All language subtitles for Almost.Human.2013.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,880 --> 00:01:33,003 Oh, fuck. 2 00:01:33,080 --> 00:01:35,328 Fuck. 3 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 Mark! Open the fucking door! 4 00:02:02,400 --> 00:02:04,204 Jesus, man, wh... 5 00:02:07,600 --> 00:02:09,165 Seth, are you okay? 6 00:02:11,680 --> 00:02:13,609 I thought Rob was coming with you. 7 00:02:19,080 --> 00:02:20,486 Seth! 8 00:02:20,560 --> 00:02:21,966 What the hell's wrong? 9 00:02:22,040 --> 00:02:24,527 Look, something happened to Rob. 10 00:02:24,600 --> 00:02:28,119 Something fucking took him and was chasing after me. 11 00:02:28,120 --> 00:02:29,606 Whoa, whoa, whoa. 12 00:02:29,680 --> 00:02:32,922 Calm down. Calm down. Calm down. What are you talking about? 13 00:02:34,400 --> 00:02:35,399 Rob was in my truck. 14 00:02:35,400 --> 00:02:37,443 We were driving here. 15 00:02:37,520 --> 00:02:39,609 And out of nowhere, this blue light 16 00:02:39,720 --> 00:02:41,081 explodes in front of me. 17 00:02:41,160 --> 00:02:43,488 I almost hit a fucking tree. 18 00:02:43,600 --> 00:02:46,963 And it was making this ear-piercing noise. 19 00:02:56,480 --> 00:02:57,759 Seth, there's nothing outside. 20 00:02:57,760 --> 00:02:59,325 When did this happen? 21 00:02:59,440 --> 00:03:01,085 Right now, on Perry Hill Road. 22 00:03:02,160 --> 00:03:03,202 Well, let's go. 23 00:03:03,320 --> 00:03:04,681 Let's go? 24 00:03:04,760 --> 00:03:05,879 Yeah, I want you to show me where it happened. 25 00:03:05,880 --> 00:03:08,082 I'm not fucking going back out there! 26 00:03:08,200 --> 00:03:09,400 Did you hear what I said? 27 00:03:09,401 --> 00:03:13,810 A beam sucked him into the fucking sky! 28 00:03:13,920 --> 00:03:14,879 And you left him there. 29 00:03:14,880 --> 00:03:15,800 He wasn't there. 30 00:03:15,880 --> 00:03:17,605 He fucking vanished. 31 00:03:17,680 --> 00:03:19,530 Seriously. 32 00:03:19,600 --> 00:03:21,290 Don't go out there. 33 00:03:24,520 --> 00:03:25,881 Seth, you look like shit. 34 00:03:25,960 --> 00:03:27,521 You better not be fucking with me. 35 00:03:28,000 --> 00:03:30,248 I swear on my mother's grave, Mark. 36 00:03:32,800 --> 00:03:36,163 Something took Rob. 37 00:03:41,800 --> 00:03:43,240 Who are you calling? 38 00:03:44,240 --> 00:03:45,726 I'm calling Rob. 39 00:03:52,120 --> 00:03:53,242 Mark! 40 00:03:55,880 --> 00:03:57,206 It's here. 41 00:03:59,080 --> 00:04:00,691 Ah, fuck! 42 00:04:04,040 --> 00:04:05,844 Did you hear that? 43 00:04:06,280 --> 00:04:08,005 Mark? 44 00:04:10,920 --> 00:04:12,201 What's going on? 45 00:04:12,280 --> 00:04:13,766 Jen, babe, go back to sleep. 46 00:04:13,840 --> 00:04:14,839 What was that noise? 47 00:04:14,840 --> 00:04:17,485 I think we blew a breaker. I'm gonna go look for it. 48 00:04:21,160 --> 00:04:22,600 Seth? 49 00:04:24,480 --> 00:04:26,519 - Are you okay? - Jen, please go back to sleep. 50 00:04:26,520 --> 00:04:28,165 No, I'm staying down here. 51 00:04:29,240 --> 00:04:30,726 You didn't blow a breaker. 52 00:04:33,720 --> 00:04:35,360 This is getting fucking ridiculous. 53 00:04:35,361 --> 00:04:36,368 Mark! 54 00:04:37,320 --> 00:04:39,479 Don't waste your time. Let's get the hell out of here. 55 00:04:39,480 --> 00:04:41,001 Seth what the fuck is going on? 56 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 Something fucking weird. 57 00:04:42,920 --> 00:04:44,451 I'm gonna find out what it is. 58 00:04:44,520 --> 00:04:46,961 Are you out of your goddamn mind? Put the gun down, Mark. 59 00:04:48,080 --> 00:04:49,281 Jen, stay here. 60 00:04:49,360 --> 00:04:50,641 Keep an eye on her. 61 00:04:51,760 --> 00:04:53,325 Mark! 62 00:05:26,000 --> 00:05:27,929 This isn't funny! 63 00:05:32,360 --> 00:05:34,050 - Call the police. - I am. 64 00:05:37,040 --> 00:05:38,366 What's going on? 65 00:06:38,680 --> 00:06:41,281 No! No! No! 66 00:07:07,160 --> 00:07:09,124 Here in Derry, we've had numerous reports 67 00:07:09,240 --> 00:07:13,082 and now have confirmation the entire county went completely dark. 68 00:07:13,200 --> 00:07:16,364 Authorities have yet to find an explanation for the outage. 69 00:07:25,240 --> 00:07:27,886 Around the same time power was lost throughout the county, 70 00:07:28,000 --> 00:07:31,090 many residents reported seeing lights in the sky. 71 00:07:31,160 --> 00:07:34,091 It had nothing to do with the blackouts. 72 00:07:44,040 --> 00:07:47,967 It's now been five days since Mark Fisher or Rob Baker have been seen. 73 00:07:48,040 --> 00:07:50,767 According to police, the two vanished sometime Friday night. 74 00:07:50,840 --> 00:07:52,451 During the county-wide blackouts. 75 00:08:01,320 --> 00:08:04,679 We have very little evidence as of now, and we currently only have two witnesses, 76 00:08:04,680 --> 00:08:06,564 both of whose accounts are very vague. 77 00:08:06,640 --> 00:08:07,727 Neither are suspects. 78 00:08:16,840 --> 00:08:19,168 Jen Craven, fiancée of Mark Fisher, 79 00:08:19,240 --> 00:08:22,251 was the last to see him alive on Friday, October the 13th. 80 00:08:22,320 --> 00:08:24,887 She now claims the pair's best friend, Seth Hampton, 81 00:08:24,960 --> 00:08:27,083 may be responsible for the disappearance. 