All language subtitles for Amazing.Stories.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 Black, two Splenda. 2 00:01:35,179 --> 00:01:36,722 You rock! 3 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 You check the ward? 4 00:01:39,308 --> 00:01:41,310 Like walking through a vegetable patch. 5 00:02:31,068 --> 00:02:32,194 Hey. 6 00:02:37,866 --> 00:02:42,246 Sweetheart? Sweetheart? You've been in a coma for a long time. 7 00:02:42,329 --> 00:02:44,122 But everything's gonna be fine. 8 00:02:44,206 --> 00:02:47,167 Listen to my voice. You were in a terrible accident. 9 00:02:47,626 --> 00:02:49,253 -Let's go. -It's okay, Sara. 10 00:02:49,336 --> 00:02:51,171 Six years is a long time. 11 00:02:51,630 --> 00:02:54,299 We're transferring you over to our neuroscience wing. 12 00:03:05,519 --> 00:03:06,937 What was that? 13 00:03:10,649 --> 00:03:11,900 Thank you. 14 00:03:12,442 --> 00:03:13,819 Thank you. 15 00:03:22,786 --> 00:03:25,080 I felt like I knew you guys. 16 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 -Ew. -You don't just walk in. 17 00:03:28,500 --> 00:03:29,710 Last time I talked to him-- 18 00:03:29,793 --> 00:03:30,794 Hey, guys. 19 00:03:30,878 --> 00:03:34,006 Sorry, but the power outage messed up the machine. We can only take cash. 20 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 What's cash? 21 00:03:37,134 --> 00:03:39,136 There's an ATM at the liquor store around the corner on Peachtree. 22 00:03:39,219 --> 00:03:40,762 No, it's cool. Seriously. 23 00:03:40,846 --> 00:03:45,142 We'll just hop on over to the bank and... No, really, it's no problem. 24 00:03:45,225 --> 00:03:47,102 No, no. One of you has to stay. 25 00:03:47,186 --> 00:03:49,313 -Run! -Oh, no! 26 00:03:50,564 --> 00:03:51,565 Great. 27 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 ...after us. 28 00:03:53,525 --> 00:03:55,068 -I'm trying. I have heels. -Come on. Hurry. 29 00:03:55,152 --> 00:03:56,653 Forget something? 30 00:03:59,031 --> 00:04:01,325 -You kidding me? Give me-- -Nuh-uh. 31 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 Pay up or get a new crusty bag. 32 00:04:03,452 --> 00:04:05,287 Or how about I tell your manager you stole it? 33 00:04:06,413 --> 00:04:07,831 Chill. Chill. 34 00:04:09,041 --> 00:04:10,792 What's going on, Archie and Veronica? 35 00:04:10,876 --> 00:04:13,462 -Hey, stay out of this, man. -Nah, why don't you pay the girl? 36 00:04:13,545 --> 00:04:14,963 Cody, I don't need you saving me. 37 00:04:15,047 --> 00:04:16,923 Oh, no, I'm not saving you. I'm saving them. 38 00:04:17,382 --> 00:04:19,426 Yeah, that's right. I'm doing you a favor. 39 00:04:19,510 --> 00:04:21,303 'Cause Alia here, she will kick all your asses 40 00:04:21,386 --> 00:04:23,347 before you can call your mama and daddy for help. 41 00:04:23,430 --> 00:04:26,058 So what do you say you just give her some cash, huh? 42 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 For the register and for you. 43 00:04:46,662 --> 00:04:48,288 Now, will you go to prom with me? 44 00:04:49,873 --> 00:04:52,793 I really could've handled things. I didn't need your help. 45 00:04:53,126 --> 00:04:56,338 I mean, I guess. You know, force of habit, whatever. 46 00:04:56,421 --> 00:04:59,174 But it was awesome. We probably could've gotten more out of 'em. 47 00:04:59,800 --> 00:05:01,635 I'm just glad they didn't get me fired. 48 00:05:01,718 --> 00:05:04,596 So what if they did? You're not gonna need this much longer anyway. 49 00:05:05,430 --> 00:05:08,392 -Really? -Yes. Really. Check it. 50 00:05:09,560 --> 00:05:10,727 Now look. 51 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 Gus' friend Stevie is selling this bad boy for only 1,700 bucks. 52 00:05:14,481 --> 00:05:16,650 The only way to get to LA is to look LA. 53 00:05:16,733 --> 00:05:18,819 Yeah, that and $3,200, 54 00:05:18,902 --> 00:05:21,697 which we currently have 2,673. 55 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 So, best-case scenario, 56 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 I say we leave in... I don't know, ten weeks? 57 00:05:26,159 --> 00:05:27,619 Someone else is gonna nab it by then. 58 00:05:27,703 --> 00:05:29,413 Well, then we'll wait for the next one. 59 00:05:29,496 --> 00:05:31,915 -Oh, my God. -We need an actual plan. 60 00:05:32,583 --> 00:05:34,209 Why you always wanna wait? 61 00:05:35,919 --> 00:05:37,713 I just want the timing to be right. 62 00:05:39,256 --> 00:05:41,216 It's never gonna be right. 63 00:05:41,633 --> 00:05:43,594 But it'll be a start. 64 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 Hello? 