All language subtitles for 271-540

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 271 00:18:55,080 --> 00:19:00,200 "I feel relaxed when I see your frizzy hair!" 272 00:19:00,280 --> 00:19:05,920 "If you notice me I don't feel lonely!" 273 00:19:10,720 --> 00:19:20,840 "I live for you. My heart stops beating when you touch me!" 274 00:19:21,560 --> 00:19:26,840 "You are the word that my heart has!" 275 00:19:26,920 --> 00:19:33,920 "I am possessive about you!" 276 00:19:34,000 --> 00:19:44,080 "You came like a breath of fresh air!" 277 00:19:44,360 --> 00:19:55,480 "You can be any language I'll blend you in my own!" 278 00:20:02,360 --> 00:20:03,800 I really like you a lot. 279 00:20:06,120 --> 00:20:07,280 I love you Mittee! 280 00:20:11,280 --> 00:20:12,360 I love you! 281 00:20:13,680 --> 00:20:14,720 I love you too. 282 00:20:27,200 --> 00:20:28,320 Sahil! 283 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 I'm sorry. 284 00:20:34,000 --> 00:20:36,480 But... I am not ready for this. 285 00:20:38,920 --> 00:20:42,800 I know I am behaving stupid and old fashion. But... 286 00:20:43,960 --> 00:20:45,080 I'm sorry Sahil. 287 00:20:47,920 --> 00:20:50,400 Actually I'm sorry. 288 00:20:52,360 --> 00:20:54,640 Maybe I was too... I mean. 289 00:20:58,960 --> 00:21:00,000 I'm sorry. 290 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Wow! Perfect. 291 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 I don't have a shirt in red. 292 00:21:12,680 --> 00:21:15,600 Red is my favourite colour so I thought... 293 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 I noticed it. 294 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 You mostly wear red clothes. Right? 295 00:21:22,360 --> 00:21:23,920 Shall we go to Sky Land for dinner? 296 00:21:24,440 --> 00:21:25,840 Yes. We can go. 297 00:21:26,240 --> 00:21:27,640 It's our first dinner date. 298 00:21:28,440 --> 00:21:29,960 But why a five star hotel? 299 00:21:30,520 --> 00:21:31,920 We will go to Momo's. 300 00:21:32,000 --> 00:21:34,680 No. Let's do something grand. 301 00:21:34,760 --> 00:21:38,240 There are so many under privilege people who don't get a meal. 302 00:21:39,040 --> 00:21:40,800 We'll spend so much money for one date. 303 00:21:40,880 --> 00:21:42,080 I agree but... 304 00:21:42,720 --> 00:21:45,520 I wanted to do something special for us. That's it. 305 00:21:45,600 --> 00:21:47,080 If you want to do anything special. 306 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Then there are other means to do it. 307 00:21:49,880 --> 00:21:52,320 Any example? - For example... 308 00:21:53,040 --> 00:21:57,080 My parents celebrate my birthday in an orphanage at Nodia. 309 00:21:58,080 --> 00:21:59,520 That is so sweet Mittee. 310 00:21:59,600 --> 00:22:01,280 If you want then... 311 00:22:01,360 --> 00:22:04,280 We can donate a small amount at that same orphanage. 312 00:22:05,080 --> 00:22:07,440 Instead of this dinner. - Superb idea! 313 00:22:08,960 --> 00:22:12,280 Muskan foundation. Rs.10,000 only. 314 00:22:12,360 --> 00:22:13,800 10,000? - Yes. 315 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Don't be stupid. 5,000 is sufficient. 316 00:22:16,960 --> 00:22:19,480 Dad has left so much for me. 317 00:22:19,720 --> 00:22:22,440 Anyway I don't have much expenses. - Still Sahil. 318 00:22:23,280 --> 00:22:26,440 Instead of lying in the bank it's better it helps the orphans. 319 00:22:26,960 --> 00:22:28,200 It's really okay. 320 00:22:29,800 --> 00:22:32,320 And transfer. - You are very stubborn. 321 00:22:32,400 --> 00:22:34,360 True. - Guys! - Hi! 322 00:22:34,440 --> 00:22:37,480 Guest lecture at 6 PM. You both have to be there. 323 00:22:37,560 --> 00:22:39,080 Okay. See you. - Thank you! 324 00:22:41,800 --> 00:22:45,400 Mr. Kaif of Lion's group is visiting us. 325 00:22:47,040 --> 00:22:49,560 But we had a date today? - Yes. 326 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 What to do? 327 00:22:55,000 --> 00:22:56,640 Hospitality exist... 