW keys?
168
00:17:48,208 --> 00:17:48,666
Hello...
169
00:17:49,083 --> 00:17:50,541
Did you get the car?
170
00:17:50,541 --> 00:17:51,375
Yes! Give me a minute
171
00:17:51,666 --> 00:17:52,625
The gas is also full
172
00:17:52,625 --> 00:17:54,083
Thank you!
173
00:17:54,750 --> 00:17:58,083
Done with the documentation, we are starting now
174
00:17:58,125 --> 00:18:01,416
"We"? Who is coming with you?
175
00:18:01,750 --> 00:18:02,416
I will tell you.
176
00:18:02,666 --> 00:18:03,958
Who is coming with you?
177
00:18:04,000 --> 00:18:06,333
I will call you back, okay? Bye.
178
00:18:06,333 --> 00:18:07,041
Okay bye!
179
00:18:07,791 --> 00:18:08,708
Lets go
180
00:18:08,708 --> 00:18:10,583
Is that your bag?
181
00:18:16,500 --> 00:18:19,958
Wow! Look at our luck ma'am...
182
00:18:20,291 --> 00:18:24,750
How many people get a chance to go on a cross country drive in such a car?
183
00:18:24,750 --> 00:18:26,125
No chance
184
00:18:26,583 --> 00:18:29,041
Mister! That's our car
185
00:18:30,583 --> 00:18:32,000
Beetle
186
00:18:41,083 --> 00:18:42,458
Such a lovely car.
187
00:18:50,250 --> 00:18:52,041
This car drives fantastic
188
00:18:52,375 --> 00:18:54,375
I have personally test driven this car
189
00:18:54,666 --> 00:18:56,125
You folks will have a great time.
190
00:18:56,125 --> 00:18:56,750
Thanks
191
00:18:56,875 --> 00:19:00,291
Now, the expected delivery date is this Thursday. Understand?
192
00:19:00,666 --> 00:19:02,208
No sight seeing trips
193
00:19:02,500 --> 00:19:03,666
Okay, thanks.
194
00:19:05,041 --> 00:19:06,083
Where are your bags?
195
00:19:08,833 --> 00:19:09,708
Great...
196
00:19:23,250 --> 00:19:24,541
Are you sure you want to do this?
197
00:19:25,375 --> 00:19:26,208
Dead sure.
198
00:19:27,291 --> 00:19:28,041
But...
199
00:19:28,041 --> 00:19:30,083
I really have to meet Maya.
200
00:19:30,083 --> 00:19:32,708
I have to tell how I feel about her
201
00:19:32,833 --> 00:19:34,833
Don't forget that you don't know anything about her.
202
00:19:35,416 --> 00:19:41,500
I will have the satisfaction of sharing my feelings, irrespective of what happens
203
00:19:42,125 --> 00:19:45,166
Dude, I'm talking about the lady downstairs.
204
00:19:45,458 --> 00:19:46,458
Oh her?
205
00:19:51,083 --> 00:19:54,083
Don't worry. Wish me good luck.
206
00:19:54,875 --> 00:19:57,000
I wish Maya says "YES"
207
00:20:05,708 --> 00:20:06,583
That's my friend Hari
208
00:20:06,708 --> 00:20:07,333
Hi
209
00:20:09,958 --> 00:20:11,666
He just called you aunty
210
00:20:29,375 --> 00:20:30,666
Whom are you coming with?
211
00:20:30,791 --> 00:20:31,833
Curiosity kills right?
212
00:20:32,000 --> 00:20:32,958
Yeah right!
213
00:20:32,958 --> 00:20:35,666
Travelling with strangers may be risky
214
00:20:36,041 --> 00:20:37,916
By the way, when are you reaching?
215
00:20:39,291 --> 00:20:42,916
Give me a second - When are we reaching Vancouver?
216
00:20:43,750 --> 00:20:44,333
Thursday
217
00:20:47,083 --> 00:20:48,041
Thursday it seems
218
00:20:49,041 --> 00:20:51,708
Glad you started. What car did you get?
219
00:20:52,291 --> 00:20:56,875
Listen, the owner of this car has affectionately named it "BABRU"
220
00:20:58,166 --> 00:21:01,208
Let me tell you an interesting story about the car.
221
00:21:01,208 --> 00:21:02,291
No, not a story again
222
00:21:02,500 --> 00:21:04,250
Seriously, listen
223
00:21:05,166 --> 00:21:09,791
An 85 year old grandma owned this car
224
00:21:09,791 --> 00:21:13,666
The old couple have a lot of memories associated with the car
225
00:21:13,666 --> 00:21:18,083
Sadly, her husband passed away last year
226
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
She can't drive the car anymore.
227
00:21:20,500 --> 00:21:25,875
So she wants to gift this car to her granddaughter who lives in Vancouver. Hence this arrangement
228
00:21:27,666 --> 00:21:31,083
Can't believe they trusted their beloved car with an irresponsible person
229
00:21:32,041 --> 00:21:33,958
Sana, she is calling you irresponsible
230
00:21:35,875 --> 00:21:36,958
Stop it
231
00:21:38,000 --> 00:21:41,083
Okay let me enjoy the drive now. I will call you later
232
00:21:41,583 --> 00:21:44,041
Hey, you still didn't tell me who you are coming with.
233
00:21:44,666 --> 00:21:47,708
I will tell you later. Okay bye
234
00:21:47,833 --> 00:21:51,458
Hello. Hello. Hello.
235
00:21:52,541 --> 00:21:53,125
Really?!
236
00:22:01,541 --> 00:22:02,916
Hello, hey
237
00:22:03,541 --> 00:22:04,583
I will text you
238
00:22:05,541 --> 00:22:06,291
You better
239
00:22:09,291 --> 00:22:11,291
[Text] Her name is Sana
240
00:22:11,958 --> 00:22:15,291
[Text] She speaks Kannada. She is pretty
241
00:22:16,833 --> 00:22:17,958
Very pretty
242
00:22:20,375 --> 00:22:21,666
Send me her photo
243
00:22:26,625 --> 00:22:29,875
[Text] Actually she got the car. I am just tagging along.
244
00:22:33,541 --> 00:22:39,916
Okay fine. Don't show your true colours to her
245
00:22:39,916 --> 00:22:42,125
Drive safe. See you soon
246
00:23:02,166 --> 00:23:06,083
Senorita Carla, let's go. Please
247
00:23:09,541 --> 00:23:12,000
No. It's better
248
00:23:23,625 --> 00:23:27,083
Please sit in the back
249
00:23:32,416 --> 00:23:35,791
So nobody can suspect that you are in the truck
250
00:23:39,375 --> 00:23:44,750
We need to be undercover for a few days, at least until Rico returns
251
00:24:01,208 --> 00:24:06,791
[Text] If she continues to drive at this speed, we will reach Vancouver next month
252
00:24:12,541 --> 00:24:14,291
Here is your coffee
253
00:24:14,291 --> 00:24:15,125
Thank you
254
00:24:19,541 --> 00:24:22,416
Can we settle the expenses at the end of the trip?
255
00:24:23,083 --> 00:24:26,833
It's fine. Anyway today's lunch is on you
256
00:24:29,916 --> 00:24:31,916
[Text] What are you doing?
I need to take care of something on the way
257
00:24:31,916 --> 00:24:33,666
[Text] Give me a minute.
I need to go to my sister's place tomorrow night.
258
00:24:34,916 --> 00:24:36,333
We can stay there overnight.
259
00:24:36,333 --> 00:24:38,500
Let us take a selfie to celebrate it
260
00:24:38,500 --> 00:24:40,250
No photos please - I said NO.
261
00:24:41,916 --> 00:24:45,291
Okay. Does your sister cook well?
262
00:24:46,208 --> 00:24:48,458
Looking forward to a feast
263
00:24:48,458 --> 00:24:50,416
Let's pack the leftovers for the road
264
00:24:50,416 --> 00:24:51,458
I'm craving for home made food
265
00:24:53,333 --> 00:24:54,333
Give me a minute, I'll be back.
266
00:25:08,375 --> 00:25:09,000
Let's go
267
00:25:09,000 --> 00:25:10,333
Why is Vegas not on the plan?
