All language subtitles for A.Simple.Wedding.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:43,351 --> 00:00:45,415 So beautiful. Gorgeous! 3 00:00:45,417 --> 00:00:47,249 Just like your Kamran. 4 00:00:47,251 --> 00:00:50,217 He is the perfect match for our Nousha. 5 00:00:58,950 --> 00:00:59,984 Nousha? 6 00:01:01,783 --> 00:01:02,817 Coming! 7 00:01:14,217 --> 00:01:15,781 - Babe? - Yeah. 8 00:01:15,783 --> 00:01:17,915 - Hurry up. My mom's waiting. - Yeah. 9 00:01:17,917 --> 00:01:19,715 - Where are your shoes? - Right here. 10 00:01:19,717 --> 00:01:20,915 Okay, don't forget to light the candles. 11 00:01:20,917 --> 00:01:22,015 - Oh, yeah. - Okay? 12 00:01:22,017 --> 00:01:23,015 Yeah, I got you. 13 00:01:23,017 --> 00:01:24,050 - All right. - Yeah. 14 00:01:33,850 --> 00:01:39,683 ♪ Happy birthday to you ♪ 15 00:01:40,817 --> 00:01:46,249 ♪ Happy birthday to you ♪ 16 00:01:46,251 --> 00:01:49,249 ♪ Happy birthday ♪ 17 00:01:49,251 --> 00:01:52,251 ♪ Future mother-in-law ♪ 18 00:01:54,484 --> 00:01:58,115 ♪ Happy birthday ♪ 19 00:01:58,117 --> 00:02:00,917 ♪ To you ♪ 20 00:02:08,984 --> 00:02:10,982 - Noushi. - Nousha. 21 00:02:10,984 --> 00:02:12,317 - Nousha. - Nousha. 22 00:02:13,384 --> 00:02:14,717 We need to talk. 23 00:02:15,783 --> 00:02:16,783 Yeah. 24 00:02:18,417 --> 00:02:21,149 Uh, we... 25 00:02:21,151 --> 00:02:24,449 I mean I think that... 26 00:02:24,451 --> 00:02:28,848 You may not be the best fit for our Kamran, okay? 27 00:02:28,850 --> 00:02:31,917 - Oh. - Are you breaking up with me? 28 00:02:34,251 --> 00:02:36,482 Is your mother breaking up with me? 29 00:02:36,484 --> 00:02:39,948 We want the ring back. 30 00:02:39,950 --> 00:02:41,315 Ohh... 31 00:02:41,317 --> 00:02:42,748 Give it back. 32 00:02:42,750 --> 00:02:44,982 Give it back. 33 00:02:51,017 --> 00:02:53,115 These people are fake. 34 00:02:53,117 --> 00:02:54,215 I love you. 35 00:02:56,351 --> 00:02:59,015 She is freak. 36 00:02:59,017 --> 00:03:00,184 Such a freak. 37 00:03:01,717 --> 00:03:02,750 Come along. 38 00:03:50,717 --> 00:03:52,249 Come on, come on. Do you feel that burn? 39 00:03:52,251 --> 00:03:53,315 Four, three. 40 00:03:53,317 --> 00:03:55,282 Spooky girl in the back, 41 00:03:55,284 --> 00:03:56,982 why you goin' so slow? 42 00:03:56,984 --> 00:03:59,717 This isn't a yoga class. Move those legs! 43 00:04:32,417 --> 00:04:34,748 Who loves mommy? Does Lulu love mommy? 44 00:04:36,151 --> 00:04:37,848 What'd you say? 45 00:04:37,850 --> 00:04:40,082 Did you just say Dartmouth? 46 00:04:40,084 --> 00:04:41,449 She's a genius. 47 00:04:41,451 --> 00:04:43,084 I can already tell by her speech pattern. 48 00:04:45,217 --> 00:04:47,815 Personally, I'm relieved that it's all over. 49 00:04:47,817 --> 00:04:49,982 How did I let it get that far? Did I even love him? 50 00:04:49,984 --> 00:04:51,015 No. 51 00:04:51,017 --> 00:04:52,415 You sabotaged the entire thing. 52 00:04:52,417 --> 00:04:54,115 You were dickmatized. 53 00:04:54,117 --> 00:04:55,982 Explain yourself. Come here. 54 00:04:55,984 --> 00:04:57,382 You were in love with his dick. 55 00:04:57,384 --> 00:04:59,848 You only talked about how great the sex was. 56 00:04:59,850 --> 00:05:01,282 You never talked about anything 57 00:05:01,284 --> 00:05:03,048 that you actually liked about him 58 00:05:03,050 --> 00:05:06,115 or anything that you guys had in common. 59 00:05:06,117 --> 00:05:08,182 Why did you guys not tell me sooner? 60 00:05:08,184 --> 00:05:11,215 Oh, God. We didn't wanna interrupt your dickathalon. 61 00:05:11,217 --> 00:05:12,882 Plus, Missy beloved him, 62 00:05:12,884 --> 00:05:14,982 and you don't like to disappoint Missy. 63 00:05:14,984 --> 00:05:17,282 I mean, nobody does. 64 00:05:17,284 --> 00:05:18,349 She convinced me I was straight once. 65 00:05:18,351 --> 00:05:19,982 Remember Michael? 66 00:05:19,984 --> 00:05:22,317 Oh, my God. I was doing him for my mom. 67 00:05:26,284 --> 00:05:28,315 And you liked it. 68 00:05:28,317 --> 00:05:30,848 It's my fault. 69 00:05:30,850 --> 00:05:33,215 Actually, it's your father's fault. 70 00:05:33,217 --> 00:05:35,848 He let you be too American. 71 00:05:35,850 --> 00:05:38,884 But it's not too late. We can fix this. 72 00:05:43,817 --> 00:05:46,382 - Hello. - Oh, Ziba. 73 00:05:46,384 --> 00:05:49,151 Hi, how are you? 74 00:05:51,817 --> 00:05:52,882 Nousha, come. 75 00:05:52,884 --> 00:05:55,015 Hi, Aunt Sousa. 76 00:05:55,017 --> 00:05:57,948 Nousha, what happened to that rock on your finger? 77 00:05:57,950 --> 00:05:59,948 They weren't good enough. 78 00:05:59,950 --> 00:06:01,815 I heard they were filing for bankruptcy. 79 00:06:01,817 --> 00:06:03,382 Mom! 80 00:06:03,384 --> 00:06:05,149 He was impotent. 81 00:06:05,151 --> 00:06:06,915 That's not true. It didn't work out. 82 00:06:06,917 --> 00:06:09,249 Oh, don't worry, Aziza. 83 00:06:09,251 --> 00:06:10,882 Don't worry. I have a son. 84 00:06:10,884 --> 00:06:12,748 30 years old, and he likes older women. 85 00:06:12,750 --> 00:06:14,382 I wanna show the picture. Look at that. 86 00:06:14,384 --> 00:06:15,449 Look at the picture. 87 00:06:15,451 --> 00:06:17,282 Here, here, look at that. 88 00:06:17,284 --> 00:06:18,217 More, more. 89 00:06:22,451 --> 00:06:24,650 Look at that one. Look at this one. 90 00:06:26,850 --> 00:06:28,815 - Wow. - He's just like his father 91 00:06:28,817 --> 00:06:30,750 in that department. 92 00:06:32,284 --> 00:06:34,781 Look at that. 93 00:06:34,783 --> 00:06:36,351 Look at that boy. 94 00:06:44,284 --> 00:06:46,115 - Hi. - Hi. 95 00:06:46,117 --> 00:06:48,848 Are you okay? 96 00:06:48,850 --> 00:06:50,650 So sorry, Noush. 97 00:06:52,117 --> 00:06:54,384 - Hi. - You okay? 98 00:06:56,750 --> 00:06:58,748 Nousha, are you coming to the rally tomorrow night? 99 00:06:58,750 --> 00:06:59,748 Yas. 100 00:06:59,750 --> 00:07:01,215 - Yas? - Yes. 101 00:07:01,217 --> 00:07:03,748 We need at least 100 people there to get some press. 102 00:07:03,750 --> 00:07:05,715 Babe, I'll be there. 103 00:07:05,717 --> 00:07:06,815 You better be. 104 00:07:06,817 --> 00:07:08,382 - Yeah. - Hang in there, girl. 105 00:07:08,384 --> 00:07:10,115 Lynne, does everybody know my business? 106 00:07:10,117 --> 00:07:12,182 Yeah. RJ, are you coming to the rally tomorrow? 107 00:07:12,184 --> 00:07:14,015 - Yeah. - Okay, good. 108 00:07:14,017 --> 00:07:15,715 You shared it on all of our social media platforms, right? 109 00:07:15,717 --> 00:07:17,048 It's been on Facebook, 110 00:07:17,050 --> 00:07:18,948 and everybody has said they were coming. 111 00:07:18,950 --> 00:07:20,882 - There's like 100 people. - I'll believe it when I see it. 112 00:07:20,884 --> 00:07:22,082 Everyone's a Facebook activist. 113 00:07:22,084 --> 00:07:23,215 When it comes to actually showing up, 114 00:07:23,217 --> 00:07:24,982 they'd rather go to happy hour. 115 00:07:24,984 --> 00:07:27,115 Happy hour is more fun than protesting sexual assault. 116 00:07:27,117 --> 00:07:29,449 - Shut up, RJ. - Okay, okay, enough, enough. 117 00:07:29,451 --> 00:07:32,748 Did you get all the declarations for the Jones' case? 118 00:07:32,750 --> 00:07:34,082 Thank you. 119 00:07:34,084 --> 00:07:35,082 I need your draft of the memo. 120 00:07:35,084 --> 00:07:36,848 I'm 100% on it. 121 00:07:36,850 --> 00:07:38,815 It's just that part of the research was unclear, 122 00:07:38,817 --> 00:07:40,082 so I had to verify with co-counsel 123 00:07:40,084 --> 00:07:41,748 and they're really slow to respond. 124 00:07:41,750 --> 00:07:44,715 I don't care. Just figure it out today. 125 00:07:44,717 --> 00:07:47,082 Actually, I was able to get clarification. 126 00:07:47,084 --> 00:07:48,715 - I finished the draft. - Great. 127 00:07:48,717 --> 00:07:51,482 I figured you had so much on your plate. 128 00:07:51,484 --> 00:07:53,715 I don't need you to do my job. I was on it. 129 00:07:53,717 --> 00:07:55,315 I heard you got dumped. 130 00:07:55,317 --> 00:07:57,182 - Out of my office. - Please show up for the rally. 131 00:07:57,184 --> 00:08:00,249 - Do not leave me hanging. - We're coming to your rally. 132 00:08:00,251 --> 00:08:03,715 And just so you know, I'm available. 133 00:08:03,717 --> 00:08:05,449 - No. - You sure? 134 00:08:05,451 --> 00:08:08,449 I'll make sure you get a gold medal at this... 135 00:08:08,451 --> 00:08:09,882 dickathalon. 136 00:08:09,884 --> 00:08:11,249 Lynne? 137 00:08:11,251 --> 00:08:12,982 What's up, sweetie? 138 00:08:12,984 --> 00:08:14,848 Did you tell everybody my business? 139 00:08:14,850 --> 00:08:16,848 I definitely did. See you at the rally. 140 00:08:16,850 --> 00:08:19,217 I'm sorry, are you all still in my office? 141 00:08:21,217 --> 00:08:23,650 I will think about it. 142 00:08:30,884 --> 00:08:33,282 I can't sleep until you get married. 143 00:08:33,284 --> 00:08:35,117 I can probably get you some Ambien. 144 00:08:36,917 --> 00:08:38,482 I don't think you tried hard enough. 145 00:08:38,484 --> 00:08:40,815 What if I didn't really like him, Mom? 146 00:08:40,817 --> 00:08:42,182 You should try again. 147 00:08:42,184 --> 00:08:44,349 You're running out of time, you know? 148 00:08:46,084 --> 00:08:48,048 She's a lesbian. 149 00:08:48,050 --> 00:08:50,715 Maybe you should stop hanging out with those girls. 150 00:08:50,717 --> 00:08:53,349 Mom, get off my case, okay? 151 00:08:53,351 --> 00:08:55,215 I need some time to find myself. 152 00:08:55,217 --> 00:08:57,082 Oh, find yourself. 153 00:08:57,084 --> 00:08:58,781 What do you mean, find yourself? 154 00:08:58,783 --> 00:09:01,915 There you are, I found you. Now find a husband. 155 00:09:01,917 --> 00:09:06,082 How has marriage even survived as an institution? 156 00:09:06,084 --> 00:09:09,781 Our values have totally shifted. 157 00:09:09,783 --> 00:09:12,382 There's been radical social upheaval, 158 00:09:12,384 --> 00:09:16,115 gender equality, female empowerment. 159 00:09:16,117 --> 00:09:17,715 I have arranged for you to go out 160 00:09:17,717 --> 00:09:19,382 with Dr. Asad's son tomorrow. 161 00:09:19,384 --> 00:09:21,982 - I can't tomorrow. - He has a PhD. 162 00:09:21,984 --> 00:09:23,781 It's Lynne's protest tomorrow, Mom. I can't. 163 00:09:23,783 --> 00:09:26,982 You go to protests all the time. 164 00:09:26,984 --> 00:09:29,015 What's wrong with you? 165 00:09:29,017 --> 00:09:30,015 Are you a communist? 166 00:09:30,017 --> 00:09:32,182 All lesbians are communists. 167 00:09:32,184 --> 00:09:33,982 Careful. 168 00:09:33,984 --> 00:09:35,215 Aren't they? 169 00:09:35,217 --> 00:09:37,382 Hey, hey, ho, ho! 170 00:09:37,384 --> 00:09:38,915 Patriarchy has got to go! 171 00:09:38,917 --> 00:09:41,048 Hey, hey, ho, ho! 172 00:09:41,050 --> 00:09:42,715 Patriarchy has got to go! 173 00:09:42,717 --> 00:09:44,748 I can't believe this turnout. I knew it. 174 00:09:44,750 --> 00:09:46,715 I thought people cared more than this. 175 00:09:46,717 --> 00:09:48,048 Everybody's at happy hour. 176 00:09:48,050 --> 00:09:49,482 Here, just maybe this'll liven things up. 177 00:09:49,484 --> 00:09:51,382 Hold this. I hold every... 178 00:09:51,384 --> 00:09:53,482 - Oh, ho! - Yeah. 179 00:09:53,484 --> 00:09:55,748 Way to challenge the male gays. 180 00:09:55,750 --> 00:09:58,015 While I beat around that bush. 181 00:09:58,017 --> 00:09:59,415 That is huge. 182 00:09:59,417 --> 00:10:01,915 Hey, hey, ho, ho! Patriarchy has got to go! 183 00:10:01,917 --> 00:10:03,249 Oh, my God, it's the Menstruals. 184 00:10:03,251 --> 00:10:04,915 - Who are they? - This old male feminist group. 185 00:10:04,917 --> 00:10:06,215 I read about them on Buzzfeed. 186 00:10:06,217 --> 00:10:08,182 They like show up and protest. 