All language subtitles for outlander.s05e06.web.h264-xlf-en[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:02,456 I have yet to give him my answer. 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,423 I'll no' stand in the way of yer happiness. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,300 Ye will escort Claire home. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,383 What about the militia? 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,340 I made ye a captain without time 6 00:00:11,470 --> 00:00:12,850 to teach ye what the word meant. 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,824 Da left you here to protect the Ridge while he's gone. 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,518 He doesn't respect me, Bree. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,440 I've told Gerald Forbes 10 00:00:18,519 --> 00:00:19,787 to draw up a will, leaving River Run 11 00:00:19,811 --> 00:00:22,481 and all its contents to Jeremiah. 12 00:00:22,564 --> 00:00:24,614 Mistress Fraser, I'd like to introduce you 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,111 to Mr. Wylie. 14 00:00:27,611 --> 00:00:29,361 - Who's Dr. Rawlings? - Me. 15 00:00:30,322 --> 00:00:32,122 It's no longer safe for you to remain here. 16 00:00:32,199 --> 00:00:33,699 I know you stay because of the vow 17 00:00:33,784 --> 00:00:36,584 you made to my mother and to me. 18 00:00:36,703 --> 00:00:39,373 I release you from it. Be hard to find. 19 00:02:41,078 --> 00:02:42,498 There are dragoons ahead. 20 00:02:44,414 --> 00:02:45,504 Halt. 21 00:02:57,969 --> 00:02:59,299 Make yourselves known. 22 00:03:02,557 --> 00:03:04,307 Thank goodness. 23 00:03:04,393 --> 00:03:06,443 Oh, you are a welcome sight, Lieutenant. 24 00:03:08,689 --> 00:03:11,399 We are making our way as far as possible from Culloden. 25 00:03:11,525 --> 00:03:13,695 Whom do I address, sir? 26 00:03:13,777 --> 00:03:15,004 Of course, where are my manners? 27 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 Uh, I am Samuel Torrington. 28 00:03:17,572 --> 00:03:20,532 My wife and daughter are inside. 29 00:03:20,617 --> 00:03:21,867 Will you have them step out? 30 00:03:21,993 --> 00:03:24,043 By order of the duke of Cumberland, 31 00:03:24,121 --> 00:03:26,081 we are to search every conveyance on these roads. 32 00:03:27,541 --> 00:03:28,711 Very wise precaution. 33 00:03:31,378 --> 00:03:33,128 My dears. 34 00:03:35,257 --> 00:03:36,507 Not a word. 35 00:04:04,745 --> 00:04:06,165 It's empty, sir. 36 00:04:06,830 --> 00:04:09,210 Very well. You should be on your way. 37 00:04:16,089 --> 00:04:17,379 Allow me, miss. 38 00:04:17,466 --> 00:04:19,026 Have you a destination, sir? 39 00:04:20,093 --> 00:04:22,933 To the border, across to Carlisle. 40 00:04:23,013 --> 00:04:24,683 My brother has an estate. 41 00:04:24,765 --> 00:04:26,685 You'll be far from the fighting there. 42 00:04:28,143 --> 00:04:30,773 Good day, sir. Travel safely. 43 00:04:30,896 --> 00:04:32,766 Thank you. God save the king. 44 00:04:38,904 --> 00:04:40,284 And which king would that be? 45 00:04:41,948 --> 00:04:43,908 Lieutenant, gold... 46 00:04:43,992 --> 00:04:45,432 with the king of France's mark on it. 47 00:04:47,120 --> 00:04:48,580 Must be intended for Charles Stuart. 48 00:04:49,623 --> 00:04:51,793 We've found ourselves some Jacobite traitors. 49 00:04:51,917 --> 00:04:53,207 Hector. 50 00:04:57,297 --> 00:04:58,507 Sir, lower your weapon. 51 00:05:01,301 --> 00:05:02,591 Papa! 52 00:05:09,726 --> 00:05:11,096 Morna? 53 00:05:19,611 --> 00:05:21,361 Morna. Morna. 54 00:05:21,488 --> 00:05:23,528 Morna. 55 00:05:23,657 --> 00:05:25,027 Morna. 56 00:05:27,327 --> 00:05:28,657 Morna? 57 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 - She's dead. - No. 58 00:05:32,374 --> 00:05:34,924 - Ye canna help her. - No, no. 59 00:05:38,004 --> 00:05:39,424 We must go. 60 00:05:39,506 --> 00:05:40,506 No. 61 00:05:42,175 --> 00:05:43,986 - Jocasta, come. - Hector, we canna leave her. 62 00:05:45,846 --> 00:05:47,006 Morna! 63 00:05:53,520 --> 00:05:54,770 Drive on! 64 00:05:54,855 --> 00:05:56,025 Ya! 65 00:05:59,067 --> 00:06:00,527 Morna! Morna! 66 00:06:03,655 --> 00:06:04,865 Morna! 67 00:06:17,419 --> 00:06:18,959 Do ye have a moment, ma'am? 68 00:06:19,045 --> 00:06:20,245 Come in. 69 00:06:23,300 --> 00:06:25,010 Good morning, Mr. Innes. 