268
00:25:10,541 --> 00:25:13,083
It is going to delay us. Shall we start?
269
00:25:13,083 --> 00:25:15,666
But, we will be so close
270
00:25:15,666 --> 00:25:19,083
I have been longing to go to Vegas. Please
271
00:25:19,125 --> 00:25:21,791
Okay, we'll see. Let's go.
272
00:25:21,791 --> 00:25:23,375
Glad you agreed
273
00:25:24,416 --> 00:25:26,416
We can manage, don't worry.
274
00:25:30,125 --> 00:25:31,166
Hey wait
275
00:25:34,791 --> 00:25:35,833
Wait for me.
276
00:25:37,666 --> 00:25:38,708
Please come.
277
00:26:04,666 --> 00:26:07,166
You sketch well. Is it a hobby?
278
00:26:07,708 --> 00:26:09,500
Yeah. It's relaxing.
279
00:26:10,666 --> 00:26:11,875
By the way, what do you do for a living?
280
00:26:11,875 --> 00:26:15,875
I am a moving assistant. I help people move from one place to another.
281
00:26:16,083 --> 00:26:17,208
Moving assistant?
282
00:26:18,291 --> 00:26:19,041
Do you get enough clients?
283
00:26:19,291 --> 00:26:23,583
Yeah, a lot of senior citizens need help here
284
00:26:24,625 --> 00:26:25,833
Super
285
00:26:45,416 --> 00:26:48,833
Where are you? Are you avoiding me?
286
00:26:48,833 --> 00:26:51,625
No matter what you plan, you cannot escape from me
287
00:26:51,625 --> 00:26:53,625
You will never succeed!
288
00:27:42,333 --> 00:27:44,708
So, where are you from?
289
00:27:44,708 --> 00:27:47,166
I am originally from DoddabaLLapur.
290
00:27:47,166 --> 00:27:51,583
I'm from a typical middle class family, with big american dreams.
291
00:27:51,583 --> 00:27:56,041
I just graduated. I'll be starting my job in 2 weeks.
292
00:27:56,041 --> 00:27:57,375
That's it
293
00:27:57,375 --> 00:27:58,458
Is that it?
294
00:28:02,041 --> 00:28:03,875
Her name is Maya.
295
00:28:03,875 --> 00:28:09,333
Met her 2 years ago while I was coming to US
296
00:28:09,875 --> 00:28:14,000
She was going to Vancouver. She was sitting next to me.
297
00:28:14,875 --> 00:28:20,458
We started talking. I was hesitant to ask her phone number.
298
00:28:21,000 --> 00:28:25,583
I didn't want to make her feel bad.
299
00:28:26,541 --> 00:28:30,708
Luckily, I found her email on the post card she gave me.
300
00:28:30,708 --> 00:28:32,583
Well, then...
301
00:28:33,875 --> 00:28:38,666
Well, the usual story. We exchanged phone numbers.
302
00:28:38,666 --> 00:28:42,708
We got very close to each other.
303
00:28:42,708 --> 00:28:46,208
Now I am going to meet and propose to her.
304
00:28:46,708 --> 00:28:52,416
If she agrees, I hope to get married. If not, life will go on.
305
00:29:10,875 --> 00:29:13,166
Arjun, can we have an agreement?
306
00:29:14,125 --> 00:29:15,083
What?
307
00:29:15,375 --> 00:29:18,583
Let's not use the phone while driving. Let's put it on airplane mode.
308
00:29:19,291 --> 00:29:19,791
Why?
309
00:29:19,916 --> 00:29:21,041
It will run out of battery
310
00:29:21,375 --> 00:29:25,833
That's the reason I always carry a charger in my pocket
311
00:29:29,708 --> 00:29:31,791
By any chance do you have an iPhone charger?
312
00:29:32,500 --> 00:29:33,625
No, I have a Pixel phone.
313
00:29:33,958 --> 00:29:34,916
Oh damn!
314
00:29:35,083 --> 00:29:37,833
Let's enjoy the drive instead
315
00:29:37,833 --> 00:29:40,541
Moreover, I am not your driver.
316
00:29:41,375 --> 00:29:44,791
Okay fine. In that case you shouldn't be sketching either.
317
00:29:44,791 --> 00:29:45,458
Okay
318
00:29:46,750 --> 00:29:50,416
Also, let's switch every 2 hours
319
00:29:50,708 --> 00:29:51,333
Okay
320
00:29:51,583 --> 00:29:52,708
Are you okay with that?
321
00:29:52,875 --> 00:29:53,625
Done
322
00:30:24,666 --> 00:30:27,166
Damn. What happened?
323
00:30:36,500 --> 00:30:38,250
What happened?
324
00:30:38,250 --> 00:30:39,333
Oh shoot
325
00:30:41,833 --> 00:30:43,416
I think we have a flat tire.
326
00:30:43,833 --> 00:30:45,125
What do we do now?
327
00:30:48,041 --> 00:30:49,583
Do you know Socrates?
328
00:30:49,583 --> 00:30:51,083
Is he a mechanic?
329
00:30:52,666 --> 00:30:54,875
Hey, he is a philosopher.
330
00:30:54,875 --> 00:30:57,125
He quotes
331
00:30:57,125 --> 00:31:03,541
"A life lived without forethought or principle is a life so vulnerable to chance"
332
00:31:03,541 --> 00:31:04,875
Okay, so what?
333
00:31:06,125 --> 00:31:10,666
First thing I checked when we started was for a spare tire
334
00:31:11,375 --> 00:31:14,333
I anticipated this
335
00:31:14,708 --> 00:31:15,833
I am your savior
336
00:31:19,708 --> 00:31:20,750
Now what?
337
00:31:22,333 --> 00:31:23,458
I can't find the jack
338
00:31:23,458 --> 00:31:24,541
Socrates
339
00:31:26,958 --> 00:31:28,291
How about roadside assistance?
340
00:31:28,833 --> 00:31:29,583
Isn't that what I'm doing now?
341
00:31:30,333 --> 00:31:31,916
I meant towing service
342
00:31:33,250 --> 00:31:34,541
Never registered for one.
343
00:31:35,500 --> 00:31:39,833
Wonderful. Do you know if we are covered by the moving company's insurance?
344
00:31:40,791 --> 00:31:41,875
Not sure.
345
00:31:42,958 --> 00:31:44,208
Where is yours?
346
00:31:44,208 --> 00:31:45,250
What?
347
00:31:45,541 --> 00:31:48,083
Card. AAA card.
348
00:31:53,708 --> 00:31:55,791
Have you found it yet?
349
00:31:57,291 --> 00:31:59,833
Even I don't have it. I forgot.
350
00:32:02,250 --> 00:32:03,375
Shankaane!
351
00:32:04,875 --> 00:32:08,583
[Sings sarcastic song]
352
00:32:08,666 --> 00:32:11,833
Stop singing and think of what next.
353
00:32:19,291 --> 00:32:21,833
Why did I tag along with this lady?
354
00:32:21,833 --> 00:32:25,208
I have to do everything and also get trashed for it.
355
00:32:27,583 --> 00:32:30,291
I feel used, like a public toilet
356
00:32:30,291 --> 00:32:33,500
Do it with eyes closed
357
00:32:33,500 --> 00:32:36,125
Walk out with your nose closed
358
00:32:36,125 --> 00:32:39,250
Spit in disgust when you are out
359
00:32:43,250 --> 00:32:44,416
Give me your phone number.
360
00:32:44,416 --> 00:32:45,500
Why? We will be together, right?
361
00:32:46,291 --> 00:32:48,625
I have to give it to a friend.
362
00:32:51,166 --> 00:32:52,000
Hello
363
00:32:52,958 --> 00:33:01,333
Hi Valerie, flat tire. We are on exit 3, I5.
364
00:33:02,541 --> 00:33:03,791
Damn!
365
00:33:07,333 --> 00:33:08,333
What happened?
366
00:33:08,333 --> 00:33:10,291
Battery drained out.
367
00:33:10,291 --> 00:33:11,208
What do we do now?
368
00:33:11,208 --> 00:33:12,458
Give me your phone.