187 00:10:08,184 --> 00:10:10,848 They're performance artists, just doin' stuff like that. 188 00:10:10,850 --> 00:10:12,948 Hi, guys. Mind if we join? 189 00:10:12,950 --> 00:10:14,415 We would love that. How did you hear about this? 190 00:10:14,417 --> 00:10:15,815 Are you kidding? We're all huge followers 191 00:10:15,817 --> 00:10:17,349 of Pussies Against Patriarchy. 192 00:10:17,351 --> 00:10:18,349 That's my page. 193 00:10:18,351 --> 00:10:19,715 Oh, cool. 194 00:10:19,717 --> 00:10:21,149 Hi, I'm Alex. 195 00:10:21,151 --> 00:10:22,848 - I'm Lynne. - I'm Tessa. 196 00:10:22,850 --> 00:10:24,149 I'm Nousha. 197 00:10:24,151 --> 00:10:26,850 Hi, Nousha. I love your penis. 198 00:10:28,917 --> 00:10:30,249 Thanks. Let's do this! 199 00:10:30,251 --> 00:10:31,449 All right. 200 00:10:31,451 --> 00:10:33,349 Hey, hey, ho, ho! 201 00:10:33,351 --> 00:10:35,115 Patriarchy has got to go! 202 00:10:35,117 --> 00:10:36,982 Hey, hey, ho, ho! 203 00:10:36,984 --> 00:10:38,715 Patriarchy has got to go! 204 00:10:38,717 --> 00:10:40,815 Hey, hey, ho, ho! 205 00:10:40,817 --> 00:10:42,015 Patriarchy has got to go! 206 00:10:42,017 --> 00:10:43,117 Hey, hey! 207 00:10:45,451 --> 00:10:47,349 Patriarchy has got to go! 208 00:10:47,351 --> 00:10:49,382 Hey, hey, ho, ho! 209 00:10:49,384 --> 00:10:50,482 Patriarchy has got to go! 210 00:10:50,484 --> 00:10:52,215 Hey, Nousha, wait up. 211 00:10:52,217 --> 00:10:53,815 Hey, do you wanna come with us 212 00:10:53,817 --> 00:10:55,715 to the anti-oligarchy rally downtown? 213 00:10:55,717 --> 00:10:57,082 It'll be fun. 214 00:10:57,084 --> 00:10:59,082 I can't, but thank you for the invite. 215 00:10:59,084 --> 00:11:01,948 Okay, I got a great shot of you and your penis saved. 216 00:11:02,984 --> 00:11:04,482 I could send it to you. 217 00:11:04,484 --> 00:11:07,783 Yeah, sure. Here's my card. 218 00:11:08,884 --> 00:11:10,182 There you go. 219 00:11:10,184 --> 00:11:12,415 Oh, card. That's really '90s. 220 00:11:12,417 --> 00:11:15,850 Great, yeah. Hit me up. Cool. 221 00:11:17,184 --> 00:11:18,781 Okay, well, have fun. 222 00:11:18,783 --> 00:11:20,815 - See ya. - Okay. 223 00:11:20,817 --> 00:11:22,151 Bye. 224 00:11:40,984 --> 00:11:42,317 She's here. 225 00:11:45,317 --> 00:11:49,282 Oh, hi, Nousha. Look who came by for a visit. 226 00:11:49,284 --> 00:11:50,781 - Hello. - Hi. 227 00:11:50,783 --> 00:11:52,149 Hi. 228 00:11:52,151 --> 00:11:55,151 Why don't you get some tea for our guests? 229 00:12:01,317 --> 00:12:04,184 She's so cute. 230 00:12:13,917 --> 00:12:15,882 Mom, can you come in here, please? 231 00:12:15,884 --> 00:12:17,748 Excuse me. 232 00:12:17,750 --> 00:12:18,817 Of course. 233 00:12:25,084 --> 00:12:26,384 What? 234 00:12:27,484 --> 00:12:29,215 Tell 'em to leave. 235 00:12:29,217 --> 00:12:33,015 Oh, my God. 236 00:12:33,017 --> 00:12:35,117 You're killing me. 237 00:12:43,217 --> 00:12:45,215 Unfortunately, she's not feeling well. 238 00:12:45,217 --> 00:12:46,917 So sorry. 239 00:13:01,984 --> 00:13:04,215 Oh, hey there, Ms. Smiley. 240 00:13:04,217 --> 00:13:05,315 That guy just texted me. 241 00:13:05,317 --> 00:13:07,449 - Who? - The guy. 242 00:13:07,451 --> 00:13:10,149 Oh, yeah, I saw your little moment with Menstrual white boy. 243 00:13:10,151 --> 00:13:11,382 - Did you text him back? - No. 244 00:13:11,384 --> 00:13:12,449 Ask him out. 245 00:13:12,451 --> 00:13:14,781 I don't even know him. 246 00:13:14,783 --> 00:13:16,384 - Let's stalk. - Yes. 247 00:13:18,251 --> 00:13:21,182 Alex Talbot. 248 00:13:21,184 --> 00:13:22,182 Talbot. 249 00:13:22,184 --> 00:13:23,848 Okay. 250 00:13:23,850 --> 00:13:26,249 Okay, according to his Facebook interest 251 00:13:26,251 --> 00:13:28,382 he's a feminist, he's into conceptual art, 252 00:13:28,384 --> 00:13:30,848 supporter of LGBT causes and even deejays. 253 00:13:30,850 --> 00:13:33,349 - This guy's awesome. - But not husband material. 254 00:13:33,351 --> 00:13:35,082 I'll never bring a guy like that home. 255 00:13:35,084 --> 00:13:36,449 My parents would freak out. 256 00:13:36,451 --> 00:13:38,781 Plus, look at his pictures. He's gay. 257 00:13:38,783 --> 00:13:40,415 You don't know that. Just message him. 258 00:13:40,417 --> 00:13:42,748 - No. - What is going on in here? 259 00:13:42,750 --> 00:13:44,815 - No, no, no, no, no. - That's what's happening. 260 00:13:44,817 --> 00:13:45,882 No! 261 00:13:45,884 --> 00:13:47,082 Oh! 262 00:13:47,084 --> 00:13:48,482 Are you texting him right now? 263 00:13:48,484 --> 00:13:51,417 - I got you, girl. - What are you typing? 264 00:13:52,884 --> 00:13:54,715 Ding! Looks like you got a date. 265 00:13:57,117 --> 00:14:00,315 Back on the market. 266 00:14:00,317 --> 00:14:04,817 I'm also still on the market, so... 267 00:14:08,451 --> 00:14:11,151 Hmm? Did you say something? 268 00:14:23,251 --> 00:14:26,082 Okay, tell me three things about you. 269 00:14:26,084 --> 00:14:30,048 I grew up in Orange County, but my parents are from Iran. 270 00:14:30,050 --> 00:14:34,082 You know, that super peaceful country in the Middle East. 271 00:14:34,084 --> 00:14:35,115 - I've heard of it. - Mm-hmm. 272 00:14:35,117 --> 00:14:37,482 And... I don't know. 273 00:14:37,484 --> 00:14:39,082 Something fun. 274 00:14:39,084 --> 00:14:40,982 - I don't know. - Okay, something like... 275 00:14:40,984 --> 00:14:43,449 who's your favorite celebrity crush? 276 00:14:43,451 --> 00:14:44,748 David Hasselhoff. 277 00:14:44,750 --> 00:14:47,482 Just like that? Mine too. 278 00:14:47,484 --> 00:14:50,315 Really? 279 00:14:50,317 --> 00:14:51,848 What about you? 280 00:14:51,850 --> 00:14:53,783 Okay, I'd never tell anyone this. 281 00:14:55,850 --> 00:14:58,882 - Celine Dion. - You're joking. 282 00:14:58,884 --> 00:15:01,182 Nope. She's smoking. Ever since I was 12 years old, 283 00:15:01,184 --> 00:15:03,715 I see her, I hear her, I am rock hard. 284 00:15:03,717 --> 00:15:05,482 Okay, that's super weird 285 00:15:05,484 --> 00:15:08,315 because I do a killer Celine Dion impersonation. 286 00:15:08,317 --> 00:15:10,048 - No. - Yes, 287 00:15:10,050 --> 00:15:12,315 My mom was obsessed with her when I was growing up, 288 00:15:12,317 --> 00:15:14,948 so I would imitate her to make my mom like me. 289 00:15:14,950 --> 00:15:17,815 Okay, do it. 290 00:15:17,817 --> 00:15:20,715 No way. That's like second date 291 00:15:20,717 --> 00:15:22,748 or like way down the line later. 292 00:15:22,750 --> 00:15:25,215 - Do it. - No way. 293 00:15:25,217 --> 00:15:26,215 Do it. 294 00:15:26,217 --> 00:15:28,015 Mm-mm, absolutely not. 295 00:15:28,017 --> 00:15:29,715 Do it, do it, do it, 296 00:15:29,717 --> 00:15:33,249 and I will give you all of my fries. 297 00:15:33,251 --> 00:15:34,915 Every single one. 298 00:15:34,917 --> 00:15:38,182 You are very lucky I like fries. 299 00:15:38,184 --> 00:15:39,848 Do it. 300 00:15:39,850 --> 00:15:41,284 Okay, but close your eyes. 301 00:15:47,717 --> 00:15:53,482 ♪ There were nights when the wind was so cold ♪ 302 00:15:53,484 --> 00:15:56,149 ♪ That my body froze in bed ♪ 303 00:15:56,151 --> 00:15:59,415 ♪ If I just listened to it ♪ 304 00:15:59,417 --> 00:16:02,848 ♪ Right outside my window ♪ 305 00:16:02,850 --> 00:16:05,482 Oh, my God, that's shockingly good. 306 00:16:05,484 --> 00:16:07,882 Your turn. 307 00:16:07,884 --> 00:16:09,015 I can't even think. I'm so hard. 308 00:16:09,017 --> 00:16:10,382 Three things, come on. 309 00:16:10,384 --> 00:16:14,115 Okay, I am an artist, 310 00:16:14,117 --> 00:16:16,915 I'm from California, 311 00:16:16,917 --> 00:16:19,115 and... 312 00:16:19,117 --> 00:16:21,215 my family is weird. 313 00:16:21,217 --> 00:16:26,482 That's funny 'cause my family's actually totally normal. 314 00:16:26,484 --> 00:16:28,215 Can I have a bite? 315 00:16:28,217 --> 00:16:30,317 Yeah, sure. 316 00:16:33,817 --> 00:16:35,315 Why didn't you just order one? 317 00:16:35,317 --> 00:16:37,349 I was trying to be ladylike. 318 00:16:37,351 --> 00:16:38,715 Come on. 319 00:16:38,717 --> 00:16:40,317 It's so good. 320 00:16:43,817 --> 00:16:47,184 That guy is totally checking you out. 321 00:16:49,351 --> 00:16:51,815 Yeah, he's cute. 322 00:16:51,817 --> 00:16:53,349 Oh! 323 00:16:53,351 --> 00:16:54,781 You're gay. 324 00:16:54,783 --> 00:16:57,315 No, I'm just not totally straight. 325 00:16:57,317 --> 00:16:59,282 So you're bisexual. 326 00:16:59,284 --> 00:17:01,415 If you're into labels. 327 00:17:01,417 --> 00:17:05,082 But you're attracted to men. 328 00:17:05,084 --> 00:17:07,217 I'm attracted to you. 329 00:17:11,251 --> 00:17:13,182 You said I could have your fries. 330 00:17:13,184 --> 00:17:14,349 Absolutely every single one. 331 00:17:14,351 --> 00:17:16,115 So you can have this rabbit food. 332 00:17:16,117 --> 00:17:17,815 All for me? I'm gonna eat your fries. 333 00:17:17,817 --> 00:17:19,715 It's delicious. 334 00:17:19,717 --> 00:17:21,982 It's a great neighborhood. 335 00:17:21,984 --> 00:17:23,217 I like it. 336 00:17:25,217 --> 00:17:27,315 How many more blocks? 337 00:17:27,317 --> 00:17:30,182 Why do you wear heels like that? You cripple your feet. 338 00:17:30,184 --> 00:17:31,715 Take them off. 339 00:17:31,717 --> 00:17:32,781 And walk barefoot? 340 00:17:32,783 --> 00:17:34,015 Yeah. 341 00:17:34,017 --> 00:17:35,149 I'll get foot cancer. 342 00:17:35,151 --> 00:17:36,982 Okay, piggyback. 343 00:17:36,984 --> 00:17:38,781 - Really? - Hop on, yeah. 344 00:17:38,783 --> 00:17:43,781 Okay. 345 00:17:43,783 --> 00:17:45,015 - Only 10... - This is great. 346 00:17:45,017 --> 00:17:47,817 Ten more blocks. 347 00:17:56,783 --> 00:17:58,215 Is this where you work? 348 00:17:58,217 --> 00:17:59,750 And sleep. 349 00:18:04,017 --> 00:18:06,015 Okay, what do you think of this? 350 00:18:06,017 --> 00:18:08,048 I'm not gonna lie to you. I don't know anything about art. 351 00:18:08,050 --> 00:18:09,715 No, no, that's great. What would your gut say? 352 00:18:09,717 --> 00:18:11,482 It looks like a kindergarten class project. 353 00:18:11,484 --> 00:18:14,715 Okay, I really felt like it was made by an adult. 354 00:18:14,717 --> 00:18:17,715 No. You know, I really think it was made by little hands. 355 00:18:17,717 --> 00:18:19,382 I was going for postmodern irony. 356 00:18:19,384 --> 00:18:21,815 - Oh, you're the kindergartner. - I'm the kindergartner. 357 00:18:21,817 --> 00:18:25,282 What I meant to say is it looks like it was made by a genius. 358 00:18:25,284 --> 00:18:27,948 - Genius. - Who is acutely in touch... 359 00:18:27,950 --> 00:18:29,781 - With inner child. - With his inner child. 360 00:18:29,783 --> 00:18:31,882 Yeah, it's cool. It's just my life's work. 361 00:18:31,884 --> 00:18:34,048 - Come up here. - No, thanks. 362 00:18:34,050 --> 00:18:35,715 You have to see this one from up here. 363 00:18:35,717 --> 00:18:37,249 Can you just take a picture and then send it to me? 364 00:18:37,251 --> 00:18:38,184 It's safe. 365 00:18:40,084 --> 00:18:41,715 Come on. 366 00:18:41,717 --> 00:18:46,182 Ooh! This does not feel stable. 367 00:18:46,184 --> 00:18:48,415 It's as stable as my parents' marriage. 368 00:18:48,417 --> 00:18:49,750 Great. 369 00:18:51,484 --> 00:18:53,115 Come here. You see it? 370 00:18:53,117 --> 00:18:54,249 Yeah. 371 00:18:54,251 --> 00:18:56,015 Open your eyes. 372 00:18:58,351 --> 00:19:00,115 I got you, I got you. You see it? 373 00:19:00,117 --> 00:19:04,215 Okay, so the objects represent how thin and deflating 374 00:19:04,217 --> 00:19:05,482 traditional notions of masculinity are, 375 00:19:05,484 --> 00:19:07,182 and the sports themselves, 376 00:19:07,184 --> 00:19:09,415 they show us the unnecessary aggression 377 00:19:09,417 --> 00:19:12,015 with which man seeks to dominate everything that he does. 378 00:19:12,017 --> 00:19:13,650 And then the baseball... 