All language subtitles for αнмα∂ғαιвεяs Overdrive (2017) Webdl(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,398 --> 00:00:34,843 And so, ladies and gentlemen, we come to our final item, 2 00:00:34,904 --> 00:00:38,703 a 1937 Bugatti type 57sc Atlantic, one of only two in the world. 3 00:00:38,764 --> 00:00:42,556 I could take the time to further describe this absolute gem, 4 00:00:42,617 --> 00:00:44,452 but you wouldn't be here today 5 00:00:44,512 --> 00:00:48,356 if you hadn't been dreaming about this car your entire life. 6 00:00:48,416 --> 00:00:50,523 Bidding starts at $30 million. 7 00:00:50,583 --> 00:00:51,759 $30 million, anybody? 8 00:00:51,819 --> 00:00:53,326 Thank you, madam. $30 million. 9 00:00:53,386 --> 00:00:55,396 Do I hear 32? 10 00:00:55,456 --> 00:00:58,065 $32 million. Thank you, sir. 11 00:00:58,125 --> 00:00:59,400 Thirty-four, anyone? 12 00:00:59,460 --> 00:01:01,393 Thirty-four, on the telephone. 13 00:01:02,062 --> 00:01:04,472 Thirty-six, anybody? Thirty-six. 14 00:01:04,532 --> 00:01:07,274 Thirty-six over there. Thirty-eight. Do I have 38? 15 00:01:07,334 --> 00:01:08,342 Thirty-seven, if you like. 16 00:01:08,402 --> 00:01:11,270 What do you think? This is the one? 17 00:01:11,538 --> 00:01:13,214 Thirty-seven. Thank you, sir. 18 00:01:13,274 --> 00:01:14,547 Thirty-seven over there. 19 00:01:14,607 --> 00:01:16,742 Here. $38 million, on the telephone. 20 00:01:17,243 --> 00:01:19,745 Thirty-nine, in the room. Thank you, sir. 21 00:01:20,280 --> 00:01:22,790 $40 million. $40 million. 22 00:01:22,850 --> 00:01:25,559 Going once, going twice... 23 00:01:25,619 --> 00:01:29,463 Final call at $40 million... $41 million. 24 00:01:29,523 --> 00:01:31,565 $41 million, I have a bid. 25 00:01:31,625 --> 00:01:34,402 Going once, going twice... 26 00:01:34,462 --> 00:01:37,104 Sold for $41 million. 27 00:01:37,164 --> 00:01:40,299 Congratulations. The car is yours, sir. 28 00:01:43,570 --> 00:01:47,406 Come on. 29 00:01:48,308 --> 00:01:50,676 Come on, Gabriela. Call me. 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,188 That phone's not gonna ring. 31 00:01:54,248 --> 00:01:55,547 You don't know that. 32 00:01:56,516 --> 00:01:58,392 I'm on a bridge in the south of France 33 00:01:58,452 --> 00:02:01,394 instead of on a beach in Brazil, counting our money, 34 00:02:01,454 --> 00:02:02,888 because you fell for the mark. 35 00:02:03,323 --> 00:02:05,490 I didn't fall, okay? 36 00:02:06,360 --> 00:02:10,303 If you look around, and you don't know who the mark is, 37 00:02:10,363 --> 00:02:11,439 then it's you. 38 00:02:11,499 --> 00:02:13,541 That Ferrari is not coming back. 39 00:02:13,601 --> 00:02:16,601 You were played by a very bad girl. 40 00:02:17,203 --> 00:02:18,603 She'll call. 41 00:02:22,876 --> 00:02:24,343 She'll call. 42 00:02:24,444 --> 00:02:27,621 Can we focus, please? I do love the bad girls, though. 43 00:02:27,681 --> 00:02:28,856 Focus. 44 00:02:28,916 --> 00:02:30,558 All right, i heard you the first time. 45 00:02:30,618 --> 00:02:33,127 I bet you did, with those big-ass ears. 46 00:02:33,187 --> 00:02:36,421 There's nothing wrong with my ears. I've got dad's ears. 47 00:02:40,226 --> 00:02:42,402 That's us. You got this? 48 00:02:42,462 --> 00:02:43,471 Yeah. Do you? 49 00:02:43,531 --> 00:02:46,207 You might need more of a running start. You're gonna tell me how to do my job, now? 50 00:02:46,267 --> 00:02:49,543 I'm just saying, one more step might make all the difference. 51 00:02:49,603 --> 00:02:50,869 Just drive. 52 00:03:41,554 --> 00:03:42,821 Seriously? 53 00:04:40,014 --> 00:04:41,546 Okay. 54 00:05:25,525 --> 00:05:26,892 Hey, brother. 55 00:05:35,368 --> 00:05:36,635 I should be driving. 56 00:05:41,107 --> 00:05:42,741 You're flooding it, man. 57 00:06:06,899 --> 00:06:08,809 Cutting the brakes? Really? 58 00:06:08,869 --> 00:06:11,378 That was your decision? I saved your ass back there. 59 00:06:11,438 --> 00:06:13,380 You should learn to be kinder to your brother. Half-brother. Yeah. 60 00:06:13,440 --> 00:06:17,084 We were trying not to draw attention to ourselves. 61 00:06:17,144 --> 00:06:18,752 You know, i usually take 62 00:06:18,812 --> 00:06:20,521 your general shit attitude towards me 63 00:06:20,581 --> 00:06:23,424 as a thinly-veiled cry for help, but not today, brother, 64 00:06:23,484 --> 00:06:27,528 because this beauty is our first step to getting flush. 65 00:06:27,588 --> 00:06:28,954 Whoo-hoo! 66 00:07:57,543 --> 00:08:00,178 Look, I'm sorry. I didn't... Hi, Garrett. 67 00:08:08,221 --> 00:08:11,632 You climbed out of our bed, tip-toed over the floor, 68 00:08:11,692 --> 00:08:13,834 and left me there to steal that car. 69 00:08:13,894 --> 00:08:15,260 We are a team. 70 00:08:15,761 --> 00:08:17,838 You can't sideline me on this one. 71 00:08:17,898 --> 00:08:19,672 Well, I... I tried to convince him, 72 00:08:19,732 --> 00:08:22,067 but he wasn't having any of it. 73 00:08:22,668 --> 00:08:24,102 I'll give you a minute. 74 00:08:24,237 --> 00:08:25,804 Yeah. Steph... 75 00:08:26,739 --> 00:08:28,973 You've got to let me in, Andrew. 76 00:08:29,909 --> 00:08:31,276 All the way in. 77 00:08:32,845 --> 00:08:34,779 Just tell me, "you got it." 78 00:08:36,582 --> 00:08:44,582 You got it. Come on. 79 00:08:50,631 --> 00:08:51,939 Let's toast to Marseille. Damn right, baby. 80 00:08:51,999 --> 00:08:55,809 Yeah, if jackass over here can learn how to follow a plan. 81 00:08:55,869 --> 00:08:58,269 Come on! Your plan was to hang off the side of a truck. 82 00:08:59,005 --> 00:09:02,783 If only your dad could see you right now. Here we go. 83 00:09:02,843 --> 00:09:05,719 Did I ever tell you about the time 84 00:09:05,779 --> 00:09:08,255 I changed the oil on that '62 Ferrari? 85 00:09:08,315 --> 00:09:09,957 Terrible impression of dad. 86 00:09:10,017 --> 00:09:13,927 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 87 00:09:13,987 --> 00:09:16,321 See, I heard the Ferrari before I saw it. 88 00:09:16,956 --> 00:09:18,565 Felt it shake the floor of the garage. 89 00:09:18,625 --> 00:09:19,967 He's not gonna stop. 90 00:09:20,027 --> 00:09:23,270 The body was like that of a... Elegant woman. 91 00:09:23,330 --> 00:09:24,905 The paint, a perfect red. The oil... 92 00:09:24,965 --> 00:09:27,165 We've really got to get him a girl. 93 00:09:28,635 --> 00:09:32,779 For a few hours, everything felt right in the world. 94 00:09:32,839 --> 00:09:37,375 And then, like a vision, it was gone. 95 00:09:38,077 --> 00:09:41,045 Okay. Time for bed, old man. 96 00:09:41,914 --> 00:09:42,923 Fine. 97 00:09:42,983 --> 00:09:44,624 Bye. 98 00:09:44,684 --> 00:09:45,692 Hey. 99 00:09:45,752 --> 00:09:48,595 - Get some sleep. I'm serious. - Yeah. 100 00:09:48,655 --> 00:09:50,582 We've got a car to fence in the morning. 101 00:09:50,643 --> 00:09:52,851 Yeah, you're right. We should call it a night. 102 00:09:54,026 --> 00:09:55,293 Or... 103 00:09:58,931 --> 00:10:04,569 So, what was that you were saying about "all the way in"? 104 00:10:22,655 --> 00:10:24,122 Beautiful. 105 00:10:26,959 --> 00:10:28,801 You have delivered the dream. 106 00:10:28,861 --> 00:10:31,162 That's the foster guarantee. 