369
00:33:12,458 --> 00:33:13,583
Do you have her number?
370
00:33:17,083 --> 00:33:18,208
No.
371
00:33:19,208 --> 00:33:20,083
Wait let me think!
372
00:33:24,791 --> 00:33:25,666
Idea!
373
00:33:25,666 --> 00:33:26,541
What?
374
00:33:32,125 --> 00:33:33,875
We are safe for now.
375
00:33:34,125 --> 00:33:35,875
We will find out who is responsible
376
00:33:35,875 --> 00:33:39,833
Where is Rico? Is he safe?
377
00:33:39,875 --> 00:33:41,083
Yes. He is fine.
378
00:33:41,083 --> 00:33:45,416
The packet is the main reason for the death of Don Marco
379
00:33:46,041 --> 00:33:47,583
I need to talk to him
380
00:34:09,416 --> 00:34:13,083
Yo! What's going on? Looks like I finally get to help a damsel in distress
381
00:34:13,791 --> 00:34:17,583
Nice try. Now would you be a sweetheart and help us get back on the road please?
382
00:34:18,666 --> 00:34:20,541
Sure ma'am, anything for someone like you.
383
00:34:21,000 --> 00:34:21,500
Thank you.
384
00:34:22,208 --> 00:34:23,208
Looks like you just have a flat
385
00:34:24,250 --> 00:34:26,250
Yeah we have a stepney.
386
00:34:26,791 --> 00:34:27,791
Aa. What??
387
00:34:28,625 --> 00:34:31,083
He means we have a spare and we just need a jack.
388
00:34:31,958 --> 00:34:33,291
Oh okay, I have a jack in the truck.
389
00:34:38,500 --> 00:34:41,708
Amigo! No need to swap tires
390
00:34:42,333 --> 00:34:43,000
Okay, great
391
00:34:43,291 --> 00:34:46,916
We just need a glue patch
392
00:34:46,916 --> 00:34:48,291
Tire is still good.
393
00:34:48,291 --> 00:34:51,958
Okay. So, my friend says it should be a pretty quick fix.
394
00:34:51,958 --> 00:34:54,166
We will have you back on the road pretty soon.
395
00:34:54,166 --> 00:34:56,916
But, it still needs a jack right?
396
00:34:57,125 --> 00:34:57,750
Yeah.
397
00:34:59,041 --> 00:35:02,125
Look at this nail.
398
00:35:03,500 --> 00:35:05,833
Looks like some punk has put a nail in there on purpose.
399
00:35:05,833 --> 00:35:07,208
It's all good now though.
400
00:35:11,541 --> 00:35:12,666
So where are you guys headed?
401
00:35:13,208 --> 00:35:14,000
- Bay Area - Vancouver
402
00:35:18,250 --> 00:35:20,958
She is upto something
403
00:35:23,291 --> 00:35:25,500
Bay Area! Cool!
404
00:35:25,500 --> 00:35:29,041
My friend here is hitch-hiking to Seattle.
405
00:35:29,041 --> 00:35:30,666
Hope you can take him as far as you could.
406
00:35:31,000 --> 00:35:31,333
Ok
407
00:35:32,083 --> 00:35:35,083
Wish we could, but we have to visit family. Sorry.
408
00:35:35,750 --> 00:35:39,083
It's ok. Gustavo, I can take you to the next exit.
409
00:35:39,750 --> 00:35:40,375
Let's go
410
00:35:41,500 --> 00:35:42,625
Thank you guys.
411
00:35:42,625 --> 00:35:45,458
If it weren't for you, we would be in trouble.
412
00:35:45,458 --> 00:35:46,500
Thank you so much
413
00:35:46,708 --> 00:35:47,041
Thank you.
414
00:35:47,041 --> 00:35:48,375
You are welcome
415
00:35:48,541 --> 00:35:49,500
Alright have a nice day.
416
00:35:49,833 --> 00:35:50,833
Thank you. Bye.
417
00:36:00,666 --> 00:36:02,000
Hmm. I'm not happy with what just happened
418
00:36:02,666 --> 00:36:04,916
Why? Is it because you did not get a chocolate?
419
00:36:05,666 --> 00:36:07,916
I did feel bad for that as well...
420
00:36:07,916 --> 00:36:09,791
But, I think we should have given him a ride.
421
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Not sure why you said no.
422
00:36:11,208 --> 00:36:13,125
I thought he wouldn't fit in the back
423
00:36:13,583 --> 00:36:14,541
He would have
424
00:36:15,416 --> 00:36:21,000
Hmmm, I'm not that comfortable with letting a stranger inside the car
425
00:36:21,541 --> 00:36:23,625
What if they also thought the same and didn't want to help us?
426
00:36:24,750 --> 00:36:28,583
True. But, I felt it was not worth the risk
427
00:36:29,583 --> 00:36:31,583
Remember our journey started the same way.
428
00:36:32,416 --> 00:36:34,416
[Radio playing in the background about illegal immigrant situation at the border]
429
00:36:43,958 --> 00:36:50,083
I'm scared of people with piercings and tattoos.
430
00:36:50,375 --> 00:36:54,708
Especially the bikers. I get scared just by looking at them.
431
00:36:55,958 --> 00:36:57,458
But you have your ears pierced
432
00:36:58,000 --> 00:36:59,416
Those are two separate things
433
00:38:10,416 --> 00:38:11,750
Do you need something?
434
00:38:12,333 --> 00:38:13,333
Nope!
435
00:38:13,333 --> 00:38:15,125
Since we are already here, let's go get what we need
436
00:38:15,125 --> 00:38:17,083
Not sure how far the next rest area is
437
00:38:17,250 --> 00:38:18,750
Right. Please buy whatever you need
438
00:38:18,750 --> 00:38:21,083
When you are there, please get me an iPhone charger.
439
00:38:21,083 --> 00:38:24,333
Sure. I don't need anything either...
440
00:38:24,333 --> 00:38:26,166
Just want to use the restroom.
441
00:38:26,166 --> 00:38:28,375
Oh ok. Go ask for the keys
442
00:38:29,000 --> 00:38:32,750
I know that too. Thank you! Idiot
443
00:39:09,375 --> 00:39:11,791
Ma'am your glasses
444
00:39:11,791 --> 00:39:12,833
Oh thank you.
445
00:39:13,041 --> 00:39:13,875
Have a nice day.
446
00:39:13,875 --> 00:39:14,333
Thanks
447
00:39:28,541 --> 00:39:29,666
How do you feel now?
448
00:39:29,666 --> 00:39:30,416
Not as scared.
449
00:39:31,041 --> 00:39:33,541
I didn't go with you as I wanted you to get out of your comfort zone.
450
00:39:34,041 --> 00:39:34,708
Thank you!
451
00:39:36,375 --> 00:39:40,375
Rico, get the packet. We will be doomed without it.
452
00:39:40,625 --> 00:39:42,958
Do whatever you can
453
00:39:43,041 --> 00:39:44,500
They attacked Carla as well.
454
00:39:45,166 --> 00:39:47,458
Rico, Please come back.
455
00:39:47,458 --> 00:39:49,416
We do not need the packet
456
00:39:50,666 --> 00:39:54,583
I need you.
457
00:39:55,291 --> 00:39:56,750
I love you.
458
00:40:01,375 --> 00:40:04,291
Sana, Isn't he the one who helped us?
459
00:40:04,333 --> 00:40:04,916
Yes
460
00:40:05,333 --> 00:40:06,708
Can we take him along?
461
00:40:08,208 --> 00:40:09,000
Please
462
00:40:09,416 --> 00:40:10,666
Hmm. Okay.
463
00:40:13,125 --> 00:40:14,958
Oh thank you!
464
00:40:18,000 --> 00:40:18,625
Amigo!
465
00:40:18,625 --> 00:40:19,125
Amigo!
466
00:40:19,750 --> 00:40:22,625
Gracias amigo... Gracias! Thank you thank you.
467
00:40:23,000 --> 00:40:25,541
Hi Ma'am, How are you?
468
00:40:30,250 --> 00:40:33,375
This is Sana and I'm Arjun
469
00:40:35,500 --> 00:40:39,583
Amigo. This is Sana... Arjun... and you?