379 00:19:16,984 --> 00:19:19,449 Thanks for making the first move. 380 00:19:19,451 --> 00:19:21,084 You're welcome. 381 00:19:40,284 --> 00:19:42,149 You're kinda taking advantage of me. 382 00:19:42,151 --> 00:19:43,382 I don't even know your last name. 383 00:19:43,384 --> 00:19:46,715 - It's Husseini. - Husseini? 384 00:19:46,717 --> 00:19:48,315 Yeah, like Saddam Hussein. 385 00:19:48,317 --> 00:19:50,748 Oh, that's hot. You're like a dictator. 386 00:19:50,750 --> 00:19:53,449 Well, in high school, 387 00:19:53,451 --> 00:19:55,182 they actually called me Saddam Hussein 388 00:19:55,184 --> 00:19:57,482 because I had a unibrow. 389 00:19:57,484 --> 00:19:59,449 That's so cruel. 390 00:19:59,451 --> 00:20:01,948 You wanna know what they called me in high school? 391 00:20:01,950 --> 00:20:03,884 Andy Warhol queer boy. 392 00:20:05,317 --> 00:20:08,115 That's actually kinda accurate. 393 00:20:08,117 --> 00:20:10,917 You know what? You are kinda like Saddam Hussein. 394 00:20:18,084 --> 00:20:19,915 What time is it? 395 00:20:19,917 --> 00:20:21,349 10:30. 396 00:20:21,351 --> 00:20:24,182 See? She gives a whole new meaning to CP time. 397 00:20:24,184 --> 00:20:25,315 I don't know what that is. 398 00:20:25,317 --> 00:20:27,982 Colored people time. 399 00:20:27,984 --> 00:20:30,082 I don't think I'm allowed to use that expression. 400 00:20:30,084 --> 00:20:32,683 - Well! - There she is. 401 00:20:34,917 --> 00:20:36,915 - How did it go? - Amazing, incredible. 402 00:20:36,917 --> 00:20:39,115 He's the greatest person that's ever lived. I love him. 403 00:20:39,117 --> 00:20:40,982 So it went well. 404 00:20:40,984 --> 00:20:43,249 Yes, but... 405 00:20:43,251 --> 00:20:45,382 Oh, already she's starting to pick him apart. 406 00:20:45,384 --> 00:20:47,781 - He's just... - Not Persian. He's not Persian. 407 00:20:47,783 --> 00:20:50,048 He's never gonna fit into my family. 408 00:20:50,050 --> 00:20:52,848 He's this free-spirited artist who's funny and gentle 409 00:20:52,850 --> 00:20:54,182 and sensitive and progressive, 410 00:20:54,184 --> 00:20:55,915 and I'm from a family of fascists 411 00:20:55,917 --> 00:20:57,415 who are gonna Mussolini him outta my life 412 00:20:57,417 --> 00:20:58,748 if they ever meet him. 413 00:20:58,750 --> 00:21:00,282 Whoa, girl, slow down. 414 00:21:00,284 --> 00:21:01,415 You didn't tell him all that, did you? 415 00:21:01,417 --> 00:21:02,815 Not exactly. 416 00:21:02,817 --> 00:21:04,848 - He's also bisexual. - Huh. 417 00:21:04,850 --> 00:21:06,415 It's not a big deal. 418 00:21:06,417 --> 00:21:08,215 No. I mean Tessa's bi. 419 00:21:08,217 --> 00:21:09,915 I used to get really jealous when men would look at her, 420 00:21:09,917 --> 00:21:11,449 but then my therapist helped me realize 421 00:21:11,451 --> 00:21:13,249 that I'm not replaceable. 422 00:21:13,251 --> 00:21:15,982 - No, you're not. - I'm bi for David Beckham. 423 00:21:17,850 --> 00:21:19,415 What? 424 00:21:19,417 --> 00:21:21,182 I'm going to work. 425 00:21:21,184 --> 00:21:23,650 You're so confusing. 426 00:21:25,417 --> 00:21:30,017 - You don't look it. - "Gay for David Beckham." 427 00:21:33,417 --> 00:21:35,282 Thank you. 428 00:21:35,284 --> 00:21:37,115 Thank you. 429 00:21:37,117 --> 00:21:40,848 So who's your favorite family member? 430 00:21:40,850 --> 00:21:42,315 I don't really have one. 431 00:21:42,317 --> 00:21:46,282 Come on, white man, you gotta love someone. 432 00:21:46,284 --> 00:21:50,149 Steven, my dad's husband. 433 00:21:50,151 --> 00:21:52,282 Oh. 434 00:21:52,284 --> 00:21:54,382 - So your parents... - Are divorced. 435 00:21:54,384 --> 00:21:57,848 - Huh. - And my dad met a great guy. 436 00:21:57,850 --> 00:21:59,948 What was that like? 437 00:21:59,950 --> 00:22:02,215 Pretty fucked up. How 'bout you? 438 00:22:02,217 --> 00:22:04,249 - My grandma. - Okay. 439 00:22:04,251 --> 00:22:07,382 - She's my whole world. - Aww. 440 00:22:07,384 --> 00:22:09,982 My mom's gonna wanna drink a bottle of the best tequila 441 00:22:09,984 --> 00:22:11,982 with you until you have to put her to bed. 442 00:22:11,984 --> 00:22:13,781 That's amazing. 443 00:22:13,783 --> 00:22:15,315 My mom's gonna wanna make you feel super inadequate 444 00:22:15,317 --> 00:22:17,315 in everything that you do or will ever do. 445 00:22:17,317 --> 00:22:18,748 She sounds great. 446 00:22:18,750 --> 00:22:22,215 Fair warning, my family is kinda nuts. 447 00:22:22,217 --> 00:22:23,848 My family's nuts too, 448 00:22:23,850 --> 00:22:25,948 but in an entirely different way. 449 00:22:25,950 --> 00:22:27,449 I mean, we had to stick together 450 00:22:27,451 --> 00:22:30,815 to make it through war and immigration. 451 00:22:30,817 --> 00:22:32,982 We're kinda like a tribe. 452 00:22:32,984 --> 00:22:34,848 That's cool. 453 00:22:34,850 --> 00:22:37,249 I've never felt like part of a tribe. 454 00:22:37,251 --> 00:22:39,650 It can be stifling. 455 00:22:41,884 --> 00:22:43,982 We can be a tribe. 456 00:22:43,984 --> 00:22:45,982 I will happily stifle you. 457 00:22:45,984 --> 00:22:48,848 I wanna be part of your tribe and be stifled. 458 00:22:52,184 --> 00:22:53,781 What is it that you do exactly? 459 00:22:53,783 --> 00:22:55,349 I'm a housing attorney. 460 00:22:55,351 --> 00:22:58,182 I litigate for low-income tenants against big developers, 461 00:22:58,184 --> 00:23:01,982 mostly hang out in this office or in conference rooms. 462 00:23:01,984 --> 00:23:03,815 Hey, Alex, great to see you again. 463 00:23:03,817 --> 00:23:04,948 We met at the rally. 464 00:23:04,950 --> 00:23:06,915 - Hi. - Hey, I'm Doris. 465 00:23:06,917 --> 00:23:07,915 Nice to meet you. 466 00:23:07,917 --> 00:23:09,249 - Pleasure. - 'Sup! 467 00:23:09,251 --> 00:23:12,748 Not much, bro. 468 00:23:12,750 --> 00:23:14,149 These are my coworkers. 469 00:23:14,151 --> 00:23:16,048 - Bye, guys. - Okay, bye. 470 00:23:16,050 --> 00:23:17,215 - Okay. - Bye-bye. 471 00:23:17,217 --> 00:23:18,715 - Bye. - Bye. 472 00:23:18,717 --> 00:23:21,282 - Short and sweet. - Bye. 473 00:23:21,284 --> 00:23:23,249 Bye. 474 00:23:23,251 --> 00:23:24,848 Do you wanna go literally anywhere else? 475 00:23:24,850 --> 00:23:26,884 - Sure, yeah. - Anywhere else. 476 00:23:29,717 --> 00:23:32,482 This is as exciting as it gets. 477 00:23:32,484 --> 00:23:36,715 Are you kidding? Your job's so cool. 478 00:23:36,717 --> 00:23:39,415 Have I ever told you that I always wanted to be an actor? 479 00:23:39,417 --> 00:23:41,415 - Actor? - Mm-hmm. 480 00:23:41,417 --> 00:23:45,781 But my parents were immigrants, and I couldn't do that to them. 481 00:23:45,783 --> 00:23:51,715 You know, you actually look amazing in this light. 482 00:23:51,717 --> 00:23:53,815 Can we make out here? 483 00:23:53,817 --> 00:23:57,149 Yes, but I don't want the judge to see it. 484 00:23:57,151 --> 00:24:00,084 I laugh in the face of danger. 485 00:24:05,151 --> 00:24:07,182 Your job's so much cooler than mine. 486 00:24:07,184 --> 00:24:08,950 - You think so? - Yeah. 487 00:24:10,017 --> 00:24:11,781 Pretty dead though. 488 00:24:11,783 --> 00:24:14,982 It's a quiet night. Means we can play what we want. 489 00:24:14,984 --> 00:24:16,815 So what's your signature dance move? 490 00:24:16,817 --> 00:24:19,249 I can only dance to Persian music. 491 00:24:19,251 --> 00:24:21,182 Eastern beats. 492 00:24:21,184 --> 00:24:23,882 You got it. Floor's yours. 493 00:24:23,884 --> 00:24:26,115 - No. - Come on. 494 00:24:28,817 --> 00:24:29,884 - All right. - Go on. 495 00:24:32,050 --> 00:24:34,048 First, you take your basket, 496 00:24:34,050 --> 00:24:37,781 and you plant your seeds, okay? 497 00:24:37,783 --> 00:24:39,482 - And then you take your hose... - My hose? 498 00:24:39,484 --> 00:24:41,449 - And you water your seed. - Oh, I like that. 499 00:24:41,451 --> 00:24:43,982 You water your seed. All about the heat. 500 00:24:43,984 --> 00:24:45,748 And then you feed your seed to grow. 501 00:24:45,750 --> 00:24:47,882 - That's sexy. - Feed your seed to grow. 502 00:24:47,884 --> 00:24:50,349 And now your trees have bloomed, 503 00:24:50,351 --> 00:24:53,149 and you must harvest the fruit, okay? 504 00:25:01,484 --> 00:25:03,449 - Okay. - Thank you. 505 00:25:03,451 --> 00:25:05,384 - Serious question. - Hmm. 506 00:25:06,917 --> 00:25:09,449 Have you told your parents about me? 507 00:25:09,451 --> 00:25:11,115 Why would I ever do that? 508 00:25:11,117 --> 00:25:12,781 Because I told my parents about you. 509 00:25:12,783 --> 00:25:15,948 - No, you haven't. - Yeah, I have. 510 00:25:15,950 --> 00:25:17,715 What'd you tell 'em? 511 00:25:17,717 --> 00:25:20,215 I told them I met this really rad girl. 512 00:25:20,217 --> 00:25:21,948 Why haven't you told your mom about me? 513 00:25:21,950 --> 00:25:24,415 Don't you talk to her like 21 times a day? 514 00:25:24,417 --> 00:25:27,015 - Are you ashamed of me? - No. 515 00:25:27,017 --> 00:25:29,115 You're ashamed of me. 516 00:25:29,117 --> 00:25:31,315 - They're just... - Gimme that. 517 00:25:31,317 --> 00:25:33,315 They're just really into our culture. 518 00:25:33,317 --> 00:25:36,115 I have to ease them into this. 519 00:25:36,117 --> 00:25:38,115 I made something for you. 520 00:25:38,117 --> 00:25:39,781 - What? - Come see. 521 00:25:39,783 --> 00:25:41,249 I'm way too high to walk right now. 522 00:25:41,251 --> 00:25:43,683 Come on, take the chips. 523 00:25:47,850 --> 00:25:49,415 Wow. 524 00:25:49,417 --> 00:25:52,082 That is some romantic shit. 525 00:25:52,084 --> 00:25:54,449 It's Saddam Hussein and Andy Warhol kissing. 526 00:25:54,451 --> 00:25:56,048 I noticed. 527 00:25:57,284 --> 00:26:00,115 - Hey. - Mm. 528 00:26:00,117 --> 00:26:02,050 Let's move in together. 529 00:26:03,884 --> 00:26:06,115 - Really? - Yeah. 530 00:26:06,117 --> 00:26:09,182 - For real? - Yup. 531 00:26:09,184 --> 00:26:10,748 It's not too soon? 532 00:26:10,750 --> 00:26:11,884 No. 533 00:26:13,351 --> 00:26:15,449 Let's do it. 534 00:26:15,451 --> 00:26:18,082 But we can't live here. 535 00:26:18,084 --> 00:26:19,115 Why? 536 00:26:19,117 --> 00:26:22,315 Your bathroom's outside. 537 00:26:28,151 --> 00:26:31,449 Would you feel oppressed if I asked you to do the dishes? 538 00:26:31,451 --> 00:26:34,783 Yes, I would feel very oppressed. 539 00:26:39,717 --> 00:26:41,015 Would you feel oppressed 540 00:26:41,017 --> 00:26:42,781 if I asked you to take out the garbage? 541 00:26:42,783 --> 00:26:47,715 Super-oppressive. Wouldn't be able to handle it. 542 00:26:47,717 --> 00:26:49,084 Thought so. 543 00:26:54,717 --> 00:26:57,415 What if I locked you up, 544 00:26:57,417 --> 00:26:59,117 tied you to the bed and impregnated you? 545 00:27:00,984 --> 00:27:03,217 That wouldn't be so bad. I can do that. 546 00:27:08,351 --> 00:27:09,449 I love you. 547 00:27:09,451 --> 00:27:10,850 I love you. 548 00:27:30,884 --> 00:27:34,315 - Let's do it again. - We already did it twice. 549 00:27:34,317 --> 00:27:37,349 Should I sing the song? 550 00:27:37,351 --> 00:27:38,382 Yes. 551 00:27:38,384 --> 00:27:40,415 Wig or no wig? 552 00:27:40,417 --> 00:27:42,282 With the wig. 553 00:27:42,284 --> 00:27:46,384 ♪ Whispers in the morning ♪ 554 00:27:51,050 --> 00:27:52,449 - Oh, it's my mom. - Oh, okay. 555 00:27:52,451 --> 00:27:54,215 - No, I have to get it. - No, stay down here. 556 00:27:54,217 --> 00:27:56,015 I didn't answer the first. She'll freak out. 557 00:27:56,017 --> 00:27:58,315 Are you kidding? 558 00:27:58,317 --> 00:28:00,048 - Video? - Please hide, please. 559 00:28:00,050 --> 00:28:01,415 Hide where? 560 00:28:01,417 --> 00:28:02,982 Hi, Mom. 561 00:28:02,984 --> 00:28:04,915 - Hello. - Hi. 562 00:28:04,917 --> 00:28:06,915 - Can you see me? - Yup, I see you, Mom. 563 00:28:06,917 --> 00:28:09,982 Good. Now, do you remember Fariba? 