All language subtitles for A Million Little Things - 02x19 - Til Death Do Us Part.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,953 Just tell me everything you remember. 2 00:00:01,978 --> 00:00:03,546 KATHERINE: We always think we want the truth. 3 00:00:03,570 --> 00:00:05,195 LINDSAY: It was our last night at the lake house. 4 00:00:05,219 --> 00:00:06,639 You and Alex got pretty messed up. 5 00:00:06,664 --> 00:00:08,538 I went to check on you. You were soaking wet. 6 00:00:08,563 --> 00:00:10,281 - But do we really? - The next morning, 7 00:00:10,306 --> 00:00:12,593 the police had pulled Alex's body from the water. 8 00:00:12,618 --> 00:00:14,671 Digging up the past is a dangerous game. 9 00:00:14,696 --> 00:00:17,008 COLLEEN: It's been 20 years. Why are you calling? 10 00:00:17,033 --> 00:00:18,844 - Please, Colleen. Please. - Don't call here again. 11 00:00:18,868 --> 00:00:20,479 Especially when your life is on track... 12 00:00:20,504 --> 00:00:22,796 10 years ago today, you got sober. 13 00:00:22,821 --> 00:00:25,359 I didn't believe in you then, but I believe in you now. 14 00:00:25,384 --> 00:00:26,992 What if we renewed our vows? 15 00:00:27,017 --> 00:00:28,234 If things are going well... 16 00:00:28,259 --> 00:00:30,296 Is there a new man in your life, Delilah? 17 00:00:30,321 --> 00:00:32,218 She could really be our birth mother. 18 00:00:32,243 --> 00:00:33,621 ... you don't want to rock the boat... 19 00:00:33,645 --> 00:00:35,015 I love you guys. 20 00:00:35,040 --> 00:00:37,242 I can't be in your lives after the baby is born. 21 00:00:37,274 --> 00:00:38,551 ... or push too hard. 22 00:00:38,576 --> 00:00:40,788 GARY: I put way too much pressure on our relationship. 23 00:00:40,813 --> 00:00:41,923 I screwed it up. 24 00:00:41,948 --> 00:00:44,085 If he had said that when we broke up, 25 00:00:44,110 --> 00:00:45,955 maybe we would still be together. 26 00:00:45,980 --> 00:00:47,703 Maggie, he's still in love with you. 27 00:00:47,882 --> 00:00:49,046 'Cause once you have... 28 00:00:49,071 --> 00:00:51,765 I am not supposed to tell you this. 29 00:00:51,790 --> 00:00:53,179 Maggie's going to Oxford. 30 00:00:53,204 --> 00:00:54,849 ... it's hard to stay afloat. 31 00:00:54,874 --> 00:00:57,171 - What does that make me? - A fresh start. 32 00:00:57,196 --> 00:00:58,941 Can you take me back home? 33 00:01:01,669 --> 00:01:02,826 That was really good. 34 00:01:02,851 --> 00:01:04,677 Yeah, it must have been. 35 00:01:04,702 --> 00:01:06,114 Colin can't even look at us right now. 36 00:01:06,138 --> 00:01:07,638 [CHUCKLES] 37 00:01:07,663 --> 00:01:09,107 Whew! 38 00:01:09,132 --> 00:01:10,677 What are you doing today? 39 00:01:10,933 --> 00:01:12,294 Same thing you're doing. 40 00:01:12,319 --> 00:01:13,716 Huh? 41 00:01:13,951 --> 00:01:17,060 Going to the rehearsal for... 42 00:01:17,503 --> 00:01:18,958 Our friends' vow renewal! 43 00:01:18,983 --> 00:01:20,630 - Yes, yes. - Yes. 44 00:01:20,655 --> 00:01:22,467 Aren't you trying to get picked to be Eddie's best man? 45 00:01:22,491 --> 00:01:24,091 Which is why I didn't tell him 46 00:01:24,116 --> 00:01:26,896 that a rehearsal for a fake wedding is stupid. 47 00:01:26,921 --> 00:01:29,521 [SIGHS] I think I have a real shot. 48 00:01:29,546 --> 00:01:30,560 [CHUCKLES] 49 00:01:30,585 --> 00:01:32,341 Whoa, wait. 50 00:01:32,366 --> 00:01:34,513 We don't have to be there for another hour. 51 00:01:35,161 --> 00:01:36,951 Well, in that case, Colin... 52 00:01:36,976 --> 00:01:38,654 continue to look away. 53 00:01:38,679 --> 00:01:40,271 - [CHUCKLES] - [COLIN WHINES] 54 00:01:40,296 --> 00:01:42,474 So, the Super's totally fine with you subletting. 55 00:01:42,499 --> 00:01:45,326 But if the landlord shows up, your name is Maggie. 56 00:01:45,351 --> 00:01:46,522 If it saves me 200 bucks a month, 57 00:01:46,546 --> 00:01:47,858 I will be whoever you want me to be. 58 00:01:47,882 --> 00:01:48,882 - Okay. - [CHUCKLES] 59 00:01:48,907 --> 00:01:50,018 Those are for you. 60 00:01:50,043 --> 00:01:51,693 Uh, the Chinese place is great. 61 00:01:51,718 --> 00:01:54,185 Their fire dumplings are amazing. 62 00:01:54,210 --> 00:01:56,763 "Don't get the egg salad. You don't get egg salad." 63 00:01:56,788 --> 00:01:58,060 What? 64 00:01:58,443 --> 00:02:00,841 Oh, my boy... my ex-boyfriend 65 00:02:00,866 --> 00:02:02,388 [CHUCKLES] put that there. 66 00:02:04,217 --> 00:02:06,521 GARY: Colin, we're not gonna get you your own sandwich. 67 00:02:06,546 --> 00:02:08,404 You're just gonna have some of ours. 68 00:02:08,429 --> 00:02:11,818 Yes, sorry. That is, uh, a Number 3 on marble rye. 69 00:02:11,843 --> 00:02:13,310 - Extra mus... - Extra mustard. 70 00:02:13,335 --> 00:02:15,279 - But not... - But not the gross Dijon kind. 71 00:02:15,304 --> 00:02:17,763 Regular, American, yellow mustard. 72 00:02:17,788 --> 00:02:21,209 - Thank you. - And, um, I will have the... 73 00:02:21,234 --> 00:02:22,811 Philly cheese steak, no peppers, 74 00:02:22,836 --> 00:02:25,029 which is just insulting to everyone from Philly. 75 00:02:25,405 --> 00:02:26,592 ... egg salad. 76 00:02:26,617 --> 00:02:27,865 - Wait, what? - It's 20 minutes? 77 00:02:27,890 --> 00:02:29,366 - Okay, great. - Wait, tell them to hold on. 78 00:02:29,390 --> 00:02:31,224 Uh, can you hold on one second? What's up? 79 00:02:31,249 --> 00:02:33,537 Do you want to change your order now or in two minutes? 80 00:02:33,562 --> 00:02:34,606 What are you talking about? 81 00:02:34,630 --> 00:02:36,905 I'm talking about the fact that the entire time I've known you, 82 00:02:36,929 --> 00:02:39,373 we've eaten at Mel's Deli approximately 287 times, 83 00:02:39,398 --> 00:02:40,905 and you have never once ordered the egg salad. 84 00:02:40,929 --> 00:02:42,006 I love egg salad. 85 00:02:42,031 --> 00:02:43,623 Thing is, you don't. 86 00:02:43,648 --> 00:02:45,334 I am getting the egg salad, 87 00:02:45,359 --> 00:02:48,115 and I am going to be very happy about it. 88 00:02:48,140 --> 00:02:49,843 - Okay. Love it. [CLEARS THROAT] - [CHUCKLES] 89 00:02:49,867 --> 00:02:51,607 This ends with you eating half my sandwich. 90 00:02:51,632 --> 00:02:54,099 Which means nothing left for you. 91 00:02:54,124 --> 00:02:55,490 [COLIN WHINES] 92 00:02:56,814 --> 00:02:59,107 I think you're gonna be really happy here. 93 00:02:59,132 --> 00:03:00,974 - [CHUCKLES] - I know I was. 94 00:03:02,232 --> 00:03:04,099 [INDISTINCT CONVERSATION] 95 00:03:04,124 --> 00:03:05,693 But what do you think Alex's dad meant 96 00:03:05,718 --> 00:03:07,810 when he said "after everything you've done"? 97 00:03:07,835 --> 00:03:10,138 Eddie. You have to stop thinking about this. 98 00:03:10,163 --> 00:03:12,638 How can I when I don't know what happened at the lake? 99 00:03:12,663 --> 00:03:15,287 Well, you're not gonna know between now and the ceremony, 100 00:03:15,312 --> 00:03:17,553 so let's take Colleen's advice and move on. 101 00:03:17,578 --> 00:03:19,638 - But Linds... - Stop it. 102 00:03:19,929 --> 00:03:22,374 I already wrecked your wedding once. 103 00:03:22,399 --> 00:03:23,842 I'm not wrecking it again. 104 00:03:23,867 --> 00:03:25,076 Oh, that's right. 105 00:03:25,101 --> 00:03:27,545 You did something to their wedding cake. How'd that go again? 106 00:03:27,570 --> 00:03:29,171 - [CHUCKLES] - We may have told him the story, 107 00:03:29,195 --> 00:03:31,740 but at least we didn't show him the video. 108 00:03:31,765 --> 00:03:33,373 - There's video? - There's video?! 109 00:03:33,398 --> 00:03:35,678 Let's just eat breakfast 110 00:03:35,703 --> 00:03:38,748 and forget all about what happened at the last wedding. 111 00:03:38,773 --> 00:03:40,467 Tonight's gonna be great. 112 00:03:40,492 --> 00:03:41,903 Couldn't agree more. 113 00:03:41,928 --> 00:03:43,638 - Right, Theo? - THEO: Right! 