Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,398 --> 00:00:34,843
And so, ladies and gentlemen,
we come to our final item,
2
00:00:34,904 --> 00:00:38,703
a 1937 Bugatti type 57sc Atlantic,
one of only two in the world.
3
00:00:38,764 --> 00:00:42,556
I could take the time to further
describe this absolute gem,
4
00:00:42,617 --> 00:00:44,452
but you wouldn't be here today
5
00:00:44,512 --> 00:00:48,356
if you hadn't been dreaming about
this car your entire life.
6
00:00:48,416 --> 00:00:50,523
Bidding starts at $30 million.
7
00:00:50,583 --> 00:00:51,759
$30 million, anybody?
8
00:00:51,819 --> 00:00:53,326
Thank you, madam. $30 million.
9
00:00:53,386 --> 00:00:55,396
Do I hear 32?
10
00:00:55,456 --> 00:00:58,065
$32 million. Thank you, sir.
11
00:00:58,125 --> 00:00:59,400
Thirty-four, anyone?
12
00:00:59,460 --> 00:01:01,393
Thirty-four, on the telephone.
13
00:01:02,062 --> 00:01:04,472
Thirty-six, anybody? Thirty-six.
14
00:01:04,532 --> 00:01:07,274
Thirty-six over there. Thirty-eight.
Do I have 38?
15
00:01:07,334 --> 00:01:08,342
Thirty-seven, if you like.
16
00:01:08,402 --> 00:01:11,270
What do you think?
This is the one?
17
00:01:11,538 --> 00:01:13,214
Thirty-seven. Thank you, sir.
18
00:01:13,274 --> 00:01:14,547
Thirty-seven over there.
19
00:01:14,607 --> 00:01:16,742
Here. $38 million,
on the telephone.
20
00:01:17,243 --> 00:01:19,745
Thirty-nine, in the room.
Thank you, sir.
21
00:01:20,280 --> 00:01:22,790
$40 million. $40 million.
22
00:01:22,850 --> 00:01:25,559
Going once, going twice...
23
00:01:25,619 --> 00:01:29,463
Final call at $40 million...
$41 million.
24
00:01:29,523 --> 00:01:31,565
$41 million, I have a bid.
25
00:01:31,625 --> 00:01:34,402
Going once, going twice...
26
00:01:34,462 --> 00:01:37,104
Sold for $41 million.
27
00:01:37,164 --> 00:01:40,299
Congratulations. The
car is yours, sir.
28
00:01:43,570 --> 00:01:47,406
Come on.
29
00:01:48,308 --> 00:01:50,676
Come on, Gabriela. Call me.
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,188
That phone's not gonna ring.
31
00:01:54,248 --> 00:01:55,547
You don't know that.
32
00:01:56,516 --> 00:01:58,392
I'm on a bridge in
the south of France
33
00:01:58,452 --> 00:02:01,394
instead of on a beach in
Brazil, counting our money,
34
00:02:01,454 --> 00:02:02,888
because you fell for the mark.
35
00:02:03,323 --> 00:02:05,490
I didn't fall, okay?
36
00:02:06,360 --> 00:02:10,303
If you look around, and you
don't know who the mark is,
37
00:02:10,363 --> 00:02:11,439
then it's you.
38
00:02:11,499 --> 00:02:13,541
That Ferrari is not coming back.
39
00:02:13,601 --> 00:02:16,601
You were played by
a very bad girl.
40
00:02:17,203 --> 00:02:18,603
She'll call.
41
00:02:22,876 --> 00:02:24,343
She'll call.
42
00:02:24,444 --> 00:02:27,621
Can we focus, please?
I do love the bad girls, though.
43
00:02:27,681 --> 00:02:28,856
Focus.
44
00:02:28,916 --> 00:02:30,558
All right, i heard
you the first time.
45
00:02:30,618 --> 00:02:33,127
I bet you did, with
those big-ass ears.
46
00:02:33,187 --> 00:02:36,421
There's nothing wrong with my ears.
I've got dad's ears.
47
00:02:40,226 --> 00:02:42,402
That's us. You got this?
48
00:02:42,462 --> 00:02:43,471
Yeah. Do you?
49
00:02:43,531 --> 00:02:46,207
You might need more of a running start.
You're gonna tell me how to do my job, now?
50
00:02:46,267 --> 00:02:49,543
I'm just saying, one more step
might make all the difference.
51
00:02:49,603 --> 00:02:50,869
Just drive.
52
00:03:41,554 --> 00:03:42,821
Seriously?
53
00:04:40,014 --> 00:04:41,546
Okay.
54
00:05:25,525 --> 00:05:26,892
Hey, brother.
55
00:05:35,368 --> 00:05:36,635
I should be driving.
56
00:05:41,107 --> 00:05:42,741
You're flooding it, man.
57
00:06:06,899 --> 00:06:08,809
Cutting the brakes? Really?
58
00:06:08,869 --> 00:06:11,378
That was your decision? I
saved your ass back there.
59
00:06:11,438 --> 00:06:13,380
You should learn to be kinder to
your brother. Half-brother. Yeah.
60
00:06:13,440 --> 00:06:17,084
We were trying not to draw
attention to ourselves.
61
00:06:17,144 --> 00:06:18,752
You know, i usually take
62
00:06:18,812 --> 00:06:20,521
your general shit
attitude towards me
63
00:06:20,581 --> 00:06:23,424
as a thinly-veiled cry for
help, but not today, brother,
64
00:06:23,484 --> 00:06:27,528
because this beauty is our
first step to getting flush.
65
00:06:27,588 --> 00:06:28,954
Whoo-hoo!
66
00:07:57,543 --> 00:08:00,178
Look, I'm sorry. I didn't...
Hi, Garrett.
67
00:08:08,221 --> 00:08:11,632
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,
68
00:08:11,692 --> 00:08:13,834
and left me there
to steal that car.
69
00:08:13,894 --> 00:08:15,260
We are a team.
70
00:08:15,761 --> 00:08:17,838
You can't sideline
me on this one.
71
00:08:17,898 --> 00:08:19,672
Well, I... I tried
to convince him,
72
00:08:19,732 --> 00:08:22,067
but he wasn't having any of it.
73
00:08:22,668 --> 00:08:24,102
I'll give you a minute.
74
00:08:24,237 --> 00:08:25,804
Yeah. Steph...
75
00:08:26,739 --> 00:08:28,973
You've got to let me in, Andrew.
76
00:08:29,909 --> 00:08:31,276
All the way in.
77
00:08:32,845 --> 00:08:34,779
Just tell me, "you got it."
78
00:08:36,582 --> 00:08:44,582
You got it.
Come on.
79
00:08:50,631 --> 00:08:51,939
Let's toast to Marseille.
Damn right, baby.
80
00:08:51,999 --> 00:08:55,809
Yeah, if jackass over here can
learn how to follow a plan.
81
00:08:55,869 --> 00:08:58,269
Come on! Your plan was to
hang off the side of a truck.
82
00:08:59,005 --> 00:09:02,783
If only your dad could see you right now.
Here we go.
83
00:09:02,843 --> 00:09:05,719
Did I ever tell you
about the time
84
00:09:05,779 --> 00:09:08,255
I changed the oil on
that '62 Ferrari?
85
00:09:08,315 --> 00:09:09,957
Terrible impression of dad.
86
00:09:10,017 --> 00:09:13,927
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
87
00:09:13,987 --> 00:09:16,321
See, I heard the Ferrari
before I saw it.
88
00:09:16,956 --> 00:09:18,565
Felt it shake the
floor of the garage.
89
00:09:18,625 --> 00:09:19,967
He's not gonna stop.
90
00:09:20,027 --> 00:09:23,270
The body was like that
of a... Elegant woman.
91
00:09:23,330 --> 00:09:24,905
The paint, a perfect red.
The oil...
92
00:09:24,965 --> 00:09:27,165
We've really got
to get him a girl.
93
00:09:28,635 --> 00:09:32,779
For a few hours, everything
felt right in the world.
94
00:09:32,839 --> 00:09:37,375
And then, like a
vision, it was gone.
95
00:09:38,077 --> 00:09:41,045
Okay. Time for bed, old man.
96
00:09:41,914 --> 00:09:42,923
Fine.
97
00:09:42,983 --> 00:09:44,624
Bye.
98
00:09:44,684 --> 00:09:45,692
Hey.
99
00:09:45,752 --> 00:09:48,595
- Get some sleep. I'm serious.
- Yeah.
100
00:09:48,655 --> 00:09:50,582
We've got a car to
fence in the morning.
101
00:09:50,643 --> 00:09:52,851
Yeah, you're right. We
should call it a night.
102
00:09:54,026 --> 00:09:55,293
Or...
103
00:09:58,931 --> 00:10:04,569
So, what was that you were
saying about "all the way in"?
104
00:10:22,655 --> 00:10:24,122
Beautiful.
105
00:10:26,959 --> 00:10:28,801
You have delivered the dream.
106
00:10:28,861 --> 00:10:31,162
That's the foster guarantee.