82 00:08:35,960 --> 00:08:37,161 We believe Mr. Hampton 83 00:08:37,280 --> 00:08:40,401 may have more to do with these disappearances than we previously thought. 84 00:08:40,440 --> 00:08:43,644 Earlier today, Seth Hampton was taken into police custody. 85 00:08:48,040 --> 00:08:49,119 No, I've told you this. 86 00:08:49,120 --> 00:08:50,399 I don't know where they are. 87 00:08:50,400 --> 00:08:53,520 I don't know where either of them are. I don't know what happened to them. 88 00:08:57,760 --> 00:09:01,961 I don't know what the fuck is going on. I have these nightmares, and I... 89 00:09:03,520 --> 00:09:07,923 I see Rob, and I see him screaming, and I see Mark... 90 00:09:12,400 --> 00:09:14,045 What, do you think I cut the lights 91 00:09:14,120 --> 00:09:18,291 to be able to have an alibi? 92 00:09:19,400 --> 00:09:21,284 Mark was my best friend! 93 00:09:25,520 --> 00:09:27,245 Citing a lack of evidence, 94 00:09:27,320 --> 00:09:30,566 Seth Hampton has been released by local authorities. 95 00:09:30,640 --> 00:09:35,166 Hampton, claiming no memory of the evening's events, maintains his innocence. 96 00:09:55,560 --> 00:09:57,489 God damn it. 97 00:10:41,880 --> 00:10:43,241 Dr. Sean Lewis' office. 98 00:10:43,360 --> 00:10:44,447 How may I help you? 99 00:10:44,520 --> 00:10:46,006 Hi. This is Seth Hampton. 100 00:10:46,120 --> 00:10:48,084 I have an appointment on Friday, but I'd like to change it. 101 00:10:48,200 --> 00:10:49,083 Okay, sir. 102 00:10:49,200 --> 00:10:50,639 - When would work best for you? - Today. 103 00:10:50,640 --> 00:10:51,807 Sometime today, please. 104 00:10:51,920 --> 00:10:53,610 I'm sorry, sir. We don't have... 105 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 Look, it's an emergency. 106 00:10:54,960 --> 00:10:57,480 Just tell the doctor who it is, and I only need 15 minutes. 107 00:10:57,481 --> 00:10:58,522 Hold on. 108 00:11:00,720 --> 00:11:02,490 Dan Fisk live here in Derry, 109 00:11:02,560 --> 00:11:05,287 which appears to be the epicenter of last night's events. 110 00:11:05,360 --> 00:11:09,561 Over 50 local eyewitnesses claim that the lights appeared around midnight 111 00:11:09,600 --> 00:11:11,200 and stayed prominently in the sky... 112 00:11:11,240 --> 00:11:12,646 Hello? Sir? 113 00:11:12,800 --> 00:11:13,842 Yes. Hello? 114 00:11:13,920 --> 00:11:15,929 Can you come in at 11:00? 115 00:11:16,000 --> 00:11:17,559 I'll be there. Thank you so much. 116 00:11:17,560 --> 00:11:18,602 Okay. 117 00:11:18,680 --> 00:11:19,799 I mean, I was nodding off. 118 00:11:19,800 --> 00:11:22,527 My girl, she wakes me up, and I'm thinking maybe it's, like, my neighbor 119 00:11:22,600 --> 00:11:25,600 with the lawn mower, and it's this loud, annoying, buzzing sound. 120 00:11:25,680 --> 00:11:29,487 I go outside, and so this light lights up the sky... 121 00:11:31,120 --> 00:11:32,367 Hello. Roger's hardware. 122 00:11:32,440 --> 00:11:33,880 - How can I help you? - Nikki? 123 00:11:34,000 --> 00:11:35,008 Nikki, it's Seth. 124 00:11:35,120 --> 00:11:37,399 Uh, look, I have to go into the doctor's this morning. 125 00:11:37,400 --> 00:11:39,239 Could you just let Clancy know I'll be late? 126 00:11:39,240 --> 00:11:40,362 Sure, let me just put you through to him. 127 00:11:40,440 --> 00:11:41,439 No, no. That's okay. 128 00:11:41,440 --> 00:11:42,799 Just tell him I'll be in by 1:00. 129 00:11:42,800 --> 00:11:44,161 Thanks. 130 00:11:44,240 --> 00:11:46,239 'Cause I remember... I remember a few years ago, 131 00:11:46,240 --> 00:11:49,888 last time we had something like this happen, the whole town shut down, 132 00:11:49,960 --> 00:11:51,810 so I'm... I'm a little concerned. 133 00:11:52,320 --> 00:11:55,726 These mysterious events have many people asking, does this have anything to do 134 00:11:55,800 --> 00:11:57,445 with the recent power outages 135 00:11:57,560 --> 00:11:58,966 that have plagued the county? 136 00:11:59,560 --> 00:12:02,760 Many locals claim that these lights are eerily similar to ones that appeared 137 00:12:02,761 --> 00:12:06,328 in the night sky over Maine almost two years ago. 138 00:12:25,080 --> 00:12:26,202 Hey, hon. 139 00:12:26,640 --> 00:12:27,602 Yeah? 140 00:12:27,720 --> 00:12:29,206 You still getting a ride home from Tracy? 141 00:12:29,280 --> 00:12:30,242 As far as I know. 142 00:12:30,320 --> 00:12:32,363 You talked to the mechanic, right? 143 00:12:32,480 --> 00:12:34,444 Yeah, He said it'd be ready this afternoon. 144 00:12:34,560 --> 00:12:36,171 Just put it on my card. 145 00:12:36,240 --> 00:12:37,168 Are you sure? 146 00:12:37,240 --> 00:12:38,805 Yep. 147 00:12:40,840 --> 00:12:42,080 Well, I'm gonna head in. 148 00:12:42,120 --> 00:12:43,162 I'll see you tonight. 149 00:12:43,720 --> 00:12:45,524 Something wrong? 150 00:12:45,800 --> 00:12:47,365 No. I'm fine. 151 00:12:48,040 --> 00:12:49,162 Can I have a kiss? 152 00:12:53,120 --> 00:12:54,242 I'll see you later. 153 00:13:02,560 --> 00:13:03,761 Hey, Jen. 154 00:13:03,880 --> 00:13:07,080 Sorry. I didn't mean to interrupt you. Oh, that's okay. I'm just zoning out. 155 00:13:07,440 --> 00:13:08,559 So how you doing? Did you have a good weekend? 