Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,317 --> 00:00:11,426
You can't see him?
2
00:00:11,426 --> 00:00:12,902
No, never.
3
00:00:18,667 --> 00:00:22,212
I only want a small piece of her.
4
00:00:25,266 --> 00:00:27,151
It was nothing.
5
00:00:28,137 --> 00:00:30,751
I haven't met him before,
6
00:00:32,347 --> 00:00:35,821
but he burrowed into my heart.
7
00:01:00,336 --> 00:01:01,482
(Kim Ji Soo)
8
00:01:08,847 --> 00:01:10,592
(Kim Ji Soo)
9
00:01:14,457 --> 00:01:16,032
Why did you do it?
10
00:01:16,987 --> 00:01:18,402
I'm sorry.
11
00:01:18,457 --> 00:01:21,926
You two were old friends, so...
12
00:01:21,926 --> 00:01:23,331
Friends...
13
00:01:25,097 --> 00:01:26,896
What do you know?
14
00:01:26,896 --> 00:01:28,336
I just...
15
00:01:28,336 --> 00:01:29,767
Did Ha Won ask you?
16
00:01:29,767 --> 00:01:32,911
I don't know him. I really don't know him.
17
00:01:33,237 --> 00:01:34,652
I just...
18
00:01:35,536 --> 00:01:38,207
wanted to do something for you.
19
00:01:38,207 --> 00:01:41,491
Do you know what the last thing he said to me was?
20
00:01:44,317 --> 00:01:46,392
"Call me when you become miserable."
21
00:01:48,457 --> 00:01:50,161
I became miserable,
22
00:01:50,526 --> 00:01:52,331
but I didn't call him.
23
00:01:53,086 --> 00:01:55,896
I won't. I will never. Do you know why?
24
00:01:55,896 --> 00:01:57,142
Because...
25
00:02:32,397 --> 00:02:33,912
(Episode 2)
26
00:02:38,036 --> 00:02:39,111
(77-30 Wokin 4-gil)
27
00:02:55,717 --> 00:02:56,886
(Before Dawn, They didn't meet)
28
00:02:56,886 --> 00:03:00,602
Before Dawn. They didn't meet.
29
00:03:01,427 --> 00:03:03,726
I think it's for the best, actually.
30
00:03:03,726 --> 00:03:07,942
I shouldn't have done anything.
31
00:03:14,136 --> 00:03:16,281
How did they...
32
00:03:41,837 --> 00:03:43,472
(External Input)
33
00:03:47,736 --> 00:03:51,722
This is the final boarding call for Lee Han Sol...
34
00:03:52,506 --> 00:03:54,347
booked on flight to...
35
00:03:54,347 --> 00:03:55,416
Excuse me.
36
00:03:55,416 --> 00:03:58,546
Please proceed to gate 10...
37
00:03:58,546 --> 00:04:00,692
on the third floor immediately.
38
00:04:08,557 --> 00:04:09,632
Hello?
39
00:04:10,497 --> 00:04:11,742
Where are you again?
40
00:04:12,766 --> 00:04:14,142
I'm in...
41
00:04:15,096 --> 00:04:17,072
Wokin-dong, Jongno-gu.
42
00:05:17,026 --> 00:05:18,271
It's Ha Won.
43
00:05:32,506 --> 00:05:34,791
Is this the place?
44
00:05:35,716 --> 00:05:36,822
Yes.
45
00:05:37,687 --> 00:05:38,822
What is this place?
46
00:05:39,117 --> 00:05:40,716
When we were on the phone,
47
00:05:40,716 --> 00:05:43,031
its address captured my attention.
48
00:05:44,727 --> 00:05:46,461
Doesn't it feel so warm?
49
00:05:47,057 --> 00:05:48,372
It's a typical Korean house.
50
00:05:49,797 --> 00:05:51,471
How long were you in Seoul?
51
00:05:52,196 --> 00:05:53,372
I wasn't.
52
00:05:56,997 --> 00:05:58,242
Where are you coming from?
53
00:05:59,466 --> 00:06:01,512
- College. - From the States?
54
00:06:01,576 --> 00:06:04,382
You wanted to see me, so I left in the middle of a lecture.
55
00:06:15,016 --> 00:06:17,031
I guess you have something important to tell me.
56
00:06:17,557 --> 00:06:19,101
Let's take some time to breathe before then.
57
00:06:19,886 --> 00:06:21,096
I'm okay now.
58
00:06:21,096 --> 00:06:23,357
Let's still do it. Otherwise, your mom will give me a scolding.
59
00:06:23,357 --> 00:06:24,572
I said I'm okay.
60
00:06:25,466 --> 00:06:27,202
I know a park here. Let's go.
61
00:06:36,206 --> 00:06:38,151
Your mom always said...
62
00:06:39,076 --> 00:06:41,216
that you shouldn't live in Seoul...
63
00:06:41,216 --> 00:06:43,091
because you'd get rashes all over your body.
64
00:06:43,817 --> 00:06:45,622
That you should live around trees.
65
00:06:46,516 --> 00:06:49,461
That was just briefly when I was a kid. I'm fine now.
66
00:06:54,227 --> 00:06:56,531
Tell me. What did you want to tell me?
67
00:06:58,196 --> 00:06:59,642
Not yet.
68
00:07:00,367 --> 00:07:02,596
You and I always wondered...
69
00:07:02,596 --> 00:07:04,781
what Korea was like.
70
00:07:05,636 --> 00:07:09,252
We could only imagine it before, but we're here together now.
71
00:07:10,107 --> 00:07:11,322
Let's take it slow.
72
00:07:13,747 --> 00:07:14,952
Do you have enough time?
73
00:07:15,817 --> 00:07:16,921
Yes.
74
00:07:18,016 --> 00:07:20,392
- Should we go to that place? - Is there a place you want to go?
75
00:07:21,357 --> 00:07:22,791
Where you wanted to go.
76
00:07:24,557 --> 00:07:25,632
Me?
77
00:07:29,557 --> 00:07:33,072
A single leaf Lands on the shoulder
78
00:07:34,367 --> 00:07:37,012
Without making a sound
79
00:07:38,307 --> 00:07:41,812
Cosmos laid its hand on me
80
00:07:42,677 --> 00:07:43,911
It was very light
81
00:07:45,346 --> 00:07:46,682
"Sunset in Misiryeong", right?
82
00:07:53,446 --> 00:07:54,992
It's beautiful.
83
00:08:14,276 --> 00:08:16,351
Won, look.
84
00:08:22,646 --> 00:08:25,091
We always pictured this place together.
85
00:08:26,446 --> 00:08:28,691
I'm so glad I came here with you.
86
00:08:32,257 --> 00:08:33,661
I think I can say it now.
87
00:08:54,246 --> 00:08:55,521
I'm getting married.
88
00:09:10,996 --> 00:09:14,612
(A Piece of Your Mind)
89
00:09:16,137 --> 00:09:17,811
So she ran away?
90
00:09:19,236 --> 00:09:21,137
She didn't exactly run away.
