Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,752 --> 00:00:10,138
THE LOVE OF JEANNE NEY
2
00:00:11,722 --> 00:00:17,038
After the Russian Revolution,
civil war raged in the Crimea...
3
00:00:17,236 --> 00:00:22,653
bringing in its wake chaos and
misery and unscrupulous men.
4
00:05:03,262 --> 00:05:07,294
Alfred Ney,
a foreign political observer.
5
00:05:18,794 --> 00:05:24,518
"I'm writing your Uncle Raymond
that we are returning...
6
00:05:24,519 --> 00:05:29,518
...Things here are going
from bad to worse."
7
00:06:02,784 --> 00:06:07,869
"Six years in this country...
and not one pleasant memory."
8
00:07:23,062 --> 00:07:27,937
E. Khalibiev
Journalist and Editor
9
00:11:50,064 --> 00:11:55,902
"He has bought another list of
our agents from some scoundrel."
10
00:12:04,672 --> 00:12:08,135
"Our army is only
a few miles away."
11
00:13:02,135 --> 00:13:07,908
"Be good enough to hand over
the documents you obtained today."
12
00:15:01,908 --> 00:15:04,027
"You... a Bolshevik!"
13
00:15:32,527 --> 00:15:44,840
"Jeanne, it is you who must
escape. We're taking the town."
14
00:17:41,340 --> 00:17:46,042
Next morning the Red Army
occupied the town.
15
00:24:24,542 --> 00:24:28,014
"She must get away
to Paris."
16
00:25:14,514 --> 00:25:20,092
"He wants to say goodbye...
he's been waiting an hour."
17
00:27:04,592 --> 00:27:08,165
"Don't trust her.
She's not one of us."
18
00:28:50,404 --> 00:28:54,646
Raymond Ney
Thiboumery Street 17 Paris
19
00:29:00,583 --> 00:29:03,305
RAYMOND NEY - DETECTIVE
RESEARCH - INQUIRIES
20
00:29:28,919 --> 00:29:34,092
"Here's the full proof of
your wife's infidelity."
21
00:29:46,306 --> 00:29:52,333
"What! Why should such
a misfortune cost so much?"
22
00:31:23,333 --> 00:31:27,328
"I can't help you. I have
only this small business."
23
00:32:02,874 --> 00:32:04,681
"Jeanne!"
24
00:32:08,726 --> 00:32:11,912
"Stay with me.
I'm so lonely."
25
00:32:20,752 --> 00:32:23,758
"I can't. I must
look for work."
26
00:35:03,614 --> 00:35:05,982
E. Khalibiev...
27
00:35:05,983 --> 00:35:08,982
...Director of the French
Platinum Concession in the Crimea
28
00:35:18,856 --> 00:35:21,986
"I have come to you...
29
00:35:21,987 --> 00:35:27,386
...on the recommendation of your
brother, the late Alfred Ney."
30
00:35:57,886 --> 00:36:01,842
"A great pity, isn't it?
She's blind."
31
00:37:36,342 --> 00:37:39,167
"Are you Comrade Poitras?"
32
00:40:25,192 --> 00:40:28,807
"I am so happy."
33
00:42:36,511 --> 00:42:39,622
"Where are we rushing to?"
34
00:42:42,999 --> 00:42:46,661
"We are rushing...
to happiness!"
35
00:46:37,900 --> 00:46:44,934
"...and tonight we
celebrate our engagement."
36
00:49:11,848 --> 00:49:17,757
"Even in the Crimea she was
always running after me."
37
00:50:07,757 --> 00:50:10,809
SAILORS OF TOULON!
COMRADES:
38
00:50:18,309 --> 00:50:24,020
"I'll take the leaflets and
the money to Toulon myself."
39
00:51:12,520 --> 00:51:16,473
"After I marry
the blind idiot..."
40
00:51:28,973 --> 00:51:34,598
"...I'll get rid of her and
we can skip with the money."
41
00:51:59,598 --> 00:52:02,598
FAMOUS GEM STOLEN
American Millionaire's 23 Carat
Diamond Worth $500,000 Vanished
42
00:52:02,599 --> 00:52:04,155
JUWELER ARRESTED
43
00:52:04,156 --> 00:52:07,685
This daring theft was
discovered only when
Mr. Wallace Jack called...
44
00:52:07,686 --> 00:52:12,685
...at the jeweler's shop at
73 rue Jacob, where he had left
his famous diamond to be reset.
45
00:52:32,381 --> 00:52:39,077
"If you recover the diamond,
I agree to pay the sum of..."
46
00:52:44,669 --> 00:52:47,705
"...of 50,000 dollars."
47
00:54:22,205 --> 00:54:26,068
"Listen to me.
He's a villain."
48
00:54:35,568 --> 00:54:41,295
"He said that after he gets
your money, he'll murder you."
49
00:54:49,147 --> 00:54:54,735
"He told me he'll strangle you
right after the wedding."
50
00:55:09,735 --> 00:55:12,128
"He wants to murder me!"
51
00:55:20,628 --> 00:55:23,216
"He's after your money."
52
00:56:05,216 --> 00:56:09,516
Meet me at 9 tonight
at the usual place...
I'm leaving tomorrow...
