All language subtitles for Amazing.Stories.2020.S01E01.480p.x264-mSD-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,461 --> 00:02:09,963
This is beautiful.
2
00:02:11,590 --> 00:02:12,633
- Sam!
- Yeah.
3
00:02:12,716 --> 00:02:13,717
Ready?
4
00:02:14,885 --> 00:02:16,303
Oh, man. This is in rough shape.
5
00:02:17,763 --> 00:02:20,724
Just needs a little love. Come on.
6
00:02:22,392 --> 00:02:24,144
It needs more than a little.
7
00:02:27,397 --> 00:02:28,649
Seventies add-on, huh?
8
00:02:30,275 --> 00:02:32,653
- These are gonna be hard to match.
- What's up?
9
00:02:34,738 --> 00:02:36,657
Hardwood floor's rotted over in spots.
10
00:02:38,575 --> 00:02:40,661
Probably just easier
to carpet over it, right?
11
00:02:41,328 --> 00:02:44,456
Well, our client wants to restore it
to its original glory.
12
00:02:45,374 --> 00:02:46,667
Okay. It's his money.
13
00:02:47,709 --> 00:02:48,919
Where do you wanna start?
14
00:02:51,129 --> 00:02:52,130
No power.
15
00:02:52,798 --> 00:02:55,050
Let's find the breaker.
It's probably in the cellar.
16
00:03:02,307 --> 00:03:04,017
Oh, now this is beautiful.
17
00:03:04,560 --> 00:03:07,437
It's like a time capsule.
Barely been touched.
18
00:03:09,022 --> 00:03:10,399
- Sam?
- Yeah.
19
00:03:11,024 --> 00:03:12,651
Yeah, it's an awesome cellar.
20
00:03:14,695 --> 00:03:15,988
How about that?
21
00:03:17,739 --> 00:03:18,991
What is that?
22
00:03:19,783 --> 00:03:22,244
A barometer. Probably turn of the century.
23
00:03:29,418 --> 00:03:30,794
It's really cool.
24
00:03:32,588 --> 00:03:35,507
Hey, what time do you think we're
gonna be done tonight, by the way?
25
00:03:45,017 --> 00:03:46,518
- Here you go.
- Thank you.
26
00:03:46,977 --> 00:03:49,688
Cheers. Here's to that.
27
00:03:53,567 --> 00:03:54,735
Hi, Francesca?
28
00:03:56,737 --> 00:03:59,072
- Sam?
- Yep. Yep.
29
00:03:59,156 --> 00:04:02,201
I'm sensing from your tone
that if I was another ten minutes,
30
00:04:02,284 --> 00:04:05,287
I'd be asking the bartender if there
was a Francesca here at some point?
31
00:04:05,370 --> 00:04:07,915
- Five more. Tops.
- Fair. So fair.
32
00:04:08,290 --> 00:04:11,084
I'm sorry.
Look, I'm not usually like this.
33
00:04:11,168 --> 00:04:13,504
"Guy who's late." It's my brother's fault.
34
00:04:14,254 --> 00:04:16,757
So, you're "guy who blames his brother"?
35
00:04:17,173 --> 00:04:18,341
Yeah, sometimes.
36
00:04:18,425 --> 00:04:22,012
We work together restoring houses,
and he adopted a baby recently.
37
00:04:22,095 --> 00:04:23,847
He's just been a total tyrant ever since.
38
00:04:23,931 --> 00:04:26,517
I think it's the lack of sleep thing.
It's a real thing.
39
00:04:28,310 --> 00:04:29,311
Boy or girl?
40
00:04:29,811 --> 00:04:30,938
The baby?
41
00:04:31,021 --> 00:04:33,106
Oh, girl. You wanna see a picture of her?
42
00:04:33,190 --> 00:04:35,692
- Yeah.
- Cool. Here, look.
43
00:04:36,527 --> 00:04:38,278
Oh, my gosh. She's so cute.
44
00:04:38,362 --> 00:04:40,155
Right. Isn't she beautiful?
Her name's Alice.
45
00:04:40,239 --> 00:04:42,199
And that's my brother Jake.
That's his husband, Roger.
46
00:04:42,282 --> 00:04:43,283
Super cute family.
47
00:04:43,367 --> 00:04:44,910
- They're the cutest family.
- Yeah.
48
00:04:46,328 --> 00:04:47,913
So, are you a good uncle?
49
00:04:48,330 --> 00:04:49,331
Yeah, I'm the best.
50
00:04:49,665 --> 00:04:52,167
- Really?
- Oh, yeah. I'm Uncle Sam.
51
00:04:53,627 --> 00:04:54,628
That's funny.
52
00:05:05,514 --> 00:05:06,849
- All right.
- I'll see you soon?
53
00:05:06,932 --> 00:05:07,808
- Yeah.
- Okay.
54
00:05:07,891 --> 00:05:08,725
Bye.
55
00:05:09,226 --> 00:05:11,353
Hey. Morning. Sorry.
56
00:05:13,730 --> 00:05:14,982
Shirt's on inside out.
57
00:05:15,065 --> 00:05:16,567
What-- How'd you even see that?
58
00:05:16,650 --> 00:05:19,278
Does it bother you
to be such a cliché millennial?
59
00:05:19,361 --> 00:05:21,280
No. I'm actually kinda loving it.
60
00:05:23,073 --> 00:05:25,659
So did you think any more
about my suggestion?
61
00:05:27,619 --> 00:05:28,620
- I don't know.
- Come on.
62
00:05:29,288 --> 00:05:31,623
"Taylor Brothers Construction"
has a much better ring to it
63
00:05:31,707 --> 00:05:33,166
than "Taylor Construction."
64
00:05:33,250 --> 00:05:34,960
Yeah, and I kinda like things
the way they are.
65
00:05:35,419 --> 00:05:37,004
So, make it more permanent.
66
00:05:37,671 --> 00:05:40,632
Do this with me. Aren't you tired
of fixing up other people's homes?
67
00:05:40,716 --> 00:05:42,676
Before you know it,
we can afford this place ourselves.
68
00:05:42,759 --> 00:05:45,429
Jake, I love ya. I do.
It's your dream. It's not mine.
69
00:05:45,804 --> 00:05:48,015
- It's Honus Wagner all over again.
- No, it's not.
70
00:05:48,098 --> 00:05:48,932
- Yeah.
- No, it's not.
71
00:05:49,016 --> 00:05:52,060
Yeah, it is. How many yard sales
did you make me go to? Twenty?