107 00:10:37,838 --> 00:10:40,047 When I told you i wanted this car, 108 00:10:40,107 --> 00:10:43,241 I didn't say i wanted it stolen from a madman. 109 00:10:44,410 --> 00:10:45,910 Let's be clear about that. 110 00:10:47,046 --> 00:10:49,823 Well, we don't ask you where you get your money. 111 00:10:49,883 --> 00:10:51,959 Don't ask us where we get our cars. 112 00:10:52,019 --> 00:10:56,120 But sometimes, you upset the wrong guy and you find trouble. 113 00:10:56,956 --> 00:10:59,224 Well, then don't upset us. 114 00:11:01,193 --> 00:11:05,072 Look. Come on, now, all right? This is just business. 115 00:11:05,132 --> 00:11:09,000 You ordered a classic, Mr. panahi, and we delivered on time. 116 00:11:09,735 --> 00:11:12,337 If you just pay us, we'll be on our way. 117 00:11:51,777 --> 00:11:53,478 I swear, 118 00:11:54,447 --> 00:11:57,858 I had no idea who the car belonged to. 119 00:11:57,918 --> 00:12:01,953 I would never have... Shh... 120 00:12:18,003 --> 00:12:19,537 Do you know who I am? 121 00:12:20,709 --> 00:12:22,149 Nope, but I'm pretty sure 122 00:12:22,209 --> 00:12:25,085 the last time a guy wearing an ascot got laid 123 00:12:25,145 --> 00:12:27,278 was 1972. 124 00:12:40,059 --> 00:12:41,426 So you're brothers? 125 00:12:42,161 --> 00:12:44,705 Yeah, he's my brother from another mother. 126 00:12:44,765 --> 00:12:46,497 Literally. Look. 127 00:12:47,133 --> 00:12:48,399 Never mind. 128 00:12:49,502 --> 00:12:52,170 Would you like to know who I am? 129 00:12:53,773 --> 00:12:57,375 If you look to the west, just where the lake meets the shore... 130 00:12:58,978 --> 00:13:00,545 Right at the tip, you see? 131 00:13:02,014 --> 00:13:04,983 About 200 meters from there is where I was born. 132 00:13:06,218 --> 00:13:09,354 The house I lived in was no bigger than a storage shed. 133 00:13:09,989 --> 00:13:11,932 My mother worked for a fishmonger, 134 00:13:11,992 --> 00:13:16,260 cleaning up scales and blood and gills until her fingers went raw. 135 00:13:16,862 --> 00:13:19,564 She was stooped over as long as I ever knew her. 136 00:13:21,233 --> 00:13:25,536 I didn't want to hug her, the way she smelled. 137 00:13:27,540 --> 00:13:31,542 Can you imagine not wanting to hug your own mother? 138 00:13:33,313 --> 00:13:38,058 My father worked for a man who restored antique hunting rifles 139 00:13:38,118 --> 00:13:39,826 until the day he died. 140 00:13:39,886 --> 00:13:41,828 I learned all about underlever, 141 00:13:41,888 --> 00:13:44,322 exposed hammers, whelen barrels, 142 00:13:44,924 --> 00:13:46,424 express sights 143 00:13:46,892 --> 00:13:48,068 before I could walk. 144 00:13:48,128 --> 00:13:53,807 When he died, i started stealing wallets from the sailors in Marseille. 145 00:13:53,867 --> 00:13:55,533 Made quite a living. 146 00:13:56,035 --> 00:13:58,269 Kept expanding my operation. 147 00:13:58,604 --> 00:14:02,173 And now, I'm the biggest black-tar importer in Southern Europe. 148 00:14:03,043 --> 00:14:05,443 And a collector of all that is rare. 149 00:14:07,146 --> 00:14:08,613 And beautiful. 150 00:14:18,324 --> 00:14:19,624 Untie them. 151 00:14:22,061 --> 00:14:24,529 I wanna show you more beauties. 152 00:14:49,655 --> 00:14:52,165 Is that the alfa Romeo 158? 153 00:14:52,225 --> 00:14:55,101 Yes, it was driven by Juan Manuel fangio. 154 00:14:55,161 --> 00:14:58,596 This car finished first in the 1950 monte Carlo grand prix? 155 00:14:59,098 --> 00:15:00,364 Perceptive. 156 00:15:02,101 --> 00:15:04,077 Dodge 6 with right-handed steering? 157 00:15:04,137 --> 00:15:06,279 It was altered for al Capone himself. 158 00:15:06,339 --> 00:15:08,139 Very convenient for a drive-by. 159 00:15:08,307 --> 00:15:10,475 Corvette c1. 160 00:15:11,210 --> 00:15:13,253 '64 Shelby cobra. 161 00:15:13,313 --> 00:15:15,446 You got an Austin-healey, 162 00:15:16,115 --> 00:15:21,061 a Jaguar type-e, and, a BMW 327, 163 00:15:21,121 --> 00:15:23,187 and an Aston Martin! 164 00:15:23,289 --> 00:15:24,598 '70? '69. 165 00:15:24,658 --> 00:15:26,524 '67 mustang. 166 00:15:27,326 --> 00:15:29,327 Porsche 356. 167 00:15:30,129 --> 00:15:31,562 Jaguar xk120. 168 00:15:31,697 --> 00:15:33,331 Exactly right. 169 00:15:34,300 --> 00:15:35,600 Right. 170 00:15:37,269 --> 00:15:40,138 You're... Jacomo morier. 171 00:15:41,307 --> 00:15:42,573 Dear. 172 00:15:42,942 --> 00:15:44,017 Yeah. 173 00:15:44,077 --> 00:15:48,312 Entirety of my life has been invested in these cars. 174 00:15:48,681 --> 00:15:50,657 They're a constant reminder of how far I've come 175 00:15:50,717 --> 00:15:52,683 and how far i intend to go. 176 00:15:54,019 --> 00:15:56,395 That motherless freak panahi thieved from me, 177 00:15:56,455 --> 00:15:58,298 which means you thieved from me. 178 00:15:58,358 --> 00:16:01,668 Mr. morier, we had no idea this was your car. 179 00:16:01,728 --> 00:16:04,905 We just thought it was purchased at auction and passing through Marseille. 180 00:16:04,965 --> 00:16:08,441 Ignorance of a crime against a man is no excuse for the crime itself. 181 00:16:08,501 --> 00:16:10,243 Whoa! Wait, wait, wait. 182 00:16:10,303 --> 00:16:13,887 Look, Mr. morier, maybe there's something we can do for you, you know? 183 00:16:13,948 --> 00:16:16,511 Garrett... Make things square. He's gonna shoot us. 184 00:16:16,572 --> 00:16:20,605 You're not helping. Max klemp. Max klemp? Max klemp. 185 00:16:22,514 --> 00:16:25,258 Look, either we cut him in, or there's nothing to cut. 186 00:16:25,318 --> 00:16:26,584 Cut me into what? 187 00:16:30,089 --> 00:16:32,557 Okay. Max klemp. 188 00:16:33,726 --> 00:16:37,628 Max klemp was a third-generation heavy out of west Berlin. 189 00:16:38,464 --> 00:16:40,765 Born with a silver spoon in his mouth. 190 00:16:48,774 --> 00:16:51,483 Turns out he was the smart one in the family 191 00:16:51,543 --> 00:16:56,289 because at age 15, he started his mba at the university of Munich, 192 00:16:56,349 --> 00:16:58,458 seven years younger than any other student. 193 00:16:58,518 --> 00:17:02,696 At age 20, he proved himself not only brilliant with numbers 194 00:17:02,756 --> 00:17:05,165 but capable of taking over the family business 195 00:17:05,225 --> 00:17:07,792 in his own unique way. 196 00:17:23,108 --> 00:17:26,811 At age 30, his father handed him the reins to the empire, 197 00:17:28,347 --> 00:17:32,850 and to celebrate the event, he gave him a gift. 198 00:17:36,255 --> 00:17:40,066 A 1962 Ferrari 250 gto, 199 00:17:40,126 --> 00:17:43,794 today worth roughly $38 million. 200 00:17:51,270 --> 00:17:55,806 We were gonna steal it from them here in Marseille. 201 00:17:59,278 --> 00:18:00,645 It's our plan. 202 00:18:02,281 --> 00:18:03,547 You know him? 203 00:18:05,084 --> 00:18:06,517 Klemp. 204 00:18:07,553 --> 00:18:10,288 I know the bastard better than he knows himself. 205 00:18:11,223 --> 00:18:13,366 He crossed me on an important real estate deal in Berlin, 206 00:18:13,426 --> 00:18:14,768 which cost me dearly. 207 00:18:14,828 --> 00:18:17,237 He took Torino, Naples, Monaco, 208 00:18:17,297 --> 00:18:19,239 and then he decided to take something else from me, 209 00:18:19,299 --> 00:18:23,301 something priceless. 