156 00:13:08,560 --> 00:13:09,519 Yeah. It was relaxing. 157 00:13:09,520 --> 00:13:11,165 Good. Good. 158 00:13:11,960 --> 00:13:13,640 Listen, Jen, I hate to do this to you. 159 00:13:13,720 --> 00:13:16,321 I'm gonna have to drop your Thursday shift. 160 00:13:16,440 --> 00:13:17,402 This week? 161 00:13:17,520 --> 00:13:19,051 Every week. 162 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 I need those hours. 163 00:13:20,480 --> 00:13:22,762 I know you do, but it's been a really slow winter, 164 00:13:22,840 --> 00:13:24,800 and I've just been having too many people on. 165 00:13:25,160 --> 00:13:27,044 Look, I'm really sorry. 166 00:13:27,120 --> 00:13:29,561 I'm sure business is gonna pick up again soon, all right? 167 00:13:33,120 --> 00:13:34,890 Fucker cut your hours too? 168 00:13:36,080 --> 00:13:38,044 Yep, my Thursday shifts. 169 00:13:38,160 --> 00:13:39,202 That wicked sucks. 170 00:13:39,280 --> 00:13:41,719 Just be glad he didn't cut two shifts, like he did Heidi. 171 00:13:41,720 --> 00:13:42,807 - Aw. - Yeah. 172 00:13:42,920 --> 00:13:45,600 I don't know, I think it's time to start looking for a new gig. 173 00:13:45,640 --> 00:13:47,365 Yeah, good luck. 174 00:13:48,800 --> 00:13:49,762 Yeah. 175 00:13:49,880 --> 00:13:52,319 But anyway, I'm fucking dying for a smoke break, so hurry up. 176 00:13:52,320 --> 00:13:53,359 I need you to cover me. 177 00:13:53,360 --> 00:13:54,607 Okay, I'll be right out. 178 00:13:54,720 --> 00:13:55,800 Just give me a minute. 179 00:13:59,880 --> 00:14:01,959 'Cause I remember... I remember a few years ago, 180 00:14:01,960 --> 00:14:05,608 last time we had something like this happen, the whole town shut down, 181 00:14:05,680 --> 00:14:07,211 so I'm... I'm a little concerned. 182 00:14:07,320 --> 00:14:09,090 Many locals claim that these lights 183 00:14:09,200 --> 00:14:10,970 are eerily similar to ones that appeared 184 00:14:11,040 --> 00:14:14,369 in the night sky over Maine almost two years ago. 185 00:14:14,440 --> 00:14:16,722 These mysterious events have many people asking, 186 00:14:16,800 --> 00:14:20,163 does this have anything to do with the recent power outages... 187 00:14:20,240 --> 00:14:22,119 I think I'm going to take your sister out. 188 00:14:22,120 --> 00:14:23,242 You get a job? 189 00:14:23,320 --> 00:14:25,408 I don't need a job to take her out. You sure do. 190 00:14:25,480 --> 00:14:27,330 What, am I supposed to drive you guys? 191 00:14:27,400 --> 00:14:28,487 She's got a car. 192 00:14:28,560 --> 00:14:30,279 - She's got a car. - She can pick me up. 193 00:14:30,280 --> 00:14:31,759 Yeah, she doesn't have a job either. 194 00:14:33,120 --> 00:14:34,048 How many of those things you had? 195 00:14:34,120 --> 00:14:35,758 - Don't know. You got any more? - No. 196 00:14:35,759 --> 00:14:37,485 Why you throwing it in the woods now? 197 00:14:37,600 --> 00:14:38,562 Wait. Wait. 198 00:14:38,680 --> 00:14:40,530 What? 199 00:14:41,440 --> 00:14:42,527 See that? 200 00:14:45,000 --> 00:14:46,645 Is that a body? 201 00:14:48,880 --> 00:14:50,286 Yeah, it's got to be. 202 00:14:52,640 --> 00:14:53,682 Go check it out. 203 00:14:53,760 --> 00:14:55,724 I'm not fucking around with no dead bodies. 204 00:14:56,880 --> 00:14:58,411 Don't be a pussy. Come on. 205 00:14:59,280 --> 00:15:01,164 What are you doing with that? 206 00:15:13,360 --> 00:15:15,085 Just makes me feel better is all. 207 00:15:20,320 --> 00:15:21,442 Buddy. 208 00:15:23,120 --> 00:15:24,242 You all right? 209 00:15:34,880 --> 00:15:36,002 Hey. 210 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 Buddy, you okay? 211 00:16:03,600 --> 00:16:05,723 Jen! 212 00:16:07,240 --> 00:16:08,407 What'd you say? 213 00:16:29,240 --> 00:16:31,090 Oh, Jesus Christ. 214 00:16:33,960 --> 00:16:35,161 You all right? 215 00:16:35,240 --> 00:16:36,851 Yeah. 216 00:16:36,920 --> 00:16:38,007 What was that? 217 00:16:54,320 --> 00:16:55,681 Are you okay? 218 00:17:07,320 --> 00:17:08,442 Hey. 219 00:18:08,520 --> 00:18:09,846 Hi. Just one today? 220 00:18:09,920 --> 00:18:10,769 Hi. 221 00:18:10,840 --> 00:18:12,007 Uh, actually, 222 00:18:12,080 --> 00:18:15,363 I was wondering if Jen Craven still worked here. 223 00:18:15,480 --> 00:18:17,250 She does. 224 00:18:17,360 --> 00:18:19,050 I think she's in the back. 225 00:18:19,120 --> 00:18:21,084 Oh, she's working right now? 226 00:18:21,200 --> 00:18:22,719 Yep. Let me go find her for you. 227 00:18:22,720 --> 00:18:24,604 Please. That'd be great. 228 00:18:24,680 --> 00:18:26,245 Okay, just give me one moment. 229 00:18:37,320 --> 00:18:38,931 Seth? 230 00:18:41,440 --> 00:18:43,210 Seth. Holy shit. 231 00:18:44,280 --> 00:18:45,527 Jen... 232 00:18:47,240 --> 00:18:49,249 I really need to talk to you. 233 00:18:50,960 --> 00:18:52,127 Seth, I'm at work. 234 00:18:52,200 --> 00:18:53,606 It's important. 235 00:18:55,080 --> 00:18:56,850 I have no one else to talk to. 236 00:18:56,920 --> 00:18:58,042 Please. 237 00:19:00,280 --> 00:19:03,404 Okay, but it has to be quick. 238 00:19:36,880 --> 00:19:38,411 It's been a long time. 239 00:19:38,800 --> 00:19:40,525 Almost two years. 240 00:19:40,600 --> 00:19:42,131 How have you been? 241 00:19:43,800 --> 00:19:45,240 Better. 