72
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
It was not 20.
73
00:05:55,022 --> 00:05:56,440
It was, like, 15.
74
00:05:56,523 --> 00:05:59,443
Yeah, to find
the holy grail of baseball cards.
75
00:05:59,818 --> 00:06:02,237
Which you were sure
someone just forgot about,
76
00:06:02,321 --> 00:06:04,323
and we could find it
and sell it for a million bucks.
77
00:06:04,406 --> 00:06:05,616
Yeah, it was a good plan.
78
00:06:05,991 --> 00:06:07,451
Yeah, for an eight-year-old.
79
00:06:08,785 --> 00:06:09,953
You're always searching.
80
00:06:10,037 --> 00:06:11,663
- Yeah, what's wrong with that?
- Nothing.
81
00:06:12,080 --> 00:06:16,335
But if this life isn't for you,
stop wasting both our times.
82
00:06:16,418 --> 00:06:17,753
Go find out what is.
83
00:06:18,629 --> 00:06:20,589
But I'm having so much fun, though.
84
00:06:20,672 --> 00:06:21,924
Come on. Look at this.
85
00:06:22,716 --> 00:06:26,386
We got 60 watt. We got 90 watt.
Gotta go 90, right?
86
00:06:26,470 --> 00:06:27,721
Edison bulbs.
87
00:06:28,180 --> 00:06:30,307
Old house, old bulbs.
88
00:07:15,269 --> 00:07:17,271
Hey. Hungry?
89
00:07:18,021 --> 00:07:20,148
Oh, look at that. Buried treasure.
90
00:07:27,906 --> 00:07:30,617
"Cabbage."
Pretty loose definition of "treasure."
91
00:07:35,330 --> 00:07:36,331
Wow.
92
00:07:37,040 --> 00:07:39,334
You know,
you can't swipe one of those things.
93
00:07:39,418 --> 00:07:41,003
No, I just...
94
00:07:42,921 --> 00:07:43,922
I don't know.
95
00:07:45,340 --> 00:07:46,884
I don't know. She seems kinda...
96
00:07:49,386 --> 00:07:50,387
Ah, damn it.
97
00:07:54,683 --> 00:07:55,809
- Ready?
- Yeah.
98
00:08:01,815 --> 00:08:03,233
- Jake, grab the door.
- Got it.
99
00:08:18,040 --> 00:08:19,541
Damn it. The breaker.
100
00:08:20,167 --> 00:08:22,294
I got it. I got it. Hang on.
101
00:09:04,962 --> 00:09:08,382
Jake? Hey, Jake, the breaker's on.
102
00:09:09,925 --> 00:09:15,430
There's a saying
Goin' all around this town
103
00:09:15,514 --> 00:09:19,685
And I'm beginning to think it's true
104
00:09:21,895 --> 00:09:25,858
It's awful hard to love someone
105
00:09:26,692 --> 00:09:29,945
When they don't care about you
106
00:09:31,780 --> 00:09:35,993
I once had a sweetheart
107
00:09:36,076 --> 00:09:40,372
Just as good as any in this town
108
00:09:41,665 --> 00:09:46,044
But now I'm sad and lonely
109
00:09:47,045 --> 00:09:51,383
He done turned me down
110
00:09:52,551 --> 00:09:59,558
I ain't got nobody
111
00:10:02,394 --> 00:10:08,650
Nobody cares for me--
112
00:10:14,198 --> 00:10:16,283
Who are you? What are you doing here?
113
00:10:16,366 --> 00:10:18,160
- You're her.
- Don't-- Don't come any closer.
114
00:10:18,243 --> 00:10:20,287
What? No. No, I'm not gonna hurt you.
115
00:10:20,370 --> 00:10:21,371
- I just--
- Are you from the bank?
116
00:10:21,455 --> 00:10:22,581
No, listen, I'm not from the bank.
117
00:10:22,664 --> 00:10:25,375
- I'm restoring this house with my brother.
- You're lying. We have until February 5th.
118
00:10:25,459 --> 00:10:27,169
I don't know what the hell
is going on here.
119
00:10:27,252 --> 00:10:29,671
You're trespassing. That's what's
going on. And you need to leave.
120
00:10:29,755 --> 00:10:30,756
Jake!
121
00:10:30,839 --> 00:10:33,759
You-- You can't go up there!
122
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Jake!
123
00:10:38,388 --> 00:10:39,681
Jake!
124
00:10:41,433 --> 00:10:43,101
You have five seconds
to state your business
125
00:10:43,185 --> 00:10:44,811
before I splatter your brains
all over this wall.
126
00:10:44,895 --> 00:10:46,522
- That's really not necessary. Just listen.
- Five...
127
00:10:46,605 --> 00:10:47,940
- Where is my brother?
- Four...
128
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
- Can you please stop counting?
- Three...
129
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Jake?
130
00:10:52,611 --> 00:10:53,612
Jake?
131
00:10:55,322 --> 00:10:57,574
Now, listen. My mother is about
to walk through that door,
132
00:10:57,658 --> 00:10:59,284
and she is mean as a snake,
133
00:10:59,368 --> 00:11:01,245
and she hates bankers even more than I do.
134
00:11:02,162 --> 00:11:03,330
- I mean it!
- Please, just--
135
00:11:03,413 --> 00:11:04,915
If you value your life,
you better start running.
136
00:11:04,998 --> 00:11:06,625
- Just listen to me, okay?
- Go!
137
00:11:07,209 --> 00:11:09,503
Get outta here! Leave!
138
00:11:19,972 --> 00:11:21,181
Evelyn?
139
00:11:22,474 --> 00:11:24,518
- Yeah?
- Is there someone here?
140
00:11:25,102 --> 00:11:27,396
What? No, of course not.
141
00:11:29,523 --> 00:11:32,234
- What's in the box?
- A dress for your engagement party.
142
00:11:32,317 --> 00:11:34,695
- It's a gift from William.
- I already have a dress.
143
00:11:34,778 --> 00:11:36,697
William wants you to wear this dress.
144
00:11:36,780 --> 00:11:38,073
What if it doesn't fit?
145
00:11:38,699 --> 00:11:39,700
You'll make it fit.
146
00:12:08,604 --> 00:12:09,605
Excuse me.
147
00:13:17,005 --> 00:13:19,007
Evelyn, are you listening to music?
148
00:13:22,761 --> 00:13:24,388
Give me those phonographs.