210 00:18:23,535 --> 00:18:26,479 Marseille. But Marseille is mine. 211 00:18:26,539 --> 00:18:29,607 Well, sounds as if you don't like him very much. 212 00:18:34,613 --> 00:18:39,450 So, you say you're going to steal that '62 Ferrari 213 00:18:39,585 --> 00:18:43,396 right out of his compound. That is impossible. 214 00:18:43,456 --> 00:18:44,564 You let us go, 215 00:18:44,624 --> 00:18:49,327 and we can bring you Max klemp's most prized possession. 216 00:18:58,637 --> 00:19:00,805 Look, it's not just a car, Mr. Morier. 217 00:19:02,541 --> 00:19:04,442 It's his legacy. 218 00:19:07,346 --> 00:19:08,612 What do you say? 219 00:19:13,385 --> 00:19:14,394 You have one week. 220 00:19:14,454 --> 00:19:17,822 A week? We're gonna need longer than that. 221 00:19:17,890 --> 00:19:19,457 Drop them back in Marseille. 222 00:19:30,202 --> 00:19:32,879 We've never planned a job inside a week before. 223 00:19:32,939 --> 00:19:35,415 We're in Marseille. We can't crew up that fast. 224 00:19:35,475 --> 00:19:37,742 Shit. What? 225 00:19:40,479 --> 00:19:43,456 What's that? I'm gonna ask Steph to marry me. 226 00:19:43,516 --> 00:19:44,815 Now? 227 00:19:45,250 --> 00:19:46,650 Yeah. Really? 228 00:19:47,953 --> 00:19:50,296 That's great. I'm happy for you. 229 00:19:50,356 --> 00:19:52,790 I mean, she deserves better, but still. 230 00:19:53,325 --> 00:19:55,201 I'm taking the piss, all right? 231 00:19:55,261 --> 00:19:56,794 I want the best for you, brother. 232 00:19:57,529 --> 00:19:58,605 So you're okay with this? 233 00:19:58,665 --> 00:19:59,964 Of course. 234 00:20:03,268 --> 00:20:05,211 It's just... Here we go. 235 00:20:05,271 --> 00:20:07,438 It's a genuine concern. 236 00:20:07,506 --> 00:20:11,351 You get married. You have a kid. The whole thing goes tits-up. 237 00:20:11,411 --> 00:20:13,887 And I'm left holding the bag. We can't do this forever. 238 00:20:13,947 --> 00:20:15,780 But we can't stop in our prime. 239 00:20:16,515 --> 00:20:18,516 I'm sure Stephanie would agree with me. 240 00:20:20,385 --> 00:20:22,462 What did dad say to us when he brought us together? 241 00:20:22,522 --> 00:20:25,532 "You missed the first 15 years of being friends. Don't miss the next 50." 242 00:20:25,592 --> 00:20:27,691 So let's get back on our feet 243 00:20:28,293 --> 00:20:29,569 and do what we do best. 244 00:20:29,629 --> 00:20:32,563 Garrett, after this job, I'm done. 245 00:20:33,265 --> 00:20:34,632 You're joking. 246 00:20:37,669 --> 00:20:39,904 When were you thinking of telling me? 247 00:20:40,372 --> 00:20:41,806 Just did. 248 00:21:00,693 --> 00:21:03,828 Where have you been? Honey, just... 249 00:21:04,329 --> 00:21:05,705 You scared the hell out of me. 250 00:21:05,765 --> 00:21:07,207 Could really get used to this. 251 00:21:07,267 --> 00:21:10,034 I called you all day. You didn't answer the phone. 252 00:21:10,302 --> 00:21:12,470 Why are you wet? 253 00:21:13,272 --> 00:21:14,939 We had a slight problem. 254 00:21:16,408 --> 00:21:17,684 What kind of problem? 255 00:21:17,744 --> 00:21:20,453 The kind where people are shot off roofs. 256 00:21:20,513 --> 00:21:21,912 What? 257 00:21:23,582 --> 00:21:25,724 Shot off roofs? I'm fine. 258 00:21:25,784 --> 00:21:27,994 But this is why i don't want you in on this one. 259 00:21:28,054 --> 00:21:30,997 There's always a risk involved, Andrew. 260 00:21:31,057 --> 00:21:32,632 That's part of the job. 261 00:21:32,692 --> 00:21:34,172 There's a place for her, Andrew. 262 00:21:34,593 --> 00:21:37,002 Out of the question. Not with these guys. 263 00:21:37,062 --> 00:21:40,097 Sweet. It's like my own private telenovela. 264 00:21:40,666 --> 00:21:43,643 You didn't tell her we've only got one week. This is why you need me. 265 00:21:43,703 --> 00:21:47,447 Plus, we're gonna need a crew if we're gonna pull off a job like this. 266 00:21:47,507 --> 00:21:49,649 Exactly what I thought. 267 00:21:49,709 --> 00:21:51,985 I got a friend here in Marseille. 268 00:21:52,045 --> 00:21:54,320 She can help us get the people we need. 269 00:21:54,380 --> 00:21:56,080 What? Relax. 270 00:21:56,648 --> 00:21:59,283 She's great. She taught me lot. She's a fisherman. 271 00:22:00,786 --> 00:22:03,463 No, I said "crew," Steph. 272 00:22:03,523 --> 00:22:05,999 I'm not sure a fisherman is exactly what we're looking for. 273 00:22:06,059 --> 00:22:10,470 That's 'cause i haven't told you what she fishes for. And how do you know this friend, exactly? 274 00:22:10,530 --> 00:22:15,475 Let's just say that neither of us are welcome in any casino 275 00:22:15,535 --> 00:22:16,901 this side of Amsterdam. 276 00:22:26,546 --> 00:22:28,488 Yeah, we don't speak French. Sorry. 277 00:22:28,548 --> 00:22:30,590 Okay. You can pole me. I don't want... 278 00:22:30,650 --> 00:22:32,325 Then come... hey! 279 00:22:32,385 --> 00:22:35,052 Check your valuables, sir. This woman is a known thief. 280 00:22:35,754 --> 00:22:37,588 No, I'm okay. 281 00:22:42,661 --> 00:22:44,695 Here she comes. 282 00:22:46,765 --> 00:22:48,341 She's single. 283 00:22:48,401 --> 00:22:49,709 She's a thief. 284 00:22:49,769 --> 00:22:50,969 We're thieves, smart guy. 285 00:22:54,773 --> 00:22:56,582 Devin.! 286 00:22:56,642 --> 00:22:57,975 So good to see you. 287 00:23:01,680 --> 00:23:03,623 So, this is Andrew. Hi. 288 00:23:03,683 --> 00:23:05,883 And this is Garrett. Hello. 289 00:23:06,718 --> 00:23:09,053 You having a little trouble with the police? 290 00:23:09,855 --> 00:23:11,121 No trouble. 291 00:23:13,458 --> 00:23:14,858 Hey! 292 00:23:16,528 --> 00:23:18,438 Merde! Call me. 293 00:23:18,498 --> 00:23:19,964 Get back here! 294 00:23:20,465 --> 00:23:21,832 Stop! Get back here! 295 00:23:24,936 --> 00:23:26,712 It's not bad. 296 00:23:26,772 --> 00:23:28,172 She's in. 297 00:23:33,845 --> 00:23:35,388 So the bump is important, 298 00:23:35,448 --> 00:23:37,756 but the misdirection of the target is the key. 299 00:23:37,816 --> 00:23:40,651 And now you can rob poor tourists together. 300 00:23:40,919 --> 00:23:42,428 Stop. 301 00:23:42,488 --> 00:23:45,898 Get them thinking about one thing before you bump them. 302 00:23:45,958 --> 00:23:49,836 Like, say, "excuse me, do you have the time?" No, you don't. 303 00:23:49,896 --> 00:23:53,606 Would another good example of a misdirect be 304 00:23:53,666 --> 00:23:55,441 to get someone to fall in love with you, 305 00:23:55,501 --> 00:23:58,102 steal their stuff, and then leave while they're asleep? 306 00:23:59,738 --> 00:24:00,847 Brazil, Brazil. 307 00:24:00,907 --> 00:24:03,040 Yeah, that would work really well. 308 00:24:22,961 --> 00:24:24,228 Leon. 309 00:24:25,730 --> 00:24:27,131 Leon. 310 00:24:33,205 --> 00:24:35,581 What did you bring me, you thief? C'est un croissant. 311 00:24:35,641 --> 00:24:36,974 Your favorite. 312 00:24:37,977 --> 00:24:39,519 First, you have to prove to my friends 313 00:24:39,579 --> 00:24:41,259 how good you are at blowing things up. 314 00:24:43,915 --> 00:24:45,449 Whoa! 315 00:24:48,620 --> 00:24:50,630 Open the safe without harming the pastries, 316 00:24:50,690 --> 00:24:51,989 and they're yours. 317 00:24:58,230 --> 00:24:59,963 All right, get out of the way. 318 00:25:13,578 --> 00:25:14,845 Should we... 319 00:25:22,988 --> 00:25:25,898 I promise, he's good. I just got him a little excited. It was... 320 00:25:25,958 --> 00:25:26,999 He's in. 321 00:25:27,059 --> 00:25:30,828 He's in? Yup. We don't have time to be picky. 