All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Wailing (2016) LIMITED 720p BluRay x264 750MB -XpoZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:30,080 (Encoded N Uploaded By XpoZ\facebook.com/xpoztorrents) 2 00:00:58,160 --> 00:01:04,080 (They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.) 3 00:01:05,330 --> 00:01:07,140 (He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?") 4 00:01:07,160 --> 00:01:09,160 (Look at my hands and my feet. It is I myself!) 5 00:01:09,250 --> 00:01:12,020 (Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.) 6 00:01:12,040 --> 00:01:17,460 (Luke 24:37-39) 7 00:02:03,290 --> 00:02:07,160 (Presented by 20th Century Fox In association with Ivanhoe Pictures) 8 00:02:09,500 --> 00:02:11,930 (Distribution by 20th Century Fox Korea Corporation and Well Go USA Entertainment) 9 00:02:11,950 --> 00:02:13,820 (Production Company Side Mirror) 10 00:02:13,870 --> 00:02:16,040 (Fox International Productions (Korea)) 11 00:02:27,370 --> 00:02:31,790 (Kwak Do-Won) 12 00:02:34,540 --> 00:02:39,660 (Hwang Jung-Min) 13 00:02:45,790 --> 00:02:48,040 It's still dawn. What is it? 14 00:02:49,000 --> 00:02:50,210 Somebody died. 15 00:02:50,290 --> 00:02:51,620 (Chun Woo-Hee) 16 00:02:51,660 --> 00:02:53,040 Who? 17 00:02:54,750 --> 00:02:56,710 You know Cho, the ginseng grower? 18 00:02:57,330 --> 00:02:58,330 Yeah. 19 00:02:59,450 --> 00:03:01,240 His wife died. 20 00:03:03,540 --> 00:03:06,160 It's pouring out there... 21 00:03:07,160 --> 00:03:09,350 (Produced by Suh Dong Hyun and Kim Ho Sung Production Investment by Paul Huh Sung II) 22 00:03:09,370 --> 00:03:10,870 Hey, where are you off to? 23 00:03:11,080 --> 00:03:12,370 Somebody died. 24 00:03:13,120 --> 00:03:14,160 Who? 25 00:03:14,870 --> 00:03:16,250 Wife of the ginseng farmer. 26 00:03:16,290 --> 00:03:18,470 (Executive Producers: Robert Friedland and John Penotti) 27 00:03:18,500 --> 00:03:19,620 That's all I know. 28 00:03:20,330 --> 00:03:22,580 But she's so young. 29 00:03:23,410 --> 00:03:24,410 You said it. 30 00:03:24,910 --> 00:03:28,370 - Don't go without eating. - I gotta hurry. 31 00:03:28,410 --> 00:03:30,000 Just a bite! 32 00:03:30,040 --> 00:03:31,390 Hurrying won't bring back the dead. 33 00:03:31,410 --> 00:03:33,210 (Director of Photography Hong Kyung Pyo) 34 00:03:33,250 --> 00:03:34,460 But I need to go now. 35 00:03:34,500 --> 00:03:36,830 Eat, will you? 36 00:03:37,450 --> 00:03:38,490 Come on. 37 00:03:40,500 --> 00:03:43,410 (Gaffer: Kim Chang Ho Production Designer: Lee Hwo Kyung) 38 00:03:43,450 --> 00:03:44,740 What happened? 39 00:03:45,700 --> 00:03:47,170 Not sure. I think someone killed her. 40 00:03:47,200 --> 00:03:48,460 (Production Sound Mixer: Kim Sin Yong (K.P.A.)) 41 00:03:48,500 --> 00:03:49,460 (Action Choreographers: Yoo Sang Seob, Kwon Gui Duck) 42 00:03:49,500 --> 00:03:51,580 What kind of fucker kills people? 43 00:03:52,620 --> 00:03:54,250 Damned son of a bitch. 44 00:03:54,450 --> 00:03:56,260 (Costume Designer: Chae Kyung Hwa Makeup & Hair Artist: Kim Seo Young) 45 00:03:56,290 --> 00:03:57,750 Someone died? 46 00:04:00,040 --> 00:04:01,540 Eat up, dear. 47 00:04:02,080 --> 00:04:03,500 Who died? 48 00:04:03,540 --> 00:04:05,580 (Special Effects by Kim Kwang Soo (Extreme FX)) 49 00:04:05,620 --> 00:04:07,220 (Special Makeup by Hwang Hyo Kyun, Kwak Tae Yong (Cell)) 50 00:04:07,250 --> 00:04:08,790 Eat your breakfast. 51 00:04:12,000 --> 00:04:13,750 Bye, dad. 52 00:04:14,200 --> 00:04:17,820 (Editor: Kim Sun Min) 53 00:04:21,870 --> 00:04:25,910 (Music Composers: Jang Young Gyu and Dalpalan Sound Supervisor: Park Yong Ki (Studio K)) 54 00:04:29,500 --> 00:04:31,370 (VFX Supervisor: Cheong Jai Hoon) 55 00:04:31,410 --> 00:04:33,890 (Digital Intermediate Supervisor: Kevin Kang (DEXTER, THE EYE)) 56 00:04:43,040 --> 00:04:44,080 What took so long?! 57 00:04:44,120 --> 00:04:45,580 Gimme a raincoat. 58 00:04:46,200 --> 00:04:47,320 Hurry up! 59 00:04:47,370 --> 00:04:49,160 We've got two corpses here. 60 00:04:50,200 --> 00:04:51,490 Where's the Captain? 61 00:04:52,450 --> 00:04:53,740 He went to Seoul, remember? 62 00:04:53,790 --> 00:04:54,790 Right. 63 00:04:55,160 --> 00:04:56,330 Come on! 64 00:04:56,370 --> 00:04:57,410 I'm coming. 65 00:04:58,620 --> 00:05:02,540 (Line Producer: Lim Min Sub) 66 00:05:06,000 --> 00:05:11,580 (Written and Directed by Na Hong Jin) 67 00:05:21,620 --> 00:05:25,410 Look at me, Heung-guk! 68 00:05:30,160 --> 00:05:32,210 Let go of me! 69 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 I'm his uncle! 70 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Jong-gu! 71 00:05:43,290 --> 00:05:47,000 Heung-guk, how could you do this? 72 00:05:54,910 --> 00:05:56,120 Sergeant. 73 00:06:00,330 --> 00:06:04,330 Did it with this, I guess. Stabbed him, like, 20 times? 74 00:06:04,450 --> 00:06:05,740 Holy shit. 75 00:06:10,790 --> 00:06:11,870 What's that? 76 00:06:12,580 --> 00:06:16,540 Looks like the body was moved here after the murder. 77 00:06:17,160 --> 00:06:18,410 What a mess. 78 00:06:19,250 --> 00:06:20,790 That's Cho- the husband? 79 00:06:21,290 --> 00:06:23,210 Looks that way. 80 00:06:24,580 --> 00:06:26,040 I'll be damned. 81 00:06:30,370 --> 00:06:31,660 And the kid? 82 00:06:31,700 --> 00:06:33,360 We took him to a relative 83 00:06:37,870 --> 00:06:38,870 Why'd he do it? 84 00:06:39,500 --> 00:06:41,790 I don't smell booze on him, but he's not talking. 85 00:06:41,830 --> 00:06:46,580 Could be high on something. How else could he end up like that? 86 00:06:47,700 --> 00:06:50,360 What the hell happened? 87 00:06:50,410 --> 00:06:52,750 How's it going, Sergeant? 88 00:06:56,250 --> 00:06:59,960 I'm his uncle! Let go of me! 89 00:07:04,000 --> 00:07:06,040 Rotten bastard. 90 00:07:06,910 --> 00:07:11,960 Couldn't he use GPS? Why do I have to take him? 91 00:07:13,500 --> 00:07:14,750 Ain't that it? 92 00:07:20,080 --> 00:07:22,160 Get the wire cutters. 93 00:07:26,450 --> 00:07:28,070 Pull it back. 94 00:07:33,040 --> 00:07:34,710 What's that stink? 95 00:07:36,620 --> 00:07:39,620 So. Cho was killed here. 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,910 What the fuck is all this? 97 00:07:45,540 --> 00:07:48,830 So he invited Cho over, killed him, 98 00:07:48,870 --> 00:07:53,210 put the body in a sack, dragged it to his house, and then killed his wife? 99 00:07:53,290 --> 00:07:55,080 Crime of passion. 100 00:07:55,790 --> 00:07:57,960 Make sure you photograph everything. 101 00:08:00,200 --> 00:08:03,360 Here, there, that stuff over there. 102 00:08:37,370 --> 00:08:38,370 Jong-gu! 103 00:08:38,950 --> 00:08:40,610 Get over here! 104 00:08:40,660 --> 00:08:42,710 Sergeant, come over here. 105 00:08:45,910 --> 00:08:47,040 Shit! 106 00:08:47,200 --> 00:08:48,490 Oh god... 107 00:08:51,700 --> 00:08:53,200 That cocksucker. 108 00:08:55,330 --> 00:08:57,830 What kind of twisted freak is he? 109 00:12:12,500 --> 00:12:14,250 Is that scary, or what? 110 00:12:20,250 --> 00:12:22,160 Scary, my ass. 111 00:12:23,830 --> 00:12:27,290 Anyway, the whole town's talking about it. 112 00:12:27,330 --> 00:12:31,160 Who told you that story? 113 00:12:31,200 --> 00:12:32,400 Byeong-gyu. 114 00:12:32,540 --> 00:12:35,330 That goddamned bastard... 115 00:12:36,080 --> 00:12:38,830 Now he's spreading those stories to you, too? 116 00:12:41,040 --> 00:12:44,080 Well, from what I hear, 117 00:12:44,660 --> 00:12:46,540 there's definitely something off with that guy. 118 00:12:47,000 --> 00:12:48,460 Like what? 119 00:12:48,500 --> 00:12:50,960 The corner store owner went crazy, 120 00:12:51,000 --> 00:12:52,830 The guy at the mill dropped dead, 121 00:12:53,540 --> 00:12:55,580 and then Heung-gu turns up dead two days ago. 122 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 So? 123 00:12:57,120 --> 00:13:00,460 All this happened after that Japanese man arrived. 124 00:13:05,830 --> 00:13:12,370 Quit talking out of your ass, you ignorant dope. 125 00:13:13,290 --> 00:13:15,250 Who're you calling ignorant? 126 00:13:15,370 --> 00:13:19,960 Look, the test results on Heung-guk came back today. 127 00:13:20,040 --> 00:13:23,830 Apparently, he ate some fucked-up mushrooms. 128 00:13:23,870 --> 00:13:24,790 What? 129 00:13:24,830 --> 00:13:27,870 You know. The ones with the drugs that make you go crazy. 130 00:13:27,910 --> 00:13:30,660 His blood was full of that shit. 131 00:13:31,120 --> 00:13:33,870 And there were tons of dried mushrooms at his place. 132 00:13:34,620 --> 00:13:36,580 You really believe that? 133 00:13:36,620 --> 00:13:38,410 It's what the results said! 134 00:13:38,450 --> 00:13:40,400 Didn't you ever try those mushrooms as a kid? 135 00:13:40,450 --> 00:13:41,650 Hell no. 136 00:13:41,700 --> 00:13:44,450 All I know is, mushrooms don't do that to you. 137 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 You saw that poor guy. 138 00:13:46,870 --> 00:13:48,960 Mushrooms would never make you that way. 139 00:13:54,870 --> 00:13:57,540 But I'm right about the Japanese guy. 140 00:13:58,120 --> 00:14:00,410 If everyone's talking about him, 141 00:14:00,450 --> 00:14:03,240 there's likely a good reason. 142 00:14:10,290 --> 00:14:11,460 What the hell? 143 00:14:11,660 --> 00:14:14,660 Power's gone out again. 144 00:14:15,290 --> 00:14:17,000 Fuck. 145 00:14:17,040 --> 00:14:22,580 I keep telling the Captain to get that damn wiring fixed. 