328 00:22:56,720 --> 00:22:59,680 when we believe that the other person is on our side. 329 00:23:00,560 --> 00:23:03,680 My dear friends I want all of you to believe... 330 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 that you are not merely management 331 00:23:05,840 --> 00:23:07,360 students but you are in fact... 332 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 Where are you? 333 00:23:08,520 --> 00:23:11,360 I am having severe headache. I am sleeping. 334 00:23:11,440 --> 00:23:13,480 Headache? I'm coming over. 335 00:23:13,920 --> 00:23:16,200 No Sahil! Attend the lecture. 336 00:23:16,560 --> 00:23:18,600 Please! It's important. 337 00:23:18,680 --> 00:23:22,360 Alright. Take medicine and go to sleep. You will feel better. 338 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Good night. 339 00:23:27,480 --> 00:23:30,760 You forced me to come here though I had diarrhoea. 340 00:23:31,360 --> 00:23:33,800 You got worried as Mittee has a mere headache. 341 00:23:33,880 --> 00:23:35,760 If she didn't have any headache she would obviously attend the lecture. 342 00:23:35,840 --> 00:23:38,360 Idiot! Is headache bad or diarrhoea? 343 00:23:39,760 --> 00:23:41,880 Any problems? - What is wrong with you? - Venu. 344 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Sorry sir! 345 00:23:45,200 --> 00:23:46,960 What are you doing? - I'm having diarrhoea. 346 00:23:48,000 --> 00:23:50,120 People bunk lectures to go on a date. 347 00:23:50,200 --> 00:23:52,680 You bunked date and attended the lecture. 348 00:23:52,880 --> 00:23:54,240 You are stupid. - Brother! 349 00:23:54,680 --> 00:23:59,160 Yes. - The guy from 210 took pizza. But he's not paying. Help me. 350 00:23:59,800 --> 00:24:01,640 Who's order is it? - Jehan. 351 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Jehan! 352 00:24:05,800 --> 00:24:07,240 He won't change. Let's go. 353 00:24:07,800 --> 00:24:11,360 You take care of Jehan's bill. I'll take care of my problem. 354 00:24:13,040 --> 00:24:14,120 Let's go. 355 00:24:15,880 --> 00:24:18,080 Go in. - The door is open. 356 00:24:18,320 --> 00:24:21,280 I'm knocking since some time. He's not opening the door. Please check. 357 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Jehan! 358 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Jehan! 359 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Jehan! 360 00:24:36,760 --> 00:24:38,480 Jehan, the pizza guy is waiting outside. 361 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 Jehan! 362 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 Sahil! 363 00:24:51,880 --> 00:24:53,080 Love birds! 364 00:24:57,600 --> 00:25:00,480 Sahil! Sahil, listen to me. Please! 365 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Sahil! 366 00:25:03,960 --> 00:25:07,440 You shouldn't have lied, Mittee. You shouldn't have. 367 00:25:20,920 --> 00:25:22,760 It's not about smoking or drinking. 368 00:25:23,200 --> 00:25:25,160 You said you have headache and were going to sleep. 369 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Whereas you were chilling in Jehan's room. 370 00:25:29,080 --> 00:25:32,120 The same Jehan who you feel is cheap and irritating. Really? 371 00:25:33,360 --> 00:25:38,520 Sahil! You didn't try to find out why I didn't attend the lecture. 372 00:25:39,520 --> 00:25:40,880 Why I had a headache? 373 00:25:41,760 --> 00:25:43,040 Why? 374 00:25:45,960 --> 00:25:48,480 My grandmother had an attack last evening. 375 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 She is hospitalized. 376 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 Why didn't you tell me? 377 00:25:53,240 --> 00:25:56,120 I was disturbed since yesterday. I didn't share anything with anyone. 