65 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 That's really good. 66 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 -Give me a squeeze. -Mom. 67 00:06:12,581 --> 00:06:13,665 Mama. 68 00:06:14,208 --> 00:06:15,459 It's me. 69 00:06:17,419 --> 00:06:18,420 Alia? 70 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Alia? 71 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 -What's wrong with her? -She doesn't-- 72 00:06:24,843 --> 00:06:27,513 -She doesn't even recognize me. -Hey, come here. Let me talk to you. 73 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 This confusion, this memory loss, it's normal. 74 00:06:30,766 --> 00:06:33,185 But she's speaking. Let's take that as a good sign. 75 00:06:33,936 --> 00:06:35,938 It's actually kind of miraculous. 76 00:06:36,480 --> 00:06:37,481 Miraculous. 77 00:07:04,842 --> 00:07:06,760 When your mother was brought in six years ago, 78 00:07:06,844 --> 00:07:09,221 you can see here that the damage was irreversible. 79 00:07:09,721 --> 00:07:13,767 And over here, you can see... some of that damage has been repaired. 80 00:07:14,309 --> 00:07:16,061 You mean she's gonna be okay? 81 00:07:16,144 --> 00:07:19,523 I mean, I've never seen anything like this, but... 82 00:07:19,606 --> 00:07:22,651 Be straight with me. What kind of recovery are we looking at? How long? 83 00:07:22,734 --> 00:07:24,862 Alia, listen. The brain, 84 00:07:24,945 --> 00:07:28,782 sometimes it has the ability to rewire itself. 85 00:07:28,866 --> 00:07:31,201 -Make the call now. -But it could be months before you even-- 86 00:07:31,285 --> 00:07:32,911 I need to make a call. 87 00:07:36,540 --> 00:07:39,126 Okay, Sara. Who? 88 00:07:39,209 --> 00:07:40,961 I need to make a call. 89 00:07:41,044 --> 00:07:42,713 Who do you need to call? 90 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Got a number? 91 00:07:44,840 --> 00:07:50,762 404-555-0169. 92 00:07:55,559 --> 00:07:56,643 Hello? 93 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 Who are you trying to call? 94 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 -Mom? -Alia... 95 00:08:07,946 --> 00:08:11,783 Memory is a complicated thing. Just take it one day at a time. 96 00:08:12,576 --> 00:08:16,747 And today is a good day. Let's start there. Your mother's back. 97 00:09:11,009 --> 00:09:15,722 Ho, ho, ho, ho! Merry Christmakwanzakah! 98 00:09:15,806 --> 00:09:19,059 Oh, my God. The new EV3 kit? Thank you, Mama! 99 00:09:19,142 --> 00:09:24,064 You betcha, Bubba-diddle. Who knew my baby was such a nerd? 100 00:09:34,658 --> 00:09:36,827 Hey. You got the videos I sent. 101 00:09:37,286 --> 00:09:39,997 -Hi. Yes. -Wow. Wow. 102 00:09:41,248 --> 00:09:42,916 They help. Thanks. 103 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 So, it's time for your assessment. 104 00:09:49,256 --> 00:09:51,091 Let's get you ready. Okay, hon? 105 00:09:52,217 --> 00:09:54,511 Now, where did I put your shoes? 106 00:09:54,970 --> 00:09:57,806 You left them under the chair next to the window. 107 00:09:57,890 --> 00:09:58,891 Do you see them? 108 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 You speak Spanish? 109 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 You speak Spanish? 110 00:10:04,104 --> 00:10:05,314 I guess. 111 00:10:13,780 --> 00:10:16,617 Excellent, Sara. I'm gonna take it up a notch, all right? 112 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 Green. 113 00:10:26,084 --> 00:10:27,419 Angry. 114 00:10:28,587 --> 00:10:29,630 Twenty-seven. 115 00:10:31,381 --> 00:10:32,758 Man, woman, boy, girl. 116 00:10:32,841 --> 00:10:36,136 That's correct. But what is their relationship to one another? 117 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 Father, mother-- 118 00:10:40,474 --> 00:10:45,103 I got a perfect score on the JFK Coma Recovery Scale and the Glasgow. 119 00:10:45,187 --> 00:10:47,147 That's more than enough to release me to outpatient care. 120 00:10:47,231 --> 00:10:49,566 Sara, you've made a truly miraculous recovery. 121 00:10:50,067 --> 00:10:51,652 We are just trying to understand why, 122 00:10:51,735 --> 00:10:56,490 when there is so much that is coming back to you, there are certain... gaps. 123 00:11:05,123 --> 00:11:06,792 You said that being around family 124 00:11:06,875 --> 00:11:10,921 exercises circuits in the brain responsible for long-term memories. 125 00:11:11,421 --> 00:11:15,843 Let me go home with... my daughter. 126 00:11:16,969 --> 00:11:20,097 Maybe then... I'll start remembering. 127 00:11:25,519 --> 00:11:29,189 It's not like our old place, but I kinda rely on tips for rent, you know? 128 00:11:30,315 --> 00:11:31,608 Do you have a father? 129 00:11:32,693 --> 00:11:34,736 Well, that's kinda how babies are made. 130 00:11:36,238 --> 00:11:38,282 I know how babies are made, Alia. 131 00:11:38,365 --> 00:11:39,825 Sorry. Right. 132 00:11:41,118 --> 00:11:43,745 I mean... I never knew him. 133 00:11:44,830 --> 00:11:48,208 It's always just been the two of us. We liked it that way. 134 00:11:50,460 --> 00:11:51,461 I upset you. 135 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 It's nothing. 