322 00:25:45,076 --> 00:25:46,986 Not this time. No. 323 00:25:47,046 --> 00:25:48,879 I wanna focus on the job. 324 00:25:49,014 --> 00:25:51,315 You sure about that? Yes. 325 00:25:52,918 --> 00:25:54,284 Yes. 326 00:25:55,787 --> 00:25:57,230 Anyway, I think we should be more concerned 327 00:25:57,290 --> 00:25:59,990 about how we're gonna work this from the inside. 328 00:26:00,592 --> 00:26:02,159 I wanna do that. 329 00:26:02,961 --> 00:26:05,162 I'm the last one anyone would expect. 330 00:26:05,897 --> 00:26:07,297 Steph... 331 00:26:08,066 --> 00:26:09,867 What? 332 00:26:10,936 --> 00:26:12,256 Can I talk to you for a sec? 333 00:26:25,083 --> 00:26:27,050 What's the matter with you? 334 00:26:27,786 --> 00:26:29,595 How many times are we gonna have the same fight? 335 00:26:29,655 --> 00:26:31,855 I'm just trying to keep you safe. 336 00:26:32,090 --> 00:26:33,733 So let me get this straight. 337 00:26:33,793 --> 00:26:35,868 You've risked my life in the past, but now you won't. 338 00:26:35,928 --> 00:26:36,936 Yeah. Is that it? 339 00:26:36,996 --> 00:26:38,604 Yes, that's right. Why? 340 00:26:38,664 --> 00:26:39,939 Because we're together now? 341 00:26:39,999 --> 00:26:41,974 I haven't changed. I have. 342 00:26:42,034 --> 00:26:43,801 You know i can handle it. 343 00:26:44,069 --> 00:26:46,270 Andrew, shutting me out 344 00:26:46,805 --> 00:26:51,074 and trying to protect me like one of those cars, it won't work. 345 00:26:53,845 --> 00:26:56,989 I know you're afraid to lose me, but this is the life we chose. 346 00:26:57,049 --> 00:26:59,049 Don't you see that? 347 00:27:22,841 --> 00:27:24,784 So, tell me, what happened in Brazil? 348 00:27:24,844 --> 00:27:26,352 It doesn't matter. I'd like to know. 349 00:27:26,412 --> 00:27:29,346 No. No, please. Allow me. Andrew. 350 00:27:29,914 --> 00:27:31,691 You see, we were finishing a job. 351 00:27:31,751 --> 00:27:35,094 Don't. '61 California spider. It was beautiful. 352 00:27:35,154 --> 00:27:38,331 We had the car, and the night we negotiate the deal with the buyers, 353 00:27:38,391 --> 00:27:41,391 Gabriela lets little Garrett hit it. 354 00:27:42,427 --> 00:27:47,297 The next morning, Gabriela's gone, and so is the Ferrari. 355 00:27:47,899 --> 00:27:49,809 Oof! Screwed two times. 356 00:27:49,869 --> 00:27:50,943 Not quite. 357 00:27:51,003 --> 00:27:54,347 Actually, while I was recovering, 358 00:27:54,407 --> 00:27:57,850 Andrew saw the car leave at dawn. He could have chased it. I know I would have. The road was blocked. 359 00:27:57,910 --> 00:28:01,020 Which is why you should have done the riviera run. What? Yeah. 360 00:28:01,080 --> 00:28:04,624 What, did you just make that up? Yup. 361 00:28:04,684 --> 00:28:06,058 It's catchy. 362 00:28:06,118 --> 00:28:08,127 What's that? Riviera run? Okay. 363 00:28:08,187 --> 00:28:11,998 So you're holding the throttle while mashing the brake at the same time. 364 00:28:12,058 --> 00:28:14,967 It's not as easy as it sounds, okay? Too much pressure, and the engine stalls. 365 00:28:15,027 --> 00:28:16,836 Too little, and you lose speed. 366 00:28:16,896 --> 00:28:18,428 And then, when you let it go... 367 00:28:19,898 --> 00:28:21,941 Riviera run. 368 00:28:22,001 --> 00:28:23,709 That doesn't actually work. 369 00:28:23,769 --> 00:28:24,977 Yes, it does. You didn't try it. 370 00:28:25,037 --> 00:28:26,336 You weren't there. 371 00:28:29,174 --> 00:28:30,440 Stop. 372 00:28:33,178 --> 00:28:34,420 So that's it? 373 00:28:34,480 --> 00:28:37,114 You don't get involved with girls on jobs anymore? 374 00:28:40,018 --> 00:28:41,961 I think you should dance with me. 375 00:28:42,021 --> 00:28:45,389 Yeah? Only if you give me my phone back first. 376 00:28:48,159 --> 00:28:50,060 It's not gonna ring. 377 00:29:36,241 --> 00:29:37,507 They're good. 378 00:29:45,183 --> 00:29:46,192 Really good. 379 00:29:46,252 --> 00:29:47,517 Meh. 380 00:29:49,521 --> 00:29:51,989 You have friends that can drive like that? 381 00:29:53,258 --> 00:29:54,524 So what's your plan? 382 00:29:55,260 --> 00:29:56,869 Don't need one. 383 00:29:56,929 --> 00:29:58,562 Got to be able to adapt. 384 00:29:58,963 --> 00:30:00,873 Just start low. Yeah, I know what to do. 385 00:30:00,933 --> 00:30:02,041 Garrett, let me help you with this. These people... No, thanks. 386 00:30:02,101 --> 00:30:05,402 Fair, but firm. That's what I always do. 387 00:30:05,870 --> 00:30:08,013 I don't steal from people who don't have it coming. 388 00:30:08,073 --> 00:30:09,506 Fine. Be my guest. 389 00:30:12,010 --> 00:30:13,543 Who wants bouillabaisse? 390 00:30:17,282 --> 00:30:19,082 I'm buying. 391 00:30:20,852 --> 00:30:25,122 We're prepared to pay you each 1,000 Euros for your driving services. 392 00:30:30,161 --> 00:30:31,428 All right, then. 393 00:30:32,030 --> 00:30:33,296 You know the way out. 394 00:30:37,569 --> 00:30:40,079 Look, you guys need to counter. That's how this works. 395 00:30:40,139 --> 00:30:42,372 Otherwise, I don't know where your heads are, so... 396 00:30:45,009 --> 00:30:47,611 Okay, then. Just a little bit of help, please. 397 00:30:50,915 --> 00:30:53,417 Five grand. It's my final offer. 398 00:30:58,189 --> 00:30:59,456 What? 399 00:31:04,629 --> 00:31:06,096 They don't speak English? 400 00:31:07,232 --> 00:31:11,577 I tried to tell you, but... You knew about this, didn't you? 401 00:31:11,637 --> 00:31:13,236 No. 402 00:31:13,338 --> 00:31:15,280 You're a wanker. 403 00:31:15,340 --> 00:31:18,075 Five grand. We're good, then. 404 00:31:27,652 --> 00:31:28,894 Of course. Always. 405 00:31:28,954 --> 00:31:30,487 That's women for you! 406 00:31:30,955 --> 00:31:32,222 Who's that? 407 00:31:32,390 --> 00:31:34,524 Hey, who are you? 408 00:31:35,093 --> 00:31:37,527 You're gonna swing that thing? Go ahead. 409 00:31:38,162 --> 00:31:41,131 Except I understand you wanna get in with Max klemp. 410 00:31:43,401 --> 00:31:45,335 I can help with that. 411 00:31:46,437 --> 00:31:48,638 Hey, I asked you a question. 412 00:31:48,802 --> 00:31:49,882 My name is Laurent. 413 00:31:49,942 --> 00:31:53,284 Well, this was lovely, Laurent. Morier. 414 00:31:53,344 --> 00:31:55,054 Laurent morier. 415 00:31:55,114 --> 00:31:57,681 I'm jacomo morier's first cousin. 416 00:31:58,283 --> 00:32:01,218 I believe you had a nice day of skeet shooting with him. 417 00:32:01,319 --> 00:32:02,628 He asked me to join up with you. 418 00:32:02,688 --> 00:32:04,654 Help you with whatever you have planned. 419 00:32:05,189 --> 00:32:08,167 So, you mean, spy on us and report back to him. 420 00:32:08,227 --> 00:32:09,427 Exactly. 421 00:32:10,395 --> 00:32:13,205 Let me ask you, who is your contact 422 00:32:13,265 --> 00:32:15,398 inside Max klemp's organization? 423 00:32:16,668 --> 00:32:18,135 I'll tell you. 424 00:32:18,403 --> 00:32:19,612 It's me. 425 00:32:19,672 --> 00:32:21,404 How? 426 00:32:22,440 --> 00:32:24,407 I know a guy who knows a guy. 427 00:32:28,012 --> 00:32:29,989 The guy I know is kuhn. 428 00:32:30,049 --> 00:32:32,349 Does dirty work for klemp 429 00:32:33,084 --> 00:32:35,418 but he cannot ignore an easy score. 430 00:32:43,995 --> 00:32:45,428 Mr. kuhn. 431 00:32:52,303 --> 00:32:55,372 What the hell do you want, Laurent morier? 