146 00:14:22,910 --> 00:14:24,500 Never listens! 147 00:14:27,580 --> 00:14:29,000 What the fuck! 148 00:14:29,080 --> 00:14:32,290 - What's wrong? - What the Christ was that? 149 00:14:32,330 --> 00:14:33,910 - That thing outside. - What's outside? 150 00:14:33,950 --> 00:14:36,610 - Outside, that... fuck! - What's your problem? 151 00:14:38,910 --> 00:14:41,040 What is it, man? 152 00:14:41,540 --> 00:14:42,910 You check it out. 153 00:14:43,080 --> 00:14:44,870 - Me? - Yes, you! Dammit. 154 00:14:44,910 --> 00:14:46,410 You want me to go out? 155 00:14:46,450 --> 00:14:49,150 I'm telling you, asshole, to get your ass out there! 156 00:14:49,200 --> 00:14:51,240 For crying out loud... 157 00:14:51,290 --> 00:14:52,330 Okay, I'll go. 158 00:14:52,370 --> 00:14:54,210 Come on, hurry! 159 00:14:54,620 --> 00:14:55,710 Shit. 160 00:14:56,790 --> 00:14:59,580 Who the fuck are you? What the hell? 161 00:15:16,250 --> 00:15:18,580 Stop, goddamn it! 162 00:15:20,580 --> 00:15:23,500 Stop it, you dirty slut! You whore! 163 00:15:38,870 --> 00:15:40,000 Eat this, too. 164 00:16:11,330 --> 00:16:13,330 Man, you're heavy. 165 00:16:18,580 --> 00:16:20,710 I'm getting too old for this. 166 00:16:20,910 --> 00:16:22,210 Don't be ridiculous. 167 00:16:23,660 --> 00:16:27,910 Old ladies tell me men can still get it up after 70. 168 00:16:29,410 --> 00:16:34,790 Then buy me some herbal supplements. 169 00:16:36,120 --> 00:16:38,410 I keep having fucked-up nightmares. 170 00:16:38,450 --> 00:16:39,650 What're you doing in there? 171 00:16:39,700 --> 00:16:41,030 Oh hell. Shit! 172 00:16:41,080 --> 00:16:44,000 Nothing! Get away from the car. 173 00:16:44,040 --> 00:16:47,160 - Don't open it! - What are you doing? 174 00:16:47,200 --> 00:16:48,490 For crying out loud! 175 00:16:56,330 --> 00:16:57,410 Dad! 176 00:16:59,700 --> 00:17:01,070 Dad? 177 00:17:05,000 --> 00:17:06,040 Look. 178 00:17:09,660 --> 00:17:10,790 How do I look? 179 00:17:11,790 --> 00:17:13,290 Pretty. 180 00:17:14,660 --> 00:17:16,500 Freakishly pretty. 181 00:17:42,580 --> 00:17:43,910 How long were you watching? 182 00:17:50,080 --> 00:17:51,660 How much did you see? 183 00:17:52,950 --> 00:17:55,030 Don't worry, I won't tell. 184 00:17:58,790 --> 00:18:01,080 So you saw everything. 185 00:18:02,370 --> 00:18:05,080 No big deal. It's not the first time. 186 00:18:06,120 --> 00:18:07,210 What? 187 00:18:18,040 --> 00:18:18,910 Here. 188 00:18:18,950 --> 00:18:20,240 What? 189 00:18:21,250 --> 00:18:24,080 It's okay. Have a sip. 190 00:18:49,500 --> 00:18:51,290 Hurry up! 191 00:18:59,000 --> 00:19:00,620 Son of a bitch! 192 00:19:02,120 --> 00:19:04,960 What took you so long? Ignoring my calls? 193 00:19:05,000 --> 00:19:08,620 My mother-in-law got sick. 194 00:19:08,660 --> 00:19:10,520 Now you're using your mother-in-law as an excuse? 195 00:19:10,540 --> 00:19:11,910 You were taking a nap, I can tell! 196 00:19:11,950 --> 00:19:14,900 No, I wasn't. I swear. 197 00:19:18,830 --> 00:19:21,870 Get to work. 198 00:19:26,000 --> 00:19:28,410 Excuse me, ma'am? 199 00:19:32,660 --> 00:19:34,040 What the hell? 200 00:19:38,120 --> 00:19:40,750 What are you doing? Stop her. 201 00:19:40,790 --> 00:19:42,210 Yes, sir. 202 00:19:43,200 --> 00:19:44,650 Come with me, ma'am. 203 00:19:46,330 --> 00:19:47,660 Get off me! 204 00:19:48,750 --> 00:19:51,870 Sergeant, get her out of here. 205 00:19:52,620 --> 00:19:55,120 Back off, people. 206 00:19:57,450 --> 00:19:59,610 What's wrong with her? 207 00:20:37,700 --> 00:20:39,280 Please, calm down. 208 00:20:42,750 --> 00:20:44,160 That idiot... 209 00:20:56,330 --> 00:20:58,410 Calm down, ma'am. 210 00:21:10,790 --> 00:21:11,790 Jong-gu. 211 00:21:12,540 --> 00:21:14,040 Get cleaned up, man. 212 00:21:14,700 --> 00:21:17,570 Hey, don't beat yourself up. 213 00:21:17,620 --> 00:21:18,750 It's not your fault... 214 00:21:19,290 --> 00:21:22,750 ...that you're a little girly-man with balls the size of peas. 215 00:21:23,200 --> 00:21:24,900 Oh jeez. 216 00:21:24,950 --> 00:21:26,200 Hello! 217 00:21:26,250 --> 00:21:27,620 - Hey. - Hi, Hyo-jin. 218 00:21:27,660 --> 00:21:28,790 Hello, Captain. 219 00:21:28,830 --> 00:21:30,870 - How are you? - Good. 220 00:21:30,910 --> 00:21:33,330 - You've got clean clothes for Daddy? - Yeah. 221 00:21:39,950 --> 00:21:42,860 Mom got you clean boxers and an undershirt. 222 00:21:44,040 --> 00:21:45,580 Thanks, darling. 223 00:21:46,370 --> 00:21:47,660 Take a shower. 224 00:21:48,040 --> 00:21:50,410 I will. Go home. 225 00:21:52,870 --> 00:21:56,540 You didn't even eat, did you? 226 00:21:56,580 --> 00:22:02,620 All right, get out of here. Can't you see Daddy's working? 227 00:22:11,040 --> 00:22:13,460 See you. 228 00:22:15,540 --> 00:22:17,160 Goodbye, officers. 229 00:22:17,290 --> 00:22:18,580 - Bye. - See ya. 230 00:22:18,620 --> 00:22:20,210 - Take care, sweetie. - Oh, my. 231 00:22:30,290 --> 00:22:32,750 That scatterbrain. 232 00:22:41,750 --> 00:22:43,080 Seong-bok? 233 00:22:43,120 --> 00:22:44,160 Yeah. 234 00:22:44,660 --> 00:22:46,000 It just hit me. 235 00:22:46,540 --> 00:22:47,790 What? 236 00:22:48,620 --> 00:22:49,910 That woman... 237 00:22:50,580 --> 00:22:51,660 What woman? 238 00:22:51,700 --> 00:22:53,610 The one whose house burned down... 239 00:22:54,410 --> 00:22:56,660 I knew I'd seen her before. 240 00:22:56,700 --> 00:22:59,700 It's that naked woman from last night. 241 00:23:00,620 --> 00:23:01,250 What? 242 00:23:01,290 --> 00:23:06,210 The woman who was standing here last night. 243 00:23:12,830 --> 00:23:14,710 Crazy fools. 244 00:23:56,950 --> 00:24:00,570 They didn't burn to death. They were stabbed. 245 00:24:00,620 --> 00:24:01,660 All three of them? 246 00:24:01,700 --> 00:24:02,860 Yeah. 247 00:24:04,330 --> 00:24:06,330 Freaked the hell out of me, too. 248 00:24:08,410 --> 00:24:13,410 Prime suspect is the missus who hung herself. 249 00:24:17,000 --> 00:24:21,040 What the heck happened? 250 00:24:22,500 --> 00:24:24,160 Beats me. 251 00:24:25,410 --> 00:24:26,410 Over here. 252 00:24:28,080 --> 00:24:29,040 In here. 253 00:24:29,080 --> 00:24:30,080 What? 254 00:24:30,200 --> 00:24:33,150 Give us a hand. 255 00:24:34,700 --> 00:24:35,820 A little more. 256 00:24:41,500 --> 00:24:42,540 Found it. 257 00:24:44,160 --> 00:24:46,870 Idiot! Don't touch it with your bare hands! 258 00:24:49,290 --> 00:24:50,710 What the...? 259 00:24:50,750 --> 00:24:53,250 Are you a moron? 260 00:24:54,370 --> 00:24:55,660 That's evidence. 261 00:24:56,290 --> 00:25:00,580 He should've wrapped it in cloth or something, right? 262 00:25:01,290 --> 00:25:04,330 Gokseong Police Station 263 00:25:19,120 --> 00:25:22,500 So, she killed everyone? 264 00:25:23,000 --> 00:25:24,250 That's what they said. 265 00:25:26,450 --> 00:25:28,990 I'll be damned. 266 00:25:29,370 --> 00:25:31,330 So, that's what happened. 267 00:25:31,370 --> 00:25:33,960 Why did you call me? Things are crazy at work. 268 00:25:34,500 --> 00:25:36,500 Because of this case. 269 00:25:39,540 --> 00:25:42,910 Remember what I told you before? 270 00:25:43,000 --> 00:25:44,120 What? 271 00:25:44,160 --> 00:25:47,500 How the Jap raped a woman? 272 00:25:47,830 --> 00:25:49,620 What about it? 273 00:26:01,450 --> 00:26:04,240 You filthy slut. 274 00:26:08,500 --> 00:26:09,870 That woman. 275 00:26:11,120 --> 00:26:12,410 It was her. 276 00:26:13,160 --> 00:26:14,960 What the hell are you talking about? 277 00:26:15,000 --> 00:26:17,460 That woman he raped- 278 00:26:17,500 --> 00:26:19,790 it's the same woman whose house burned down. 279 00:26:26,040 --> 00:26:29,410 She went crazy after that, 280 00:26:29,450 --> 00:26:32,570 and used to run around naked at night. 281 00:26:33,700 --> 00:26:36,610 My wife saw her at the public bathhouse. 282 00:26:37,120 --> 00:26:40,870 She was totally covered in rashes and boils, 283 00:26:40,910 --> 00:26:45,660 Mumbling gibberish the whole time. 284 00:26:49,620 --> 00:26:51,410 Are you out of your mind? 285 00:26:52,450 --> 00:26:54,650 Byeong-gyu's got to stop this. 286 00:26:55,410 --> 00:26:57,960 Talking crap to his dimwitted buddies. 287 00:26:58,000 --> 00:27:02,330 You worthless bastard. It was your theory. 288 00:27:02,370 --> 00:27:04,910 I was just messing with you. 289 00:27:05,500 --> 00:27:09,250 Who in their right mind would believe crap like that? 290 00:27:09,330 --> 00:27:13,460 No, I think you're right. 291 00:27:14,080 --> 00:27:16,710 It can't be the mushrooms. That doesn't make sense. 292 00:27:16,750 --> 00:27:18,620 Gimme a break. 293 00:27:23,500 --> 00:27:25,250 What are you looking at? 294 00:27:32,750 --> 00:27:33,960 Get outta here! 295 00:27:37,160 --> 00:27:38,210 What? 296 00:27:39,250 --> 00:27:42,080 Ignore her. She's been doing that all morning. 297 00:27:43,120 --> 00:27:44,580 What a nutjob. 298 00:27:46,250 --> 00:27:50,830 So, how about you check with the local dermatologist. 299 00:27:50,870 --> 00:27:55,040 See if there's any medical records on Heung-guk or that woman. 300 00:27:56,750 --> 00:27:58,120 Stop it, you tramp! 301 00:27:58,750 --> 00:28:00,710 I can't believe this. 302 00:28:00,750 --> 00:28:03,330 It's important, you idiot! 303 00:28:03,700 --> 00:28:08,610 The rash is the link here. 304 00:28:11,370 --> 00:28:13,120 Come on, hurry. 305 00:28:24,370 --> 00:28:26,870 Stop it! You could hurt somebody! 