149
00:13:27,266 --> 00:13:30,102
There is a certain behavior
that is expected of a lady, Evelyn.
150
00:13:30,185 --> 00:13:31,478
But Emmett loved music.
151
00:13:31,562 --> 00:13:33,397
Your brother is dead and buried.
152
00:13:34,398 --> 00:13:36,024
And here we are,
without a penny to our name.
153
00:13:36,108 --> 00:13:37,818
That's why you're marrying me off
to the highest bidder.
154
00:13:37,901 --> 00:13:39,069
You could do worse.
155
00:13:39,152 --> 00:13:42,281
William is a good father.
He's a temperate, God-fearing man.
156
00:13:42,364 --> 00:13:43,365
Why don't you marry him?
157
00:13:43,448 --> 00:13:45,868
I will not allow you
to squander this opportunity.
158
00:13:45,951 --> 00:13:49,830
William will not understand
your perverse taste in music, Evelyn.
159
00:13:49,913 --> 00:13:52,416
So, I beg you, give me those.
160
00:13:56,879 --> 00:13:57,880
Yes, Ma.
161
00:13:58,839 --> 00:14:00,090
Actually, those are mine.
162
00:14:00,174 --> 00:14:02,718
Sorry, I knocked, but no one
was at the front door--
163
00:14:02,801 --> 00:14:04,178
And who might you be?
164
00:14:04,261 --> 00:14:05,429
Sam.
165
00:14:06,763 --> 00:14:09,057
Sam Taylor.
I was friends with your son.
166
00:14:10,142 --> 00:14:12,644
I loaned him those records.
I was just coming to pick 'em up.
167
00:14:12,728 --> 00:14:13,979
You're a friend of Emmett's?
168
00:14:14,730 --> 00:14:16,899
Did you practice together?
169
00:14:19,484 --> 00:14:20,736
They were classmates.
170
00:14:22,571 --> 00:14:23,614
Medical school.
171
00:14:24,948 --> 00:14:25,949
Sam's a doctor.
172
00:14:27,868 --> 00:14:28,869
Well...
173
00:14:29,912 --> 00:14:31,872
It's always nice
to meet a friend of Emmett's.
174
00:14:31,955 --> 00:14:34,124
- Please, take your things.
- Thank you.
175
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Will you be joining us tonight?
176
00:14:36,460 --> 00:14:37,628
I'm sorry, tonight?
177
00:14:37,711 --> 00:14:39,129
At Evelyn's engagement party.
178
00:14:40,923 --> 00:14:44,510
Oh, that's very kind of you,
but I'm only passing through.
179
00:14:44,927 --> 00:14:46,345
I see.
180
00:14:46,428 --> 00:14:48,305
Well, I trust you can show yourself out.
181
00:14:48,388 --> 00:14:49,598
Yes, ma'am. Right away.
182
00:14:55,479 --> 00:14:56,480
Here you go.
183
00:14:57,022 --> 00:15:00,025
- I owe you a debt of gratitude.
- Yeah, no. Don't even worry about it.
184
00:15:00,817 --> 00:15:02,236
What on earth are you doing?
185
00:15:02,319 --> 00:15:05,405
Sorry, is there, like... a trapdoor
186
00:15:05,489 --> 00:15:07,741
or some kinda secret exit
or something in here?
187
00:15:07,824 --> 00:15:09,326
People usually use the front door.
188
00:15:09,409 --> 00:15:11,078
Hey, look,
I promise I'm trying to go home.
189
00:15:11,161 --> 00:15:12,579
I just-- I don't know how.
190
00:15:12,663 --> 00:15:15,040
Why can't you go home? Where are you from?
191
00:15:15,374 --> 00:15:17,209
I can answer that,
but you're not gonna believe me.
192
00:15:18,252 --> 00:15:19,878
- Give me a chance.
- Okay, fine.
193
00:15:20,337 --> 00:15:22,756
I'm from the future. The year 2019.
194
00:15:25,300 --> 00:15:26,760
My very own time traveler.
195
00:15:26,844 --> 00:15:29,179
All right, you want proof?
Here, look at my phone.
196
00:15:30,264 --> 00:15:31,849
Your telephone is in your pocket?
197
00:15:31,932 --> 00:15:33,892
No, I know. I know I had it.
I must've dropped it or some--
198
00:15:34,810 --> 00:15:38,230
Okay. Here, this.
This, look, see? See this?
199
00:15:39,106 --> 00:15:40,774
That's you, isn't it?
200
00:15:40,858 --> 00:15:42,484
Where do you think I got this?
201
00:15:42,568 --> 00:15:44,862
I found it here in this house
in the future.
202
00:15:45,737 --> 00:15:47,739
Well, that's impossible.
I've never had my picture taken.
203
00:15:47,823 --> 00:15:51,034
Well, not yet. But clearly you will.
See? I knew you wouldn't believe me.
204
00:15:51,618 --> 00:15:53,078
Well, then how did you get here?
205
00:15:53,161 --> 00:15:55,247
Trust me, I'm still trying
to figure that out myself.
206
00:15:56,331 --> 00:15:59,710
I don't know how this works. Okay.
It's gotta be something about this house.
207
00:15:59,793 --> 00:16:01,587
Is there anything unusual about it?
208
00:16:02,045 --> 00:16:04,423
My grandfather built it 40 years ago.
209
00:16:04,506 --> 00:16:06,008
Grandfather? Okay, can I talk to him?
210
00:16:06,091 --> 00:16:08,552
Now is not a good time.
211
00:16:08,635 --> 00:16:10,596
My family's all very occupied
at the moment.
212
00:16:10,679 --> 00:16:12,639
Right, with the engagement party.
213
00:16:14,892 --> 00:16:16,435
The one that I just got invited to.
214
00:16:16,518 --> 00:16:17,519
- No.
- Yes.
215
00:16:17,895 --> 00:16:18,896
- No.
- Yes.
216
00:16:18,979 --> 00:16:20,981
What happened to
the whole debt of gratitude thing?
217
00:16:21,064 --> 00:16:23,358
Look, I'm not--
I'm not asking you to believe me.
218
00:16:23,859 --> 00:16:26,028
Okay, I'm just--
I'm asking you to help me.
219
00:16:28,572 --> 00:16:30,532
Well, you're not exactly
dressed for a party.
220
00:16:31,909 --> 00:16:33,911
But I may have something.
221
00:16:38,582 --> 00:16:41,502
There's my granddaddy. Come on.
I'll introduce you.
222
00:16:45,255 --> 00:16:46,924
- Look here.