70 00:06:25,093 --> 00:06:27,183 Uh, sorry to disturb ye. 71 00:06:27,262 --> 00:06:30,562 Margaret, Abigail, ye may leave us. 72 00:06:35,437 --> 00:06:37,687 I ken the wedding's tomorrow, but, um... 73 00:06:38,857 --> 00:06:40,357 I wanted to give ye this. 74 00:06:42,235 --> 00:06:44,065 Is that lavender I smell? 75 00:06:44,154 --> 00:06:46,414 Aye, to soothe yer nerves, perhaps. 76 00:06:48,074 --> 00:06:50,414 I ken a bride has much on her mind... 77 00:06:50,535 --> 00:06:53,655 flowers and frocks and ribbons to choose. 78 00:06:57,417 --> 00:06:59,537 It's the MacKenzie motto. 79 00:07:00,795 --> 00:07:03,165 "I shine, not burn." 80 00:07:03,256 --> 00:07:06,336 A wee token of my affection. 81 00:07:12,223 --> 00:07:14,483 I ken perhaps that... 82 00:07:15,477 --> 00:07:18,097 Ye dinna burn with passion for me, but... 83 00:07:20,941 --> 00:07:24,781 The name Innes comes from the Gaelic: 84 00:07:24,861 --> 00:07:26,701 an island formed 85 00:07:26,780 --> 00:07:29,950 by two branches of a stream, 86 00:07:30,033 --> 00:07:33,123 and in time... 87 00:07:33,244 --> 00:07:34,624 I hope that we might‐‐ 88 00:07:34,746 --> 00:07:36,406 Thank ye. 89 00:07:36,498 --> 00:07:38,498 Thank ye... Mr. Innes. 90 00:07:38,625 --> 00:07:40,295 It is most kind. 91 00:07:41,628 --> 00:07:43,378 Pardon me, Mistress. 92 00:07:43,463 --> 00:07:44,383 Ulysses. 93 00:07:44,464 --> 00:07:47,684 Your nephew and Mr. Forbes are 94 00:07:47,801 --> 00:07:48,971 waiting for you downstairs. 95 00:07:49,094 --> 00:07:50,644 Ah, indeed. 96 00:07:56,059 --> 00:07:57,769 I'll leave ye to it, then. 97 00:08:03,316 --> 00:08:07,646 Do ye really think I canna feel the look ye were giving that poor man? 98 00:08:09,447 --> 00:08:12,277 I only want you to be happy. 99 00:08:12,367 --> 00:08:14,827 Happiness doesna come into it. 100 00:08:14,911 --> 00:08:17,581 In time, Mr. Innes may afford me 101 00:08:17,664 --> 00:08:21,044 a wee bit of... peace. 102 00:08:41,312 --> 00:08:43,902 My apologies, gentlemen. 103 00:08:44,024 --> 00:08:46,864 Hmm. No need to apologize, Auntie. 104 00:08:46,943 --> 00:08:49,863 We've come to River Run for celebrations in yer honor. 105 00:08:49,988 --> 00:08:51,908 Take as long as ye please. 106 00:08:52,032 --> 00:08:53,952 Well, thank ye... 107 00:08:56,202 --> 00:08:59,332 How generous you are, Mistress Cameron. 108 00:08:59,414 --> 00:09:03,214 I'm sure Brianna must be sensible of the kind attention 109 00:09:03,293 --> 00:09:05,383 you've bestowed upon her son. 110 00:09:08,006 --> 00:09:12,126 But, uh, you're sure Mr. Innes understands what this means? 111 00:09:12,218 --> 00:09:15,218 Mr. Innes has graciously agreed 112 00:09:15,305 --> 00:09:17,225 to allow me to serve as guardian of River Run 113 00:09:17,307 --> 00:09:19,927 until Jeremiah comes of age. 114 00:09:20,060 --> 00:09:22,940 We have no children, after all. 115 00:09:26,357 --> 00:09:28,067 Shall we begin? 116 00:09:46,419 --> 00:09:48,749 And the colonel as witness. 117 00:10:08,066 --> 00:10:09,396 There ye have it. 118 00:10:11,444 --> 00:10:13,074 River Run has a new master. 119 00:10:17,826 --> 00:10:21,826 And in his absence, I should attend to my guests. 120 00:10:21,955 --> 00:10:22,965 You'll excuse me. 121 00:10:24,040 --> 00:10:25,460 Mistress. 122 00:10:34,634 --> 00:10:36,274 Come, little laddie. 123 00:10:36,344 --> 00:10:37,644 Just a wee sniffle. 124 00:10:37,720 --> 00:10:39,310 It's not so bad. 125 00:10:39,389 --> 00:10:41,469 ‐ ‐ Ugh. 126 00:10:41,558 --> 00:10:44,098 What I wouldn't give for a box of tissues. 127 00:10:44,185 --> 00:10:46,145 Yeah, or some baby aspirin. 128 00:10:46,229 --> 00:10:48,519 - Mm. - Here. 129 00:10:48,648 --> 00:10:50,568 Though I s'pose it wouldn't make much difference. 130 00:10:51,526 --> 00:10:53,146 How is it that 200 years from now, 131 00:10:53,236 --> 00:10:54,356 we have a man on the moon 132 00:10:54,487 --> 00:10:57,697 but still no cure for the bloody common cold? 133 00:10:57,824 --> 00:10:59,426 You could have gone to the wedding, you know. 134 00:10:59,450 --> 00:11:01,990 I can handle a kid with a cold. 135 00:11:02,078 --> 00:11:06,078 I know, but I wanted to help. 136 00:11:09,586 --> 00:11:12,666 Jocasta insulted you at our wedding. 