564 00:28:09,984 --> 00:28:12,048 - Uh-huh. - Do you remember her son? 565 00:28:12,050 --> 00:28:15,915 - Yeah, sure. - He has invited you to dinner. 566 00:28:15,917 --> 00:28:18,149 What's that? Is that a naked man? 567 00:28:18,151 --> 00:28:20,349 - Babe! - Oh, my God. 568 00:28:20,351 --> 00:28:22,882 - Oh, did she see me? - Is he naked? 569 00:28:22,884 --> 00:28:25,848 What's a naked man doing in your room? 570 00:28:25,850 --> 00:28:27,882 At least now she knows. 571 00:28:27,884 --> 00:28:29,850 Nousha! Nousha! 572 00:28:31,850 --> 00:28:34,650 I'm so excited to finally meet your family. 573 00:28:36,384 --> 00:28:39,282 Just don't say anything. 574 00:28:39,284 --> 00:28:43,048 You know, like if they ask you something, eat. 575 00:28:43,050 --> 00:28:45,048 - I have to reply. - No, you don't. 576 00:28:45,050 --> 00:28:48,282 No, just put something in your mouth and chew. 577 00:28:48,284 --> 00:28:51,084 You got this. We got this. 578 00:29:05,050 --> 00:29:06,415 This is amazing. 579 00:29:06,417 --> 00:29:08,382 Thank you so much for having me over. 580 00:29:08,384 --> 00:29:10,215 Of course. 581 00:29:10,217 --> 00:29:12,915 You're so welcome. 582 00:29:12,917 --> 00:29:14,984 So far, so good. 583 00:29:16,850 --> 00:29:19,982 Nousha tells us you're a musical engineer. 584 00:29:19,984 --> 00:29:21,783 Did she? 585 00:29:23,750 --> 00:29:26,382 Yeah, kinda. 586 00:29:26,384 --> 00:29:29,950 Actually, I'm engineer too. 587 00:29:31,817 --> 00:29:34,048 - Really? - Civil engineer. 588 00:29:34,050 --> 00:29:35,315 Cool. 589 00:29:35,317 --> 00:29:36,781 Did you go to Harvard? 590 00:29:36,783 --> 00:29:39,848 Mother, not everyone goes to Harvard. 591 00:29:39,850 --> 00:29:41,182 Oxford? 592 00:29:41,184 --> 00:29:43,349 No, wait, LSE, 593 00:29:43,351 --> 00:29:44,482 the London School of Economics. 594 00:29:44,484 --> 00:29:47,249 Nope, none of the above. 595 00:29:47,251 --> 00:29:48,650 Princeton? 596 00:29:57,417 --> 00:30:00,815 You know, I'm sorry, I didn't go to Harvard, 597 00:30:00,817 --> 00:30:03,748 and I'm not an engineer. 598 00:30:03,750 --> 00:30:07,482 Um, I went to Goddard College in Vermont. 599 00:30:07,484 --> 00:30:09,249 No? 600 00:30:09,251 --> 00:30:11,282 Okay. 601 00:30:11,284 --> 00:30:14,382 I'm an artist, and a I'm a deejay, 602 00:30:14,384 --> 00:30:17,715 and I love your daughter very much. 603 00:30:17,717 --> 00:30:21,781 In fact, the best part of my day 604 00:30:21,783 --> 00:30:23,384 is waking up together. 605 00:30:25,783 --> 00:30:28,384 Excuse me? Um... 606 00:30:29,984 --> 00:30:34,282 What do you mean, waking up together? 607 00:30:34,284 --> 00:30:37,884 You mean you are living together? 608 00:30:42,884 --> 00:30:45,349 Mm. 609 00:30:45,351 --> 00:30:47,050 So good. 610 00:30:49,317 --> 00:30:52,650 I need some fresh air. 611 00:31:02,351 --> 00:31:04,315 Can I talk to you for a second? 612 00:31:04,317 --> 00:31:06,249 How could you not tell them anything about me? 613 00:31:06,251 --> 00:31:08,015 I don't know. It never came up. 614 00:31:08,017 --> 00:31:10,748 That's insane. How could you put me in that position? 615 00:31:10,750 --> 00:31:11,982 I wanted to hold off putting you through this 616 00:31:11,984 --> 00:31:13,449 for as long as possible. 617 00:31:13,451 --> 00:31:15,282 - What do you mean? - Let me break it down for you. 618 00:31:15,284 --> 00:31:18,182 First, my dad is going to get angry and brokenhearted, 619 00:31:18,184 --> 00:31:21,182 and then my mom is going to try to pressure us to get married, 620 00:31:21,184 --> 00:31:23,282 and when we say no, she's going to freak out 621 00:31:23,284 --> 00:31:24,482 because I'm her only chance 622 00:31:24,484 --> 00:31:26,048 at throwing a lavish Persian wedding 623 00:31:26,050 --> 00:31:27,882 in front of all of her family and friends. 624 00:31:27,884 --> 00:31:30,882 - Oh, Christ. - Look, just stay strong. 625 00:31:30,884 --> 00:31:32,848 Okay? Don't give in. 626 00:31:32,850 --> 00:31:34,249 - Drink your tea. - Drink my tea. 627 00:31:34,251 --> 00:31:35,415 - Drink your tea. - Drink my tea. 628 00:31:35,417 --> 00:31:37,882 - Drink your tea. - Drink my tea. 629 00:31:37,884 --> 00:31:40,715 So you are living together? 630 00:31:40,717 --> 00:31:42,182 Then you need to get married. 631 00:31:42,184 --> 00:31:44,415 We wanna try just living together first. 632 00:31:44,417 --> 00:31:47,781 If you want to live together, you have to first get married. 633 00:31:47,783 --> 00:31:49,482 She's so right. 634 00:31:49,484 --> 00:31:51,215 We need more time. 635 00:31:51,217 --> 00:31:54,015 We're still getting to know each other. 636 00:32:00,850 --> 00:32:03,482 If you really get to know each other, 637 00:32:03,484 --> 00:32:05,415 you'll never get married. Never. 638 00:32:05,417 --> 00:32:08,249 I knew your father for one day only. 639 00:32:08,251 --> 00:32:11,082 You get to know each other after the wedding. 640 00:32:11,084 --> 00:32:12,282 Wedding? 641 00:32:12,284 --> 00:32:15,215 Yes, wedding. 642 00:32:15,217 --> 00:32:17,449 That's how people marry. They have weddings. 643 00:32:17,451 --> 00:32:20,815 We don't want to get married. 644 00:32:20,817 --> 00:32:23,349 And even if we did, we don't want a wedding. 645 00:32:23,351 --> 00:32:24,882 Why not? 646 00:32:24,884 --> 00:32:28,748 No wedding, no marriage, no living together. 647 00:32:28,750 --> 00:32:30,249 It's a package, you see? 648 00:32:30,251 --> 00:32:33,115 What about if we registered as domestic partners? 649 00:32:33,117 --> 00:32:34,781 What is a domestic partner? 650 00:32:34,783 --> 00:32:36,848 It's an alternative for those who want 651 00:32:36,850 --> 00:32:39,149 the protection and the benefits of a partnership, 652 00:32:39,151 --> 00:32:42,715 but don't wanna enter into the institution of marriage. 653 00:32:42,717 --> 00:32:44,449 Marriage is not an institution. 654 00:32:44,451 --> 00:32:46,315 Marriage is marriage. 655 00:32:46,317 --> 00:32:48,215 People marry to have baby. 656 00:32:48,217 --> 00:32:49,982 - Babies. - Babies. 657 00:32:49,984 --> 00:32:51,182 - That is so... - Oppressive. 658 00:32:51,184 --> 00:32:52,182 Thank you. 659 00:33:00,484 --> 00:33:02,848 Mamani, you're not gonna die. 660 00:33:02,850 --> 00:33:05,082 - Oh, yes, I will. - She might. 661 00:33:05,084 --> 00:33:08,048 Actually, Ziba, it's time for my shot. 662 00:33:08,050 --> 00:33:09,715 Oh, of course. 663 00:33:09,717 --> 00:33:12,717 I'm so sorry, Mamani. I'm coming. 664 00:33:15,117 --> 00:33:16,882 Reza. 665 00:33:16,884 --> 00:33:18,282 Alex. 666 00:33:18,284 --> 00:33:19,217 Oh, yeah. 667 00:33:25,884 --> 00:33:27,284 It's done. 668 00:33:29,417 --> 00:33:31,948 I promise you, we're gonna keep it simple. 669 00:33:31,950 --> 00:33:34,015 Something small in the backyard. 670 00:33:34,017 --> 00:33:35,715 We can do it next month, 671 00:33:35,717 --> 00:33:37,482 when your uncle visits from Iran. 672 00:33:37,484 --> 00:33:39,282 - Next month? - Yes. 673 00:33:39,284 --> 00:33:41,349 If they ever let him in this country, 674 00:33:41,351 --> 00:33:43,082 he can only stay for 10 days. 675 00:33:43,084 --> 00:33:45,349 Don't you wanna do it for Mamani? 676 00:33:45,351 --> 00:33:47,015 She's been so sad since Baba died. 677 00:33:47,017 --> 00:33:51,017 Mommy, Baba died 25 years ago. 678 00:33:53,017 --> 00:33:54,948 - Alex. - Sir? 679 00:33:54,950 --> 00:33:57,750 Don't you wanna marry my daughter? 680 00:34:02,084 --> 00:34:03,282 Of course. 681 00:34:03,284 --> 00:34:04,315 Done! 682 00:34:04,317 --> 00:34:06,382 I'm calling everyone. 683 00:34:06,384 --> 00:34:09,115 - Oh, my God! - Congratulations! 684 00:34:09,117 --> 00:34:10,982 Welcome to the family, Alex. 685 00:34:10,984 --> 00:34:12,217 Here's to the family. 686 00:34:13,284 --> 00:34:15,249 Sweetheart, congratulations. 687 00:34:15,251 --> 00:34:17,050 Oh, congratulations. 688 00:34:21,017 --> 00:34:23,249 Congratulations. 689 00:34:23,251 --> 00:34:24,650 Thank you. 690 00:34:29,117 --> 00:34:31,351 What just happened? 691 00:34:33,050 --> 00:34:35,217 I don't know. 692 00:34:37,884 --> 00:34:41,015 You were supposed to just drink your tea. 693 00:34:41,017 --> 00:34:43,251 They were so convincing. 694 00:34:47,950 --> 00:34:49,884 Do I propose or do you? 695 00:35:15,817 --> 00:35:17,382 It's so great that you're all here, 696 00:35:17,384 --> 00:35:18,815 and we're all together. 697 00:35:18,817 --> 00:35:20,082 It's really awesome. 698 00:35:20,084 --> 00:35:22,282 We've heard so much about you guys. 699 00:35:22,284 --> 00:35:25,048 I'm so happy to finally meet all of you. 700 00:35:25,050 --> 00:35:26,482 No, we're the happy ones. 701 00:35:26,484 --> 00:35:28,748 Your daughter is absolutely lovely. 702 00:35:28,750 --> 00:35:29,882 I agree! 703 00:35:31,117 --> 00:35:33,182 - Cheers. - Cheers. 704 00:35:33,184 --> 00:35:35,215 Cheers. 705 00:35:35,217 --> 00:35:37,284 What is that? That's lovely. 706 00:35:40,251 --> 00:35:42,115 That's a poem 707 00:35:42,117 --> 00:35:45,982 by the 14th century Persian poet, Hafez. 708 00:35:45,984 --> 00:35:47,948 Greatest poet of all time. 709 00:35:47,950 --> 00:35:51,317 It says... 710 00:35:54,417 --> 00:35:56,781 "Long live love, 711 00:35:56,783 --> 00:36:01,115 for I have not heard a more merrier word than love." 712 00:36:01,117 --> 00:36:03,482 - That's beautiful. - It's beautiful. 713 00:36:03,484 --> 00:36:05,882 I had a friend from Riyadh once, 714 00:36:05,884 --> 00:36:08,982 and it's such a pity how complicated it is over there. 715 00:36:08,984 --> 00:36:12,249 Oh, with all due respect, actually we are not from Riyadh. 716 00:36:12,251 --> 00:36:14,282 We are from Tehran. 717 00:36:14,284 --> 00:36:16,315 Oh, right. 718 00:36:16,317 --> 00:36:17,915 And just so you know, 719 00:36:17,917 --> 00:36:22,048 no region with oil will have peace. 720 00:36:22,050 --> 00:36:26,182 And our stellar foreign policy doesn't help either. 721 00:36:26,184 --> 00:36:29,149 Oh, well you're such a political expert, Steven, 722 00:36:29,151 --> 00:36:32,282 that the next time you go to the Middle East... 723 00:36:32,284 --> 00:36:34,382 and you may not come back because we know what they do 724 00:36:34,384 --> 00:36:37,781 to people like you over there... 725 00:36:37,783 --> 00:36:39,082 well, I wouldn't care so much. 726 00:36:39,084 --> 00:36:40,449 Go, Team Talbot. 727 00:36:40,451 --> 00:36:42,748 Mamani, could you pass the baklava? 728 00:36:42,750 --> 00:36:43,948 Thank you so much. 729 00:36:43,950 --> 00:36:46,948 How old was Alex when you divorced? 730 00:36:46,950 --> 00:36:51,149 When we split, Alex was 16. 731 00:36:51,151 --> 00:36:52,950 Oh. 732 00:36:54,850 --> 00:36:57,449 And when did you get remarried to... 733 00:36:57,451 --> 00:36:59,848 - Steven. - I'm Steven. 734 00:36:59,850 --> 00:37:01,249 Not long after. 735 00:37:01,251 --> 00:37:02,848 Right. 736 00:37:02,850 --> 00:37:05,915 How soon after? 737 00:37:05,917 --> 00:37:09,282 I mean, did you meet Steven and realized you were gay, 738 00:37:09,284 --> 00:37:12,915 then get separated and get together with him and marry him, 739 00:37:12,917 --> 00:37:15,048 or were you feeling unfulfilled with Maggie 740 00:37:15,050 --> 00:37:16,882 and get separated and get to meet him 741 00:37:16,884 --> 00:37:19,349 and then you realize you were gay? 742 00:37:19,351 --> 00:37:20,948 Wow. 743 00:37:20,950 --> 00:37:22,882 Mom, doesn't matter. 744 00:37:22,884 --> 00:37:26,748 I'm just trying to understand how it all happens in general. 745 00:37:26,750 --> 00:37:29,315 There was overlap. 746 00:37:29,317 --> 00:37:30,882 But you knew. 747 00:37:30,884 --> 00:37:33,149 I mean, as a woman, you must have known. 