432 00:32:55,473 --> 00:32:57,650 I have a business proposition you might be interested in. 433 00:32:57,710 --> 00:33:01,119 And what's your cousin think of you being here? 434 00:33:01,179 --> 00:33:03,699 What my cousin doesn't know is what my cousin doesn't know. 435 00:33:05,283 --> 00:33:07,417 What are your names? Foster. 436 00:33:07,719 --> 00:33:09,995 I'm Garrett, and this is my brother, Andrew. 437 00:33:10,055 --> 00:33:11,697 That's cute. Who's in charge? 438 00:33:11,757 --> 00:33:13,456 I am. 439 00:33:14,292 --> 00:33:15,659 I got this one, boys. 440 00:33:16,327 --> 00:33:18,628 Okay, here's the deal. 441 00:33:19,197 --> 00:33:22,241 These guys are the two best drivers in the business. 442 00:33:22,301 --> 00:33:24,376 We can steal anything with an engine. 443 00:33:24,436 --> 00:33:27,179 Armored trucks, high-end delivery vans... 444 00:33:27,239 --> 00:33:29,673 Why don't we just show you? Wait. 445 00:33:30,208 --> 00:33:34,311 If we pull a job for you, we get an introduction. 446 00:33:35,079 --> 00:33:37,214 To whom? Max klemp. 447 00:33:38,383 --> 00:33:39,992 I don't know Max klemp. 448 00:33:40,052 --> 00:33:41,585 Come on. 449 00:33:42,086 --> 00:33:43,687 Well, that's too bad. 450 00:33:49,160 --> 00:33:50,594 Wait. 451 00:34:04,308 --> 00:34:05,775 Here. Hold that. 452 00:34:14,252 --> 00:34:16,386 Now he's just showing off. 453 00:34:19,257 --> 00:34:20,724 Get back in here. 454 00:34:25,096 --> 00:34:26,429 Are you done yet? 455 00:34:36,140 --> 00:34:37,540 Good. 456 00:34:38,209 --> 00:34:41,352 But enough games. Take a look out there. 457 00:34:41,412 --> 00:34:43,647 See that cargo plane? 458 00:34:43,815 --> 00:34:46,816 It's a vehicle with an engine, right? 459 00:34:47,185 --> 00:34:48,427 I want you to stop it. 460 00:34:48,487 --> 00:34:49,753 Now. 461 00:34:50,288 --> 00:34:51,296 What? 462 00:34:51,356 --> 00:34:53,432 Listen, that's not what we meant. 463 00:34:53,492 --> 00:34:57,627 If that plane takes off, then you can forget about Max klemp. 464 00:35:01,599 --> 00:35:03,175 Garrett? Yeah. 465 00:35:03,235 --> 00:35:05,869 You see that plane about to take off? Yeah. 466 00:35:06,637 --> 00:35:08,338 Don't let it. 467 00:35:08,606 --> 00:35:09,906 Really? 468 00:35:16,214 --> 00:35:17,522 Where are you going? 469 00:35:17,582 --> 00:35:18,848 To watch you. 470 00:35:20,585 --> 00:35:22,461 What the hell are you doing? 471 00:35:22,521 --> 00:35:24,496 We've got a plane to catch. 472 00:35:24,556 --> 00:35:26,523 You can watch from right here. 473 00:35:37,201 --> 00:35:39,469 Stop! Stop! 474 00:37:05,456 --> 00:37:07,232 Garrett, get out in front of it. 475 00:37:07,292 --> 00:37:08,725 Yeah, I'm on it. 476 00:38:09,353 --> 00:38:11,488 What the hell? 477 00:38:12,723 --> 00:38:14,524 Congratulations. 478 00:38:14,659 --> 00:38:18,503 You just robbed one of Max klemp's private planes. 479 00:38:18,563 --> 00:38:21,773 He owns this airstrip and everything in it. 480 00:38:21,833 --> 00:38:25,602 I'm quite sure he'll be looking for an introduction to you now. 481 00:39:29,600 --> 00:39:32,835 You've got some balls. Good for you. 482 00:39:34,138 --> 00:39:38,608 My pilot, on the other hand, was weak. 483 00:39:39,877 --> 00:39:41,844 I can't stand the weak. 484 00:39:46,450 --> 00:39:49,594 So you two took kuhn for a bit of a ride? Something like that. 485 00:39:49,654 --> 00:39:53,065 Do you know how much a new propeller costs? 486 00:39:53,125 --> 00:39:56,101 We're worth it, though, if I may, Mr. Klemp. 487 00:39:56,161 --> 00:39:58,737 My brother and i have pulled jobs on all five continents. 488 00:39:58,797 --> 00:40:02,874 Your car collection is legendary. We can help you add to it. 489 00:40:02,934 --> 00:40:06,769 Any car, any time. We're not rookies. 490 00:40:07,171 --> 00:40:09,138 I think our work speaks for itself. 491 00:40:09,840 --> 00:40:11,783 You can easily hire the gutter punks down in Marseille 492 00:40:11,843 --> 00:40:13,118 to steal what needs stealing, 493 00:40:13,178 --> 00:40:15,778 but if you want it done right... 494 00:40:16,580 --> 00:40:17,847 Well, 495 00:40:18,416 --> 00:40:20,617 we have a reputation. 496 00:40:22,953 --> 00:40:24,129 You. 497 00:40:24,189 --> 00:40:25,397 Me? 498 00:40:25,457 --> 00:40:28,157 No, the one without the mouth, the big guy. Come here. 499 00:40:31,695 --> 00:40:33,196 Come on, big guy. 500 00:40:34,198 --> 00:40:35,898 Hold this nail for me. 501 00:40:37,201 --> 00:40:40,903 You know, my brother really handles the negotiation. 502 00:40:41,505 --> 00:40:43,006 There's nothing to negotiate. 503 00:40:50,748 --> 00:40:53,859 You see, i don't care about reputation or how good you think you are. 504 00:40:53,919 --> 00:40:55,685 I care about one thing. 505 00:40:55,953 --> 00:40:57,220 Trust. 506 00:40:58,989 --> 00:41:01,758 There are not many people in this town you can trust. 507 00:41:03,194 --> 00:41:04,954 What makes you think you're one of them? 508 00:41:06,197 --> 00:41:07,697 We're not from this town. 509 00:41:09,600 --> 00:41:10,867 Neither am I. 510 00:41:20,578 --> 00:41:22,753 You can buy trust, Mr. klemp. 511 00:41:22,813 --> 00:41:24,947 Respect, on the other hand, 512 00:41:25,950 --> 00:41:27,684 you can't put a price on that. 513 00:41:38,229 --> 00:41:39,696 I'll be in touch. 514 00:41:39,997 --> 00:41:41,264 Thank you. 515 00:41:45,903 --> 00:41:47,170 You know what? 516 00:41:48,539 --> 00:41:49,806 Something wrong? 517 00:41:50,541 --> 00:41:51,808 I'm a car enthusiast. 518 00:41:53,244 --> 00:41:54,711 You wanna see my garage. 519 00:41:58,716 --> 00:42:01,751 Don't you think i know that you're jacomo morier's cousin? 520 00:42:02,286 --> 00:42:04,196 Second cousin. Second cousin. 521 00:42:04,256 --> 00:42:05,797 I think. I never get those things right. 522 00:42:05,857 --> 00:42:09,225 First cousin once removed, second cousin... 523 00:42:10,594 --> 00:42:11,636 Why are you here? 524 00:42:11,696 --> 00:42:13,763 Look, Mr. klemp... Let him answer. 525 00:42:16,000 --> 00:42:20,837 Two years ago, i went to my cousin to ask for work. 526 00:42:22,840 --> 00:42:24,874 In front of all his men, he spun me around, 527 00:42:25,910 --> 00:42:27,176 kicked me in the ass. 528 00:42:28,746 --> 00:42:31,981 Told me to go beg for scraps in someone else's junkyard. 529 00:42:33,050 --> 00:42:34,851 Said our blood meant nothing to him. 530 00:42:36,053 --> 00:42:38,054 Let me tell you something, Mr. Klemp. 531 00:42:38,722 --> 00:42:40,289 When an opportunity comes along 532 00:42:41,025 --> 00:42:42,705 where he's standing on a cliff's edge, 533 00:42:46,630 --> 00:42:47,897 I'll be the one to push. 534 00:42:50,334 --> 00:42:51,901 Is that so? 535 00:43:30,874 --> 00:43:32,141 Beautiful. 536 00:43:33,010 --> 00:43:34,944 Gto 250. 537 00:43:36,013 --> 00:43:38,314 I haven't seen one of these outside a car magazine. 538 00:43:39,717 --> 00:43:41,284 She's gorgeous. 539 00:43:41,652 --> 00:43:42,893 It's not a car. 540 00:43:42,953 --> 00:43:44,220 It's a masterpiece. 541 00:43:44,655 --> 00:43:46,088 Trumps them all, right? 542 00:43:49,026 --> 00:43:51,093 All right, enough. Get out of here. 543 00:44:07,144 --> 00:44:08,845 Here, keep this safe. 544 00:44:09,179 --> 00:44:10,880 He's a liability. 