137 00:11:12,797 --> 00:11:15,547 So you thought you'd insult her by not going to hers. 138 00:11:16,676 --> 00:11:18,466 Well, two birds with one stone. 139 00:11:25,018 --> 00:11:28,558 Mm, Adso has brought us a gift. 140 00:11:30,690 --> 00:11:31,980 What's this? 141 00:11:42,410 --> 00:11:44,500 I don't think that's a gift from Adso. 142 00:11:51,544 --> 00:11:54,174 And I hope it's not a gift from the gods. 143 00:12:43,263 --> 00:12:46,773 It should be Murtagh at Jocasta's side. 144 00:12:48,476 --> 00:12:50,306 Instead, here I am, 145 00:12:50,436 --> 00:12:53,396 rubbing shoulders wi' the very devils who'd see him dead. 146 00:12:55,525 --> 00:12:57,745 You can't be so hard on yourself. 147 00:13:00,113 --> 00:13:02,283 You asked him to wait. 148 00:13:02,407 --> 00:13:05,277 If Murtagh isn't here today, then... 149 00:13:05,368 --> 00:13:06,868 that's his own choice. 150 00:13:10,456 --> 00:13:11,956 Come on. 151 00:13:15,044 --> 00:13:19,134 Let's try and enjoy the day for Jocasta's sake. 152 00:13:26,055 --> 00:13:27,055 Aye. 153 00:13:59,756 --> 00:14:01,466 - Excuse me. - I had no idea 154 00:14:01,549 --> 00:14:03,379 you were such a good dancer. 155 00:14:03,509 --> 00:14:05,389 Well, to tell the truth, I'm not certain I am. 156 00:14:05,511 --> 00:14:08,511 I think I must have danced with every girl in the province. 157 00:14:08,598 --> 00:14:10,638 All of them hoping to secure an advantageous match 158 00:14:10,725 --> 00:14:12,525 with Lord John Grey, no doubt. 159 00:14:12,602 --> 00:14:14,852 Aye, it is the social event of the year. 160 00:14:14,979 --> 00:14:17,689 I'd wager there's not a single young lady in North Carolina 161 00:14:17,774 --> 00:14:20,324 who'd forfeit her chance to be worshipped 162 00:14:20,401 --> 00:14:21,901 in Cupid's grove tonight. 163 00:14:22,028 --> 00:14:25,068 Speaking of never missing a chance to be worshipped... 164 00:14:26,991 --> 00:14:28,201 Hmm, naturally. 165 00:14:28,326 --> 00:14:30,036 Oh. 166 00:14:34,832 --> 00:14:36,792 Ah, Lord John Grey, Colonel Fraser, 167 00:14:36,876 --> 00:14:38,536 this is an advantageous meeting. 168 00:14:38,669 --> 00:14:40,049 - Good day. - Your Excellency. 169 00:14:40,171 --> 00:14:41,690 Mistress Fraser, delighted to see you again. 170 00:14:41,714 --> 00:14:44,014 Your Excellency. 171 00:14:44,092 --> 00:14:45,222 Mistress Tryon. 172 00:14:45,301 --> 00:14:47,341 Her Excellency... 173 00:14:47,428 --> 00:14:48,598 if you don't mind. 174 00:14:50,598 --> 00:14:51,808 My apologies. 175 00:14:51,891 --> 00:14:54,561 Pay him no mind, Mistress Fraser. 176 00:14:54,644 --> 00:14:58,194 I usually insist upon the title as a reminder to him. 177 00:14:59,065 --> 00:15:01,325 And just as he's finally begun introducing me this way 178 00:15:01,401 --> 00:15:03,361 to the good people of North Carolina, 179 00:15:03,444 --> 00:15:05,494 we're leaving for New York. 180 00:15:05,571 --> 00:15:06,821 Typical. 181 00:15:06,906 --> 00:15:07,906 New York? 182 00:15:09,283 --> 00:15:11,993 May I introduce the honorable Judge Martin Atticus? 183 00:15:12,078 --> 00:15:14,868 Your servant, sir. 184 00:15:14,956 --> 00:15:17,536 I swear, if I had my gloves, I would throw one down. 185 00:15:17,625 --> 00:15:18,727 Then we would see who had any sense 186 00:15:18,751 --> 00:15:20,671 of good old‐fashioned honor. 187 00:15:21,921 --> 00:15:23,171 Good Lord, who is that man? 188 00:15:23,256 --> 00:15:25,796 Quincy Arbuckle, Your Excellency. 189 00:15:25,925 --> 00:15:28,835 Always at least one self‐righteous pillock at a wedding. 190 00:15:30,096 --> 00:15:31,596 I'm quite surprised by your language, 191 00:15:31,722 --> 00:15:34,062 Your Honor, but, uh, can't say I disagree. 192 00:15:34,142 --> 00:15:36,482 And what's worse is, I'm certain I attract them. 193 00:15:36,602 --> 00:15:39,312 The moment anyone discovers that I'm a judge, 194 00:15:39,439 --> 00:15:41,069 suddenly everyone in the vicinity is 195 00:15:41,149 --> 00:15:44,779 a moral philosopher or expert in matters of the law. 196 00:15:44,902 --> 00:15:46,782 Well, my most recent legislative victory 197 00:15:46,863 --> 00:15:48,993 was a stroke of genius, if I may say so. 198 00:15:49,115 --> 00:15:50,825 Indeed. 