All language subtitles for 03DENT~1-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,233 Shit... 2 00:00:31,120 --> 00:00:36,877 - What is it? - One of the contracts from the fair... 3 00:01:21,400 --> 00:01:22,674 Hi. 4 00:01:24,040 --> 00:01:25,712 Hi. 5 00:01:30,800 --> 00:01:34,998 - How are you? - I can't sleep. 6 00:01:45,080 --> 00:01:49,949 - That didn't happen in The Hague... - No, he did it. 7 00:01:52,120 --> 00:01:57,274 - I'll help you. - It's a sliver of glass or something. 8 00:01:58,160 --> 00:02:01,436 - How long have you known him? - Since I was nineteen. 9 00:02:01,600 --> 00:02:08,358 London School of Economics. I was in the first year, he was in the last. 10 00:02:08,520 --> 00:02:13,275 After graduation he made a dumb deaI- 11 00:02:13,440 --> 00:02:18,798 - and suddenly he owed millions in taxes, and to pay for that... 12 00:02:18,960 --> 00:02:22,999 It increased like an avalanche! 13 00:02:39,640 --> 00:02:41,835 I'm so fucking scared. 14 00:02:44,040 --> 00:02:47,555 Can I count on you? You'll help me? 15 00:02:47,720 --> 00:02:51,110 There's someone out there. 16 00:02:58,880 --> 00:03:01,394 - Nina, wake up! - No... 17 00:03:01,600 --> 00:03:03,192 Get up! 18 00:03:50,680 --> 00:03:53,194 There are two men in the reception. 19 00:03:53,360 --> 00:03:58,275 When the lights go out, open the window, run to the car and drive off. 20 00:03:58,440 --> 00:04:00,317 Leave the luggage. This is serious. 21 00:04:00,480 --> 00:04:03,836 - What about you? - I'll be there, but don't wait for me. 22 00:04:53,440 --> 00:04:55,396 Johan, are you OK? 23 00:04:57,520 --> 00:05:03,470 Police? This is the clerk at moteI R�hmer. You must come right away. 24 00:05:09,640 --> 00:05:13,394 Don't trust them. They belong to Kane. 25 00:06:08,600 --> 00:06:11,672 62 meters, dead calm. 26 00:06:30,520 --> 00:06:33,671 I know this security fiirm. It's one of the best in Europe. 27 00:06:33,840 --> 00:06:38,834 But it's owned by Harrows CapitaI, which is owned by a trust in Jersey- 28 00:06:39,000 --> 00:06:42,390 an invisible trust controlled by Kane. 29 00:06:42,560 --> 00:06:47,918 So these are his lackeys, his samurai. They're probably not aware of it. 30 00:06:49,200 --> 00:06:52,909 You are vice-president at his financiaI institution, so you're a lackey, too. 31 00:06:53,080 --> 00:06:54,911 - Cut it out! - What? 32 00:06:55,080 --> 00:07:00,074 I checked my contracts from the fair, to see from whom I obtain orders. 33 00:07:00,240 --> 00:07:04,279 There's a company connected to the chain stores she talked about. 34 00:07:04,440 --> 00:07:06,476 So I've been supported, and you- 35 00:07:06,640 --> 00:07:10,315 - by the same bastards who are mixed up with those lorries. 36 00:07:10,480 --> 00:07:16,157 Yeah, it's hell, but it's reality! Face it, she's been fucking brave. 37 00:07:20,320 --> 00:07:21,958 Wait. 38 00:07:22,200 --> 00:07:25,829 - What is it? - It's not the right blonde. 39 00:07:38,400 --> 00:07:39,674 I've got her. 40 00:08:34,640 --> 00:08:36,631 There's Johan! 41 00:09:37,960 --> 00:09:39,757 Shit! 42 00:11:28,920 --> 00:11:31,480 Hello, this is Johan. Leave a message. 43 00:11:31,640 --> 00:11:32,470 Shit. 44 00:12:32,880 --> 00:12:34,552 Turn right. 45 00:12:47,280 --> 00:12:48,838 Hel�n. 46 00:12:50,560 --> 00:12:52,039 Oh no, the battery... 47 00:12:52,200 --> 00:12:57,479 Hi, this is Hel�n. I can't take your call. Leave a message. 48 00:12:57,640 --> 00:13:01,315 It's me. I'm OK. 49 00:13:01,480 --> 00:13:07,032 I have no cell phone, but... Well, I'll call you later. 50 00:13:12,720 --> 00:13:14,915 Good, thanks. 51 00:13:16,960 --> 00:13:18,837 - M�nsdott�r. - Hi, it's me again. 52 00:13:19,000 --> 00:13:24,313 I know who's behind the murder now. A businessman, Phoenix Kane. 53 00:13:24,480 --> 00:13:28,792 His firm has taken Hel�n, Nina and a witness I've tried to keep secret. 