114 00:03:47,201 --> 00:03:52,154 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 115 00:03:52,179 --> 00:03:54,155 - Come on. No, because... - You had your chance, and you blew it. 116 00:03:54,179 --> 00:03:55,423 - That... That was because you saw it. - No, he has to know. 117 00:03:55,447 --> 00:03:56,569 - Ed... - Darn it. No, hold up. 118 00:03:56,593 --> 00:03:57,725 - Edward. - Listen, wait a minute. 119 00:03:57,749 --> 00:03:58,998 - The table... - Can I talk? 120 00:03:59,023 --> 00:04:00,788 - ... we just removed. - That's not letting me talk. 121 00:04:00,812 --> 00:04:03,842 I did all the lifting because your other potential best man here 122 00:04:03,867 --> 00:04:05,522 - just got a manicure. - Okay, hear me out. 123 00:04:05,546 --> 00:04:09,763 Best man and best manicure, and I guided. 124 00:04:09,788 --> 00:04:12,037 Like I guide you through your lives together. 125 00:04:12,062 --> 00:04:13,217 You haven't told them? 126 00:04:13,242 --> 00:04:14,413 - Told us what? - There's been a decision? 127 00:04:14,437 --> 00:04:16,607 Wait, no. Wait. 128 00:04:16,952 --> 00:04:18,007 You're not gonna do the thing 129 00:04:18,031 --> 00:04:19,732 where you make your sister your best man 130 00:04:19,757 --> 00:04:21,780 because all of a sudden, she's back in your life, are you? 131 00:04:21,804 --> 00:04:23,748 Because that would just... 132 00:04:26,135 --> 00:04:28,318 ... warm my heart. 133 00:04:29,059 --> 00:04:30,740 - Good save. - Thank you very much. 134 00:04:30,765 --> 00:04:33,013 ROME: You know what? I'll get the chairs. 135 00:04:33,038 --> 00:04:35,350 - No, I'll get the chairs. - No, no. I'm getting these chairs. 136 00:04:35,374 --> 00:04:37,186 - How can you when I'm already... - Are Darcy and Gary...? 137 00:04:37,210 --> 00:04:38,545 Dating? Yeah. 138 00:04:38,570 --> 00:04:40,682 - [INDISTINCT CHATTER] - [GASPS] Hmm. 139 00:04:40,707 --> 00:04:42,834 MILES: Okay. Your turn. Pick a number. 140 00:04:42,859 --> 00:04:44,256 How many questions are there? 141 00:04:44,281 --> 00:04:46,607 Well, it's called "The 36 Questions That Lead to Love," 142 00:04:46,632 --> 00:04:49,271 so I'm guessing somewhere between 35 and 37. 143 00:04:49,296 --> 00:04:51,154 Alright, wise guy. 29. 144 00:04:51,179 --> 00:04:52,771 29, that's a good choice. 145 00:04:52,796 --> 00:04:54,670 29... "Share with your partner..." 146 00:04:54,695 --> 00:04:55,717 [INHALES DEEPLY] 147 00:04:55,742 --> 00:04:57,405 - Eh, pick another number. - No, I said 29! 148 00:04:57,429 --> 00:04:59,545 - You have to answer 29! - It's just that... Okay. 149 00:04:59,570 --> 00:05:02,958 "Share with your partner an embarrassing moment in your life." 150 00:05:02,983 --> 00:05:04,021 I can't believe I'm gonna tell you this. 151 00:05:04,045 --> 00:05:07,124 Okay, um, so I was 10, right? Maybe 11. 152 00:05:07,245 --> 00:05:08,973 Too old for this to have happened. 153 00:05:08,998 --> 00:05:10,242 Ooh, I love it already. 154 00:05:10,267 --> 00:05:12,934 I was in the lobby of my dad's apartment complex. 155 00:05:12,959 --> 00:05:14,371 My parents had just gotten divorced, 156 00:05:14,395 --> 00:05:17,207 and I really needed to use the restroom. 157 00:05:17,240 --> 00:05:19,248 - Oh. Mm-hmm. - And something did not agree with me. 158 00:05:19,272 --> 00:05:20,669 - Oh, geez. - Yeah, yeah. 159 00:05:20,694 --> 00:05:22,176 So I push the button in the elevator, 160 00:05:22,201 --> 00:05:24,184 and my dad casually says... 161 00:05:24,209 --> 00:05:25,536 "You're not gonna make it." 162 00:05:25,561 --> 00:05:27,028 - Wh... He said that? [LAUGHS] - Yes. 163 00:05:27,053 --> 00:05:28,784 He said that to me. Not the vote of confidence 164 00:05:28,808 --> 00:05:30,830 that me or my bowels were looking for. 165 00:05:30,855 --> 00:05:32,627 So I start pressing that button faster, right? 166 00:05:32,651 --> 00:05:33,955 Well, that does not do anything. 167 00:05:33,980 --> 00:05:35,962 - That's what he said! - [LAUGHS] 168 00:05:35,987 --> 00:05:37,955 Then he got real serious, and he said to me, 169 00:05:37,980 --> 00:05:41,775 "You know, son, sometimes in life, you crap your pants. 170 00:05:42,370 --> 00:05:45,369 But when you do, I'm still gonna be your dad, 171 00:05:45,394 --> 00:05:47,305 and I'm still gonna love you." 172 00:05:47,384 --> 00:05:49,017 Aww. 173 00:05:50,716 --> 00:05:52,259 And...? 174 00:05:52,928 --> 00:05:54,272 And what? 175 00:05:54,601 --> 00:05:56,400 And did you poop your pants? 176 00:05:56,425 --> 00:05:57,669 [BOTH CHUCKLE] 177 00:05:57,694 --> 00:05:59,876 I made it up to the ninth floor, no problem. 178 00:05:59,901 --> 00:06:01,634 Oh, well, how is that embarra... 179 00:06:01,659 --> 00:06:02,962 My dad lived on 12. 180 00:06:02,987 --> 00:06:05,065 [BOTH LAUGH] 181 00:06:05,090 --> 00:06:07,955 Thanks again, everyone. It looks amazing. 182 00:06:07,980 --> 00:06:10,025 Today is gonna be perfect. 183 00:06:10,050 --> 00:06:13,462 It will be... if you make the best man the best man. 184 00:06:13,487 --> 00:06:16,001 - Aww, man, thank you, bro. - Wait, wait! Don't start without me! 185 00:06:16,025 --> 00:06:18,439 You are just in time, bud. 186 00:06:18,464 --> 00:06:19,924 I actually wanted to ask you a question. 187 00:06:19,948 --> 00:06:22,017 - What? [CHUCKLES] - Ahh. 188 00:06:22,042 --> 00:06:24,783 Theo, 11 years ago, 189 00:06:24,808 --> 00:06:27,283 when Mom and I first got married, 190 00:06:27,308 --> 00:06:29,048 Uncle Jon was my best man. 191 00:06:29,073 --> 00:06:31,151 - Aw, no. That... that's messed up. - You gotta be kidding me. 192 00:06:31,175 --> 00:06:32,447 This is not happening. 193 00:06:32,472 --> 00:06:34,986 But the fact of the matter is, 194 00:06:35,011 --> 00:06:38,587 ever since you entered my life, you have made me a better man. 195 00:06:38,725 --> 00:06:43,431 So, for this one, will you be my best man? 196 00:06:43,456 --> 00:06:45,791 - KATHERINE: Aww. - Can you give me a moment? 197 00:06:45,816 --> 00:06:47,651 [CHUCKLES] 198 00:06:47,676 --> 00:06:48,721 Suck it. 199 00:06:48,746 --> 00:06:50,056 [LAUGHTER] 200 00:06:50,081 --> 00:06:51,674 Yeah, you. 201 00:06:52,975 --> 00:06:54,520 I would be honored. 202 00:06:54,545 --> 00:06:56,056 Yes! 203 00:06:56,602 --> 00:06:59,104 - KATHERINE: Maggie, hi. - Hey, sorry I'm late. 204 00:06:59,129 --> 00:07:02,651 I had to drop off the keys, and my, um, subletter... 205 00:07:03,334 --> 00:07:05,713 uh, she had a lot of questions. [CHUCKLES] 206 00:07:05,738 --> 00:07:06,784 LINDSAY: Okay, great. 207 00:07:06,809 --> 00:07:08,753 Everyone's here. I'll show you the lineup. 208 00:07:08,778 --> 00:07:10,424 - Let me get the chart. - Alright. 209 00:07:10,660 --> 00:07:12,862 THEO: Just show me where the best man stands. 210 00:07:16,015 --> 00:07:18,094 This is gonna be a lame-ass bachelor party. 211 00:07:18,891 --> 00:07:20,448 Yeah, I'm sorry. 212 00:07:20,473 --> 00:07:22,245 I had no idea he was seeing anyone. 213 00:07:22,270 --> 00:07:23,932 Oh, I did. 214 00:07:23,957 --> 00:07:27,432 I saw them walk into his apartment last night. 215 00:07:27,457 --> 00:07:29,198 - Uh, you went over there? - Mm. 216 00:07:29,223 --> 00:07:30,604 Why did...? 217 00:07:30,629 --> 00:07:31,846 [GASPS] 218 00:07:31,871 --> 00:07:34,019 - You were gonna say something to him? - [CELLPHONE VIBRATES] 219 00:07:34,043 --> 00:07:36,284 Yeah, it doesn't matter now. 220 00:07:36,309 --> 00:07:37,719 Oh, come on, you know Gary. 221 00:07:37,744 --> 00:07:39,151 It could be over in a day. 222 00:07:39,176 --> 00:07:41,104 - EDDIE: Perfect. - [LAUGHS] 223 00:07:41,129 --> 00:07:43,510 Something tells me I missed my window. 224 00:07:43,875 --> 00:07:45,971 LINDSAY: Okay, c'mon, everyone. Rehearsal time. 225 00:07:46,004 --> 00:07:47,229 Phones away, people. 226 00:07:47,254 --> 00:07:48,632 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 227 00:07:48,657 --> 00:07:50,768 Okay. Okay, I'm sorry. 228 00:07:50,793 --> 00:07:52,526 Gina, we have to leave right now. 229 00:07:52,551 --> 00:07:53,651 What? Why? 230 00:07:53,676 --> 00:07:56,190 Eve is in labor. 