107
00:10:37,838 --> 00:10:40,047
When I told you i
wanted this car,
108
00:10:40,107 --> 00:10:43,241
I didn't say i wanted it
stolen from a madman.
109
00:10:44,410 --> 00:10:45,910
Let's be clear about that.
110
00:10:47,046 --> 00:10:49,823
Well, we don't ask you
where you get your money.
111
00:10:49,883 --> 00:10:51,959
Don't ask us where
we get our cars.
112
00:10:52,019 --> 00:10:56,120
But sometimes, you upset the
wrong guy and you find trouble.
113
00:10:56,956 --> 00:10:59,224
Well, then don't upset us.
114
00:11:01,193 --> 00:11:05,072
Look. Come on, now, all right?
This is just business.
115
00:11:05,132 --> 00:11:09,000
You ordered a classic, Mr. panahi,
and we delivered on time.
116
00:11:09,735 --> 00:11:12,337
If you just pay us,
we'll be on our way.
117
00:11:51,777 --> 00:11:53,478
I swear,
118
00:11:54,447 --> 00:11:57,858
I had no idea who the
car belonged to.
119
00:11:57,918 --> 00:12:01,953
I would never have... Shh...
120
00:12:18,003 --> 00:12:19,537
Do you know who I am?
121
00:12:20,709 --> 00:12:22,149
Nope, but I'm pretty sure
122
00:12:22,209 --> 00:12:25,085
the last time a guy
wearing an ascot got laid
123
00:12:25,145 --> 00:12:27,278
was 1972.
124
00:12:40,059 --> 00:12:41,426
So you're brothers?
125
00:12:42,161 --> 00:12:44,705
Yeah, he's my brother
from another mother.
126
00:12:44,765 --> 00:12:46,497
Literally. Look.
127
00:12:47,133 --> 00:12:48,399
Never mind.
128
00:12:49,502 --> 00:12:52,170
Would you like to know who I am?
129
00:12:53,773 --> 00:12:57,375
If you look to the west, just
where the lake meets the shore...
130
00:12:58,978 --> 00:13:00,545
Right at the tip, you see?
131
00:13:02,014 --> 00:13:04,983
About 200 meters from there
is where I was born.
132
00:13:06,218 --> 00:13:09,354
The house I lived in was no
bigger than a storage shed.
133
00:13:09,989 --> 00:13:11,932
My mother worked
for a fishmonger,
134
00:13:11,992 --> 00:13:16,260
cleaning up scales and blood and
gills until her fingers went raw.
135
00:13:16,862 --> 00:13:19,564
She was stooped over as
long as I ever knew her.
136
00:13:21,233 --> 00:13:25,536
I didn't want to hug her,
the way she smelled.
137
00:13:27,540 --> 00:13:31,542
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?
138
00:13:33,313 --> 00:13:38,058
My father worked for a man who
restored antique hunting rifles
139
00:13:38,118 --> 00:13:39,826
until the day he died.
140
00:13:39,886 --> 00:13:41,828
I learned all about underlever,
141
00:13:41,888 --> 00:13:44,322
exposed hammers, whelen barrels,
142
00:13:44,924 --> 00:13:46,424
express sights
143
00:13:46,892 --> 00:13:48,068
before I could walk.
144
00:13:48,128 --> 00:13:53,807
When he died, i started stealing
wallets from the sailors in Marseille.
145
00:13:53,867 --> 00:13:55,533
Made quite a living.
146
00:13:56,035 --> 00:13:58,269
Kept expanding my operation.
147
00:13:58,604 --> 00:14:02,173
And now, I'm the biggest black-tar
importer in Southern Europe.
148
00:14:03,043 --> 00:14:05,443
And a collector of
all that is rare.
149
00:14:07,146 --> 00:14:08,613
And beautiful.
150
00:14:18,324 --> 00:14:19,624
Untie them.
151
00:14:22,061 --> 00:14:24,529
I wanna show you more beauties.
152
00:14:49,655 --> 00:14:52,165
Is that the alfa Romeo 158?
153
00:14:52,225 --> 00:14:55,101
Yes, it was driven by
Juan Manuel fangio.
154
00:14:55,161 --> 00:14:58,596
This car finished first in the
1950 monte Carlo grand prix?
155
00:14:59,098 --> 00:15:00,364
Perceptive.
156
00:15:02,101 --> 00:15:04,077
Dodge 6 with
right-handed steering?
157
00:15:04,137 --> 00:15:06,279
It was altered for
al Capone himself.
158
00:15:06,339 --> 00:15:08,139
Very convenient for a drive-by.
159
00:15:08,307 --> 00:15:10,475
Corvette c1.
160
00:15:11,210 --> 00:15:13,253
'64 Shelby cobra.
161
00:15:13,313 --> 00:15:15,446
You got an Austin-healey,
162
00:15:16,115 --> 00:15:21,061
a Jaguar type-e, and, a BMW 327,
163
00:15:21,121 --> 00:15:23,187
and an Aston Martin!
164
00:15:23,289 --> 00:15:24,598
'70? '69.
165
00:15:24,658 --> 00:15:26,524
'67 mustang.
166
00:15:27,326 --> 00:15:29,327
Porsche 356.
167
00:15:30,129 --> 00:15:31,562
Jaguar xk120.
168
00:15:31,697 --> 00:15:33,331
Exactly right.
169
00:15:34,300 --> 00:15:35,600
Right.
170
00:15:37,269 --> 00:15:40,138
You're... Jacomo morier.
171
00:15:41,307 --> 00:15:42,573
Dear.
172
00:15:42,942 --> 00:15:44,017
Yeah.
173
00:15:44,077 --> 00:15:48,312
Entirety of my life has been
invested in these cars.
174
00:15:48,681 --> 00:15:50,657
They're a constant reminder
of how far I've come
175
00:15:50,717 --> 00:15:52,683
and how far i intend to go.
176
00:15:54,019 --> 00:15:56,395
That motherless freak
panahi thieved from me,
177
00:15:56,455 --> 00:15:58,298
which means you thieved from me.
178
00:15:58,358 --> 00:16:01,668
Mr. morier, we had no
idea this was your car.
179
00:16:01,728 --> 00:16:04,905
We just thought it was purchased at
auction and passing through Marseille.
180
00:16:04,965 --> 00:16:08,441
Ignorance of a crime against a man
is no excuse for the crime itself.
181
00:16:08,501 --> 00:16:10,243
Whoa! Wait, wait, wait.
182
00:16:10,303 --> 00:16:13,887
Look, Mr. morier, maybe there's
something we can do for you, you know?
183
00:16:13,948 --> 00:16:16,511
Garrett... Make things square.
He's gonna shoot us.
184
00:16:16,572 --> 00:16:20,605
You're not helping.
Max klemp. Max klemp? Max klemp.
185
00:16:22,514 --> 00:16:25,258
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.
186
00:16:25,318 --> 00:16:26,584
Cut me into what?
187
00:16:30,089 --> 00:16:32,557
Okay. Max klemp.
188
00:16:33,726 --> 00:16:37,628
Max klemp was a third-generation
heavy out of west Berlin.
189
00:16:38,464 --> 00:16:40,765
Born with a silver
spoon in his mouth.
190
00:16:48,774 --> 00:16:51,483
Turns out he was the
smart one in the family
191
00:16:51,543 --> 00:16:56,289
because at age 15, he started his
mba at the university of Munich,
192
00:16:56,349 --> 00:16:58,458
seven years younger
than any other student.
193
00:16:58,518 --> 00:17:02,696
At age 20, he proved himself not
only brilliant with numbers
194
00:17:02,756 --> 00:17:05,165
but capable of taking
over the family business
195
00:17:05,225 --> 00:17:07,792
in his own unique way.
196
00:17:23,108 --> 00:17:26,811
At age 30, his father handed
him the reins to the empire,
197
00:17:28,347 --> 00:17:32,850
and to celebrate the
event, he gave him a gift.
198
00:17:36,255 --> 00:17:40,066
A 1962 Ferrari 250 gto,
199
00:17:40,126 --> 00:17:43,794
today worth roughly $38 million.
200
00:17:51,270 --> 00:17:55,806
We were gonna steal it from
them here in Marseille.
201
00:17:59,278 --> 00:18:00,645
It's our plan.
202
00:18:02,281 --> 00:18:03,547
You know him?
203
00:18:05,084 --> 00:18:06,517
Klemp.
204
00:18:07,553 --> 00:18:10,288
I know the bastard better
than he knows himself.
205
00:18:11,223 --> 00:18:13,366
He crossed me on an important
real estate deal in Berlin,
206
00:18:13,426 --> 00:18:14,768
which cost me dearly.
207
00:18:14,828 --> 00:18:17,237
He took Torino, Naples, Monaco,
208
00:18:17,297 --> 00:18:19,239
and then he decided to take
something else from me,
209
00:18:19,299 --> 00:18:23,301
something priceless.
210
00:18:23,535 --> 00:18:26,479
Marseille. But
Marseille is mine.
211
00:18:26,539 --> 00:18:29,607
Well, sounds as if you
don't like him very much.
212
00:18:34,613 --> 00:18:39,450
So, you say you're going
to steal that '62 Ferrari
213
00:18:39,585 --> 00:18:43,396
right out of his compound.