91
00:09:21,137 --> 00:09:24,277
That's the same thing. I mean, was that really necessary?
92
00:09:24,277 --> 00:09:26,346
She changed her mind and dumped him.
93
00:09:26,346 --> 00:09:28,191
It's ridiculous.
94
00:09:31,817 --> 00:09:33,622
Did Ji Soo dump him?
95
00:09:35,116 --> 00:09:37,586
I'll plant a lot of herbs here...
96
00:09:37,586 --> 00:09:39,427
and make tea with the leaves...
97
00:09:39,427 --> 00:09:41,801
- for our customers. - There's no way you'd tell me.
98
00:09:46,996 --> 00:09:49,742
After breaking up with Kim Ji Soo, he told me to...
99
00:09:51,167 --> 00:09:52,411
I was flabbergasted.
100
00:09:57,336 --> 00:10:00,352
My grandma was a diplomat.
101
00:10:00,547 --> 00:10:02,647
She felt guilty that she couldn't do anything for the Koreans...
102
00:10:02,647 --> 00:10:06,387
who suffered injustice abroad.
103
00:10:06,387 --> 00:10:07,862
It's different now though.
104
00:10:08,057 --> 00:10:10,616
Anyway, Ha Won ended up alone...
105
00:10:10,616 --> 00:10:13,962
for a similar reason, and my grandma brought him here.
106
00:10:14,496 --> 00:10:16,071
That's how he became my uncle.
107
00:10:16,196 --> 00:10:18,401
- I told you about him before. - Yes, that he's so competent.
108
00:10:20,427 --> 00:10:22,311
When I first saw him...
109
00:10:22,736 --> 00:10:24,411
Oh, he and I are the same age.
110
00:10:24,537 --> 00:10:26,407
I call him as Won or Uncle.
111
00:10:26,407 --> 00:10:28,407
Sometimes, that guy or hey. It all indicates him.
112
00:10:28,407 --> 00:10:31,446
Specifically, we're going to keep...
113
00:10:31,446 --> 00:10:33,821
addressing CMOS architecture.
114
00:10:34,007 --> 00:10:37,746
The technology that allows low power circuits...
115
00:10:37,746 --> 00:10:40,521
to form in these components.
116
00:10:40,746 --> 00:10:43,456
When you put a low power...
117
00:10:43,456 --> 00:10:46,362
through a circuit...
118
00:10:46,527 --> 00:10:48,356
He was in a lecture in the States...
119
00:10:48,356 --> 00:10:51,271
when he got a call from Ji Soo, and he hopped on the next flight.
120
00:10:52,466 --> 00:10:55,171
He has been living in Seoul ever since.
121
00:10:55,267 --> 00:10:56,512
Where in the world is it?
122
00:11:01,206 --> 00:11:03,352
(47-435 Wokin-dong, Jongno-gu)
123
00:11:34,267 --> 00:11:35,352
Uncle?
124
00:11:36,736 --> 00:11:37,852
Soon Ho.
125
00:11:38,507 --> 00:11:42,521
I witnessed the virtue and vice of his tenacious crush.
126
00:11:43,017 --> 00:11:45,321
Oh, that's the shipping address.
127
00:11:47,317 --> 00:11:48,492
What am I saying?
128
00:11:48,687 --> 00:11:51,301
Gosh, why am I crying over this?
129
00:11:54,287 --> 00:11:56,002
Where did you live?
130
00:11:56,527 --> 00:11:57,941
That is restricted.
131
00:12:00,427 --> 00:12:02,671
What does your address have to do with the research?
132
00:12:03,496 --> 00:12:04,882
Where were you with Kim Ji Soo?
133
00:12:05,206 --> 00:12:07,082
Oslo. Seoul.
134
00:12:08,307 --> 00:12:09,382
Gangneung.
135
00:12:10,876 --> 00:12:12,921
When did you go to Gangneung with her?
136
00:12:13,476 --> 00:12:14,876
We broke up there,
137
00:12:14,876 --> 00:12:16,817
and I lived there alone for a few months the following year.
138
00:12:16,817 --> 00:12:19,661
- What year was it exactly? - 2013.
139
00:12:20,086 --> 00:12:21,992
2013?
140
00:12:22,757 --> 00:12:25,002
That's when you were developing the tracking device.
141
00:12:25,287 --> 00:12:27,557
Hey, where you lived is restricted,
142
00:12:27,557 --> 00:12:29,696
but when I asked you where you were with Kim Ji Soo,
143
00:12:29,696 --> 00:12:32,002
you told me everything.
144
00:12:36,366 --> 00:12:37,966
I can get all the information...
145
00:12:37,966 --> 00:12:40,482
if I ask indirectly relating it to Kim Ji Soo.
146
00:12:40,807 --> 00:12:42,576
I guess it has something to do with the point of reaction.
147
00:12:42,576 --> 00:12:44,082
Try changing the password.
148
00:12:44,407 --> 00:12:45,576
Any other problems?
149
00:12:45,576 --> 00:12:47,852
It's fine as long as it isn't your device.
150
00:12:48,116 --> 00:12:50,446
Share it with the hospital...
151
00:12:50,446 --> 00:12:53,116
after training it with virtual patients and improving its accuracy.
152
00:12:53,116 --> 00:12:55,257
But you need real patients to test it on...
153
00:12:55,257 --> 00:12:56,316
to improve its accuracy.
154
00:12:56,317 --> 00:12:57,561
So you must...
155
00:12:58,527 --> 00:12:59,762
discard this.
156
00:13:00,586 --> 00:13:03,771
Let's put an end to our unofficial test here.
157
00:13:14,677 --> 00:13:15,911
- What? - What?
158
00:13:18,647 --> 00:13:21,246
I mean, it chatted with me...
159
00:13:21,246 --> 00:13:24,321
and answered all my silly questions.
160
00:13:25,187 --> 00:13:27,517
Thinking you'll throw it out,
161
00:13:27,517 --> 00:13:30,592
I feel kind of bad.
162
00:13:35,996 --> 00:13:37,232
What?
163
00:13:40,596 --> 00:13:42,041
Since it's for treatment.
164
00:13:42,567 --> 00:13:44,071
For treatment?
165
00:13:57,246 --> 00:13:58,686
What do you think?
166
00:13:58,687 --> 00:14:00,892
I like it.
167
00:14:01,356 --> 00:14:02,691
Try mixing it.
168
00:14:03,187 --> 00:14:04,187
Pardon?
169
00:14:04,187 --> 00:14:06,462
Me? I'm still...
170
00:14:06,757 --> 00:14:08,332
You need experience to improve.
171
00:14:08,757 --> 00:14:11,642
You have a good ear, so I have high hopes for you.
172
00:14:12,167 --> 00:14:13,742
Thank you.
173
00:14:16,297 --> 00:14:18,411
It feels strange that all of us are here.
174
00:14:18,736 --> 00:14:21,451
If I join too, we'll have our original team again.
175
00:14:21,677 --> 00:14:23,476
What did the studio tell you?
176
00:14:23,476 --> 00:14:25,147
Did they make it clear yet?