470
00:40:39,708 --> 00:40:46,541
Sana and Arjun. I'm Gustavo. Nice to meet you
471
00:40:47,500 --> 00:40:48,958
Why are you going to Seattle?
472
00:40:51,125 --> 00:40:56,083
I'm sorry, no English. Can't speak English
473
00:40:59,208 --> 00:41:00,125
Is Spanish ok?
474
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
Oh! No English
475
00:41:04,250 --> 00:41:05,166
Enjoy
476
00:41:06,458 --> 00:41:08,458
Not a problem Amigo!
477
00:41:08,458 --> 00:41:09,958
I understand Spanish
478
00:41:10,125 --> 00:41:12,666
Ahh. perfect.
479
00:41:13,625 --> 00:41:16,333
And her, no Spanish?
480
00:41:17,375 --> 00:41:21,833
She can't speak English or Spanish
481
00:41:25,708 --> 00:41:28,791
Wow! Is she an artist?
482
00:41:29,916 --> 00:41:31,416
Yes and I'm her professor
483
00:41:32,166 --> 00:41:36,041
No Amigo! She is good, very good
484
00:41:38,708 --> 00:41:41,125
He says you are very pretty.
485
00:41:41,125 --> 00:41:43,250
He is asking if you are single
486
00:41:44,916 --> 00:41:46,375
Seriously
487
00:41:47,875 --> 00:41:52,125
Amigo, Isn't she good?
488
00:41:52,208 --> 00:41:54,750
She is very good
489
00:41:54,916 --> 00:41:55,750
Look
490
00:41:57,125 --> 00:42:01,666
Keep quiet else I'll shoot you guys!
491
00:42:02,875 --> 00:42:04,666
Oh really
492
00:42:05,458 --> 00:42:07,250
You don't know a lot of things about me
493
00:42:09,166 --> 00:42:10,500
Shankaane!
494
00:42:11,208 --> 00:42:12,708
Shankaane!
495
00:44:07,125 --> 00:44:25,208
[ Emergency alert about an illegal immigrant who has killed a person and escaped ]
496
00:44:37,375 --> 00:44:38,541
Let's converse in Kannada
497
00:44:38,541 --> 00:44:39,166
Hmm.
498
00:44:41,083 --> 00:44:42,958
Looks like there is more to this
499
00:44:44,416 --> 00:44:46,000
Should we ask him?
500
00:44:48,750 --> 00:44:50,000
Gustavo, all okay?
501
00:44:51,500 --> 00:44:54,916
Turn here! Please take this exit.
502
00:45:07,916 --> 00:45:09,833
What's going on?
503
00:45:09,833 --> 00:45:13,416
Look, I have my family in Seattle.
504
00:45:13,416 --> 00:45:18,416
I promise there's no problem for you or anyone
505
00:45:18,458 --> 00:45:22,250
Wait! Don't you have your visa documents?
506
00:45:22,625 --> 00:45:24,000
What are you guys talking?
507
00:45:24,458 --> 00:45:28,625
No no no no. Documents are okay.
508
00:45:28,625 --> 00:45:33,458
I am a farm worker, you help me.
509
00:45:33,458 --> 00:45:38,916
I have family. A daughter. Please help me.
510
00:45:41,750 --> 00:45:43,416
He's weaving a web here
511
00:45:43,416 --> 00:45:44,458
What?
512
00:45:45,125 --> 00:45:46,708
I mean he is lying.
513
00:45:47,916 --> 00:45:50,708
I don't think so. I feel bad for him
514
00:45:50,791 --> 00:45:54,500
We can't show him mercy and bring upon his troubles on us
515
00:45:54,541 --> 00:45:55,708
Eh?
516
00:45:57,083 --> 00:46:00,916
If we show him mercy now, we might end up in trouble later
517
00:46:01,791 --> 00:46:03,291
What is your problem?
518
00:46:03,291 --> 00:46:06,000
Let's be careful and ensure nothing goes out of control.
519
00:46:13,708 --> 00:46:16,041
Thank you so much
520
00:46:41,541 --> 00:46:42,375
Hi there!
521
00:46:42,375 --> 00:46:43,208
How are you today?
522
00:46:44,166 --> 00:46:44,916
Need a room
523
00:46:45,416 --> 00:46:46,375
How many?
524
00:46:46,791 --> 00:46:47,333
One
525
00:46:47,541 --> 00:46:48,083
Just one?
526
00:46:48,083 --> 00:46:48,458
Yes
527
00:46:50,750 --> 00:46:52,000
Do you have internet here?
528
00:46:52,541 --> 00:46:53,000
I do.
529
00:46:56,625 --> 00:46:57,458
That's it. Have a good day.
530
00:46:57,791 --> 00:46:58,791
Thank you. Good day
531
00:47:04,375 --> 00:47:05,333
Room Number 6
532
00:47:05,791 --> 00:47:07,583
We have two queen beds. Hope that's ok with you
533
00:47:07,916 --> 00:47:10,000
That's fine. What do we do with him?
534
00:47:10,833 --> 00:47:14,750
Gustavo, do you want to use the restroom?
535
00:47:15,041 --> 00:47:16,500
I have a huge outdoor restroom
536
00:47:16,958 --> 00:47:18,458
Thank you!
537
00:47:21,458 --> 00:47:22,958
He will stay in the car.
538
00:47:22,958 --> 00:47:24,416
Get going. Go get ready
539
00:47:24,625 --> 00:47:26,583
We might get a good sunset.
540
00:47:37,625 --> 00:47:39,333
Hi, where are you?
541
00:47:39,541 --> 00:47:41,208
Just checked into the motel
542
00:47:41,750 --> 00:47:42,916
Are you tired?
543
00:47:43,250 --> 00:47:45,125
Not at all.
544
00:47:45,125 --> 00:47:51,291
Sana was tired, that's why we stopped.
545
00:47:51,291 --> 00:47:55,208
If I was alone, I'd have been in Vancouver by now
546
00:47:55,208 --> 00:47:56,750
Stop showing off
547
00:47:56,750 --> 00:47:59,125
Won't you be here on Thursday?
548
00:47:59,125 --> 00:48:03,250
Listen, I have to go to my sister's place
549
00:48:03,250 --> 00:48:06,541
I will be leaving tomorrow and getting back day after.
550
00:48:06,541 --> 00:48:07,041
What?
551
00:48:07,041 --> 00:48:11,708
I will be back by the time you get here. Donโt worry.
552
00:48:11,708 --> 00:48:17,708
There is a lot of pressure from my parents to go and meet a prospective groom.
553
00:48:18,958 --> 00:48:19,333
So
554
00:48:19,708 --> 00:48:20,083
So?
555
00:48:20,375 --> 00:48:23,875
So, so what, I gotta meet him.
556
00:48:23,958 --> 00:48:25,958
If you have already decided, why are you asking me?
557
00:48:26,333 --> 00:48:29,291
Who is asking? It's just for your information
558
00:48:29,291 --> 00:48:31,416
I'm driving across the USA to meet you...
559
00:48:31,416 --> 00:48:33,833
and now you are telling me that you are going to meet someone else
560
00:48:33,833 --> 00:48:34,666
Are you out of your senses?
561
00:48:34,750 --> 00:48:39,125
No, don't worry. It will be alright.
562
00:48:39,958 --> 00:48:42,833
Ok. Keep me posted.
563
00:48:42,833 --> 00:48:44,250
It might not be possible
564
00:48:44,250 --> 00:48:48,416
There will be too many people around. Hard to hide from them
565
00:48:48,666 --> 00:48:53,166
We are anyway meeting in 2 days
566
00:48:55,041 --> 00:48:59,083
Ok then I am leaving tomorrow. I'll see you soon. Have a safe journey.
567
00:48:59,083 --> 00:48:59,541
Fine!
568
00:48:59,666 --> 00:49:00,291
Bye!
569
00:49:02,958 --> 00:49:04,666
Arjun, any problem?
570
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
Many problems
571
00:49:08,541 --> 00:49:11,375
I like the way you handle things in such situations
572
00:49:13,000 --> 00:49:17,625
I'm a human too. I can also be emotional
573
00:49:18,750 --> 00:49:19,500
What happened?