231 00:07:56,525 --> 00:07:58,987 - We're having a baby? - We're having a baby. 232 00:07:59,012 --> 00:08:00,542 We're having a baby! We're having a baby! 233 00:08:00,566 --> 00:08:02,276 [CHEERING] 234 00:08:02,301 --> 00:08:03,378 MAGGIE: It's happening! 235 00:08:03,409 --> 00:08:04,413 THEO: Congratulations! 236 00:08:04,438 --> 00:08:06,417 - It's happening! - Let's go! 237 00:08:06,638 --> 00:08:08,276 - [LAUGHS] - Oh, my God. 238 00:08:08,511 --> 00:08:09,964 I can't believe they're gonna be parents. 239 00:08:09,988 --> 00:08:11,284 Yeah, it's amazing. 240 00:08:11,309 --> 00:08:12,909 We can just postpone the ceremony. 241 00:08:12,934 --> 00:08:16,377 But today is our anniversary, and Maggie leaves tonight. 242 00:08:16,402 --> 00:08:17,813 I know. 243 00:08:17,838 --> 00:08:19,729 [INHALES DEEPLY] 244 00:08:19,754 --> 00:08:21,948 Why don't we do the ceremony at the hospital? 245 00:08:22,475 --> 00:08:24,627 But you planned all this stuff. 246 00:08:24,898 --> 00:08:26,291 I know, but... 247 00:08:26,316 --> 00:08:27,807 All I want is to renew our vows 248 00:08:27,832 --> 00:08:29,846 surrounded by the people who helped us get here. 249 00:08:30,262 --> 00:08:32,273 And Aunt Delilah. 250 00:08:32,298 --> 00:08:34,057 And Aunt Delilah. 251 00:08:34,082 --> 00:08:35,660 She's part of our family, too. 252 00:08:35,685 --> 00:08:38,588 But she probably won't have a speaking part, though, right? 253 00:08:38,613 --> 00:08:39,823 [SIGHS] 254 00:08:40,401 --> 00:08:42,565 Probably not. [CHUCKLES] 255 00:08:42,590 --> 00:08:43,596 DARCY: Wait a second. 256 00:08:43,621 --> 00:08:45,799 You own a pair of cowboy boots? 257 00:08:45,824 --> 00:08:47,168 I do. 258 00:08:47,193 --> 00:08:49,573 Like, as a kid, you bought cowboy boots... 259 00:08:49,598 --> 00:08:50,612 that you still have? 260 00:08:50,637 --> 00:08:51,780 No, like, as an adult, 261 00:08:51,805 --> 00:08:53,510 I bought cowboy boots that I still have. 262 00:08:53,535 --> 00:08:54,916 I got those cowboy boots 263 00:08:54,941 --> 00:08:56,799 because I thought they looked awesome. 264 00:08:56,824 --> 00:08:57,902 So why don't you wear them? 265 00:08:57,926 --> 00:09:00,440 'Cause... they don't look awesome. 266 00:09:00,465 --> 00:09:02,987 [BOTH LAUGH] 267 00:09:05,203 --> 00:09:06,815 [SNIFFS] 268 00:09:06,840 --> 00:09:08,918 Hey, can I ask you something? 269 00:09:08,943 --> 00:09:11,307 Earlier when Maggie walked in, 270 00:09:11,332 --> 00:09:13,034 you dropped my hand. 271 00:09:14,127 --> 00:09:16,463 I don't want to make a big deal out of nothing, 272 00:09:16,488 --> 00:09:18,499 but if it's not nothing, I need to know. 273 00:09:18,524 --> 00:09:19,940 You're right. 274 00:09:20,215 --> 00:09:22,284 I did drop your hand. 275 00:09:22,824 --> 00:09:24,807 Because what we have... 276 00:09:25,287 --> 00:09:27,815 it feels great. 277 00:09:28,434 --> 00:09:31,362 And I didn't want Maggie to feel bad 278 00:09:31,387 --> 00:09:34,534 seeing me have something that she doesn't have. 279 00:09:34,559 --> 00:09:36,253 But you know what? If... If it bothered you 280 00:09:36,278 --> 00:09:38,487 even in the slightest, 281 00:09:38,512 --> 00:09:40,440 then that was the wrong thing to do. 282 00:09:40,875 --> 00:09:42,456 And I'm sorry. 283 00:09:42,481 --> 00:09:45,685 ♪♪ 284 00:09:45,710 --> 00:09:47,411 And I'd like to make it up to you 285 00:09:47,436 --> 00:09:49,615 by giving you a slightly used pair of cowboy boots. 286 00:09:49,640 --> 00:09:51,403 [CHUCKLES] 287 00:09:51,428 --> 00:09:53,380 [LAUGHS] 288 00:09:54,053 --> 00:09:55,932 [BREATHING HEAVILY] 289 00:09:55,957 --> 00:09:58,076 Uh, Wendy, d-didn't you already put a heart monitor on her? 290 00:09:58,100 --> 00:09:59,474 I did. This one's for the baby. 291 00:09:59,499 --> 00:10:01,144 Oh, right. You... you know what you're doing. 292 00:10:01,168 --> 00:10:02,725 - Mm-hmm. - She-She knows what she's doing. 293 00:10:02,749 --> 00:10:05,083 - Yeah. - Shouldn't the doctor be in here? 294 00:10:05,692 --> 00:10:07,200 Oh, you know what you're doing. 295 00:10:07,225 --> 00:10:09,435 - We're still circling the airport. - Ah. 296 00:10:09,460 --> 00:10:11,660 The doctor doesn't need to be here until final approach. 297 00:10:11,821 --> 00:10:13,958 And you're only four centimeters dilated, 298 00:10:13,983 --> 00:10:15,857 so just sit back and relax. 299 00:10:15,882 --> 00:10:17,653 - Mm. - Only four centimeters. 300 00:10:17,678 --> 00:10:19,661 - Gonna keep circling. [CHUCKLES] - Babe. 301 00:10:19,686 --> 00:10:21,442 Try to be value added. 302 00:10:21,467 --> 00:10:22,579 Believe it or not, I'm trying. 303 00:10:22,603 --> 00:10:23,947 I know I'm hiding it well, 304 00:10:23,972 --> 00:10:26,341 but guys, I'm actually nervous, okay? 305 00:10:26,366 --> 00:10:27,497 [CHUCKLES] 306 00:10:27,522 --> 00:10:28,999 And excited. But mostly nervous. 307 00:10:29,024 --> 00:10:31,458 Really nervous. I'm super nervous. 308 00:10:31,483 --> 00:10:32,827 You're doing great, Rome. 309 00:10:32,852 --> 00:10:35,309 Oh, I can't believe this is really happening. 310 00:10:35,334 --> 00:10:36,984 - Yeah. - [MONITOR ALARM BEEPING] 311 00:10:37,009 --> 00:10:38,594 Eve? 312 00:10:38,619 --> 00:10:39,680 [ALARMS BEEPING] 313 00:10:39,705 --> 00:10:41,281 Um, i-is everything okay? 314 00:10:41,306 --> 00:10:43,562 I-Is that Eve's monitor, or is that the baby's monitor? 315 00:10:43,587 --> 00:10:44,898 - What is...? - Both. 316 00:10:45,677 --> 00:10:48,844 Dr. Thune to Delivery Room 1, stat! 317 00:10:49,497 --> 00:10:51,562 - See? This'll work. - Totally. 318 00:10:51,587 --> 00:10:53,352 You got God up there, watching over you, 319 00:10:53,377 --> 00:10:54,437 which is great. 320 00:10:54,462 --> 00:10:56,859 A couple pews down here. 321 00:10:56,884 --> 00:10:58,555 Not gonna lie, this place is a lot smaller 322 00:10:58,580 --> 00:11:00,906 - than I remember it. - But it's perfect. 323 00:11:00,931 --> 00:11:02,500 It's just your friends. 324 00:11:02,525 --> 00:11:04,594 - It should be intimate. - [SIGHS] Okay. 325 00:11:04,619 --> 00:11:06,016 DELILAH: Floral delivery! 326 00:11:06,041 --> 00:11:07,117 Hey. 327 00:11:07,142 --> 00:11:09,422 Hey, we ran into Theo and Lindsay in the lobby, 328 00:11:09,447 --> 00:11:11,124 and they asked us to bring these up. 329 00:11:11,149 --> 00:11:13,508 - Guys, this is Miles. - [SIGHS] 330 00:11:13,533 --> 00:11:14,922 - This is Miles? - Yes. 331 00:11:14,947 --> 00:11:17,609 I was with him when I got the call from Gina. 332 00:11:17,634 --> 00:11:19,664 He gave me a ride in his ambulance. 333 00:11:19,689 --> 00:11:21,467 I bet he did. 334 00:11:21,492 --> 00:11:23,164 Hi, I'm Katherine. 335 00:11:23,298 --> 00:11:24,750 - Hi. - [CHUCKLES] 336 00:11:24,775 --> 00:11:26,625 Is this Delilah's new boyfriend? 337 00:11:26,650 --> 00:11:28,000 No. No, I've seen this before. 338 00:11:28,025 --> 00:11:30,036 He's a stripper, and those are breakaway pants. 339 00:11:30,061 --> 00:11:32,539 Hi, I'm Gary. That's Darcy. 340 00:11:32,564 --> 00:11:35,242 - That is a firm handshake. Wow! - Yeah, thank you. 341 00:11:35,267 --> 00:11:37,117 Okay, so you guys are getting the flowers, 342 00:11:37,142 --> 00:11:38,875 Eddie's packing up the cake. 343 00:11:38,900 --> 00:11:40,836 Oh, my dress. I forgot my dress! 344 00:11:40,861 --> 00:11:42,210 - I'll call Eddie. - Okay. 345 00:11:42,235 --> 00:11:43,392 And we'll grab the rest of the stuff from the car. 346 00:11:43,416 --> 00:11:45,781 - MILES: Oh. I can help. Alright? - Oh. So chivalrous. 347 00:11:45,806 --> 00:11:47,266 - [CHUCKLES] - Okay. No problem. 348 00:11:47,291 --> 00:11:49,820 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're not going anywhere. 349 00:11:49,845 --> 00:11:51,023 Excuse us, Jesus. 350 00:11:51,048 --> 00:11:52,977 May I ask how young your boy toy is? 351 00:11:53,002 --> 00:11:55,031 - You may not. - May I guess? 