That is impossible.
214
00:18:43,456 --> 00:18:44,564
You let us go,
215
00:18:44,624 --> 00:18:49,327
and we can bring you Max klemp's
most prized possession.
216
00:18:58,637 --> 00:19:00,805
Look, it's not just a car, Mr.
Morier.
217
00:19:02,541 --> 00:19:04,442
It's his legacy.
218
00:19:07,346 --> 00:19:08,612
What do you say?
219
00:19:13,385 --> 00:19:14,394
You have one week.
220
00:19:14,454 --> 00:19:17,822
A week? We're gonna
need longer than that.
221
00:19:17,890 --> 00:19:19,457
Drop them back in Marseille.
222
00:19:30,202 --> 00:19:32,879
We've never planned a job
inside a week before.
223
00:19:32,939 --> 00:19:35,415
We're in Marseille. We
can't crew up that fast.
224
00:19:35,475 --> 00:19:37,742
Shit. What?
225
00:19:40,479 --> 00:19:43,456
What's that?
I'm gonna ask Steph to marry me.
226
00:19:43,516 --> 00:19:44,815
Now?
227
00:19:45,250 --> 00:19:46,650
Yeah. Really?
228
00:19:47,953 --> 00:19:50,296
That's great. I'm happy for you.
229
00:19:50,356 --> 00:19:52,790
I mean, she deserves
better, but still.
230
00:19:53,325 --> 00:19:55,201
I'm taking the piss, all right?
231
00:19:55,261 --> 00:19:56,794
I want the best
for you, brother.
232
00:19:57,529 --> 00:19:58,605
So you're okay with this?
233
00:19:58,665 --> 00:19:59,964
Of course.
234
00:20:03,268 --> 00:20:05,211
It's just... Here we go.
235
00:20:05,271 --> 00:20:07,438
It's a genuine concern.
236
00:20:07,506 --> 00:20:11,351
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.
237
00:20:11,411 --> 00:20:13,887
And I'm left holding the bag.
We can't do this forever.
238
00:20:13,947 --> 00:20:15,780
But we can't stop in our prime.
239
00:20:16,515 --> 00:20:18,516
I'm sure Stephanie
would agree with me.
240
00:20:20,385 --> 00:20:22,462
What did dad say to us when
he brought us together?
241
00:20:22,522 --> 00:20:25,532
"You missed the first 15 years of being
friends. Don't miss the next 50."
242
00:20:25,592 --> 00:20:27,691
So let's get back on our feet
243
00:20:28,293 --> 00:20:29,569
and do what we do best.
244
00:20:29,629 --> 00:20:32,563
Garrett, after this
job, I'm done.
245
00:20:33,265 --> 00:20:34,632
You're joking.
246
00:20:37,669 --> 00:20:39,904
When were you thinking
of telling me?
247
00:20:40,372 --> 00:20:41,806
Just did.
248
00:21:00,693 --> 00:21:03,828
Where have you been?
Honey, just...
249
00:21:04,329 --> 00:21:05,705
You scared the hell out of me.
250
00:21:05,765 --> 00:21:07,207
Could really get used to this.
251
00:21:07,267 --> 00:21:10,034
I called you all day. You
didn't answer the phone.
252
00:21:10,302 --> 00:21:12,470
Why are you wet?
253
00:21:13,272 --> 00:21:14,939
We had a slight problem.
254
00:21:16,408 --> 00:21:17,684
What kind of problem?
255
00:21:17,744 --> 00:21:20,453
The kind where people
are shot off roofs.
256
00:21:20,513 --> 00:21:21,912
What?
257
00:21:23,582 --> 00:21:25,724
Shot off roofs? I'm fine.
258
00:21:25,784 --> 00:21:27,994
But this is why i don't
want you in on this one.
259
00:21:28,054 --> 00:21:30,997
There's always a risk
involved, Andrew.
260
00:21:31,057 --> 00:21:32,632
That's part of the job.
261
00:21:32,692 --> 00:21:34,172
There's a place for her, Andrew.
262
00:21:34,593 --> 00:21:37,002
Out of the question.
Not with these guys.
263
00:21:37,062 --> 00:21:40,097
Sweet. It's like my own
private telenovela.
264
00:21:40,666 --> 00:21:43,643
You didn't tell her we've only got
one week. This is why you need me.
265
00:21:43,703 --> 00:21:47,447
Plus, we're gonna need a crew if we're
gonna pull off a job like this.
266
00:21:47,507 --> 00:21:49,649
Exactly what I thought.
267
00:21:49,709 --> 00:21:51,985
I got a friend
here in Marseille.
268
00:21:52,045 --> 00:21:54,320
She can help us get
the people we need.
269
00:21:54,380 --> 00:21:56,080
What? Relax.
270
00:21:56,648 --> 00:21:59,283
She's great. She taught me lot.
She's a fisherman.
271
00:22:00,786 --> 00:22:03,463
No, I said "crew," Steph.
272
00:22:03,523 --> 00:22:05,999
I'm not sure a fisherman is
exactly what we're looking for.
273
00:22:06,059 --> 00:22:10,470
That's 'cause i haven't told you what she fishes
for. And how do you know this friend, exactly?
274
00:22:10,530 --> 00:22:15,475
Let's just say that neither of
us are welcome in any casino
275
00:22:15,535 --> 00:22:16,901
this side of Amsterdam.
276
00:22:26,546 --> 00:22:28,488
Yeah, we don't speak French.
Sorry.
277
00:22:28,548 --> 00:22:30,590
Okay. You can pole me.
I don't want...
278
00:22:30,650 --> 00:22:32,325
Then come... hey!
279
00:22:32,385 --> 00:22:35,052
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.
280
00:22:35,754 --> 00:22:37,588
No, I'm okay.
281
00:22:42,661 --> 00:22:44,695
Here she comes.
282
00:22:46,765 --> 00:22:48,341
She's single.
283
00:22:48,401 --> 00:22:49,709
She's a thief.
284
00:22:49,769 --> 00:22:50,969
We're thieves, smart guy.
285
00:22:54,773 --> 00:22:56,582
Devin.!
286
00:22:56,642 --> 00:22:57,975
So good to see you.
287
00:23:01,680 --> 00:23:03,623
So, this is Andrew. Hi.
288
00:23:03,683 --> 00:23:05,883
And this is Garrett. Hello.
289
00:23:06,718 --> 00:23:09,053
You having a little
trouble with the police?
290
00:23:09,855 --> 00:23:11,121
No trouble.
291
00:23:13,458 --> 00:23:14,858
Hey!
292
00:23:16,528 --> 00:23:18,438
Merde! Call me.
293
00:23:18,498 --> 00:23:19,964
Get back here!
294
00:23:20,465 --> 00:23:21,832
Stop! Get back here!
295
00:23:24,936 --> 00:23:26,712
It's not bad.
296
00:23:26,772 --> 00:23:28,172
She's in.
297
00:23:33,845 --> 00:23:35,388
So the bump is important,
298
00:23:35,448 --> 00:23:37,756
but the misdirection of
the target is the key.
299
00:23:37,816 --> 00:23:40,651
And now you can rob
poor tourists together.
300
00:23:40,919 --> 00:23:42,428
Stop.
301
00:23:42,488 --> 00:23:45,898
Get them thinking about one
thing before you bump them.
302
00:23:45,958 --> 00:23:49,836
Like, say, "excuse me, do you
have the time?" No, you don't.
303
00:23:49,896 --> 00:23:53,606
Would another good example
of a misdirect be
304
00:23:53,666 --> 00:23:55,441
to get someone to fall
in love with you,
305
00:23:55,501 --> 00:23:58,102
steal their stuff, and then
leave while they're asleep?
306
00:23:59,738 --> 00:24:00,847
Brazil, Brazil.
307
00:24:00,907 --> 00:24:03,040
Yeah, that would
work really well.
308
00:24:22,961 --> 00:24:24,228
Leon.
309
00:24:25,730 --> 00:24:27,131
Leon.
310
00:24:33,205 --> 00:24:35,581
What did you bring me, you thief?
C'est un croissant.
311
00:24:35,641 --> 00:24:36,974
Your favorite.
312
00:24:37,977 --> 00:24:39,519
First, you have to
prove to my friends
313
00:24:39,579 --> 00:24:41,259
how good you are at
blowing things up.
314
00:24:43,915 --> 00:24:45,449
Whoa!
315
00:24:48,620 --> 00:24:50,630
Open the safe without
harming the pastries,
316
00:24:50,690 --> 00:24:51,989
and they're yours.
317
00:24:58,230 --> 00:24:59,963
All right, get out of the way.
318
00:25:13,578 --> 00:25:14,845
Should we...
319
00:25:22,988 --> 00:25:25,898
I promise, he's good. I just got
him a little excited. It was...
320
00:25:25,958 --> 00:25:26,999
He's in.
321
00:25:27,059 --> 00:25:30,828
He's in? Yup. We don't
have time to be picky.
322
00:25:45,076 --> 00:25:46,986
Not this time. No.