242 00:19:45,960 --> 00:19:47,286 Are you still with Nicole? 243 00:19:49,880 --> 00:19:51,969 I just... I want you to know something. 244 00:19:52,080 --> 00:19:55,608 I said a lot of things, and I did a lot of things to you that I regret. 245 00:19:56,400 --> 00:19:58,204 And I'm sorry. 246 00:19:58,280 --> 00:20:00,482 I know that you would never do anything to hurt Mark or Rob. 247 00:20:00,560 --> 00:20:03,570 You told everyone it was me. 248 00:20:04,800 --> 00:20:08,525 I don't remember everything about that night either, but what I do... 249 00:20:08,640 --> 00:20:10,046 it's unexplainable. 250 00:20:10,120 --> 00:20:11,731 You still don't remember 251 00:20:11,800 --> 00:20:13,843 anything at all, do you? 252 00:20:14,520 --> 00:20:15,846 The flashes. 253 00:20:17,160 --> 00:20:18,282 That noise. 254 00:20:19,760 --> 00:20:20,768 The lights. 255 00:20:20,840 --> 00:20:22,724 You're still going on about this. 256 00:20:23,840 --> 00:20:26,168 I don't blame you, Seth. 257 00:20:26,280 --> 00:20:28,801 You can just give up this bullshit story and move on. 258 00:20:28,880 --> 00:20:30,161 I notice you've moved on. 259 00:20:31,880 --> 00:20:33,320 It's been two years, Seth. 260 00:20:33,840 --> 00:20:38,010 Did you just expect me to wait around every day for Mark to come back? 261 00:20:41,680 --> 00:20:43,689 Why are you really here, Seth? 262 00:20:47,400 --> 00:20:49,807 Did you see the news this morning? 263 00:20:50,880 --> 00:20:52,241 It's the lights, isn't it? 264 00:20:52,320 --> 00:20:54,921 The same ones everyone saw that night. 265 00:20:55,000 --> 00:20:56,884 What about them? 266 00:20:56,960 --> 00:20:59,401 There's something weird going on. 267 00:20:59,520 --> 00:21:01,563 I think it has to do with Mark. 268 00:21:01,640 --> 00:21:03,649 I really don't think I can take this, Seth. 269 00:21:03,720 --> 00:21:07,406 Look, Jen, I've never told you this... 270 00:21:07,480 --> 00:21:09,330 never told really anybody... 271 00:21:09,400 --> 00:21:12,126 but something happened to me that night. 272 00:21:12,760 --> 00:21:14,007 What do you mean? 273 00:21:14,120 --> 00:21:18,450 The days leading up to the night him and Rob disappeared, 274 00:21:18,520 --> 00:21:22,887 I was having nightmares, awful ones. 275 00:21:24,400 --> 00:21:25,931 They felt so real. 276 00:21:26,920 --> 00:21:30,169 I couldn't quite remember them exactly, 277 00:21:30,240 --> 00:21:33,523 but I remember flashes, 278 00:21:33,640 --> 00:21:35,729 the beams of light. 279 00:21:36,640 --> 00:21:38,080 And you never told anyone? 280 00:21:38,160 --> 00:21:39,202 No. 281 00:21:39,880 --> 00:21:42,287 Everyone already thought I was crazy enough. 282 00:21:44,880 --> 00:21:47,208 But guess what I've been dreaming about. 283 00:21:49,080 --> 00:21:50,645 Seth, Mark is dead. 284 00:21:51,360 --> 00:21:53,528 You have to understand that and move on. 285 00:21:53,600 --> 00:21:55,529 It seemed pretty easy for you, didn't it? 286 00:21:56,800 --> 00:21:58,206 I'm sorry, Jen. 287 00:21:58,280 --> 00:21:59,811 Look. 288 00:21:59,920 --> 00:22:01,645 I...I'm dead serious about this. 289 00:22:01,720 --> 00:22:03,559 - I know I sound fucking crazy. - Yes, you do. 290 00:22:03,560 --> 00:22:05,039 Would you listen to me, please, Jen? 291 00:22:05,040 --> 00:22:06,571 Mark is coming back! 292 00:22:06,640 --> 00:22:07,807 I can feel it. 293 00:22:07,920 --> 00:22:08,803 I've seen it. 294 00:22:08,920 --> 00:22:10,690 You saw it in a dream, Seth. 295 00:22:10,800 --> 00:22:14,010 You went through a traumatic experience, which you're clearly not over. 296 00:22:14,080 --> 00:22:15,079 That's what happens. 297 00:22:15,080 --> 00:22:16,770 No, this is something else. 298 00:22:18,240 --> 00:22:19,521 I have to get back to work. 299 00:22:20,040 --> 00:22:21,605 Can I have your number? 300 00:22:24,240 --> 00:22:27,085 You know, just in case. 301 00:22:28,040 --> 00:22:29,241 In case what? 302 00:22:31,800 --> 00:22:33,650 Anything happens 303 00:22:40,600 --> 00:22:43,087 I have tried to call you a couple of times. 304 00:22:44,240 --> 00:22:46,522 I don't exactly live in the same place anymore. 305 00:22:49,200 --> 00:22:52,324 Did you move in with your new guy? 306 00:22:53,000 --> 00:22:54,964 Get some sleep, Seth. 307 00:22:55,040 --> 00:22:56,890 Maybe see a doctor. 308 00:23:41,720 --> 00:23:44,199 Was that who I think it was? You scared the shit out of me! 309 00:23:44,200 --> 00:23:45,242 Sorry. 310 00:23:45,720 --> 00:23:47,445 It was Seth, wasn't it? 311 00:23:47,560 --> 00:23:49,330 What the hell was he doing here? 312 00:23:49,720 --> 00:23:51,206 You shouldn't be talking to him. 313 00:23:51,320 --> 00:23:52,760 It's no good for you. 314 00:23:52,840 --> 00:23:55,441 Look, Tracy, something fucking weird going on. 315 00:23:55,520 --> 00:23:56,846 Well, what did he want? 316 00:23:56,920 --> 00:23:58,849 He said something bad was gonna happen. 317 00:23:59,760 --> 00:24:01,644 And he started talking about Mark. 318 00:24:03,560 --> 00:24:05,121 It just threw me off a little bit. 319 00:24:05,480 --> 00:24:07,091 Do you want to take a few minutes? 320 00:24:07,160 --> 00:24:09,283 - Yeah, I need some fresh air. - All right. 