352 00:11:55,056 --> 00:11:57,008 - That's worse. - [LAUGHS] 353 00:11:57,033 --> 00:11:59,047 [INHALES DEEPLY] 354 00:11:59,072 --> 00:12:00,234 Ah. 355 00:12:00,259 --> 00:12:02,516 - Do you have the dress? - While he's upstairs, 356 00:12:02,541 --> 00:12:04,383 can you ask him to grab my trombone? 357 00:12:04,408 --> 00:12:05,752 Yes to the dress. 358 00:12:05,777 --> 00:12:07,822 No to the trombone. 359 00:12:08,233 --> 00:12:09,430 And don't forget the... 360 00:12:09,455 --> 00:12:10,781 I didn't forget the cake. 361 00:12:10,806 --> 00:12:12,829 - He totally forgot the cake. - [CHUCKLES] 362 00:12:12,854 --> 00:12:15,523 - Well, Mom forgot her dress. - [KNOCKING ON DOOR] 363 00:12:15,548 --> 00:12:16,805 Ah, someone's at the door. 364 00:12:16,830 --> 00:12:18,633 But if I don't have my trombone, 365 00:12:18,658 --> 00:12:20,609 what's mom gonna walk down the aisle to? 366 00:12:20,634 --> 00:12:22,094 [CHUCKLES] Good point. 367 00:12:23,267 --> 00:12:25,383 - Colleen. - Colleen? 368 00:12:25,408 --> 00:12:27,086 Colleen Stewart? 369 00:12:27,292 --> 00:12:29,211 Who's Colleen Stewart? 370 00:12:30,546 --> 00:12:32,516 I got to call you back. 371 00:12:32,871 --> 00:12:35,547 Sorry to stop by unannounced. 372 00:12:36,221 --> 00:12:38,148 But Eddie, we need to talk. 373 00:12:41,143 --> 00:12:42,992 - [ALARMS BLARING] - Is the baby okay? 374 00:12:43,017 --> 00:12:44,562 He's a little bit stressed, but we're gonna do 375 00:12:44,586 --> 00:12:46,805 everything we can to take care of him. 376 00:12:46,830 --> 00:12:48,477 - Him? - The best thing you can do 377 00:12:48,502 --> 00:12:50,305 right now is just try to relax. 378 00:12:50,330 --> 00:12:52,172 Okay, team, mother and baby's heartbeats 379 00:12:52,197 --> 00:12:53,574 are elevated and rising. 380 00:12:53,599 --> 00:12:55,648 It's a C-section as soon as we can. 381 00:12:55,673 --> 00:12:57,922 Eve, honey, it's okay. You're gonna be alright. 382 00:12:57,947 --> 00:12:59,914 We'll be right here. We're gonna be right here. 383 00:12:59,939 --> 00:13:01,937 Blood pressure is 190/110. 384 00:13:01,962 --> 00:13:03,072 We need to go. 385 00:13:03,097 --> 00:13:04,783 - You guys need to step back. - She'll be back. 386 00:13:04,807 --> 00:13:06,103 - You're gonna be okay. - On your left. 387 00:13:06,127 --> 00:13:07,239 ROME: Where are they taking her?! 388 00:13:07,263 --> 00:13:08,907 Pressure is down. 389 00:13:08,932 --> 00:13:13,570 ♪♪ 390 00:13:14,765 --> 00:13:16,350 Everything was happening so fast. 391 00:13:16,375 --> 00:13:18,468 And they rushed her out of there, 392 00:13:18,493 --> 00:13:20,427 and I heard them say that Eve was showing 393 00:13:20,452 --> 00:13:22,727 - signs of "pre"-something. - Preeclampsia. 394 00:13:22,752 --> 00:13:24,941 A-According to this, it's an increase in heart rate 395 00:13:24,966 --> 00:13:28,195 that can threaten both the baby and the mother's life. 396 00:13:28,368 --> 00:13:31,235 Did anything like this happen when you had your kids? 397 00:13:31,836 --> 00:13:34,258 But didn't your sister have this...? 398 00:13:35,206 --> 00:13:36,595 - I'm sure Eve's gonna be fine. - [CELLPHONE VIBRATES] 399 00:13:36,619 --> 00:13:38,508 That's right. So's the baby. 400 00:13:38,533 --> 00:13:40,352 - [CELLPHONE BEEPS] - Hey, Sophie. 401 00:13:40,377 --> 00:13:41,844 No, no, don't come now. 402 00:13:41,869 --> 00:13:43,352 You'll just end up waiting, 403 00:13:43,377 --> 00:13:45,664 and I-I'll call you when the baby's born. 404 00:13:45,689 --> 00:13:47,211 Love you. 405 00:13:47,733 --> 00:13:50,070 If you want the kids to be here, I could totally go. 406 00:13:50,095 --> 00:13:51,101 No, it's not just that. 407 00:13:51,126 --> 00:13:53,633 I-I don't want them here to... 408 00:13:53,658 --> 00:13:56,508 ♪♪ 409 00:13:56,533 --> 00:13:58,422 Guys, preeclampsia can be dangerous, 410 00:13:58,447 --> 00:14:00,812 but the threat is over once the baby's born. 411 00:14:00,837 --> 00:14:02,216 And from what you told us, it sounds like 412 00:14:02,240 --> 00:14:03,734 they got her into surgery quickly. 413 00:14:03,759 --> 00:14:05,671 I hope you're right. They didn't tell us anything. 414 00:14:05,695 --> 00:14:07,406 Yeah, I'm sure they were just focusing 415 00:14:07,431 --> 00:14:09,352 all of their energy on helping Eve. 416 00:14:09,377 --> 00:14:10,454 Mm. 417 00:14:11,004 --> 00:14:12,656 Look, let me see what I can find out. 418 00:14:12,681 --> 00:14:13,750 Alright? 419 00:14:13,775 --> 00:14:15,102 - Thanks. - Yeah. 420 00:14:15,843 --> 00:14:17,422 GARY: Wow. 421 00:14:17,447 --> 00:14:20,883 Great bedside manner and a great caboose. 422 00:14:21,380 --> 00:14:23,102 Don't act like you didn't notice. 423 00:14:23,127 --> 00:14:24,469 [SNIFFLES] 424 00:14:24,494 --> 00:14:27,469 My dad told me that you and Lindsay stopped by. 425 00:14:27,915 --> 00:14:29,459 Eddie, I told you to drop this. 426 00:14:29,484 --> 00:14:30,596 We were just trying to find out... 427 00:14:30,620 --> 00:14:33,094 Eddie, please. Don't open this up again. 428 00:14:33,119 --> 00:14:36,883 Colleen, I am renewing my vows with my wife today. 429 00:14:37,633 --> 00:14:39,875 How am I supposed to think about the future 430 00:14:39,900 --> 00:14:42,859 when I have a big question mark over my past? 431 00:14:44,994 --> 00:14:46,394 This her? 432 00:14:50,092 --> 00:14:51,838 She's beautiful. 433 00:14:51,863 --> 00:14:54,108 ♪♪ 434 00:14:54,133 --> 00:14:57,727 God, Alex always had such a huge crush on you. 435 00:14:57,846 --> 00:14:59,958 Do you remember the carnival? 436 00:15:01,658 --> 00:15:03,937 You won that bracelet for her. 437 00:15:04,802 --> 00:15:06,164 She loved that thing. 438 00:15:06,189 --> 00:15:08,200 She didn't take it off the entire summer. 439 00:15:08,225 --> 00:15:11,375 [INSECTS CHIRPING] 440 00:15:17,561 --> 00:15:19,906 Colleen, what happened that night? 441 00:15:20,040 --> 00:15:21,851 - She drowned. - I know, but how? 442 00:15:21,876 --> 00:15:23,286 - I don't know. - Yes, you do. 443 00:15:23,311 --> 00:15:24,742 You know something. 444 00:15:24,767 --> 00:15:26,477 I was drunk and I don't remember, 445 00:15:26,502 --> 00:15:28,461 but I had something to do with this, didn't I? 446 00:15:28,486 --> 00:15:29,696 Why else would you be here? 447 00:15:29,721 --> 00:15:35,070 I'm here because my parents lost their daughter. 448 00:15:35,185 --> 00:15:36,555 I lost my sister. 449 00:15:36,580 --> 00:15:39,539 And we cannot go through that again. 450 00:15:39,942 --> 00:15:43,594 Please, Eddie, let it go! 451 00:15:45,097 --> 00:15:46,305 ROME: I don't understand. 452 00:15:46,330 --> 00:15:48,117 I-It's an emergency C-section. 453 00:15:48,142 --> 00:15:49,430 They should be done by now. 454 00:15:49,455 --> 00:15:51,797 I'm sure they're just making sure everyone's okay. 455 00:15:51,822 --> 00:15:54,266 Yeah, but what if she has a prolapsed umbilical cord? 456 00:15:54,470 --> 00:15:57,070 - Or a maternal hemorrhage? - Okay, you know what? 457 00:15:57,095 --> 00:15:58,156 We're putting this away. 458 00:15:58,181 --> 00:15:59,798 Yeah, you know, we've been here for a while. 459 00:15:59,822 --> 00:16:01,250 You guys must be hungry. 460 00:16:01,275 --> 00:16:02,836 Why don't I go get us some sandwiches? 461 00:16:02,861 --> 00:16:04,695 Yeah, that's such a good idea. 462 00:16:04,720 --> 00:16:05,764 What do you want? 463 00:16:05,789 --> 00:16:08,631 Thank you, but I... I can't eat anything right now. 464 00:16:08,656 --> 00:16:10,928 Why... Why aren't we hearing anything? 465 00:16:10,953 --> 00:16:12,311 This is crazy. 466 00:16:12,336 --> 00:16:14,741 You know what? Will you come with me? 467 00:16:14,766 --> 00:16:18,381 ♪♪ 468 00:16:18,406 --> 00:16:19,710 KATHERINE: [SIGHS] I don't know if you heard, 469 00:16:19,734 --> 00:16:23,358 but, uh, there have been some complications with the baby. 470 00:16:23,383 --> 00:16:25,452 And... where are you? 471 00:16:25,477 --> 00:16:26,741 Is that Eddie? 