54 00:13:28,960 --> 00:13:34,034 I need your help now. Kane wlll land at the airport In Munich today. 55 00:13:34,200 --> 00:13:36,634 - Is he wanted? - No one knows that he's part of this. 56 00:13:36,800 --> 00:13:41,476 - Then I can't have him arrested. - He'd only be charged with assault. 57 00:13:42,400 --> 00:13:45,437 - I'll put an end to all this now. - But, Johan... 58 00:13:45,600 --> 00:13:49,593 What I need to know is when he'll land, at what hotel he'll be staying. 59 00:13:49,760 --> 00:13:55,153 Check reservations with the German police, Europol, whatever. OK? 60 00:13:55,320 --> 00:13:58,995 - OK, call me in half an hour. - Good. Thanks. Bye. 61 00:16:22,440 --> 00:16:25,398 You have one message. 62 00:16:25,560 --> 00:16:30,190 Hi, it's me. We're at a hospital with them now. Nina and i are OK. 63 00:16:30,360 --> 00:16:33,397 Shit, i... will call you later. Bye. 64 00:16:57,560 --> 00:16:59,118 Shit. 65 00:17:56,960 --> 00:17:59,520 - Coffee? - No. 66 00:18:05,200 --> 00:18:08,192 - Yes? - Hi, what did you find out? 67 00:18:08,360 --> 00:18:10,828 He'll be landing at ten past eleven. 68 00:18:11,000 --> 00:18:13,389 He has booked one night at M�nchen Plaza. 69 00:18:13,560 --> 00:18:15,835 - Ten past eleven? - Yes. 70 00:18:17,560 --> 00:18:21,678 - Who was that? - A guy I caught a lift from. 71 00:18:21,840 --> 00:18:24,991 Oh, you're not all alone this time. 72 00:18:25,840 --> 00:18:27,034 Bye. 73 00:18:56,280 --> 00:19:01,798 - I can't help you. I'm sorry, Frank. - OK, thanks anyway. Bye. 74 00:20:03,200 --> 00:20:04,633 Yes? 75 00:20:10,960 --> 00:20:12,837 He's coming here. 76 00:20:45,400 --> 00:20:46,879 Hi... 77 00:20:53,640 --> 00:20:55,756 You shouldn't be here... 78 00:22:04,880 --> 00:22:08,236 - Hell, no... - Why not? 79 00:22:08,400 --> 00:22:12,439 - You're pregnant! - Then so are you? 80 00:22:14,520 --> 00:22:18,559 What can happen to me with all the cops down there? 81 00:22:21,080 --> 00:22:26,712 Globalization, no thanks! Globalization, no thanks! 82 00:22:52,320 --> 00:22:53,878 What are you going to do? 83 00:22:54,040 --> 00:22:57,032 Keep a look-out for people you know! 84 00:23:15,080 --> 00:23:18,789 I've arranged it, but we've got a problem. 85 00:23:23,960 --> 00:23:25,916 - Not a chance. - Why not? 86 00:23:26,080 --> 00:23:31,234 You said we had to put an end to it. It's impossible for me to get you in. 87 00:23:41,120 --> 00:23:44,078 OK, I'll show you what to do. 88 00:24:35,920 --> 00:24:42,234 No, she'll be back on Monday. I'm all alone today. That's OK, bye. 89 00:24:44,160 --> 00:24:45,673 How do you do. 90 00:25:40,400 --> 00:25:45,520 In Munich, where EU's ministers of finance are about to sign- 91 00:25:45,680 --> 00:25:51,073 - the measures for EU's economlc future, riots have broken out. 92 00:26:22,160 --> 00:26:25,789 That's them! They're here, push "rec". 93 00:26:54,360 --> 00:26:55,759 THEY ARE HERE 94 00:27:17,240 --> 00:27:21,711 Hi, it's me. Here are the names of Kane's colleagues. 95 00:27:35,320 --> 00:27:37,914 - It's me again. - Who was that? 96 00:27:38,080 --> 00:27:42,631 - I can't tell you that. - OK, I'll get at it. 97 00:27:42,800 --> 00:27:44,392 Good. 98 00:28:50,040 --> 00:28:52,031 What is taking so long? 99 00:30:38,240 --> 00:30:42,438 - That's it. - Well done, Nina. Thanks. 100 00:30:44,560 --> 00:30:46,630 - The ringing? - I turned it off. 101 00:30:46,800 --> 00:30:51,112 As well as the light in the display. I put it at "automatic reply". 102 00:30:53,600 --> 00:30:55,033 Here... 103 00:31:10,640 --> 00:31:12,915 That's it. 104 00:31:13,080 --> 00:31:17,278 We can switch back and forth... and tape the cell phone we want. 105 00:31:29,240 --> 00:31:35,429 That's Tony Sorensen, who's behind the lorries, among other things. 106 00:32:16,960 --> 00:32:19,918 There! The blonde from the moteI. 107 00:32:20,080 --> 00:32:22,310 Exactly! 