- Granddad.
223
00:16:47,007 --> 00:16:48,133
Hey.
224
00:16:49,551 --> 00:16:50,719
- Evelyn.
- Hello.
225
00:16:51,220 --> 00:16:53,597
This is Sam,
Emmett's friend from medical school.
226
00:16:55,015 --> 00:16:58,769
This is Grandpa Warren.
Did I mention that he built our house?
227
00:16:58,852 --> 00:17:00,103
It's a beautiful home, sir.
228
00:17:00,187 --> 00:17:01,480
Why, thank you kindly.
229
00:17:01,563 --> 00:17:03,649
I noticed you built
a storm cellar in the basement.
230
00:17:03,732 --> 00:17:06,401
- That was a smart move.
- Well, you gotta have one in these parts.
231
00:17:06,483 --> 00:17:09,488
Yeah, yeah. I was curious,
is there anything weird about that cellar?
232
00:17:09,945 --> 00:17:12,741
- What do you mean by "weird"?
- I guess what I mean is
233
00:17:12,824 --> 00:17:16,036
I was down there during a really bad storm
and my ears started ringing.
234
00:17:16,117 --> 00:17:17,371
I was just wondering why that was.
235
00:17:17,454 --> 00:17:20,082
Well, that's easy. During a bad storm,
236
00:17:20,165 --> 00:17:22,960
the air pressure drops,
and that gives you the ringing.
237
00:17:23,041 --> 00:17:24,377
Really? Okay, can you tell me more?
238
00:17:27,631 --> 00:17:29,842
Good evening, everyone.
Welcome to my home.
239
00:17:30,592 --> 00:17:33,762
As most of you know,
my children lost their beloved mother...
240
00:17:34,763 --> 00:17:36,431
last year to influenza.
241
00:17:37,474 --> 00:17:39,518
And although she can never be replaced,
242
00:17:39,601 --> 00:17:45,148
we are fortunate to have found
someone wonderful to join our family.
243
00:17:45,732 --> 00:17:46,733
Evelyn Porter.
244
00:17:55,242 --> 00:17:57,536
And now, the only question
that remains is...
245
00:17:58,579 --> 00:18:00,581
Can she dance a turkey trot?
246
00:18:09,798 --> 00:18:11,049
Wonderful news, my darling.
247
00:18:11,133 --> 00:18:13,385
I have arranged
for the wedding announcement
248
00:18:13,468 --> 00:18:17,014
a sitting... with a photographer.
249
00:18:17,723 --> 00:18:19,224
- A photograph?
- Yes.
250
00:18:20,225 --> 00:18:24,897
I must have a photo of you
in your bridal gown.
251
00:18:25,606 --> 00:18:27,357
For posterity.
252
00:18:31,320 --> 00:18:33,322
The young doctor. Who is he?
253
00:18:35,991 --> 00:18:38,118
Friend of Emmett's. Just passing through.
254
00:18:39,912 --> 00:18:41,205
I need someone to dance with.
255
00:18:41,747 --> 00:18:42,956
Oh, okay.
256
00:18:43,040 --> 00:18:46,084
I'd love to, but I just-- I don't really
know how to do the turkey trot.
257
00:18:46,168 --> 00:18:47,169
I'll teach you.
258
00:18:49,338 --> 00:18:53,175
He seems to have a way with my girls.
259
00:19:09,608 --> 00:19:12,236
Mildred, it's past your bedtime.
260
00:19:12,945 --> 00:19:13,946
Good dancing with ya.
261
00:19:14,905 --> 00:19:17,950
Thank you for entertaining my daughter.
262
00:19:18,408 --> 00:19:19,618
Yeah, sure.
263
00:19:27,251 --> 00:19:30,671
You were right. The photograph.
It was me. It will be.
264
00:19:30,754 --> 00:19:33,340
I don't know how. But... it will.
265
00:19:33,423 --> 00:19:35,843
Look, the guy who's friends
with your grandpa,
266
00:19:35,926 --> 00:19:37,761
the one who knew all about the weather,
where did he go?
267
00:19:37,845 --> 00:19:39,805
Henry Barrett? He just left.
268
00:19:43,225 --> 00:19:45,435
My fiancé just went
to put the children to bed.
269
00:19:46,144 --> 00:19:47,771
Would you care to go for a walk?
270
00:19:49,481 --> 00:19:50,482
Yeah.
271
00:19:52,484 --> 00:19:55,028
The future. What's it really like?
272
00:19:58,657 --> 00:20:01,201
I don't know. I guess it can be
anything you want it to be.
273
00:20:02,786 --> 00:20:05,455
You can order food to your house
instead of cooking sometimes.
274
00:20:06,707 --> 00:20:11,044
And it can be anything too.
It can be Italian, Chinese, Indian.
275
00:20:11,128 --> 00:20:13,338
- Indian food?
- Yeah. Yeah.
276
00:20:15,048 --> 00:20:17,885
And music. Music.
There's things called speakers.
277
00:20:18,302 --> 00:20:20,012
You can put one
in every room in your house
278
00:20:20,095 --> 00:20:22,139
and you can have music everywhere,
all the time.
279
00:20:25,350 --> 00:20:26,852
I want all of that.
280
00:20:27,603 --> 00:20:29,354
Yeah. Yeah, it's pretty cool.
281
00:20:31,440 --> 00:20:32,733
Cool.
282
00:20:34,193 --> 00:20:36,862
Wait. The Compound. I've seen that before.
283
00:20:38,405 --> 00:20:42,034
My brother Emmett once told me
that there's a speakeasy below.
284
00:20:42,117 --> 00:20:45,287
And everyone stays up until dawn
laughing and laughing.
285
00:20:47,873 --> 00:20:50,375
I would shoot off my left pinkie
to see it.
286
00:20:51,335 --> 00:20:52,336
You wanna try?
287
00:20:52,878 --> 00:20:54,755
Well, you have to have
a password to get in.
288
00:21:03,722 --> 00:21:06,308
Excuse me, sir.
Do you have anything to drink in here?
289
00:21:06,391 --> 00:21:07,392
How 'bout a root beer?
290
00:21:07,476 --> 00:21:10,729
Well, actually we were hoping
for something with a little cabbage.
291
00:21:13,023 --> 00:21:14,024
What'd you say?
292
00:21:14,358 --> 00:21:15,859
I said "cabbage."
293
00:21:21,240 --> 00:21:22,241
Follow me.