472 00:16:26,766 --> 00:16:30,092 Call me back. Uh, no, a voicemail. 473 00:16:30,117 --> 00:16:31,762 You said you talked to him. 474 00:16:31,787 --> 00:16:33,464 Oh, uh, y... Um... 475 00:16:33,489 --> 00:16:34,702 Where is he? 476 00:16:35,154 --> 00:16:38,194 Um, please don't tell him I told you, 477 00:16:38,219 --> 00:16:41,420 but he's picking something up for you. 478 00:16:41,445 --> 00:16:42,756 For the ceremony. 479 00:16:42,781 --> 00:16:44,061 It's a surprise. 480 00:16:44,086 --> 00:16:46,577 [SIGHS] That's actually why I was calling him. 481 00:16:46,602 --> 00:16:49,280 I think we should postpone the vows. 482 00:16:49,305 --> 00:16:50,975 Oh. 483 00:16:54,029 --> 00:16:56,584 Maggie, you wanted tuna salad. 484 00:16:56,609 --> 00:16:58,061 Oh, shoot, they gave me egg salad. 485 00:16:58,086 --> 00:16:59,741 - Oh, that's okay. - You sure? 486 00:16:59,766 --> 00:17:01,256 - Yeah. - Okay. 487 00:17:01,879 --> 00:17:03,373 - What do we got? - There we go. 488 00:17:03,398 --> 00:17:04,676 - Thank you. - You're welcome. 489 00:17:04,701 --> 00:17:05,967 - Thanks. - Any updates? 490 00:17:05,992 --> 00:17:07,303 No, nothing yet. 491 00:17:07,625 --> 00:17:09,842 Except Katherine's not doing the vows. 492 00:17:09,867 --> 00:17:11,186 Because of the baby, or... 493 00:17:11,211 --> 00:17:12,890 because she wants to take a shot at this guy? 494 00:17:12,914 --> 00:17:14,764 [LAUGHTER] 495 00:17:15,255 --> 00:17:17,725 I just love his laugh. 496 00:17:17,750 --> 00:17:19,553 [CHUCKLES] 497 00:17:22,887 --> 00:17:26,967 ♪♪ 498 00:17:31,260 --> 00:17:33,522 It's just so eggy. 499 00:17:33,547 --> 00:17:34,891 [CHUCKLES] 500 00:17:43,885 --> 00:17:44,896 - No, they don't. - I'm telling you they do. 501 00:17:44,920 --> 00:17:46,015 - No, they don't. - Absolutely do. 502 00:17:46,039 --> 00:17:47,609 - No, they don't. - Okay, you know what I'm about to do? 503 00:17:47,633 --> 00:17:48,912 - What? - Rock your world. 504 00:17:48,937 --> 00:17:50,373 Who's in for a Fresca run? 505 00:17:50,398 --> 00:17:53,061 I know Miles is, 'cause he's too smart to drink his calories. 506 00:17:53,086 --> 00:17:55,246 - MILES: You know it, man. - Come on, we're doing this. 507 00:17:55,406 --> 00:17:56,609 - [CLEARS THROAT] - DELILAH: He likes you. 508 00:17:56,633 --> 00:17:58,287 I think he likes me, too. 509 00:17:58,687 --> 00:18:00,342 Do I need to be worried? 510 00:18:00,367 --> 00:18:01,756 About him and I? 511 00:18:01,788 --> 00:18:04,233 Yeah. Oh, yeah, no, we're full-on dating. 512 00:18:07,641 --> 00:18:09,452 [CELLPHONE BEEPS, LINE RINGS] 513 00:18:09,477 --> 00:18:10,855 [CELLPHONE RINGS, VIBRATES] 514 00:18:11,805 --> 00:18:13,092 Eddie? 515 00:18:13,117 --> 00:18:14,514 What's going on? Where are you? 516 00:18:14,539 --> 00:18:15,811 Linds, listen to me. 517 00:18:15,836 --> 00:18:18,412 When they found Alex, you said you took my clothes. 518 00:18:18,437 --> 00:18:20,327 Was there anything in the pockets? 519 00:18:20,352 --> 00:18:21,429 I don't know. 520 00:18:21,454 --> 00:18:23,530 - Well, where did you put them? - I hid them. 521 00:18:23,555 --> 00:18:25,506 When I saw the police, I freaked out. 522 00:18:25,531 --> 00:18:27,225 I didn't want you getting in trouble. 523 00:18:27,250 --> 00:18:29,013 Where did you hide them? 524 00:18:29,038 --> 00:18:31,178 In the crawl space where we used to hide our beer. 525 00:18:31,203 --> 00:18:32,397 Why? 526 00:18:33,023 --> 00:18:34,280 Eddie. 527 00:18:34,305 --> 00:18:36,238 - Eddie! - [CALL ENDS] 528 00:18:37,574 --> 00:18:38,986 [CELLPHONE BEEPS] 529 00:18:39,011 --> 00:18:40,959 - [KEYPAD BEEPS] - Why isn't it... [SIGHS] 530 00:18:40,984 --> 00:18:42,069 How do you... 531 00:18:42,094 --> 00:18:44,178 Come on, Buck Rogers. 532 00:18:44,714 --> 00:18:46,514 [DOOR OPENS] 533 00:18:46,679 --> 00:18:48,780 I hate egg salad. 534 00:18:51,380 --> 00:18:53,100 Okay. 535 00:18:53,681 --> 00:18:54,925 And I just needed to tell you 536 00:18:54,950 --> 00:18:56,427 because, Gary, I was so lost, 537 00:18:56,452 --> 00:18:58,730 even before I got sick again, 538 00:18:58,755 --> 00:19:01,170 because of my brother and everything, and... 539 00:19:01,194 --> 00:19:02,928 When I got diagnosed, I thought, 540 00:19:02,953 --> 00:19:05,206 "This is what's supposed to happen." 541 00:19:05,231 --> 00:19:08,905 But then you came into my life, and you changed everything. 542 00:19:09,498 --> 00:19:12,303 I've spent so much time now 543 00:19:12,328 --> 00:19:14,639 trying to figure out what my life is without cancer, 544 00:19:14,664 --> 00:19:16,453 and I thought that I had to do that on my own, 545 00:19:16,477 --> 00:19:18,756 but what I realized is... 546 00:19:19,280 --> 00:19:22,123 I don't want my life without you. 547 00:19:23,492 --> 00:19:25,983 I know... I know you're seeing someone, 548 00:19:26,008 --> 00:19:29,584 and... she seems great. 549 00:19:29,609 --> 00:19:31,483 But we're us. 550 00:19:32,926 --> 00:19:33,971 And the other night at D's, 551 00:19:33,995 --> 00:19:36,358 it felt like maybe we still could be. 552 00:19:37,092 --> 00:19:39,889 You were gonna come with me to Oxford before. 553 00:19:42,088 --> 00:19:44,381 I would love it if you would still do that. 554 00:19:45,275 --> 00:19:46,959 So... 555 00:19:47,775 --> 00:19:49,764 I just had to tell you how I feel. 556 00:19:49,789 --> 00:19:51,248 [BREATHES SHAKILY] 557 00:19:51,273 --> 00:19:53,389 I had to tell you that I... 558 00:19:54,013 --> 00:19:55,928 I love you. 559 00:20:01,353 --> 00:20:04,399 Do you have any idea 560 00:20:04,424 --> 00:20:07,149 how many times I wanted to hear you say that to me? 561 00:20:07,174 --> 00:20:08,875 [EXHALES SHARPLY] 562 00:20:08,900 --> 00:20:10,969 Like, at Elena's remission party? 563 00:20:10,994 --> 00:20:12,228 Or the first time that you went to 564 00:20:12,252 --> 00:20:14,719 a cancer screening without me? 565 00:20:15,803 --> 00:20:19,164 Or the wine? Maggie, I-I sent the wine. 566 00:20:19,189 --> 00:20:21,033 Because you should never have to sit at a table 567 00:20:21,058 --> 00:20:22,610 and wait for your future to show up. 568 00:20:22,635 --> 00:20:25,347 And the other night... [SIGHS] 569 00:20:25,372 --> 00:20:29,344 Every night... Every night, I-I go to bed, 570 00:20:29,369 --> 00:20:31,314 and I wonder why. 571 00:20:31,339 --> 00:20:32,439 Why aren't you lying next to me? 572 00:20:32,463 --> 00:20:34,241 And then I wake up in the morning, 573 00:20:34,266 --> 00:20:36,907 only to be reminded that you're not there. 574 00:20:38,263 --> 00:20:40,180 But you know what? 575 00:20:41,564 --> 00:20:42,974 This morning, 576 00:20:42,999 --> 00:20:45,077 for the first time since we broke up, 577 00:20:45,102 --> 00:20:47,247 I opened my eyes, 578 00:20:47,272 --> 00:20:49,196 and I didn't think about you. 579 00:20:50,208 --> 00:20:52,961 So, of course... of course you do this now. 580 00:20:52,986 --> 00:20:55,539 Right? [CHUCKLES] 581 00:20:57,012 --> 00:20:59,516 I... I did all the things! 582 00:20:59,541 --> 00:21:02,985 I gave you your space, I... I hit rock bottom! 583 00:21:03,010 --> 00:21:06,766 I... I went to see my train wreck mother who abandoned me 584 00:21:06,791 --> 00:21:09,415 because I thought, "Hey, if I could fix my relationship with her, 585 00:21:09,440 --> 00:21:11,017 then maybe... maybe I can be better. 586 00:21:11,042 --> 00:21:12,353 I can be better for you!" 587 00:21:12,378 --> 00:21:13,618 Meanwhile, you're busy 588 00:21:13,643 --> 00:21:16,522 having an emotional affair with Eric, the liar, 589 00:21:16,547 --> 00:21:18,064 who you let come into our lives 590 00:21:18,089 --> 00:21:21,009 and drive a wedge between us to begin with! 591 00:21:21,195 --> 00:21:23,243 You see me happy, and now's the moment? 592 00:21:23,268 --> 00:21:25,384 Now's the moment you choose to say, "We're us"?! 