177
00:14:25,147 --> 00:14:26,551
Not yet.
178
00:14:28,946 --> 00:14:31,246
We're recording a live play this week.
179
00:14:31,246 --> 00:14:32,321
And?
180
00:14:33,047 --> 00:14:34,687
Come if you want to watch.
181
00:14:34,687 --> 00:14:36,862
The place is small but nice for capturing sounds.
182
00:14:37,057 --> 00:14:38,431
It'll be helpful to you.
183
00:14:39,787 --> 00:14:40,962
I see.
184
00:14:41,826 --> 00:14:42,972
(Before Dawn, They didn't meet)
185
00:14:47,567 --> 00:14:49,972
Is Before Dawn not coming anymore?
186
00:14:58,677 --> 00:15:00,252
Excuse me.
187
00:15:07,187 --> 00:15:08,862
Did she say she was miserable?
188
00:15:09,187 --> 00:15:11,427
She was miserable, but she didn't say it.
189
00:15:11,427 --> 00:15:13,362
That means she's miserable.
190
00:15:18,267 --> 00:15:20,602
I'm done meddling with their relationship now.
191
00:15:23,167 --> 00:15:25,236
Order a drink if you want. I don't drink.
192
00:15:25,236 --> 00:15:26,811
I'm okay too.
193
00:15:28,976 --> 00:15:31,882
I feel so bad for that guy Ha Won.
194
00:15:32,346 --> 00:15:34,375
I don't feel bad for him at all.
195
00:15:34,376 --> 00:15:36,051
He's so like me.
196
00:15:37,946 --> 00:15:39,116
In what way?
197
00:15:39,116 --> 00:15:41,632
He believes it exists when it actually doesn't.
198
00:15:41,687 --> 00:15:43,862
I'm great at it, you know.
199
00:15:44,387 --> 00:15:47,757
I always run toward it, dream about it,
200
00:15:47,757 --> 00:15:49,496
read too much into it,
201
00:15:49,496 --> 00:15:52,397
and pour my heart and soul and my time into it.
202
00:15:52,397 --> 00:15:54,771
But for more than 10 years, he...
203
00:15:55,567 --> 00:15:57,336
Who has unrequited love these days?
204
00:15:57,336 --> 00:15:59,236
They're competitive even about love.
205
00:15:59,236 --> 00:16:00,866
They argue about who loves the other more.
206
00:16:00,866 --> 00:16:04,582
They measure and weigh love although it's unmeasurable.
207
00:16:05,876 --> 00:16:09,092
But he says a small piece of her is enough.
208
00:16:10,777 --> 00:16:12,517
I guess he told you all sorts of things in hiding.
209
00:16:12,517 --> 00:16:15,892
How do you think he endured 10 years?
210
00:16:16,287 --> 00:16:17,492
I wonder.
211
00:16:20,626 --> 00:16:22,771
Wouldn't it be possible if she was precious to him?
212
00:16:25,966 --> 00:16:29,712
I think it would be possible if she were the center of his life.
213
00:16:31,966 --> 00:16:35,082
You know how a single word can let some people go on living.
214
00:16:39,407 --> 00:16:41,392
A single word.
215
00:16:42,616 --> 00:16:46,345
There is something that I think would keep me going...
216
00:16:46,346 --> 00:16:49,362
for about three years if someone would say it to me.
217
00:16:49,757 --> 00:16:51,732
Something no one ever says to me.
218
00:16:54,486 --> 00:16:55,931
"Stay."
219
00:16:57,126 --> 00:16:59,666
The real estate agent called me several times...
220
00:16:59,666 --> 00:17:01,497
to sell the semi-basement unit.
221
00:17:01,497 --> 00:17:04,572
I'd sell it off right away if it weren't for you.
222
00:17:05,467 --> 00:17:07,241
"Seo Woo."
223
00:17:08,037 --> 00:17:09,336
"Stay."
224
00:17:09,336 --> 00:17:10,676
I'll get going.
225
00:17:10,676 --> 00:17:12,552
Okay, bye.
226
00:17:12,676 --> 00:17:15,277
- Now, the cello. - Okay.
227
00:17:15,277 --> 00:17:16,852
"Seo Woo."
228
00:17:17,346 --> 00:17:18,792
"Stay."
229
00:17:30,356 --> 00:17:32,971
I wonder what Ha Won's next assignment will be.
230
00:17:35,396 --> 00:17:37,011
I doubt there will be any.
231
00:17:37,396 --> 00:17:39,711
Really? Did she say that?
232
00:17:40,267 --> 00:17:42,411
(Eatery)
233
00:18:32,757 --> 00:18:34,261
I hear you're miserable.
234
00:18:49,914 --> 00:18:51,449
I hear you're miserable.
235
00:19:00,124 --> 00:19:01,929
I hear you're miserable.
236
00:19:03,824 --> 00:19:05,770
You haven't called in years,
237
00:19:06,465 --> 00:19:07,664
and the first thing you say...
238
00:19:07,664 --> 00:19:09,139
I told you to call me.
239
00:19:12,935 --> 00:19:15,149
I could tell you were unhappy even from behind.
240
00:19:15,235 --> 00:19:18,850
Why did you run so hard? You don't even run that well.
241
00:19:24,074 --> 00:19:25,689
It's been a while.
242
00:19:29,654 --> 00:19:31,084
I'm not miserable.
243
00:19:31,084 --> 00:19:32,729
Then why did you run away?
244
00:19:33,854 --> 00:19:35,925
Because you showed up out of the blue.
245
00:19:35,925 --> 00:19:37,699
Then how else was I supposed to show up?
246
00:19:43,864 --> 00:19:47,010
Won, I can't really talk right now.
247
00:19:47,604 --> 00:19:49,709
- Let's talk later... - Later when?
248
00:19:58,644 --> 00:20:00,620
Let's talk again in 20 minutes.
249
00:20:06,154 --> 00:20:07,229
(Ha Won)
250
00:20:44,495 --> 00:20:46,570
My fiance knows you.
251
00:20:46,725 --> 00:20:48,510
He seems to be bothered by you.
252
00:20:49,235 --> 00:20:50,909
Who is he that he knows me?
253
00:20:52,235 --> 00:20:56,034
He has been with me ever since you left.
254
00:20:56,035 --> 00:20:58,209
So you knew him in Norway?
255
00:20:59,304 --> 00:21:00,445
Who could...
256
00:21:00,445 --> 00:21:02,320
Can you not try to find out?
257
00:21:02,844 --> 00:21:04,120
Please.
258
00:21:12,654 --> 00:21:14,060
Do you love him?
259
00:21:15,295 --> 00:21:16,600
Well,
260
00:21:16,955 --> 00:21:19,664
I feel like I grow when I'm with him.
261
00:21:19,664 --> 00:21:20,925
We get each other musically...
262
00:21:20,925 --> 00:21:22,040
So...
263
00:21:24,564 --> 00:21:26,040
do you love him?
264
00:21:27,935 --> 00:21:29,149
Yes.
265
00:21:47,455 --> 00:21:50,330
Please respect my decision.