294
00:22:04,491 --> 00:22:06,326
- Hello.
- What will it be?
295
00:22:07,911 --> 00:22:09,037
Liquor, please.
296
00:22:09,621 --> 00:22:12,416
Gin and tonic, squeeze of lime.
Two of those.
297
00:22:12,499 --> 00:22:13,417
All right, two bits.
298
00:22:13,917 --> 00:22:16,712
Two bits... Yeah.
299
00:22:20,716 --> 00:22:22,050
Here, does that cover it?
300
00:22:24,761 --> 00:22:26,013
What are you trying to pull?
301
00:22:26,388 --> 00:22:27,598
I've got it.
302
00:22:32,186 --> 00:22:33,103
Thank you.
303
00:22:33,187 --> 00:22:34,188
Thank you.
304
00:22:34,938 --> 00:22:37,566
William never lets me leave the house
without a few coins.
305
00:22:48,869 --> 00:22:49,870
Thanks.
306
00:22:52,289 --> 00:22:54,124
- To the future.
- To the future.
307
00:22:58,086 --> 00:22:59,087
Wow.
308
00:23:11,517 --> 00:23:13,268
- Wanna dance?
- Sure.
309
00:23:59,481 --> 00:24:02,067
Hey, you know what?
I think you oughta go do a song.
310
00:24:03,652 --> 00:24:05,779
- You oughta eat a cup of dirt.
- I'm serious.
311
00:24:05,863 --> 00:24:06,780
So am I.
312
00:24:06,864 --> 00:24:08,866
All right.
I'll tell you what. Flip a coin.
313
00:24:08,949 --> 00:24:11,243
Heads, I'll go outside
and eat a literal cup of dirt.
314
00:24:12,077 --> 00:24:13,996
Tails, you go do a song. Deal?
315
00:24:15,080 --> 00:24:16,081
Deal.
316
00:24:19,293 --> 00:24:20,294
Darn.
317
00:24:23,297 --> 00:24:26,133
Excuse me, man.
Is it cool if the lady sings one?
318
00:24:27,259 --> 00:24:29,052
Okay. Thank you.
319
00:24:30,721 --> 00:24:31,930
Okay, you're up.
320
00:24:38,103 --> 00:24:39,188
Thank you.
321
00:24:41,481 --> 00:24:43,483
- Do you know "After You've Gone"?
- Yeah.
322
00:24:43,984 --> 00:24:45,194
- That one.
- Okay.
323
00:24:52,868 --> 00:24:57,831
You know I loved you for these many years
324
00:24:57,915 --> 00:25:02,044
Loved you night and day
325
00:25:04,671 --> 00:25:09,510
Oh, honey, baby, can't you see my tears?
326
00:25:10,260 --> 00:25:14,848
Listen while I say
327
00:25:16,517 --> 00:25:21,939
After you've gone and left me crying
328
00:25:22,272 --> 00:25:28,070
After you've gone, there's no denying
329
00:25:28,153 --> 00:25:33,700
You'll feel blue, you'll feel sad
330
00:25:34,743 --> 00:25:39,831
You'll miss the only pal you've ever had
331
00:25:40,332 --> 00:25:45,963
There'll come a time when you'll regret it
332
00:25:46,046 --> 00:25:51,760
There'll come a time and don't forget it
333
00:25:52,261 --> 00:25:58,100
Oh, babe, think what you're doin'
334
00:25:58,684 --> 00:26:04,231
You know my love for you
Will drive me to ruin
335
00:26:04,314 --> 00:26:06,400
After you've gone
336
00:26:07,234 --> 00:26:11,321
After you've gone away
337
00:26:12,114 --> 00:26:16,535
Away
338
00:26:23,542 --> 00:26:25,252
I have never felt like that before.
339
00:26:25,711 --> 00:26:29,256
My heart... was pounding out of my chest.
340
00:26:29,339 --> 00:26:30,966
My God, you were incredible.
You were incredible!
341
00:26:31,049 --> 00:26:33,218
See, what did I tell you?
You belong on that stage.
342
00:26:33,302 --> 00:26:35,137
- You really think so?
- Yes. Are you kidding me?
343
00:26:35,220 --> 00:26:37,014
Did you see the crowd? They were smitten.
344
00:26:37,598 --> 00:26:39,349
I wasn't looking at the crowd.
345
00:26:40,642 --> 00:26:41,894
Evelyn!
346
00:26:43,437 --> 00:26:44,813
What do you think you're doing?
347
00:26:45,063 --> 00:26:48,150
Hey, look, it's not her fault.
I needed something from the pharmacy.
348
00:26:48,233 --> 00:26:50,235
- She was just showing me the way--
- Don't play me for a fool.
349
00:26:50,527 --> 00:26:53,113
I know exactly what this place is
and what goes on in here.
350
00:26:53,197 --> 00:26:54,656
You never cared when Emmett
would come here.
351
00:26:54,740 --> 00:26:58,952
Emmett was a doctor. You are a young lady
and an engaged one at that.
352
00:26:59,036 --> 00:27:02,164
- She doesn't even love the guy. Are you--
- This is none of your concern!
353
00:27:04,499 --> 00:27:06,335
Hey, Evelyn,
you don't have to go with her.
354
00:27:09,671 --> 00:27:10,672
You know nothing.
355
00:27:14,176 --> 00:27:15,177
Come on, dear.
356
00:27:24,269 --> 00:27:27,231
Henry? Sam Taylor, from the party.
357
00:27:27,314 --> 00:27:29,650
The boy with the ringin' ears.
358
00:27:29,733 --> 00:27:30,734
Yeah, that's right.
359
00:27:31,401 --> 00:27:34,446
Listen, we never got to finish
our conversation from last night.
360
00:27:34,530 --> 00:27:36,657
About the storm
and the low air pressure.
361
00:27:36,740 --> 00:27:38,283
Not sure what's left to talk about.
362
00:27:38,367 --> 00:27:40,077
Well, I meant to ask you.
363
00:27:40,160 --> 00:27:42,996
Let's say I need the pressure to drop
like that again so my ears would ring.
364
00:27:43,080 --> 00:27:45,374
How would I know when
the air pressure drops low enough?
365
00:27:47,501 --> 00:27:48,502
Come here.
366
00:27:51,713 --> 00:27:53,507
This here is a barometer.
367
00:27:53,590 --> 00:27:55,676
You hang it on your wall.
368
00:27:55,759 --> 00:27:59,805
When the storm strikes, the needle drops.