306 00:28:27,080 --> 00:28:30,000 Community Health Center 307 00:28:33,080 --> 00:28:34,500 Oh, my. 308 00:28:48,700 --> 00:28:52,450 You're really getting on my nerves! 309 00:28:57,750 --> 00:28:59,040 Where do you live? 310 00:29:01,160 --> 00:29:02,790 Are you from this village? 311 00:29:12,080 --> 00:29:13,210 Hey. 312 00:29:14,620 --> 00:29:15,870 Don't come near me! 313 00:29:19,370 --> 00:29:20,580 Dammit! 314 00:29:27,540 --> 00:29:29,540 The lady killed them all. 315 00:29:30,080 --> 00:29:31,330 What? 316 00:29:31,370 --> 00:29:35,250 In there. In that room. 317 00:29:40,370 --> 00:29:41,660 What are you talking about? 318 00:29:42,450 --> 00:29:47,360 The old woman got a shaman to do some ritual, 319 00:29:48,450 --> 00:29:50,610 but the lady refused. 320 00:29:52,040 --> 00:29:53,660 That's why they all got killed. 321 00:29:57,250 --> 00:29:58,620 Are you a family member? 322 00:30:01,000 --> 00:30:02,160 No, I'm not. 323 00:30:02,870 --> 00:30:04,120 Then who are you? 324 00:30:05,500 --> 00:30:06,540 Come with me. 325 00:30:06,700 --> 00:30:07,950 Hey! 326 00:30:09,620 --> 00:30:10,830 What the...? 327 00:30:14,540 --> 00:30:16,040 You can't go in there. 328 00:30:16,790 --> 00:30:18,210 It's all right. 329 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 Hey... 330 00:30:25,540 --> 00:30:26,620 Come on. 331 00:30:36,580 --> 00:30:38,540 She killed them here. 332 00:30:40,040 --> 00:30:42,160 The old woman got it the worst of it. 333 00:30:43,000 --> 00:30:47,080 Her head was smashed open like a watermelon. 334 00:30:49,290 --> 00:30:50,790 You saw with your own eyes? 335 00:30:52,620 --> 00:30:55,370 Of course I did. 336 00:30:55,950 --> 00:30:56,990 How? 337 00:30:59,910 --> 00:31:02,370 The old woman tells me 338 00:31:02,410 --> 00:31:04,120 the Jap is a ghost. 339 00:31:05,450 --> 00:31:09,490 He was gonna suck her blood dry. 340 00:31:14,330 --> 00:31:15,160 The Jap? 341 00:31:15,200 --> 00:31:16,530 Yeah. 342 00:31:16,580 --> 00:31:18,210 The Jap with the limp. 343 00:31:19,580 --> 00:31:21,000 Oh, him! 344 00:31:22,450 --> 00:31:23,860 You've seen him? 345 00:31:24,370 --> 00:31:25,500 Yeah. 346 00:31:25,540 --> 00:31:26,750 How many times? 347 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 Once or twice. 348 00:31:29,290 --> 00:31:30,500 Be careful. 349 00:31:30,540 --> 00:31:31,830 Why? 350 00:31:32,250 --> 00:31:37,000 The old woman says, if you keep seeing him around, 351 00:31:37,290 --> 00:31:40,290 it's because he's stalking you. 352 00:31:41,580 --> 00:31:43,500 To suck your blood dry. 353 00:31:51,580 --> 00:31:53,410 Wait here for a second. 354 00:31:54,080 --> 00:31:55,330 Okay. 355 00:32:00,250 --> 00:32:01,870 Get your ass over here. 356 00:32:01,910 --> 00:32:03,120 What? 357 00:32:03,160 --> 00:32:04,750 Get over here now! 358 00:32:06,330 --> 00:32:08,500 But I just found the dermatologist. 359 00:32:08,540 --> 00:32:10,660 I found a witness. 360 00:32:11,160 --> 00:32:13,910 So, get over here as fast as you can. 361 00:32:24,450 --> 00:32:25,950 What the...? 362 00:32:28,000 --> 00:32:29,290 Where'd she go? 363 00:33:27,750 --> 00:33:31,370 What terrible sin did you commit, to be yelling like that? 364 00:33:32,700 --> 00:33:34,150 Are you feeling sick? 365 00:33:35,950 --> 00:33:38,610 Keep having weird dreams. 366 00:33:41,870 --> 00:33:43,290 Who's the medicine for? 367 00:33:43,330 --> 00:33:46,160 Hyo-jin's not feeling well. She couldn't go to school. 368 00:33:52,870 --> 00:33:55,830 She's burning up. 369 00:33:58,290 --> 00:34:01,660 And where were you while she was so sick? 370 00:34:01,700 --> 00:34:03,030 I was getting her medicine. 371 00:34:03,080 --> 00:34:05,960 What's with you? Take her to the hospital. 372 00:34:20,000 --> 00:34:21,660 What on earth was that? 373 00:34:28,080 --> 00:34:29,960 Turn off the hose first. 374 00:34:30,000 --> 00:34:31,710 Moron... 375 00:34:33,620 --> 00:34:37,750 Just coming into work now, are you? 376 00:34:37,790 --> 00:34:41,710 Hyo-jin wasn't feeling well. 377 00:34:42,450 --> 00:34:45,070 So now you're blaming your daughter? 378 00:34:45,120 --> 00:34:46,410 I'm not making it up. 379 00:34:46,450 --> 00:34:47,860 Did you find your witness? 380 00:34:48,540 --> 00:34:49,540 No, sir. 381 00:34:49,580 --> 00:34:51,410 After turning the whole town upside down. 382 00:34:51,450 --> 00:34:53,820 You think this case is going to be your big break? 383 00:34:53,950 --> 00:34:57,530 Seong-bok's been calling around. 384 00:34:58,870 --> 00:35:01,080 That's your excuse? 385 00:35:01,120 --> 00:35:05,160 Look at him. He can't even wash the car. 386 00:35:05,660 --> 00:35:07,120 Driving me up the wall. 387 00:35:07,160 --> 00:35:10,250 Even the Chief heard about your witness. 388 00:35:10,870 --> 00:35:14,410 Whether you lied, or let her get away- 389 00:35:15,370 --> 00:35:16,960 you're screwed. 390 00:35:17,950 --> 00:35:19,240 Yes, sir. 391 00:35:21,830 --> 00:35:25,830 This is driving me up the wall. 392 00:35:25,870 --> 00:35:29,210 Don't pay any attention to the crazy girl's talk. 393 00:35:32,200 --> 00:35:35,400 Not her. I'm talking about this. 394 00:35:38,330 --> 00:35:40,040 Family Tragedy Linked To Wild Mushrooms 395 00:35:40,080 --> 00:35:42,080 "Murdered by... wild mushrooms"? 396 00:35:43,200 --> 00:35:45,450 What did the dermatologist say? Mushrooms? 397 00:35:46,450 --> 00:35:50,200 He wasn't sure, so he referred Heung-guk to the hospital. 398 00:35:50,250 --> 00:35:53,710 Told you. It can't be the mushrooms. 399 00:35:54,830 --> 00:35:56,080 It's not impossible. 400 00:35:56,910 --> 00:35:58,290 Shut your hole. 401 00:36:02,870 --> 00:36:06,540 You know that story Byeong-gyu told you? 402 00:36:07,160 --> 00:36:08,710 There are so many. 403 00:36:08,750 --> 00:36:11,910 The one about the naked man eating the deer carcass. 404 00:36:11,950 --> 00:36:13,570 What's gotten into you? 405 00:36:14,160 --> 00:36:16,460 At a crazy time like this? 406 00:36:16,500 --> 00:36:18,750 It's because things are so crazy. 407 00:36:20,580 --> 00:36:23,080 You know the guy who saw it, right? 408 00:36:27,290 --> 00:36:28,790 "Herbs & Tonics" 409 00:36:28,830 --> 00:36:30,000 Over here. 410 00:36:33,250 --> 00:36:35,080 You may not believe it, 411 00:36:36,080 --> 00:36:38,910 but I saw it with my own eyes. 412 00:36:40,370 --> 00:36:41,830 Look at this. 413 00:36:41,950 --> 00:36:43,150 Can you see it? 414 00:36:44,500 --> 00:36:45,960 Sure. 415 00:36:46,370 --> 00:36:48,830 I got 22 stitches. 416 00:36:49,750 --> 00:36:53,080 From falling on your head while you were drunk? 417 00:36:53,700 --> 00:36:55,950 What are you talking about? 418 00:36:56,000 --> 00:36:59,460 I'm too old to make shit up. 419 00:37:00,200 --> 00:37:01,700 You got proof? 420 00:37:01,750 --> 00:37:02,910 Proof? 421 00:37:02,950 --> 00:37:04,570 Hell yes, proof! 422 00:37:04,950 --> 00:37:08,070 I'm not the kind to talk shit without backing it up. 423 00:37:11,450 --> 00:37:13,360 Come look at this. 424 00:37:13,790 --> 00:37:16,040 You ready? 425 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 Look. 426 00:37:21,700 --> 00:37:23,110 You see? 427 00:37:23,160 --> 00:37:24,410 Empty, right? 428 00:37:25,000 --> 00:37:28,580 I stayed the hell away from the mountains since that day. 429 00:37:29,330 --> 00:37:31,960 Even put the store up for sale. 430 00:37:32,000 --> 00:37:33,580 How is that proof? 431 00:37:35,250 --> 00:37:36,330 What? 432 00:37:37,370 --> 00:37:39,210 Damn you... 433 00:37:39,790 --> 00:37:41,500 That's not the point. 434 00:37:42,450 --> 00:37:44,990 The point is, when I opened my eyes, 435 00:37:45,830 --> 00:37:50,410 there he was- stark naked except for a diaper. 436 00:37:50,450 --> 00:37:51,400 A diaper? 437 00:37:51,450 --> 00:37:52,700 That's right. 438 00:37:52,750 --> 00:37:53,620 A grown man? 439 00:37:53,660 --> 00:37:54,620 I'm telling you. 440 00:37:54,660 --> 00:37:57,460 - Grown men can wear diapers. - Get outta here. 441 00:37:57,500 --> 00:38:00,460 Bladder control problems are surprisingly common in adults. 442 00:38:00,500 --> 00:38:03,540 But why go into the woods to treat incontinence? 443 00:38:03,790 --> 00:38:08,000 - Incontinence... - Am I talking to myself here? 444 00:38:09,540 --> 00:38:10,910 Anyway, 445 00:38:10,950 --> 00:38:13,740 he had his face buried in the carcass, 446 00:38:13,790 --> 00:38:16,580 his body covered in blood... 447 00:38:16,620 --> 00:38:18,790 his eyes all bloodshot. 448 00:38:18,830 --> 00:38:22,540 Then he looked up, 449 00:38:23,540 --> 00:38:25,660 and all of a sudden... 450 00:38:29,830 --> 00:38:32,960 I haven't slept since that day. 451 00:38:33,370 --> 00:38:36,660 - He was chewing on the guts? - That's right. 452 00:38:36,870 --> 00:38:40,500 - You saw him eating raw flesh? - Yeah... 453 00:38:40,540 --> 00:38:43,370 Wait, look here. 454 00:38:44,330 --> 00:38:46,910 See where the skin's broken? 455 00:38:48,660 --> 00:38:51,660 Bastard even bit me. 456 00:38:51,870 --> 00:38:53,750 Where does the guy live? 457 00:38:53,910 --> 00:38:55,120 Why, you gonna go there? 458 00:38:55,160 --> 00:38:56,460 I think I should. 459 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 Don't. You'll regret it. 460 00:39:00,200 --> 00:39:02,490 It's just a suspicion, but... 461 00:39:03,450 --> 00:39:06,990 You know how the villagers have been dying out recently? 