545 00:44:10,948 --> 00:44:12,215 What did you say? 546 00:44:12,916 --> 00:44:15,726 I said you're a goddamn liability, and the last thing I need is an amateur in my crew. 547 00:44:15,786 --> 00:44:16,661 Amateur? 548 00:44:16,721 --> 00:44:20,323 You wouldn't even have looked in the garage if it weren't for me. 549 00:44:20,724 --> 00:44:22,667 I clocked that garage in the first five seconds. 550 00:44:22,727 --> 00:44:24,603 What I didn't do is draw attention to it. 551 00:44:24,663 --> 00:44:26,263 I found out what needed finding out. 552 00:44:26,697 --> 00:44:27,806 You got the code, didn't you? 553 00:44:27,866 --> 00:44:29,899 No, you overplayed your hand. 554 00:44:30,434 --> 00:44:31,876 Having you around was a mistake. 555 00:44:31,936 --> 00:44:35,271 You think my cousin is going to let you go on without me? 556 00:44:35,973 --> 00:44:37,082 I wouldn't bet on it. 557 00:44:37,142 --> 00:44:42,178 You know, what you said earlier about throwing morier off a cliff, 558 00:44:42,980 --> 00:44:44,247 was that true? 559 00:44:45,015 --> 00:44:46,349 I love my cousin. 560 00:44:47,885 --> 00:44:49,151 All right. 561 00:45:00,164 --> 00:45:01,706 Really? What now? 562 00:45:01,766 --> 00:45:03,875 They forced their way in and said they would wait for you. 563 00:45:03,935 --> 00:45:07,970 Officer depaul with interpol, and this is officer closson. 564 00:45:08,238 --> 00:45:09,981 You are Garrett and Andrew foster? 565 00:45:10,041 --> 00:45:11,474 Yeah, that's right. 566 00:45:11,775 --> 00:45:13,309 And who's this? 567 00:45:13,911 --> 00:45:15,986 Simon dardin. Sorry. What? 568 00:45:16,046 --> 00:45:17,346 Simon dardin. 569 00:45:18,882 --> 00:45:20,191 What is this about? 570 00:45:20,251 --> 00:45:21,860 Well, you tell me. 571 00:45:21,920 --> 00:45:24,729 Why would we be here standing in your apartment? 572 00:45:24,789 --> 00:45:26,322 Well, I don't know. 573 00:45:26,824 --> 00:45:28,424 Seems illegal, though. 574 00:45:29,126 --> 00:45:30,886 Do you have to have a warrant in France? 575 00:45:32,129 --> 00:45:33,805 I think you have to have a warrant. 576 00:45:33,865 --> 00:45:35,973 Funny guy. 577 00:45:36,033 --> 00:45:39,444 We are investigating a stolen car ring all over Europe, 578 00:45:39,504 --> 00:45:42,080 and the names that we hear again and again 579 00:45:42,140 --> 00:45:45,016 are two brothers named foster. 580 00:45:45,076 --> 00:45:49,512 Yeah. Are you sure that it's "foster" coming up and not "fosterre"? 581 00:45:50,814 --> 00:45:53,149 I see. You are smart guys. 582 00:45:57,755 --> 00:45:59,431 I love smart guys. 583 00:45:59,491 --> 00:46:01,257 I love to watch them crack. 584 00:46:01,992 --> 00:46:03,902 I love that moment in their eyes 585 00:46:03,962 --> 00:46:06,905 when they realize they're not so smart. 586 00:46:06,965 --> 00:46:10,066 You must see that every morning when you're brushing your teeth. 587 00:46:13,103 --> 00:46:16,238 See you soon, foster brothers. 588 00:46:19,309 --> 00:46:21,444 We'll be there when you're not so smart. 589 00:46:31,855 --> 00:46:36,158 Seems like I need to be more worried about the two of you than you need to worry about me. 590 00:46:36,560 --> 00:46:38,594 We need to get the hell out of here. 591 00:46:38,862 --> 00:46:40,596 Yeah, good luck with that. 592 00:46:41,331 --> 00:46:43,475 Listen, you say one word of this to your cousin, 593 00:46:43,535 --> 00:46:47,036 and I'll be the person throwing somebody off a cliff. 594 00:46:47,838 --> 00:46:49,338 Yeah? 595 00:46:59,283 --> 00:47:02,292 Tell me your "drop this" radar isn't going off. 596 00:47:02,352 --> 00:47:03,619 I'm ignoring it. 597 00:47:03,987 --> 00:47:05,096 You shouldn't. 598 00:47:05,156 --> 00:47:07,390 Well, that's why i have you. 599 00:47:08,225 --> 00:47:10,902 We're just relying on way too many people we don't know 600 00:47:10,962 --> 00:47:13,062 for this not to go sideways. 601 00:47:13,564 --> 00:47:16,298 We're a team. Remember? 602 00:47:17,034 --> 00:47:20,636 The sooner you start to realize that, the sooner we can just get on with it. 603 00:47:26,910 --> 00:47:29,854 You really think i wanna steal cars for the rest of my life? 604 00:47:29,914 --> 00:47:32,415 There are other ways to make dad proud. 605 00:47:36,920 --> 00:47:39,188 Stubborn old dog, wasn't he? 606 00:47:40,190 --> 00:47:42,591 Never thought I'd forgive him when he left. 607 00:47:43,227 --> 00:47:45,194 Then seeing him in that hospital bed, 608 00:47:46,063 --> 00:47:48,597 chasing dreams till the very end. 609 00:47:49,366 --> 00:47:51,200 He wasn't the best dad. 610 00:47:51,401 --> 00:47:54,437 He brought us together, though, didn't he? 611 00:47:59,042 --> 00:48:02,554 It's just Stephanie. She... she changes things. 612 00:48:02,614 --> 00:48:05,481 No, Andrew. She doesn't. 613 00:48:06,383 --> 00:48:09,561 The reason why you love her is because she's more like us than you care to admit. 614 00:48:09,621 --> 00:48:11,654 Surely, you see that. 615 00:48:13,924 --> 00:48:15,233 So what are you saying? 616 00:48:15,293 --> 00:48:17,602 We continue to work together as a threesome? 617 00:48:17,662 --> 00:48:20,104 Well, 618 00:48:20,164 --> 00:48:21,973 I mean, I wouldn't have used that word, 619 00:48:22,033 --> 00:48:24,100 but now that you mentioned it... 620 00:48:25,135 --> 00:48:26,615 Is there a moment you can't ruin? 621 00:48:52,230 --> 00:48:56,298 Don't you know this market isn't safe for foreigners? 622 00:48:56,366 --> 00:48:57,909 Come with me. 623 00:48:57,969 --> 00:48:59,702 Get your hands off me. Move it. 624 00:49:15,218 --> 00:49:16,485 Get out of my way! 625 00:49:46,450 --> 00:49:48,217 Don't we know them? 626 00:49:50,487 --> 00:49:52,254 Panahi's men. 627 00:49:53,390 --> 00:49:55,558 Run! 628 00:50:10,440 --> 00:50:11,707 Go left! 629 00:52:15,365 --> 00:52:17,574 They took her. What? 630 00:52:17,634 --> 00:52:20,469 Morier's men, they snatched Stephanie at the market. 631 00:52:29,346 --> 00:52:30,646 Morier! 632 00:52:32,349 --> 00:52:33,816 Hey, hold it right there! 633 00:52:35,585 --> 00:52:36,852 Hey. 634 00:52:37,387 --> 00:52:39,621 Watch your manners, boy. 635 00:52:40,357 --> 00:52:42,358 Where is she? 636 00:52:44,227 --> 00:52:45,494 Try it. 637 00:52:48,498 --> 00:52:50,632 You wanna see her? 638 00:52:50,934 --> 00:52:52,401 Come on. 639 00:52:55,907 --> 00:52:57,181 Steph! Andrew, stop! 640 00:52:57,241 --> 00:52:58,583 No! Wait. 641 00:52:58,643 --> 00:53:00,585 Calm down. Think about it. 642 00:53:00,645 --> 00:53:02,453 Stop. Stop! 643 00:53:02,513 --> 00:53:05,389 I understand you boys are thinking of running away from France 644 00:53:05,449 --> 00:53:08,326 without stealing the one car I want. No! Wait! You're trying to make a fool of me. 645 00:53:08,386 --> 00:53:09,427 She's not in this! 646 00:53:09,487 --> 00:53:11,653 Everyone is in this. 647 00:53:15,258 --> 00:53:16,525 No! 648 00:53:19,262 --> 00:53:20,371 Please. 649 00:53:20,431 --> 00:53:20,371 If you don't bring me that vintage Ferrari, 650 00:53:20,431 --> 00:53:26,177 this pretty girl's face will be nothing but a skid mark. 651 00:53:26,237 --> 00:53:27,678 Then I'm gonna kill everyone you know. 652 00:53:27,738 --> 00:53:29,580 Everyone you ever said bonjour to. 653 00:53:29,640 --> 00:53:31,516 I'm gonna kill every last one of them 654 00:53:31,576 --> 00:53:34,543 in ways that would make the devil hide his eyes. 655 00:53:35,545 --> 00:53:38,489 Am I making myself completely clear? Yes. 656 00:53:38,549 --> 00:53:42,459 Well then, let's consider our deal officially renegotiated. 