574
00:49:21,916 --> 00:49:27,500
I'm going through all of these so that I can meet her and express my feelings..
575
00:49:27,500 --> 00:49:31,375
all of a sudden she wants to go and meet some buffoon. How can anyone?!
576
00:49:31,875 --> 00:49:32,583
Arjun
577
00:49:36,000 --> 00:49:36,958
I'm sorry
578
00:49:38,041 --> 00:49:40,958
But, that is what I am feeling right now.
579
00:49:45,333 --> 00:49:51,958
The point is, I want to meet her and speak my heart out
580
00:49:52,791 --> 00:49:53,916
Hmmm.
581
00:49:56,416 --> 00:49:59,958
What do I do if Maya likes that buffoon?
582
00:49:59,958 --> 00:50:02,708
That's not happening Arjun. Don't worry
583
00:50:07,083 --> 00:50:09,833
Forget it. Let's go catch the sunset.
584
00:50:10,708 --> 00:50:11,208
Come
585
00:50:11,208 --> 00:50:11,916
Lets go
586
00:50:35,625 --> 00:50:37,916
Relax Arjun, what happened?
587
00:50:39,416 --> 00:50:46,083
In the past 2 years Maya has been my biggest support. If not for her...
588
00:50:51,541 --> 00:50:55,708
Also, I was not able to get a job. I was planning to fly back to India.
589
00:50:57,291 --> 00:51:02,875
If I had gone back... it would have taken 10 years for me to repay my loans.
590
00:51:02,875 --> 00:51:05,625
Thanks to Maya.
591
00:51:05,625 --> 00:51:10,000
She changed my mind to stay back and convinced me that I could get a job.
592
00:51:10,000 --> 00:51:13,250
I got it as well
593
00:51:13,250 --> 00:51:18,666
Without her my life would have been derailed
594
00:51:20,000 --> 00:51:23,625
Arjun, You are a very sweet guy.
595
00:51:23,625 --> 00:51:27,833
It's ok to be madly in love with someone
596
00:51:27,833 --> 00:51:31,833
But, many times we can't get what we want
597
00:51:31,833 --> 00:51:34,416
Life has its own plans for us.
598
00:51:35,875 --> 00:51:38,875
You are giving your best to meet her...
599
00:51:38,875 --> 00:51:44,000
and if you guys are made for each other, you will definitely end up together
600
00:51:45,875 --> 00:51:48,333
If you do not end up together
601
00:51:48,333 --> 00:51:50,625
That's not the end of the world
602
00:51:50,625 --> 00:51:53,250
You should stay focused on your future.
603
00:51:55,208 --> 00:51:57,875
By the way, show me Maya's photo
604
00:51:57,875 --> 00:52:00,166
I am really curious to see her.
605
00:52:01,666 --> 00:52:05,208
I don't have one. We only met at the airport
606
00:52:05,208 --> 00:52:07,291
No photos since then.
607
00:52:07,291 --> 00:52:10,416
She is also like you. She does not like pictures
608
00:52:10,416 --> 00:52:12,875
Interesting. Okay then.
609
00:52:12,875 --> 00:52:16,291
Once we reach Vancouver, we all should meet
610
00:52:16,958 --> 00:52:17,583
Sure
611
00:52:19,125 --> 00:52:21,708
Even I do not remember how she looks
612
00:52:37,166 --> 00:52:39,375
Ok Amigos! I go to the car.
613
00:52:40,000 --> 00:52:41,250
You can sleep here if you want.
614
00:52:41,958 --> 00:52:45,000
Oh no senora. I stay in the car. Thank you very much. Good night!
615
00:52:45,083 --> 00:52:47,083
Good night.
616
00:53:34,416 --> 00:53:39,500
Hello, I'm coming tomorrow
617
00:53:39,750 --> 00:53:43,000
Why? Have you not done enough already?
618
00:53:44,083 --> 00:53:48,000
Listen to me. I need to talk to you. Please.
619
00:53:48,958 --> 00:53:50,208
Tell her that she is not welcome here
620
00:53:51,708 --> 00:53:55,333
Hello. Hello.
621
00:53:56,625 --> 00:54:00,333
Hi sis, how are you?
622
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Hey Diya! Give me your new address
623
00:54:04,041 --> 00:54:06,791
Yeah write it down
624
00:54:07,250 --> 00:54:11,416
Number 1230 Daffodil Drive
625
00:54:11,958 --> 00:54:15,958
Ok. I will see you tomorrow
626
00:54:16,500 --> 00:54:19,541
Waiting to see you. Come soon
627
00:54:20,041 --> 00:54:21,208
Ok bye
628
00:54:21,208 --> 00:54:22,458
Bye
629
00:54:42,833 --> 00:54:44,500
A hypocritical b**ch
630
00:54:45,208 --> 00:54:47,291
She told me that all she needed was the packet...
631
00:54:48,083 --> 00:54:49,916
but now all their men are chasing us
632
00:54:53,250 --> 00:54:54,208
Yes. Okay
633
00:54:54,208 --> 00:54:55,250
Done deal
634
00:54:55,666 --> 00:54:58,875
Yes, I have the girl. I will get her.
635
00:55:57,375 --> 00:56:00,875
Hey Arjun, Arjun. Get up. Look there. Fast
636
00:56:30,333 --> 00:56:31,666
What are you searching?
637
00:56:31,666 --> 00:56:34,083
Amigo easy easy
638
00:56:34,083 --> 00:56:35,041
Wait. Wait.
639
00:56:35,208 --> 00:56:36,625
What are you searching for?
640
00:56:36,833 --> 00:56:38,041
A package with drugs
641
00:56:39,416 --> 00:56:40,833
Drugs and GPS
642
00:56:41,250 --> 00:56:41,666
What?
643
00:56:41,666 --> 00:56:44,875
You have to believe me.
644
00:56:46,791 --> 00:56:47,583
Check it.
645
00:56:50,375 --> 00:56:53,583
I searched for it there. It's not there.
646
00:57:09,833 --> 00:57:11,041
What are you searching for?
647
00:57:11,041 --> 00:57:13,916
If you don't tell me, I am going to call the cops.
648
00:57:14,500 --> 00:57:16,666
I think we should call the cops
649
00:57:16,750 --> 00:57:17,375
No no... Amigo!
650
00:57:18,916 --> 00:57:22,750
Excuse me. Did you need something? I'm sorry we are closed
651
00:57:26,041 --> 00:57:27,625
[On Walkie Talkie] Who took the car?
652
00:57:29,041 --> 00:57:31,125
Only one car went out today.
653
00:57:31,125 --> 00:57:33,708
I'm afraid I cannot tell you anymore information
654
00:57:33,708 --> 00:57:36,333
Dear! Let me show you
655
00:57:36,333 --> 00:57:38,625
Give me a chance, let me show you.
656
00:57:39,166 --> 00:57:40,541
You better show me
657
00:57:40,541 --> 00:57:41,958
Ok ok. Relax
658
00:57:48,625 --> 00:57:49,375
Sorry
659
00:58:27,500 --> 00:58:29,041
Cocaine
660
00:58:29,541 --> 00:58:31,041
Cocaine...
661
00:58:57,291 --> 00:58:59,750
You guys have to trust me
662
00:58:59,750 --> 00:59:02,791
I will take the packet to the right place.
663
00:59:02,791 --> 00:59:04,666
You need not worry
664
00:59:05,750 --> 00:59:10,333
Tell him that we are not going to trust him, even if he repeats the same thing 10 times.
665
00:59:10,666 --> 00:59:12,250
Are you guys listening?
666
00:59:14,083 --> 00:59:16,791
I told you. You have to trust.
667
00:59:16,791 --> 00:59:18,583
Will you just shut up and let us think
668
00:59:20,083 --> 00:59:21,125
Oh my God
669
00:59:25,500 --> 00:59:28,458
Actually, he might be right
670
00:59:30,416 --> 00:59:31,583
We don't have a choice.
671
00:59:32,625 --> 00:59:36,708
Are you out of your mind? How do we trust him?