748 00:37:33,151 --> 00:37:36,315 And also, were you friends with Steven 749 00:37:36,317 --> 00:37:39,882 when your husband met him, 750 00:37:39,884 --> 00:37:43,349 or you became friends afterwards? 751 00:37:43,351 --> 00:37:44,650 Papa... 752 00:37:47,817 --> 00:37:50,050 I was never his friend. 753 00:37:51,384 --> 00:37:53,284 Excuse me. 754 00:37:54,817 --> 00:37:55,850 I'm sorry. 755 00:38:02,284 --> 00:38:03,217 I'll go. 756 00:38:07,384 --> 00:38:09,349 Maggie? 757 00:38:09,351 --> 00:38:10,948 I'm sorry. 758 00:38:10,950 --> 00:38:13,115 My mom can be a little pushy. 759 00:38:13,117 --> 00:38:15,848 They're just not used to all this. 760 00:38:15,850 --> 00:38:17,182 It's not your fault. 761 00:38:17,184 --> 00:38:19,948 It's everything. It's my life. 762 00:38:19,950 --> 00:38:23,149 I never imagined I'd be single at my son's wedding. 763 00:38:23,151 --> 00:38:25,251 Well, you're doing great. 764 00:38:27,384 --> 00:38:29,815 I'm coming in. 765 00:38:29,817 --> 00:38:31,817 Ohh... 766 00:38:40,884 --> 00:38:43,115 I'm so alone. 767 00:38:43,117 --> 00:38:46,084 No, you're not. You have us now. 768 00:38:47,484 --> 00:38:51,182 I wasted my youth on a homosexual. 769 00:38:51,184 --> 00:38:52,982 Yeah, but that was the past. 770 00:38:52,984 --> 00:38:56,715 You still have your whole future ahead of you. 771 00:38:56,717 --> 00:38:59,251 I'll never find true love. 772 00:39:01,084 --> 00:39:03,848 You know what Hafez says: 773 00:39:03,850 --> 00:39:07,449 "Love finds you when you least expect it." 774 00:39:10,884 --> 00:39:12,882 How's it going out there? 775 00:39:12,884 --> 00:39:15,715 Well, Ziba's getting Steven 776 00:39:15,717 --> 00:39:17,349 the chandelier tour of the house, 777 00:39:17,351 --> 00:39:21,015 and our fathers are debating whether or not sodomy is a sin. 778 00:39:21,017 --> 00:39:23,249 Oh, God. 779 00:39:23,251 --> 00:39:26,417 Well, little do they know we are already in hell. 780 00:39:31,817 --> 00:39:33,082 - Hairbrush. - Check. 781 00:39:33,084 --> 00:39:34,882 - Computer. - Check. 782 00:39:34,884 --> 00:39:36,282 - Toothbrush. - Check. 783 00:39:36,284 --> 00:39:37,748 What do you think? 784 00:39:37,750 --> 00:39:39,848 Oh, I think that looks like ice cream. 785 00:39:39,850 --> 00:39:41,249 - It's really bad, isn't it? - Yeah. 786 00:39:41,251 --> 00:39:43,315 - When did she get that for you? - When I was 12. 787 00:39:43,317 --> 00:39:44,415 - Oh, baby. - Please hold me. 788 00:39:44,417 --> 00:39:45,917 I'll hold you. 789 00:39:47,251 --> 00:39:49,184 All right, we gotta go. We gotta go. 790 00:39:52,017 --> 00:39:55,382 Okay, so Uncle Saman is going to take my room. 791 00:39:55,384 --> 00:39:57,249 I am going to be on the couch. 792 00:39:57,251 --> 00:39:58,817 You are going to be in the guest room. 793 00:40:00,984 --> 00:40:03,115 You need to hire help. 794 00:40:03,117 --> 00:40:05,215 I don't need any help. 795 00:40:05,217 --> 00:40:07,715 Why would I pay someone when I could do it myself? 796 00:40:07,717 --> 00:40:09,015 I'm an engineer. 797 00:40:09,017 --> 00:40:10,815 Dad? 798 00:40:10,817 --> 00:40:13,215 - Oh, hi. - Hi. 799 00:40:13,217 --> 00:40:15,082 Whatcha doin'? 800 00:40:15,084 --> 00:40:18,115 I'm building a Persepolis fountain. 801 00:40:18,117 --> 00:40:22,748 It is going to look exactly like the Persian ancient ruins. 802 00:40:22,750 --> 00:40:27,215 580 BC, Cyrus the Great. 803 00:40:27,217 --> 00:40:29,848 Oh, boy. 804 00:40:29,850 --> 00:40:32,282 Your mother has invited half of Orange County. 805 00:40:32,284 --> 00:40:33,982 I have a reputation. 806 00:40:33,984 --> 00:40:36,748 Alex, could you kindly give me that, please? 807 00:40:36,750 --> 00:40:38,217 - Yeah, sure. - Thanks. 808 00:40:40,117 --> 00:40:42,149 Why is she so nervous? 809 00:40:42,151 --> 00:40:44,748 It's gonna look good. I promise you. 810 00:40:44,750 --> 00:40:46,748 Just imagine Persepolis, right? 811 00:40:46,750 --> 00:40:50,315 Okay, we have four columns: two big ones, two shorter ones. 812 00:40:50,317 --> 00:40:53,848 One big one over here, one soldier's guarding it. 813 00:40:53,850 --> 00:40:57,715 Another big one over here, another soldier's guarding it. 814 00:40:57,717 --> 00:41:00,249 And two shorter columns here and there. 815 00:41:00,251 --> 00:41:03,048 And also you got two fountains: 816 00:41:03,050 --> 00:41:06,082 one seven inch, one five inch, 817 00:41:06,084 --> 00:41:10,781 each with their own engines, and then we light it up. 818 00:41:10,783 --> 00:41:12,115 That's cool. 819 00:41:12,117 --> 00:41:13,915 It's gonna look spectacular. 820 00:41:13,917 --> 00:41:16,015 Thank you, Dad. 821 00:41:16,017 --> 00:41:17,384 Now go see your uncle. I'm busy. 822 00:41:18,451 --> 00:41:20,948 Good luck. 823 00:41:20,950 --> 00:41:22,783 - Oh, okay. - Toodles. 824 00:41:45,151 --> 00:41:47,115 This is my fiance Alex. 825 00:41:50,950 --> 00:41:53,783 Oh, well, it's nice to meet you too. 826 00:41:56,284 --> 00:41:58,017 No. 827 00:41:59,783 --> 00:42:02,082 - What was that? - He said he's... 828 00:42:02,084 --> 00:42:05,115 really happy to meet you. 829 00:42:05,117 --> 00:42:07,650 Alex, congratulation. I hear you're a doctor. 830 00:42:08,917 --> 00:42:10,282 He's actually, a... 831 00:42:10,284 --> 00:42:11,482 - He's an artist. - Artist. 832 00:42:11,484 --> 00:42:13,215 Yeah, he makes art out of balloons. 833 00:42:13,217 --> 00:42:15,050 - Oh. - Yeah. 834 00:42:16,351 --> 00:42:18,115 I didn't follow that. 835 00:42:18,117 --> 00:42:20,415 He's really excited to meet your family, he said. 836 00:42:20,417 --> 00:42:22,482 - I'm so excited. - Very excited. 837 00:42:22,484 --> 00:42:24,215 - So excited. - Very excited. 838 00:42:24,217 --> 00:42:26,449 - So excited. - So excited. 839 00:42:26,451 --> 00:42:28,815 Really exciting. 840 00:42:28,817 --> 00:42:30,282 Oh, look! 841 00:42:30,284 --> 00:42:32,182 Bougainvilleas and pulmonarias. 842 00:42:32,184 --> 00:42:33,415 Oh, for God's sake. 843 00:42:33,417 --> 00:42:35,882 I used to plant those with Mom! 844 00:42:35,884 --> 00:42:38,282 Would you please just butch it up a little bit? 845 00:42:38,284 --> 00:42:41,015 - These are Muslims. - Oh! 846 00:42:41,017 --> 00:42:43,715 - Here comes the wrecking ball. - Oh, come on. 847 00:42:43,717 --> 00:42:45,048 - Where are you going? - I have to help her. 848 00:42:45,050 --> 00:42:46,815 Oh, the drama queen makes an entrance. 849 00:42:46,817 --> 00:42:48,848 Are you gonna be like this all weekend? 850 00:42:48,850 --> 00:42:50,915 Why do you have to be such a problem person all the time? 851 00:42:50,917 --> 00:42:53,082 You know what? Since you know so much about fruit, 852 00:42:53,084 --> 00:42:54,415 why don't you help me pick 'em up? 853 00:42:54,417 --> 00:42:55,449 Oh, zing, zing, zing! 854 00:42:55,451 --> 00:42:57,182 - Hey! - Oh. 855 00:42:57,184 --> 00:42:59,282 - We're in the back. - All right. 856 00:42:59,284 --> 00:43:01,650 - We're not gonna help. - We're not gonna help. 857 00:43:07,484 --> 00:43:10,449 Sweetheart, you come here. 858 00:43:10,451 --> 00:43:12,982 You stand right here. Good, okay. 859 00:43:12,984 --> 00:43:14,948 - Maggie. - Yes. 860 00:43:14,950 --> 00:43:17,482 Come, come, please. 861 00:43:17,484 --> 00:43:19,882 To the left. Bill, to the right. 862 00:43:19,884 --> 00:43:21,915 - Here? - Let me see. 863 00:43:21,917 --> 00:43:23,382 Perfect. 864 00:43:23,384 --> 00:43:25,082 The groom will walk first, 865 00:43:25,084 --> 00:43:27,382 presented by the mother and the father. 866 00:43:27,384 --> 00:43:29,915 Actually, no. 867 00:43:29,917 --> 00:43:31,282 Come here. 868 00:43:31,284 --> 00:43:34,415 I really wanna walk down the aisle with Steven. 869 00:43:34,417 --> 00:43:36,282 But Steven is not the mother. 870 00:43:36,284 --> 00:43:38,115 No, but he is my husband. 871 00:43:38,117 --> 00:43:39,915 It's gonna be complicated. 872 00:43:39,917 --> 00:43:41,948 Then who will she walk with? 873 00:43:41,950 --> 00:43:43,382 Does she even have to walk? 874 00:43:43,384 --> 00:43:45,249 Well, if it were up to you, I'd be crawling. 875 00:43:45,251 --> 00:43:47,048 - What a good idea. - You're not the mother. 876 00:43:47,050 --> 00:43:48,482 Please, please! Guys, look. 877 00:43:48,484 --> 00:43:51,115 How about the three of you walk together? 878 00:43:51,117 --> 00:43:54,115 Then four of them together, walking down the aisle. 879 00:43:54,117 --> 00:43:56,815 It's going to look ridiculous. 880 00:43:56,817 --> 00:43:59,048 That's exactly what I want this to be. 881 00:43:59,050 --> 00:44:01,781 There is no way my mother's gonna let Steven walk. 882 00:44:01,783 --> 00:44:03,048 You have to talk to your father. 883 00:44:03,050 --> 00:44:04,415 Why are you taking her side? 884 00:44:04,417 --> 00:44:05,815 Steven might not even care. 885 00:44:05,817 --> 00:44:08,315 My dad cares. You heard him. 886 00:44:08,317 --> 00:44:10,015 It is 30 yards. 887 00:44:10,017 --> 00:44:11,750 Make it happen. 888 00:44:14,017 --> 00:44:16,048 Make it happen? 889 00:44:17,984 --> 00:44:22,982 Why doesn't she walk with Saman, my brother? 890 00:44:22,984 --> 00:44:25,115 Saman! 891 00:44:25,117 --> 00:44:26,050 Saman. 892 00:44:28,151 --> 00:44:30,781 Talbots, this is my little brother from Iran. 893 00:44:30,783 --> 00:44:33,781 Oh, hey, I'm Bill. I'm Alex's dad. 894 00:44:33,783 --> 00:44:35,282 Oh, hi, I'm Saman. 895 00:44:35,284 --> 00:44:37,315 Oh, can I call you Sam? 896 00:44:37,317 --> 00:44:38,382 Saman. 897 00:44:38,384 --> 00:44:39,415 Saman. 898 00:44:39,417 --> 00:44:41,249 Steven. I'm his husband. 899 00:44:41,251 --> 00:44:43,382 Nice to meet you. Nice to meet you. 900 00:44:43,384 --> 00:44:45,349 A visitor from the orient. 901 00:44:45,351 --> 00:44:46,415 I'm Maggie Baker. 902 00:44:46,417 --> 00:44:47,449 Hello, Maggie Baker. 903 00:44:47,451 --> 00:44:49,182 I am Saman. 904 00:44:49,184 --> 00:44:53,149 Perfect. So the two of you will walk together first, 905 00:44:53,151 --> 00:44:55,382 and then Steven, Bill, Alex, 906 00:44:55,384 --> 00:44:59,349 and then me and Reza and my daughter. 907 00:44:59,351 --> 00:45:01,282 - Are you okay with this? - Absolutely. Compromise. 908 00:45:01,284 --> 00:45:02,415 Shall we, Maggie Baker? 909 00:45:02,417 --> 00:45:04,415 Yes, thank you, Saman. 910 00:45:04,417 --> 00:45:06,315 - Thank you. - So what does Saman mean? 911 00:45:06,317 --> 00:45:09,715 Saman means, "One who climbs the mountain for the life." 912 00:45:09,717 --> 00:45:12,048 - I love that! - Yes. 913 00:45:12,050 --> 00:45:14,948 This is the traditional part of the wedding. 914 00:45:34,717 --> 00:45:35,717 How beautiful. 915 00:45:39,317 --> 00:45:40,251 Kiss it. 916 00:45:43,317 --> 00:45:44,482 Cool. 917 00:45:44,484 --> 00:45:45,748 Am I Muslim now? 918 00:45:45,750 --> 00:45:46,781 No. 919 00:45:46,783 --> 00:45:48,082 Sort of. 920 00:45:48,084 --> 00:45:49,415 - Can I have a Muslim name? - Sure. 921 00:45:49,417 --> 00:45:51,882 What would you like your Muslim name to be? 922 00:45:51,884 --> 00:45:53,282 Uh... 923 00:45:53,284 --> 00:45:54,317 Mohammed? 924 00:45:57,117 --> 00:45:58,982 Okay, sure. 925 00:45:58,984 --> 00:46:00,249 Mohammed. 926 00:46:00,251 --> 00:46:02,249 Well, that was interesting. 927 00:46:02,251 --> 00:46:04,184 Are you serious? 928 00:46:08,451 --> 00:46:10,384 I'm getting a Quran. 929 00:46:14,484 --> 00:46:16,249 Hey, Saman. 930 00:46:16,251 --> 00:46:19,815 Oh, hey, Maggie Baker. 931 00:46:19,817 --> 00:46:21,282 I hope I didn't scare you. 932 00:46:21,284 --> 00:46:23,715 Oh, no, no. I don't get scared. 933 00:46:23,717 --> 00:46:25,382 I've killed men with my bare hands. 