266
00:21:52,925 --> 00:21:54,439
Of course, I do.
267
00:21:56,295 --> 00:21:57,540
But...
268
00:22:01,304 --> 00:22:03,010
you get married.
269
00:22:05,644 --> 00:22:07,919
I'll keep loving you as I always have.
270
00:22:11,344 --> 00:22:13,245
The fact that I love you...
271
00:22:13,245 --> 00:22:15,560
won't affect your life in any way.
272
00:22:16,084 --> 00:22:19,899
I'll never intrude on your life, so don't worry.
273
00:22:24,324 --> 00:22:26,000
Please respect my decision too.
274
00:22:34,505 --> 00:22:35,909
I have faith you'll be well.
275
00:22:38,304 --> 00:22:39,449
You have to be.
276
00:22:42,175 --> 00:22:43,320
But...
277
00:22:45,545 --> 00:22:47,489
call me when you become miserable.
278
00:23:03,834 --> 00:23:08,010
(Ji Soo)
279
00:23:15,005 --> 00:23:17,949
Sure. The voice recording, the shipping address...
280
00:23:18,814 --> 00:23:20,060
It was all you.
281
00:23:21,215 --> 00:23:22,330
Why?
282
00:23:23,114 --> 00:23:24,260
To refresh...
283
00:23:29,854 --> 00:23:31,270
your recollection.
284
00:23:32,364 --> 00:23:33,969
To call me when you become miserable.
285
00:23:35,334 --> 00:23:36,795
I wanted to do it once every 10 years,
286
00:23:36,795 --> 00:23:38,439
and you got me from the start.
287
00:23:39,535 --> 00:23:40,709
You and your "being miserable".
288
00:23:41,975 --> 00:23:44,709
I can't say I'm perfectly happy,
289
00:23:45,804 --> 00:23:47,719
but I can't say I'm miserable either.
290
00:23:49,715 --> 00:23:53,060
I'm sufficiently miserable and sufficiently happy.
291
00:23:53,485 --> 00:23:54,790
You're making no sense.
292
00:23:57,515 --> 00:23:58,729
I'm doing well.
293
00:24:02,054 --> 00:24:04,370
- Ji Soo. - I won't run away next time.
294
00:24:05,025 --> 00:24:06,199
Okay?
295
00:24:08,364 --> 00:24:09,469
Ji Soo.
296
00:24:11,265 --> 00:24:13,110
"Ji Soo."
297
00:24:14,205 --> 00:24:15,679
It's been so long...
298
00:24:28,854 --> 00:24:31,459
Hey. I'm doing just fine.
299
00:24:32,054 --> 00:24:33,199
Don't worry.
300
00:24:42,295 --> 00:24:46,005
I was going to ask you first before throwing it out.
301
00:24:46,005 --> 00:24:47,280
Why would you throw it out?
302
00:24:48,035 --> 00:24:51,005
Let's try leaving it out when it rains.
303
00:24:51,005 --> 00:24:52,780
Rain rejuvenates them at times.
304
00:24:52,945 --> 00:24:55,449
They grow crazy well when they get rainwater.
305
00:24:55,515 --> 00:24:56,914
What if someone steals it?
306
00:24:56,914 --> 00:24:58,314
Isn't it better if someone steals it...
307
00:24:58,314 --> 00:25:00,219
and saves it than it dying?
308
00:25:02,354 --> 00:25:04,554
- Hello. - Do you deliver?
309
00:25:04,554 --> 00:25:05,699
Of course.
310
00:25:12,965 --> 00:25:14,699
I guess he doesn't remember me.
311
00:25:18,864 --> 00:25:20,209
Do you want something in particular?
312
00:25:21,404 --> 00:25:24,250
- I'd like something small. - Look over there.
313
00:25:26,675 --> 00:25:28,219
Take your time.
314
00:25:55,005 --> 00:25:57,005
Hello, I'm Han Seo Woo.
315
00:25:57,005 --> 00:25:58,280
Hello, Seo Woo.
316
00:25:58,675 --> 00:26:00,320
Is it Seo Woo?
317
00:26:01,675 --> 00:26:02,750
Hello.
318
00:26:03,644 --> 00:26:05,590
I recognized you as soon as you walked in.
319
00:26:05,844 --> 00:26:07,860
- Don't you remember me? - Hello?
320
00:26:09,914 --> 00:26:11,354
Yes?
321
00:26:11,354 --> 00:26:13,455
Mr. Choi checked the cello sonata recording...
322
00:26:13,455 --> 00:26:15,255
and approved it,
323
00:26:15,255 --> 00:26:17,000
so I emailed you the file.
324
00:26:17,795 --> 00:26:18,925
I mixed it,
325
00:26:18,925 --> 00:26:21,139
but Mr. Choi said it was good.
326
00:26:21,164 --> 00:26:23,110
Would you please listen to it?
327
00:26:23,965 --> 00:26:26,040
It's the first I've ever mixed.
328
00:26:26,134 --> 00:26:28,580
- Congratulations. I'll check it. - Congratulations on what?
329
00:26:33,045 --> 00:26:34,780
I'll ask her once you're off the phone.
330
00:26:35,574 --> 00:26:37,914
Seo Woo, someone says she'll call you.
331
00:26:37,914 --> 00:26:39,020
Okay.
332
00:26:39,545 --> 00:26:41,620
Okay. Bye.
333
00:26:42,584 --> 00:26:44,989
You hung up already? I feel bad.
334
00:26:45,824 --> 00:26:47,030
Han Seo Woo. Han...
335
00:26:52,195 --> 00:26:54,699
Seo Woo. I hear congratulations are in order.
336
00:26:55,495 --> 00:26:57,370
What do you mean, how do I know?
337
00:26:57,735 --> 00:26:59,610
I told you. It's a small world.
338
00:26:59,965 --> 00:27:02,409
Will you come here if you're not busy?
339
00:27:03,475 --> 00:27:04,979
The address is...
340
00:27:05,844 --> 00:27:08,080
I wanted to clarify something.
341
00:27:08,374 --> 00:27:10,850
Can I keep working at the studio?
342
00:27:11,475 --> 00:27:14,045
Even when we don't have recordings scheduled.
343
00:27:14,045 --> 00:27:15,459
Most studios have someone like that.
344
00:27:16,314 --> 00:27:17,459
I don't know.
345
00:27:18,314 --> 00:27:19,755
Please tell me,
346
00:27:19,755 --> 00:27:22,600
so that I know whether or not to let the studio grow on me.
347
00:27:26,164 --> 00:27:27,725
I guess everything is personal to you.
348
00:27:27,725 --> 00:27:32,040
Of course. Every single thing, every corner, is mine when I work.
349
00:27:32,864 --> 00:27:35,409
Okay. Then it makes sense that you want to know.
350
00:27:35,804 --> 00:27:36,949
Give me a minute.
351
00:27:50,114 --> 00:27:51,189
Hey.
352
00:27:54,755 --> 00:27:56,030
Tell her to stay.