672
00:59:36,708 --> 00:59:37,958
We don't have a choice
673
00:59:38,250 --> 00:59:41,208
Are you crazy? Don't be ridiculous
674
00:59:41,416 --> 00:59:43,916
Listen to me, no point losing it
675
00:59:44,458 --> 00:59:45,916
Sorry, tell me
676
00:59:46,125 --> 00:59:50,375
Think about it, my documents are at the car rental
677
00:59:50,375 --> 00:59:54,916
If we abandon the car here, cops will figure it out
678
00:59:55,916 --> 00:59:59,125
They can easily track us
679
00:59:59,125 --> 01:00:05,750
If we take the car to Vancouver, the cartel will not spare us
680
01:00:07,875 --> 01:00:12,083
What if we flush all this here and then drop the car?
681
01:00:12,416 --> 01:00:14,708
That's even more dangerous!
682
01:00:14,708 --> 01:00:18,458
If the cartel does not get the packet, they will kill us
683
01:00:22,291 --> 01:00:25,750
So, should we trust him?
684
01:00:25,750 --> 01:00:27,458
We don't have any other option.
685
01:00:30,041 --> 01:00:32,208
You have to trust me.
686
01:00:32,208 --> 01:00:33,125
Why should we trust you?
687
01:00:33,375 --> 01:00:37,291
I'll get the packet to the right place.
688
01:00:37,291 --> 01:00:39,041
Let's go.
689
01:00:39,458 --> 01:00:41,291
Ok then, prove it
690
01:00:41,583 --> 01:00:43,333
One moment
691
01:01:01,708 --> 01:01:07,958
I told you. They have been tracking us with GPS up until this moment
692
01:01:15,500 --> 01:01:18,000
No more. You believe me?
693
01:01:58,333 --> 01:01:59,291
Hari?
694
01:02:15,000 --> 01:02:17,458
What is this? Some kind of joke?
695
01:03:01,583 --> 01:03:02,916
Who are you?
696
01:03:06,708 --> 01:03:08,083
I will call the cops
697
01:05:10,833 --> 01:05:14,041
Ok. I will come back tonight.
698
01:05:14,041 --> 01:05:16,333
I will take the package to the right place ok.
699
01:05:17,250 --> 01:05:19,291
Don't worry
700
01:05:44,458 --> 01:05:46,125
Hey welcome
701
01:05:48,000 --> 01:05:49,958
Hi Srishti aunty.
702
01:05:50,250 --> 01:05:50,916
Hi Vihaan
703
01:05:51,250 --> 01:05:52,250
How are you?
704
01:05:52,250 --> 01:05:53,416
I'm fine. How are you?
705
01:05:53,541 --> 01:05:55,166
Good. How are things with you?
706
01:05:55,416 --> 01:05:56,000
Fantastic
707
01:06:04,208 --> 01:06:05,916
Sir, you can't be looking through the log
708
01:06:39,541 --> 01:06:40,916
Rico
709
01:06:41,708 --> 01:06:46,916
If you want Carla to live, bring me the packet. Name me the New Leader
710
01:06:47,041 --> 01:06:48,333
The new Don
711
01:06:48,541 --> 01:06:49,708
or else...
712
01:07:36,375 --> 01:07:41,375
How do I explain this to you?
713
01:07:42,458 --> 01:07:45,083
You don't have to tell me anything.
714
01:07:45,083 --> 01:07:48,125
I understand. I'm your sister.
715
01:07:48,125 --> 01:07:51,125
I really hope you get out of this soon.
716
01:08:14,125 --> 01:08:18,583
Who is Srishti? Why was Sana crying in the room?
717
01:08:19,000 --> 01:08:23,000
I thought you are friends. Don't you know about it?
718
01:08:23,583 --> 01:08:28,041
Sure. But, how would I know why she was crying?
719
01:08:28,541 --> 01:08:32,500
I don't even know who Sana is. Why would I care if she was crying?
720
01:08:33,541 --> 01:08:35,708
The one who was crying in the room
721
01:08:35,791 --> 01:08:37,458
That's Srishti. My sister.
722
01:08:39,791 --> 01:08:41,041
Then who is Sana?
723
01:08:42,458 --> 01:08:46,250
For God's sake, I don't know who Sana is
724
01:08:50,000 --> 01:08:52,416
So, her name is Srishti?
725
01:08:52,708 --> 01:08:55,041
Finally, you understood
726
01:08:57,583 --> 01:08:59,416
Something doesn't add up
727
01:09:01,333 --> 01:09:04,500
Anyway, why was she crying?
728
01:09:07,875 --> 01:09:17,791
Shivani. Srishti's daughter. Last month, she died in a car accident.
729
01:09:19,791 --> 01:09:22,083
Oh, I am so sorry.
730
01:09:23,125 --> 01:09:33,125
My brother-in-law blames my sister for that accident
731
01:09:44,250 --> 01:09:45,958
Do you want anything else?
732
01:09:45,958 --> 01:09:47,583
No, thanks.
733
01:09:47,833 --> 01:09:48,583
Ok
734
01:11:45,833 --> 01:11:48,708
Diya told me about you
735
01:11:51,458 --> 01:11:53,458
I feel sorry for you.
736
01:11:54,291 --> 01:11:56,958
You could have told me
737
01:11:56,958 --> 01:12:05,375
I envy these trees, leaves...
738
01:12:05,375 --> 01:12:13,333
they have nothing to worry. They enjoy the breeze...
739
01:12:13,333 --> 01:12:18,041
they just live in the moment and enjoy their life.
740
01:12:18,875 --> 01:12:23,208
True. Unlike humans, their stories don't keep changing
741
01:12:23,208 --> 01:12:27,166
Arjun, people can't be the same all the time
742
01:12:27,166 --> 01:12:31,708
We have to adapt and change to situations
743
01:12:33,000 --> 01:12:36,833
Look at the sun, bright orange in the morning...
744
01:12:36,833 --> 01:12:40,375
a different color when right above...
745
01:12:40,375 --> 01:12:44,083
and burning red during sunset.
746
01:12:44,083 --> 01:12:49,208
True. Yesterday you were Sana, today you are Srishti. Tomorrow?
747
01:12:50,000 --> 01:12:51,625
I did not have any alternative
748
01:12:55,208 --> 01:12:57,458
Hmmm. You might not have any options tomorrow as well
749
01:12:58,291 --> 01:13:00,208
Stop being cynical Arjun!
750
01:13:01,291 --> 01:13:03,166
Listen to me
751
01:13:04,000 --> 01:13:08,083
This was the only way for me to get away from my husband.
752
01:13:09,750 --> 01:13:14,875
I don't want to talk about this anymore.
753
01:13:26,375 --> 01:13:30,083
Nobody is bigger than the gang
754
01:13:33,458 --> 01:13:34,625
Understand?
755
01:13:36,791 --> 01:13:39,125
See what you have done?
756
01:13:43,583 --> 01:13:44,750
Call Federico
757
01:13:47,166 --> 01:13:49,666
Our brothers have suffered a huge loss
758
01:13:49,666 --> 01:13:52,125
Now they will come after all of us
759
01:13:53,291 --> 01:13:54,250
Great loss
760
01:13:54,750 --> 01:13:56,875
How can you loose the packet?
761
01:13:58,500 --> 01:14:00,125
You think they are going to let us live.
762
01:14:00,833 --> 01:14:01,625
Idiots!
763
01:14:03,958 --> 01:14:06,083
Federico! Federico! Where are you?
764
01:14:08,541 --> 01:14:09,583
Stupid people
765
01:14:13,666 --> 01:14:15,750
It will be an eye for an eye.
766
01:14:20,916 --> 01:14:23,250
How to get rid of cocaine?
767
01:14:29,458 --> 01:14:34,416
We regret to inform you that we had to eliminate the position offered to you
768
01:14:34,791 --> 01:14:36,541
We will consider...
769
01:14:58,958 --> 01:15:00,750
Ajju Ajju...
770
01:15:00,958 --> 01:15:02,000
What?
771
01:15:04,083 --> 01:15:05,916
Valerie has been murdered.
772
01:15:07,250 --> 01:15:10,500
Cops are here. I don't know what to do.