934 00:46:25,384 --> 00:46:27,182 Ooh. 935 00:46:27,184 --> 00:46:29,781 Well, I just came out to have another drink 936 00:46:29,783 --> 00:46:31,382 before I hit the road, you know? 937 00:46:31,384 --> 00:46:32,948 You don't drink, do you? 938 00:46:32,950 --> 00:46:35,115 - Sure, I do. - You do? 939 00:46:35,117 --> 00:46:36,482 On special occasions. 940 00:46:36,484 --> 00:46:38,781 Well, I'd say this is pretty special. 941 00:46:38,783 --> 00:46:39,781 Oh, yeah. 942 00:46:39,783 --> 00:46:41,817 Oh, thank you. 943 00:46:44,317 --> 00:46:46,251 Ooh, tequila. 944 00:46:49,251 --> 00:46:54,015 So why have you not remarried? 945 00:46:54,017 --> 00:46:56,015 I just didn't wanna make another mistake. 946 00:46:56,017 --> 00:46:57,815 And you? Divorced? 947 00:46:57,817 --> 00:47:00,882 Oh, no, no. I've never been married. 948 00:47:00,884 --> 00:47:03,882 See, I have no gaydar. I just... 949 00:47:03,884 --> 00:47:05,882 Oh, no, no, no, no. 950 00:47:05,884 --> 00:47:08,415 I just never found the right woman. 951 00:47:08,417 --> 00:47:09,982 You're very funny. 952 00:47:09,984 --> 00:47:11,349 Oh, uh... 953 00:47:11,351 --> 00:47:14,151 Well, that's so sad. 954 00:47:16,950 --> 00:47:19,683 Yeah, I have no one to go back to. 955 00:47:22,384 --> 00:47:25,748 Well, then maybe you should stay here. 956 00:47:25,750 --> 00:47:27,117 Oh. 957 00:47:29,817 --> 00:47:31,351 Maybe I should. 958 00:47:38,117 --> 00:47:39,251 Sorry. 959 00:47:44,351 --> 00:47:46,249 - Okay. - Sorry about that. 960 00:47:46,251 --> 00:47:47,650 Don't be sorry. 961 00:47:49,750 --> 00:47:51,382 Oh, thank you. 962 00:47:51,384 --> 00:47:53,848 Oh, my gosh. 963 00:47:53,850 --> 00:47:55,815 Don't you kiss twice in your country? 964 00:47:55,817 --> 00:47:57,781 - Oh, yes, yes, you're right. - It's like... 965 00:47:57,783 --> 00:47:59,282 - And mwah. - Right, exactly. 966 00:47:59,284 --> 00:48:02,349 Wow. That was very unexpected. 967 00:48:02,351 --> 00:48:04,948 Like in America, we just don't even bother. 968 00:48:04,950 --> 00:48:07,349 We just go straight to the main kiss. 969 00:48:07,351 --> 00:48:09,848 Well, okay, then let's... 970 00:48:09,850 --> 00:48:12,748 - Oh, wow. - Wow. 971 00:48:12,750 --> 00:48:13,748 Maggie Baker. 972 00:48:16,783 --> 00:48:18,717 - Can I have another? - Oh, sure. 973 00:49:07,384 --> 00:49:08,449 Ziba. 974 00:49:08,451 --> 00:49:10,282 Hi. 975 00:49:10,284 --> 00:49:12,382 I think we both should relax a little bit. 976 00:49:12,384 --> 00:49:15,848 No. Our entire family, all of our friends. 977 00:49:15,850 --> 00:49:19,149 How am I supposed to relax? Half of Orange County is coming. 978 00:49:19,151 --> 00:49:20,482 Don't stress so much. 979 00:49:20,484 --> 00:49:22,815 It's gonna be all right. I'm here. 980 00:49:22,817 --> 00:49:25,948 As it wasn't bad enough that she's marrying a poor artist. 981 00:49:25,950 --> 00:49:27,249 Ziba. 982 00:49:27,251 --> 00:49:29,449 How is he going to take care of her? 983 00:49:29,451 --> 00:49:34,115 He has no job. How is he going to provide? 984 00:49:34,117 --> 00:49:36,748 And that family? Oh, my God. 985 00:49:36,750 --> 00:49:38,715 Too late. They were already living together. 986 00:49:38,717 --> 00:49:41,748 At least she's finally getting married. 987 00:49:41,750 --> 00:49:43,082 Let's go to bed. 988 00:49:43,084 --> 00:49:45,149 What about the fountain? Did you fix it? 989 00:49:45,151 --> 00:49:47,249 It's done. Almost done. 990 00:49:47,251 --> 00:49:49,715 I'm an engineer. 991 00:49:49,717 --> 00:49:51,182 Let's have a second honeymoon. 992 00:49:51,184 --> 00:49:53,482 - First, take a shower. - Okay. 993 00:49:53,484 --> 00:49:55,848 It'd be even better than our first one. 994 00:49:55,850 --> 00:49:57,683 Paris, 1975. 995 00:50:36,017 --> 00:50:38,015 Are you gonna leave me one day? 996 00:50:38,017 --> 00:50:39,415 Why? 997 00:50:39,417 --> 00:50:41,015 Do you think our families are too different? 998 00:50:41,017 --> 00:50:42,249 No. 999 00:50:42,251 --> 00:50:44,449 Is this all just an experiment to you? 1000 00:50:44,451 --> 00:50:48,048 Okay, I'm doing... 1001 00:50:48,050 --> 00:50:50,415 all of this... 1002 00:50:50,417 --> 00:50:52,415 because I love you. 1003 00:50:52,417 --> 00:50:56,048 I just don't know if you're taking it seriously. 1004 00:50:56,050 --> 00:50:58,882 - I mean Mohammed, really? - What? It's rad. 1005 00:50:58,884 --> 00:51:00,282 I just don't think you understand 1006 00:51:00,284 --> 00:51:02,382 how serious marriage is in my culture. 1007 00:51:02,384 --> 00:51:04,182 It is forever. 1008 00:51:04,184 --> 00:51:06,215 There is not one single divorce in my family. 1009 00:51:06,217 --> 00:51:08,482 Okay, I thought that I was gonna become part of the tribe, 1010 00:51:08,484 --> 00:51:10,149 and we'd be stifled and oppressed together. 1011 00:51:10,151 --> 00:51:12,215 Is that not what's happening? 1012 00:51:12,217 --> 00:51:14,982 We've only known each other for five months. 1013 00:51:14,984 --> 00:51:17,015 Six, actually. 1014 00:51:17,017 --> 00:51:19,349 We haven't even done the 36 questions. 1015 00:51:19,351 --> 00:51:21,149 I feel like we have done that. 1016 00:51:21,151 --> 00:51:22,449 Oh, my God, we don't know each other. 1017 00:51:22,451 --> 00:51:24,048 Like more than once. 1018 00:51:24,050 --> 00:51:25,282 What's my most treasured childhood memory? 1019 00:51:25,284 --> 00:51:27,182 - Spring break, senior year. - Wrong. 1020 00:51:27,184 --> 00:51:28,882 It's when I won the spelling bee in third grade. 1021 00:51:28,884 --> 00:51:31,948 - I did know that. - We don't know each other. 1022 00:51:31,950 --> 00:51:34,115 How are you gonna provide for our children? 1023 00:51:34,117 --> 00:51:36,249 What? 1024 00:51:36,251 --> 00:51:38,082 Okay, wait, where's this coming from? 1025 00:51:38,084 --> 00:51:41,182 Is this you, or is this Ziba? 1026 00:51:41,184 --> 00:51:44,115 10-4, 10-4. Alex, can you hear me? Over. 1027 00:51:44,117 --> 00:51:46,315 I promised your uncle I'd help fix these walkie-talkies 1028 00:51:46,317 --> 00:51:48,151 before the wedding, and they're still totally broken. 1029 00:51:49,484 --> 00:51:51,115 Come here. 1030 00:51:51,117 --> 00:51:53,781 Hey, hey, hey. 1031 00:51:53,783 --> 00:51:57,115 We're gonna be fine, okay? 1032 00:51:57,117 --> 00:51:59,449 Just 30 yards, right? 1033 00:51:59,451 --> 00:52:00,715 I love you. 1034 00:52:00,717 --> 00:52:02,182 Alex, 10-4. Where are you? 1035 00:52:02,184 --> 00:52:03,915 - I'll see you tomorrow. - Can you hear me? 1036 00:52:03,917 --> 00:52:04,982 Yeah. 1037 00:52:04,984 --> 00:52:06,082 See you tomorrow. 1038 00:52:06,084 --> 00:52:07,151 Babe... 1039 00:52:54,417 --> 00:52:56,415 Nousha, hold your breath. 1040 00:52:57,417 --> 00:52:58,482 - Ouch. - Ow! 1041 00:52:58,484 --> 00:53:00,315 Shh! 1042 00:53:02,817 --> 00:53:04,781 Hi, hi. 1043 00:53:04,783 --> 00:53:06,748 Thank you so much. I'm so happy to see you. 1044 00:53:06,750 --> 00:53:08,215 Miss Iran 1975, hello. 1045 00:53:08,217 --> 00:53:10,048 You look glamorous as always. 1046 00:53:10,050 --> 00:53:13,182 Oh, stop it. You know, it's still not too late for me 1047 00:53:13,184 --> 00:53:14,382 to find you two husbands. 1048 00:53:14,384 --> 00:53:15,948 Oh, that'll be great. 1049 00:53:15,950 --> 00:53:17,884 Wow, that would be fantastic. 1050 00:53:39,917 --> 00:53:42,982 Saman... 1051 00:53:53,484 --> 00:53:55,115 There you are, sweetheart. I can't even bend. 1052 00:53:55,117 --> 00:53:56,948 It has a jacket. 1053 00:53:56,950 --> 00:53:58,449 I think I'm having a nervous breakdown. 1054 00:53:58,451 --> 00:54:00,048 - No, no. - No, really. 1055 00:54:00,050 --> 00:54:01,882 There's all these people, all this fuss. 1056 00:54:01,884 --> 00:54:03,715 I look like it's my quinceanera. 1057 00:54:03,717 --> 00:54:05,848 I don't know. I don't know if I can do this. 1058 00:54:05,850 --> 00:54:07,884 Honey, it's gonna be fine. 1059 00:54:17,917 --> 00:54:19,915 I think you don't wanna talk about the things that you did, 1060 00:54:19,917 --> 00:54:22,149 but you're like an Iranian general, 1061 00:54:22,151 --> 00:54:23,848 and they can't talk about it. 1062 00:54:23,850 --> 00:54:25,351 Thank you, Maggie. You make me blush. 1063 00:54:28,817 --> 00:54:31,082 Let's start wedding now. Let's start wedding now! 1064 00:54:31,084 --> 00:54:34,215 Saman, take over and start wedding now! 1065 00:54:34,217 --> 00:54:36,249 What? 1066 00:54:36,251 --> 00:54:38,015 Cue the wedding song. 1067 00:54:38,017 --> 00:54:39,149 Huh, what? 1068 00:54:39,151 --> 00:54:41,382 Cue the wedding song! 1069 00:54:41,384 --> 00:54:42,382 Oh, yes, yes. 1070 00:54:42,384 --> 00:54:43,317 Music, music. 1071 00:54:56,850 --> 00:54:59,149 Okay. 1072 00:54:59,151 --> 00:55:02,950 They think that they'd have high tech in the CIA in Iran. 1073 00:55:06,850 --> 00:55:08,249 Oh, Nousha, it's time to go. 1074 00:55:08,251 --> 00:55:09,982 I can't, Dad. I need to talk to Alex. 1075 00:55:09,984 --> 00:55:12,815 Alex is over there. It's time to go, Nousha. 1076 00:55:12,817 --> 00:55:13,848 Dad, wait. 1077 00:55:13,850 --> 00:55:15,848 Just cold feet, honey. 1078 00:55:15,850 --> 00:55:18,082 Everyone gets it, even me. 1079 00:55:18,084 --> 00:55:20,982 I love her, she love me. 1080 00:55:20,984 --> 00:55:22,748 Will she make me happy, 1081 00:55:22,750 --> 00:55:24,482 or will she torture me every day? 1082 00:55:24,484 --> 00:55:28,781 Did I make her happy, or did I fall into great misery? 1083 00:55:28,783 --> 00:55:31,882 Would I be able to satisfy her list of demands? 1084 00:55:31,884 --> 00:55:33,917 Stop! 1085 00:55:35,484 --> 00:55:36,882 I have to stop and think. 1086 00:55:36,884 --> 00:55:38,048 You cannot stop, Nousha! 1087 00:55:38,050 --> 00:55:41,215 Dad, I'm not ready. 1088 00:55:41,217 --> 00:55:43,815 I don't know if I can do this, okay? 1089 00:55:43,817 --> 00:55:45,182 The wedding machine cannot be stopped. 1090 00:55:45,184 --> 00:55:47,415 Is everything okay? Nousha, are you okay? 1091 00:55:47,417 --> 00:55:49,848 I can't marry him. 1092 00:55:49,850 --> 00:55:51,182 She's okay, she's okay. 1093 00:55:51,184 --> 00:55:52,182 Reza, let's take her inside. 1094 00:55:52,184 --> 00:55:53,482 No, no, no! 1095 00:55:53,484 --> 00:55:54,982 The wedding machine cannot be stopped! 1096 00:55:54,984 --> 00:55:56,715 - The wedding must go on. - We go inside. 1097 00:55:56,717 --> 00:55:58,482 - One tea, she relax. - What do you mean, tea? 1098 00:55:58,484 --> 00:56:01,115 The groom is waiting! I spent a lot of money. 1099 00:56:01,117 --> 00:56:04,215 - I failed you! Don't stop! - Dad! 1100 00:56:04,217 --> 00:56:08,284 I don't want to end up like his mother! 1101 00:56:11,417 --> 00:56:13,050 Alex. 1102 00:56:31,217 --> 00:56:33,948 Nousha! Nousha! 1103 00:57:25,783 --> 00:57:27,748 Nousha. 1104 00:57:29,217 --> 00:57:30,848 Come on, open up. 1105 00:57:34,050 --> 00:57:36,717 I can literally see you moving. 1106 00:57:41,050 --> 00:57:42,382 We brought Lulu. 1107 00:57:42,384 --> 00:57:43,882 Look, she's here too. 1108 00:57:43,884 --> 00:57:45,781 - She wants to see you. - Yeah. 1109 00:57:45,783 --> 00:57:48,683 - There's a key under the pot. - Okay. 1110 00:57:49,984 --> 00:57:52,151 - Yup, look at this. - Okay. 1111 00:57:54,184 --> 00:57:57,349 Hey, hey, hey, hey! No, no, no, no. 1112 00:57:57,351 --> 00:57:59,449 - No, no, no. - We are here to help you. 1113 00:57:59,451 --> 00:58:00,882 - I'm fine. - You're not fine. 1114 00:58:00,884 --> 00:58:02,182 I don't wanna talk. 1115 00:58:02,184 --> 00:58:04,449 We're taking you to our healer for sure. 1116 00:58:04,451 --> 00:58:06,815 - Why? I'm fine! - You look like afterbirth. 1117 00:58:06,817 --> 00:58:09,015 - You smell like caca pants. - Very, very, very, bad, 1118 00:58:09,017 --> 00:58:10,748 what we're looking at and smelling right now. 1119 00:58:10,750 --> 00:58:12,482 - I got it. - What is this? 1120 00:58:12,484 --> 00:58:14,082 Oh, my God, is that cheese? 