199 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 We are fortunate to have a governor so wise 200 00:15:52,994 --> 00:15:56,124 and merciful to offer pardons to these dishonorable men. 201 00:15:56,247 --> 00:15:59,877 My, news does travel slow in the backcountry. 202 00:15:59,959 --> 00:16:01,629 Well, you have a fellow Scotsman, 203 00:16:01,711 --> 00:16:03,801 Samuel Johnston, to thank for proposing it: 204 00:16:03,880 --> 00:16:07,220 an Act for Preventing Tumultuous and Riotous Assembly, 205 00:16:07,300 --> 00:16:11,600 prohibiting 10 men or more from gathering under certain circumstances. 206 00:16:11,679 --> 00:16:12,781 The reasoning being if men cannot gather, 207 00:16:12,805 --> 00:16:14,095 they cannot conspire. 208 00:16:14,182 --> 00:16:15,892 Yes, exactly. 209 00:16:15,975 --> 00:16:17,369 If only I'd thought to do such a thing sooner, 210 00:16:17,393 --> 00:16:19,983 then, uh, Lieutenant Knox might be with us still. 211 00:16:20,062 --> 00:16:22,112 Good heavens, Your Excellency. 212 00:16:22,190 --> 00:16:24,730 Am I to be forever reminding you of proper etiquette? 213 00:16:26,444 --> 00:16:28,364 Very sad indeed, terribly so, 214 00:16:28,488 --> 00:16:31,158 but not an appropriate conversation 215 00:16:31,282 --> 00:16:32,912 for such an auspicious day. 216 00:16:32,992 --> 00:16:34,742 Quite right. 217 00:16:34,827 --> 00:16:38,037 Come, let's leave the men to their morbid talk of politics. 218 00:16:38,164 --> 00:16:40,174 Let's. 219 00:16:40,249 --> 00:16:42,669 I hear there's a game of high‐stakes whist 220 00:16:42,793 --> 00:16:44,383 taking place later. 221 00:16:44,504 --> 00:16:45,754 I find it very beguiling 222 00:16:45,838 --> 00:16:47,758 watching men gamble away their fortunes. 223 00:17:01,187 --> 00:17:03,147 The swarm is gonna be here in a day. 224 00:17:03,231 --> 00:17:05,441 Aye, the crop will be crawling with the devils 225 00:17:05,525 --> 00:17:07,745 if we wait any longer. 226 00:17:07,860 --> 00:17:09,980 We should burn Mr. Fraser's field and be done with it. 227 00:17:13,032 --> 00:17:15,702 Gentlemen, please, if I may. 228 00:17:18,371 --> 00:17:20,041 Fire! 229 00:17:22,041 --> 00:17:23,711 That got everyone's attention. 230 00:17:26,128 --> 00:17:29,168 That panic you felt in your chest, that terror, 231 00:17:29,257 --> 00:17:31,877 the instinct to protect yourselves from danger... 232 00:17:31,968 --> 00:17:34,088 now imagine if there really was a fire. 233 00:17:34,220 --> 00:17:35,697 But we'd be rid of the buggers. 234 00:17:35,721 --> 00:17:38,641 Perhaps, until more come along. 235 00:17:39,392 --> 00:17:41,692 But you'd be ridding yourselves of a lot more as well. 236 00:17:42,895 --> 00:17:44,265 One shift of the wind 237 00:17:44,397 --> 00:17:46,937 and your homes could be reduced to ashes. 238 00:17:47,066 --> 00:17:49,686 Are you willing to take that chance, Mr. Lindsay? 239 00:17:51,404 --> 00:17:52,881 I wish Colonel Fraser was here. 240 00:17:52,905 --> 00:17:54,105 He'd have an answer for this. 241 00:17:55,575 --> 00:17:58,085 Colonel Fraser is 10 days' ride away. 242 00:17:58,160 --> 00:18:02,250 So what is it you propose we do, Captain Mackenzie? 243 00:18:05,293 --> 00:18:06,423 No answer. 244 00:18:18,598 --> 00:18:21,098 I'm not saddened by leaving the palace at New Bern. 245 00:18:21,225 --> 00:18:23,095 The building has certain elegant amenities, 246 00:18:23,227 --> 00:18:25,727 but I've never felt comfortable there. 247 00:18:25,813 --> 00:18:28,193 My God, is that Philip Wylie? 248 00:18:28,274 --> 00:18:29,824 You know him? 249 00:18:29,942 --> 00:18:32,572 It's hard to tell under all that powder, but yes. 250 00:18:32,653 --> 00:18:35,703 I‐I met him at a dinner in Wilmington. 251 00:18:35,781 --> 00:18:38,701 Though... I found him rather... 252 00:18:38,784 --> 00:18:40,334 Persistent? 253 00:18:40,453 --> 00:18:41,703 I was going to say annoying. 254 00:18:42,997 --> 00:18:44,497 Ever since he returned from Paris, 255 00:18:44,624 --> 00:18:46,544 he's become an insufferable dandy, 256 00:18:46,626 --> 00:18:48,126 not to mention a rake. 257 00:18:48,252 --> 00:18:49,382 Mm. 258 00:18:49,462 --> 00:18:52,172 Rumor has it he's in an obscene amount of debt 259 00:18:52,298 --> 00:18:54,298 after losing his fortune to gambling 260 00:18:54,425 --> 00:18:55,975 and in houses of ill repute. 