321 00:24:09,360 --> 00:24:10,846 I'll be right back. 322 00:24:51,960 --> 00:24:53,400 Where are we? 323 00:24:56,640 --> 00:24:59,405 The hell do you think you're doing bringing a gun in my store? 324 00:24:59,480 --> 00:25:00,841 I need to get to Patten. 325 00:25:00,920 --> 00:25:03,600 It's about 100 goddamn miles in the other direction. 326 00:25:03,720 --> 00:25:06,082 Now, get out of here before I call the cops. 327 00:25:22,720 --> 00:25:24,445 What the fuck are you doing? 328 00:25:30,680 --> 00:25:33,121 Don't fucking move, or I'll shoot you dead. 329 00:25:34,960 --> 00:25:37,766 Now, step away from there so I can see you good. 330 00:25:42,080 --> 00:25:44,442 Drop that fucking knife. 331 00:25:50,480 --> 00:25:51,886 Ah! 332 00:26:00,800 --> 00:26:01,808 No! 333 00:26:27,280 --> 00:26:29,050 1:00 my ass. 334 00:26:29,120 --> 00:26:30,048 It's almost 2:00. 335 00:26:30,120 --> 00:26:31,526 I know, Clancy. I'm sorry. 336 00:26:31,640 --> 00:26:33,410 I got held up. 337 00:26:33,520 --> 00:26:34,999 I can stay late if you need me to. 338 00:26:35,000 --> 00:26:37,680 I need you to give Jimmy a hand stocking up aisle three. 339 00:26:37,760 --> 00:26:39,405 We'll see how the day goes. 340 00:26:39,480 --> 00:26:40,886 Get to work. 341 00:27:25,720 --> 00:27:27,968 Missed you last night. 342 00:27:28,080 --> 00:27:29,247 What? 343 00:27:29,320 --> 00:27:30,319 My girlfriend's party. 344 00:27:30,320 --> 00:27:31,639 I thought you were coming out. 345 00:27:31,640 --> 00:27:33,251 Yeah. 346 00:27:33,320 --> 00:27:34,806 Didn't feel like it. 347 00:27:34,920 --> 00:27:37,805 There was a ton of her hot girlfriends there. 348 00:27:37,920 --> 00:27:39,645 I'm sure there was. 349 00:27:39,760 --> 00:27:41,041 You need to start coming out more, man. 350 00:27:41,120 --> 00:27:42,560 You need a girl. 351 00:27:42,680 --> 00:27:44,120 I'm fine. 352 00:27:44,200 --> 00:27:47,370 Just gonna sit inside the rest of your life, rotting away? 353 00:27:47,440 --> 00:27:49,801 Just because I didn't want to go to your girlfriend's fucking birthday party, 354 00:27:49,880 --> 00:27:51,411 I'm rotting away? 355 00:27:52,280 --> 00:27:54,847 I'm just trying to help you, get you out of the house. 356 00:27:54,920 --> 00:27:56,326 You need it. 357 00:27:56,440 --> 00:27:58,280 What the fuck is that supposed to mean? 358 00:27:58,880 --> 00:28:00,081 Never mind. 359 00:28:00,160 --> 00:28:01,122 Jesus. 360 00:28:02,520 --> 00:28:04,290 I'm sorry. 361 00:28:04,400 --> 00:28:05,759 I don't mean to be an asshole. 362 00:28:05,760 --> 00:28:07,720 I'm sure that Annie has some awesome friends. 363 00:28:08,800 --> 00:28:11,685 Have you been out at all since it happened? 364 00:28:11,760 --> 00:28:13,439 Just because I don't want to go out drink... 365 00:28:13,440 --> 00:28:16,120 Seth, your nose. 366 00:28:18,560 --> 00:28:20,285 Oh, shit. 367 00:28:35,480 --> 00:28:37,364 Is there something you're not telling me? 368 00:28:38,720 --> 00:28:40,490 There's nothing to tell, Clancy. 369 00:28:41,840 --> 00:28:43,849 You getting sick again? 370 00:28:45,520 --> 00:28:46,799 What's that supposed to mean? 371 00:28:46,800 --> 00:28:48,161 Don't play stupid. 372 00:28:49,280 --> 00:28:52,563 Look, I'm fine, all right? 373 00:28:52,640 --> 00:28:56,685 A healthy man does not get three nosebleeds inside of a week. 374 00:28:56,760 --> 00:28:58,724 On top of that, you've been late almost every morning. 375 00:28:58,840 --> 00:29:00,451 You look like shit. 376 00:29:00,520 --> 00:29:02,643 So again, Seth, 377 00:29:02,760 --> 00:29:04,724 is there something you're not telling me? 378 00:29:11,880 --> 00:29:14,003 I got to get back to work. 379 00:30:42,960 --> 00:30:44,730 Hello? 380 00:30:44,800 --> 00:30:46,525 Hello? 381 00:30:47,640 --> 00:30:49,171 Hello? 382 00:30:50,120 --> 00:30:51,560 Piece of shit. 383 00:31:18,600 --> 00:31:20,723 Jesus. 384 00:31:20,800 --> 00:31:22,968 You scared the shit out of me. 385 00:31:24,240 --> 00:31:27,411 Sorry to be the bearer of bad news, but this is private property. 386 00:31:27,520 --> 00:31:29,768 You can hunt about 1,500 feet out that way. 387 00:31:37,160 --> 00:31:39,044 What are you doing in my house? 388 00:31:40,040 --> 00:31:41,526 Excuse me? 389 00:31:43,400 --> 00:31:44,487 Wait. 390 00:31:44,560 --> 00:31:45,727 Wait! 391 00:31:45,840 --> 00:31:47,326 Ah! 392 00:31:49,240 --> 00:31:50,680 Fuck! 393 00:31:52,560 --> 00:31:53,522 No! 394 00:32:19,160 --> 00:32:20,407 Shit. Shit. 395 00:32:40,600 --> 00:32:41,483 No! 396 00:33:04,840 --> 00:33:06,405 Here you go. 397 00:33:06,480 --> 00:33:07,488 This should be fine. 398 00:33:07,560 --> 00:33:08,488 Oh, thank you. 399 00:33:08,560 --> 00:33:10,171 Have a nice day, ma'am. 400 00:33:12,560 --> 00:33:13,921 Hey, dude, did you hear? 401 00:33:14,000 --> 00:33:14,928 What? 402 00:33:15,000 --> 00:33:16,611 About the murders. 403 00:33:16,720 --> 00:33:17,842 No. 404 00:33:17,920 --> 00:33:18,919 It happened up in Derry. 405 00:33:18,920 --> 00:33:21,168 Those guys over there were telling me about it. 406 00:33:21,240 --> 00:33:22,441 What happened? 407 00:33:22,560 --> 00:33:24,000 They aren't sure. 408 00:33:24,080 --> 00:33:25,279 They found a body at a gas station. 