773
01:15:11,958 --> 01:15:15,333
They are asking too many questions, they see me as a suspect
774
01:15:15,333 --> 01:15:20,750
Where are you? Why are you not receiving my calls? What do I do now?
775
01:15:20,958 --> 01:15:24,875
Hari stay safe, and wait for my call.
776
01:15:25,333 --> 01:15:26,666
Arjun, Sana
777
01:15:29,416 --> 01:15:31,000
Hey, did you get rid of it?
778
01:15:31,333 --> 01:15:33,750
Not possible. Cops everywhere
779
01:15:33,750 --> 01:15:37,791
Look, I saw Federico. He is here. He is in town.
780
01:15:38,125 --> 01:15:38,875
Federico?
781
01:15:39,083 --> 01:15:42,916
He's from the mafia. He is a dangerous man. He is a killer
782
01:15:43,083 --> 01:15:45,500
Please. Get your things. Let's go.
783
01:15:46,708 --> 01:15:47,916
Ok, let's go.
784
01:16:18,250 --> 01:16:19,833
Oh shoot! Federico
785
01:16:20,958 --> 01:16:22,625
Arjun, give me your phone
786
01:16:24,416 --> 01:16:28,375
Guys, wake up! Srishti had called...
787
01:16:28,375 --> 01:16:31,750
Don't ask me anything. Just leave! Here are the keys...
788
01:16:32,625 --> 01:16:33,166
Vihaan
789
01:16:33,166 --> 01:16:35,625
Don't worry about Vihaan. I will get him.
790
01:16:39,833 --> 01:16:41,500
Vihaan, wake up
791
01:18:27,666 --> 01:18:28,875
Hey! They went the other way
792
01:18:29,666 --> 01:18:30,458
Gustavo, follow them.
793
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
Will they be safe?
794
01:18:32,791 --> 01:18:35,416
Your family will be safe, we should go
795
01:18:35,750 --> 01:18:36,791
Gustavo, just follow them
796
01:18:37,333 --> 01:18:40,333
It's too dangerous. No! Please try to understand
797
01:18:57,375 --> 01:19:00,083
Can you check with Diya if they are safe?
798
01:19:11,208 --> 01:19:12,166
Stop the car there!
799
01:19:14,000 --> 01:19:18,583
Listen, I have to make sure my family is safe. Please stop the car right there.
800
01:19:41,333 --> 01:19:41,750
Hello
801
01:19:42,083 --> 01:19:43,666
Why were you not picking my call?
802
01:19:44,916 --> 01:19:46,250
Are you all ok?
803
01:19:48,291 --> 01:19:49,458
I hope you are not hurt
804
01:19:49,875 --> 01:19:51,208
Ok... ok
805
01:19:54,833 --> 01:19:55,500
Damn!
806
01:19:56,500 --> 01:19:58,083
Sana, let's go!
807
01:19:58,083 --> 01:20:00,000
Stay safe. I will call you after 2 days
808
01:20:00,000 --> 01:20:02,291
We have to go. Now!
809
01:20:03,458 --> 01:20:04,666
Let's go!
810
01:20:13,833 --> 01:20:16,250
I think I got him. Let's go, come on
811
01:21:06,375 --> 01:21:07,791
Where did you get that from?
812
01:21:09,375 --> 01:21:10,291
Long story
813
01:21:12,125 --> 01:21:13,916
How did you guys let him get away?
814
01:21:15,250 --> 01:21:16,166
He has been hit
815
01:21:17,083 --> 01:21:18,916
But be careful. He is more dangerous now.
816
01:22:14,666 --> 01:22:18,166
Gustavo, you look tired. I will drive for sometime.
817
01:22:20,375 --> 01:22:21,166
Alright.
818
01:23:02,666 --> 01:23:06,666
Special agent Gustavo Rivera, Agent 89,
819
01:23:06,666 --> 01:23:10,458
Drug enforcement agency. That is who I am.
820
01:23:10,791 --> 01:23:12,958
Then I am Bond, James Bond.
821
01:23:13,333 --> 01:23:14,541
With license to kill
822
01:23:15,708 --> 01:23:20,958
Arjun please, it better be true.
823
01:23:57,166 --> 01:23:59,791
Arjun, hurry up!
824
01:24:10,625 --> 01:24:13,208
Arjun, hurry up! He is almost here.
825
01:24:19,000 --> 01:24:21,916
Sorry officer. We did not mean to.
826
01:24:21,916 --> 01:24:23,875
It's ok. I understand.
827
01:24:25,958 --> 01:24:28,208
Arjun, you ok?
828
01:24:31,250 --> 01:24:37,375
Drugs, my friend losing her life and a killer after us...
829
01:24:37,958 --> 01:24:40,500
and now a cop is protecting us...
830
01:24:41,083 --> 01:24:43,625
I still can't believe this.
831
01:24:44,958 --> 01:24:47,666
Look, I am really sorry about your friend.
832
01:24:47,666 --> 01:24:51,208
But these guys that we are dealing with, they don't care about anything...
833
01:24:51,208 --> 01:24:55,416
but the drugs and their money. Not human life.
834
01:24:56,375 --> 01:24:57,458
They are dangerous.
835
01:24:57,458 --> 01:25:01,625
You could have taken the car and the drugs back then, you knew about it.
836
01:25:01,750 --> 01:25:06,041
It's not about the consignment itself and it's not about Federico either.
837
01:25:06,041 --> 01:25:09,041
It's about taking the cartel down.
838
01:25:09,041 --> 01:25:12,958
I want to take the cartel down from top to the bottom.
839
01:25:13,166 --> 01:25:17,791
And to do that, you have to take the consignment to the right place, right?
840
01:25:17,833 --> 01:25:18,916
Exactly!
841
01:25:19,500 --> 01:25:24,541
But, why did you kill Federico then? You could have gotten more information from him.
842
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
I didn't kill him. You gotta believe me.
843
01:25:26,708 --> 01:25:28,083
Oh! You just tried.
844
01:25:28,541 --> 01:25:30,625
You don't understand what you saw.
845
01:25:30,625 --> 01:25:34,333
I didn't try to kill him. I tried to wound him. I shot him in the arm
846
01:25:34,541 --> 01:25:37,833
If I am right, my people already have him in custody.
847
01:25:37,833 --> 01:25:38,958
Which means he might talk.
848
01:25:39,208 --> 01:25:40,875
Believe me when I say this.
849
01:25:40,875 --> 01:25:42,208
I know how to shoot.
850
01:25:42,208 --> 01:25:44,416
If I wanted him dead, I would have shot him in the head.
851
01:25:45,500 --> 01:25:46,833
What do we do next?
852
01:28:05,583 --> 01:28:10,333
Wow! Lost the signal. Look guys, I cannot get a hold of my team.
853
01:28:10,333 --> 01:28:15,500
Chances are Federico is wounded, he is in custody and is talking.
854
01:28:15,500 --> 01:28:18,000
I am not willing to bet our safety against it though!
855
01:28:18,000 --> 01:28:20,208
We need to duck out before we go to the next town.
856
01:28:20,208 --> 01:28:23,583
No let's continue and reach Vancouver by morning.
857
01:28:23,916 --> 01:28:27,583
I need to hear from my team before we proceed. You just have to understand that.
858
01:28:27,708 --> 01:28:29,000
No it would be better...
859
01:28:29,458 --> 01:28:33,166
No no. Trust my judgement on this one. We are staying put.
860
01:28:34,458 --> 01:28:37,666
I am going to hike to a signal tower. You two stay put.
861
01:28:37,875 --> 01:28:39,208
Get some rest
862
01:28:41,875 --> 01:28:43,416
This looks like a good spot
863
01:28:51,500 --> 01:28:53,250
I think we should have a plan for tomorrow.
864
01:28:53,875 --> 01:28:55,666
Tomorrow first thing in the morning,
865
01:28:55,666 --> 01:28:59,041
we head to Vancouver non stop. Just like you said.
866
01:28:59,125 --> 01:29:00,666
Okay.
867
01:29:03,125 --> 01:29:05,958
In the meantime, you guys get some rest.