261 00:18:56,052 --> 00:18:57,092 Hmm. 262 00:18:58,471 --> 00:19:00,311 Well, he's coming towards us. 263 00:19:02,767 --> 00:19:04,137 Towards you. 264 00:19:05,686 --> 00:19:08,266 But perhaps I can distract him for you. 265 00:19:08,356 --> 00:19:10,816 I'm the wife of a politician, after all. 266 00:19:10,941 --> 00:19:13,571 It's a particular talent of mine. 267 00:19:13,653 --> 00:19:15,203 - MRS. - Mr. Wylie! 268 00:19:15,321 --> 00:19:16,965 You should have seen the look on Robert's face 269 00:19:16,989 --> 00:19:18,989 when I told him that there were certain times 270 00:19:19,116 --> 00:19:20,276 during the month from now on 271 00:19:20,368 --> 00:19:21,538 when he would be 272 00:19:21,661 --> 00:19:23,831 sleeping in the guest chamber. 273 00:19:23,954 --> 00:19:25,714 And he agreed to it? 274 00:19:25,831 --> 00:19:27,142 Well, what could he say? 275 00:19:27,166 --> 00:19:29,246 There it was written in plain ink: 276 00:19:29,335 --> 00:19:32,425 the words of this Rawlings physician. 277 00:19:32,505 --> 00:19:34,399 He was cursing the day that women were taught to read. 278 00:19:34,423 --> 00:19:37,433 But don't you think it a little sacrilegious? 279 00:19:37,510 --> 00:19:39,680 A child is a divine blessing. 280 00:19:39,762 --> 00:19:41,512 If it's God's will, 281 00:19:41,639 --> 00:19:44,469 what sort of woman would willingly prevent herself from bearing one? 282 00:19:46,018 --> 00:19:47,848 Perhaps the sort of woman 283 00:19:47,978 --> 00:19:49,648 who doesn't have the means to provide 284 00:19:49,730 --> 00:19:51,900 for an infinite number of blessings. 285 00:20:00,866 --> 00:20:02,616 If you'll excuse me. 286 00:20:03,327 --> 00:20:06,157 - Oh! Well, Mistress Fraser. - Mr. Wylie. 287 00:20:06,247 --> 00:20:08,537 Deuced clumsy of me. 288 00:20:08,624 --> 00:20:10,584 May I fetch you something to restore your spirits? 289 00:20:10,626 --> 00:20:12,246 No, thank you. 290 00:20:13,546 --> 00:20:14,876 How very good to see you. 291 00:20:14,964 --> 00:20:18,344 I assure you, madam, the pleasure is entirely mine. 292 00:20:25,349 --> 00:20:26,479 Um... 293 00:20:26,559 --> 00:20:30,189 Well, you are looking well, sir. 294 00:20:30,271 --> 00:20:32,231 Fortune has smiled upon me this year. 295 00:20:32,314 --> 00:20:33,834 The trade with England has quite recovered. 296 00:20:33,858 --> 00:20:35,478 May the gods be thanked. 297 00:20:35,568 --> 00:20:38,488 And I've had my share of it and more besides. 298 00:20:38,571 --> 00:20:43,661 May I likewise observe how becoming you look? 299 00:20:43,743 --> 00:20:46,413 As always, you're a most welcome ornament 300 00:20:46,495 --> 00:20:47,745 to this humble affair. 301 00:20:49,165 --> 00:20:51,545 Excuse me, Mr. Wylie. 302 00:20:51,625 --> 00:20:54,835 Mistress Fraser's aunt is in need of her opinion, 303 00:20:54,920 --> 00:20:57,420 and we simply cannot keep a bride waiting. 304 00:20:57,548 --> 00:20:59,508 Mr. Wylie. 305 00:21:03,095 --> 00:21:05,555 Forgive my tardy intervention, but... 306 00:21:15,649 --> 00:21:17,359 You're doing the best you can. 307 00:21:17,443 --> 00:21:19,953 Tell that to Evan Lindsay or Ronnie Sinclair. 308 00:21:20,070 --> 00:21:22,740 - They're afraid. - So they should be. 309 00:21:22,823 --> 00:21:24,453 If the locusts swarm their farms, 310 00:21:24,533 --> 00:21:26,453 their families will be starved come winter. 311 00:21:27,953 --> 00:21:29,163 If your father were here... 312 00:21:29,288 --> 00:21:31,118 Hey. 313 00:21:31,207 --> 00:21:33,537 What would he be able to do any differently? 314 00:21:33,626 --> 00:21:34,916 I wish I knew. 315 00:21:36,295 --> 00:21:38,085 But I'm done trying to out think him. 316 00:21:45,513 --> 00:21:48,473 Funny how certain things stick in your brain. 317 00:21:50,476 --> 00:21:53,266 Locusts and smoke. 318 00:21:54,313 --> 00:21:55,313 Aye. 319 00:21:57,525 --> 00:21:59,695 This story my father read to me when I was a boy, 320 00:21:59,819 --> 00:22:01,989 it's just‐it's coming back to me now. 321 00:22:02,071 --> 00:22:03,991 Something about a plague of locusts 322 00:22:04,073 --> 00:22:05,663 somewhere in the American West. 323 00:22:08,869 --> 00:22:10,999 I hope there's more. 324 00:22:12,331 --> 00:22:15,461 They used smoke to drive them away 325 00:22:15,543 --> 00:22:17,093 before they could land. 326 00:22:19,046 --> 00:22:20,876 You think that'd work? 327 00:22:21,006 --> 00:22:22,876 So many stories are based on fact. 328 00:22:23,008 --> 00:22:24,838 Think of all the great writers, 329 00:22:24,927 --> 00:22:26,637 so much truth in fiction. 