593 00:21:25,409 --> 00:21:27,120 We're us?! 594 00:21:27,145 --> 00:21:28,853 Now you want me back in your life? 595 00:21:28,878 --> 00:21:31,009 - Gary. - No, no. 596 00:21:32,222 --> 00:21:35,048 I'm sorry, Maggie. 597 00:21:36,902 --> 00:21:38,837 You're too late. 598 00:21:51,158 --> 00:21:53,366 [TELEPHONE RINGS] 599 00:21:53,391 --> 00:21:55,811 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 600 00:21:55,836 --> 00:21:57,436 Where's your magical soda? 601 00:21:57,461 --> 00:21:58,944 They're out of soda. 602 00:21:58,969 --> 00:22:00,147 They're out of all soda? 603 00:22:00,172 --> 00:22:02,069 Yes. All soda. Out of it. 604 00:22:02,671 --> 00:22:04,741 - Are you okay? - I'm great. 605 00:22:04,766 --> 00:22:07,116 Good news... Even if I wasn't great, 606 00:22:07,141 --> 00:22:08,818 I'm in a hospital. 607 00:22:08,843 --> 00:22:11,522 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 608 00:22:11,547 --> 00:22:13,491 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 609 00:22:17,123 --> 00:22:19,694 [SIGHS, SNIFFLES] 610 00:22:21,291 --> 00:22:22,772 - You okay? - Yeah. 611 00:22:22,797 --> 00:22:24,363 [SNIFFLES] 612 00:22:26,576 --> 00:22:28,710 But I've been in this tux all day! 613 00:22:28,735 --> 00:22:30,124 And you look great. 614 00:22:30,149 --> 00:22:32,428 And you'll look great when we do it for real. 615 00:22:32,453 --> 00:22:34,780 But right now, there is a lot going on, 616 00:22:34,805 --> 00:22:36,482 and we need to be there for... 617 00:22:36,507 --> 00:22:38,288 Uncle Rome! Aunt Regina! 618 00:22:38,467 --> 00:22:40,345 Hey, guys. 619 00:22:40,370 --> 00:22:41,858 Any news? 620 00:22:42,345 --> 00:22:43,874 Nothing. 621 00:22:43,899 --> 00:22:45,522 Then why are you...? 622 00:22:46,598 --> 00:22:48,358 Oh. Um... 623 00:22:48,915 --> 00:22:51,280 Hey, T, let's give Aunt Regina and Uncle Rome 624 00:22:51,305 --> 00:22:52,663 a few minutes, okay? 625 00:22:52,688 --> 00:22:54,233 - Okay. - Let's go. 626 00:22:54,258 --> 00:22:56,970 REGINA: [SNIFFLES] 627 00:22:56,995 --> 00:23:03,995 ♪♪ 628 00:23:18,117 --> 00:23:19,780 [DOOR OPENS] 629 00:23:19,805 --> 00:23:21,045 There you are. 630 00:23:21,070 --> 00:23:24,311 I just wanted to tell you that Eve and the baby are fine. 631 00:23:25,010 --> 00:23:27,355 - [SIGHS] - That was quick. 632 00:23:27,380 --> 00:23:29,139 - [CHUCKLES] - Want to come meet your son? 633 00:23:29,164 --> 00:23:30,694 - Yes, yes! - Yes. 634 00:23:30,719 --> 00:23:32,295 Yes, we do. 635 00:23:32,692 --> 00:23:35,592 Oh, dude, congratulations. That's amazing. 636 00:23:35,617 --> 00:23:38,463 And you're absolutely sure it's not Eddie's? 637 00:23:38,488 --> 00:23:39,565 Okay, man. 638 00:23:39,590 --> 00:23:41,194 - Oh! - [CELLPHONE BEEPS] 639 00:23:41,627 --> 00:23:43,881 Oh, my God. That is such good news. 640 00:23:43,906 --> 00:23:45,186 - Yeah, I know. - Yeah. 641 00:23:45,211 --> 00:23:46,555 Uh... 642 00:23:46,580 --> 00:23:48,998 I'm gonna head down to the gift shop 643 00:23:49,023 --> 00:23:51,139 and get a Sox hat for my nephew 644 00:23:51,164 --> 00:23:52,740 and maybe a candy bar for me. 645 00:23:52,765 --> 00:23:54,477 - [CHUCKLES] - It's been a pretty stressful birth. 646 00:23:54,501 --> 00:23:55,717 Uh, care to join? 647 00:23:55,742 --> 00:23:57,694 - Actually, I'm gonna go. - That's not allowed. 648 00:23:57,719 --> 00:23:58,850 - I'm sorry. - [CHUCKLES] 649 00:23:58,875 --> 00:24:00,569 Well, you got a lot going on here, 650 00:24:00,594 --> 00:24:03,061 and... a lot that needs your attention. 651 00:24:03,086 --> 00:24:05,498 No, I'm, like, the worst one here at changing diapers. 652 00:24:05,523 --> 00:24:07,300 Believe me. 653 00:24:07,325 --> 00:24:09,233 That's not what I'm talking about. 654 00:24:10,589 --> 00:24:12,459 I like you, Gary. 655 00:24:12,484 --> 00:24:15,630 I like you a lot. I really do. 656 00:24:16,040 --> 00:24:17,873 But I'm a single mom. 657 00:24:17,898 --> 00:24:19,276 I don't have time. 658 00:24:19,301 --> 00:24:20,444 I don't have time for games. 659 00:24:20,469 --> 00:24:22,295 I don't have time for you to figure out 660 00:24:22,320 --> 00:24:23,600 how you feel about your ex. 661 00:24:23,625 --> 00:24:25,169 I don't have time. 662 00:24:25,194 --> 00:24:28,940 So decide what you want and let me know. 663 00:24:29,988 --> 00:24:34,647 ♪♪ 664 00:24:34,672 --> 00:24:35,959 [DOOR OPENS] 665 00:24:35,984 --> 00:24:37,514 Where are you going? 666 00:24:37,539 --> 00:24:40,459 Oh, uh, I said goodbye to Rome and Regina, 667 00:24:40,484 --> 00:24:42,576 so I'm gonna head to the airport. 668 00:24:42,601 --> 00:24:44,740 I thought your flight wasn't till later? 669 00:24:44,765 --> 00:24:47,405 Yeah, but, you know, with customs and everything, 670 00:24:47,430 --> 00:24:49,363 it'll take a while. 671 00:24:50,666 --> 00:24:53,295 It was really awkward with Gary back there. 672 00:24:55,342 --> 00:24:58,956 Why don't you just tell him how you feel? 673 00:24:58,981 --> 00:25:00,639 I did. 674 00:25:00,664 --> 00:25:01,686 [SCOFFS LIGHTLY] 675 00:25:01,711 --> 00:25:02,975 [SIGHS] 676 00:25:03,000 --> 00:25:06,475 So... [SNIFFLES] I'm gonna go. [CHUCKLES] 677 00:25:07,095 --> 00:25:09,106 Will you tell everybody I said goodbye? 678 00:25:09,131 --> 00:25:10,787 Of course. 679 00:25:11,706 --> 00:25:13,123 I'm gonna miss you. 680 00:25:13,148 --> 00:25:15,686 I'm gonna miss you, too. 681 00:25:15,715 --> 00:25:18,115 [SNIFFLES] 682 00:25:18,140 --> 00:25:20,787 ♪♪ 683 00:25:20,812 --> 00:25:22,382 REGINA: I know you're gonna say that I'm biased, 684 00:25:22,406 --> 00:25:23,783 but hear me out... 685 00:25:23,808 --> 00:25:26,170 This is the most beautiful baby I've ever seen. 686 00:25:26,195 --> 00:25:27,709 I couldn't agree more. 687 00:25:27,734 --> 00:25:29,834 - Yes... I do. - You want to do the honors? 688 00:25:29,859 --> 00:25:31,370 Ohh. 689 00:25:31,757 --> 00:25:34,014 It's okay. Hey. 690 00:25:34,308 --> 00:25:36,362 Do you guys have a name picked out? 691 00:25:36,387 --> 00:25:37,784 [CHUCKLES SOFTLY] 692 00:25:37,809 --> 00:25:39,644 - We do. - We do. 693 00:25:39,669 --> 00:25:44,566 ♪♪ 694 00:25:44,591 --> 00:25:46,339 I'll go ask Delilah, yeah? 695 00:25:46,364 --> 00:25:47,706 - Yeah. - Okay. 696 00:25:47,731 --> 00:25:50,019 Oh, he's so special. 697 00:25:50,260 --> 00:25:51,284 Okay. 698 00:25:51,309 --> 00:25:53,589 - Got his head? - Yeah. 699 00:25:58,518 --> 00:26:00,329 Hi. 700 00:26:00,502 --> 00:26:02,980 Welcome to the world. 701 00:26:03,005 --> 00:26:06,058 We have been waiting for you. 702 00:26:06,083 --> 00:26:08,097 I'm your dad. [CHUCKLES] 703 00:26:08,122 --> 00:26:09,441 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 704 00:26:09,466 --> 00:26:11,066 Mm-hmm. 705 00:26:12,851 --> 00:26:16,417 I'm gonna drive you home in a new car that, 706 00:26:17,101 --> 00:26:20,066 well, one day, you'll probably wreck. 707 00:26:20,680 --> 00:26:23,058 But I'll love you anyway. 708 00:26:24,071 --> 00:26:26,245 [CHUCKLES] 709 00:26:26,270 --> 00:26:31,026 There are so many people who can't wait to meet you. 710 00:26:32,320 --> 00:26:34,197 So, we were discussing names, 711 00:26:34,222 --> 00:26:36,651 and if it was a girl and if it was a boy, 712 00:26:36,676 --> 00:26:38,698 it was just a no-brainer. 713 00:26:39,343 --> 00:26:41,721 So, if it's okay with you... 714 00:26:41,746 --> 00:26:43,524 [CHUCKLES] 715 00:26:43,549 --> 00:26:45,727 ... we'd love to name him Jon. 716 00:26:47,054 --> 00:26:49,731 [VOICE BREAKING] It's more than okay. 717 00:26:49,756 --> 00:26:51,270 [BOTH CHUCKLE] 718 00:26:51,295 --> 00:26:52,848 You're gonna be such a good mom. 719 00:26:52,873 --> 00:26:54,958 [BOTH LAUGH] 720 00:26:55,649 --> 00:26:58,770 - [SIGHS] - [SIGHS] 721 00:27:00,224 --> 00:27:02,372 Where is everybody? 722 00:27:02,995 --> 00:27:05,356 - DISPATCHER: 431, what's your 20? - SOPHIE: Wow. 723 00:27:05,381 --> 00:27:07,301 431. Still at Boston General. 