323
00:25:47,046 --> 00:25:48,879
I wanna focus on the job.
324
00:25:49,014 --> 00:25:51,315
You sure about that? Yes.
325
00:25:52,918 --> 00:25:54,284
Yes.
326
00:25:55,787 --> 00:25:57,230
Anyway, I think we
should be more concerned
327
00:25:57,290 --> 00:25:59,990
about how we're gonna work
this from the inside.
328
00:26:00,592 --> 00:26:02,159
I wanna do that.
329
00:26:02,961 --> 00:26:05,162
I'm the last one
anyone would expect.
330
00:26:05,897 --> 00:26:07,297
Steph...
331
00:26:08,066 --> 00:26:09,867
What?
332
00:26:10,936 --> 00:26:12,256
Can I talk to you for a sec?
333
00:26:25,083 --> 00:26:27,050
What's the matter with you?
334
00:26:27,786 --> 00:26:29,595
How many times are we gonna
have the same fight?
335
00:26:29,655 --> 00:26:31,855
I'm just trying
to keep you safe.
336
00:26:32,090 --> 00:26:33,733
So let me get this straight.
337
00:26:33,793 --> 00:26:35,868
You've risked my life in the
past, but now you won't.
338
00:26:35,928 --> 00:26:36,936
Yeah. Is that it?
339
00:26:36,996 --> 00:26:38,604
Yes, that's right. Why?
340
00:26:38,664 --> 00:26:39,939
Because we're together now?
341
00:26:39,999 --> 00:26:41,974
I haven't changed. I have.
342
00:26:42,034 --> 00:26:43,801
You know i can handle it.
343
00:26:44,069 --> 00:26:46,270
Andrew, shutting me out
344
00:26:46,805 --> 00:26:51,074
and trying to protect me like one
of those cars, it won't work.
345
00:26:53,845 --> 00:26:56,989
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.
346
00:26:57,049 --> 00:26:59,049
Don't you see that?
347
00:27:22,841 --> 00:27:24,784
So, tell me, what
happened in Brazil?
348
00:27:24,844 --> 00:27:26,352
It doesn't matter.
I'd like to know.
349
00:27:26,412 --> 00:27:29,346
No. No, please. Allow me.
Andrew.
350
00:27:29,914 --> 00:27:31,691
You see, we were
finishing a job.
351
00:27:31,751 --> 00:27:35,094
Don't. '61 California spider.
It was beautiful.
352
00:27:35,154 --> 00:27:38,331
We had the car, and the night we
negotiate the deal with the buyers,
353
00:27:38,391 --> 00:27:41,391
Gabriela lets little
Garrett hit it.
354
00:27:42,427 --> 00:27:47,297
The next morning, Gabriela's
gone, and so is the Ferrari.
355
00:27:47,899 --> 00:27:49,809
Oof! Screwed two times.
356
00:27:49,869 --> 00:27:50,943
Not quite.
357
00:27:51,003 --> 00:27:54,347
Actually, while I
was recovering,
358
00:27:54,407 --> 00:27:57,850
Andrew saw the car leave at dawn. He could have
chased it. I know I would have. The road was blocked.
359
00:27:57,910 --> 00:28:01,020
Which is why you should have done
the riviera run. What? Yeah.
360
00:28:01,080 --> 00:28:04,624
What, did you just make that up?
Yup.
361
00:28:04,684 --> 00:28:06,058
It's catchy.
362
00:28:06,118 --> 00:28:08,127
What's that? Riviera run?
Okay.
363
00:28:08,187 --> 00:28:11,998
So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.
364
00:28:12,058 --> 00:28:14,967
It's not as easy as it sounds, okay? Too
much pressure, and the engine stalls.
365
00:28:15,027 --> 00:28:16,836
Too little, and you lose speed.
366
00:28:16,896 --> 00:28:18,428
And then, when you let it go...
367
00:28:19,898 --> 00:28:21,941
Riviera run.
368
00:28:22,001 --> 00:28:23,709
That doesn't actually work.
369
00:28:23,769 --> 00:28:24,977
Yes, it does. You didn't try it.
370
00:28:25,037 --> 00:28:26,336
You weren't there.
371
00:28:29,174 --> 00:28:30,440
Stop.
372
00:28:33,178 --> 00:28:34,420
So that's it?
373
00:28:34,480 --> 00:28:37,114
You don't get involved with
girls on jobs anymore?
374
00:28:40,018 --> 00:28:41,961
I think you should
dance with me.
375
00:28:42,021 --> 00:28:45,389
Yeah? Only if you give
me my phone back first.
376
00:28:48,159 --> 00:28:50,060
It's not gonna ring.
377
00:29:36,241 --> 00:29:37,507
They're good.
378
00:29:45,183 --> 00:29:46,192
Really good.
379
00:29:46,252 --> 00:29:47,517
Meh.
380
00:29:49,521 --> 00:29:51,989
You have friends that
can drive like that?
381
00:29:53,258 --> 00:29:54,524
So what's your plan?
382
00:29:55,260 --> 00:29:56,869
Don't need one.
383
00:29:56,929 --> 00:29:58,562
Got to be able to adapt.
384
00:29:58,963 --> 00:30:00,873
Just start low. Yeah,
I know what to do.
385
00:30:00,933 --> 00:30:02,041
Garrett, let me help you with this.
These people... No, thanks.
386
00:30:02,101 --> 00:30:05,402
Fair, but firm. That's
what I always do.
387
00:30:05,870 --> 00:30:08,013
I don't steal from people
who don't have it coming.
388
00:30:08,073 --> 00:30:09,506
Fine. Be my guest.
389
00:30:12,010 --> 00:30:13,543
Who wants bouillabaisse?
390
00:30:17,282 --> 00:30:19,082
I'm buying.
391
00:30:20,852 --> 00:30:25,122
We're prepared to pay you each 1,000
Euros for your driving services.
392
00:30:30,161 --> 00:30:31,428
All right, then.
393
00:30:32,030 --> 00:30:33,296
You know the way out.
394
00:30:37,569 --> 00:30:40,079
Look, you guys need to counter.
That's how this works.
395
00:30:40,139 --> 00:30:42,372
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...
396
00:30:45,009 --> 00:30:47,611
Okay, then. Just a little
bit of help, please.
397
00:30:50,915 --> 00:30:53,417
Five grand. It's my final offer.
398
00:30:58,189 --> 00:30:59,456
What?
399
00:31:04,629 --> 00:31:06,096
They don't speak English?
400
00:31:07,232 --> 00:31:11,577
I tried to tell you, but...
You knew about this, didn't you?
401
00:31:11,637 --> 00:31:13,236
No.
402
00:31:13,338 --> 00:31:15,280
You're a wanker.
403
00:31:15,340 --> 00:31:18,075
Five grand. We're good, then.
404
00:31:27,652 --> 00:31:28,894
Of course. Always.
405
00:31:28,954 --> 00:31:30,487
That's women for you!
406
00:31:30,955 --> 00:31:32,222
Who's that?
407
00:31:32,390 --> 00:31:34,524
Hey, who are you?
408
00:31:35,093 --> 00:31:37,527
You're gonna swing that thing?
Go ahead.
409
00:31:38,162 --> 00:31:41,131
Except I understand you wanna
get in with Max klemp.
410
00:31:43,401 --> 00:31:45,335
I can help with that.
411
00:31:46,437 --> 00:31:48,638
Hey, I asked you a question.
412
00:31:48,802 --> 00:31:49,882
My name is Laurent.
413
00:31:49,942 --> 00:31:53,284
Well, this was lovely, Laurent.
Morier.
414
00:31:53,344 --> 00:31:55,054
Laurent morier.
415
00:31:55,114 --> 00:31:57,681
I'm jacomo morier's
first cousin.
416
00:31:58,283 --> 00:32:01,218
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.
417
00:32:01,319 --> 00:32:02,628
He asked me to join up with you.
418
00:32:02,688 --> 00:32:04,654
Help you with whatever
you have planned.
419
00:32:05,189 --> 00:32:08,167
So, you mean, spy on us
and report back to him.
420
00:32:08,227 --> 00:32:09,427
Exactly.
421
00:32:10,395 --> 00:32:13,205
Let me ask you, who
is your contact
422
00:32:13,265 --> 00:32:15,398
inside Max klemp's organization?
423
00:32:16,668 --> 00:32:18,135
I'll tell you.
424
00:32:18,403 --> 00:32:19,612
It's me.
425
00:32:19,672 --> 00:32:21,404
How?
426
00:32:22,440 --> 00:32:24,407
I know a guy who knows a guy.
427
00:32:28,012 --> 00:32:29,989
The guy I know is kuhn.
428
00:32:30,049 --> 00:32:32,349
Does dirty work for klemp
429
00:32:33,084 --> 00:32:35,418
but he cannot ignore
an easy score.
430
00:32:43,995 --> 00:32:45,428
Mr. kuhn.
431
00:32:52,303 --> 00:32:55,372
What the hell do you
want, Laurent morier?
432
00:32:55,473 --> 00:32:57,650
I have a business proposition
you might be interested in.