868
01:29:08,916 --> 01:29:09,708
Let's stretch it out
869
01:29:10,333 --> 01:29:13,541
When he sleeps, let's run away with the car
870
01:29:13,541 --> 01:29:15,500
Are you out of your mind?
871
01:29:15,500 --> 01:29:19,500
There's a pyscho chasing us, we have drugs in the car...
872
01:29:19,500 --> 01:29:22,708
and you want to run away with the car? Idiot!
873
01:29:23,041 --> 01:29:24,833
That is the whole point
874
01:29:24,833 --> 01:29:28,166
2 million dollars! 10 crore rupees!
875
01:29:28,166 --> 01:29:30,291
We will be millionaires overnight
876
01:29:31,333 --> 01:29:34,000
If you are not interested then forget it. I will do it
877
01:29:34,000 --> 01:29:36,541
I wouldn't try that
878
01:29:37,916 --> 01:29:45,458
Don't worry. You mentioned 2 million in English, he's reacting to that
879
01:29:45,541 --> 01:29:46,583
You never know
880
01:29:46,583 --> 01:29:47,708
Ok. Watch this
881
01:29:48,458 --> 01:29:51,000
He wants to get away with the car and drugs
882
01:29:51,000 --> 01:29:51,583
What?
883
01:29:53,583 --> 01:29:58,875
I just told him that you are very alert and he cannot fool around with you
884
01:29:59,000 --> 01:29:59,708
Beware
885
01:30:00,625 --> 01:30:05,000
Get lost, you idiot. I am a pro in these matters
886
01:30:05,416 --> 01:30:07,083
Pro, get down
887
01:30:38,875 --> 01:30:45,916
Arjun, are you sure we will get 2 million dollars if we run away with the car?
888
01:30:48,041 --> 01:30:50,916
It's still not too late. Are you ready?
889
01:30:54,541 --> 01:30:56,666
Shankaane!
890
01:31:15,916 --> 01:31:20,333
[Maya] Arjun, I had told you that you will get this job. Congratulations!
891
01:31:20,375 --> 01:31:22,833
[Maya] Well deserved. So happy for you.
892
01:31:22,833 --> 01:31:26,291
[Hari] Dude let's party! Otherwise, Shankaane!
893
01:32:03,333 --> 01:32:06,250
What if I get away with this?
894
01:32:06,416 --> 01:32:09,250
I can live comfortably.
895
01:32:09,250 --> 01:32:15,375
It is risky, but it might be worth it
896
01:32:42,083 --> 01:32:44,708
Did he really run away with the car?
897
01:32:51,333 --> 01:32:52,750
Gustavo
898
01:32:53,458 --> 01:32:54,375
What? You?!
899
01:32:55,791 --> 01:32:56,750
What happened?
900
01:32:58,041 --> 01:33:00,500
I don't see Gustavo or the car
901
01:33:03,083 --> 01:33:03,708
Gustavo
902
01:33:15,208 --> 01:33:18,500
He made a fool of us. We shouldn't have trusted him
903
01:33:19,375 --> 01:33:21,833
Don't jump the gun. Be patient.
904
01:33:25,250 --> 01:33:26,333
Let's look around
905
01:33:27,791 --> 01:33:28,625
Gustavo
906
01:33:37,000 --> 01:33:41,125
Look here. He has covered the tracks
907
01:33:41,250 --> 01:33:42,916
He might be trying to save us
908
01:33:44,166 --> 01:33:47,958
Whatever, he abandoned us in the middle of nowhere.
909
01:33:47,958 --> 01:33:51,458
Vancouver is still 400 miles away. What do we do?
910
01:33:52,208 --> 01:33:54,500
Come. Let's take our bags and go.
911
01:35:25,541 --> 01:35:26,375
Gu...
912
01:35:27,291 --> 01:35:31,833
Gu... Gustavo...
913
01:35:42,666 --> 01:35:43,750
He will kill us as well.
914
01:35:44,333 --> 01:35:45,416
End of story
915
01:35:48,458 --> 01:35:50,333
Let's act like nothing has happened here
916
01:35:51,166 --> 01:35:54,500
Before someone sees us, let's get out of here
917
01:36:24,916 --> 01:36:25,958
What do we do now?
918
01:36:26,875 --> 01:36:30,333
I have to get to Vancouver, what will you do?
919
01:36:32,541 --> 01:36:33,333
I will also come.
920
01:36:46,458 --> 01:36:48,083
What are you thinking?
921
01:36:48,750 --> 01:36:50,875
We have been through enough.
922
01:36:50,875 --> 01:36:53,500
I don't want to put Maya in any danger
923
01:36:54,833 --> 01:36:56,666
Let's go back
924
01:37:04,458 --> 01:37:06,875
Life is mysterious...
925
01:37:07,083 --> 01:37:13,291
A small problem or an incident, can change its course
926
01:37:15,666 --> 01:37:17,625
At Sirsi...
927
01:37:17,875 --> 01:37:24,833
When it rains, the water that falls to the East of the Western Ghats flows to Bay of Bengal...
928
01:37:24,833 --> 01:37:31,750
and that which falls to the West flows to Arabian Sea. Life is like that.
929
01:37:33,625 --> 01:37:35,125
Don't worry.
930
01:37:36,416 --> 01:37:39,916
Stay with your friends for a couple of days.
931
01:37:39,916 --> 01:37:44,166
Don't stay alone. Everything will be alright.
932
01:37:47,166 --> 01:37:49,750
I'm concerned about Maya.
933
01:37:49,750 --> 01:37:52,208
What if something happens to her?
934
01:37:52,208 --> 01:37:55,833
For no mistake of hers, she will be victimized.
935
01:37:57,500 --> 01:38:02,083
Arjun, nothing will happen to her. Dont worry.
936
01:38:02,625 --> 01:38:06,291
Intentions are more important than actions.
937
01:38:07,333 --> 01:38:13,250
You have to believe that good things will happen to good people.
938
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
Sana
939
01:38:40,250 --> 01:38:42,166
Sana
940
01:38:43,458 --> 01:38:44,333
Your bag
941
01:38:57,250 --> 01:38:58,875
Why did Sana give me this bag?
942
01:39:00,000 --> 01:39:01,125
What could be in it?
943
01:39:04,958 --> 01:39:06,208
Could it be drugs?
944
01:39:12,708 --> 01:39:15,291
Money! Lots of it.
945
01:39:17,416 --> 01:39:19,208
Does that mean?
946
01:39:19,541 --> 01:39:21,250
Give me your number.
947
01:39:21,583 --> 01:39:23,208
Why? We will be together.
948
01:39:23,416 --> 01:39:25,208
No photos please. No!
949
01:39:27,833 --> 01:39:29,041
What happened?
950
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
I forgot my DL.
951
01:39:31,416 --> 01:39:33,083
Oh don't worry, I have mine.
952
01:39:33,166 --> 01:39:34,416
Ok thank you.
953
01:40:02,458 --> 01:40:06,375
Oh she has even sketched about mine and Maya's first meeting
954
01:40:06,916 --> 01:40:12,416
But, I never mentioned that the postcard had a car
955
01:40:35,208 --> 01:40:37,083
Hello. Is Arjun ok?
956
01:40:37,166 --> 01:40:40,458
Everything is done. Thank you so much.
957
01:40:41,750 --> 01:40:42,625
Bye Maya
958
01:40:44,000 --> 01:40:46,666
Was it all planned by Sana?
959
01:40:47,958 --> 01:40:51,666
Was she Sana or Srishti?
960
01:40:52,666 --> 01:40:55,625
Does it mean that even Maya was...?
961
01:40:59,208 --> 01:41:02,333
What happened to the drugs in the car?
962
01:41:02,500 --> 01:41:05,500
Federico? Gustavo? BABRU?
963
01:41:51,041 --> 01:41:57,333
Federico is coming with the packet. I will pack him once he returns.
964
01:42:22,750 --> 01:42:28,708
Rico, where are you? Do not come here, it was all Gacha.
965
01:42:28,708 --> 01:42:30,541
I'll come wherever you are.
966
01:42:30,541 --> 01:42:31,708
Rico...
967
01:42:31,708 --> 01:42:32,875
Rico...
968
01:42:33,958 --> 01:42:35,791
Rico...
67554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.