724 00:27:07,326 --> 00:27:09,910 - Copy that, tell me when... - 431. I got this. 725 00:27:09,935 --> 00:27:11,856 Yeah, no, no, no, I'm older, I got this. 726 00:27:11,881 --> 00:27:12,910 I saw him first. 727 00:27:12,935 --> 00:27:14,865 - Yeah, well, you're 13. You can't... - Yeah, a mature 13. 728 00:27:14,889 --> 00:27:16,483 - You can't even drive. - You crashed the car. 729 00:27:16,507 --> 00:27:17,599 Excuse me. 730 00:27:17,624 --> 00:27:18,801 - Hey. - Yeah? 731 00:27:18,826 --> 00:27:20,217 Hi. 732 00:27:20,242 --> 00:27:22,779 - You guys okay? - Uh, yeah, yeah, we're just, uh... 733 00:27:22,804 --> 00:27:25,459 We're just looking for this baby. 734 00:27:25,484 --> 00:27:27,139 Looks like you already have one. 735 00:27:27,164 --> 00:27:28,944 Oh. [LAUGHS] I know we have a... 736 00:27:28,969 --> 00:27:31,054 That's funny 'cause it's true. 737 00:27:31,079 --> 00:27:32,569 [CHUCKLES] But, uh, no, no. 738 00:27:32,594 --> 00:27:34,913 We're actually, uh, looking for another one. 739 00:27:34,938 --> 00:27:37,974 - Oh. Okay. - There's no one here to help us, so... 740 00:27:37,999 --> 00:27:41,123 Oh, wait. Maybe you can help us. 741 00:27:41,148 --> 00:27:42,873 Okay. Here's the thing, though. 742 00:27:42,898 --> 00:27:44,255 There's a lot of babies here, 743 00:27:44,280 --> 00:27:46,857 so I'm gonna need a little bit more information. 744 00:27:47,079 --> 00:27:48,537 - Name? - Oh, I'm Sophie. 745 00:27:48,562 --> 00:27:49,834 And I'm Daniel. 746 00:27:49,859 --> 00:27:52,138 Well, pe... people call me Danny. 747 00:27:52,931 --> 00:27:55,560 - Oh, uh... - DELILAH: Hey! 748 00:27:56,514 --> 00:27:57,732 - Oh. - Hi. 749 00:27:57,757 --> 00:27:58,982 - Hi. Um... - Hi. [CHUCKLES] 750 00:27:59,007 --> 00:28:01,310 I was just helping these folks find a baby. 751 00:28:01,335 --> 00:28:02,544 Ah, okay. 752 00:28:02,569 --> 00:28:04,091 Do you guys know each other? 753 00:28:04,116 --> 00:28:06,240 - Uh... - Uh... 754 00:28:07,945 --> 00:28:08,978 Mnh-mnh. 755 00:28:09,933 --> 00:28:11,411 - Yes. - MILES: Mm-hmm. 756 00:28:11,436 --> 00:28:13,341 - Mm-hmm. - Yes. 757 00:28:13,366 --> 00:28:14,552 - Yeah. - Danny, Sophie, 758 00:28:14,577 --> 00:28:16,935 this is my friend Miles. 759 00:28:16,960 --> 00:28:19,684 Oh, my God. This is...? 760 00:28:19,709 --> 00:28:21,058 [EXHALES SHARPLY] 761 00:28:21,082 --> 00:28:22,214 Wow. 762 00:28:23,587 --> 00:28:25,221 What's happening? 763 00:28:26,456 --> 00:28:28,824 [GASPS] Oh! 764 00:28:30,044 --> 00:28:32,723 Oh. Hello. 765 00:28:32,748 --> 00:28:34,292 - Hello. - DELILAH: [CHUCKLES] 766 00:28:34,317 --> 00:28:37,340 [WATER SLOSHING, BIRD CAWS] 767 00:28:37,365 --> 00:28:44,365 ♪♪ 768 00:28:44,390 --> 00:28:45,689 [LATTICE THUDS] 769 00:28:47,511 --> 00:28:49,447 [GRUNTS] 770 00:28:49,472 --> 00:28:52,117 [GLASS CLINKS] 771 00:29:12,629 --> 00:29:14,307 Alex! 772 00:29:14,332 --> 00:29:16,385 Alex! 773 00:29:17,355 --> 00:29:18,900 Alex! 774 00:29:23,590 --> 00:29:24,900 ROME: That is not okay. 775 00:29:24,925 --> 00:29:26,783 - Rome, I'm s... - No. She cannot... 776 00:29:26,808 --> 00:29:27,972 - I'm so sorry. - She can't do that. 777 00:29:27,996 --> 00:29:29,799 - She... - REGINA: Rome? 778 00:29:31,151 --> 00:29:33,129 What's going on? 779 00:29:38,511 --> 00:29:40,025 Rome. 780 00:29:40,674 --> 00:29:42,642 What is going on? 781 00:29:45,657 --> 00:29:48,158 [VOICE BREAKING] Eve wants to talk to us, babe. 782 00:29:49,828 --> 00:29:51,607 She... 783 00:29:51,632 --> 00:29:55,041 She changed her mind. [SNIFFLES] 784 00:30:00,283 --> 00:30:02,329 EVE: I'm so sorry. 785 00:30:05,362 --> 00:30:07,664 You two have been nothing but kind. 786 00:30:08,515 --> 00:30:10,578 [SOBBING] But that was just it. 787 00:30:12,488 --> 00:30:15,188 With everything you've done, 788 00:30:16,246 --> 00:30:19,649 and all the support that I've gotten from the shelter... 789 00:30:20,696 --> 00:30:22,820 I realized for the first time... 790 00:30:23,821 --> 00:30:25,320 I can do this. 791 00:30:25,345 --> 00:30:27,641 I can raise this baby on my own. 792 00:30:28,017 --> 00:30:30,185 Regina, please! 793 00:30:31,013 --> 00:30:32,658 Rome. 794 00:30:37,689 --> 00:30:39,643 Rome, I'm so sorry. 795 00:30:39,668 --> 00:30:41,533 He was... He was mine. I was... 796 00:30:41,558 --> 00:30:43,541 I was holding my son. 797 00:30:44,456 --> 00:30:46,135 Hey. 798 00:30:51,221 --> 00:30:52,760 - I can't. - ROME: Gina, no. 799 00:30:52,982 --> 00:30:54,485 I should get her home. 800 00:30:54,510 --> 00:30:55,510 Yeah. 801 00:30:56,432 --> 00:30:57,811 Gina! 802 00:30:59,955 --> 00:31:02,376 KATHERINE: Hey, T. Run upstairs and change out of your tux. 803 00:31:02,401 --> 00:31:06,150 Okay, but you gotta admit, I look good. 804 00:31:06,175 --> 00:31:07,986 [CELLPHONE VIBRATING] 805 00:31:08,011 --> 00:31:11,197 - [SIGHS] - [CELLPHONE BEEPS] 806 00:31:14,089 --> 00:31:15,721 Eddie, where have you been? 807 00:31:15,746 --> 00:31:18,119 Katherine's starting to get suspicious. 808 00:31:18,893 --> 00:31:20,658 I found my clothes... 809 00:31:21,261 --> 00:31:23,674 and the bracelet I got her. 810 00:31:24,029 --> 00:31:26,111 It was in my pocket. 811 00:31:26,481 --> 00:31:28,213 I remember now. 812 00:31:28,238 --> 00:31:30,361 It slipped off her hand when I tried to grab her. 813 00:31:30,386 --> 00:31:32,408 That doesn't mean you did anything. 814 00:31:32,433 --> 00:31:34,510 I took Alex on the boat that night. 815 00:31:34,996 --> 00:31:37,158 I was with her when she drowned. 816 00:31:37,183 --> 00:31:39,111 That's why my clothes were wet. 817 00:31:39,260 --> 00:31:42,174 If it weren't for me, she'd be alive right now. 818 00:31:42,199 --> 00:31:44,002 We were all drinking that night. 819 00:31:44,027 --> 00:31:45,518 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 820 00:31:45,543 --> 00:31:47,463 You don't know that what happened was your fault. 821 00:31:48,379 --> 00:31:51,408 Yeah, way to go, Boston! Yeah! 822 00:31:51,433 --> 00:31:53,791 Eddie, where are you right now? 823 00:31:54,380 --> 00:31:56,080 Are you at a bar? 824 00:31:57,054 --> 00:31:58,611 I gotta go. 825 00:31:58,636 --> 00:31:59,736 [CELLPHONE BEEPS] 826 00:31:59,761 --> 00:32:01,829 [CELLPHONE CLACKS] 827 00:32:01,854 --> 00:32:03,698 [CALL ENDS] 828 00:32:04,247 --> 00:32:05,979 [ELEVATOR BELL DINGS] 829 00:32:07,023 --> 00:32:09,182 Hey. Where are you going? 830 00:32:09,207 --> 00:32:10,651 You're not gonna want to miss this. 831 00:32:10,676 --> 00:32:12,420 Best baby gift ever. 832 00:32:12,445 --> 00:32:13,757 Except for the one I got Charlie. 833 00:32:13,781 --> 00:32:15,377 I got her something, right? 834 00:32:16,057 --> 00:32:17,471 What's wrong? 835 00:32:17,496 --> 00:32:20,079 [SIGHS] 836 00:32:20,104 --> 00:32:27,104 ♪♪ 837 00:32:28,708 --> 00:32:30,753 Eddie never took the stuff. 838 00:32:30,778 --> 00:32:32,044 What? 839 00:32:33,547 --> 00:32:36,346 You told me he packed up the cake and was on his way 840 00:32:36,371 --> 00:32:38,516 when he stopped to do an errand. 841 00:32:38,541 --> 00:32:39,619 Where is he? 842 00:32:39,644 --> 00:32:41,720 Okay, uh... uh, no. He, um... he... 843 00:32:41,745 --> 00:32:43,986 Stop with the lies, Lindsay. 844 00:32:44,011 --> 00:32:46,471 What the hell is going on?! 845 00:32:46,496 --> 00:32:48,892 ♪♪ 846 00:32:48,917 --> 00:32:50,089 What do I do? Where did they go? 847 00:32:50,113 --> 00:32:51,425 Do I call them? Do I go check on them? 848 00:32:51,449 --> 00:32:52,893 I'd give them some time. 849 00:32:52,918 --> 00:32:54,162 Right. 850 00:32:54,187 --> 00:32:56,033 Oh, I... Oh, I can't even... 851 00:32:56,058 --> 00:32:57,111 [SIGHS] 852 00:32:57,136 --> 00:32:58,552 Hey, um... 853 00:32:58,577 --> 00:33:01,010 Maggie wanted me to say goodbye. 854 00:33:01,191 --> 00:33:03,346 What? She... She left already? 855 00:33:03,565 --> 00:33:06,095 Mm-hmm. She went to the airport. 