353
00:27:56,554 --> 00:27:57,629
Okay.
354
00:27:59,225 --> 00:28:00,370
Stay.
355
00:28:01,094 --> 00:28:02,169
Excuse me?
356
00:28:02,965 --> 00:28:04,209
He says to stay.
357
00:28:05,035 --> 00:28:07,010
Keep staying at the studio.
358
00:28:10,404 --> 00:28:12,679
Is that Ha Won too?
359
00:28:12,844 --> 00:28:15,550
Your entire world is filled with Ha Won, isn't it?
360
00:28:16,745 --> 00:28:19,120
I was important to him.
361
00:28:20,384 --> 00:28:24,189
No one can be important to him on a personal level.
362
00:28:25,525 --> 00:28:26,629
Let's go.
363
00:28:41,705 --> 00:28:45,379
(Ji Soo)
364
00:28:56,485 --> 00:28:57,560
Hey.
365
00:28:58,354 --> 00:29:00,530
I was doing the laundry, so I couldn't pick up.
366
00:29:01,054 --> 00:29:02,129
What's up?
367
00:29:02,525 --> 00:29:04,629
Ji Soo even does laundry now?
368
00:29:06,864 --> 00:29:09,169
I'm so speechless, I can't help but laugh.
369
00:29:10,995 --> 00:29:12,540
You called for no reason, didn't you?
370
00:29:14,904 --> 00:29:15,979
That's right.
371
00:29:42,765 --> 00:29:43,870
You came.
372
00:29:49,871 --> 00:29:54,871
[VIU Ver] tvN E02 'A Piece of Your Mind'
"Ji Soo Agrees to See Ha Won"
-♥ Ruo Xi ♥-
373
00:30:01,745 --> 00:30:03,260
(Ji Soo)
374
00:30:07,084 --> 00:30:09,229
(Sindongmun)
375
00:30:17,035 --> 00:30:18,840
You sent me a new message?
376
00:30:20,505 --> 00:30:21,580
It suddenly...
377
00:30:23,475 --> 00:30:25,449
got dark and started to rain, right?
378
00:30:27,104 --> 00:30:29,719
- Yes. - That's my message too.
379
00:30:31,175 --> 00:30:32,820
The sun rising, and setting,
380
00:30:34,384 --> 00:30:37,790
the wind blowing, and it raining. All of it.
381
00:30:39,154 --> 00:30:42,399
Everything you saw, heard, and gazed upon... Everything.
382
00:30:43,795 --> 00:30:46,840
It's my message to be happy wherever you are.
383
00:31:07,844 --> 00:31:09,229
It's from Kang In Wook.
384
00:31:40,545 --> 00:31:42,755
Is today the only day we can record it here?
385
00:31:42,755 --> 00:31:44,729
- Yes. Probably. - How much time do we have?
386
00:31:45,114 --> 00:31:47,459
One hour. It's hard to rent this place.
387
00:31:51,195 --> 00:31:52,500
Record that for me now.
388
00:31:54,624 --> 00:31:55,770
Seo Woo!
389
00:31:56,834 --> 00:31:59,879
Seo Woo. Can you find just the piano?
390
00:32:01,834 --> 00:32:02,949
Yes.
391
00:32:03,604 --> 00:32:04,679
Look for me.
392
00:32:07,374 --> 00:32:09,620
Was that not a person's voice?
393
00:32:43,215 --> 00:32:44,449
Stay here.
394
00:32:45,414 --> 00:32:46,790
In Wook.
395
00:32:53,185 --> 00:32:56,830
If I could apologize...
396
00:32:59,995 --> 00:33:01,300
To whom?
397
00:33:03,994 --> 00:33:05,509
Are you going to Oslo?
398
00:33:05,865 --> 00:33:07,139
Should I?
399
00:33:14,104 --> 00:33:16,420
If you're going to apologize to just scenery, do it here.
400
00:33:20,414 --> 00:33:21,960
What if...
401
00:33:25,115 --> 00:33:27,330
I could apologize to Won?
402
00:33:31,155 --> 00:33:32,870
You don't keep in touch with him.
403
00:33:34,795 --> 00:33:36,635
I know his email address.
404
00:33:36,635 --> 00:33:38,909
- I can call... - It's nothing to apologize for.
405
00:33:40,305 --> 00:33:43,449
How many times must I tell you that it makes me miserable...
406
00:33:43,505 --> 00:33:45,650
and that it's too hard for me?
407
00:33:47,144 --> 00:33:51,275
Ji Soo. This isn't a problem as long as you're okay with it.
408
00:33:51,275 --> 00:33:53,190
It's not worth making us...
409
00:33:56,885 --> 00:33:58,259
like this.
410
00:34:00,485 --> 00:34:02,299
It's your problem now.
411
00:35:16,264 --> 00:35:17,870
I saw you come in.
412
00:35:18,295 --> 00:35:19,880
Do you know this place?
413
00:35:20,204 --> 00:35:22,909
This is my favorite cafe. Isn't it nice?
414
00:35:23,305 --> 00:35:24,980
You looked like you were watching someone.
415
00:35:25,974 --> 00:35:27,580
I was people-watching.
416
00:35:27,744 --> 00:35:28,845
I like doing that.
417
00:35:28,845 --> 00:35:30,089
Alone?
418
00:35:30,974 --> 00:35:33,190
Maybe someone will come.
419
00:35:33,845 --> 00:35:35,514
I'm so clueless.
420
00:35:35,514 --> 00:35:37,359
I'll go to another table.
421
00:35:38,255 --> 00:35:40,425
Actually, I have happy news.
422
00:35:40,425 --> 00:35:42,699
The studio said to keep coming.
423
00:35:43,354 --> 00:35:46,799
Congratulations. I won't be going there anymore.
424
00:35:48,224 --> 00:35:49,739
Did you finish?
425
00:35:52,365 --> 00:35:54,839
From now on, I'm going to enjoy coffee and music in the mornings,
426
00:35:55,905 --> 00:35:57,310
rather than cleaning.
427
00:36:00,244 --> 00:36:01,650
As you should.
428
00:36:04,675 --> 00:36:06,120
You see over there?
429
00:36:06,514 --> 00:36:09,389
That's where Ha Won missed Ji Soo.
430
00:36:09,414 --> 00:36:11,529
And I almost found Ha Won.
431
00:36:15,385 --> 00:36:18,830
Is there something you want to ask that person Ha Won?
432
00:36:21,325 --> 00:36:22,710
No.
433
00:36:23,334 --> 00:36:25,639
I just want to see him from afar.
434
00:36:26,905 --> 00:36:28,210
From afar?
435
00:36:29,334 --> 00:36:31,650
I want to see his face from afar.
436
00:36:32,675 --> 00:36:33,874
Why from afar?
437
00:36:33,874 --> 00:36:37,389
If I'm too close, he'll see that I pity him.
438
00:36:39,784 --> 00:36:41,290
He'll see that look on my face.
439
00:36:42,485 --> 00:36:44,985
I want to see what he looks like from afar.
440
00:36:44,985 --> 00:36:47,425
"So that's what someone who does something like that looks like."