378 00:25:56,200 --> 00:25:57,880 I wanted to tell you. 379 00:25:59,160 --> 00:26:00,560 How is your grandmother now? 380 00:26:02,680 --> 00:26:03,800 She is fine now. 381 00:26:05,200 --> 00:26:06,720 She will get a discharge tomorrow. 382 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 Seeing you having drugs yesterday... 383 00:26:09,920 --> 00:26:11,480 I don't take drugs. 384 00:26:13,040 --> 00:26:16,920 I was feeling so low. I don't know why I took the drag. 385 00:26:17,760 --> 00:26:19,840 Now I feel so stupid about it. 386 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 I swear on my grandmother, Sahil. 387 00:26:33,760 --> 00:26:34,760 Anyway. 388 00:26:36,960 --> 00:26:39,200 Forget what happened. I mean... 389 00:26:40,600 --> 00:26:42,320 It's useless to think about this. 390 00:26:53,360 --> 00:26:55,160 Sorry! Sorry! Just a second. 391 00:26:58,600 --> 00:26:59,680 Good morning baby! 392 00:26:59,760 --> 00:27:02,760 Good morning! What message have you sent? 393 00:27:02,840 --> 00:27:05,320 Last night Mr. Chenu called at 1 AM. 394 00:27:05,960 --> 00:27:08,920 I am going to Manali as the CA has problem with accounts. 395 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 Oh! But we had a date today. 396 00:27:11,880 --> 00:27:15,040 I know. I'm sorry. I couldn't refuse Mr. Chenu. 397 00:27:15,120 --> 00:27:16,680 We will go tomorrow after I return. 398 00:27:17,200 --> 00:27:19,000 Alright. As you say. 399 00:27:19,960 --> 00:27:23,280 Baby, it's 8.45 AM. Don't you want to dress up. Wake up. 400 00:27:23,360 --> 00:27:25,080 Yes. Love you. Bye! 401 00:27:25,160 --> 00:27:26,920 Bye! Love you. 402 00:27:35,560 --> 00:27:37,200 You know there is little... 403 00:27:37,760 --> 00:27:40,040 Yes Venu. I've returned. The CA's account problem got solved. 404 00:27:41,120 --> 00:27:43,760 Listen. I'm very hungry. I'll eat something. 405 00:27:44,480 --> 00:27:46,160 Yes. Alright. I'll get for you too. Bye. 406 00:27:46,240 --> 00:27:48,840 Give me my phone. Mittee, what are you doing? 407 00:27:49,880 --> 00:27:51,240 Wait. I'll show you. Ah! 408 00:28:03,080 --> 00:28:05,960 Jehan! Jehan! - Oh! 409 00:28:06,080 --> 00:28:07,080 What? 410 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 Hi Sahil! 411 00:28:12,520 --> 00:28:13,800 You returned today itself? 412 00:28:15,320 --> 00:28:16,520 What is happening here? 413 00:28:16,960 --> 00:28:18,760 Wh... What? 414 00:28:19,840 --> 00:28:20,960 We were just... 415 00:28:21,240 --> 00:28:26,240 Just like that? - Dude! Chill out. Why are you scaring the girl? 416 00:28:26,960 --> 00:28:28,120 Don't interfere. 417 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 Mittee, go away from here. 418 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 I am talking to her. 419 00:28:34,240 --> 00:28:36,080 I am talking to you, loser. 420 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Sahil! 421 00:29:04,720 --> 00:29:11,520 "Love is foolishness. Loving is foolishness!" 422 00:29:13,240 --> 00:29:19,800 "It's a sweet way of cheating. Believing is foolishness!" 423 00:29:20,520 --> 00:29:28,600 "The heart is like a piece of paper. You will repent if you light it!" 424 00:29:28,680 --> 00:29:37,800 "All your desires are shed in tears!" 425 00:29:37,880 --> 00:29:44,640 "Love is foolishness. Loving is foolishness!" 426 00:29:46,320 --> 00:29:53,240 "It's a sweet way of cheating. Believing is foolishness!" 427 00:30:11,160 --> 00:30:18,960 "Why are the promises false? Why are nights painful?" 428 00:30:19,520 --> 00:30:26,880 "Why are you crying? Why this sleepless night?" 429 00:30:26,960 --> 00:30:34,960 "Why did my heart break? Why are morning's dark?" 430 00:30:35,240 --> 00:30:43,240 "Why does my soul feel unwanted?" 431 00:30:46,400 --> 00:30:53,200 "Love is foolishness. Loving is foolishness!" 