330 00:22:28,639 --> 00:22:29,639 It could work. 331 00:22:31,308 --> 00:22:33,518 We could set fires around the fields 332 00:22:33,602 --> 00:22:35,163 using green wood, and when the main swarm comes, 333 00:22:35,187 --> 00:22:37,687 there'll be so much smoke, they won't land. 334 00:22:39,233 --> 00:22:41,653 I mean, we'd lose some of the crop. 335 00:22:41,735 --> 00:22:42,735 There's no helping that. 336 00:22:42,862 --> 00:22:44,612 But if we can ward off the rest... 337 00:22:44,697 --> 00:22:46,867 That could work. 338 00:22:46,949 --> 00:22:48,699 It could work. 339 00:22:50,870 --> 00:22:53,330 We just have to create enough smoke to cover the fields. 340 00:22:56,083 --> 00:22:57,503 Hanged? 341 00:22:57,585 --> 00:22:59,925 I thought ye said the Riot Act outlaws assembly. 342 00:23:00,045 --> 00:23:01,415 It does. 343 00:23:01,547 --> 00:23:03,337 It also permits me to indict any man 344 00:23:03,424 --> 00:23:05,014 who was seen at the Hillsborough Riots 345 00:23:05,092 --> 00:23:07,052 or any past riot. 346 00:23:07,136 --> 00:23:09,756 Think of it as delayed justice. 347 00:23:09,889 --> 00:23:12,049 I mean, these men should have been arrested months ago. 348 00:23:13,309 --> 00:23:15,059 And if they refuse to submit themselves 349 00:23:15,185 --> 00:23:16,435 to the king's justice? 350 00:23:16,562 --> 00:23:17,873 Then I've given the sheriffs leave 351 00:23:17,897 --> 00:23:19,227 to discipline any man who resists. 352 00:23:19,356 --> 00:23:20,976 As I said to you when you first arrived 353 00:23:21,066 --> 00:23:22,686 on these shores, Mr. Fraser, 354 00:23:22,776 --> 00:23:23,896 there is the law... 355 00:23:24,028 --> 00:23:25,358 And then there is what is done. 356 00:23:27,114 --> 00:23:28,244 I'm glad you think so. 357 00:23:30,492 --> 00:23:31,582 But I'm curious. 358 00:23:33,120 --> 00:23:34,410 Why do this now? 359 00:23:36,373 --> 00:23:39,173 Your wife mentioned you were bound for New York. 360 00:23:39,251 --> 00:23:41,921 Yes, I begged her to exercise discretion 361 00:23:42,046 --> 00:23:45,336 until it was made certain, but, um... 362 00:23:45,424 --> 00:23:47,094 been offered the governorship there. 363 00:23:47,217 --> 00:23:49,587 I mean, there's a few minor formalities 364 00:23:49,720 --> 00:23:50,850 that need to be observed, 365 00:23:50,930 --> 00:23:52,640 but I have friends who have assured me 366 00:23:52,765 --> 00:23:54,395 it's a fait accompli. 367 00:23:54,475 --> 00:23:55,605 Hmm. 368 00:23:57,478 --> 00:24:00,518 And I take it these "friends" 369 00:24:00,606 --> 00:24:03,436 ken the troubles we have with the Regulators? 370 00:24:05,110 --> 00:24:08,950 You know, when I first took office in North Carolina, 371 00:24:09,031 --> 00:24:11,201 my wife wept for a week. 372 00:24:12,743 --> 00:24:16,043 I shared many of her reservations, and yet... 373 00:24:16,121 --> 00:24:18,171 I must admit I have grown quite fond of the place. 374 00:24:19,458 --> 00:24:21,208 Pain me to leave it in chaos, 375 00:24:21,293 --> 00:24:23,593 legacy of lawlessness. 376 00:24:23,671 --> 00:24:27,261 Some of these men are savage at times, 377 00:24:27,341 --> 00:24:30,681 but they're not entirely godless. 378 00:24:34,181 --> 00:24:36,221 A legacy of mercy would be‐‐ 379 00:24:36,308 --> 00:24:38,808 And they shall have mercy... 380 00:24:38,894 --> 00:24:40,234 if they choose it. 381 00:24:41,563 --> 00:24:44,233 Best of both worlds: heaven or hell. 382 00:24:49,405 --> 00:24:51,575 Oh. 383 00:24:53,784 --> 00:24:54,994 Here's two more. 384 00:24:55,077 --> 00:24:56,867 Thanks. 385 00:24:56,996 --> 00:24:58,656 Are you filling those pots with‐‐ 386 00:24:58,789 --> 00:25:00,169 Shite. Aye. 387 00:25:01,500 --> 00:25:03,540 I'm using it to stave off insects. 388 00:25:04,545 --> 00:25:07,015 And there I was thinking it usually attracted 'em. 389 00:25:07,089 --> 00:25:09,589 Oh, I'm making smudge pots. 390 00:25:09,675 --> 00:25:11,725 They've been used for centuries. 