856 00:33:06,120 --> 00:33:10,041 ♪♪ 857 00:33:10,066 --> 00:33:13,767 Okay, will you, uh, return this to the gift shop for me? 858 00:33:13,792 --> 00:33:14,830 And, uh... 859 00:33:14,855 --> 00:33:18,301 And don't let them talk you into store credit, okay? 860 00:33:18,609 --> 00:33:20,954 - Ahh... - [BUTTON CLICKS] 861 00:33:21,291 --> 00:33:23,403 ♪ Solid ground ♪ 862 00:33:23,428 --> 00:33:25,986 [SPORTS CHATTER ON TV] 863 00:33:26,011 --> 00:33:30,330 ♪♪ 864 00:33:30,355 --> 00:33:32,877 - ♪ How does it feel ♪ - [GLASS THUDS] 865 00:33:32,902 --> 00:33:34,525 ♪ To be on your own? ♪ 866 00:33:34,550 --> 00:33:36,149 I'll take a Glenlivet. Neat. 867 00:33:36,174 --> 00:33:37,552 Sure thing. 868 00:33:37,577 --> 00:33:41,705 - ♪ No one to understand ♪ - [CELLPHONE VIBRATING] 869 00:33:44,780 --> 00:33:49,705 ♪ I know I'm here, and I don't belong ♪ 870 00:33:51,740 --> 00:33:55,525 ♪ I'm on my knees today ♪ 871 00:34:01,307 --> 00:34:03,620 Thanks for being so amazing today. 872 00:34:03,644 --> 00:34:05,021 Of course. 873 00:34:05,045 --> 00:34:07,174 I'm sorry that your friends are going through so much. 874 00:34:07,199 --> 00:34:08,549 Yeah. 875 00:34:09,532 --> 00:34:10,976 Can I ask you something? 876 00:34:11,001 --> 00:34:12,697 Do I own a real car? I do. 877 00:34:12,722 --> 00:34:14,861 - This is just more fun. - [CHUCKLES] 878 00:34:14,886 --> 00:34:17,275 Um, why me? 879 00:34:17,300 --> 00:34:20,596 I mean, you're so funny... and handsome. 880 00:34:20,621 --> 00:34:23,416 Apparently, you have two cars. 881 00:34:23,441 --> 00:34:25,720 I'm 10 years older than you. 882 00:34:25,745 --> 00:34:27,089 You could be with anyone. 883 00:34:27,114 --> 00:34:30,478 So why are you hanging out with me? 884 00:34:33,238 --> 00:34:36,244 Because you spent the whole day 885 00:34:36,269 --> 00:34:38,713 taking care of everyone else, 886 00:34:38,738 --> 00:34:40,971 making sure that they were okay. 887 00:34:41,719 --> 00:34:43,764 I think that that is a person 888 00:34:43,789 --> 00:34:45,713 worth spending my time with. 889 00:34:46,565 --> 00:34:47,869 Plus, you're French. 890 00:34:47,894 --> 00:34:49,172 Ah. Here we go. 891 00:34:49,197 --> 00:34:50,274 So, it's a fetish, really? 892 00:34:50,299 --> 00:34:52,103 Oh, 100%, yeah. 893 00:34:52,128 --> 00:34:54,339 You remind me of a 9th grade teacher I had, 894 00:34:54,364 --> 00:34:56,986 - Madame Briquette. So hot. - [LAUGHS] 895 00:34:57,011 --> 00:34:58,392 Also older than me. 896 00:34:58,417 --> 00:35:01,932 [BOTH CHUCKLE] 897 00:35:01,957 --> 00:35:03,455 ♪♪ 898 00:35:03,480 --> 00:35:05,424 [DOOR OPENS, REGINA SIGHS] 899 00:35:06,490 --> 00:35:08,268 [DOOR CLOSES] 900 00:35:08,293 --> 00:35:15,293 ♪♪ 901 00:35:22,947 --> 00:35:24,758 [SIGHS] 902 00:35:27,319 --> 00:35:28,596 ROME: Gina. 903 00:35:29,121 --> 00:35:30,565 REGINA: Ohh. 904 00:35:31,864 --> 00:35:33,308 I know. 905 00:35:33,333 --> 00:35:35,211 [SNIFFLING] 906 00:35:35,236 --> 00:35:37,177 Mnh-mnh. 907 00:35:37,202 --> 00:35:39,709 [EXHALES SHARPLY] 908 00:35:39,734 --> 00:35:40,911 [EXHALES SHARPLY] 909 00:35:40,936 --> 00:35:43,607 You made me want this. 910 00:36:07,315 --> 00:36:10,349 Hey! Why don't you let me help you with that? 911 00:36:11,309 --> 00:36:13,623 Gary. What are you doing... 912 00:36:13,648 --> 00:36:16,076 Look, Bloom, I'm sorry about earlier. 913 00:36:16,101 --> 00:36:19,349 I was upset. Maybe a little hurt. 914 00:36:19,374 --> 00:36:23,912 I was being spiteful because I've been waiting so long 915 00:36:23,937 --> 00:36:26,427 to hear you say the things that you said. 916 00:36:26,952 --> 00:36:29,170 I can't, uh... 917 00:36:29,950 --> 00:36:32,466 I can't lose another friend. 918 00:36:32,977 --> 00:36:34,857 And I couldn't let you fly to Oxford 919 00:36:34,882 --> 00:36:38,591 without telling you how sorry I was. 920 00:36:39,930 --> 00:36:43,666 You're not... coming with me. 921 00:36:45,601 --> 00:36:47,335 No, I'm not. 922 00:36:48,799 --> 00:36:51,451 I am so grateful for you. 923 00:36:52,160 --> 00:36:54,880 You always talk about how I saved you, 924 00:36:54,905 --> 00:36:58,607 but the truth is, you saved me. 925 00:37:01,171 --> 00:37:03,974 But once again, our timing is... 926 00:37:04,179 --> 00:37:05,920 - Horrible... - The worst. 927 00:37:05,945 --> 00:37:08,466 [CHUCKLES] Yeah. 928 00:37:09,010 --> 00:37:10,959 I just started seeing someone, 929 00:37:10,984 --> 00:37:13,482 and I want to see how it plays out. 930 00:37:13,507 --> 00:37:14,943 I'm... And I'm happy. 931 00:37:16,555 --> 00:37:18,748 I want you to be happy, too. 932 00:37:18,773 --> 00:37:23,193 'Cause you deserve all the happiness in the world. 933 00:37:24,821 --> 00:37:28,349 So, I guess I... I came down here to... 934 00:37:31,246 --> 00:37:33,138 say that I l... 935 00:37:33,163 --> 00:37:36,834 ♪♪ 936 00:37:36,859 --> 00:37:38,904 I love you, too... 937 00:37:40,342 --> 00:37:42,029 Maggie Bloom. 938 00:37:42,054 --> 00:37:45,482 ♪♪ 939 00:37:45,507 --> 00:37:49,146 So go to Oxford, have the best time ever, 940 00:37:49,171 --> 00:37:51,016 and when you get back, 941 00:37:51,041 --> 00:37:53,810 Colin and I are gonna want to hear all about it. 942 00:37:57,606 --> 00:37:59,350 [EXHALES SHARPLY] 943 00:38:00,132 --> 00:38:01,935 [SIGHS] 944 00:38:03,633 --> 00:38:08,591 ♪ I've found a reason for me ♪ 945 00:38:08,918 --> 00:38:13,810 ♪ To change who I used to be ♪ 946 00:38:14,423 --> 00:38:21,007 ♪ A reason to start over new ♪ 947 00:38:21,179 --> 00:38:25,426 ♪ And the reason is you ♪ 948 00:38:25,451 --> 00:38:28,640 [HOOBASTANK'S "THE REASON" PLAYS ON STEREO] 949 00:38:28,665 --> 00:38:30,076 BARTENDER: Sorry for the wait. 950 00:38:34,639 --> 00:38:39,296 ♪ And the reason is you ♪ 951 00:38:39,321 --> 00:38:40,332 [CROWD CHEERS ON TV] 952 00:38:40,357 --> 00:38:41,796 MAN: Take the shot. Take the shot! 953 00:38:41,821 --> 00:38:43,569 Aw, damn it, take the shot! 954 00:38:43,594 --> 00:38:45,108 Aah. 955 00:38:46,044 --> 00:38:47,890 Where's the defense?! 956 00:38:47,915 --> 00:38:49,559 Ah, damn it! 957 00:38:51,447 --> 00:38:54,147 How the hell did you not take the shot? 958 00:38:56,099 --> 00:39:01,835 ♪ I wish that I could take it all away ♪ 959 00:39:02,664 --> 00:39:04,788 - I'm sorry, pal. - EDDIE: Yeah. 960 00:39:08,325 --> 00:39:13,406 ♪ That's why I need you to hear ♪ 961 00:39:13,431 --> 00:39:18,007 ♪ I've found a reason for me ♪ 962 00:39:18,032 --> 00:39:19,944 - BARTENDER: You okay, man? - [SIGHS] 963 00:39:19,969 --> 00:39:21,546 That guy just saved my life. 964 00:39:24,681 --> 00:39:30,418 ♪ A reason to start over new ♪ 965 00:39:31,189 --> 00:39:36,883 ♪ And the reason is you ♪ 966 00:39:37,118 --> 00:39:42,985 ♪ And the reason is you ♪ 967 00:39:43,944 --> 00:39:46,009 - Hello, little lady. - [CHUCKLES] 968 00:39:46,034 --> 00:39:49,016 Please tell me this isn't a shoe-free home. 969 00:39:49,960 --> 00:39:53,173 We are, but for you, I'll make an exception. 970 00:39:55,975 --> 00:39:58,888 [CELLPHONE VIBRATES] 971 00:39:58,913 --> 00:40:03,249 ♪ I'm not a perfect person ♪ 972 00:40:03,274 --> 00:40:05,519 Eddie, thank God. Where are you? 973 00:40:05,544 --> 00:40:06,721 Are you okay? 974 00:40:06,746 --> 00:40:09,256 EDDIE: Yeah. I'm okay. 975 00:40:09,281 --> 00:40:11,303 Tell me you're not at a bar. 976 00:40:11,328 --> 00:40:12,663 Are you drinking? 977 00:40:12,688 --> 00:40:14,466 No. 978 00:40:14,627 --> 00:40:18,077 I was going to, but I didn't. 979 00:40:18,102 --> 00:40:19,538 - [SIGHS] - I'm gonna come home. 980 00:40:19,563 --> 00:40:21,274 I want to tell you everything. 981 00:40:21,549 --> 00:40:23,764 I am so sorry. 982 00:40:25,782 --> 00:40:28,293 And tonight, I wanna do the vows. 983 00:40:29,160 --> 00:40:31,628 Even if it's just you and me. 984 00:40:32,202 --> 00:40:34,053 I love you. 985 00:40:36,676 --> 00:40:38,087 I love you, too. 986 00:40:38,486 --> 00:40:40,632 - [TIRES SQUEAL] - [THUD] 987 00:40:40,657 --> 00:40:43,007 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 68896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.