462 00:39:07,040 --> 00:39:09,210 He's got something to do with it. 463 00:39:10,830 --> 00:39:12,500 He's not human. 464 00:39:13,910 --> 00:39:15,910 Give me his address. 465 00:39:15,950 --> 00:39:17,950 It's out in the middle of nowhere. 466 00:39:18,000 --> 00:39:20,410 You've gotta have a general idea. 467 00:39:20,450 --> 00:39:23,400 It's hard to explain in words. 468 00:39:23,450 --> 00:39:25,820 It's deep in the valley somewhere. 469 00:39:50,200 --> 00:39:51,530 How much further is it? 470 00:39:52,450 --> 00:39:53,900 Still a ways ahead. 471 00:40:25,040 --> 00:40:26,040 Shit! 472 00:40:33,040 --> 00:40:34,160 What's the matter? 473 00:40:35,620 --> 00:40:36,660 It's there. 474 00:40:37,540 --> 00:40:39,120 Over there. 475 00:40:39,160 --> 00:40:40,370 I don't see a house. 476 00:40:40,870 --> 00:40:42,120 Look. 477 00:40:43,000 --> 00:40:44,160 Right over there. 478 00:40:46,540 --> 00:40:47,830 Whoa, isn't that a deer? 479 00:40:49,750 --> 00:40:51,160 So, you weren't making this up. 480 00:40:52,370 --> 00:40:55,500 What did I tell you, dammit? 481 00:40:57,870 --> 00:40:59,500 What in God's name... 482 00:40:59,540 --> 00:41:00,960 What's happening? 483 00:41:04,410 --> 00:41:05,710 Look. 484 00:41:05,750 --> 00:41:07,000 You know... 485 00:41:09,500 --> 00:41:11,040 What's going on? 486 00:41:14,580 --> 00:41:16,210 That should do it, right? 487 00:41:16,500 --> 00:41:19,500 What? You gotta show us the house. 488 00:41:19,540 --> 00:41:22,160 It's just over that hill. 489 00:41:22,200 --> 00:41:24,030 It's just the one house. 490 00:41:24,080 --> 00:41:25,250 You can't miss it. 491 00:41:25,790 --> 00:41:29,500 You came all the way here. You should see it through. 492 00:41:29,540 --> 00:41:31,460 Don't touch me, I gotta go! 493 00:41:31,500 --> 00:41:34,750 Where do you think you're going? 494 00:41:34,790 --> 00:41:36,410 I said let go! 495 00:41:42,200 --> 00:41:43,400 Shit... 496 00:41:47,040 --> 00:41:48,290 Hey! 497 00:41:48,620 --> 00:41:49,960 Mister. 498 00:41:50,000 --> 00:41:51,160 Mister? 499 00:41:53,410 --> 00:41:54,330 Mister? 500 00:41:54,370 --> 00:41:55,750 You all right? 501 00:42:00,080 --> 00:42:01,870 You fucking bastards. 502 00:42:03,410 --> 00:42:04,960 We're sorry. 503 00:42:05,000 --> 00:42:06,830 Fuck off. 504 00:42:07,870 --> 00:42:13,410 I'm gonna get your asses sacked. You just wait. 505 00:42:14,120 --> 00:42:15,910 We're real sorry, okay? 506 00:42:16,040 --> 00:42:17,330 Fuck you. 507 00:42:18,120 --> 00:42:20,750 You deserve to get scorched by lightning. 508 00:42:45,330 --> 00:42:46,580 Where are you going? 509 00:42:47,790 --> 00:42:49,330 You got hit by lightning. 510 00:42:49,950 --> 00:42:51,490 Hey! 511 00:43:06,200 --> 00:43:07,610 What's the point of taking 512 00:43:07,660 --> 00:43:09,620 all those health tonics- 513 00:43:12,290 --> 00:43:14,750 if it's lightning that kills you? 514 00:43:18,500 --> 00:43:22,160 How can something like this happen? 515 00:43:26,080 --> 00:43:29,790 What are the chances? 516 00:43:32,410 --> 00:43:37,580 But they'll say, thanks to all those tonics, 517 00:43:38,250 --> 00:43:39,870 he survived. 518 00:43:44,200 --> 00:43:46,200 Nurse! Nurse! 519 00:43:46,250 --> 00:43:48,080 It's Park Heung-guk in 302! 520 00:43:48,120 --> 00:43:50,750 You gotta come now. It's Park Heung-guk! 521 00:43:57,660 --> 00:43:59,210 It's an emergency! 522 00:44:13,250 --> 00:44:14,330 Doctor! 523 00:44:32,540 --> 00:44:33,580 What's going on? 524 00:45:26,040 --> 00:45:27,710 Can anybody make sense 525 00:45:29,700 --> 00:45:31,610 of what's happening here? 526 00:45:41,080 --> 00:45:43,410 Let's go back to the Jap's house tomorrow. 527 00:45:48,500 --> 00:45:51,500 There's definitely something going on there. 528 00:46:29,410 --> 00:46:30,460 Hyo-jin? 529 00:46:32,160 --> 00:46:33,250 Hyo-jin. 530 00:46:35,080 --> 00:46:36,160 Baby! 531 00:46:36,370 --> 00:46:37,290 Daddy's right here. 532 00:46:37,330 --> 00:46:39,330 Daddy's right here, sweetie. 533 00:46:39,370 --> 00:46:41,660 Look at Daddy. 534 00:46:42,080 --> 00:46:43,330 Look at Daddy. 535 00:46:43,370 --> 00:46:44,540 Hyo-jin! 536 00:46:44,580 --> 00:46:46,330 Look at me. 537 00:46:46,790 --> 00:46:47,830 Hyo-jin! 538 00:46:48,330 --> 00:46:49,460 Look at me. 539 00:46:50,160 --> 00:46:51,370 Look at Daddy. 540 00:46:53,250 --> 00:46:54,160 Daddy's here. 541 00:46:54,200 --> 00:46:55,860 Dad... 542 00:47:00,660 --> 00:47:05,500 - I'm right here. - Do something, Daddy! 543 00:47:06,620 --> 00:47:09,250 What, sweetie? 544 00:47:09,950 --> 00:47:13,740 Someone keeps banging on the door, 545 00:47:13,790 --> 00:47:16,750 trying to get in. 546 00:47:17,660 --> 00:47:18,870 Who? 547 00:47:19,290 --> 00:47:23,790 A strange man. He's trying to get in. 548 00:47:29,290 --> 00:47:31,040 It's okay, it's okay... 549 00:47:53,040 --> 00:47:54,160 Hyo-jin. 550 00:47:59,410 --> 00:48:00,410 Hyo-jin? 551 00:48:04,580 --> 00:48:05,750 What is this? 552 00:48:08,700 --> 00:48:09,950 You're all right? 553 00:48:12,330 --> 00:48:14,040 Morning, Dad. 554 00:48:23,540 --> 00:48:26,910 But she never eats fish... 555 00:48:26,950 --> 00:48:28,530 Something's wrong with her. 556 00:48:29,540 --> 00:48:33,160 I heard you and Hyo-jin last night. 557 00:48:34,500 --> 00:48:38,830 I asked the old lady next door to recommend a good shaman. 558 00:48:39,290 --> 00:48:42,250 I'm gonna consult with him, just so you know. 559 00:48:43,160 --> 00:48:44,290 Got that? 560 00:48:48,370 --> 00:48:50,500 Okay. 561 00:48:51,200 --> 00:48:52,450 Good. 562 00:49:14,080 --> 00:49:15,960 Hey. 563 00:49:18,000 --> 00:49:19,120 Say hello. 564 00:49:19,160 --> 00:49:20,330 This is my nephew. 565 00:49:24,870 --> 00:49:25,960 What, a priest? 566 00:49:26,000 --> 00:49:29,710 Not yet, he's in training. A deacon. 567 00:49:31,080 --> 00:49:34,540 We'll need a translator to talk to the man. 568 00:49:38,500 --> 00:49:39,870 You speak Japanese? 569 00:49:40,500 --> 00:49:41,830 Just a little. 570 00:49:41,870 --> 00:49:44,250 He lived in Japan when he was young. 571 00:49:44,290 --> 00:49:45,870 What's that on your neck? 572 00:49:45,910 --> 00:49:47,000 Nothing. 573 00:49:47,580 --> 00:49:50,080 You've gotta be kidding me. 574 00:49:52,000 --> 00:49:53,620 What's your name, son? 575 00:49:53,660 --> 00:49:55,750 Yang E-sam. (Two-three) 576 00:49:56,830 --> 00:49:58,160 Is that your real name? 577 00:49:58,250 --> 00:49:59,370 Yes, sir. 578 00:49:59,830 --> 00:50:00,660 Let's go. 579 00:50:00,700 --> 00:50:01,900 Get in. 580 00:50:40,700 --> 00:50:43,740 Anybody home? 581 00:51:02,330 --> 00:51:03,370 What is it? 582 00:51:25,160 --> 00:51:27,080 Goddamn perv. 583 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Look at this. What does it say? 584 00:51:38,370 --> 00:51:40,960 Uncle, this is illegal. 585 00:51:41,500 --> 00:51:42,290 I know. 586 00:51:42,330 --> 00:51:45,160 Then why... We should stop. 587 00:51:45,250 --> 00:51:46,520 If you won't help, wait outside. 588 00:51:46,540 --> 00:51:47,210 But Uncle! 589 00:51:47,250 --> 00:51:48,790 Okay, you wait outside. 590 00:52:04,120 --> 00:52:06,500 What are you staring at? 591 00:52:09,200 --> 00:52:10,900 Go keep a lookout. 592 00:52:54,870 --> 00:52:56,410 What the fuck? 593 00:53:35,580 --> 00:53:38,580 - Son of a bitch! - Get over here! 594 00:53:38,620 --> 00:53:40,540 Get him off me! 595 00:54:10,370 --> 00:54:13,040 What were you doing poking around the doghouse? 596 00:54:35,200 --> 00:54:37,400 Block the door! 597 00:54:37,620 --> 00:54:39,620 Get over here! 598 00:54:41,660 --> 00:54:43,250 Shit! 599 00:54:43,370 --> 00:54:45,290 Seong-bok, you bastard! 600 00:54:47,700 --> 00:54:49,530 Fucking bastard! 601 00:54:53,160 --> 00:54:54,210 Where is it? 602 00:54:54,830 --> 00:54:55,830 Where did it go? 603 00:54:56,750 --> 00:54:57,790 Over there. 604 00:55:03,250 --> 00:55:04,370 Seong-bok. 605 00:55:05,500 --> 00:55:07,040 I think it's the owner. 606 00:55:15,250 --> 00:55:16,370 Seong-bok? 607 00:56:22,330 --> 00:56:23,710 Excuse me. 608 00:56:38,450 --> 00:56:39,570 Are you all right? 609 00:56:39,750 --> 00:56:40,750 Yeah. 610 00:56:41,830 --> 00:56:43,540 What's the matter with you? 611 00:56:43,580 --> 00:56:44,660 Did you get bit? 612 00:56:45,160 --> 00:56:46,160 Huh? 613 00:56:49,370 --> 00:56:51,710 Say something, dammit. 614 00:56:52,750 --> 00:56:54,210 He's the criminal. 615 00:56:55,580 --> 00:56:57,040 You're scaring me, man. 616 00:56:58,540 --> 00:56:59,660 Snap out of it. 617 00:57:00,660 --> 00:57:02,830 It wasn't just one or two people. 618 00:57:03,160 --> 00:57:05,370 He took pictures of them when they were alive- 619 00:57:06,000 --> 00:57:10,410 and then went back for more when they went crazy and died. 620 00:57:10,450 --> 00:57:13,200 What the hell are you going on about? 621 00:57:15,580 --> 00:57:16,960 He's the criminal. 622 00:57:17,000 --> 00:57:20,370 That's enough. I'll deal with you later. 623 00:57:20,410 --> 00:57:21,660 I'm sure of it. 624 00:57:22,870 --> 00:57:24,290 He... 625 00:57:26,370 --> 00:57:28,500 He took his victims' belongings 626 00:57:30,370 --> 00:57:32,250 and did something with them. 627 00:57:35,500 --> 00:57:37,210 What did you see? 628 00:57:41,580 --> 00:57:43,250 Tell me! 629 00:57:48,200 --> 00:57:51,030 Jeon Hyo-jin 630 00:57:59,790 --> 00:58:01,540 You're getting all wet! 631 00:58:01,580 --> 00:58:02,580 Where is Hyo-jin? 632 00:58:02,620 --> 00:58:03,870 In the living room. 633 00:58:11,540 --> 00:58:12,660 Hyo-jin. 634 00:58:15,910 --> 00:58:17,580 You're home early. 