441
00:36:47,425 --> 00:36:50,699
I'll just look at his face. I wouldn't ask him anything.
442
00:36:51,425 --> 00:36:54,440
I hope you work a very long time at the place that asked you to stay.
443
00:36:58,534 --> 00:36:59,609
Thank you.
444
00:37:04,374 --> 00:37:05,805
Work here.
445
00:37:05,805 --> 00:37:07,949
You said you were waiting for someone.
446
00:37:08,675 --> 00:37:09,775
I don't think the person is coming.
447
00:37:09,775 --> 00:37:11,989
I'm sure they will. I'll...
448
00:37:13,885 --> 00:37:16,889
There are plenty of other places nearby where I can work.
449
00:37:34,764 --> 00:37:37,609
Why am I sad to hear I won't see him again?
450
00:37:59,365 --> 00:38:00,699
Won,
451
00:38:01,994 --> 00:38:03,909
do you want to go to Norway?
452
00:38:12,374 --> 00:38:13,505
When?
453
00:38:13,505 --> 00:38:15,420
Tomorrow is good too.
454
00:38:17,514 --> 00:38:18,719
Why?
455
00:38:19,314 --> 00:38:21,460
I need your help.
456
00:38:22,684 --> 00:38:25,060
There's something I need you to do there.
457
00:38:28,485 --> 00:38:29,699
What is it?
458
00:38:31,894 --> 00:38:34,264
You just have to say one thing.
459
00:38:34,264 --> 00:38:35,799
What's that?
460
00:38:36,595 --> 00:38:38,109
I'll say it now.
461
00:38:40,604 --> 00:38:42,135
Well...
462
00:38:42,135 --> 00:38:44,310
It's okay. Tell me.
463
00:38:45,204 --> 00:38:47,020
Tell me, and I'll help you.
464
00:38:47,945 --> 00:38:50,920
I shouldn't have said anything. Sorry.
465
00:38:51,374 --> 00:38:53,719
- I'll call you again... - Let's go tomorrow.
466
00:38:56,155 --> 00:38:57,989
I'll help you, and then you can tell me.
467
00:39:00,784 --> 00:39:03,354
Okay. Let's meet at the cafe.
468
00:39:03,354 --> 00:39:04,630
I know.
469
00:39:05,354 --> 00:39:06,799
Where you ran away.
470
00:39:09,494 --> 00:39:11,839
See you there tomorrow morning...
471
00:39:15,534 --> 00:39:17,509
It's nothing to apologize for.
472
00:39:17,775 --> 00:39:20,850
How many times must I tell you that it makes me miserable...
473
00:39:20,874 --> 00:39:23,219
and that it's too hard for me?
474
00:39:24,474 --> 00:39:26,344
Never mind. No.
475
00:39:26,345 --> 00:39:29,784
I'll call you tonight after I think it over some more.
476
00:39:29,784 --> 00:39:31,690
What are you thinking about?
477
00:39:34,224 --> 00:39:35,954
It may be too hard for you...
478
00:39:35,954 --> 00:39:37,170
See you tomorrow.
479
00:40:28,275 --> 00:40:29,790
Are you here for the cafe?
480
00:40:31,115 --> 00:40:32,350
Yes.
481
00:40:32,474 --> 00:40:34,290
Would you like to wait inside?
482
00:40:35,485 --> 00:40:36,759
Thank you.
483
00:41:50,155 --> 00:41:51,529
Leave.
484
00:41:52,965 --> 00:41:56,609
I'll stay behind and find out why.
485
00:42:36,434 --> 00:42:39,080
I'm sorry again about the other day.
486
00:42:39,235 --> 00:42:41,005
Please call or text me when you have time.
487
00:42:41,005 --> 00:42:43,514
(I'm sorry again about the other day.)
488
00:42:43,514 --> 00:42:44,545
(I'm nearby.)
489
00:42:44,545 --> 00:42:45,719
I'm nearby.
490
00:42:56,184 --> 00:42:57,299
Over here.
491
00:43:02,994 --> 00:43:05,069
It can be a gift or a nuisance.
492
00:43:05,834 --> 00:43:08,080
- What is it? - A plant.
493
00:43:08,564 --> 00:43:10,279
Keep it if you can grow it.
494
00:43:10,434 --> 00:43:13,350
If not, just water it a little for a few days.
495
00:43:13,505 --> 00:43:14,880
It's quite finicky.
496
00:43:15,144 --> 00:43:16,850
I'm super good with plants.
497
00:43:17,675 --> 00:43:19,620
Then it's a gift. It's all yours.
498
00:43:20,584 --> 00:43:22,389
What were you doing nearby?
499
00:43:24,985 --> 00:43:26,759
I had something to decide.
500
00:43:27,854 --> 00:43:29,259
I'm going to go alone.
501
00:43:29,724 --> 00:43:32,429
I'm scared, but I'm going to go.
502
00:43:35,025 --> 00:43:38,069
It concerns me that you're scared.
503
00:43:41,235 --> 00:43:42,679
I'll be fine.
504
00:43:43,405 --> 00:43:46,279
I gained courage the moment I told you.
505
00:43:49,845 --> 00:43:51,049
Tell me more.
506
00:43:51,474 --> 00:43:53,920
I'll listen to everything you want to say.
507
00:43:55,084 --> 00:43:57,429
I received a gift and everything. Say anything you want.
508
00:43:58,055 --> 00:44:00,199
It's okay if it's about things that upset you.
509
00:44:18,005 --> 00:44:19,080
Before...
510
00:44:19,704 --> 00:44:21,480
I met my husband,
511
00:44:22,604 --> 00:44:24,750
he did something...
512
00:44:25,874 --> 00:44:27,859
He made a mistake.
513
00:44:30,655 --> 00:44:32,630
Now that I found out about it,
514
00:44:33,954 --> 00:44:35,500
it's too hard for me to bear.
515
00:44:37,825 --> 00:44:40,969
My whole world turned upside down in an instant.
516
00:44:43,795 --> 00:44:45,239
This...
517
00:44:46,564 --> 00:44:48,239
This pain...
518
00:44:50,505 --> 00:44:51,949
is all new to me.
519
00:44:55,104 --> 00:44:56,219
This...
520
00:44:57,575 --> 00:44:58,690
is too...
521
00:45:03,414 --> 00:45:04,889
You didn't go to the mountain, did you?
522
00:45:05,055 --> 00:45:07,029
I said to go somewhere high up.
523
00:45:07,325 --> 00:45:09,500
It's therapeutic to look down on the world.
524
00:45:10,224 --> 00:45:12,670
You can scream as loudly as you can.
525
00:45:14,695 --> 00:45:16,639
Do you want to scream in there?
526
00:45:16,994 --> 00:45:19,810
It's soundproofed, so it's the best at relieving stress.
527
00:45:25,575 --> 00:45:28,480
There's something particular that you want to hear,
528
00:45:30,115 --> 00:45:32,389
and not these silly things, right?
529
00:45:34,644 --> 00:45:37,130
That one thing that you feel would make it all go away.