391 00:25:11,844 --> 00:25:14,184 Oil and dung goes in here. 392 00:25:14,263 --> 00:25:16,143 We don't have crude oil, obviously, 393 00:25:16,223 --> 00:25:17,853 so we're using goose fat. 394 00:25:17,933 --> 00:25:22,733 When the pot's heated, smoke will pour out the top 395 00:25:22,855 --> 00:25:24,195 like a wee chimney. 396 00:25:26,150 --> 00:25:27,870 If we place enough of them out in the field, 397 00:25:27,985 --> 00:25:30,995 it should be enough to cover what the green fires can't reach. 398 00:25:31,071 --> 00:25:32,861 Very impressive, Professor MacKenzie. 399 00:25:32,990 --> 00:25:34,200 Aye. 400 00:25:34,283 --> 00:25:36,453 The only problem is, I don't know how 401 00:25:36,535 --> 00:25:37,971 we're gonna push the smoke from the firepits 402 00:25:37,995 --> 00:25:39,255 out over the field. 403 00:25:39,371 --> 00:25:41,371 Wind's picking up. 404 00:25:42,458 --> 00:25:44,698 But who knows what it'll be like by the time we're ready? 405 00:25:49,381 --> 00:25:50,721 I have an idea for that. 406 00:25:51,884 --> 00:25:53,094 Here. I'll handle this. 407 00:25:53,218 --> 00:25:54,468 You keep shoveling your shit. 408 00:26:05,606 --> 00:26:08,526 Abigail, have you seen my husband? 409 00:26:08,609 --> 00:26:10,779 No, Mistress. Shall I look for him? 410 00:26:10,903 --> 00:26:12,743 No. No, thank you. 411 00:26:12,863 --> 00:26:13,863 Don't worry. 412 00:26:18,243 --> 00:26:20,253 Chantilly lace, 413 00:26:20,329 --> 00:26:22,619 a favorite of the mistress of King Louis of France, 414 00:26:22,748 --> 00:26:24,498 Madame du Barry. 415 00:26:24,583 --> 00:26:27,423 My humble gift to the soon‐to‐be Jocasta Innes. 416 00:26:28,420 --> 00:26:31,010 Lovely. 417 00:26:31,090 --> 00:26:34,510 Pity, it would look far lovelier on you. 418 00:26:34,593 --> 00:26:37,143 Oh, I'm afraid such things are hard to come by. 419 00:26:37,262 --> 00:26:41,102 The excise duties are quite inconvenient. 420 00:26:41,183 --> 00:26:43,733 That is, unless you know the right people. 421 00:26:47,940 --> 00:26:49,270 As I was saying, 422 00:26:49,399 --> 00:26:51,029 fine lace is of little use to me 423 00:26:51,110 --> 00:26:52,150 out in the backcountry. 424 00:26:52,277 --> 00:26:53,397 And I was saying, 425 00:26:53,487 --> 00:26:54,777 if you knew the right people, 426 00:26:54,905 --> 00:26:56,825 you wouldn't be languishing in the backcountry. 427 00:26:56,949 --> 00:26:59,029 You'd be enjoying the finer things in life. 428 00:26:59,118 --> 00:27:00,828 I can procure you whatever you wish, 429 00:27:00,953 --> 00:27:03,043 whatever your heart desires. 430 00:27:03,122 --> 00:27:05,172 I know an Irish seafaring gentleman 431 00:27:05,290 --> 00:27:07,420 who does business in the port of Wilmington. 432 00:27:08,961 --> 00:27:11,091 You mean a‐a smuggler? 433 00:27:11,171 --> 00:27:14,221 Why, Mistress Fraser, you wound me. 434 00:27:14,299 --> 00:27:16,469 Do you take me for a common thief? 435 00:27:16,593 --> 00:27:19,303 I only meant to imply that I have certain friends 436 00:27:19,429 --> 00:27:22,469 who are in the business of acquiring rare 437 00:27:22,558 --> 00:27:25,308 and exquisite things. 438 00:27:27,938 --> 00:27:29,518 Mr. Wylie... 439 00:27:32,734 --> 00:27:35,114 I have something that may be of interest to you. 440 00:27:56,842 --> 00:27:57,842 Mmm. 441 00:27:59,219 --> 00:28:01,179 Oh, it's absolutely sinful. 442 00:28:02,514 --> 00:28:04,314 My husband makes it. 443 00:28:04,391 --> 00:28:06,691 Which one is he, pray tell? 444 00:28:06,810 --> 00:28:09,400 Silver or gold? 445 00:28:11,356 --> 00:28:12,436 Silver. 446 00:28:13,525 --> 00:28:17,485 The gold is from my late husband. 447 00:28:19,364 --> 00:28:20,704 My sympathies. 448 00:28:22,701 --> 00:28:25,251 Do you mean to say that Mr. Fraser permits you to wear 449 00:28:25,370 --> 00:28:27,540 another man's token so near his own? 450 00:28:27,623 --> 00:28:30,963 My husband is a very... 451 00:28:31,043 --> 00:28:33,043 Clearly an extraordinary man. 452 00:28:35,047 --> 00:28:38,047 May I ask when he died... 453 00:28:38,175 --> 00:28:40,725 your first husband, I mean? 454 00:28:43,096 --> 00:28:44,556 A lifetime ago. 455 00:28:44,681 --> 00:28:46,891 He must have been quite the man to inspire 456 00:28:46,975 --> 00:28:49,345 such devotion after all these years. 457 00:28:50,270 --> 00:28:51,900 Yes, he was. 458 00:28:51,980 --> 00:28:54,770 A star fixed in the firmament of a heart forever. 