53
00:56:09,703 --> 00:56:15,531
...The money and everything
is ready. Don't worry about me.
54
00:57:09,180 --> 00:57:15,091
"They have arrested my husband
because of a lost diamond."
55
00:57:44,591 --> 00:57:47,328
"I'm so glad
you've come, Doctor."
56
00:57:53,328 --> 00:57:56,740
"He hasn't touched food
since yesterday."
57
00:57:59,540 --> 00:58:02,448
"Who, your husband?"
58
00:59:18,948 --> 00:59:25,726
"Mr. Khalibiev? He left
several days ago...
without paying his rent."
59
00:59:50,726 --> 00:59:54,237
"Thief! Traitor!
Get out of here!"
60
01:00:14,737 --> 01:00:19,956
"I found it in the stomach
of the parrot at the jeweler's."
61
01:01:22,456 --> 01:01:30,199
"You're leaving at noon
tomorrow? And you'll bring
the money in the morning?"
62
01:03:33,699 --> 01:03:35,734
"Police!"
63
01:04:58,734 --> 01:05:04,579
"Don't you ever show your face
here again, you hussy!"
64
01:06:58,579 --> 01:07:02,021
"They almost caught me."
65
01:07:31,521 --> 01:07:37,538
"How can you be sad when I'm
getting 50,000 dollars tomorrow?"
66
01:08:16,038 --> 01:08:21,604
"You are leaving at midnight,
Mr. Jack? You're coming for...
67
01:08:21,605 --> 01:08:27,604
...the diamond now? And you'll
bring the 50,000 dollars with you?"
68
01:15:20,104 --> 01:15:22,204
HOTEL WHITE QUEEN
69
01:15:40,401 --> 01:15:46,585
"You must get some sleep
if you're going to travel
in the morning."
70
01:15:57,585 --> 01:16:03,190
"I could stay here tonight.
They wouldn't look for me here."
71
01:16:11,690 --> 01:16:15,701
"I must send you home now."
72
01:16:21,201 --> 01:16:24,427
"I can't go there again."
73
01:16:28,427 --> 01:16:31,219
"Tonight - uncle..."
74
01:20:07,213 --> 01:20:10,332
SENSATIONAL MURDER
AND ROBBERY
75
01:20:10,333 --> 01:20:12,631
RAYMOND NEY,
DETECTIVE, STRANGLED
76
01:20:12,632 --> 01:20:15,257
Motive thought
to be Mr. Jacks diamant.
77
01:20:15,258 --> 01:20:20,257
The murderer and robber left
behind him sufficient evidence
for the police...
78
01:20:20,258 --> 01:20:25,295
...however, in a photograph
found in a wallet near the victim.
An early arrest...
79
01:22:41,160 --> 01:22:45,182
"Don't go to Toulon...
stay here with me."
80
01:26:57,182 --> 01:27:03,843
"Jeanne, get your things,
and follow me on the next train."
81
01:27:32,343 --> 01:27:34,225
"What's happened?"
82
01:27:46,725 --> 01:27:50,975
"That's nonsence. I was
with him all night."
83
01:27:54,475 --> 01:27:57,182
"I must go to the police."
84
01:28:04,182 --> 01:28:08,357
"They will arrest you too...
as an accomplice."
85
01:28:23,357 --> 01:28:27,797
"Khalibiev! He saw us.
He'll be our witness."
86
01:29:05,797 --> 01:29:08,137
"Is Mr. Khalibiev here?"
87
01:29:34,641 --> 01:29:37,707
"I'll wait for him."
88
01:31:34,707 --> 01:31:38,206
"Gare de Lyons!"
89
01:32:15,206 --> 01:32:19,062
"Where were you last night?"
90
01:32:25,562 --> 01:32:29,430
"In a little hotel
on Montparnasse."
91
01:32:34,930 --> 01:32:38,601
"Not at 17, rue Thiboumery?"
92
01:32:51,601 --> 01:32:55,926
"You are accused of
the murder of Raymond Ney."
93
01:33:23,426 --> 01:33:30,169
"Where did all this money
come from that was found on you?"
94
01:33:33,169 --> 01:33:37,164
"That is money needed
for my business."
95
01:33:41,664 --> 01:33:46,995
"No, you received this for
the sale of the stolen diamond."
96
01:35:00,495 --> 01:35:08,541
"The murdered man's niece,
Jeanne Ney, disappeared
last night. Do you know her?"
97
01:37:01,541 --> 01:37:07,455
"You must tell the police
that you saw us last night."
98
01:40:00,456 --> 01:40:04,456
"But we must go back
to Paris."
99
01:40:10,457 --> 01:40:14,457
"That's right... make sure
your lover is safe,
and then cast me off."
100
01:40:30,457 --> 01:40:33,457
"I'll only do it on
one condition."
101
01:41:12,457 --> 01:41:15,457
"That's not enough.
You must show that
you really love me."
102
01:42:49,457 --> 01:42:49,457
"He's a murderer!"
103
01:43:50,357 --> 01:43:55,957
THE END
104
01:43:56,957 --> 01:43:58,957
english subtitles transcribed by
.:: Norgen (norgen@centrum.cz) ::.
8783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.