530
00:45:41,755 --> 00:45:42,960
"It's okay."
531
00:45:47,064 --> 00:45:48,739
"It's nothing."
532
00:46:05,845 --> 00:46:08,089
Everyone makes mistakes.
533
00:46:10,314 --> 00:46:12,130
Even nature makes mistakes.
534
00:46:15,655 --> 00:46:17,130
My parents...
535
00:46:18,224 --> 00:46:21,000
died in a forest fire.
536
00:46:23,664 --> 00:46:25,509
I don't usually tell people this.
537
00:46:32,005 --> 00:46:33,750
Even nature makes mistakes.
538
00:46:35,275 --> 00:46:37,719
It's okay. It's nothing.
539
00:46:50,155 --> 00:46:51,299
Just a minute.
540
00:47:21,624 --> 00:47:24,029
(Dear Before Dawn. Please clean before you leave.)
541
00:47:25,555 --> 00:47:27,870
(Dear Before Dawn. Please clean before you leave.)
542
00:47:31,795 --> 00:47:33,739
"Nightlike afternoon."
543
00:47:35,834 --> 00:47:38,080
Even objects fall flat on their faces.
544
00:47:38,175 --> 00:47:40,520
It's just me and the machines. How strange is that?
545
00:47:41,204 --> 00:47:43,549
What is this?
546
00:47:45,215 --> 00:47:46,319
This?
547
00:47:49,084 --> 00:47:51,389
I think Before Dawn wrote this.
548
00:47:52,914 --> 00:47:54,960
I wonder what he does for a living.
549
00:47:55,284 --> 00:47:56,799
This is a flowchart.
550
00:47:57,695 --> 00:47:58,830
Dawn?
551
00:47:59,055 --> 00:48:00,664
I call him "Before Dawn"...
552
00:48:00,664 --> 00:48:02,969
because he rents this space for four hours early in the morning.
553
00:48:04,135 --> 00:48:05,994
You know, I ran into him yesterday...
554
00:48:05,994 --> 00:48:07,440
at the cafe we go to all the time.
555
00:48:08,005 --> 00:48:09,440
He said he won't be coming anymore.
556
00:48:12,505 --> 00:48:14,750
He asked out of the blue if I was miserable,
557
00:48:15,075 --> 00:48:16,380
so I wondered why.
558
00:48:17,845 --> 00:48:19,190
So this is how he knew.
559
00:48:22,945 --> 00:48:25,759
You said you never saw Ha Won, right?
560
00:48:25,914 --> 00:48:28,759
Yes. I saw him from behind from far away. That's all.
561
00:48:31,454 --> 00:48:32,870
I think you will see him.
562
00:48:33,264 --> 00:48:34,940
You may have already.
563
00:48:36,865 --> 00:48:37,969
What?
564
00:48:39,564 --> 00:48:40,679
I'm glad.
565
00:51:20,325 --> 00:51:21,569
Is something wrong?
566
00:51:22,994 --> 00:51:24,670
I can't concentrate.
567
00:51:27,834 --> 00:51:29,480
I can't reschedule anymore.
568
00:51:32,974 --> 00:51:35,779
One more song and we're done.
569
00:51:41,584 --> 00:51:42,920
Why did you go?
570
00:51:47,124 --> 00:51:48,529
Why?
571
00:51:59,865 --> 00:52:02,339
- Please take your time. - Thank you.
572
00:52:49,144 --> 00:52:51,389
This isn't good.
573
00:54:01,155 --> 00:54:04,730
Nice. That was good.
574
00:56:19,555 --> 00:56:21,239
I guess she isn't coming today either.
575
00:56:21,795 --> 00:56:23,325
She'll come eventually.
576
00:56:23,325 --> 00:56:26,195
Once she does, I'll testify as to how much you waited.
577
00:56:26,195 --> 00:56:27,805
Make sure to collect for it all.
578
00:56:27,805 --> 00:56:29,505
You have to. You promised.
579
00:56:29,505 --> 00:56:30,679
I will.
580
00:56:32,204 --> 00:56:35,750
The moon is huge tonight. It looks like it's coming toward us.
581
00:56:40,715 --> 00:56:42,290
Make a wish.
582
00:56:43,314 --> 00:56:44,589
She'll come.
583
00:57:01,465 --> 00:57:02,810
Hello?
584
00:57:02,905 --> 00:57:04,609
It's...
585
00:57:05,005 --> 00:57:06,679
blinding here.
586
00:57:06,874 --> 00:57:08,779
It's so nice.
587
00:57:11,045 --> 00:57:14,319
Now that I'm here, I wonder why I lived like that.
588
00:57:14,985 --> 00:57:16,584
All my anxiety lifted.
589
00:57:16,584 --> 00:57:18,029
Where are you?
590
00:57:18,684 --> 00:57:21,429
I'm on the path I used to walk all the time with Won.
591
00:57:21,885 --> 00:57:23,460
In Norway?
592
00:57:26,724 --> 00:57:29,194
How did I forget this place?
593
00:57:29,195 --> 00:57:31,564
Did you always have such a cheerful voice?
594
00:57:31,564 --> 00:57:33,540
Your voice sounds completely different.
595
00:57:34,104 --> 00:57:35,905
I'm glad you went.
596
00:57:35,905 --> 00:57:38,103
I can handle it all.
597
00:57:38,104 --> 00:57:40,179
I'm a tough girl.
598
00:57:40,575 --> 00:57:42,880
I'm so glad I came alone.
599
00:57:44,974 --> 00:57:46,775
Seo Woo.
600
00:57:46,775 --> 00:57:50,989
Would you please tell Won not to wait at the cafe?
601
00:57:51,314 --> 00:57:53,154
I just came.
602
00:57:53,155 --> 00:57:57,195
He's very simpleminded, so I feel like he'll keep waiting.
603
00:57:57,195 --> 00:57:59,525
I told you, I don't know who he is.
604
00:57:59,525 --> 00:58:01,270
It's so easy.
605
00:58:01,894 --> 00:58:03,095
It's a quiz.
606
00:58:03,095 --> 00:58:05,870
I'll call you in a bit. Solve the quiz, okay?
607
00:58:07,334 --> 00:58:08,580
I'll give you a hint.
608
00:58:08,905 --> 00:58:10,980
You've already met him.
609
00:58:13,675 --> 00:58:15,719
I'll call you later.
610
00:58:16,144 --> 00:58:17,250
But...
611
00:58:19,244 --> 00:58:21,120
Who's Ha Won?
612
00:58:26,514 --> 00:58:28,560
Wouldn't it be possible if she was precious to him?
613
00:58:29,525 --> 00:58:33,270
I think it would be possible if she were the center of his life.
614
00:58:34,295 --> 00:58:35,839
No way.
615
00:58:39,894 --> 00:58:43,239
I became miserable, but I didn't call him.
616
00:58:43,334 --> 00:58:45,150
Did she say she was miserable?
617
00:58:50,045 --> 00:58:51,144
"Stay."