136 00:11:53,672 --> 00:11:55,382 So, are you sure you're ready to leave? 137 00:11:55,465 --> 00:11:57,426 I mean, Dr. Koh is only trying to help you. 138 00:12:01,138 --> 00:12:03,056 She's done everything she can. 139 00:12:03,140 --> 00:12:06,602 I just want you to get better. Seriously, what's the rush? 140 00:12:06,685 --> 00:12:09,021 I just can't be in here anymore. I'm going for a swim. 141 00:12:11,481 --> 00:12:13,692 She's not my mom. Like, she's there, but she's not. 142 00:12:13,775 --> 00:12:16,111 I thought I was gonna have to give my own mother the birds and the bees talk. 143 00:12:16,195 --> 00:12:17,738 And then earlier, she spoke freakin' Spanish. 144 00:12:17,821 --> 00:12:18,822 She spoke Spanish? 145 00:12:18,906 --> 00:12:20,949 Yeah, which isn't half as weird as her calling me "Alia." 146 00:12:21,033 --> 00:12:23,410 -I... -She never called me by my name. 147 00:12:23,493 --> 00:12:24,912 It was always some new pet name. 148 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 Like, before the accident, she was stuck on "Junebug." 149 00:12:26,788 --> 00:12:28,207 Alia, can I say something? 150 00:12:29,374 --> 00:12:30,876 Her memories aren't the answer. 151 00:12:31,293 --> 00:12:32,294 They're not? 152 00:12:32,377 --> 00:12:35,756 Even if they all came back today, you would still be total strangers. 153 00:12:35,839 --> 00:12:37,132 Think about it. 154 00:12:37,216 --> 00:12:40,469 Aren't you a completely different person today than you were six years ago? 155 00:12:40,969 --> 00:12:43,096 What you're feeling, it's not a medical issue. 156 00:12:43,180 --> 00:12:45,807 It's about two humans getting to know each other again. 157 00:13:10,123 --> 00:13:13,210 Helps, doesn't it? The water. 158 00:13:15,254 --> 00:13:16,839 After what you've been through, 159 00:13:16,922 --> 00:13:19,383 it's manna from heaven for those stiff joints, isn't it? 160 00:13:25,639 --> 00:13:27,683 I thought that was you in the cafeteria. 161 00:13:28,183 --> 00:13:29,560 Yeah, I got your call. 162 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 Then what took you so long? 163 00:13:40,195 --> 00:13:42,573 Of course I checked for Stone. That was the first thing I did. 164 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 Think if they had one on record, I'd be holding back? 165 00:13:48,120 --> 00:13:49,413 Hey, Mom. 166 00:13:49,913 --> 00:13:52,791 Dr. Koh said your discharge papers will be ready in the morning. 167 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 I'll come get you then. 168 00:13:57,462 --> 00:14:00,340 Alia, this is Wayne. He's... 169 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 I'm an old pal of your mom's. 170 00:14:02,634 --> 00:14:04,178 Are you from the dance company? 171 00:14:04,261 --> 00:14:07,097 No. No, from the same hometown. 172 00:14:07,181 --> 00:14:09,683 Chicago? You don't sound like it. 173 00:14:09,766 --> 00:14:12,728 Well, thank you, young lady. I worked overtime to lose that accent. 174 00:14:13,228 --> 00:14:16,565 It's cool of you to stop by. How long are you in town for? 175 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 Depends on work. 176 00:14:18,025 --> 00:14:20,611 Maybe we can all get together before you leave? 177 00:14:21,153 --> 00:14:23,947 I'd love to learn more about my mom when she was my age. 178 00:14:24,031 --> 00:14:27,326 Well, I'll come armed with many an embarrassing tale then. 179 00:14:29,036 --> 00:14:30,454 See you at 9:00, 'kay? 180 00:14:40,964 --> 00:14:42,674 Sharp little lady you got there. 181 00:14:44,009 --> 00:14:45,928 She gonna be a problem? 182 00:14:46,011 --> 00:14:47,513 Nothing I can't handle. 183 00:15:04,821 --> 00:15:07,741 So, pretty crappy, but it's only temporary. 184 00:15:08,325 --> 00:15:10,369 At least that's the plan anyway. 185 00:15:26,426 --> 00:15:29,263 Sorry it's... so... 186 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 It's okay. 187 00:15:37,729 --> 00:15:40,566 Just-- Don't you have school or something? 188 00:15:41,483 --> 00:15:44,069 No, I already graduated. 189 00:15:44,820 --> 00:15:47,614 Are you hungry? I made some pimento cheese sandwiches. 190 00:15:48,824 --> 00:15:53,537 Your go-to recipe. Your only recipe, actually. You weren't much of a cook. 191 00:15:55,080 --> 00:15:56,081 Sit. 192 00:16:12,764 --> 00:16:17,769 -Or maybe I'm the bad cook? -No, it's just really... strong. 193 00:16:18,478 --> 00:16:21,481 -Do you mean... spicy? -Yes. Spicy. 194 00:16:21,565 --> 00:16:24,067 Sorry. You kinda used to drown everything in hot sauce. 195 00:16:25,068 --> 00:16:28,238 -Let me make you something else. -It's okay. I'm not hungry. 