369
00:28:00,597 --> 00:28:02,808
Yeah, I've seen one of these before.
370
00:28:02,891 --> 00:28:05,561
The pressure, when it dropped,
the needle, it jumped off the dial.
371
00:28:06,645 --> 00:28:10,148
Off the dial, huh?
Well, that'd have to be a derecho.
372
00:28:11,108 --> 00:28:15,028
You know those really bad storms
that we had lately? That's a derecho.
373
00:28:15,571 --> 00:28:17,573
Lasts anywhere from a week to two.
374
00:28:18,073 --> 00:28:22,536
Storm rolls in and out and turns vicious
in the blink of an eye.
375
00:28:22,619 --> 00:28:24,079
So it could last another week?
376
00:28:24,454 --> 00:28:27,124
Give or take. It ain't an exact science.
377
00:28:27,916 --> 00:28:29,960
Okay, and during this derecho,
378
00:28:30,752 --> 00:28:33,964
the storm, it'll drop the pressure again
just like it did before? You sure?
379
00:28:34,590 --> 00:28:36,216
Most likely, I'd wager.
380
00:28:36,758 --> 00:28:42,055
You know, that last one split my oak
and knocked the doors right off my barn.
381
00:28:42,514 --> 00:28:43,515
Sorry to hear that.
382
00:28:45,267 --> 00:28:47,311
Listen, would you mind if I borrowed that?
383
00:28:48,812 --> 00:28:51,815
Well, I'm not in the business
of givin' things away.
384
00:28:53,817 --> 00:28:57,905
Hey, wait, wait. Your barn doors.
You need help fixin' 'em?
385
00:28:59,531 --> 00:29:02,951
Pretty good with my hands if...
if you'd be up for a trade.
386
00:29:13,712 --> 00:29:15,047
- Go away.
- You're leaving?
387
00:29:15,130 --> 00:29:18,050
- What, are they sending you somewhere?
- I'm sending me somewhere.
388
00:29:18,509 --> 00:29:19,510
Where?
389
00:29:20,886 --> 00:29:22,012
Anywhere but here.
390
00:29:22,095 --> 00:29:25,474
All right, wait, wait. I went and saw
your granddad's friend. That guy, Henry?
391
00:29:26,683 --> 00:29:28,685
I think I know
how we can get back to 2019.
392
00:29:33,649 --> 00:29:34,816
We?
393
00:29:34,900 --> 00:29:37,402
Yeah. You don't deserve this.
394
00:29:39,863 --> 00:29:43,575
You deserve to be free and happy.
395
00:29:44,159 --> 00:29:47,704
To be who you wanna be
and who you wanna be with.
396
00:29:48,205 --> 00:29:49,373
It doesn't have to be me.
397
00:29:49,456 --> 00:29:51,834
But if you come with me,
you can have all those things.
398
00:29:55,045 --> 00:29:58,257
You don't belong here. You know that.
399
00:30:00,884 --> 00:30:04,930
All we need is the storm to worsen
and the pressure to drop, okay?
400
00:30:05,013 --> 00:30:08,642
Look. Now, I found this
in the cellar in 2019.
401
00:30:09,101 --> 00:30:11,103
It must mean
that I'm the one who put it there.
402
00:30:12,354 --> 00:30:16,358
Maybe all this always happened. Maybe you
were always meant to come back with me.
403
00:30:22,406 --> 00:30:24,116
I know it sounds crazy. I ju--
404
00:30:39,882 --> 00:30:41,550
Wedding's in ten days.
405
00:30:43,177 --> 00:30:45,053
What if the storm doesn't come by then?
406
00:30:45,637 --> 00:30:48,223
It's here now. We just--
We have to wait for it to get worse.
407
00:31:46,532 --> 00:31:48,367
Soon. Soon.
408
00:32:22,317 --> 00:32:23,318
Hi.
409
00:32:31,118 --> 00:32:32,327
- Hey, kid.
- Yeah.
410
00:32:35,205 --> 00:32:36,206
You do nice work.
411
00:32:37,082 --> 00:32:38,625
Thanks. It's gettin' there.
412
00:32:39,001 --> 00:32:40,002
Yeah.
413
00:32:40,085 --> 00:32:41,879
The missus wants you to stay for dinner.
414
00:32:42,379 --> 00:32:45,549
How do you feel about pork loin
and rhubarb pie?
415
00:32:47,050 --> 00:32:49,428
Not sure what a rhubarb is,
but sounds good to me.
416
00:32:51,889 --> 00:32:55,017
Now, stay very, very still.
This is a long exposure.
417
00:32:55,100 --> 00:32:56,435
We don't want you blurry.
418
00:32:58,812 --> 00:33:00,564
Give us a smile, dear.
419
00:33:01,190 --> 00:33:06,028
I wanna always remember you like this.
Young. Beautiful.
420
00:33:09,656 --> 00:33:10,657
Well...
421
00:33:14,077 --> 00:33:15,078
Hold.
422
00:33:17,289 --> 00:33:20,083
Good. All right, a little longer.
423
00:33:20,542 --> 00:33:22,085
And...
424
00:33:23,462 --> 00:33:26,381
Damn. We're losing the light.
We'll need another one.
425
00:33:27,257 --> 00:33:29,843
I'm feeling a bit light-headed. Pardon me.
426
00:33:40,854 --> 00:33:42,439
Hey. Hey, hey. Come on!
427
00:33:42,898 --> 00:33:44,316
- Is it time?
- Almost.
428
00:33:48,779 --> 00:33:50,239
Come on. Come on.
429
00:33:55,911 --> 00:33:58,747
You think I didn't know?
You think I wouldn't find out?
430
00:33:59,206 --> 00:34:02,793
- Parading around like some common whore.
- Isn't that what you want?
431
00:34:03,418 --> 00:34:07,047
This marriage is only about money.
And that's not who I am!
432
00:34:08,047 --> 00:34:11,051
- Hey! Don't touch her! Don't touch her!
- No! No! No--
433
00:34:11,467 --> 00:34:13,136
You can't force me to marry you!
434
00:34:13,219 --> 00:34:14,888
- I won't let it happen!
- The hell I can't!
435
00:34:15,639 --> 00:34:17,724
Sam! Sam!
436
00:34:33,949 --> 00:34:37,159
Evelyn! Evelyn!
437
00:34:40,038 --> 00:34:41,581
- Hey!
- What? Whoa!
438
00:34:41,665 --> 00:34:44,543
- Hey! Where is she? Where the hell is she?