1121 00:58:14,084 --> 00:58:15,882 You really just smell of diapers and cheese. 1122 00:58:15,884 --> 00:58:17,817 You smell like the inside of a person. 1123 00:58:21,117 --> 00:58:23,082 Okay, fine. I get it, I get it. 1124 00:58:23,084 --> 00:58:24,715 Good, good. 1125 00:58:24,717 --> 00:58:26,815 I can't believe I haven't heard from him. 1126 00:58:26,817 --> 00:58:29,117 He blocked me on Facebook. 1127 00:58:30,717 --> 00:58:32,715 No, he deleted his account. 1128 00:58:32,717 --> 00:58:37,781 What? He would never be such a social media whore. 1129 00:58:37,783 --> 00:58:39,482 What about Instagram? 1130 00:58:39,484 --> 00:58:41,015 Mm-mm. 1131 00:58:41,017 --> 00:58:42,748 What about Twitter? 1132 00:58:42,750 --> 00:58:44,715 - I mean... - What about Google Plus? 1133 00:58:44,717 --> 00:58:46,815 Really? 1134 00:58:46,817 --> 00:58:48,715 Can't believe he broke up with me. 1135 00:58:48,717 --> 00:58:50,748 Well, you did leave him at the altar 1136 00:58:50,750 --> 00:58:52,884 and turn into a phoenix. 1137 00:58:54,750 --> 00:58:57,182 I don't blame him. 1138 00:58:57,184 --> 00:58:58,915 Okay, come on, let's... No, no, no, no! 1139 00:58:58,917 --> 00:59:01,048 Let's get dressed, let's get dressed. 1140 00:59:01,050 --> 00:59:04,650 You don't know yet who you are or what you want. 1141 00:59:08,117 --> 00:59:11,715 I really want a cheeseburger right now. 1142 00:59:11,717 --> 00:59:13,349 I know that. 1143 00:59:13,351 --> 00:59:15,215 The emotional freedom technique 1144 00:59:15,217 --> 00:59:18,382 sends calm signals to your brain, 1145 00:59:18,384 --> 00:59:20,748 so follow me. 1146 00:59:20,750 --> 00:59:23,781 Even though I am heartbroken, 1147 00:59:23,783 --> 00:59:26,848 I fully love and accept myself. 1148 00:59:26,850 --> 00:59:28,984 So now you try it. 1149 00:59:31,151 --> 00:59:34,115 Even though... 1150 00:59:34,117 --> 00:59:37,015 I'm heartbroken, 1151 00:59:37,017 --> 00:59:39,984 I fully love and accept myself. 1152 00:59:41,817 --> 00:59:46,982 Even though I hurt the only man I've ever loved, 1153 00:59:46,984 --> 00:59:49,382 I fully love and accept myself. 1154 00:59:49,384 --> 00:59:54,915 Even though I'm probably gonna die alone, 1155 00:59:54,917 --> 00:59:57,284 I fully love and accept myself. 1156 00:59:58,984 --> 01:00:03,249 Even though I wanna crawl into a hole and die, 1157 01:00:03,251 --> 01:00:04,715 I love and accept... 1158 01:00:04,717 --> 01:00:06,815 Fully love and accept myself. 1159 01:00:06,817 --> 01:00:10,117 Fully love and accept myself. 1160 01:00:14,417 --> 01:00:15,848 Very good. 1161 01:00:15,850 --> 01:00:17,848 I feel better. 1162 01:00:17,850 --> 01:00:20,349 Wonderful. 1163 01:00:20,351 --> 01:00:21,715 Cash or check? 1164 01:00:21,717 --> 01:00:23,415 Cash only, please. 1165 01:00:23,417 --> 01:00:24,817 Okay. 1166 01:00:30,417 --> 01:00:32,115 Hello? 1167 01:00:32,117 --> 01:00:33,715 Why aren't you calling me back? 1168 01:00:33,717 --> 01:00:35,315 I was just about to call the police. 1169 01:00:35,317 --> 01:00:37,815 I was going to, Mom. I was just busy. 1170 01:00:37,817 --> 01:00:40,382 You're not getting any younger. You need to start dating again. 1171 01:00:40,384 --> 01:00:42,349 It's only been a few weeks, Mom. 1172 01:00:42,351 --> 01:00:45,748 Ali, Fariba's son, heard about the fireworks at the altar. 1173 01:00:45,750 --> 01:00:47,948 He wants to take you out. 1174 01:00:47,950 --> 01:00:51,151 Nousha, he just finished dental school too. 1175 01:00:54,750 --> 01:00:57,683 - Nousha? - Okay, Mom, yeah, set it up. 1176 01:01:07,050 --> 01:01:10,315 From what I hear, you're a little unconventional. 1177 01:01:10,317 --> 01:01:12,015 That's an understatement. 1178 01:01:12,017 --> 01:01:17,282 Yeah, and I heard you set off a bomb at your wedding. 1179 01:01:17,284 --> 01:01:21,817 I'm sorry. I should be more sensitive. 1180 01:01:24,050 --> 01:01:25,182 So what was it like? 1181 01:01:25,184 --> 01:01:27,915 I don't wanna talk about it. 1182 01:01:27,917 --> 01:01:29,815 Sure. 1183 01:01:29,817 --> 01:01:31,115 Nosy, I know. 1184 01:01:31,117 --> 01:01:32,315 Excuse me. 1185 01:01:32,317 --> 01:01:34,182 Can I have some more alcohol, please? 1186 01:01:34,184 --> 01:01:35,982 They're good, huh? 1187 01:01:35,984 --> 01:01:37,215 I looked the Yelp up. 1188 01:01:37,217 --> 01:01:39,415 It was like top three martinis in LA. 1189 01:01:39,417 --> 01:01:40,982 The other two were too far. 1190 01:01:40,984 --> 01:01:42,748 It's nice that you did your research. 1191 01:01:42,750 --> 01:01:43,748 'Course. 1192 01:01:43,750 --> 01:01:45,048 Thank you, Tony. 1193 01:01:45,050 --> 01:01:47,482 Do you make Persian food? 1194 01:01:47,484 --> 01:01:50,349 Chenje, ghormeh sabzi? 1195 01:01:50,351 --> 01:01:52,315 Umm... 1196 01:01:52,317 --> 01:01:54,382 I'm gonna take that as a no. 1197 01:01:55,950 --> 01:01:56,982 But cheers. 1198 01:01:56,984 --> 01:01:59,781 - Cheers. - Cheers. 1199 01:01:59,783 --> 01:02:02,650 - So you're a dentist? - Mm-hmm. 1200 01:02:06,050 --> 01:02:07,750 Okay. 1201 01:02:10,417 --> 01:02:12,251 - Great. - Great. 1202 01:02:15,017 --> 01:02:16,982 You're a really nice guy. 1203 01:02:16,984 --> 01:02:19,382 Thanks. So are you. 1204 01:02:19,384 --> 01:02:21,815 Thank you, but I'm not. 1205 01:02:21,817 --> 01:02:23,848 I'm never gonna be a good Persian wife, 1206 01:02:23,850 --> 01:02:27,848 or a good wife or a good person. 1207 01:02:27,850 --> 01:02:30,282 I think you're great. 1208 01:02:30,284 --> 01:02:32,284 You do? 1209 01:02:39,384 --> 01:02:40,650 Oh. 1210 01:02:46,050 --> 01:02:47,948 Unzip me. 1211 01:02:47,950 --> 01:02:51,315 - This isn't too fast for you? - No, no, just go for it. 1212 01:02:51,317 --> 01:02:52,317 All right. 1213 01:02:53,384 --> 01:02:54,382 Just... 1214 01:02:54,384 --> 01:02:55,848 You got it, you got it. 1215 01:02:55,850 --> 01:02:57,984 I'm goin' there, all right, okay. 1216 01:03:00,917 --> 01:03:01,884 Wow! 1217 01:03:05,850 --> 01:03:09,915 You know, I actually took this photo of her. 1218 01:03:09,917 --> 01:03:13,215 Yeah, my dream has always been to marry someone 1219 01:03:13,217 --> 01:03:16,215 as wonderful as my mom. 1220 01:03:16,217 --> 01:03:18,948 And you know, you remind me of her. 1221 01:03:18,950 --> 01:03:21,781 Do you mind zipping me back up? 1222 01:03:21,783 --> 01:03:24,017 Uh, okay. 1223 01:03:25,783 --> 01:03:27,048 Thank you so much. 1224 01:03:27,050 --> 01:03:31,082 You know, I actually have to go. 1225 01:03:31,084 --> 01:03:34,282 - No! - Yeah, I have court. 1226 01:03:34,284 --> 01:03:35,349 Tomorrow. 1227 01:03:35,351 --> 01:03:37,182 Bye. 1228 01:03:37,184 --> 01:03:38,984 Bye. 1229 01:03:42,917 --> 01:03:44,717 You were right about her. 1230 01:04:18,950 --> 01:04:21,149 I really wish you guys were here. 1231 01:04:21,151 --> 01:04:24,082 Yeah, we do too, but Lulu's not feeling well. 1232 01:04:24,084 --> 01:04:26,349 Sorry. 1233 01:04:26,351 --> 01:04:29,215 I'm just gonna drop off the toothbrush and then leave. 1234 01:04:29,217 --> 01:04:30,948 - Okay. - We just want you to know 1235 01:04:30,950 --> 01:04:32,382 that we don't think this is a good idea. 1236 01:04:32,384 --> 01:04:34,748 I know, but please just stay on the phone. 1237 01:04:34,750 --> 01:04:37,715 - We support you. - We support you. 1238 01:04:37,717 --> 01:04:39,715 All right, say bye, honey. Okay, bye. 1239 01:04:39,717 --> 01:04:40,948 Bye, we love you. 1240 01:04:40,950 --> 01:04:42,048 Love you. 1241 01:04:42,050 --> 01:04:44,182 No, wait! 1242 01:04:44,184 --> 01:04:47,115 You sound like you could use some good stuff. 1243 01:04:47,117 --> 01:04:50,249 Do you have like caffeine pills? I'm really tired. 1244 01:04:50,251 --> 01:04:53,115 I promise you'll feel great. 1245 01:04:53,117 --> 01:04:55,182 If everything goes south, will I remember tomorrow? 1246 01:04:55,184 --> 01:04:56,915 No. 1247 01:04:56,917 --> 01:04:59,084 I'll take two, please. 1248 01:05:27,317 --> 01:05:31,781 Excuse me, can you lift me up? I really need to see the deejay. 1249 01:05:31,783 --> 01:05:33,184 - All right. - Thank you. 1250 01:05:35,984 --> 01:05:37,984 There! Have your look. 1251 01:05:48,084 --> 01:05:49,781 Take over for a minute. 1252 01:05:58,917 --> 01:06:01,249 - Hi. - Hi. 1253 01:06:01,251 --> 01:06:04,282 Um, I brought your toothbrush. 1254 01:06:04,284 --> 01:06:07,048 Christ, Nousha, what are you doing here? 1255 01:06:07,050 --> 01:06:09,482 What, you don't call or text, and you blocked me on Facebook, 1256 01:06:09,484 --> 01:06:11,349 so how else was I supposed to bring your toothbrush? 1257 01:06:11,351 --> 01:06:14,048 You dumped me at the altar in front of everybody. 1258 01:06:14,050 --> 01:06:15,882 You broke my fucking heart. 1259 01:06:15,884 --> 01:06:18,449 I fucked up. I was scared. I was insecure. 1260 01:06:18,451 --> 01:06:20,048 There was too much pressure on me. 1261 01:06:20,050 --> 01:06:22,251 And no, I didn't mean what I said. 1262 01:06:24,317 --> 01:06:26,815 I'm ready now. I'm ready. 1263 01:06:26,817 --> 01:06:29,781 It's too late for me. 1264 01:06:29,783 --> 01:06:31,115 I love you. 1265 01:06:31,117 --> 01:06:32,750 No, you don't. 1266 01:06:39,284 --> 01:06:40,848 - Whoo! - Oh! 1267 01:06:40,850 --> 01:06:42,783 Hey, watch it, girl! 1268 01:06:46,417 --> 01:06:47,815 Nousha! 1269 01:06:47,817 --> 01:06:49,650 Mom? 1270 01:06:52,284 --> 01:06:54,449 How long has this been going on? 1271 01:06:54,451 --> 01:06:58,182 Almost since your wedding, or your breakup. 1272 01:06:58,184 --> 01:07:00,715 We were going to tell you, 1273 01:07:00,717 --> 01:07:04,048 but I guess we could tell them now. 1274 01:07:04,050 --> 01:07:05,717 Tell us what? 1275 01:07:07,151 --> 01:07:09,715 Sam and I are getting married. 1276 01:07:09,717 --> 01:07:11,215 Who's Sam? 1277 01:07:11,217 --> 01:07:12,217 Saman! 1278 01:07:13,750 --> 01:07:14,848 That Sam? 1279 01:07:14,850 --> 01:07:16,783 And I'm converting. 1280 01:07:18,284 --> 01:07:20,315 Can you rub my arm? 1281 01:07:20,317 --> 01:07:22,115 Mom, why are you here? 1282 01:07:22,117 --> 01:07:25,848 Oh, honey, no, we go dancing all the time. 1283 01:07:25,850 --> 01:07:28,781 We have been following you as DJ Mohammed. 1284 01:07:28,783 --> 01:07:31,748 I got married so early, and Sam was sent off to war. 1285 01:07:31,750 --> 01:07:34,650 We just never had a chance to be young. 1286 01:07:35,850 --> 01:07:37,282 Alex, it's never too late. 1287 01:07:37,284 --> 01:07:41,982 No. As Hafez says, "You must always stay close 1288 01:07:41,984 --> 01:07:46,149 to anything that makes you feel glad to be alive." 1289 01:07:46,151 --> 01:07:48,282 Or something like that, I think. Right? 1290 01:07:48,284 --> 01:07:49,715 You got it. 1291 01:07:49,717 --> 01:07:50,815 Okay, no, stop. 1292 01:07:50,817 --> 01:07:52,082 Could you please stop? 1293 01:07:52,084 --> 01:07:53,115 Stop. 1294 01:07:53,117 --> 01:07:54,683 Am I tripping? 1295 01:07:55,750 --> 01:07:57,748 I think so. 1296 01:08:12,017 --> 01:08:15,215 Even your Uncle Saman is getting married before you. 1297 01:08:15,217 --> 01:08:17,948 God, I'm so happy for you. 1298 01:08:17,950 --> 01:08:19,715 What happened to Ali? 1299 01:08:19,717 --> 01:08:22,115 I'm not doing another one of your arrangements. 1300 01:08:22,117 --> 01:08:24,182 You're not doing this to me again, Nousha. 1301 01:08:24,184 --> 01:08:26,082 How dare you drop a doctor. 1302 01:08:26,084 --> 01:08:28,215 He wasn't a doctor. He was a dentist. 1303 01:08:30,850 --> 01:08:33,982 Whatever. I just want you to be happy. 