433
00:32:57,710 --> 00:33:01,119
And what's your cousin
think of you being here?
434
00:33:01,179 --> 00:33:03,699
What my cousin doesn't know is
what my cousin doesn't know.
435
00:33:05,283 --> 00:33:07,417
What are your names? Foster.
436
00:33:07,719 --> 00:33:09,995
I'm Garrett, and this
is my brother, Andrew.
437
00:33:10,055 --> 00:33:11,697
That's cute. Who's in charge?
438
00:33:11,757 --> 00:33:13,456
I am.
439
00:33:14,292 --> 00:33:15,659
I got this one, boys.
440
00:33:16,327 --> 00:33:18,628
Okay, here's the deal.
441
00:33:19,197 --> 00:33:22,241
These guys are the two best
drivers in the business.
442
00:33:22,301 --> 00:33:24,376
We can steal anything
with an engine.
443
00:33:24,436 --> 00:33:27,179
Armored trucks, high-end
delivery vans...
444
00:33:27,239 --> 00:33:29,673
Why don't we just show you?
Wait.
445
00:33:30,208 --> 00:33:34,311
If we pull a job for you,
we get an introduction.
446
00:33:35,079 --> 00:33:37,214
To whom? Max klemp.
447
00:33:38,383 --> 00:33:39,992
I don't know Max klemp.
448
00:33:40,052 --> 00:33:41,585
Come on.
449
00:33:42,086 --> 00:33:43,687
Well, that's too bad.
450
00:33:49,160 --> 00:33:50,594
Wait.
451
00:34:04,308 --> 00:34:05,775
Here. Hold that.
452
00:34:14,252 --> 00:34:16,386
Now he's just showing off.
453
00:34:19,257 --> 00:34:20,724
Get back in here.
454
00:34:25,096 --> 00:34:26,429
Are you done yet?
455
00:34:36,140 --> 00:34:37,540
Good.
456
00:34:38,209 --> 00:34:41,352
But enough games. Take
a look out there.
457
00:34:41,412 --> 00:34:43,647
See that cargo plane?
458
00:34:43,815 --> 00:34:46,816
It's a vehicle with
an engine, right?
459
00:34:47,185 --> 00:34:48,427
I want you to stop it.
460
00:34:48,487 --> 00:34:49,753
Now.
461
00:34:50,288 --> 00:34:51,296
What?
462
00:34:51,356 --> 00:34:53,432
Listen, that's not
what we meant.
463
00:34:53,492 --> 00:34:57,627
If that plane takes off, then
you can forget about Max klemp.
464
00:35:01,599 --> 00:35:03,175
Garrett? Yeah.
465
00:35:03,235 --> 00:35:05,869
You see that plane about
to take off? Yeah.
466
00:35:06,637 --> 00:35:08,338
Don't let it.
467
00:35:08,606 --> 00:35:09,906
Really?
468
00:35:16,214 --> 00:35:17,522
Where are you going?
469
00:35:17,582 --> 00:35:18,848
To watch you.
470
00:35:20,585 --> 00:35:22,461
What the hell are you doing?
471
00:35:22,521 --> 00:35:24,496
We've got a plane to catch.
472
00:35:24,556 --> 00:35:26,523
You can watch from right here.
473
00:35:37,201 --> 00:35:39,469
Stop! Stop!
474
00:37:05,456 --> 00:37:07,232
Garrett, get out in front of it.
475
00:37:07,292 --> 00:37:08,725
Yeah, I'm on it.
476
00:38:09,353 --> 00:38:11,488
What the hell?
477
00:38:12,723 --> 00:38:14,524
Congratulations.
478
00:38:14,659 --> 00:38:18,503
You just robbed one of Max
klemp's private planes.
479
00:38:18,563 --> 00:38:21,773
He owns this airstrip
and everything in it.
480
00:38:21,833 --> 00:38:25,602
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.
481
00:39:29,600 --> 00:39:32,835
You've got some balls.
Good for you.
482
00:39:34,138 --> 00:39:38,608
My pilot, on the other
hand, was weak.
483
00:39:39,877 --> 00:39:41,844
I can't stand the weak.
484
00:39:46,450 --> 00:39:49,594
So you two took kuhn for a bit of a ride?
Something like that.
485
00:39:49,654 --> 00:39:53,065
Do you know how much a
new propeller costs?
486
00:39:53,125 --> 00:39:56,101
We're worth it, though, if I may, Mr.
Klemp.
487
00:39:56,161 --> 00:39:58,737
My brother and i have pulled
jobs on all five continents.
488
00:39:58,797 --> 00:40:02,874
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.
489
00:40:02,934 --> 00:40:06,769
Any car, any time.
We're not rookies.
490
00:40:07,171 --> 00:40:09,138
I think our work
speaks for itself.
491
00:40:09,840 --> 00:40:11,783
You can easily hire the gutter
punks down in Marseille
492
00:40:11,843 --> 00:40:13,118
to steal what needs stealing,
493
00:40:13,178 --> 00:40:15,778
but if you want it done right...
494
00:40:16,580 --> 00:40:17,847
Well,
495
00:40:18,416 --> 00:40:20,617
we have a reputation.
496
00:40:22,953 --> 00:40:24,129
You.
497
00:40:24,189 --> 00:40:25,397
Me?
498
00:40:25,457 --> 00:40:28,157
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.
499
00:40:31,695 --> 00:40:33,196
Come on, big guy.
500
00:40:34,198 --> 00:40:35,898
Hold this nail for me.
501
00:40:37,201 --> 00:40:40,903
You know, my brother really
handles the negotiation.
502
00:40:41,505 --> 00:40:43,006
There's nothing to negotiate.
503
00:40:50,748 --> 00:40:53,859
You see, i don't care about reputation
or how good you think you are.
504
00:40:53,919 --> 00:40:55,685
I care about one thing.
505
00:40:55,953 --> 00:40:57,220
Trust.
506
00:40:58,989 --> 00:41:01,758
There are not many people
in this town you can trust.
507
00:41:03,194 --> 00:41:04,954
What makes you think
you're one of them?
508
00:41:06,197 --> 00:41:07,697
We're not from this town.
509
00:41:09,600 --> 00:41:10,867
Neither am I.
510
00:41:20,578 --> 00:41:22,753
You can buy trust, Mr. klemp.
511
00:41:22,813 --> 00:41:24,947
Respect, on the other hand,
512
00:41:25,950 --> 00:41:27,684
you can't put a price on that.
513
00:41:38,229 --> 00:41:39,696
I'll be in touch.
514
00:41:39,997 --> 00:41:41,264
Thank you.
515
00:41:45,903 --> 00:41:47,170
You know what?
516
00:41:48,539 --> 00:41:49,806
Something wrong?
517
00:41:50,541 --> 00:41:51,808
I'm a car enthusiast.
518
00:41:53,244 --> 00:41:54,711
You wanna see my garage.
519
00:41:58,716 --> 00:42:01,751
Don't you think i know that
you're jacomo morier's cousin?
520
00:42:02,286 --> 00:42:04,196
Second cousin. Second cousin.
521
00:42:04,256 --> 00:42:05,797
I think.
I never get those things right.
522
00:42:05,857 --> 00:42:09,225
First cousin once
removed, second cousin...
523
00:42:10,594 --> 00:42:11,636
Why are you here?
524
00:42:11,696 --> 00:42:13,763
Look, Mr. klemp...
Let him answer.
525
00:42:16,000 --> 00:42:20,837
Two years ago, i went to
my cousin to ask for work.
526
00:42:22,840 --> 00:42:24,874
In front of all his
men, he spun me around,
527
00:42:25,910 --> 00:42:27,176
kicked me in the ass.
528
00:42:28,746 --> 00:42:31,981
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.
529
00:42:33,050 --> 00:42:34,851
Said our blood meant
nothing to him.
530
00:42:36,053 --> 00:42:38,054
Let me tell you something, Mr.
Klemp.
531
00:42:38,722 --> 00:42:40,289
When an opportunity comes along
532
00:42:41,025 --> 00:42:42,705
where he's standing
on a cliff's edge,
533
00:42:46,630 --> 00:42:47,897
I'll be the one to push.
534
00:42:50,334 --> 00:42:51,901
Is that so?
535
00:43:30,874 --> 00:43:32,141
Beautiful.
536
00:43:33,010 --> 00:43:34,944
Gto 250.
537
00:43:36,013 --> 00:43:38,314
I haven't seen one of these
outside a car magazine.
538
00:43:39,717 --> 00:43:41,284
She's gorgeous.
539
00:43:41,652 --> 00:43:42,893
It's not a car.
540
00:43:42,953 --> 00:43:44,220
It's a masterpiece.
541
00:43:44,655 --> 00:43:46,088
Trumps them all, right?
542
00:43:49,026 --> 00:43:51,093
All right, enough.
Get out of here.
543
00:44:07,144 --> 00:44:08,845
Here, keep this safe.
544
00:44:09,179 --> 00:44:10,880
He's a liability.
545
00:44:10,948 --> 00:44:12,215
What did you say?
546
00:44:12,916 --> 00:44:15,726
I said you're a goddamn liability, and the
last thing I need is an amateur in my crew.