108 00:32:43,040 --> 00:32:47,716 They stopped me at the door. I can't get out, nobody can get out. 109 00:32:47,880 --> 00:32:53,159 - Stay with the cops untiI it's calm. - Yes, but I'll try agaln. 110 00:34:44,680 --> 00:34:46,955 - Yes? - What have you got? 111 00:34:47,120 --> 00:34:51,750 EuropoI confirms they're suspected of economic crimes, but don't have proof. 112 00:35:10,840 --> 00:35:16,073 Please, it's just round the corner. Help us. You'll be back in no time. 113 00:35:16,240 --> 00:35:19,118 OK. Follow me. 114 00:35:22,880 --> 00:35:26,839 Now we've got them on tape. Tony Sorensen, incitement to murder. 115 00:35:27,000 --> 00:35:29,355 Phoenix Kane, incitement to kidnapping. 116 00:35:29,520 --> 00:35:32,159 Martins and Ebenhardt, complicity in kidnapping. 117 00:35:32,320 --> 00:35:37,474 The bastards just left M�nchen Plaza for Deutsche Eurobank. 118 00:35:38,360 --> 00:35:40,999 Soon we'll know what this is all about. 119 00:37:59,680 --> 00:38:03,275 We've got enough evidence. Tell EuropoI to raid the bank now. 120 00:38:03,440 --> 00:38:07,718 Neither EuropoI nor the CID can get in touch with the police in Munich. 121 00:38:07,880 --> 00:38:10,110 Why is that? 122 00:38:10,280 --> 00:38:15,513 There's a chaos In their HQ. They are at war with the demonstrators. 123 00:38:15,680 --> 00:38:17,352 Shit! 124 00:38:42,960 --> 00:38:45,235 It went silent. 125 00:38:45,400 --> 00:38:48,039 - What the hell? - Is it the battery? 126 00:38:54,720 --> 00:38:57,996 RECEIVED CALLS 127 00:39:11,640 --> 00:39:12,629 Yes? 128 00:39:26,360 --> 00:39:28,555 - Johan, i couldn't... - Hel�n... 129 00:39:47,080 --> 00:39:49,594 What the hell... 130 00:39:49,760 --> 00:39:51,751 What's wrong? 131 00:39:53,040 --> 00:39:56,237 - What's happened? - They... 132 00:39:59,240 --> 00:40:01,754 - What? - I will... 133 00:40:03,880 --> 00:40:06,599 They want me to sacrifice one of you. 134 00:40:10,040 --> 00:40:11,359 What's this? 135 00:41:42,160 --> 00:41:44,799 You wait here, Nina. 136 00:41:45,920 --> 00:41:50,550 Stay here. There's no point in letting both of you die. 137 00:43:14,720 --> 00:43:17,075 - Yes? - Is she there? 138 00:43:17,240 --> 00:43:19,470 - He came alone. - What? 139 00:43:36,320 --> 00:43:38,550 Put him on the sofa. 140 00:43:45,680 --> 00:43:51,357 Send an ambulance. We have a man down, over. 141 00:43:54,680 --> 00:43:56,750 What's happening? 142 00:43:56,920 --> 00:44:00,196 - She's here now. - Finish it! 143 00:50:17,600 --> 00:50:19,238 A policeman... 144 00:51:12,160 --> 00:51:13,752 "POLICE PROPERTY" 145 00:51:13,920 --> 00:51:17,390 ...all police units at Marienplatz- 146 00:51:17,560 --> 00:51:22,076 ...were issued rubber bullets. 147 00:51:32,920 --> 00:51:37,072 And it's a war we intend to win. Thank you. 148 00:53:41,200 --> 00:53:43,589 Home, sweet home! 149 00:53:53,400 --> 00:53:54,992 Hi. 150 00:53:56,760 --> 00:53:59,832 Hl, it's Sellberg. How are you? 151 00:54:00,080 --> 00:54:03,390 I suppose you've heard that I'm going to be head of- 152 00:54:03,560 --> 00:54:10,910 - the Organized Crime Unit at EuropoI, so I'd like to talk to you, Johan. 153 00:54:11,080 --> 00:54:15,995 I'm having a huge press conference down there, and... 154 00:54:16,160 --> 00:54:19,675 Do you think i should say all the things we used to talk about? 155 00:54:19,840 --> 00:54:23,958 The things we said over and over again, when nobody listened. 156 00:54:24,320 --> 00:54:27,312 The things we really think. 157 00:54:27,480 --> 00:54:30,392 I suppose this wlll be my last assignment before retiring. 158 00:54:30,560 --> 00:54:37,113 I've had so many weak bosses, and now that I'm becoming one, i will... 159 00:54:37,280 --> 00:54:43,515 You know what i mean. But i need to think about it and talk to you, so... 160 00:54:43,680 --> 00:54:45,955 Please, call. Bye! 161 00:55:08,280 --> 00:55:09,998 OK, sir... 162 00:55:12,998 --> 00:55:16,998 Preuzeto sa www. titlovi. com 12838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.