635 00:58:17,620 --> 00:58:19,290 Did you lose your trainer? 636 00:58:20,080 --> 00:58:22,370 No, why? 637 00:58:31,910 --> 00:58:33,210 What's this, then? 638 00:58:35,080 --> 00:58:36,290 It's not mine. 639 00:58:36,700 --> 00:58:38,200 Isn't this your handwriting? 640 00:58:39,040 --> 00:58:40,660 I said, it's not mine. 641 00:58:45,200 --> 00:58:49,400 You know anything about a Japanese man living in the village? 642 00:58:53,620 --> 00:58:56,160 You're dripping water all over the place. 643 00:58:56,200 --> 00:58:59,280 Answer me. Do you know him or not? 644 00:59:03,700 --> 00:59:05,400 Did you meet him? 645 00:59:08,910 --> 00:59:10,250 Answer me. 646 00:59:11,290 --> 00:59:13,160 You're scaring her. 647 00:59:13,200 --> 00:59:14,530 Get out for a sec. 648 00:59:15,950 --> 00:59:18,780 Come on, this is serious. It's you and me. 649 00:59:26,540 --> 00:59:29,710 Daddy is a policeman. I'll know if you lie. 650 00:59:31,700 --> 00:59:33,530 Did you meet this man? 651 00:59:40,540 --> 00:59:41,620 Tell me. 652 00:59:44,000 --> 00:59:45,080 Tell you what? 653 00:59:45,120 --> 00:59:46,540 Everything. 654 00:59:46,580 --> 00:59:48,960 Where you met, what you did. 655 00:59:50,160 --> 00:59:51,790 Why should I tell you? 656 00:59:51,830 --> 00:59:53,330 Because it's important. 657 00:59:53,410 --> 00:59:54,960 What's so important? 658 00:59:56,000 --> 00:59:57,160 Answer me, girl! 659 01:00:01,080 --> 01:00:02,870 I said, what's so important? 660 01:00:05,830 --> 01:00:09,660 What's so damn important? 661 01:00:10,330 --> 01:00:12,080 What the hell... 662 01:00:12,120 --> 01:00:14,330 ...is so damned important? 663 01:00:18,250 --> 01:00:20,580 You don't even know what's important. 664 01:00:21,200 --> 01:00:23,820 Stop grilling me, goddamn it! 665 01:01:09,250 --> 01:01:11,540 Fuck! 666 01:02:02,250 --> 01:02:03,830 What are you doing? 667 01:02:06,200 --> 01:02:09,110 I thought you were sleeping. 668 01:02:09,160 --> 01:02:10,370 What the hell? 669 01:02:14,580 --> 01:02:17,910 Yanking up your daughter's skirt in the middle of the night? 670 01:02:25,580 --> 01:02:27,000 Speak, will you? 671 01:02:29,830 --> 01:02:32,370 Tell me, asshole! 672 01:02:34,120 --> 01:02:36,960 Tell me, you fucking shithead! 673 01:02:37,330 --> 01:02:38,870 Fuck you! 674 01:02:43,870 --> 01:02:46,290 Stop staring, motherfucker! 675 01:02:46,330 --> 01:02:48,580 Don't call your daddy that! 676 01:02:51,410 --> 01:02:52,910 Don't you look at me! 677 01:02:53,250 --> 01:02:56,160 Stop it! Daddy said he was sorry. 678 01:02:56,250 --> 01:02:58,370 I'm gonna kill all of you. 679 01:02:59,500 --> 01:03:00,710 How could you? 680 01:03:17,200 --> 01:03:19,110 I met the shaman today. 681 01:03:20,750 --> 01:03:22,710 He thinks there's a spirit in the house. 682 01:03:23,500 --> 01:03:25,830 Something's possessed Hyo-jin. 683 01:03:27,330 --> 01:03:29,870 And if we don't act, there'll be dead bodies. 684 01:03:30,910 --> 01:03:33,000 He's supposed to be the best. 685 01:03:46,080 --> 01:03:47,910 Why didn't you answer my calls? 686 01:03:49,830 --> 01:03:52,540 Come with me, and don't give me any crap. 687 01:05:07,580 --> 01:05:09,540 Ask him where he stashed the stuff from in there. 688 01:05:10,500 --> 01:05:14,160 The things in there... where are they now? 689 01:05:19,620 --> 01:05:20,910 What things? 690 01:05:22,120 --> 01:05:23,460 He asks what things. 691 01:05:23,910 --> 01:05:25,870 The stuff we saw before. 692 01:05:25,910 --> 01:05:29,870 Things we saw... before. 693 01:05:29,910 --> 01:05:31,210 The photographs? 694 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 You mean the pictures? 695 01:05:33,040 --> 01:05:34,870 Yeah, the pictures. And the other stuff. 696 01:05:35,120 --> 01:05:36,120 Yes. 697 01:05:40,160 --> 01:05:41,540 I burned them. 698 01:05:41,580 --> 01:05:42,660 Sorry? 699 01:05:44,830 --> 01:05:46,330 I burned them. 700 01:05:48,950 --> 01:05:50,740 He burned them. 701 01:05:52,870 --> 01:05:53,960 Where? 702 01:05:55,000 --> 01:05:56,710 Where? 703 01:05:58,540 --> 01:06:01,330 In the kitchen. 704 01:06:18,370 --> 01:06:19,870 Bastard! 705 01:06:22,290 --> 01:06:23,330 You! 706 01:06:25,660 --> 01:06:27,370 What did you come here to do? 707 01:06:30,200 --> 01:06:32,900 What did you come here to do? 708 01:06:36,250 --> 01:06:37,620 Ask him again. 709 01:06:39,870 --> 01:06:42,500 What did you come here to do? 710 01:06:48,410 --> 01:06:49,540 To travel. 711 01:06:50,580 --> 01:06:52,040 To travel, he says. 712 01:06:52,750 --> 01:06:56,410 Tell him I'll throw him in jail if he doesn't fess up. 713 01:06:59,370 --> 01:07:01,750 Tell us the truth. 714 01:07:09,750 --> 01:07:10,660 Even if I told you, 715 01:07:10,700 --> 01:07:12,320 you wouldn't believe me. 716 01:07:12,580 --> 01:07:16,080 He says you wouldn't believe him. 717 01:07:18,500 --> 01:07:20,540 Look, you translate everything I say, 718 01:07:20,580 --> 01:07:22,370 - word for word. - Yes, sir. 719 01:07:22,500 --> 01:07:23,910 You fucking prick! 720 01:07:24,000 --> 01:07:24,790 Oh... 721 01:07:24,830 --> 01:07:27,710 You loose-assed, dog-fucking son of a whore! 722 01:07:27,750 --> 01:07:29,000 So, uh... 723 01:07:29,040 --> 01:07:32,080 What kind of tourist hangs pictures of dead people on his wall? 724 01:07:32,120 --> 01:07:34,460 Travel... the dead... 725 01:07:34,500 --> 01:07:35,960 Why was this in your house? 726 01:07:36,000 --> 01:07:37,330 How did this...? 727 01:07:37,370 --> 01:07:39,540 Who the fuck are you? 728 01:07:39,580 --> 01:07:41,370 Who are you? 729 01:07:42,500 --> 01:07:44,790 I know what you're doing in this village. 730 01:07:45,330 --> 01:07:47,160 I saw that room. 731 01:07:47,200 --> 01:07:52,030 And I know what the fuck you're doing to my daughter! 732 01:07:55,790 --> 01:07:57,080 I want you... 733 01:07:57,950 --> 01:08:02,150 to stop what you're doing, and leave this village quietly. 734 01:08:02,790 --> 01:08:03,790 I mean it. 735 01:08:04,410 --> 01:08:05,750 Leave. 736 01:08:06,500 --> 01:08:07,870 Quietly. 737 01:08:07,910 --> 01:08:10,500 This is Gokseong. My turf. 738 01:08:11,330 --> 01:08:13,080 Don't mess around 739 01:08:13,120 --> 01:08:16,250 and get yourself killed. Just leave. 740 01:08:16,290 --> 01:08:19,460 If you don't leave, you'll die. 741 01:08:22,580 --> 01:08:27,120 If you heard me, say something. Or at least nod your fucking head! 742 01:08:27,160 --> 01:08:29,000 Please answer. 743 01:08:35,660 --> 01:08:38,290 So, you're... 744 01:08:38,330 --> 01:08:40,710 Shut up, bitch! 745 01:08:41,620 --> 01:08:43,750 You're blowing me off? 746 01:08:43,790 --> 01:08:45,370 Oh, I'm just not worth answering. 747 01:08:48,120 --> 01:08:49,540 Is that it? 748 01:08:52,080 --> 01:08:55,330 You're not even gonna listen, right? 749 01:08:55,910 --> 01:08:57,040 Ain't that right? 750 01:08:57,790 --> 01:09:00,000 I'm trying to speak to you, 751 01:09:00,580 --> 01:09:02,160 but you're not listening! 752 01:09:04,160 --> 01:09:05,330 What's this? 753 01:09:05,370 --> 01:09:06,750 What the fuck is this? 754 01:09:07,700 --> 01:09:09,740 What the hell is all this? 755 01:09:11,040 --> 01:09:12,210 What the... 756 01:09:13,410 --> 01:09:17,000 What the fuck are these rituals you're doing?! 757 01:09:19,160 --> 01:09:21,330 What the fuck are you doing in my town! 758 01:09:23,370 --> 01:09:26,620 Do you know whose daughter you're messing with? 759 01:09:26,660 --> 01:09:28,000 Son of a bitch! 760 01:09:28,950 --> 01:09:30,110 Look out! 761 01:10:08,790 --> 01:10:10,000 Jong-gu? 762 01:10:35,700 --> 01:10:36,860 Now what? 763 01:10:41,290 --> 01:10:42,580 Starting to see the light? 764 01:10:46,370 --> 01:10:47,960 I'll give you three days. 765 01:10:48,750 --> 01:10:53,500 Get out, or you'll end up like your goddamned dog. 766 01:10:54,790 --> 01:10:56,370 Translate. 767 01:10:58,370 --> 01:11:00,330 Translate what I said. 768 01:11:25,750 --> 01:11:27,580 How long has it been like this? 769 01:11:28,830 --> 01:11:30,660 Just a few days. 770 01:12:12,160 --> 01:12:13,460 So? 771 01:12:14,250 --> 01:12:15,790 The symptoms- 772 01:12:15,830 --> 01:12:17,250 they're the same as the others'. 773 01:12:18,830 --> 01:12:22,660 There's gotta be an explanation for what she has. 774 01:12:23,450 --> 01:12:24,950 They say they don't know. 775 01:12:51,700 --> 01:12:52,570 What is it? 776 01:12:52,620 --> 01:12:53,790 Oh God! 777 01:13:00,830 --> 01:13:02,330 Who the fuck did this? 778 01:13:06,080 --> 01:13:07,410 What?! 779 01:13:07,500 --> 01:13:08,580 You okay? 780 01:13:08,620 --> 01:13:11,370 Get your husband. 781 01:13:11,950 --> 01:13:13,450 Who did this? 782 01:13:14,120 --> 01:13:16,080 Who the fuck did this? 783 01:13:16,450 --> 01:13:17,900 Jong-gu! 784 01:13:20,790 --> 01:13:22,040 Jong-gu! 785 01:13:22,120 --> 01:13:24,460 What's the matter! 786 01:13:32,660 --> 01:13:34,250 Does he drink a lot? 787 01:13:35,700 --> 01:13:37,110 It's nothing to worry about. 788 01:13:38,700 --> 01:13:40,530 I'll take the needles out in 20 minutes. 789 01:13:41,910 --> 01:13:45,330 Cut back on the drinking. 790 01:13:47,040 --> 01:13:48,620 Yeah. 791 01:13:52,330 --> 01:13:56,620 It's started. You better brace yourself. 792 01:13:59,160 --> 01:14:02,660 What I said the other day-we'll do it tomorrow. 