657 00:53:42,519 --> 00:53:44,228 I wanna hear your plan, 658 00:53:44,288 --> 00:53:46,789 and I wanna meet your crew, every last one of them. 659 00:53:47,490 --> 00:53:49,958 Can I have a word with my brother for a second? 660 00:53:50,961 --> 00:53:52,661 Come on. Andrew! 661 00:53:54,965 --> 00:53:56,765 Think. 662 00:53:57,667 --> 00:54:00,945 This changes everything. No, it doesn't, Andrew. 663 00:54:01,005 --> 00:54:02,871 We can adapt. 664 00:54:04,641 --> 00:54:07,643 I can't lose her. Neither can I. 665 00:54:12,449 --> 00:54:13,816 Yeah? 666 00:54:20,323 --> 00:54:23,792 Okay. You wanna know the plan? 667 00:54:24,995 --> 00:54:27,315 Meet us and our team tomorrow morning at the chapelle. 668 00:54:41,011 --> 00:54:43,512 So, let's hear how you're gonna do this. 669 00:54:43,647 --> 00:54:45,423 The best way to steal from a thief 670 00:54:45,483 --> 00:54:47,558 is to lure him away from the stash. 671 00:54:47,618 --> 00:54:49,485 How are we gonna do that? 672 00:54:49,619 --> 00:54:50,953 Well... 673 00:54:52,656 --> 00:54:55,791 First, we're gonna get our hands on a bulldozer. 674 00:54:57,527 --> 00:54:58,794 Whoa! 675 00:55:04,367 --> 00:55:06,068 Then we're gonna steal some stuff. 676 00:55:06,636 --> 00:55:10,939 Police cars, police vans, 677 00:55:11,808 --> 00:55:13,909 and some riot gear. 678 00:55:24,354 --> 00:55:25,874 So you're gonna boost police cars. 679 00:55:26,323 --> 00:55:28,299 Klemp has a lot of policemen in his pocket. 680 00:55:28,359 --> 00:55:30,926 We know, and we're counting on that. 681 00:55:35,532 --> 00:55:37,475 - Yes? - Max klemp? 682 00:55:37,535 --> 00:55:39,543 This is Corinne from the police station in Marseille. 683 00:55:39,603 --> 00:55:42,738 I was told to tip you that you are being raided sometime today. 684 00:55:55,885 --> 00:55:57,628 Come on. Let's go. Alpha team left. 685 00:55:57,688 --> 00:56:00,298 Bravo, right. Go, go, go! 686 00:56:00,358 --> 00:56:01,699 If you back a rat into a corner, 687 00:56:01,759 --> 00:56:04,302 he'll bare his teeth and fight to the death. 688 00:56:04,362 --> 00:56:08,897 But if you give that rat an option, he'll take it. 689 00:56:09,466 --> 00:56:12,100 And then you can steer him in whichever direction you want. 690 00:56:12,402 --> 00:56:15,037 And how are you sure he'll run? 691 00:56:15,405 --> 00:56:17,715 Because all rats desert a sinking ship. 692 00:56:17,775 --> 00:56:21,519 It's instinct. Just remember, you're dealing with a very smart rat. 693 00:56:21,579 --> 00:56:23,078 We're smarter. 694 00:56:29,819 --> 00:56:31,153 What the hell is this? 695 00:56:31,588 --> 00:56:33,121 Just be cool. 696 00:56:44,467 --> 00:56:46,635 Weapons down! Now! 697 00:57:27,911 --> 00:57:30,178 How stupid do you think I am? 698 00:57:31,714 --> 00:57:33,724 The minute your cousin stepped foot on my property, 699 00:57:33,784 --> 00:57:35,264 I knew you were up to something. 700 00:57:36,953 --> 00:57:39,821 You learned nothing from our history. 701 00:57:40,790 --> 00:57:43,767 You have something of value, I take it. 702 00:57:43,827 --> 00:57:48,664 The drugs, the mule routes, the ports, and now Marseille. 703 00:57:49,566 --> 00:57:52,934 This is my town. I'll never let you take it. 704 00:57:54,771 --> 00:57:56,480 I tell you one thing. 705 00:57:56,540 --> 00:58:01,176 I'm always 10 steps ahead of him, so whatever you're gonna do, 706 00:58:01,811 --> 00:58:03,779 I'd think twice. 707 00:58:07,884 --> 00:58:10,819 Good to see you, old friend. 708 00:58:37,514 --> 00:58:39,890 Take him tomorrow, and I am coming with you. 709 00:58:39,950 --> 00:58:43,318 That's not a good idea if we're gonna do this. "If"? 710 00:58:43,953 --> 00:58:45,696 I say tomorrow. 711 00:58:45,756 --> 00:58:47,756 And I'll drive that car. 712 00:58:47,957 --> 00:58:50,726 7:00 A.M. here. 713 00:59:03,840 --> 00:59:05,983 Too bad we have to leave your sexy girl behind? 714 00:59:06,043 --> 00:59:08,777 I'm sure my cousin will take good care of her. 715 00:59:19,689 --> 00:59:22,357 Hey, I wanna talk to someone. 716 00:59:23,660 --> 00:59:26,161 Listen, you bastards, let me out! 717 00:59:52,689 --> 00:59:53,955 Thanks. 718 00:59:58,861 --> 01:00:00,829 So, the food is good? 719 01:00:00,897 --> 01:00:03,365 I see you are still getting along so well. 720 01:00:03,967 --> 01:00:05,543 Although i should tell you, 721 01:00:05,603 --> 01:00:08,069 we have discovered that you are not Simon dardin. 722 01:00:08,905 --> 01:00:10,881 You are the cousin of monsieur jacomo morier 723 01:00:10,941 --> 01:00:13,074 from right here in Marseille. 724 01:00:13,810 --> 01:00:15,286 Good work, officers. 725 01:00:15,346 --> 01:00:18,580 You should be proud of your investigative skills. 726 01:00:19,650 --> 01:00:22,859 You lied to us. We know something is up. 727 01:00:22,919 --> 01:00:25,053 And when we find out what it is, 728 01:00:25,355 --> 01:00:28,089 we'll all be spending much more time together. 729 01:00:28,958 --> 01:00:30,225 I guarantee that. 730 01:00:43,973 --> 01:00:49,053 You know, I'm going to enjoy this. What are you talking about? 731 01:00:49,113 --> 01:00:53,915 We can't have them follow us, or none of this is gonna work. 732 01:00:54,150 --> 01:00:58,887 So, we're gonna have interpol think that we had a falling out. 733 01:00:59,956 --> 01:01:01,456 Falling out? Yeah. 734 01:01:06,729 --> 01:01:08,129 Son of a bitch! 735 01:01:10,933 --> 01:01:12,300 Morier's cousin? 736 01:01:12,902 --> 01:01:15,036 Come on. 737 01:01:24,147 --> 01:01:26,248 If you insist. Thanks. 738 01:01:29,819 --> 01:01:32,487 Andrew! Wait. Where are you going? 739 01:01:50,039 --> 01:01:51,439 All alone again? 740 01:01:52,842 --> 01:01:54,309 Story of my life. 741 01:01:55,178 --> 01:01:56,953 Mind if I join you? 742 01:01:57,013 --> 01:01:58,647 Look, I'm really not in the mood. 743 01:02:04,120 --> 01:02:05,453 Nice. 744 01:02:06,789 --> 01:02:08,032 It's not my flavor. Yeah, you're right. 745 01:02:08,092 --> 01:02:11,993 Ferrari has never made a car like the 166. 746 01:02:12,744 --> 01:02:14,004 What did you just say? 747 01:02:14,064 --> 01:02:17,841 Well, my father spent 20 years restoring one. 748 01:02:17,901 --> 01:02:19,009 The original red barchetta? 749 01:02:19,069 --> 01:02:20,468 Yes. 750 01:02:21,204 --> 01:02:23,405 That's my favorite car. Really? 751 01:02:23,473 --> 01:02:24,882 Did you ever get to drive it? 752 01:02:24,942 --> 01:02:26,975 Every Sunday afternoon. 753 01:02:28,845 --> 01:02:31,755 Look, I appreciate what you're trying to do. 754 01:02:31,815 --> 01:02:35,083 It's gonna be okay, Garrett. We're gonna do this. 755 01:02:36,052 --> 01:02:37,452 Come here. 756 01:03:28,805 --> 01:03:30,338 What? What do you want? 757 01:03:30,540 --> 01:03:31,948 I'm hungry. 758 01:03:32,008 --> 01:03:34,042 Hey. Hey. 759 01:03:34,210 --> 01:03:36,111 Come on. Please. 760 01:03:39,816 --> 01:03:41,516 I thought we could eat together. 761 01:03:44,854 --> 01:03:46,354 What do you think? 