196 00:16:30,532 --> 00:16:31,950 But I could use a nap. 197 00:16:36,038 --> 00:16:37,456 I made up the bedroom for you. 198 00:16:38,207 --> 00:16:41,543 I'll sleep on the couch until we figure out what's next. 199 00:18:32,613 --> 00:18:36,617 U-235 is enriched to one to three percent... 200 00:18:37,826 --> 00:18:41,038 and used inside the nuclear fission process. 201 00:18:42,331 --> 00:18:43,999 Inside the process... 202 00:18:46,084 --> 00:18:51,965 U-235 is enriched to one to three percent to be used in nuclear fuel bundles 203 00:18:52,049 --> 00:18:54,676 to moderate the fission process. 204 00:18:54,760 --> 00:19:00,599 A slow-moving neutron bombards the U-235 atom causing the atom to split. 205 00:19:00,682 --> 00:19:03,727 She was a dancer, not a freakin' nuclear physicist. 206 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 I mean, she made a whole point of it. 207 00:19:05,521 --> 00:19:08,148 I was the smart one. She was the fun one. It was her shtick. 208 00:19:08,232 --> 00:19:10,317 Hear me out. When she got into the car accident, 209 00:19:10,400 --> 00:19:12,236 do you know where she was going, what she was doing? 210 00:19:12,611 --> 00:19:13,695 She was getting takeout. 211 00:19:13,779 --> 00:19:14,988 Well, that's what she said. 212 00:19:15,489 --> 00:19:16,865 Cody, stop. 213 00:19:16,949 --> 00:19:19,535 All I'm saying is, parents hide stuff from their kids. 214 00:19:19,618 --> 00:19:22,538 Like my dad. "Business trip" was code for 215 00:19:22,621 --> 00:19:25,040 "I have a whole 'nother family I like more than you." 216 00:19:25,123 --> 00:19:26,416 And then he bounced for good. 217 00:19:26,500 --> 00:19:27,793 My mom's not like that. 218 00:19:27,876 --> 00:19:29,211 Look, I'm just trying to protect you. 219 00:19:29,294 --> 00:19:31,547 Like, last time you saw her, what, you were 12? 220 00:19:31,630 --> 00:19:33,006 What did you really know? 221 00:19:33,090 --> 00:19:35,801 Maybe when she got hit by the car, she was getting takeout. 222 00:19:36,969 --> 00:19:38,595 Or maybe it was something else. 223 00:19:38,679 --> 00:19:43,350 That's crazy. Her brain is just fried. All I gotta do is get her to remember. 224 00:19:52,025 --> 00:19:53,110 What is this? 225 00:19:53,485 --> 00:19:54,862 A tasting menu. 226 00:19:56,154 --> 00:19:57,155 Sit. 227 00:19:58,240 --> 00:20:00,284 I've been going about things all the wrong way. 228 00:20:01,201 --> 00:20:04,997 Trying to force you to remember who you were before is way too much pressure. 229 00:20:05,080 --> 00:20:06,957 I feel like Mrs. Danvers, and I'm sorry. 230 00:20:07,040 --> 00:20:08,041 Mrs. Danvers? 231 00:20:08,542 --> 00:20:09,960 The creepy housekeeper from... 232 00:20:10,961 --> 00:20:15,924 Look, instead of fixating on old memories, we should work on making new ones. 233 00:20:16,508 --> 00:20:18,510 So we can get to know who we both are now. 234 00:20:22,556 --> 00:20:25,184 Hi. I'm Alia Jordan. 235 00:20:27,978 --> 00:20:32,107 Eighteen years old, Virgo, INTJ. Ravenclaw. 236 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 I like to know how things work. 237 00:20:34,610 --> 00:20:36,945 I like dragonflies and home makeover shows. 238 00:20:37,362 --> 00:20:38,780 Big, huge fan of Drake. 239 00:20:44,411 --> 00:20:45,787 Sara. 240 00:20:46,496 --> 00:20:48,123 I don't know what I like. 241 00:20:48,207 --> 00:20:51,335 Well, then dig in. You got your basic food groups. 242 00:20:51,418 --> 00:20:56,798 You got your spaghetti, pizza, PB and J, pancakes, cookies, hot dogs. 243 00:20:57,758 --> 00:20:58,759 Tater tots. 244 00:21:08,018 --> 00:21:11,146 -This is good. -Yeah, no. I'm not buying that. 245 00:21:13,440 --> 00:21:14,525 Try this. 246 00:21:22,991 --> 00:21:25,035 Wait. You liked that. 247 00:21:25,118 --> 00:21:27,162 -No. -Take another bite. 248 00:21:37,506 --> 00:21:39,466 Fine. It's really good. 249 00:21:40,133 --> 00:21:42,928 It's the gateway meat. No one can argue with bacon. 250 00:21:43,011 --> 00:21:46,598 Plus, it goes really good with pancakes if you wanna just blend it all together. 251 00:21:46,682 --> 00:21:52,062 Look, this is wonderful, but I have to get to my coma support group. 252 00:21:54,439 --> 00:21:56,942 You're... in a support group? 253 00:21:57,025 --> 00:21:58,026 Yes. 254 00:21:59,194 --> 00:22:00,487 I thought it could help. 255 00:22:00,988 --> 00:22:04,908 Yeah. That's... That's great. 256 00:22:05,576 --> 00:22:08,537 Okay, well, I should throw this in the fridge and get ready for work. 257 00:22:09,454 --> 00:22:11,248 Maybe we can have dinner with your friend Wayne. 258 00:22:11,331 --> 00:22:12,541 I get free food at the diner. 259 00:22:12,624 --> 00:22:15,711 He called. He had to leave town early. Work stuff. 260 00:22:17,171 --> 00:22:18,839 Damn. Okay. 261 00:22:18,922 --> 00:22:22,593 -Are you sure you'll be fine alone? -Yes. I've got the train schedule. 262 00:22:24,094 --> 00:22:27,139 Thanks for this, Alia. This was so nice for you to do. 263 00:22:27,973 --> 00:22:29,183 Yeah. Of course. 