547
00:44:15,786 --> 00:44:16,661
Amateur?
548
00:44:16,721 --> 00:44:20,323
You wouldn't even have looked in
the garage if it weren't for me.
549
00:44:20,724 --> 00:44:22,667
I clocked that garage in
the first five seconds.
550
00:44:22,727 --> 00:44:24,603
What I didn't do is
draw attention to it.
551
00:44:24,663 --> 00:44:26,263
I found out what
needed finding out.
552
00:44:26,697 --> 00:44:27,806
You got the code, didn't you?
553
00:44:27,866 --> 00:44:29,899
No, you overplayed your hand.
554
00:44:30,434 --> 00:44:31,876
Having you around was a mistake.
555
00:44:31,936 --> 00:44:35,271
You think my cousin is going
to let you go on without me?
556
00:44:35,973 --> 00:44:37,082
I wouldn't bet on it.
557
00:44:37,142 --> 00:44:42,178
You know, what you said earlier
about throwing morier off a cliff,
558
00:44:42,980 --> 00:44:44,247
was that true?
559
00:44:45,015 --> 00:44:46,349
I love my cousin.
560
00:44:47,885 --> 00:44:49,151
All right.
561
00:45:00,164 --> 00:45:01,706
Really? What now?
562
00:45:01,766 --> 00:45:03,875
They forced their way in and
said they would wait for you.
563
00:45:03,935 --> 00:45:07,970
Officer depaul with interpol,
and this is officer closson.
564
00:45:08,238 --> 00:45:09,981
You are Garrett and
Andrew foster?
565
00:45:10,041 --> 00:45:11,474
Yeah, that's right.
566
00:45:11,775 --> 00:45:13,309
And who's this?
567
00:45:13,911 --> 00:45:15,986
Simon dardin. Sorry. What?
568
00:45:16,046 --> 00:45:17,346
Simon dardin.
569
00:45:18,882 --> 00:45:20,191
What is this about?
570
00:45:20,251 --> 00:45:21,860
Well, you tell me.
571
00:45:21,920 --> 00:45:24,729
Why would we be here
standing in your apartment?
572
00:45:24,789 --> 00:45:26,322
Well, I don't know.
573
00:45:26,824 --> 00:45:28,424
Seems illegal, though.
574
00:45:29,126 --> 00:45:30,886
Do you have to have a
warrant in France?
575
00:45:32,129 --> 00:45:33,805
I think you have
to have a warrant.
576
00:45:33,865 --> 00:45:35,973
Funny guy.
577
00:45:36,033 --> 00:45:39,444
We are investigating a stolen
car ring all over Europe,
578
00:45:39,504 --> 00:45:42,080
and the names that we
hear again and again
579
00:45:42,140 --> 00:45:45,016
are two brothers named foster.
580
00:45:45,076 --> 00:45:49,512
Yeah. Are you sure that it's "foster"
coming up and not "fosterre"?
581
00:45:50,814 --> 00:45:53,149
I see. You are smart guys.
582
00:45:57,755 --> 00:45:59,431
I love smart guys.
583
00:45:59,491 --> 00:46:01,257
I love to watch them crack.
584
00:46:01,992 --> 00:46:03,902
I love that moment in their eyes
585
00:46:03,962 --> 00:46:06,905
when they realize
they're not so smart.
586
00:46:06,965 --> 00:46:10,066
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.
587
00:46:13,103 --> 00:46:16,238
See you soon, foster brothers.
588
00:46:19,309 --> 00:46:21,444
We'll be there when
you're not so smart.
589
00:46:31,855 --> 00:46:36,158
Seems like I need to be more worried about the
two of you than you need to worry about me.
590
00:46:36,560 --> 00:46:38,594
We need to get the
hell out of here.
591
00:46:38,862 --> 00:46:40,596
Yeah, good luck with that.
592
00:46:41,331 --> 00:46:43,475
Listen, you say one word
of this to your cousin,
593
00:46:43,535 --> 00:46:47,036
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.
594
00:46:47,838 --> 00:46:49,338
Yeah?
595
00:46:59,283 --> 00:47:02,292
Tell me your "drop this"
radar isn't going off.
596
00:47:02,352 --> 00:47:03,619
I'm ignoring it.
597
00:47:03,987 --> 00:47:05,096
You shouldn't.
598
00:47:05,156 --> 00:47:07,390
Well, that's why i have you.
599
00:47:08,225 --> 00:47:10,902
We're just relying on way too
many people we don't know
600
00:47:10,962 --> 00:47:13,062
for this not to go sideways.
601
00:47:13,564 --> 00:47:16,298
We're a team. Remember?
602
00:47:17,034 --> 00:47:20,636
The sooner you start to realize that,
the sooner we can just get on with it.
603
00:47:26,910 --> 00:47:29,854
You really think i wanna steal
cars for the rest of my life?
604
00:47:29,914 --> 00:47:32,415
There are other ways
to make dad proud.
605
00:47:36,920 --> 00:47:39,188
Stubborn old dog, wasn't he?
606
00:47:40,190 --> 00:47:42,591
Never thought I'd forgive
him when he left.
607
00:47:43,227 --> 00:47:45,194
Then seeing him in
that hospital bed,
608
00:47:46,063 --> 00:47:48,597
chasing dreams
till the very end.
609
00:47:49,366 --> 00:47:51,200
He wasn't the best dad.
610
00:47:51,401 --> 00:47:54,437
He brought us together,
though, didn't he?
611
00:47:59,042 --> 00:48:02,554
It's just Stephanie. She...
she changes things.
612
00:48:02,614 --> 00:48:05,481
No, Andrew. She doesn't.
613
00:48:06,383 --> 00:48:09,561
The reason why you love her is because
she's more like us than you care to admit.
614
00:48:09,621 --> 00:48:11,654
Surely, you see that.
615
00:48:13,924 --> 00:48:15,233
So what are you saying?
616
00:48:15,293 --> 00:48:17,602
We continue to work
together as a threesome?
617
00:48:17,662 --> 00:48:20,104
Well,
618
00:48:20,164 --> 00:48:21,973
I mean, I wouldn't
have used that word,
619
00:48:22,033 --> 00:48:24,100
but now that you mentioned it...
620
00:48:25,135 --> 00:48:26,615
Is there a moment
you can't ruin?
621
00:48:52,230 --> 00:48:56,298
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?
622
00:48:56,366 --> 00:48:57,909
Come with me.
623
00:48:57,969 --> 00:48:59,702
Get your hands off me. Move it.
624
00:49:15,218 --> 00:49:16,485
Get out of my way!
625
00:49:46,450 --> 00:49:48,217
Don't we know them?
626
00:49:50,487 --> 00:49:52,254
Panahi's men.
627
00:49:53,390 --> 00:49:55,558
Run!
628
00:50:10,440 --> 00:50:11,707
Go left!
629
00:52:15,365 --> 00:52:17,574
They took her. What?
630
00:52:17,634 --> 00:52:20,469
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.
631
00:52:29,346 --> 00:52:30,646
Morier!
632
00:52:32,349 --> 00:52:33,816
Hey, hold it right there!
633
00:52:35,585 --> 00:52:36,852
Hey.
634
00:52:37,387 --> 00:52:39,621
Watch your manners, boy.
635
00:52:40,357 --> 00:52:42,358
Where is she?
636
00:52:44,227 --> 00:52:45,494
Try it.
637
00:52:48,498 --> 00:52:50,632
You wanna see her?
638
00:52:50,934 --> 00:52:52,401
Come on.
639
00:52:55,907 --> 00:52:57,181
Steph! Andrew, stop!
640
00:52:57,241 --> 00:52:58,583
No! Wait.
641
00:52:58,643 --> 00:53:00,585
Calm down. Think about it.
642
00:53:00,645 --> 00:53:02,453
Stop. Stop!
643
00:53:02,513 --> 00:53:05,389
I understand you boys are thinking
of running away from France
644
00:53:05,449 --> 00:53:08,326
without stealing the one car I want. No!
Wait! You're trying to make a fool of me.
645
00:53:08,386 --> 00:53:09,427
She's not in this!
646
00:53:09,487 --> 00:53:11,653
Everyone is in this.
647
00:53:15,258 --> 00:53:16,525
No!
648
00:53:19,262 --> 00:53:20,371
Please.
649
00:53:20,431 --> 00:53:20,371
If you don't bring me
that vintage Ferrari,
650
00:53:20,431 --> 00:53:26,177
this pretty girl's face will
be nothing but a skid mark.
651
00:53:26,237 --> 00:53:27,678
Then I'm gonna kill
everyone you know.
652
00:53:27,738 --> 00:53:29,580
Everyone you ever
said bonjour to.
653
00:53:29,640 --> 00:53:31,516
I'm gonna kill every
last one of them
654
00:53:31,576 --> 00:53:34,543
in ways that would make
the devil hide his eyes.
655
00:53:35,545 --> 00:53:38,489
Am I making myself
completely clear? Yes.
656
00:53:38,549 --> 00:53:42,459
Well then, let's consider our
deal officially renegotiated.