762 01:03:48,324 --> 01:03:50,100 You think I'm stupid? 763 01:03:50,160 --> 01:03:52,360 You think I'm gonna fall for your little trick? 764 01:03:53,162 --> 01:03:55,430 Well, you fell for Andrew's, didn't you? 765 01:03:56,032 --> 01:03:57,565 I bet you didn't even fight back. 766 01:03:57,900 --> 01:03:59,467 What did you say? 767 01:04:00,904 --> 01:04:02,637 What did you say? 768 01:04:11,347 --> 01:04:13,348 Come here. 769 01:04:16,586 --> 01:04:18,053 Nice try. 770 01:05:31,994 --> 01:05:34,162 Okay, this is it. 771 01:05:34,997 --> 01:05:36,264 You know what to do. 772 01:05:40,136 --> 01:05:41,503 Buckle up. 773 01:05:46,409 --> 01:05:48,209 Okay. Let's roll. 774 01:06:10,032 --> 01:06:11,733 Hello? Max klemp. 775 01:06:56,479 --> 01:06:58,689 Monsieur morier? Oui? 776 01:06:58,749 --> 01:07:00,023 Interpol. 777 01:07:00,083 --> 01:07:01,616 Out of the car, please. 778 01:07:21,337 --> 01:07:24,239 Get the car. We're leaving. 779 01:07:27,777 --> 01:07:29,811 Everyone back up. 780 01:07:40,423 --> 01:07:42,065 Merde. Forgive me for being direct, monsieur morier, 781 01:07:42,125 --> 01:07:47,662 but are you not here expecting to meet two men by the name of foster? 782 01:07:48,564 --> 01:07:50,298 I don't know what you're speaking of. 783 01:07:50,566 --> 01:07:53,110 I'm speaking of the two men whom we witnessed 784 01:07:53,170 --> 01:07:55,603 beating Mr. Laurent here. 785 01:07:55,838 --> 01:07:59,750 I'm speaking of the two men who are going to incite a crime war for you. 786 01:07:59,810 --> 01:08:07,810 You are all under arrest. Merde. 787 01:08:47,457 --> 01:08:50,567 You've got to be kidding me. It's okay. I have more, yeah? 788 01:08:50,627 --> 01:08:52,727 We don't have time. We've got to get inside now. 789 01:09:00,536 --> 01:09:02,412 The best way to steal from a thief 790 01:09:02,472 --> 01:09:04,939 is to lure him away from the stash. 791 01:09:20,256 --> 01:09:22,165 You work out of the Brussels office, yes? 792 01:09:22,225 --> 01:09:23,558 That's right. 793 01:09:24,628 --> 01:09:27,404 Tell officer vanderberg 794 01:09:27,464 --> 01:09:29,639 this is the second time he sends his bees to sting me, 795 01:09:29,699 --> 01:09:31,408 and it won't work this time, either. 796 01:09:31,468 --> 01:09:32,867 I will tell him. 797 01:09:33,669 --> 01:09:35,503 There is no officer vanderberg. 798 01:09:50,586 --> 01:09:52,987 I told you I could be your inside girl. 799 01:09:53,389 --> 01:09:55,456 Never doubted you for a second. 800 01:09:55,624 --> 01:09:57,458 You're an idiot. 801 01:10:00,930 --> 01:10:02,930 Tick-tock, turtledoves. 802 01:10:34,430 --> 01:10:35,897 Fire in the hole. 803 01:10:36,966 --> 01:10:38,699 Come on. 804 01:11:23,045 --> 01:11:24,512 Yes! 805 01:11:31,421 --> 01:11:35,498 Hey. I hope you're out of there because you've got trouble. 806 01:11:35,558 --> 01:11:37,300 What kind of trouble? 807 01:11:37,360 --> 01:11:39,660 Morier made us. He's heading home. 808 01:11:50,739 --> 01:11:52,707 Come on. 809 01:12:06,089 --> 01:12:07,330 Come on. 810 01:12:07,390 --> 01:12:09,123 You all in? 811 01:12:25,407 --> 01:12:27,074 Yeah! 812 01:12:38,120 --> 01:12:41,589 All right, guys, whatever you do, don't wreck these cars. 813 01:13:00,676 --> 01:13:03,711 Shit. What? 814 01:13:06,148 --> 01:13:07,949 You looking for this? 815 01:13:15,858 --> 01:13:17,800 Andrew, we don't have time. 816 01:13:17,860 --> 01:13:20,928 Look at me. But... Steph. 817 01:13:23,599 --> 01:13:25,132 Will you marry me? 818 01:13:29,138 --> 01:13:31,072 You're crazy. 819 01:13:34,777 --> 01:13:36,086 Yes. 820 01:13:36,146 --> 01:13:38,145 Yes, go. Go! Go now. 821 01:13:41,617 --> 01:13:43,784 Whoa! 822 01:14:08,744 --> 01:14:11,912 All right, proceed as planned. We'll take the canyon. 823 01:17:42,157 --> 01:17:44,158 Leon, get ready to blow that bridge behind us. 824 01:18:17,893 --> 01:18:19,360 Andrew, it's not worth it. 825 01:18:33,475 --> 01:18:35,376 Andrew, no! 826 01:19:04,005 --> 01:19:05,439 The riviera run. 827 01:20:37,365 --> 01:20:39,066 Damn. 828 01:20:54,883 --> 01:20:57,184 Devin, hope you're ready for plan b. 829 01:20:57,619 --> 01:20:59,086 I'm ready. 830 01:21:42,097 --> 01:21:44,131 Andrew, what are you doing? 831 01:21:52,107 --> 01:21:55,209 Morier, this ends now. 832 01:22:19,100 --> 01:22:20,534 What part of the plan is this? 833 01:22:21,303 --> 01:22:23,137 Thought you didn't need a plan. 834 01:23:08,183 --> 01:23:10,125 I will call you. 835 01:23:10,185 --> 01:23:11,552 I promise. 836 01:23:44,452 --> 01:23:45,719 Yeah. 837 01:23:49,224 --> 01:23:51,592 Guys. Yeah, it's cool. 838 01:23:54,796 --> 01:23:57,364 Officers. Glad to see you. 839 01:23:59,100 --> 01:24:01,177 You okay? Yeah, I'll be fine. Don't worry. 840 01:24:01,237 --> 01:24:02,636 Good. 841 01:24:03,371 --> 01:24:04,638 Hey. 842 01:24:06,074 --> 01:24:07,383 Next time, we want to drive. 843 01:24:07,443 --> 01:24:08,775 You've got it. 844 01:24:28,296 --> 01:24:29,563 Thanks for playing along. 845 01:24:29,798 --> 01:24:31,398 Anytime. 846 01:24:37,572 --> 01:24:40,807 By the way, the guy in the barrel, was it too much? 847 01:24:41,242 --> 01:24:42,809 No, it was a nice touch. 848 01:24:43,211 --> 01:24:44,478 Good. 849 01:25:11,272 --> 01:25:14,708 I have to hand it to you, it was a bold plan. 850 01:25:15,276 --> 01:25:17,911 Yeah? Well, you know what they say. 851 01:25:19,514 --> 01:25:21,782 Fortune favors the bold. 852 01:25:34,295 --> 01:25:36,463 Why does this keep happening to me? 853 01:25:36,564 --> 01:25:38,607 I'm a good person. I mean, I talk a lot, 854 01:25:38,667 --> 01:25:40,801 but I don't deserve to be blown off every time. 855 01:25:42,337 --> 01:25:44,905 That phone's not gonna ring. You don't know that. 856 01:25:46,908 --> 01:25:48,875 Yes, I do. 857 01:25:51,547 --> 01:25:53,480 What is that i hear? 858 01:26:13,368 --> 01:26:15,635 Any trouble? Nope. 859 01:26:19,908 --> 01:26:22,843 You are beautiful. You know that? 860 01:26:23,511 --> 01:26:25,512 That's my favorite thing about her. 861 01:26:26,247 --> 01:26:27,581 The ability to shut him up. 862 01:26:37,258 --> 01:26:38,600 What? 863 01:26:38,660 --> 01:26:40,727 My god! 864 01:26:44,365 --> 01:26:45,674 Did I ever tell you about the time 865 01:26:45,734 --> 01:26:49,178 I changed the oil on that '62 Ferrari? 866 01:26:49,238 --> 01:26:52,539 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 867 01:26:52,707 --> 01:26:54,574 It's all yours, old man. 868 01:26:57,245 --> 01:26:58,712 So that's it, then? 869 01:26:58,947 --> 01:27:00,680 We're done? 870 01:27:02,417 --> 01:27:04,818 You know... What? 871 01:27:05,687 --> 01:27:07,462 There is one more thing. 872 01:27:07,522 --> 01:27:09,823 A '53 Sierra coupe. 873 01:27:09,991 --> 01:27:12,025 There are only nine in the world. 874 01:27:12,994 --> 01:27:14,694 And one is in Barcelona. 875 01:27:15,697 --> 01:27:16,963 You up for it? 876 01:27:18,399 --> 01:27:19,933 I'm driving. 877 01:27:28,543 --> 01:27:31,812 You think i bought that you just came up with that plan? 878 01:27:32,313 --> 01:27:36,817 A wise man once told me, "if you look around and can't see who the mark is..." 879 01:27:37,252 --> 01:27:38,718 "Then it's you." 62759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.