432 00:30:54,800 --> 00:31:01,800 "It's a sweet way of cheating. Believing is foolishness!" 433 00:31:02,880 --> 00:31:04,200 Last 30 minutes to go! 434 00:31:12,320 --> 00:31:13,400 Ma'am, supplement. 435 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Ma'am! 436 00:32:06,760 --> 00:32:07,800 Come with me. 437 00:32:15,400 --> 00:32:17,480 The answers are on her thighs. 438 00:32:18,840 --> 00:32:21,680 I was gesturing to you to show what she is doing. 439 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 But you complained about her. 440 00:32:23,200 --> 00:32:26,800 So? We are working hard and she'll copy to pass. 441 00:32:27,280 --> 00:32:28,880 Don't you think she deserved it? 442 00:32:29,880 --> 00:32:32,560 She deserved it. But I don't know. 443 00:32:32,960 --> 00:32:36,080 Mittee has to repeat this year. That's final. 444 00:32:36,280 --> 00:32:40,200 Sir, we broke our F.D's to get Mittee this admission. 445 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 How will I get more money? 446 00:32:42,880 --> 00:32:44,760 Mittee should have thought about it before she copied her answers. 447 00:32:44,840 --> 00:32:47,760 Sir! Sir! Sir, please! 448 00:32:48,160 --> 00:32:49,880 Sir, I beg of you. 449 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 Sir! Don't do this. 450 00:32:52,000 --> 00:32:55,240 Mr. Deora, what are you doing? Get up. - Please! 451 00:32:55,680 --> 00:32:57,240 Give one chance to my daughter. 452 00:32:57,320 --> 00:32:58,840 Dad, what are you doing? 453 00:32:58,920 --> 00:33:00,560 Please! Sit down. Come. 454 00:33:01,800 --> 00:33:04,960 Dad is a heart patient. He may get an attack. 455 00:33:05,400 --> 00:33:08,800 Sir, please. Give me one chance. 456 00:33:09,960 --> 00:33:11,240 Please! 457 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 I am giving you one last chance. 458 00:33:14,120 --> 00:33:15,760 Yes. 459 00:33:16,160 --> 00:33:17,400 But there is a condition. 460 00:33:18,520 --> 00:33:21,240 Mittee can score any percentage in her exam. 461 00:33:21,680 --> 00:33:25,280 But in the final mark sheet the college will give her only 35%. 462 00:33:25,760 --> 00:33:28,560 I can't do anything more than this. 463 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 35%? 464 00:33:36,280 --> 00:33:40,600 Listen guys. I am worried. One of you must come with me. 465 00:33:40,680 --> 00:33:42,960 I think we have to break Mittee's door. 466 00:33:43,040 --> 00:33:44,360 What happened? - I don't know. 467 00:33:44,440 --> 00:33:46,760 Kavita is knocking the door. She's not opening it. 468 00:33:46,840 --> 00:33:49,280 Sara! Sara! Relax! - I hope she hasn't harmed herself. 469 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 Let's go and see what happened. - Come on. 470 00:33:52,960 --> 00:33:55,560 What happened? - Open the door. 471 00:33:55,640 --> 00:33:58,520 Open the door. - Someone break the door. 472 00:33:59,160 --> 00:34:01,480 Quick. Mittee. - Sara, just relax! 473 00:34:01,560 --> 00:34:03,600 Mittee, please wake up. Mittee! Mittee! 474 00:34:03,680 --> 00:34:05,480 Kavita, don't panic. - Take care. 475 00:34:05,560 --> 00:34:09,200 Mittee, please. - She will be fine. - Mitte, speak to me. 476 00:34:09,280 --> 00:34:11,440 Mittee! Mittee! - Don't worry. 477 00:34:11,840 --> 00:34:14,200 I don't know what happened to her. Come along. 478 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 How is she now? 479 00:34:19,320 --> 00:34:22,240 'Reports are normal. But there's a bad news.' 480 00:34:22,640 --> 00:34:23,760 What? 481 00:34:23,840 --> 00:34:26,400 'Her grandmother died this afternoon.' 482 00:34:27,360 --> 00:34:28,760 What are you saying? 483 00:34:29,920 --> 00:34:32,800 'Listen, the doctor is here. I'll call you later.' 484 00:34:41,160 --> 00:34:44,320 I was close to grandmother after dad. 485 00:34:48,000 --> 00:34:51,600 The worst part is I couldn't go to Delhi because of my health. 