657
00:53:42,519 --> 00:53:44,228
I wanna hear your plan,
658
00:53:44,288 --> 00:53:46,789
and I wanna meet your crew,
every last one of them.
659
00:53:47,490 --> 00:53:49,958
Can I have a word with
my brother for a second?
660
00:53:50,961 --> 00:53:52,661
Come on. Andrew!
661
00:53:54,965 --> 00:53:56,765
Think.
662
00:53:57,667 --> 00:54:00,945
This changes everything.
No, it doesn't, Andrew.
663
00:54:01,005 --> 00:54:02,871
We can adapt.
664
00:54:04,641 --> 00:54:07,643
I can't lose her. Neither can I.
665
00:54:12,449 --> 00:54:13,816
Yeah?
666
00:54:20,323 --> 00:54:23,792
Okay. You wanna know the plan?
667
00:54:24,995 --> 00:54:27,315
Meet us and our team tomorrow
morning at the chapelle.
668
00:54:41,011 --> 00:54:43,512
So, let's hear how
you're gonna do this.
669
00:54:43,647 --> 00:54:45,423
The best way to
steal from a thief
670
00:54:45,483 --> 00:54:47,558
is to lure him away
from the stash.
671
00:54:47,618 --> 00:54:49,485
How are we gonna do that?
672
00:54:49,619 --> 00:54:50,953
Well...
673
00:54:52,656 --> 00:54:55,791
First, we're gonna get our
hands on a bulldozer.
674
00:54:57,527 --> 00:54:58,794
Whoa!
675
00:55:04,367 --> 00:55:06,068
Then we're gonna
steal some stuff.
676
00:55:06,636 --> 00:55:10,939
Police cars, police vans,
677
00:55:11,808 --> 00:55:13,909
and some riot gear.
678
00:55:24,354 --> 00:55:25,874
So you're gonna
boost police cars.
679
00:55:26,323 --> 00:55:28,299
Klemp has a lot of
policemen in his pocket.
680
00:55:28,359 --> 00:55:30,926
We know, and we're
counting on that.
681
00:55:35,532 --> 00:55:37,475
- Yes?
- Max klemp?
682
00:55:37,535 --> 00:55:39,543
This is Corinne from the
police station in Marseille.
683
00:55:39,603 --> 00:55:42,738
I was told to tip you that you
are being raided sometime today.
684
00:55:55,885 --> 00:55:57,628
Come on. Let's go.
Alpha team left.
685
00:55:57,688 --> 00:56:00,298
Bravo, right. Go, go, go!
686
00:56:00,358 --> 00:56:01,699
If you back a rat into a corner,
687
00:56:01,759 --> 00:56:04,302
he'll bare his teeth and
fight to the death.
688
00:56:04,362 --> 00:56:08,897
But if you give that rat
an option, he'll take it.
689
00:56:09,466 --> 00:56:12,100
And then you can steer him in
whichever direction you want.
690
00:56:12,402 --> 00:56:15,037
And how are you sure he'll run?
691
00:56:15,405 --> 00:56:17,715
Because all rats
desert a sinking ship.
692
00:56:17,775 --> 00:56:21,519
It's instinct. Just remember, you're
dealing with a very smart rat.
693
00:56:21,579 --> 00:56:23,078
We're smarter.
694
00:56:29,819 --> 00:56:31,153
What the hell is this?
695
00:56:31,588 --> 00:56:33,121
Just be cool.
696
00:56:44,467 --> 00:56:46,635
Weapons down! Now!
697
00:57:27,911 --> 00:57:30,178
How stupid do you think I am?
698
00:57:31,714 --> 00:57:33,724
The minute your cousin
stepped foot on my property,
699
00:57:33,784 --> 00:57:35,264
I knew you were up to something.
700
00:57:36,953 --> 00:57:39,821
You learned nothing
from our history.
701
00:57:40,790 --> 00:57:43,767
You have something
of value, I take it.
702
00:57:43,827 --> 00:57:48,664
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.
703
00:57:49,566 --> 00:57:52,934
This is my town. I'll
never let you take it.
704
00:57:54,771 --> 00:57:56,480
I tell you one thing.
705
00:57:56,540 --> 00:58:01,176
I'm always 10 steps ahead of him,
so whatever you're gonna do,
706
00:58:01,811 --> 00:58:03,779
I'd think twice.
707
00:58:07,884 --> 00:58:10,819
Good to see you, old friend.
708
00:58:37,514 --> 00:58:39,890
Take him tomorrow, and
I am coming with you.
709
00:58:39,950 --> 00:58:43,318
That's not a good idea if
we're gonna do this. "If"?
710
00:58:43,953 --> 00:58:45,696
I say tomorrow.
711
00:58:45,756 --> 00:58:47,756
And I'll drive that car.
712
00:58:47,957 --> 00:58:50,726
7:00 A.M. here.
713
00:59:03,840 --> 00:59:05,983
Too bad we have to leave
your sexy girl behind?
714
00:59:06,043 --> 00:59:08,777
I'm sure my cousin will
take good care of her.
715
00:59:19,689 --> 00:59:22,357
Hey, I wanna talk to someone.
716
00:59:23,660 --> 00:59:26,161
Listen, you bastards,
let me out!
717
00:59:52,689 --> 00:59:53,955
Thanks.
718
00:59:58,861 --> 01:00:00,829
So, the food is good?
719
01:00:00,897 --> 01:00:03,365
I see you are still
getting along so well.
720
01:00:03,967 --> 01:00:05,543
Although i should tell you,
721
01:00:05,603 --> 01:00:08,069
we have discovered that
you are not Simon dardin.
722
01:00:08,905 --> 01:00:10,881
You are the cousin of
monsieur jacomo morier
723
01:00:10,941 --> 01:00:13,074
from right here in Marseille.
724
01:00:13,810 --> 01:00:15,286
Good work, officers.
725
01:00:15,346 --> 01:00:18,580
You should be proud of
your investigative skills.
726
01:00:19,650 --> 01:00:22,859
You lied to us. We
know something is up.
727
01:00:22,919 --> 01:00:25,053
And when we find out what it is,
728
01:00:25,355 --> 01:00:28,089
we'll all be spending
much more time together.
729
01:00:28,958 --> 01:00:30,225
I guarantee that.
730
01:00:43,973 --> 01:00:49,053
You know, I'm going to enjoy this.
What are you talking about?
731
01:00:49,113 --> 01:00:53,915
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.
732
01:00:54,150 --> 01:00:58,887
So, we're gonna have interpol
think that we had a falling out.
733
01:00:59,956 --> 01:01:01,456
Falling out? Yeah.
734
01:01:06,729 --> 01:01:08,129
Son of a bitch!
735
01:01:10,933 --> 01:01:12,300
Morier's cousin?
736
01:01:12,902 --> 01:01:15,036
Come on.
737
01:01:24,147 --> 01:01:26,248
If you insist. Thanks.
738
01:01:29,819 --> 01:01:32,487
Andrew! Wait. Where
are you going?
739
01:01:50,039 --> 01:01:51,439
All alone again?
740
01:01:52,842 --> 01:01:54,309
Story of my life.
741
01:01:55,178 --> 01:01:56,953
Mind if I join you?
742
01:01:57,013 --> 01:01:58,647
Look, I'm really
not in the mood.
743
01:02:04,120 --> 01:02:05,453
Nice.
744
01:02:06,789 --> 01:02:08,032
It's not my flavor.
Yeah, you're right.
745
01:02:08,092 --> 01:02:11,993
Ferrari has never made
a car like the 166.
746
01:02:12,744 --> 01:02:14,004
What did you just say?
747
01:02:14,064 --> 01:02:17,841
Well, my father spent
20 years restoring one.
748
01:02:17,901 --> 01:02:19,009
The original red barchetta?
749
01:02:19,069 --> 01:02:20,468
Yes.
750
01:02:21,204 --> 01:02:23,405
That's my favorite car. Really?
751
01:02:23,473 --> 01:02:24,882
Did you ever get to drive it?
752
01:02:24,942 --> 01:02:26,975
Every Sunday afternoon.
753
01:02:28,845 --> 01:02:31,755
Look, I appreciate what
you're trying to do.
754
01:02:31,815 --> 01:02:35,083
It's gonna be okay, Garrett.
We're gonna do this.
755
01:02:36,052 --> 01:02:37,452
Come here.
756
01:03:28,805 --> 01:03:30,338
What? What do you want?
757
01:03:30,540 --> 01:03:31,948
I'm hungry.
758
01:03:32,008 --> 01:03:34,042
Hey. Hey.
759
01:03:34,210 --> 01:03:36,111
Come on. Please.
760
01:03:39,816 --> 01:03:41,516
I thought we could eat together.
761
01:03:44,854 --> 01:03:46,354
What do you think?
762
01:03:48,324 --> 01:03:50,100
You think I'm stupid?
763
01:03:50,160 --> 01:03:52,360
You think I'm gonna fall
for your little trick?
764
01:03:53,162 --> 01:03:55,430
Well, you fell for
Andrew's, didn't you?