409 00:33:25,280 --> 00:33:28,131 They think there's another one, but they can't find it. 410 00:33:28,920 --> 00:33:30,451 How was he killed? 411 00:33:31,400 --> 00:33:33,967 Head was blown right the fuck off. 412 00:33:36,880 --> 00:33:38,605 Pretty cool, huh? 413 00:33:40,160 --> 00:33:41,168 Seth? 414 00:33:41,280 --> 00:33:43,289 Seth, you okay? 415 00:33:43,360 --> 00:33:46,928 Yeah, I just need to sit down for a second. 416 00:33:47,040 --> 00:33:47,923 All right. 417 00:33:48,040 --> 00:33:49,685 Let's go in the back, okay? 418 00:33:49,760 --> 00:33:52,281 Let's sit you down for a few minutes, okay, buddy? 419 00:33:59,960 --> 00:34:02,811 You better tell me what the fuck is going on, Seth. 420 00:34:03,920 --> 00:34:05,360 I don't know. 421 00:34:05,480 --> 00:34:07,045 You went to the doctor today. 422 00:34:07,120 --> 00:34:08,845 What the hell did they say? 423 00:34:09,320 --> 00:34:10,521 Nothing. 424 00:34:10,640 --> 00:34:12,729 They said nothing? 425 00:34:12,800 --> 00:34:16,368 This isn't gonna turn into another problem like last time, is it? 426 00:34:18,680 --> 00:34:19,881 No. 427 00:34:21,800 --> 00:34:23,240 Take the rest of the day off. 428 00:34:23,320 --> 00:34:24,726 I'm fine. 429 00:34:24,800 --> 00:34:26,729 Take the rest of the day off. 430 00:34:26,800 --> 00:34:29,287 Don't come back until you're better. 431 00:36:03,840 --> 00:36:05,039 Can I get you anything else? 432 00:36:05,040 --> 00:36:06,730 Yeah, some more water, please. 433 00:36:09,960 --> 00:36:11,685 Can you believe this son of a bitch? 434 00:36:11,760 --> 00:36:13,007 Excuse me? 435 00:36:13,080 --> 00:36:15,362 This bastard should be burned. 436 00:36:15,880 --> 00:36:18,162 What some are calling the most gruesome crime 437 00:36:18,240 --> 00:36:20,681 in the last ten years in southern Maine. 438 00:36:20,760 --> 00:36:22,325 Earle Harris, owner of the station, 439 00:36:22,440 --> 00:36:24,005 found in the parking lot, 440 00:36:24,080 --> 00:36:26,123 the apparent victim of a brutal crime. 441 00:36:26,240 --> 00:36:28,727 Police at this time still do not have any suspects 442 00:36:28,800 --> 00:36:30,525 and are urging anyone to come forward 443 00:36:30,600 --> 00:36:32,325 with information they may have. 444 00:36:32,400 --> 00:36:34,682 Again, police are treating this as a homicide 445 00:36:34,760 --> 00:36:36,450 and are asking any local residents 446 00:36:36,520 --> 00:36:39,246 that if they must venture out, please take precaution. 447 00:36:39,640 --> 00:36:41,001 You okay, hon? 448 00:36:41,080 --> 00:36:42,202 Police says there may be a second homicide... 449 00:36:42,280 --> 00:36:43,367 What's going on? 450 00:36:43,440 --> 00:36:45,369 And officials are asking anyone with any information... 451 00:36:45,440 --> 00:36:46,971 Something's not right. 452 00:36:48,400 --> 00:36:51,444 I just feel... strange. 453 00:36:51,560 --> 00:36:53,330 What do you mean? 454 00:36:53,400 --> 00:36:55,887 You know when Seth came in here earlier? 455 00:36:55,960 --> 00:36:58,242 He said something like this was gonna happen. 456 00:36:58,360 --> 00:36:59,607 What? 457 00:36:59,680 --> 00:37:01,640 You think Seth had something to do with that? 458 00:37:02,680 --> 00:37:03,961 It's just... 459 00:37:05,440 --> 00:37:08,965 Seeing Seth and the lights... 460 00:37:11,200 --> 00:37:13,004 And now the murders... 461 00:37:15,360 --> 00:37:17,483 I just... I don't feel so good. 462 00:37:24,480 --> 00:37:27,644 Late word from the state police says there may be a second homicide victim, 463 00:37:27,760 --> 00:37:29,405 and officials are asking... 464 00:37:53,320 --> 00:37:55,568 Jesus Christ, hold the fuck on! 465 00:38:01,080 --> 00:38:02,486 Can I help you? 466 00:38:02,560 --> 00:38:03,921 Where's Jen? 467 00:38:04,040 --> 00:38:06,004 She's at work, buddy. Who the fuck are you? 468 00:38:06,640 --> 00:38:08,205 Who are you? 469 00:38:08,280 --> 00:38:10,209 Clyde, her fiancé. 470 00:38:11,800 --> 00:38:14,048 Hey, do I know you from somewhere? 471 00:38:17,520 --> 00:38:18,881 Mark? 472 00:38:18,960 --> 00:38:20,650 What the hell are you doing here? 473 00:38:20,720 --> 00:38:22,729 Ah! 474 00:38:37,120 --> 00:38:38,519 Who the hell do you think you are? 475 00:38:40,520 --> 00:38:42,927 You think you can just walk back into her life? 476 00:38:45,440 --> 00:38:47,688 And break into my fucking house? 477 00:38:50,920 --> 00:38:53,248 I'm calling the fucking cops on your ass! 478 00:38:55,720 --> 00:38:59,041 She's gonna be really pleased to see you when she sees your face all fucked up. 479 00:39:18,760 --> 00:39:19,768 Fuck! 480 00:39:46,680 --> 00:39:49,042 Seth, it's Dr. Lewis. 481 00:39:49,120 --> 00:39:52,051 Can you give my office a call sometime tomorrow? 482 00:39:52,120 --> 00:39:55,005 I'm watching the news, and, well, 483 00:39:55,120 --> 00:39:56,681 give me a call tomorrow, will you? 484 00:39:57,200 --> 00:39:58,367 Hope you're well. 485 00:40:00,160 --> 00:40:01,885 Hey, Seth, it's... 486 00:40:02,000 --> 00:40:03,042 it's Jimmy. 487 00:40:03,160 --> 00:40:05,488 I hope you're not pissed or anything, 488 00:40:05,560 --> 00:40:07,649 but I just wanted to call and apologize. 