793 01:14:03,870 --> 01:14:05,500 Where is Hyo-jin? 794 01:14:05,540 --> 01:14:09,250 You can't back out now. Get the money for the ritual. 795 01:14:09,290 --> 01:14:10,910 Where is she? 796 01:14:10,950 --> 01:14:12,860 At home. Where else would she be? 797 01:14:12,910 --> 01:14:15,040 I asked the old lady next door to watch her. 798 01:14:15,080 --> 01:14:17,210 You left her alone with a stranger? 799 01:14:18,370 --> 01:14:19,870 Are you out of your minds? 800 01:14:20,330 --> 01:14:21,710 Don't move. 801 01:14:26,000 --> 01:14:28,660 Hyo-jin. 802 01:14:29,370 --> 01:14:32,830 Baby. 803 01:14:41,000 --> 01:14:43,540 - What's the matter? - Oh my God! 804 01:14:45,410 --> 01:14:46,460 Hyo-jin! 805 01:14:47,000 --> 01:14:48,160 Hyo-jin! 806 01:14:48,450 --> 01:14:50,030 Hyo-jin! 807 01:14:50,200 --> 01:14:52,360 Drop that, baby. 808 01:14:53,950 --> 01:14:56,530 Don't cry. It's okay. 809 01:14:57,200 --> 01:14:58,400 It's okay. 810 01:14:58,450 --> 01:14:59,650 It'll be okay. 811 01:15:03,830 --> 01:15:05,290 Quick! Call 911! 812 01:15:33,160 --> 01:15:35,460 This is all the work of that Jap. 813 01:15:37,700 --> 01:15:39,650 Ever since we went to his house, 814 01:15:40,370 --> 01:15:42,120 my body's been in pain. 815 01:15:43,040 --> 01:15:45,410 I'm burning up. I'm seeing things. 816 01:15:47,580 --> 01:15:50,370 A man's face comes out of the wall. 817 01:15:52,080 --> 01:15:53,790 I don't think he's alive. 818 01:15:57,790 --> 01:15:59,410 We've gotta do something, 819 01:16:00,870 --> 01:16:05,250 or that bastard will get us first. 820 01:17:08,080 --> 01:17:10,290 Shut the damn door! 821 01:18:04,830 --> 01:18:06,210 What's in that jar? 822 01:18:07,080 --> 01:18:08,750 Which one? 823 01:18:09,080 --> 01:18:11,080 The one with the red lid. 824 01:18:11,200 --> 01:18:13,450 It's just soy sauce. 825 01:18:15,450 --> 01:18:18,200 Bring it over. 826 01:18:20,540 --> 01:18:22,710 What, are you deaf? 827 01:18:30,700 --> 01:18:33,280 Out of the way, come on. 828 01:18:36,700 --> 01:18:37,820 Stand back. 829 01:18:50,290 --> 01:18:51,540 What is that? 830 01:18:52,200 --> 01:18:54,320 I'll be fucked... 831 01:18:57,580 --> 01:19:00,500 It's a real wicked spirit we've got here. 832 01:19:25,330 --> 01:19:28,620 You don't want to leave, do you? 833 01:19:44,200 --> 01:19:45,450 Let's go! 834 01:20:06,830 --> 01:20:07,870 Stop it! 835 01:20:41,160 --> 01:20:42,330 Hyo-jin! 836 01:20:49,790 --> 01:20:51,540 Come here, you! 837 01:21:15,160 --> 01:21:16,620 You met up with something recently 838 01:21:16,660 --> 01:21:18,790 you weren't supposed to? 839 01:21:23,700 --> 01:21:26,200 I don't follow you. 840 01:21:29,870 --> 01:21:32,370 Did you disturb someone? 841 01:21:35,910 --> 01:21:41,460 Of all the evil I've seen, this is the strongest. 842 01:21:42,700 --> 01:21:44,610 You disturbed it. 843 01:21:45,040 --> 01:21:48,080 Oh, God! What do we do now? 844 01:21:49,000 --> 01:21:50,160 Who is it? 845 01:21:54,330 --> 01:21:56,160 Who did you disturb? 846 01:21:56,200 --> 01:21:57,900 Tell him. 847 01:22:05,080 --> 01:22:06,910 A Japanese man... 848 01:22:12,750 --> 01:22:14,370 I knew it. 849 01:22:15,830 --> 01:22:19,330 That's no man. 850 01:22:21,250 --> 01:22:23,250 That's a ghost. 851 01:22:45,450 --> 01:22:50,070 All the things happening around here are his doing. 852 01:22:53,450 --> 01:22:57,110 If nothing is done, it's not just your daughter, 853 01:22:57,790 --> 01:23:02,160 but everything that walks on two feet will perish. 854 01:23:08,700 --> 01:23:10,110 Sir! 855 01:23:10,160 --> 01:23:13,460 This is Park Chun-bae. He owns this house. 856 01:23:15,950 --> 01:23:17,780 He killed his wife, too? 857 01:23:18,000 --> 01:23:19,250 It appears so. 858 01:23:19,290 --> 01:23:21,460 What's that bastard's name? 859 01:23:21,500 --> 01:23:23,370 Park Chun-bae. 860 01:23:25,750 --> 01:23:26,710 Then what? 861 01:23:26,750 --> 01:23:30,410 What do you mean, what? Gotta get rid of it. 862 01:23:32,540 --> 01:23:35,540 Either banish it, or kill it. 863 01:23:47,080 --> 01:23:50,750 I'm casting a deadly hex tomorrow at the hour of the dog. 864 01:23:54,540 --> 01:23:55,540 Yes, sir. 865 01:23:56,120 --> 01:23:57,370 You got the money? 866 01:23:58,120 --> 01:23:59,500 How much? 867 01:23:59,540 --> 01:24:01,500 About 10 grand, don't you think? 868 01:24:04,540 --> 01:24:06,210 I'll have it ready. 869 01:24:07,120 --> 01:24:08,540 Good. 870 01:24:15,000 --> 01:24:16,290 Listen. 871 01:24:16,950 --> 01:24:18,990 What I'm doing tomorrow- 872 01:24:20,450 --> 01:24:21,900 it's no ordinary ritual. 873 01:24:22,660 --> 01:24:24,660 I'll be casting a death hex. 874 01:24:25,620 --> 01:24:27,710 It's incredibly dangerous. 875 01:24:28,290 --> 01:24:31,120 So you can't do anything that would taint it. 876 01:24:32,540 --> 01:24:37,250 No intercourse. Watch what you eat and drink. 877 01:24:39,450 --> 01:24:41,110 Or the spell will backfire. 878 01:24:42,200 --> 01:24:43,200 Yes, sir. 879 01:24:44,410 --> 01:24:47,250 Okay then. You can go. 880 01:24:56,160 --> 01:24:59,660 Can I ask you something? 881 01:25:01,120 --> 01:25:02,250 What? 882 01:25:04,370 --> 01:25:05,870 That Japanese guy. 883 01:25:07,160 --> 01:25:09,960 You said he's a ghost. 884 01:25:10,750 --> 01:25:11,910 So? 885 01:25:11,950 --> 01:25:16,450 I don't get how a living person can be a ghost. 886 01:25:22,120 --> 01:25:23,870 It's not a living human. 887 01:25:31,000 --> 01:25:33,160 He died a long time ago. 888 01:25:35,330 --> 01:25:37,750 He must have been human once. 889 01:25:38,830 --> 01:25:40,410 But not anymore. 890 01:25:44,290 --> 01:25:45,410 So then, 891 01:25:46,450 --> 01:25:49,820 the ghost got inside him? 892 01:25:49,870 --> 01:25:52,000 Well, that's how it started. 893 01:25:57,410 --> 01:26:01,460 Not everything that moves, breathes, and talks is alive. 894 01:26:02,910 --> 01:26:06,160 Countless people have perished because they didn't understand that. 895 01:26:08,620 --> 01:26:10,250 If it's not stopped... 896 01:26:11,370 --> 01:26:16,580 that demon will destroy this village. 897 01:26:16,620 --> 01:26:17,710 Demon? 898 01:26:18,410 --> 01:26:20,290 An evil ghost! 899 01:26:20,660 --> 01:26:24,160 Even among other demons, he's a master of evil. 900 01:26:31,080 --> 01:26:32,250 If that's true, 901 01:26:32,830 --> 01:26:36,370 why did it have to be... 902 01:26:36,410 --> 01:26:37,830 ...your daughter? 903 01:26:38,500 --> 01:26:41,040 What sin did that young girl ever commit? 904 01:26:41,950 --> 01:26:42,990 Yes. 905 01:26:44,700 --> 01:26:50,070 If you go fishing, do you know what you'll catch? 906 01:26:51,040 --> 01:26:52,210 No. 907 01:26:54,080 --> 01:26:56,250 He's just fishing. 908 01:26:57,500 --> 01:27:00,910 Not even he knows what he'll catch. 909 01:27:01,870 --> 01:27:08,580 He just threw out the bait, and your daughter took it. 910 01:27:11,750 --> 01:27:13,160 That's all it was. 911 01:27:22,500 --> 01:27:24,210 Park Chun-bae 912 01:27:43,330 --> 01:27:46,000 - This one? - No. 913 01:27:47,950 --> 01:27:50,110 Money. Yes, money. 914 01:27:50,410 --> 01:27:52,870 21 dollars more. 915 01:27:52,910 --> 01:27:55,290 - No! - That's okay. 916 01:27:56,160 --> 01:27:57,710 Oh, come on. 917 01:31:29,910 --> 01:31:31,620 Tell him to stop. 918 01:32:10,450 --> 01:32:11,820 Stop! 919 01:32:13,330 --> 01:32:14,620 Stop! 920 01:32:17,830 --> 01:32:19,620 I said stop! 921 01:32:58,080 --> 01:33:00,210 Jong-gu! 922 01:33:00,620 --> 01:33:01,710 Jong-gu! 923 01:33:09,750 --> 01:33:10,910 What's the matter? 924 01:33:57,500 --> 01:33:58,500 Look at me. 925 01:34:29,370 --> 01:34:30,370 Baby? 926 01:34:31,910 --> 01:34:33,040 Baby? 927 01:35:12,290 --> 01:35:13,500 Hyo-jin! 928 01:35:50,410 --> 01:35:52,160 Please make him stop... 929 01:35:53,540 --> 01:35:55,160 Please... 930 01:35:57,750 --> 01:35:59,960 Please make him stop. 931 01:36:24,910 --> 01:36:26,120 Dad! 932 01:36:30,580 --> 01:36:32,040 Dad... 933 01:36:32,540 --> 01:36:33,410 Hyo-jin. 934 01:36:33,450 --> 01:36:34,900 We shouldn't do this... 935 01:36:42,250 --> 01:36:44,000 Stop, you bastards! 936 01:36:45,870 --> 01:36:47,250 Stop! 937 01:36:47,700 --> 01:36:49,320 Fucking bastards! 938 01:36:50,790 --> 01:36:52,290 Stop right now. 939 01:36:54,370 --> 01:36:55,660 Stop! 940 01:36:56,290 --> 01:36:57,660 Stop. 941 01:36:58,370 --> 01:37:00,500 I said stop! 942 01:37:00,700 --> 01:37:01,860 Stop. 943 01:37:01,950 --> 01:37:04,700 I'm gonna smash your heads in! 944 01:37:05,700 --> 01:37:07,030 Stop, I said. 945 01:37:07,750 --> 01:37:08,960 Get out. 946 01:37:09,620 --> 01:37:11,120 Now! 947 01:38:32,660 --> 01:38:35,620 Everything started on that day? 948 01:38:45,080 --> 01:38:47,830 I'll try speaking to the Father. 949 01:38:51,620 --> 01:38:55,710 What you're telling me is true? 950 01:38:56,830 --> 01:38:57,910 Yes. 951 01:39:04,620 --> 01:39:08,080 And you said the shaman told you this. 952 01:39:08,830 --> 01:39:11,250 From their perspective, 953 01:39:11,750 --> 01:39:15,750 a ghost is the spirit of a dead man. 954 01:39:17,370 --> 01:39:19,660 But that man is alive. 955 01:39:21,330 --> 01:39:24,410 I've heard about this man, too. 956 01:39:25,660 --> 01:39:28,040 Rumor has it he's a renowned professor. 957 01:39:28,750 --> 01:39:31,000 And there are darker, more disturbing rumors- 958 01:39:31,950 --> 01:39:33,900 Some say he's a Buddhist monk. 959 01:39:34,120 --> 01:39:39,000 But they're just rumors. How can you believe them? 960 01:39:39,040 --> 01:39:43,080 No, Father. They're definitely not rumors. 