264 00:22:30,893 --> 00:22:32,853 What if we went to see your old dance company? 265 00:22:33,270 --> 00:22:34,521 What? 266 00:22:34,605 --> 00:22:38,275 They're rehearsing, like, for a new show, and we used to go and watch. 267 00:22:38,734 --> 00:22:40,402 I bet they'd still let us. 268 00:22:40,485 --> 00:22:43,405 And, well, it could be good for us to go out together. 269 00:22:44,156 --> 00:22:45,240 Right? 270 00:23:01,757 --> 00:23:03,550 Got a lead we need to check out. 271 00:23:11,892 --> 00:23:13,727 This is the place? 272 00:23:13,810 --> 00:23:14,853 Yep. 273 00:23:16,355 --> 00:23:19,066 It's not going to be easy. 274 00:23:19,149 --> 00:23:20,984 That's what I got you for. 275 00:23:40,963 --> 00:23:41,964 Hey! 276 00:23:48,178 --> 00:23:49,596 You made it. 277 00:23:51,515 --> 00:23:53,141 Never thought we'd be here again. 278 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Do you mind? 279 00:24:02,109 --> 00:24:03,193 I'm excited. 280 00:25:21,855 --> 00:25:25,943 The dancers, they were, like, free and connected at the same time. 281 00:25:26,818 --> 00:25:29,780 I didn't know bodies could do that. Mine feels like a trap. 282 00:25:30,405 --> 00:25:34,701 Well, your body used to do that. Maybe it can again someday. 283 00:25:36,245 --> 00:25:38,163 What about you? Do you dance? 284 00:25:38,247 --> 00:25:42,209 No, no. You do not wanna see me dance. I'm a freak show. 285 00:25:43,210 --> 00:25:44,503 I'm glad we went. 286 00:25:45,629 --> 00:25:49,049 It's the most beautiful thing I've seen here, since I woke up. 287 00:25:52,344 --> 00:25:53,345 What is it? 288 00:25:55,180 --> 00:25:57,015 Someone's in there. I can hear 'em. 289 00:25:57,558 --> 00:25:59,560 -How do you know? -Just stand behind me. 290 00:26:10,237 --> 00:26:11,238 Keys. 291 00:26:29,423 --> 00:26:32,426 Jesus, Cody. What are you doing here? What the hell happened? 292 00:26:32,509 --> 00:26:35,012 You would know if you answered your phone. Where were you? 293 00:26:36,013 --> 00:26:39,141 Cody, this is Sara... my mom. 294 00:26:40,642 --> 00:26:42,019 This is Cody. 295 00:26:43,020 --> 00:26:45,189 Hi. Nice to finally meet you, ma'am. 296 00:26:46,523 --> 00:26:48,358 Now are you gonna tell me what the hell happened? 297 00:26:52,905 --> 00:26:54,323 I'll give you some privacy. 298 00:27:07,461 --> 00:27:09,963 Hey, look, we gotta get outta town. 299 00:27:10,047 --> 00:27:13,050 What? What the hell did you do? What the hell happened? 300 00:27:13,133 --> 00:27:15,511 I was just trying to make some money for the car, okay? 301 00:27:16,011 --> 00:27:17,471 What did you do? 302 00:27:18,013 --> 00:27:20,682 I was selling weed for a guy, no big deal. 303 00:27:21,099 --> 00:27:23,101 Well, it is now. Who jumped you? 304 00:27:23,185 --> 00:27:25,521 I don't know. But they took it all, and it was a lot. 305 00:27:26,104 --> 00:27:28,732 Alia, I'm never gonna be able to pay him back. We gotta go. 306 00:27:29,107 --> 00:27:31,735 This guy, Jasper, if I don't get his money, 307 00:27:31,818 --> 00:27:33,195 I don't know what he's gonna do. 308 00:27:37,574 --> 00:27:39,535 -What about this? -It's not enough. 309 00:27:40,077 --> 00:27:44,122 And I'm not taking it from you. We need it. LA, no more winters. 310 00:27:44,206 --> 00:27:46,875 Cody, I can't leave my mom. 311 00:27:47,376 --> 00:27:49,169 -You mean Jason Bourne? -Stop it. 312 00:27:49,253 --> 00:27:50,963 I'm sorry, but something is wrong with her. 313 00:27:51,755 --> 00:27:53,799 You know, I'm the one who's been in your corner. 314 00:27:53,882 --> 00:27:55,843 I could really use you in mine. 315 00:27:55,926 --> 00:27:58,136 Cody, please. 316 00:27:59,555 --> 00:28:01,890 Are you really gonna make me choose right now? 317 00:28:03,559 --> 00:28:05,227 'Cause you know I can't. 318 00:28:07,354 --> 00:28:09,022 Then I'll make it easy on you. 319 00:28:26,039 --> 00:28:27,791 Why are you looking at me like that? 320 00:28:28,834 --> 00:28:32,754 Yep, I'm underage and I get drunk. This is me. 321 00:28:34,089 --> 00:28:35,507 I'm trying to understand. 322 00:28:37,843 --> 00:28:39,052 You care about that guy, 323 00:28:39,136 --> 00:28:41,930 but you don't wanna leave with him, even if I wasn't around. 324 00:28:42,014 --> 00:28:43,223 You were listening? 325 00:28:44,433 --> 00:28:46,852 Look, you have no idea what I've been through. 326 00:28:48,562 --> 00:28:52,983 Cody, he knows me. He gets me. 327 00:29:04,369 --> 00:29:06,121 I'm sorry for eavesdropping. 328 00:29:06,997 --> 00:29:08,415 It's fine. Just... 329 00:29:09,166 --> 00:29:12,377 I'm not who you think I am. Not anymore. 330 00:29:15,380 --> 00:29:16,757 I don't think anything. 331 00:29:17,925 --> 00:29:20,260 I'm not the girl with all those plans in those videos. 332 00:29:25,307 --> 00:29:27,059 I lied when I said I graduated. 