- Whoa, what are you doing?
439
00:34:46,753 --> 00:34:51,884
Here. Here. This, this. See this?
How did I get this, huh?
440
00:34:52,384 --> 00:34:54,052
Jake, this proves I was there.
441
00:34:54,719 --> 00:34:58,098
All this proves is that you found
another matchbook in better condition.
442
00:34:58,182 --> 00:34:59,975
No, no, no. You're not listening to me.
443
00:35:00,058 --> 00:35:03,187
I am,
and I really just think you hit your head.
444
00:35:04,605 --> 00:35:05,647
I didn't, though.
445
00:35:07,065 --> 00:35:08,734
I didn't. I didn't. It was real.
446
00:35:09,401 --> 00:35:11,653
She-- She was real, I--
447
00:35:13,614 --> 00:35:14,615
Okay, listen.
448
00:35:16,491 --> 00:35:19,161
She's a piece of history
that got lodged in your brain.
449
00:35:19,244 --> 00:35:20,245
No, no.
450
00:35:20,537 --> 00:35:24,208
But whoever she is, she's long gone now.
451
00:35:28,378 --> 00:35:32,758
Now let's pack up, okay?
I wanna get home before Alice goes to bed.
452
00:35:44,728 --> 00:35:46,438
Come on, man. Get your stuff.
453
00:35:48,941 --> 00:35:49,983
I can't go.
454
00:35:51,568 --> 00:35:54,363
I gotta stay.
I gotta find a way back to her.
455
00:35:54,738 --> 00:35:56,573
Get in the truck.
456
00:35:56,949 --> 00:35:58,534
Roger made empanadas.
457
00:35:59,451 --> 00:36:02,538
Let's go eat some,
and smoke a bowl and maybe eat some more.
458
00:36:09,628 --> 00:36:12,297
I'm gonna need to borrow your cell phone,
your lightning cable
459
00:36:12,381 --> 00:36:14,383
and that blanket you keep
in the back of the truck.
460
00:36:15,425 --> 00:36:17,344
I'm gonna stay here.
I gotta figure this out.
461
00:36:18,262 --> 00:36:19,513
Jake, please.
462
00:36:38,031 --> 00:36:39,366
No, no, no.
463
00:36:50,460 --> 00:36:54,381
The derecho that we're in right now
is what we call a "super derecho."
464
00:36:55,757 --> 00:37:00,470
It's highly destructive,
but, luckily, it's extremely rare.
465
00:37:01,221 --> 00:37:04,558
The last super derecho
was around a hundred years ago.
466
00:37:04,933 --> 00:37:05,934
1919.
467
00:37:06,018 --> 00:37:07,603
Sadly, thanks to global warming,
468
00:37:07,686 --> 00:37:10,314
the intervals between
these vicious storms are shrinking.
469
00:37:10,397 --> 00:37:13,066
We'll probably see the next one
in ten or 15 years.
470
00:37:13,150 --> 00:37:14,776
No, no. Can't wait that long.
471
00:37:46,850 --> 00:37:47,935
- Hey.
- Hey.
472
00:37:48,435 --> 00:37:52,147
Come over for dinner, yeah?
Alice misses her Uncle Sam.
473
00:37:53,065 --> 00:37:55,734
No, I can't. I can't. I gotta stay.
474
00:37:59,029 --> 00:38:00,489
- Sam.
- That's it. That's it.
475
00:38:01,281 --> 00:38:02,282
Sam!
476
00:38:07,120 --> 00:38:08,497
Come on. Come on. Come on.
477
00:38:33,522 --> 00:38:37,526
Hush, little baby, don't say a word
478
00:38:38,610 --> 00:38:42,072
Papa's gonna buy you a mockingbird
479
00:38:43,282 --> 00:38:46,952
If that mockingbird won't sing
480
00:38:47,494 --> 00:38:50,789
Papa's gonna buy you a diamond ring
481
00:38:52,457 --> 00:38:55,878
If that diamond ring is brass
482
00:38:56,753 --> 00:39:00,215
Papa's gonna buy you a looking glass
483
00:39:01,300 --> 00:39:04,303
Good night, Sam. Happy birthday.
484
00:39:15,606 --> 00:39:21,236
If that looking glass is broke
Papa's gonna buy you--
485
00:39:21,862 --> 00:39:23,280
Mommy. Is someone there?
486
00:39:40,672 --> 00:39:42,007
- Sam.
- Jake?
487
00:39:42,090 --> 00:39:43,050
What the hell is that? What'd you do?
488
00:39:43,133 --> 00:39:45,719
We put in the wine cellar.
You knew the client wanted it.
489
00:39:45,802 --> 00:39:48,514
No, no, no. You changed it.
You changed it. You changed it.
490
00:39:48,597 --> 00:39:50,057
- You changed the air pressure down here.
- Hey! Hey!
491
00:39:50,140 --> 00:39:52,684
- Sent me to the future, not the past.
- Sam! Jesus, Sam.
492
00:39:52,768 --> 00:39:55,103
- Sam, Sam, you're babbling.
- You gotta help me get it outta here.
493
00:39:55,187 --> 00:39:58,440
Look, I went to the future,
and I saw her. I saw her.
494
00:39:58,524 --> 00:40:00,067
We-- We had a kid.
495
00:40:01,276 --> 00:40:03,070
We had this beautiful little boy.
496
00:40:04,947 --> 00:40:08,033
But none of that can happen if I don't
get back to her and save her, okay?
497
00:40:08,116 --> 00:40:10,410
- Do you understand that?
- I'm really worried about you.
498
00:40:10,494 --> 00:40:12,955
Yeah, I get that, Jake.
But I just need your help right now, okay?
499
00:40:14,331 --> 00:40:17,084
If I get this stuff outta here,
will you go see a doctor?
500
00:40:19,127 --> 00:40:20,963
Yes. Yes. Okay. I promise.
501
00:40:34,685 --> 00:40:36,812
Okay. Come on now.
502
00:40:41,441 --> 00:40:42,442
Sorry, Jake.
503
00:40:43,235 --> 00:40:46,154
Sam! Don't do this. Sam, come on!
504
00:40:47,698 --> 00:40:48,699
Sam!
505
00:41:00,711 --> 00:41:01,712
Evelyn!
506
00:41:03,630 --> 00:41:04,631
Evelyn!
507
00:41:23,901 --> 00:41:24,902
Sam?
508
00:41:26,278 --> 00:41:27,279
We gotta go. Now!