961 01:39:44,370 --> 01:39:47,210 You sound terribly sure. 962 01:39:50,790 --> 01:39:53,410 Did you see it with your own eyes? 963 01:39:55,580 --> 01:39:59,620 How can you be sure without seeing for yourself? 964 01:40:01,540 --> 01:40:07,750 Take her back to the hospital. Trust the doctor. 965 01:40:09,000 --> 01:40:12,040 There's nothing the Church can do for you now. 966 01:40:17,700 --> 01:40:19,780 Come with me to the Jap's. 967 01:40:20,580 --> 01:40:22,000 Sorry? 968 01:40:22,040 --> 01:40:23,910 I gotta see for myself 969 01:40:25,080 --> 01:40:27,160 if he's really a ghost or not. 970 01:40:30,450 --> 01:40:31,950 If he is, 971 01:40:33,790 --> 01:40:35,710 then I won't be able to kill him. 972 01:41:11,330 --> 01:41:12,750 Where is he? 973 01:41:13,160 --> 01:41:13,960 Is everyone here? 974 01:41:14,000 --> 01:41:15,080 Yeah. 975 01:41:15,120 --> 01:41:17,250 Why'd you call us so early? 976 01:41:17,290 --> 01:41:19,410 Cheol-yeong couldn't come. His sow is farrowing. 977 01:41:22,040 --> 01:41:23,370 What's with your face? 978 01:41:41,790 --> 01:41:45,750 This ain't a joke? 979 01:41:49,540 --> 01:41:50,960 You're serious, right? 980 01:41:52,200 --> 01:41:53,450 Yeah. 981 01:41:53,500 --> 01:41:55,580 Cross your heart, or your mom's a whore? 982 01:41:56,330 --> 01:41:57,960 You prick! 983 01:41:59,200 --> 01:42:00,950 This is no time for jokes. 984 01:42:01,000 --> 01:42:02,710 What a fucking loser. 985 01:42:13,330 --> 01:42:14,330 Go! 986 01:42:34,950 --> 01:42:36,400 - Nothing? - No. 987 01:42:36,450 --> 01:42:38,950 Don't just stand around. Check the back. 988 01:43:25,950 --> 01:43:27,070 What's that? 989 01:43:28,750 --> 01:43:30,460 Fucking bastard... 990 01:43:31,540 --> 01:43:34,660 Byeong-gyu! Over here. 991 01:43:35,700 --> 01:43:38,700 Hurry up. 992 01:43:38,830 --> 01:43:39,750 Is that him? 993 01:43:39,790 --> 01:43:40,870 Over there. 994 01:43:40,910 --> 01:43:42,790 Where? Follow me. 995 01:43:43,160 --> 01:43:44,210 Where? 996 01:43:51,330 --> 01:43:52,410 What the...? 997 01:43:53,330 --> 01:43:54,580 Who's that? 998 01:43:56,790 --> 01:43:58,460 What is that thing? 999 01:44:02,080 --> 01:44:03,210 Don't come any closer. 1000 01:44:03,250 --> 01:44:04,290 Back off. 1001 01:44:22,200 --> 01:44:23,240 Back off. 1002 01:44:28,200 --> 01:44:29,400 Stop it. 1003 01:44:29,620 --> 01:44:32,120 That's enough, man! 1004 01:44:33,700 --> 01:44:36,820 Sorry, man. You all right? 1005 01:44:44,580 --> 01:44:45,660 Stop it! 1006 01:44:46,580 --> 01:44:48,790 What are you doing to him? 1007 01:44:48,870 --> 01:44:50,080 He's not... right... 1008 01:44:50,120 --> 01:44:51,960 Put it down. 1009 01:44:52,000 --> 01:44:54,160 - Let go! - We can talk this out. 1010 01:44:54,200 --> 01:44:55,200 E-sam! 1011 01:47:14,000 --> 01:47:15,710 Dad... 1012 01:47:16,500 --> 01:47:19,330 Look. 1013 01:47:21,040 --> 01:47:22,460 There's another one! 1014 01:47:36,950 --> 01:47:38,110 That's him. 1015 01:47:38,580 --> 01:47:39,660 That's him! 1016 01:47:40,330 --> 01:47:41,710 Get him! 1017 01:47:45,250 --> 01:47:46,410 Get him! 1018 01:47:46,620 --> 01:47:47,750 Where? 1019 01:47:49,500 --> 01:47:50,580 Son of a bitch! 1020 01:47:50,620 --> 01:47:52,160 There he is. 1021 01:47:53,290 --> 01:47:54,410 Over there. 1022 01:47:57,200 --> 01:47:58,200 Son of a bitch! 1023 01:48:09,080 --> 01:48:10,160 Where is he? 1024 01:48:10,290 --> 01:48:11,370 Over there. 1025 01:48:12,080 --> 01:48:13,210 Where? 1026 01:49:09,500 --> 01:49:10,500 What's wrong? 1027 01:49:12,290 --> 01:49:14,080 - Come over here. - What? Why did you stop? 1028 01:49:16,750 --> 01:49:17,830 What's the matter? 1029 01:49:19,000 --> 01:49:20,290 Come over here! 1030 01:49:21,580 --> 01:49:22,660 Jong-gu. 1031 01:49:27,910 --> 01:49:29,000 Where'd he go? 1032 01:49:29,080 --> 01:49:30,370 Where is that bastard? 1033 01:49:32,870 --> 01:49:34,080 Hey, man! 1034 01:49:34,120 --> 01:49:36,370 Get down here. 1035 01:49:36,410 --> 01:49:37,410 Do you see him? 1036 01:49:37,450 --> 01:49:38,450 Hey! 1037 01:49:38,660 --> 01:49:40,080 Where did he go? 1038 01:49:42,200 --> 01:49:43,320 Jong-gu! 1039 01:49:47,540 --> 01:49:48,710 I gotta catch him. 1040 01:49:51,040 --> 01:49:52,410 Gotta catch that bastard. 1041 01:49:54,200 --> 01:49:55,450 Catch that bastard. 1042 01:49:59,290 --> 01:50:00,210 I can't believe this... 1043 01:50:00,250 --> 01:50:02,290 - Gotta save my baby. - Come on. 1044 01:50:02,330 --> 01:50:03,000 Let's go down. 1045 01:50:03,040 --> 01:50:04,370 I gotta save my little girl. 1046 01:50:04,410 --> 01:50:06,750 - We'll get him. - I've gotta find him, and save my baby. 1047 01:50:06,790 --> 01:50:08,710 - Don't worry, we will. - Okay? 1048 01:50:10,660 --> 01:50:12,620 Get your act together, man. 1049 01:50:12,700 --> 01:50:16,320 We gotta save her. 1050 01:50:16,790 --> 01:50:18,290 I know, man. 1051 01:50:19,000 --> 01:50:20,250 I know. 1052 01:50:20,830 --> 01:50:23,790 I have to save my daughter... 1053 01:50:24,080 --> 01:50:25,660 Come on, man. 1054 01:50:30,040 --> 01:50:33,250 I have to catch that bastard. 1055 01:50:34,410 --> 01:50:36,210 Don't cry, man. 1056 01:50:37,500 --> 01:50:41,500 Dammit, Jong-gu! 1057 01:52:50,000 --> 01:52:51,660 - (Wife) - Please, pick up. 1058 01:53:28,330 --> 01:53:32,830 Shit! Was that a person? 1059 01:56:11,580 --> 01:56:14,750 Wife 1060 01:56:24,000 --> 01:56:30,460 The rat fell into the trap. 1061 01:57:24,410 --> 01:57:25,910 You all right, baby? 1062 01:57:31,700 --> 01:57:32,990 You okay? 1063 01:57:33,200 --> 01:57:34,990 I'm okay. 1064 01:57:37,660 --> 01:57:38,960 Come here. 1065 01:57:51,040 --> 01:57:52,410 You're okay now? 1066 01:57:55,410 --> 01:57:56,710 You're okay now? 1067 01:58:16,660 --> 01:58:18,040 Drink up. 1068 01:58:18,750 --> 01:58:20,080 Good girl. 1069 01:58:50,580 --> 01:58:51,960 Leave it. 1070 01:58:52,660 --> 01:58:54,080 I want to tidy up a little. 1071 01:58:54,120 --> 01:58:57,870 Leave it. We've got the shaman to thank for everything. 1072 01:58:58,580 --> 01:59:01,120 Get some rest. You must be exhausted. 1073 01:59:04,870 --> 01:59:06,500 Shaman 1074 01:59:14,500 --> 01:59:16,000 Damn fool. 1075 01:59:29,410 --> 01:59:34,210 Suspect arrested in the mushroom-tonic case... 1076 01:59:40,540 --> 01:59:44,120 Victims have developed severe mental derangement... 1077 01:59:50,370 --> 01:59:51,710 Mr. Yang E-sam? 1078 01:59:51,750 --> 01:59:52,830 Yes. 1079 01:59:58,580 --> 02:00:00,620 The landlady was a victim. 1080 02:00:01,580 --> 02:00:03,580 Your uncle must've taken the tonic, too. 1081 02:00:04,410 --> 02:00:06,540 It's turned the town upside down. 1082 02:00:08,330 --> 02:00:10,000 We've gotta bring him in. 1083 02:00:10,410 --> 02:00:13,790 You should get a lawyer. 1084 02:00:14,870 --> 02:00:16,250 After all, 1085 02:00:17,750 --> 02:00:19,410 he's a victim, too. 1086 02:00:48,910 --> 02:00:51,000 What the fuck? 1087 02:01:12,290 --> 02:01:14,000 What are you doing here? 1088 02:01:31,120 --> 02:01:32,330 Get out. 1089 02:01:54,080 --> 02:01:56,290 Missed calls - Shaman 1090 02:03:53,250 --> 02:03:54,710 What the hell? 1091 02:03:58,500 --> 02:03:59,750 What the...? 1092 02:04:58,830 --> 02:04:59,580 Hello. 1093 02:04:59,620 --> 02:05:01,080 It's me. 1094 02:05:01,620 --> 02:05:02,910 Where are you? 1095 02:05:03,040 --> 02:05:04,290 What about you? 1096 02:05:04,330 --> 02:05:06,000 Don't ask me anything. 1097 02:05:06,200 --> 02:05:09,450 You need to get to your daughter. Now. 1098 02:05:09,500 --> 02:05:11,460 Tell me what's going on? 1099 02:05:11,500 --> 02:05:13,410 I'm at your place. 1100 02:05:13,450 --> 02:05:18,070 Get back to your house, now. 1101 02:05:18,120 --> 02:05:21,580 First tell me what's going on. 1102 02:05:23,660 --> 02:05:25,040 I... 1103 02:05:26,330 --> 02:05:30,000 I misread the divination. 1104 02:05:31,330 --> 02:05:32,910 It's not him. 1105 02:05:34,580 --> 02:05:36,160 What are you talking about? 1106 02:05:37,580 --> 02:05:39,660 I cast the hex on the wrong ghost. 1107 02:05:40,700 --> 02:05:43,200 I saw a woman in front of your house. 1108 02:05:43,790 --> 02:05:47,210 I made a grave mistake. 1109 02:05:47,910 --> 02:05:50,290 A terrible, terrible mistake. 1110 02:05:53,870 --> 02:05:55,500 It's not the Japanese man. 1111 02:05:55,620 --> 02:05:57,460 That woman is the evil spirit. 1112 02:05:58,330 --> 02:06:00,040 It was all her doing. 1113 02:06:00,410 --> 02:06:02,250 So, go home now. 1114 02:06:02,290 --> 02:06:03,870 I'm on my way there, too. 1115 02:06:04,660 --> 02:06:05,960 Then... 1116 02:06:08,330 --> 02:06:09,580 Who's the Japanese man? 1117 02:06:09,620 --> 02:06:13,160 He was trying to kill that woman 1118 02:06:14,160 --> 02:06:17,250 in order to save people from her. 1119 02:06:17,660 --> 02:06:18,910 Understand? 1120 02:06:19,500 --> 02:06:21,290 That Japanese man- 1121 02:06:23,370 --> 02:06:24,960 he's a shaman, like me. 1122 02:06:32,750 --> 02:06:34,080 Was the woman... 1123 02:06:34,910 --> 02:06:36,000 wearing white? 1124 02:06:40,160 --> 02:06:41,500 Did you see her? 1125 02:06:46,540 --> 02:06:47,870 A young woman? 1126 02:06:49,540 --> 02:06:51,120 That's her. 1127 02:06:59,700 --> 02:07:02,030 ...defend us in battle. 1128 02:07:03,040 --> 02:07:06,290 Be our safeguard against the wickedness 1129 02:07:07,790 --> 02:07:09,500 and snares of the devil. 