1304 01:08:33,984 --> 01:08:37,950 Well, you're making me miserable, so... 1305 01:08:46,750 --> 01:08:50,815 Nousha, your mother loves you. 1306 01:08:50,817 --> 01:08:52,917 She just doesn't know any better. 1307 01:09:03,384 --> 01:09:06,417 Child bride. She had no choice. 1308 01:09:25,884 --> 01:09:27,683 Yes, baby. 1309 01:09:35,084 --> 01:09:38,683 And if you're lesbian, that's okay too. 1310 01:09:52,417 --> 01:09:53,415 Hi. 1311 01:09:53,417 --> 01:09:54,783 Hey. 1312 01:09:57,783 --> 01:09:59,882 Keep your eyes on the board, okay? 1313 01:09:59,884 --> 01:10:02,082 Now I know why I was always too afraid to do this. 1314 01:10:02,084 --> 01:10:04,915 No, don't overthink it, Noush. Just trust. 1315 01:10:04,917 --> 01:10:05,982 Trust? 1316 01:10:05,984 --> 01:10:07,650 - Trust. - Trust. 1317 01:10:08,717 --> 01:10:10,182 Trust! 1318 01:10:12,184 --> 01:10:14,482 You have to learn how to be alone. 1319 01:10:14,484 --> 01:10:17,750 The quietness in your heart will give you the answers. 1320 01:10:23,984 --> 01:10:26,449 Is this one of the ones you put in your vagina? 1321 01:10:48,050 --> 01:10:50,282 How did you say bye to those eyes? 1322 01:10:50,284 --> 01:10:52,982 Well, it was a mutual agreement. 1323 01:10:52,984 --> 01:10:55,982 For me, it was something else. I don't wanna go there. 1324 01:10:55,984 --> 01:10:57,948 Sorry. 1325 01:11:02,117 --> 01:11:04,650 Wanna grab a cheeseburger together? 1326 01:11:05,984 --> 01:11:07,715 Just kidding. 1327 01:11:07,717 --> 01:11:09,149 I'm vegan now. 1328 01:11:10,484 --> 01:11:11,915 Namaste. 1329 01:11:13,317 --> 01:11:14,315 Did I do it right? 1330 01:12:22,917 --> 01:12:24,482 - No. - Oh. 1331 01:12:24,484 --> 01:12:27,015 Right? What? 1332 01:12:49,783 --> 01:12:52,251 I thought you might need this. 1333 01:12:56,184 --> 01:12:57,850 Thank you. 1334 01:12:59,750 --> 01:13:01,182 Bill's out there, 1335 01:13:01,184 --> 01:13:03,815 trying to teach Ziba how to use a BlackBerry. 1336 01:13:03,817 --> 01:13:05,781 He is not. 1337 01:13:05,783 --> 01:13:07,349 Oh, my gosh. 1338 01:13:07,351 --> 01:13:11,151 You know, I've never really given you enough credit. 1339 01:13:13,151 --> 01:13:15,117 He's not easy. 1340 01:13:16,417 --> 01:13:18,149 Girl... 1341 01:13:18,151 --> 01:13:20,315 We have a lot to talk about. 1342 01:13:20,317 --> 01:13:22,017 We do. 1343 01:13:24,783 --> 01:13:26,948 You look... 1344 01:13:26,950 --> 01:13:28,750 divine. 1345 01:13:30,117 --> 01:13:31,817 Thank you. 1346 01:13:34,750 --> 01:13:35,815 You ready, Mom? 1347 01:13:35,817 --> 01:13:37,915 Ohh! More than ready. 1348 01:13:37,917 --> 01:13:40,182 I love that man. 1349 01:13:40,184 --> 01:13:44,082 And besides, the sexual chemistry is off the charts. 1350 01:13:44,084 --> 01:13:46,449 - Mom... - I literally didn't even know 1351 01:13:46,451 --> 01:13:47,482 that I could bend like... 1352 01:13:47,484 --> 01:13:49,217 Okay, Mom, stop. 1353 01:14:00,984 --> 01:14:01,950 Alex... 1354 01:14:05,050 --> 01:14:07,884 I want you to be happy. 1355 01:14:08,950 --> 01:14:10,717 I am happy. 1356 01:14:11,950 --> 01:14:14,748 I think Hafez said 1357 01:14:14,750 --> 01:14:19,284 that love forgives and heals. 1358 01:14:21,717 --> 01:14:23,117 You look beautiful. 1359 01:14:26,017 --> 01:14:28,050 - See you out there. - Okay. 1360 01:14:36,351 --> 01:14:37,351 Thanks. 1361 01:14:39,750 --> 01:14:41,449 Uh-huh. 1362 01:14:41,451 --> 01:14:43,817 Like James Bond. 1363 01:14:52,451 --> 01:14:54,748 Tell me what's wrong. 1364 01:14:54,750 --> 01:14:58,449 I'm honestly so happy for you. It's okay. 1365 01:14:58,451 --> 01:15:00,817 You are not happy. 1366 01:15:02,484 --> 01:15:05,215 No, I'm not. 1367 01:15:05,217 --> 01:15:07,982 I really miss him. 1368 01:15:07,984 --> 01:15:10,917 I don't think he's ever gonna forgive me. 1369 01:15:14,884 --> 01:15:18,449 You know what's wrong with your generation? 1370 01:15:18,451 --> 01:15:20,149 You're too skeptical. 1371 01:15:20,151 --> 01:15:23,382 Always doubting everything. 1372 01:15:23,384 --> 01:15:25,384 So afraid of marriage. 1373 01:15:27,417 --> 01:15:31,082 It's this Internet. 1374 01:15:31,084 --> 01:15:34,982 Nousha, you don't know how to have faith. 1375 01:15:34,984 --> 01:15:37,848 You have to believe in things. 1376 01:15:37,850 --> 01:15:40,882 That's how life moves forward. 1377 01:15:40,884 --> 01:15:42,817 That's a God lecture. 1378 01:15:44,151 --> 01:15:47,182 1986, the Iran-Iraq War. 1379 01:15:47,184 --> 01:15:49,715 We are in the depths of hell. 1380 01:15:49,717 --> 01:15:51,015 The government was broke, 1381 01:15:51,017 --> 01:15:54,048 so we had limited arms and no supplies. 1382 01:15:54,050 --> 01:15:57,948 But my men, they marched on. 1383 01:15:57,950 --> 01:16:02,217 We took Najaf with just one tank and a handful of grenades. 1384 01:16:04,884 --> 01:16:07,217 But then we heard the airstrikes. 1385 01:16:08,284 --> 01:16:10,482 Chemical weapons. 1386 01:16:10,484 --> 01:16:12,715 It was Saddam. 1387 01:16:12,717 --> 01:16:15,117 He blasted my men. 1388 01:16:16,817 --> 01:16:18,282 Most of them died... 1389 01:16:18,284 --> 01:16:19,351 like that. 1390 01:16:21,384 --> 01:16:24,717 But I just lost a few ligaments. 1391 01:16:25,984 --> 01:16:28,781 How did I never know about that? 1392 01:16:28,783 --> 01:16:30,948 I also have a scar on my backside right here. 1393 01:16:30,950 --> 01:16:34,384 No, I don't need... I'm good, I'm good. 1394 01:16:39,017 --> 01:16:44,349 The point is, Nousha, that even in my darkest hour, 1395 01:16:44,351 --> 01:16:46,815 I still had faith. 1396 01:16:46,817 --> 01:16:50,382 I knew that one day there would be a light, 1397 01:16:50,384 --> 01:16:52,982 and that light... 1398 01:16:52,984 --> 01:16:54,850 is Maggie. 1399 01:16:57,917 --> 01:17:01,482 If you're constantly living in fear, 1400 01:17:01,484 --> 01:17:05,215 you won't let the light in. 1401 01:17:05,217 --> 01:17:07,781 As in love, 1402 01:17:07,783 --> 01:17:10,382 it's simple. 1403 01:17:10,384 --> 01:17:13,151 And you should never give up. 1404 01:17:17,850 --> 01:17:20,050 I'm gonna need your help with something. 1405 01:17:21,484 --> 01:17:22,950 Pigeon. 1406 01:17:24,384 --> 01:17:25,415 Thanks, Saman. 1407 01:17:25,417 --> 01:17:27,117 Of course, darling. 1408 01:17:41,351 --> 01:17:42,349 Hi. 1409 01:17:42,351 --> 01:17:43,882 Ready? 1410 01:17:43,884 --> 01:17:45,349 I am. 1411 01:17:45,351 --> 01:17:47,882 Actually, Alex, if you don't mind, 1412 01:17:47,884 --> 01:17:51,915 I would really like to walk your mother down the aisle. 1413 01:17:51,917 --> 01:17:53,315 Of course, Dad. 1414 01:17:53,317 --> 01:17:54,315 Thank you. 1415 01:17:54,317 --> 01:17:57,282 Um, you all got me here, 1416 01:17:57,284 --> 01:18:00,415 so you all are walking me down the aisle. 1417 01:18:00,417 --> 01:18:03,415 Hey, you too, Steven! 1418 01:18:03,417 --> 01:18:05,449 Get in here, you handsome bastard. 1419 01:18:07,251 --> 01:18:08,415 Quite a family. 1420 01:18:08,417 --> 01:18:09,948 You ready? 1421 01:18:09,950 --> 01:18:11,781 Right legs first. 1422 01:18:21,850 --> 01:18:24,750 I'm gonna leave you here. You're on your own. 1423 01:18:25,817 --> 01:18:26,848 Be amazing. 1424 01:18:26,850 --> 01:18:28,315 Thank you. 1425 01:18:28,317 --> 01:18:30,151 - Ready? - Yeah. 1426 01:18:39,984 --> 01:18:43,382 Thank you all for coming. 1427 01:18:43,384 --> 01:18:47,349 Love is not about keeping a score, 1428 01:18:47,351 --> 01:18:50,415 hesitation or fear. 1429 01:18:50,417 --> 01:18:56,048 Love is about sacrifice, understanding 1430 01:18:56,050 --> 01:18:58,848 and forgiveness. 1431 01:18:58,850 --> 01:19:01,415 As the great Persian poet says, 1432 01:19:01,417 --> 01:19:04,815 "And still after all this time, 1433 01:19:04,817 --> 01:19:07,915 the sun never says to the Earth, 1434 01:19:07,917 --> 01:19:09,717 'You owe me.'" 1435 01:19:11,384 --> 01:19:15,249 Look what happens with that kind of love. 1436 01:19:15,251 --> 01:19:18,750 It lights the whole sky. 1437 01:19:22,251 --> 01:19:27,284 Now may I ask the ladies join me for the Persian canopy. 1438 01:19:35,384 --> 01:19:37,217 Rings, please? 1439 01:19:41,251 --> 01:19:43,249 Thank you. 1440 01:19:43,251 --> 01:19:45,748 Maggie Baker... 1441 01:19:45,750 --> 01:19:49,082 do you accept Saman Amir Husseini 1442 01:19:49,084 --> 01:19:51,748 as your husband willingly, 1443 01:19:51,750 --> 01:19:54,249 without any reservation? 1444 01:19:54,251 --> 01:19:56,417 I sure do. 1445 01:19:58,850 --> 01:20:02,815 Saman Amir Husseini, 1446 01:20:02,817 --> 01:20:06,781 do you take Maggie Baker as your wife willingly, 1447 01:20:06,783 --> 01:20:09,715 without any reservation? 1448 01:20:09,717 --> 01:20:11,717 Heck yes. 1449 01:20:13,284 --> 01:20:15,715 I now pronounce you husband and wife. 1450 01:20:15,717 --> 01:20:18,084 You may kiss the bride. 1451 01:20:19,484 --> 01:20:21,482 Ha ha! Whoo! 1452 01:20:21,484 --> 01:20:24,449 Now let's party! 1453 01:20:47,284 --> 01:20:50,382 Mmm! 1454 01:20:50,384 --> 01:20:51,948 Yeah! 1455 01:20:51,950 --> 01:20:53,482 Whoo! 1456 01:20:53,484 --> 01:20:55,415 - That's so good. - Delicious. 1457 01:20:55,417 --> 01:20:57,282 Sweet like you. 1458 01:20:57,284 --> 01:20:59,282 You know, there are weirder things. 1459 01:20:59,284 --> 01:21:00,915 Yeah. 1460 01:21:00,917 --> 01:21:02,215 Oh, yeah? 1461 01:21:02,217 --> 01:21:03,748 - Yeah, plenty. - For sure. 1462 01:21:03,750 --> 01:21:04,717 Name one. 1463 01:21:09,284 --> 01:21:10,449 Oh, sorry. 1464 01:21:10,451 --> 01:21:12,982 I'll be right back, okay? 1465 01:21:12,984 --> 01:21:14,382 Thank you. 1466 01:21:17,151 --> 01:21:19,449 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1467 01:21:19,451 --> 01:21:21,415 I just would like to say 1468 01:21:21,417 --> 01:21:25,948 that today has been the most wonderful day of my life. 1469 01:21:29,850 --> 01:21:31,482 Thank you. 1470 01:21:31,484 --> 01:21:36,249 And it is not only because I had the pleasure 1471 01:21:36,251 --> 01:21:38,882 of marrying this beautiful goddess 1472 01:21:38,884 --> 01:21:41,048 and the love of my life, 1473 01:21:41,050 --> 01:21:43,315 Maggie Baker-Husseini, 1474 01:21:43,317 --> 01:21:45,882 but also I would like to say 1475 01:21:45,884 --> 01:21:50,815 that we have today with us in the house 1476 01:21:50,817 --> 01:21:53,182 one of my favorite singers in the whole world. 1477 01:21:53,184 --> 01:21:56,781 Ladies and gentlemen, please help me welcome 1478 01:21:56,783 --> 01:21:58,715 Miss Celine Dion. 1479 01:21:58,717 --> 01:22:01,482 Oh, my God! 1480 01:22:05,917 --> 01:22:06,950 - My favorite! - There she is! 1481 01:22:09,050 --> 01:22:11,251 Celine, Celine, Celine! 1482 01:22:14,484 --> 01:22:16,783 Celine, thank you. 1483 01:22:22,184 --> 01:22:26,482 ♪ I met you at a protest ♪ 1484 01:22:26,484 --> 01:22:31,382 ♪ I tried to keep my cool ♪ 1485 01:22:31,384 --> 01:22:36,149 ♪ A fire on our wedding day ♪ 1486 01:22:36,151 --> 01:22:39,017 ♪ When I fell in the pool ♪ 1487 01:22:40,317 --> 01:22:44,882 ♪ I'll be there in a heartbeat ♪ 1488 01:22:44,884 --> 01:22:48,382 ♪ Anytime that you call ♪ 1489 01:22:48,384 --> 01:22:53,249 ♪ I wanna be domestic partners now ♪ 1490 01:22:53,251 --> 01:22:57,050 ♪ Saddam and Andy Warhol ♪ 1491 01:22:58,217 --> 01:23:01,882 ♪ I wanted to tell you ♪ 1492 01:23:01,884 --> 01:23:05,748 ♪ But I was so filled with doubt ♪ 1493 01:23:05,750 --> 01:23:09,349 ♪ Fear got in the way ♪ 1494 01:23:09,351 --> 01:23:13,249 ♪ I am right here to say ♪ 1495 01:23:13,251 --> 01:23:16,884 ♪ That I'm ready now ♪ 1496 01:23:46,917 --> 01:23:48,415 Wait. 1497 01:23:48,417 --> 01:23:50,415 Aren't we like cousins now? 1498 01:23:50,417 --> 01:23:54,215 More like second cousins, so it's still legal.102345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.