489 00:40:07,720 --> 00:40:11,049 But you need to see a doctor, man. 490 00:40:11,120 --> 00:40:12,924 Soon. 491 00:40:13,000 --> 00:40:15,487 Please call me when you can. 492 00:40:16,240 --> 00:40:17,771 You okay? 493 00:40:17,840 --> 00:40:19,769 What happened? 494 00:40:19,840 --> 00:40:21,769 The pain's inside of you. 495 00:40:22,920 --> 00:40:24,485 Linda... 496 00:40:28,600 --> 00:40:29,608 Hey there. 497 00:40:29,680 --> 00:40:30,679 You've reached Jen... 498 00:40:30,680 --> 00:40:31,642 And Clyde. 499 00:40:31,720 --> 00:40:33,839 We're not here right now, but leave a message. 500 00:40:35,240 --> 00:40:36,566 Clyde? 501 00:40:36,640 --> 00:40:38,604 If you're home, pick up the phone. 502 00:40:38,680 --> 00:40:40,609 Hello? 503 00:40:40,680 --> 00:40:43,281 Clyde, pick up. 504 00:40:43,360 --> 00:40:45,642 Look, I'm not feeling well. 505 00:40:45,720 --> 00:40:47,763 Something's not right. 506 00:40:47,880 --> 00:40:49,001 I'm leaving work early. 507 00:40:49,840 --> 00:40:52,441 But Tracy said she'd give me a ride. 508 00:40:52,520 --> 00:40:56,451 I have this feeling that something bad is gonna happen, Clyde. 509 00:40:56,520 --> 00:40:58,245 I'll explain everything when I'm home. 510 00:40:58,320 --> 00:41:00,602 It'll be about a half hour. See you soon. 511 00:41:14,720 --> 00:41:15,719 Thanks for the ride. 512 00:41:15,720 --> 00:41:17,046 Yeah, no problem. 513 00:41:20,920 --> 00:41:22,042 Something wrong? 514 00:41:23,760 --> 00:41:26,042 I just don't recognize that truck. 515 00:41:28,520 --> 00:41:30,440 It's probably just one of Clyde's friends. 516 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Yeah, you're probably right. 517 00:41:33,360 --> 00:41:34,721 See you tomorrow. 518 00:42:08,320 --> 00:42:09,646 Clyde? 519 00:42:21,000 --> 00:42:22,850 Clyde! 520 00:42:31,000 --> 00:42:32,725 Clyde? 521 00:42:32,800 --> 00:42:34,490 Are you home? 522 00:43:56,640 --> 00:43:58,569 Jen. 523 00:44:05,560 --> 00:44:06,727 Mark? 524 00:44:10,760 --> 00:44:12,405 Mark. 525 00:44:17,680 --> 00:44:19,644 Oh, my God. 526 00:44:19,760 --> 00:44:21,803 Where have you been? 527 00:44:23,960 --> 00:44:26,447 I thought you were dead. 528 00:44:27,960 --> 00:44:29,764 What happened that night? 529 00:44:33,560 --> 00:44:35,728 Is that your blood? 530 00:44:40,440 --> 00:44:42,563 Do you still love me, Jen? 531 00:44:44,480 --> 00:44:46,250 Where's Clyde? 532 00:44:47,240 --> 00:44:48,566 Clyde doesn't matter. 533 00:44:53,600 --> 00:44:54,642 Seth was right. 534 00:44:54,720 --> 00:44:56,285 There's something wrong with you! 535 00:44:57,600 --> 00:45:00,121 Something bad happened. 536 00:45:03,040 --> 00:45:05,242 You killed those guys at the gas station. 537 00:45:05,840 --> 00:45:08,168 I did what I had to do. 538 00:45:08,240 --> 00:45:09,851 I'm going to make them better. 539 00:45:11,600 --> 00:45:13,529 I didn't come here to hurt you, Jen. 540 00:45:14,320 --> 00:45:16,841 I came here to give you what you've always wanted. 541 00:45:22,680 --> 00:45:24,644 A family. 542 00:45:25,240 --> 00:45:27,124 Mark, stop it! 543 00:45:29,600 --> 00:45:31,086 I'm different now. 544 00:45:33,240 --> 00:45:37,401 I want you to join me, to be like me, 545 00:45:37,480 --> 00:45:39,523 so that we can always be together. 546 00:45:41,280 --> 00:45:43,482 Don't be afraid. 547 00:45:50,240 --> 00:45:52,408 You don't want to be with me anymore? 548 00:46:23,920 --> 00:46:25,201 Hello? 549 00:46:28,720 --> 00:46:30,126 Hello? 550 00:46:31,680 --> 00:46:33,405 If you'd like to make a call, 551 00:46:33,480 --> 00:46:35,489 please hang up and try again. 552 00:46:35,600 --> 00:46:36,483 If you... 553 00:46:45,400 --> 00:46:46,761 Hello? 554 00:46:47,680 --> 00:46:48,767 Seth. 555 00:46:50,280 --> 00:46:51,845 Hello? Who is this? 556 00:46:55,240 --> 00:46:56,248 Hello? 557 00:46:57,600 --> 00:46:59,484 Seth, it's me. 558 00:46:59,560 --> 00:47:01,410 Mark. 559 00:47:03,760 --> 00:47:05,405 I'm with Jen. 560 00:47:05,480 --> 00:47:07,091 Holy shit, Mark. 561 00:47:08,440 --> 00:47:10,563 Where the hell have you been? 562 00:47:12,640 --> 00:47:15,650 Mark, you need to tell me where you are. 563 00:47:15,760 --> 00:47:18,042 What happened? 564 00:47:18,120 --> 00:47:20,687 Why are you asking me when you already know, Seth? 565 00:47:20,760 --> 00:47:22,200 What? 566 00:47:22,280 --> 00:47:24,289 You were there, Seth. 567 00:47:24,400 --> 00:47:25,806 What? 568 00:47:25,880 --> 00:47:27,923 You saw what happened. 569 00:47:29,720 --> 00:47:31,524 I don't... 570 00:47:32,320 --> 00:47:34,409 I don't know what I saw. 571 00:47:37,360 --> 00:47:39,210 Where are you, Mark? 572 00:47:39,280 --> 00:47:40,970 I'm coming to get you. 573 00:47:42,800 --> 00:47:44,923 I'm home, Seth. 574 00:48:12,400 --> 00:48:14,090 Come on, Jen. Come on. 575 00:48:16,360 --> 00:48:18,005 Damn it! 576 00:48:21,400 --> 00:48:23,887 In the last ten years in southern Maine. 577 00:48:24,000 --> 00:48:25,850 Earle Harris, owner of the station, 578 00:48:25,960 --> 00:48:27,491 found in the parking lot... 579 00:49:10,400 --> 00:49:12,045 Jen! 580 00:49:14,920 --> 00:49:16,565 Jen, open up! 581 00:49:25,760 --> 00:49:27,166 Jen? 582 00:49:30,440 --> 00:49:32,563 Hello? 