333 00:29:29,311 --> 00:29:31,897 I was on scholarship at St. Alban's. 334 00:29:32,564 --> 00:29:36,109 Like, best damn school in the state. 335 00:29:37,736 --> 00:29:39,238 But I got kicked out. 336 00:29:40,280 --> 00:29:41,281 Why? 337 00:29:42,824 --> 00:29:44,368 'Cause I was alone and angry, 338 00:29:44,451 --> 00:29:47,871 and there were lots of rich kids at school to jack their rich-kid stuff. 339 00:29:49,540 --> 00:29:50,624 And Cody... 340 00:29:52,417 --> 00:29:53,794 took the blame for me. 341 00:29:56,213 --> 00:29:59,758 Said I was the one with the future. But I kept doing it. 342 00:30:04,471 --> 00:30:07,558 Probably not what you expected when you gave up your whole life 343 00:30:07,641 --> 00:30:09,726 so your genius daughter could go to college. 344 00:30:12,062 --> 00:30:14,231 I know you don't think I understand what you went through, 345 00:30:14,314 --> 00:30:15,816 and I can't, not really... 346 00:30:21,363 --> 00:30:23,156 I know what it's like to be alone. 347 00:30:27,703 --> 00:30:29,913 I know how far loneliness goes. 348 00:30:36,545 --> 00:30:40,340 Is that what it was like to be in a coma? 349 00:30:42,718 --> 00:30:45,679 Or... was there something before? 350 00:30:47,514 --> 00:30:49,266 Something you never told me? 351 00:30:52,352 --> 00:30:53,770 Let's just say... 352 00:30:55,105 --> 00:30:58,483 before you came into my life, I was a bit of a loner. 353 00:31:01,612 --> 00:31:05,199 But just because you're alone doesn't mean you should cling to the wrong person. 354 00:31:08,452 --> 00:31:10,621 So now you know Cody is wrong for me? 355 00:31:11,580 --> 00:31:14,708 I mean, he's wrong if he's driving you away from the girl with the plan. 356 00:31:15,334 --> 00:31:19,838 The plan is a bust. I'm not gonna become some brilliant mechanical engineer. 357 00:31:20,547 --> 00:31:24,635 I don't know about that. You said you're the one with the brains. 358 00:31:24,718 --> 00:31:28,597 You'll figure it out. It's not written in the stars. 359 00:31:29,681 --> 00:31:30,974 You're in control. 360 00:31:31,058 --> 00:31:32,518 Not Cody... 361 00:31:34,353 --> 00:31:35,854 Not anyone. 362 00:31:38,190 --> 00:31:39,608 Thanks, Mom. 363 00:32:13,976 --> 00:32:17,271 This episode is brought to you by Cloudspun. 364 00:32:17,354 --> 00:32:20,148 Cloudspun was created with one goal in mind: 365 00:32:20,232 --> 00:32:23,902 deliver a great night's sleep at an amazing price. 366 00:32:59,104 --> 00:33:01,106 Okay. Where you going? 367 00:33:06,612 --> 00:33:07,613 Wayne? 368 00:34:09,800 --> 00:34:12,010 -Yeah? -Does Wayne Wilkes live here? 369 00:34:14,137 --> 00:34:15,848 You're looking for Wayne? 370 00:34:17,516 --> 00:34:20,518 He said he was a friend of my mom's. From Chicago. 371 00:34:21,395 --> 00:34:23,146 Chicago? 372 00:34:23,230 --> 00:34:25,440 He lived here in Anniston his whole damn life. 373 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 You're sure? 374 00:34:27,109 --> 00:34:30,404 We grew up together. Prom king and queen, '95. 375 00:34:31,237 --> 00:34:32,822 I knew him like a fish knows water. 376 00:34:34,074 --> 00:34:36,201 Till he fell off that ladder fixing the roof. 377 00:34:37,536 --> 00:34:40,496 He hit his head, split it nearly clean open. 378 00:34:42,040 --> 00:34:43,500 Went right into a coma. 379 00:34:45,418 --> 00:34:47,629 Wait, he was in a coma? 380 00:34:47,713 --> 00:34:51,091 Yep. They told me he was brain-dead, a vegetable. 381 00:34:51,175 --> 00:34:52,926 But I still visited him every day. 382 00:34:53,886 --> 00:34:57,931 And then, five months later, outta the blue, he just woke up. 383 00:34:59,224 --> 00:35:03,145 It was a miracle. Except for one thing. 384 00:35:04,521 --> 00:35:08,942 -Yeah? -He woke up... different. 385 00:35:10,944 --> 00:35:12,404 Different? Different how? 386 00:35:12,487 --> 00:35:13,822 Different in that he wasn't him. 387 00:35:14,531 --> 00:35:15,824 Started talking in his sleep, 388 00:35:15,908 --> 00:35:19,912 nonsense about math equations, stuff he never knew or cared about before. 389 00:35:20,787 --> 00:35:22,247 He just wasn't Wayne. 390 00:35:23,290 --> 00:35:25,542 My Wayne, he loved me. 391 00:35:27,044 --> 00:35:28,045 This Wayne... 392 00:35:28,504 --> 00:35:29,505 This Wayne what? 393 00:35:29,588 --> 00:35:33,509 He wasn't back two weeks before he ran off with some bitch he picked up at a bar. 394 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Lexa. Lexi. I don't know. 395 00:35:36,178 --> 00:35:41,308 Look, that woman, Lexa? Lexi? Do you know anything else about her? 396 00:35:41,391 --> 00:35:43,393 Nope. No idea. 397 00:35:50,275 --> 00:35:52,569 Of course I checked for Stone. That was the first thing I did. 398 00:35:58,825 --> 00:36:00,285 Alexandra. 399 00:36:00,369 --> 00:36:02,412 Alexandra. Alexandra Stone. 