486 00:34:53,560 --> 00:34:55,160 I'm really sorry Mittee. 487 00:34:57,360 --> 00:34:59,320 I heard about your 35% marks. 488 00:35:02,120 --> 00:35:03,840 I didn't expect that... 489 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 the authorities will take such strict action. 490 00:35:10,520 --> 00:35:12,080 Why are you saying sorry? 491 00:35:13,720 --> 00:35:15,760 I deserve it. 492 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 I'm sorry for everything. 493 00:35:25,480 --> 00:35:27,440 I won't force you. 494 00:35:28,240 --> 00:35:31,080 But if possible please give me a chance. 495 00:35:32,840 --> 00:35:34,320 Please! 496 00:35:46,120 --> 00:35:50,960 Sahil! Sahil! Are you alright? 497 00:35:53,280 --> 00:35:54,440 What happened? 498 00:36:12,360 --> 00:36:15,640 It's done. - Where? 499 00:36:41,000 --> 00:36:44,640 Really? Let's ask Sahil. 500 00:36:44,720 --> 00:36:47,040 Tell me who it belongs to. 501 00:36:47,520 --> 00:36:49,600 I think it belongs to Ria ma'am. 502 00:36:49,680 --> 00:36:52,040 It must be of Mr. Das. It matches his shirt. 503 00:36:52,120 --> 00:36:53,480 Right. My God! 504 00:36:53,560 --> 00:36:56,200 She is so small. It can't belong to Kavita at all. 505 00:36:56,280 --> 00:36:58,800 Kavita! - Just shut up. 506 00:36:58,880 --> 00:37:01,880 Sahil! It's mine. Please stop him. 507 00:37:01,960 --> 00:37:05,240 Hey! This belongs to Mittee. 508 00:37:05,320 --> 00:37:08,600 Venu! Don't create a scene. Give it here. 509 00:37:12,360 --> 00:37:13,520 Here. 510 00:37:15,320 --> 00:37:17,800 Sahil! - Sahil! - Sahil, no. 511 00:37:17,880 --> 00:37:19,880 Sahil! What are you doing? - Sahil, leave him. 512 00:37:19,960 --> 00:37:21,160 Sahil, let him go. 513 00:37:27,560 --> 00:37:31,480 Are you fine? - Are you mad? Why did you hit me? 514 00:37:31,560 --> 00:37:33,920 Mittee, let's go. - Venu. - He broke my hand. 515 00:37:34,480 --> 00:37:36,480 Come. - He is mad. 516 00:37:43,600 --> 00:37:45,440 I shouldn't have told you. 517 00:37:46,080 --> 00:37:48,720 The matter has escalated that even Mr. Javed has found out. 518 00:37:55,240 --> 00:37:56,920 Hey! Slowly. 519 00:37:57,000 --> 00:37:59,560 Sorry Venu. It's my mistake. 520 00:37:59,640 --> 00:38:01,440 It's the mistake of his overreaction. 521 00:38:02,360 --> 00:38:05,600 Did I find it? How will I know who's it is? 522 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 Why didn't you stop when you found out? 523 00:38:07,240 --> 00:38:11,120 I was having fun. It's just her undergarment. Why get angry? 524 00:38:11,920 --> 00:38:15,320 If someone makes fun of your mom's undergarment won't you get angry. 525 00:38:15,400 --> 00:38:18,080 Why are you talking about my mom? Why? 526 00:38:18,160 --> 00:38:20,440 Such examples are given to fools like you. 527 00:38:21,160 --> 00:38:24,160 Your mom is no more. So you won't understand the emotion. 528 00:38:26,080 --> 00:38:28,320 Stop it guys. Stop it! 529 00:38:37,040 --> 00:38:41,120 It shows that it was at 100% boiling fall. 530 00:38:41,200 --> 00:38:43,960 Which is ideal for the service industry. 531 00:38:44,640 --> 00:38:48,840 The first part of the distillate is the head. Followed by the... 532 00:38:48,920 --> 00:38:49,960 Look here? 533 00:38:50,040 --> 00:38:51,280 What is going on class? 534 00:38:51,360 --> 00:38:53,200 What is this? - What is happening? 535 00:38:53,480 --> 00:38:55,440 Did you read it? - What is happening here? 536 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 Anus! - Anus! 537 00:38:59,240 --> 00:39:00,560 What's wrong with all of you? 538 00:39:04,040 --> 00:39:08,240 Anus Venu. - What? - Jehan, what are you doing? 539 00:39:08,440 --> 00:39:09,720 Sorry sir. Sorry. - Venu? 540 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 Everyone has seen it. 19759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.