583 00:49:36,840 --> 00:49:38,644 Jen! 584 00:49:41,600 --> 00:49:43,325 Jen? 585 00:49:54,800 --> 00:49:56,923 I'm home, Seth. 586 00:51:21,360 --> 00:51:22,686 Jen? 587 00:51:25,800 --> 00:51:27,047 Jen! 588 00:52:09,720 --> 00:52:11,809 Help! 589 00:52:21,040 --> 00:52:23,288 Clyde? 590 00:52:23,400 --> 00:52:25,011 Ba by? 591 00:52:27,920 --> 00:52:30,327 Clyde? 592 00:52:39,560 --> 00:52:40,682 Jen? 593 00:52:41,960 --> 00:52:43,810 Oh! I'm in here! 594 00:52:43,920 --> 00:52:46,282 Please get me out! 595 00:52:46,360 --> 00:52:48,324 I got to find something to break the lock. 596 00:52:48,400 --> 00:52:49,522 Hold tight. 597 00:53:35,480 --> 00:53:36,886 Holy shit. 598 00:53:38,800 --> 00:53:41,002 Seth! Help me! 599 00:53:56,560 --> 00:53:58,728 Oh, my God. Seth. 600 00:53:58,800 --> 00:54:00,206 What the fuck happened? 601 00:54:00,280 --> 00:54:01,447 Mark is alive! 602 00:54:01,520 --> 00:54:02,562 He's fucking alive! 603 00:54:02,640 --> 00:54:03,648 I know. 604 00:54:03,760 --> 00:54:05,644 Did he bring you here? 605 00:54:05,760 --> 00:54:07,640 I went to the house, and Clyde wasn't home, 606 00:54:07,680 --> 00:54:10,008 but Mark was there, and he killed all those people! 607 00:54:10,720 --> 00:54:12,843 I don't think that's Mark. 608 00:54:15,800 --> 00:54:16,967 Did you call the cops? 609 00:54:17,040 --> 00:54:18,890 No, I've been locked in here. 610 00:54:18,960 --> 00:54:20,481 Let's get the fuck out of here. 611 00:54:25,760 --> 00:54:27,689 Mark. 612 00:54:34,640 --> 00:54:36,410 Mark, stop! 613 00:54:39,640 --> 00:54:41,490 Let him go! 614 00:54:41,560 --> 00:54:43,250 No! 615 00:54:52,200 --> 00:54:54,004 Jen, go! Run to the house! 616 00:55:22,160 --> 00:55:23,566 You let them take me. 617 00:55:24,280 --> 00:55:26,005 You stood there and watched. 618 00:55:27,440 --> 00:55:29,449 Who took you, Mark? 619 00:55:32,280 --> 00:55:34,084 What happened to you? 620 00:55:36,480 --> 00:55:38,728 Let me show you. 621 00:55:56,120 --> 00:55:58,004 I'm going to change you, 622 00:55:58,120 --> 00:55:59,921 just like I'm gonna change everyone else! 623 00:56:03,720 --> 00:56:05,684 Why don't you make this easy? 624 00:56:18,040 --> 00:56:21,562 So beautiful, being reborn. 625 00:57:12,160 --> 00:57:13,521 Oh! 626 00:57:39,880 --> 00:57:41,127 Jen! 627 00:57:42,240 --> 00:57:44,408 Where are you, honey? 628 00:57:44,520 --> 00:57:46,563 Got something to show you! 629 01:00:18,440 --> 01:00:19,687 Jen? 630 01:00:40,880 --> 01:00:42,570 No! No! 631 01:01:04,440 --> 01:01:06,051 What are you doing, Jen? 632 01:01:12,280 --> 01:01:13,402 Don't hurt me. 633 01:01:15,880 --> 01:01:17,206 Join me. 634 01:01:23,000 --> 01:01:25,328 We can take over this whole place. 635 01:01:26,640 --> 01:01:29,411 We can be together. We can be the same. 636 01:01:30,800 --> 01:01:33,321 We can control everyone. 637 01:01:39,320 --> 01:01:41,602 Ah! 638 01:01:44,480 --> 01:01:46,284 Don't struggle, Jen. 639 01:01:48,400 --> 01:01:51,046 Stop it! Stop! 640 01:01:56,560 --> 01:01:58,250 No! 641 01:02:10,520 --> 01:02:11,767 Help me! 642 01:02:32,960 --> 01:02:35,242 Seth, help me! 643 01:02:35,320 --> 01:02:36,328 Help me! 644 01:02:49,040 --> 01:02:50,844 It's okay. Come on. 645 01:02:51,400 --> 01:02:54,410 It's okay. 646 01:02:54,480 --> 01:02:55,488 You all right? 647 01:02:55,560 --> 01:02:56,488 Yeah. 648 01:02:59,120 --> 01:03:00,121 Did you hear that? 649 01:03:00,160 --> 01:03:01,850 Yeah. W... what was that? 650 01:03:03,680 --> 01:03:05,484 Stay here. 651 01:03:05,560 --> 01:03:08,366 If anything happens, just use this. 652 01:03:17,560 --> 01:03:19,569 I'll be back in a second. 653 01:07:01,400 --> 01:07:02,886 Oh, fuck. 654 01:07:05,360 --> 01:07:06,402 No, no, no, no. 655 01:07:06,480 --> 01:07:08,330 Shit. Shit. 656 01:07:11,000 --> 01:07:12,770 Come here. 657 01:07:12,880 --> 01:07:14,366 Come on, Jen. 658 01:07:17,040 --> 01:07:18,366 Stay with me, Jen. 659 01:07:18,440 --> 01:07:20,961 Come on. Come on. Come on. 660 01:07:38,240 --> 01:07:40,602 Fuck! Fuck! 661 01:07:40,680 --> 01:07:41,767 Stay with me, Jen. 662 01:07:41,840 --> 01:07:42,802 Stay with me. 663 01:07:45,440 --> 01:07:46,448 It's gonna be okay. 664 01:07:46,520 --> 01:07:48,484 It's gonna be okay. 665 01:07:49,000 --> 01:07:50,690 Oh, shit! Fuck! 666 01:07:50,760 --> 01:07:52,450 Shit. Shit. 667 01:07:52,520 --> 01:07:54,643 Jen! Jen? 668 01:08:48,080 --> 01:08:50,408 Stop the car! 669 01:08:55,320 --> 01:08:56,559 What the fuck are you doing? 670 01:09:12,680 --> 01:09:14,609 Shit, shit, shit. 671 01:10:01,640 --> 01:10:02,682 Seth, no! 672 01:10:02,800 --> 01:10:04,570 No, please, wait! 673 01:10:04,640 --> 01:10:06,524 It's me. It's Jen. 674 01:10:06,600 --> 01:10:08,768 I need you to help me. 675 01:10:08,880 --> 01:10:11,128 Please help me get it out! 676 01:10:14,120 --> 01:10:15,526 Please. 677 01:10:17,040 --> 01:10:18,002 Don't do it. 678 01:10:18,080 --> 01:10:19,122 Please don't do it. 679 01:10:19,200 --> 01:10:20,845 No. No. It's Jen! 680 01:10:20,920 --> 01:10:22,451 I swear it's Jen! 681 01:10:24,360 --> 01:10:26,881 Police! Drop your weapon!45003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.