400 00:36:21,181 --> 00:36:22,182 You got anything? 401 00:36:40,909 --> 00:36:42,411 They're transferring her. 402 00:36:45,664 --> 00:36:46,874 Tonight. 403 00:36:46,957 --> 00:36:48,876 That's it, then. That's our chance. 404 00:36:51,211 --> 00:36:52,713 Time to do your thing. 405 00:36:56,967 --> 00:36:59,261 What were you doing at the CDC when she was caught? 406 00:37:00,012 --> 00:37:01,847 Gathering information, same as always. 407 00:37:02,723 --> 00:37:05,851 That's all over now. This program's been compromised. 408 00:37:06,643 --> 00:37:09,438 We get her and we go. They're moving her tonight. 409 00:37:10,480 --> 00:37:14,318 It's too soon. I can't access it all yet. I'm not strong enough. 410 00:37:18,572 --> 00:37:21,992 Nah, that ain't it. It's the girl. 411 00:37:25,329 --> 00:37:27,623 Look, I get it. You know I had a wife. 412 00:37:29,374 --> 00:37:32,085 And I know what we do is... complicated. 413 00:37:33,170 --> 00:37:36,340 These feelings, you can't just shut 'em off, but... 414 00:37:37,216 --> 00:37:38,217 you have to. 415 00:38:07,829 --> 00:38:08,830 Where were you? 416 00:38:09,998 --> 00:38:10,999 Support group. 417 00:38:13,544 --> 00:38:14,545 And then... 418 00:38:15,295 --> 00:38:18,423 I went to the Legacy Mutual office for a while. 419 00:38:20,801 --> 00:38:21,802 Here. 420 00:38:26,473 --> 00:38:28,851 You took out a life insurance policy? Why would you do that? 421 00:38:28,934 --> 00:38:32,229 Unexpected things happen, Alia, and I want you to be okay... 422 00:38:33,397 --> 00:38:35,315 in case something were to happen to me. 423 00:38:35,399 --> 00:38:38,193 Like if you were to suddenly, I don't know, disappear maybe? 424 00:38:39,987 --> 00:38:41,405 I know about Wayne. 425 00:38:42,531 --> 00:38:44,533 He didn't leave town. I saw you hop into his truck. 426 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 Alia. 427 00:38:45,701 --> 00:38:47,661 You've been lying to me. 428 00:38:47,744 --> 00:38:51,123 You know things you shouldn't. You're like a freakin' ham radio in your sleep. 429 00:38:51,206 --> 00:38:53,000 What is it? What's happening, Mom? 430 00:38:53,083 --> 00:38:54,710 -Just tell me. -Listen to me, Alia. 431 00:38:54,793 --> 00:38:58,088 That woman that you keep hoping will walk back through that door is gone. 432 00:38:59,006 --> 00:39:02,843 The coma, it changed things. I'm sorry, but it did. 433 00:39:02,926 --> 00:39:04,761 And she isn't coming back. You understand? 434 00:39:04,845 --> 00:39:06,471 I don't understand a thing. 435 00:39:08,140 --> 00:39:12,436 Well, I'm really sorry. But I just need you to accept it and move on. 436 00:39:12,519 --> 00:39:13,729 Move on? 437 00:39:14,229 --> 00:39:18,066 You're grown up. You don't really need a mother. 438 00:39:22,654 --> 00:39:23,989 You're right. 439 00:39:24,823 --> 00:39:26,408 I don't. 440 00:39:27,117 --> 00:39:31,121 I can take care of myself. Been doing it a long time. 441 00:39:40,422 --> 00:39:42,007 Alia? What the hell? 442 00:39:42,090 --> 00:39:45,135 Let's do it. Let's go. Can we still get that car? 443 00:39:45,219 --> 00:39:48,430 Slow down. What? What about your mom? 444 00:39:48,514 --> 00:39:50,390 I thought she was your ride-or-die now. 445 00:39:50,474 --> 00:39:53,977 You were right. She was lying. 446 00:39:54,937 --> 00:39:58,065 I was so stupid to think that things would go back to the way they were. 447 00:39:59,816 --> 00:40:01,026 Well, what happened? 448 00:40:01,109 --> 00:40:05,572 It doesn't matter. None of it. I was better off before. 449 00:40:08,534 --> 00:40:12,120 Hey, look, I'm sorry. It's all right. It's okay. 450 00:40:13,205 --> 00:40:14,623 You hear me? It's gonna be okay. 451 00:40:17,251 --> 00:40:19,878 Let's get that car. No more winters. 452 00:40:38,021 --> 00:40:39,481 Told you not to get attached. 453 00:40:44,319 --> 00:40:45,821 No hostiles present. 454 00:40:46,321 --> 00:40:47,739 Package secure. 455 00:40:48,198 --> 00:40:51,493 Proceed on current route to appointed rendezvous. 456 00:40:51,577 --> 00:40:52,744 Be alert. 457 00:40:52,828 --> 00:40:53,829 Roger that. 458 00:40:53,912 --> 00:40:57,040 We'll make contact when the package is transferred. 459 00:40:58,041 --> 00:41:00,794 They're on the move. Good. Let's engage. 460 00:41:58,644 --> 00:41:59,770 Go! Move, move! 461 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 Stay where you are! Put your hands over your head! 462 00:42:50,320 --> 00:42:53,323 Only a few minutes. We'll be outta here with the 9:00 news. 463 00:43:04,918 --> 00:43:05,919 You okay? 464 00:43:06,003 --> 00:43:08,922 They gave me something. This body's not responding well to it. 465 00:43:15,137 --> 00:43:18,348 The broadcast is going live. Now. 466 00:43:19,141 --> 00:43:22,853 Okay, we only got a window of a few minutes, and once it closes, we're stuck. 467 00:43:24,479 --> 00:43:25,898 So, ladies first. 