765
01:03:56,032 --> 01:03:57,565
I bet you didn't
even fight back.
766
01:03:57,900 --> 01:03:59,467
What did you say?
767
01:04:00,904 --> 01:04:02,637
What did you say?
768
01:04:11,347 --> 01:04:13,348
Come here.
769
01:04:16,586 --> 01:04:18,053
Nice try.
770
01:05:31,994 --> 01:05:34,162
Okay, this is it.
771
01:05:34,997 --> 01:05:36,264
You know what to do.
772
01:05:40,136 --> 01:05:41,503
Buckle up.
773
01:05:46,409 --> 01:05:48,209
Okay. Let's roll.
774
01:06:10,032 --> 01:06:11,733
Hello? Max klemp.
775
01:06:56,479 --> 01:06:58,689
Monsieur morier? Oui?
776
01:06:58,749 --> 01:07:00,023
Interpol.
777
01:07:00,083 --> 01:07:01,616
Out of the car, please.
778
01:07:21,337 --> 01:07:24,239
Get the car. We're leaving.
779
01:07:27,777 --> 01:07:29,811
Everyone back up.
780
01:07:40,423 --> 01:07:42,065
Merde. Forgive me for being
direct, monsieur morier,
781
01:07:42,125 --> 01:07:47,662
but are you not here expecting to
meet two men by the name of foster?
782
01:07:48,564 --> 01:07:50,298
I don't know what
you're speaking of.
783
01:07:50,566 --> 01:07:53,110
I'm speaking of the two
men whom we witnessed
784
01:07:53,170 --> 01:07:55,603
beating Mr. Laurent here.
785
01:07:55,838 --> 01:07:59,750
I'm speaking of the two men who are
going to incite a crime war for you.
786
01:07:59,810 --> 01:08:07,810
You are all under arrest.
Merde.
787
01:08:47,457 --> 01:08:50,567
You've got to be kidding me. It's okay.
I have more, yeah?
788
01:08:50,627 --> 01:08:52,727
We don't have time. We've
got to get inside now.
789
01:09:00,536 --> 01:09:02,412
The best way to
steal from a thief
790
01:09:02,472 --> 01:09:04,939
is to lure him away
from the stash.
791
01:09:20,256 --> 01:09:22,165
You work out of the
Brussels office, yes?
792
01:09:22,225 --> 01:09:23,558
That's right.
793
01:09:24,628 --> 01:09:27,404
Tell officer vanderberg
794
01:09:27,464 --> 01:09:29,639
this is the second time he
sends his bees to sting me,
795
01:09:29,699 --> 01:09:31,408
and it won't work
this time, either.
796
01:09:31,468 --> 01:09:32,867
I will tell him.
797
01:09:33,669 --> 01:09:35,503
There is no officer vanderberg.
798
01:09:50,586 --> 01:09:52,987
I told you I could
be your inside girl.
799
01:09:53,389 --> 01:09:55,456
Never doubted you for a second.
800
01:09:55,624 --> 01:09:57,458
You're an idiot.
801
01:10:00,930 --> 01:10:02,930
Tick-tock, turtledoves.
802
01:10:34,430 --> 01:10:35,897
Fire in the hole.
803
01:10:36,966 --> 01:10:38,699
Come on.
804
01:11:23,045 --> 01:11:24,512
Yes!
805
01:11:31,421 --> 01:11:35,498
Hey. I hope you're out of there
because you've got trouble.
806
01:11:35,558 --> 01:11:37,300
What kind of trouble?
807
01:11:37,360 --> 01:11:39,660
Morier made us.
He's heading home.
808
01:11:50,739 --> 01:11:52,707
Come on.
809
01:12:06,089 --> 01:12:07,330
Come on.
810
01:12:07,390 --> 01:12:09,123
You all in?
811
01:12:25,407 --> 01:12:27,074
Yeah!
812
01:12:38,120 --> 01:12:41,589
All right, guys, whatever you
do, don't wreck these cars.
813
01:13:00,676 --> 01:13:03,711
Shit. What?
814
01:13:06,148 --> 01:13:07,949
You looking for this?
815
01:13:15,858 --> 01:13:17,800
Andrew, we don't have time.
816
01:13:17,860 --> 01:13:20,928
Look at me. But... Steph.
817
01:13:23,599 --> 01:13:25,132
Will you marry me?
818
01:13:29,138 --> 01:13:31,072
You're crazy.
819
01:13:34,777 --> 01:13:36,086
Yes.
820
01:13:36,146 --> 01:13:38,145
Yes, go. Go! Go now.
821
01:13:41,617 --> 01:13:43,784
Whoa!
822
01:14:08,744 --> 01:14:11,912
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.
823
01:17:42,157 --> 01:17:44,158
Leon, get ready to blow
that bridge behind us.
824
01:18:17,893 --> 01:18:19,360
Andrew, it's not worth it.
825
01:18:33,475 --> 01:18:35,376
Andrew, no!
826
01:19:04,005 --> 01:19:05,439
The riviera run.
827
01:20:37,365 --> 01:20:39,066
Damn.
828
01:20:54,883 --> 01:20:57,184
Devin, hope you're
ready for plan b.
829
01:20:57,619 --> 01:20:59,086
I'm ready.
830
01:21:42,097 --> 01:21:44,131
Andrew, what are you doing?
831
01:21:52,107 --> 01:21:55,209
Morier, this ends now.
832
01:22:19,100 --> 01:22:20,534
What part of the plan is this?
833
01:22:21,303 --> 01:22:23,137
Thought you didn't need a plan.
834
01:23:08,183 --> 01:23:10,125
I will call you.
835
01:23:10,185 --> 01:23:11,552
I promise.
836
01:23:44,452 --> 01:23:45,719
Yeah.
837
01:23:49,224 --> 01:23:51,592
Guys. Yeah, it's cool.
838
01:23:54,796 --> 01:23:57,364
Officers. Glad to see you.
839
01:23:59,100 --> 01:24:01,177
You okay? Yeah, I'll be fine.
Don't worry.
840
01:24:01,237 --> 01:24:02,636
Good.
841
01:24:03,371 --> 01:24:04,638
Hey.
842
01:24:06,074 --> 01:24:07,383
Next time, we want to drive.
843
01:24:07,443 --> 01:24:08,775
You've got it.
844
01:24:28,296 --> 01:24:29,563
Thanks for playing along.
845
01:24:29,798 --> 01:24:31,398
Anytime.
846
01:24:37,572 --> 01:24:40,807
By the way, the guy in the
barrel, was it too much?
847
01:24:41,242 --> 01:24:42,809
No, it was a nice touch.
848
01:24:43,211 --> 01:24:44,478
Good.
849
01:25:11,272 --> 01:25:14,708
I have to hand it to
you, it was a bold plan.
850
01:25:15,276 --> 01:25:17,911
Yeah? Well, you
know what they say.
851
01:25:19,514 --> 01:25:21,782
Fortune favors the bold.
852
01:25:34,295 --> 01:25:36,463
Why does this keep
happening to me?
853
01:25:36,564 --> 01:25:38,607
I'm a good person. I
mean, I talk a lot,
854
01:25:38,667 --> 01:25:40,801
but I don't deserve to
be blown off every time.
855
01:25:42,337 --> 01:25:44,905
That phone's not gonna ring.
You don't know that.
856
01:25:46,908 --> 01:25:48,875
Yes, I do.
857
01:25:51,547 --> 01:25:53,480
What is that i hear?
858
01:26:13,368 --> 01:26:15,635
Any trouble? Nope.
859
01:26:19,908 --> 01:26:22,843
You are beautiful.
You know that?
860
01:26:23,511 --> 01:26:25,512
That's my favorite
thing about her.
861
01:26:26,247 --> 01:26:27,581
The ability to shut him up.
862
01:26:37,258 --> 01:26:38,600
What?
863
01:26:38,660 --> 01:26:40,727
My god!
864
01:26:44,365 --> 01:26:45,674
Did I ever tell you
about the time
865
01:26:45,734 --> 01:26:49,178
I changed the oil on
that '62 Ferrari?
866
01:26:49,238 --> 01:26:52,539
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
867
01:26:52,707 --> 01:26:54,574
It's all yours, old man.
868
01:26:57,245 --> 01:26:58,712
So that's it, then?
869
01:26:58,947 --> 01:27:00,680
We're done?
870
01:27:02,417 --> 01:27:04,818
You know... What?
871
01:27:05,687 --> 01:27:07,462
There is one more thing.
872
01:27:07,522 --> 01:27:09,823
A '53 Sierra coupe.
873
01:27:09,991 --> 01:27:12,025
There are only
nine in the world.
874
01:27:12,994 --> 01:27:14,694
And one is in Barcelona.
875
01:27:15,697 --> 01:27:16,963
You up for it?
876
01:27:18,399 --> 01:27:19,933
I'm driving.
877
01:27:28,543 --> 01:27:31,812
You think i bought that you
just came up with that plan?
878
01:27:32,313 --> 01:27:36,817
A wise man once told me, "if you look
around and can't see who the mark is..."
879
01:27:37,252 --> 01:27:38,718
"Then it's you."
62759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.