1130 02:07:30,620 --> 02:07:31,750 Where is she? 1131 02:07:34,370 --> 02:07:36,040 Where's Hyo-jin?! 1132 02:08:31,080 --> 02:08:32,370 Hyo-jin! 1133 02:08:42,620 --> 02:08:43,710 What is it? 1134 02:08:47,580 --> 02:08:49,580 Where are you headed in the dark of night? 1135 02:09:01,290 --> 02:09:02,660 I'm asking you. 1136 02:09:04,120 --> 02:09:05,540 Where is my daughter? 1137 02:09:08,290 --> 02:09:09,660 Where is she? 1138 02:09:14,950 --> 02:09:16,450 Girl about this tall? 1139 02:09:17,290 --> 02:09:18,460 Yeah. 1140 02:09:24,500 --> 02:09:25,790 Hyo-jin? 1141 02:09:27,200 --> 02:09:28,240 That's right. 1142 02:09:28,950 --> 02:09:31,360 She's possessed by an evil spirit. 1143 02:09:32,450 --> 02:09:36,070 The old woman tells me the Jap is a ghost. 1144 02:09:37,500 --> 02:09:38,810 He's trying to suck her blood dry... 1145 02:09:38,830 --> 02:09:40,370 Shut the fuck up! 1146 02:09:41,540 --> 02:09:43,210 Answer me, bitch! 1147 02:09:44,200 --> 02:09:45,740 Where is Hyo-jin? 1148 02:09:47,370 --> 02:09:50,330 - Have you seen the Jap? - Where's my daughter? 1149 02:09:51,500 --> 02:09:53,750 At your home, where else? 1150 02:09:53,790 --> 02:09:55,040 She's not home. 1151 02:09:55,080 --> 02:09:56,370 She is. 1152 02:09:57,700 --> 02:09:58,990 She just got back. 1153 02:10:04,120 --> 02:10:05,540 Don't go now- 1154 02:10:07,660 --> 02:10:09,160 or you'll all die. 1155 02:10:09,750 --> 02:10:12,330 If you go now, your whole family will perish. 1156 02:10:20,410 --> 02:10:21,910 What are you talking about? 1157 02:10:44,910 --> 02:10:47,580 The Jap is waiting for you... 1158 02:10:48,290 --> 02:10:51,750 to annihilate your family. 1159 02:10:54,200 --> 02:10:55,820 He's dead. 1160 02:10:56,120 --> 02:10:57,290 He's not dead. 1161 02:10:59,750 --> 02:11:01,500 Death cannot touch him. 1162 02:11:05,450 --> 02:11:09,110 The demon will soon enter your home. 1163 02:11:11,620 --> 02:11:13,290 You've seen the demon? 1164 02:11:15,910 --> 02:11:19,290 At the house of the hanged woman. 1165 02:11:26,040 --> 02:11:27,160 It was a dream. 1166 02:11:27,870 --> 02:11:28,870 It was no dream. 1167 02:12:02,250 --> 02:12:04,120 I laid a trap for it. 1168 02:12:05,120 --> 02:12:07,000 Wait here, until he's caught. 1169 02:12:08,120 --> 02:12:09,160 That's all you need to do. 1170 02:12:12,410 --> 02:12:16,410 What are you? 1171 02:12:20,450 --> 02:12:22,150 A woman or a ghost? 1172 02:12:23,000 --> 02:12:24,410 Why do you ask? 1173 02:12:25,080 --> 02:12:26,500 I need to know... 1174 02:12:28,160 --> 02:12:29,580 If I can put my faith in you. 1175 02:12:30,450 --> 02:12:31,650 Just believe, 1176 02:12:32,500 --> 02:12:33,870 and your family will be saved. 1177 02:12:33,910 --> 02:12:35,580 What are you? 1178 02:12:52,080 --> 02:12:54,160 Someone trying to save your daughter. 1179 02:12:57,330 --> 02:12:58,580 A woman. 1180 02:13:01,250 --> 02:13:04,870 I called all her friends... 1181 02:13:10,200 --> 02:13:11,400 Hyo-jin? 1182 02:13:11,660 --> 02:13:12,910 Hyo-jin! 1183 02:13:15,660 --> 02:13:16,790 Baby. 1184 02:13:17,200 --> 02:13:18,450 Baby... 1185 02:13:33,500 --> 02:13:36,580 When will the demon come? 1186 02:13:38,450 --> 02:13:39,990 It's already there. 1187 02:13:50,750 --> 02:13:51,870 Hyo-jin. 1188 02:13:53,200 --> 02:13:55,700 It's already there? 1189 02:14:06,830 --> 02:14:08,330 Let me ask you one thing. 1190 02:14:10,910 --> 02:14:14,410 What is your true form? 1191 02:14:57,790 --> 02:14:59,790 What do you think is my true form? 1192 02:15:00,370 --> 02:15:01,620 The devil. 1193 02:15:02,950 --> 02:15:04,610 You're the devil. 1194 02:15:08,370 --> 02:15:09,660 Why can't you answer? 1195 02:15:10,290 --> 02:15:12,500 You've already said it. 1196 02:15:15,080 --> 02:15:16,910 I'm the devil. 1197 02:15:19,120 --> 02:15:21,330 Shaman 1198 02:15:30,950 --> 02:15:31,950 I'm almost there. 1199 02:15:32,000 --> 02:15:33,500 Where are you? Are you home? 1200 02:15:34,410 --> 02:15:37,870 I'm with the woman now. 1201 02:15:38,950 --> 02:15:42,490 You mustn't let her tempt you. 1202 02:15:42,660 --> 02:15:43,790 Never. 1203 02:15:43,830 --> 02:15:45,580 Whatever she tells you, 1204 02:15:45,700 --> 02:15:48,450 you must go to your daughter now. 1205 02:15:48,500 --> 02:15:50,080 Do you understand me? 1206 02:15:50,250 --> 02:15:51,250 Understand? 1207 02:15:53,370 --> 02:15:54,750 Do you? 1208 02:15:58,950 --> 02:16:00,240 Is that your shaman? 1209 02:16:05,250 --> 02:16:07,040 Don't believe what he tells you. 1210 02:16:07,950 --> 02:16:09,320 They're in on it together. 1211 02:16:10,290 --> 02:16:11,500 Isn't that right? 1212 02:16:13,160 --> 02:16:17,660 You're already certain I'm the devil. 1213 02:16:18,700 --> 02:16:20,450 That's why you came here... 1214 02:16:21,410 --> 02:16:23,000 carrying that sickle. 1215 02:16:32,700 --> 02:16:38,070 My words, whatever I say- 1216 02:16:38,120 --> 02:16:40,080 they won't change your mind. 1217 02:16:40,120 --> 02:16:41,250 No. 1218 02:16:42,250 --> 02:16:43,620 That's not true. 1219 02:16:44,540 --> 02:16:46,370 There's no doubt. 1220 02:16:47,040 --> 02:16:53,000 You came here to confirm your suspicions about me. 1221 02:16:53,040 --> 02:16:54,210 That's not true! 1222 02:16:57,200 --> 02:16:58,200 If you say 1223 02:16:59,000 --> 02:17:02,750 you're not the devil, 1224 02:17:03,580 --> 02:17:06,120 and reveal your true form to me- 1225 02:17:08,620 --> 02:17:10,290 I'll leave you alone. 1226 02:17:12,950 --> 02:17:15,030 When the demon is snared, 1227 02:17:16,450 --> 02:17:19,360 the rooster will cry three times. 1228 02:17:22,910 --> 02:17:24,330 Wait until the third cry. 1229 02:17:30,370 --> 02:17:36,370 You'll leave me alone? 1230 02:17:38,450 --> 02:17:39,570 Yes. 1231 02:17:44,370 --> 02:17:45,910 Two more. 1232 02:17:51,290 --> 02:17:52,540 Do not waver. 1233 02:17:57,620 --> 02:17:59,410 You'll leave? 1234 02:18:00,080 --> 02:18:01,290 Yes. 1235 02:18:02,040 --> 02:18:03,710 I'll leave you alone. 1236 02:18:24,080 --> 02:18:26,870 Who said I'd let you leave? 1237 02:18:31,950 --> 02:18:36,200 Then let me ask you one thing. 1238 02:18:36,540 --> 02:18:37,660 What? 1239 02:18:37,700 --> 02:18:42,320 Why in God's name is he doing this? 1240 02:18:43,160 --> 02:18:47,040 Because her father has sinned. 1241 02:18:47,580 --> 02:18:48,580 What sin? 1242 02:18:51,450 --> 02:18:52,860 What sin did I commit? 1243 02:18:53,620 --> 02:18:57,660 Her father suspected another. 1244 02:18:58,330 --> 02:19:02,250 He tried to kill him, and finally succeeded. 1245 02:19:03,080 --> 02:19:07,210 But my daughter...! 1246 02:19:08,790 --> 02:19:10,160 My daughter... 1247 02:19:10,750 --> 02:19:13,500 My daughter got sick first! 1248 02:19:14,120 --> 02:19:15,540 How can that... 1249 02:19:23,750 --> 02:19:24,790 How can that possibly... 1250 02:19:24,870 --> 02:19:28,370 One more, now. 1251 02:19:36,500 --> 02:19:37,660 How can that be...? 1252 02:19:59,370 --> 02:20:00,620 Don't do it. 1253 02:20:02,950 --> 02:20:04,450 What are you saying? 1254 02:20:06,080 --> 02:20:10,120 Whether you walk out of here or not is completely up to you. 1255 02:20:19,000 --> 02:20:20,660 Touch me and see. 1256 02:20:25,580 --> 02:20:30,500 A ghost does not have flesh and bones, 1257 02:20:30,750 --> 02:20:37,750 and you see I have both. 1258 02:21:02,950 --> 02:21:04,740 Park Chun-bae 1259 02:21:06,540 --> 02:21:07,620 No. 1260 02:21:08,910 --> 02:21:10,290 That's not it. 1261 02:21:13,450 --> 02:21:14,610 It's you. 1262 02:21:14,910 --> 02:21:16,000 No. 1263 02:21:16,250 --> 02:21:17,960 This is all your doing. 1264 02:21:23,540 --> 02:21:24,500 Don't do it. 1265 02:21:24,540 --> 02:21:25,710 Hyo-jin... 1266 02:21:27,750 --> 02:21:28,960 Don't do it. 1267 02:21:29,160 --> 02:21:30,290 Hyo-jin... 1268 02:21:31,410 --> 02:21:34,710 No! 1269 02:21:44,450 --> 02:21:45,700 What are you doing? 1270 02:21:48,000 --> 02:21:49,120 Don't! 1271 02:21:49,580 --> 02:21:51,960 Why are you troubled? 1272 02:22:17,750 --> 02:22:18,830 Hyo-jin. 1273 02:22:31,500 --> 02:22:32,710 Honey... 1274 02:22:36,250 --> 02:22:37,460 Mother... 1275 02:24:33,790 --> 02:24:35,960 Look at me. 1276 02:24:36,540 --> 02:24:39,080 Look at me! 1277 02:24:39,830 --> 02:24:41,080 Please. 1278 02:24:41,120 --> 02:24:44,960 Look at me. 1279 02:24:46,790 --> 02:24:48,040 Please... 1280 02:24:48,830 --> 02:24:50,790 Please! 1281 02:25:10,910 --> 02:25:12,710 Hyo-jin! 1282 02:25:13,750 --> 02:25:16,370 Hyo-jin... 1283 02:25:24,160 --> 02:25:25,290 Hyo-jin. 1284 02:25:30,950 --> 02:25:32,360 Hyo-jin. 1285 02:25:35,250 --> 02:25:36,960 Hyo-jin... 1286 02:25:40,160 --> 02:25:42,870 Hyo-jin! 1287 02:25:58,620 --> 02:26:02,870 Why is there doubt in your heart? 1288 02:26:16,450 --> 02:26:19,650 See my hands, and my feet. 1289 02:26:36,160 --> 02:26:37,960 You can see it is I. 1290 02:26:46,540 --> 02:26:48,000 Myself. 1291 02:27:04,910 --> 02:27:06,540 Oh Lord... 1292 02:29:15,330 --> 02:29:16,790 Hyo-jin... 1293 02:29:56,080 --> 02:29:57,790 It's okay. 1294 02:30:03,000 --> 02:30:05,410 My baby. 1295 02:30:10,160 --> 02:30:13,870 You know Daddy's a policeman. 1296 02:30:18,250 --> 02:30:23,580 I'll take care of everything. 1297 02:30:30,700 --> 02:30:32,780 Daddy will. 1298 02:34:34,700 --> 02:36:04,780 Encoded N Uploaded By XpoZ\facebook.com/xpoztorrents 81409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.