618
00:58:51,144 --> 00:58:54,485
He says to stay. Keep staying at the studio.
619
00:58:54,485 --> 00:58:57,489
I hope you work a very long time at the place that asked you to stay.
620
00:58:59,385 --> 00:59:01,500
Was that you too?
621
00:59:03,184 --> 00:59:05,600
Ms. Moon.
622
00:59:52,288 --> 00:59:55,202
I told you, I quit the piano a long time ago.
623
00:59:55,527 --> 00:59:58,928
You were the only one who didn't know that your favorite pupil...
624
00:59:58,928 --> 01:00:00,642
just didn't have the skills.
625
01:00:03,728 --> 01:00:06,598
Won lives in Seoul, but his skin is fine.
626
01:00:06,598 --> 01:00:08,443
He's very healthy.
627
01:00:33,328 --> 01:00:35,573
Won's mother, whom I love...
628
01:00:36,428 --> 01:00:38,742
and miss so very much.
629
01:00:41,107 --> 01:00:42,782
May I...
630
01:00:45,808 --> 01:00:47,952
apologize on his behalf?
631
01:02:46,357 --> 01:02:48,073
(Kim Ji Soo)
632
01:02:50,768 --> 01:02:53,573
Is he really Before Dawn? Is Ha Won Before Dawn?
633
01:02:57,437 --> 01:02:58,512
Hello?
634
01:02:59,337 --> 01:03:00,483
I...
635
01:03:01,178 --> 01:03:02,622
I...
636
01:03:03,377 --> 01:03:04,452
Ji Soo?
637
01:03:06,817 --> 01:03:09,992
Seo Woo. Did it go through?
638
01:03:13,658 --> 01:03:14,863
I was scared.
639
01:03:16,487 --> 01:03:17,832
What's wrong?
640
01:03:18,897 --> 01:03:21,003
It snowed too much.
641
01:03:23,067 --> 01:03:25,443
My old town isn't far from here.
642
01:03:25,538 --> 01:03:27,912
Can you walk out to a big street?
643
01:03:28,308 --> 01:03:30,383
I can't budge right now.
644
01:03:31,038 --> 01:03:33,713
It'll be better once it stops snowing.
645
01:03:40,917 --> 01:03:42,162
Are you listening to music?
646
01:03:44,618 --> 01:03:45,762
It's nice.
647
01:04:08,047 --> 01:04:09,282
I'm scared,
648
01:04:12,518 --> 01:04:13,653
but it's beautiful.
649
01:04:15,948 --> 01:04:18,562
I used to come here with Won all the time.
650
01:04:25,998 --> 01:04:27,297
Did you call a rescue team?
651
01:04:27,297 --> 01:04:29,403
They must have that there too.
652
01:04:30,667 --> 01:04:31,912
They're on their way.
653
01:04:32,638 --> 01:04:34,812
Then hang up. Save your battery.
654
01:04:36,768 --> 01:04:38,012
That's probably wise...
655
01:05:07,768 --> 01:05:08,883
Ga.
656
01:05:10,737 --> 01:05:11,852
Gya.
657
01:05:13,777 --> 01:05:14,852
Gya.
658
01:05:16,707 --> 01:05:17,793
Geo.
659
01:05:20,147 --> 01:05:21,222
Gyeo.
660
01:05:25,718 --> 01:05:26,832
Ga.
661
01:05:28,957 --> 01:05:30,932
- Ga. - Gya.
662
01:05:31,297 --> 01:05:33,273
- Geo. - Gyeo.
663
01:05:33,558 --> 01:05:35,443
- Go. - Gyo.
664
01:05:35,698 --> 01:05:37,503
- Goo. - Gyoo.
665
01:05:37,667 --> 01:05:39,742
- Geu. - Gi.
666
01:05:40,067 --> 01:05:41,682
- Na. - Nya.
667
01:05:42,038 --> 01:05:43,843
- Neo. - Nyeo.
668
01:05:44,138 --> 01:05:45,782
- No. - Nyo.
669
01:05:45,937 --> 01:05:47,582
- Noo. - Nyoo.
670
01:05:47,777 --> 01:05:48,808
Neu.
671
01:05:48,808 --> 01:05:49,923
Ga.
672
01:05:51,078 --> 01:05:52,153
Gya.
673
01:05:57,817 --> 01:06:01,463
A single leaf Lands on the shoulder
674
01:06:01,828 --> 01:06:04,332
Without making a sound
675
01:06:05,498 --> 01:06:08,403
Cosmos laid its hand on me
676
01:06:08,797 --> 01:06:10,503
It was very light
677
01:06:13,468 --> 01:06:15,383
A single leaf
678
01:06:18,278 --> 01:06:20,482
Lands on the shoulder
679
01:06:22,547 --> 01:06:23,683
Without
680
01:06:24,947 --> 01:06:26,122
Making a sound
681
01:06:31,657 --> 01:06:33,293
Stop looking out the window.
682
01:06:36,188 --> 01:06:37,433
Look at the ceiling.
683
01:06:39,398 --> 01:06:40,633
It's soothing.
684
01:07:19,697 --> 01:07:20,973
Okay, Ji Soo.
685
01:07:22,938 --> 01:07:24,082
I'll...
686
01:07:25,707 --> 01:07:27,112
stop waiting.
687
01:07:39,718 --> 01:07:41,232
Hang on.
688
01:07:42,327 --> 01:07:44,433
Wait. Ha Won.
689
01:07:45,297 --> 01:07:47,003
Maybe someone will come.
690
01:07:47,827 --> 01:07:48,973
Ha Won.
691
01:07:59,638 --> 01:08:01,452
Hang on.
692
01:08:04,247 --> 01:08:05,353
Ji Soo.
693
01:08:06,218 --> 01:08:07,862
Hello? Ji Soo.
694
01:08:15,787 --> 01:08:17,003
I'm scared.
695
01:08:35,877 --> 01:08:38,492
(Kim Ji Soo)
696
01:09:55,728 --> 01:09:58,173
(A Piece of Your Mind)
697
01:09:58,457 --> 01:09:59,702
"Look for me."
698
01:09:59,928 --> 01:10:01,268
Please tell Ha Won...
699
01:10:01,268 --> 01:10:03,303
that doing that won't bring Ji Soo back.
700
01:10:03,627 --> 01:10:06,813
I left it all there. You liked Norway.
701
01:10:07,438 --> 01:10:09,768
Why weren't you answering your phone?
702
01:10:09,768 --> 01:10:12,013
Ha Won! I'm worried about Ha Won!
703
01:10:12,207 --> 01:10:13,482
What were you imagining?
704
01:10:13,638 --> 01:10:15,423
Conversing with the real Ji Soo.
705
01:10:15,577 --> 01:10:16,853
Do you want to borrow it?
706
01:10:17,808 --> 01:10:22,893
He is curious about everything when it comes to you.
707
01:10:23,718 --> 01:10:25,332
This is how I miss someone.
708
01:10:26,257 --> 01:10:28,103
The person you saw and spoke to...
709
01:10:29,188 --> 01:10:30,503
last.
47260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.