468 00:43:33,572 --> 00:43:34,990 What happened to no attachments? 469 00:43:35,073 --> 00:43:37,075 You know I meant people from this world. 470 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 Potato, potahto. 471 00:43:43,582 --> 00:43:45,000 I'll see you on the other side. 472 00:43:50,047 --> 00:43:52,257 Quickly. You can't survive long in this atmosphere. 473 00:44:19,826 --> 00:44:21,328 She's not breathing. 474 00:44:22,621 --> 00:44:25,582 What happens is what was always gonna happen. You knew this. 475 00:44:26,583 --> 00:44:30,170 But this body, it was alive when I came here. 476 00:44:30,254 --> 00:44:31,255 Barely. 477 00:44:31,880 --> 00:44:34,716 These casings were nothing more than empty vessels 478 00:44:34,800 --> 00:44:36,927 being kept alive by people who couldn't let 'em go. 479 00:44:37,010 --> 00:44:38,220 That's why we chose them. 480 00:44:40,138 --> 00:44:42,266 Come on. Let's get back to where we belong. 481 00:44:46,270 --> 00:44:47,271 No. 482 00:44:48,605 --> 00:44:49,606 What are you doing? 483 00:44:50,399 --> 00:44:52,985 They can only receive us for maybe another two minutes. 484 00:44:53,569 --> 00:44:55,153 I'm not stopping you. 485 00:44:56,822 --> 00:45:00,284 You're not Sara. You're not a mom. 486 00:45:04,037 --> 00:45:07,958 The girl will figure it out eventually. So stop pretending and come home. 487 00:45:09,209 --> 00:45:11,295 Maybe I don't wanna do what I do anymore. 488 00:45:15,591 --> 00:45:18,385 You know we can't leave a trace. It's against the rules. 489 00:45:18,468 --> 00:45:19,970 It's why they sent you. 490 00:45:20,053 --> 00:45:22,264 I'm... staying. 491 00:45:30,063 --> 00:45:33,233 We don't have time for this. We gotta go. 492 00:45:33,317 --> 00:45:34,443 No. 493 00:45:35,819 --> 00:45:37,905 They're never gonna leave you alone. You know that, right? 494 00:45:38,405 --> 00:45:40,782 You stay here, they're gonna come for you and the girl. 495 00:45:41,200 --> 00:45:43,410 Then tell them they'll have a fight on their hands. 496 00:45:45,329 --> 00:45:46,955 Sara, we are outta time! 497 00:45:49,082 --> 00:45:50,542 Son of a bitch. 498 00:46:18,403 --> 00:46:20,113 I thought you said you knew the numbers. 499 00:46:20,197 --> 00:46:22,741 I do. Just hold on. 500 00:46:35,379 --> 00:46:36,380 We gotta go. Come on! 501 00:46:43,762 --> 00:46:44,763 Hey! 502 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 This your girlfriend, bro? 503 00:46:48,976 --> 00:46:50,978 Yeah. Who are you? 504 00:46:51,520 --> 00:46:54,690 I'm the guy that your boyfriend owes money to. 505 00:46:56,567 --> 00:46:58,068 Come on, man. What the hell? 506 00:46:58,151 --> 00:47:01,572 How 'bout you bring that bag over here? Now! 507 00:47:05,826 --> 00:47:07,035 Leave her alone. 508 00:47:11,832 --> 00:47:12,833 What the hell? 509 00:47:25,721 --> 00:47:28,056 You aren't my mom, are you? 510 00:47:29,558 --> 00:47:30,767 Alia-- 511 00:47:38,734 --> 00:47:42,571 Mom. Mom, hold on, please. Hold on. Please, please, hold on. 512 00:47:42,654 --> 00:47:44,740 I'm so sorry, Alia. 513 00:47:44,823 --> 00:47:47,826 No, please. Please don't leave me. Don't leave me. Don't leave me. 514 00:47:47,910 --> 00:47:52,831 Please. Inside, there's paddles. In the glass. Go get them. 515 00:47:55,709 --> 00:47:56,919 Alia. 516 00:47:57,002 --> 00:47:58,212 No. 517 00:48:00,255 --> 00:48:01,798 No. No. 518 00:48:07,846 --> 00:48:08,972 Okay. 519 00:48:10,724 --> 00:48:12,559 Okay. Okay. 520 00:48:14,102 --> 00:48:15,437 Come on. 521 00:48:21,443 --> 00:48:23,654 -I don't think it's gonna work. -No! 522 00:49:21,336 --> 00:49:22,546 Junebug? 523 00:49:23,338 --> 00:49:24,339 Mom. 524 00:49:26,425 --> 00:49:27,634 What's going on? 525 00:49:28,969 --> 00:49:29,970 Mom. 526 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 Mom. 527 00:49:59,583 --> 00:50:00,667 Mommy. 528 00:50:24,816 --> 00:50:29,029 Patriots, Eagles. Patriots, Broncos. Patriots, Seahawks. 529 00:50:32,407 --> 00:50:33,617 Ron and Hermione. 530 00:50:34,368 --> 00:50:36,161 Okay, that was way before your accident. 531 00:50:36,245 --> 00:50:40,123 Okay. Don't judge. I was only on book four. 532 00:50:44,211 --> 00:50:45,337 Can you sign this? 533 00:50:46,171 --> 00:50:48,882 My application for me to repeat my senior year at public school. 534 00:50:49,424 --> 00:50:51,468 -It's not exactly St. Alban's, but-- -Hey. 535 00:50:52,135 --> 00:50:55,556 You are more today than I could have ever dreamed of. 536 00:50:56,890 --> 00:50:57,891 Thanks, Mom. 537 00:51:08,151 --> 00:51:09,361 When was this? 538 00:51:11,280 --> 00:51:13,323 At rehearsals. A few weeks ago. 539 00:51:15,868 --> 00:51:18,996 What were they putting on? And did I like it? 540 00:51:20,664 --> 00:51:26,670 It was Return to a Strange Land. And yeah, you loved it. 38718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.