509
00:41:39,583 --> 00:41:41,043
Come on. Come on!
510
00:41:42,169 --> 00:41:43,879
- Sam!
- It's okay. We'll be fine. We'll be fine.
511
00:41:43,962 --> 00:41:45,797
I promise. But we have to go now.
512
00:41:55,140 --> 00:41:56,225
My leg's stuck.
513
00:42:07,903 --> 00:42:08,904
What are you doing?
514
00:42:09,530 --> 00:42:11,490
All right. Listen. You have to go.
515
00:42:12,783 --> 00:42:16,245
- No, no! Not with-- Not without you.
- No. Hey, hey. Listen. Listen.
516
00:42:17,496 --> 00:42:19,081
I went to the future, okay?
517
00:42:20,290 --> 00:42:21,917
- What?
- I saw you.
518
00:42:22,668 --> 00:42:26,296
You had a son. You had a little boy.
519
00:42:27,047 --> 00:42:28,340
You were singing to him.
520
00:42:31,134 --> 00:42:32,302
You're gonna make it.
521
00:42:33,011 --> 00:42:36,014
Oh, we... We have a son?
522
00:42:36,932 --> 00:42:37,975
No.
523
00:42:40,143 --> 00:42:41,144
You do.
524
00:42:43,272 --> 00:42:44,398
I wasn't there.
525
00:42:45,232 --> 00:42:46,316
- No.
- Yeah.
526
00:42:46,400 --> 00:42:47,401
No.
527
00:42:47,818 --> 00:42:49,987
This is what's supposed to happen. Yeah.
528
00:42:50,070 --> 00:42:51,071
No.
529
00:42:51,154 --> 00:42:54,074
- Trust me.
- No. No. I don't want that life.
530
00:42:57,786 --> 00:43:00,455
- It's okay. It's gonna be okay.
- No.
531
00:43:01,748 --> 00:43:02,749
Listen, listen.
532
00:43:03,417 --> 00:43:04,710
Tell my brother I love him.
533
00:43:07,963 --> 00:43:09,256
He's gonna help you.
534
00:43:10,465 --> 00:43:12,759
- Go.
- No, no, no!
535
00:43:18,891 --> 00:43:21,226
- Evelyn.
- No! Sam. Sam.
536
00:43:21,310 --> 00:43:22,519
- Sam.
- Evelyn.
537
00:43:22,603 --> 00:43:24,855
- Sam!
- Evelyn. I love you.
538
00:43:26,148 --> 00:43:27,482
But you need to let go now.
539
00:43:43,373 --> 00:43:46,502
Sam. Are you okay?
What the hell's going on?
540
00:43:55,886 --> 00:43:57,387
Sam?
541
00:44:22,829 --> 00:44:23,830
You hungry?
542
00:44:27,209 --> 00:44:28,210
All right, then.
543
00:44:31,046 --> 00:44:34,925
I brought you a change of clothes.
I wasn't sure the exact size.
544
00:44:35,008 --> 00:44:37,427
So, hopefully they fit.
545
00:44:46,395 --> 00:44:48,272
He said there'd be music in every room.
546
00:44:55,320 --> 00:44:56,530
He really loved you.
547
00:44:59,449 --> 00:45:00,659
Told me all about ya.
548
00:45:05,873 --> 00:45:06,957
What'd he say?
549
00:45:07,040 --> 00:45:11,044
Well, it wasn't just what he said,
it was how he said it.
550
00:45:13,005 --> 00:45:14,965
Never heard him talk like that before.
551
00:45:17,509 --> 00:45:21,054
All about your singing.
And your record collection.
552
00:45:21,597 --> 00:45:23,015
Well, they were my brother's.
553
00:45:26,310 --> 00:45:29,521
I hid them down here behind the walls
so my mother wouldn't find them.
554
00:45:31,148 --> 00:45:33,066
Sam saved them for me the day we met.
555
00:45:43,827 --> 00:45:46,330
You know, these walls are the originals.
556
00:46:06,225 --> 00:46:07,309
From Sam.
557
00:46:08,310 --> 00:46:09,311
He made it.
558
00:46:12,523 --> 00:46:13,941
He's in 1919?
559
00:46:36,213 --> 00:46:37,297
Dear Evelyn.
560
00:46:37,673 --> 00:46:39,591
By the time you read this,
I'll be long gone.
561
00:46:40,259 --> 00:46:42,052
But I needed you to know
562
00:46:42,970 --> 00:46:44,680
I didn't die in that storm after all.
563
00:46:45,389 --> 00:46:46,390
He's down here.
564
00:46:55,232 --> 00:46:57,025
I was desperate to get back to you.
565
00:47:03,365 --> 00:47:04,491
I waited for a year,
566
00:47:07,703 --> 00:47:09,371
but no storm came.
567
00:47:11,206 --> 00:47:13,625
I was told one wouldn't,
but I still hoped.
568
00:47:16,211 --> 00:47:17,629
Then I realized something.
569
00:47:21,550 --> 00:47:23,510
As much as you belong in the future...
570
00:47:25,304 --> 00:47:29,433
...maybe this... this is where I belong.
571
00:47:32,269 --> 00:47:33,645
I found my place.
572
00:47:35,480 --> 00:47:36,982
And it was all thanks to you.
573
00:47:39,776 --> 00:47:41,278
I have a life at last.
574
00:47:43,906 --> 00:47:45,741
You know, it's ironic.
575
00:47:46,783 --> 00:47:50,787
I came from a place with too many choices,
and you had none.
576
00:47:55,459 --> 00:47:58,962
And now, it's time for us to move forward.
577
00:48:00,631 --> 00:48:03,634
To put the pieces in place
for our futures to take hold.
578
00:48:28,075 --> 00:48:29,493
Honus Wagner.
579
00:48:36,416 --> 00:48:38,460
I know you'll find this letter, Evelyn.
580
00:48:39,378 --> 00:48:43,215
I know because, like I look for you,
you look for me.
581
00:48:45,092 --> 00:48:48,804
But it's time for you to stop looking.
It's your turn now.
582
00:48:51,932 --> 00:48:55,894
Your life is waiting.
Go out there and get it.
583
00:48:58,230 --> 00:49:01,650
All my love, Sam.
584
00:50:08,926 --> 00:50:10,886
Mommy, is someone there?
585
00:50:16,183 --> 00:50:18,685
No. No, sweetie.
586
00:50:19,228 --> 00:50:23,398
Everything's okay. Everything is fine.
43745