459 00:28:56,985 --> 00:28:57,985 To love. 460 00:28:59,863 --> 00:29:00,863 Indeed. 461 00:29:05,744 --> 00:29:10,544 Mr. Wylie, I was wondering if I might ask your advice. 462 00:29:10,624 --> 00:29:12,834 Certainly. I'm at your service. 463 00:29:14,920 --> 00:29:16,460 On a matter of business. 464 00:29:17,631 --> 00:29:21,381 This man of yours, this associate... 465 00:29:21,468 --> 00:29:25,808 well, if he knew of a way... 466 00:29:25,931 --> 00:29:30,641 to circumvent certain financial inconveniences... 467 00:29:32,312 --> 00:29:35,442 Anything you want, name it, and it's yours. 468 00:29:36,608 --> 00:29:38,988 Well, I was wondering... 469 00:29:39,111 --> 00:29:41,401 my husband's whisky venture, 470 00:29:41,488 --> 00:29:43,158 it's barely breaking even. 471 00:29:44,616 --> 00:29:48,116 But a partner with the right connections... 472 00:29:49,746 --> 00:29:53,956 Trust me, Mr. Bonnet is possessed of... 473 00:29:54,084 --> 00:29:58,804 Shall we say a notoriously unhappy temper. 474 00:29:59,715 --> 00:30:01,975 He doesn't do business with people he doesn't know. 475 00:30:02,050 --> 00:30:04,300 Hmm. 476 00:30:04,386 --> 00:30:07,096 Thankfully, we... 477 00:30:07,180 --> 00:30:11,730 I would be dealing only with you. 478 00:30:13,145 --> 00:30:16,655 And of course there'd be your share of the profits. 479 00:30:17,774 --> 00:30:21,534 It does pain me to hear such dull words as "profit" 480 00:30:21,653 --> 00:30:23,253 coming out of those lovely lips of yours. 481 00:30:25,991 --> 00:30:29,331 Let's not spoil such a splendid day by... 482 00:30:29,453 --> 00:30:32,833 talking of such tedious matters. 483 00:30:33,999 --> 00:30:37,539 You've shown me your pride and joy. 484 00:30:37,669 --> 00:30:39,169 Now I want to show you mine. 485 00:31:03,362 --> 00:31:04,902 Take it as far as you can. 486 00:31:12,204 --> 00:31:13,964 See that the rest of those pots are delivered 487 00:31:14,039 --> 00:31:15,619 to Evan Lindsay's field. 488 00:31:15,707 --> 00:31:17,037 Have your brother help too. 489 00:31:17,167 --> 00:31:18,837 - Aye, Captain. - Go on. 490 00:31:23,882 --> 00:31:25,642 You know, when your father left me in charge, 491 00:31:25,675 --> 00:31:27,715 I thought I might have to mend a fence, 492 00:31:27,803 --> 00:31:30,563 wrangle the odd runaway cow, but no. 493 00:31:30,639 --> 00:31:32,719 I get a biblical plague. 494 00:31:56,873 --> 00:31:59,583 I'd like you to meet Lucas. 495 00:32:03,588 --> 00:32:05,418 Magnificent. 496 00:32:05,549 --> 00:32:06,929 Isn't he? 497 00:32:07,008 --> 00:32:08,798 I believe he's a descendant of Eclipse 498 00:32:08,927 --> 00:32:10,597 of the Darley Arabian line. 499 00:32:10,679 --> 00:32:12,719 Huh. Eclipse? 500 00:32:12,806 --> 00:32:15,516 One of the most famous racehorses who's ever lived. 501 00:32:15,600 --> 00:32:18,140 Aren't you sweet? 502 00:32:18,270 --> 00:32:20,230 Sweet? 503 00:32:20,313 --> 00:32:24,153 Strange choice for such a magnificent creature. 504 00:32:24,276 --> 00:32:28,146 All right, then... good‐natured and spirited. 505 00:32:28,280 --> 00:32:30,620 And above all, beautiful. 506 00:32:30,740 --> 00:32:34,080 What the hell are you doing? 507 00:32:34,161 --> 00:32:36,081 Mistress Fraser, Claire, 508 00:32:36,163 --> 00:32:37,713 you madden me. 509 00:32:42,294 --> 00:32:44,554 You bitch! 510 00:32:44,629 --> 00:32:46,459 Jamie, no! 511 00:32:46,548 --> 00:32:47,878 She plied me with drink 512 00:32:47,966 --> 00:32:49,527 and practically begged me to take her where she stood. 513 00:32:49,551 --> 00:32:51,301 The woman's a vile succubus! 514 00:32:51,386 --> 00:32:52,256 How dare you? 515 00:32:52,345 --> 00:32:53,925 Stop! 516 00:32:54,014 --> 00:32:55,324 Are you really going to kill someone 517 00:32:55,348 --> 00:32:56,348 at your aunt's wedding? 518 00:32:57,434 --> 00:32:59,854 He's not worth it. 519 00:33:08,361 --> 00:33:09,601 I see you near my wife again... 520 00:33:10,739 --> 00:33:11,859 I will kill you. 521 00:33:12,991 --> 00:33:14,161 You understand? 522 00:33:31,968 --> 00:33:34,428 Claire. 523 00:33:34,513 --> 00:33:36,683 What were ye thinking, 524 00:33:36,806 --> 00:33:38,846 spending time alone with a man like him? 525 00:33:41,269 --> 00:33:42,729 He knows Stephen Bonnet. 526 00:33:44,606 --> 00:33:46,646 What? He told ye this? 527 00:33:46,733 --> 00:33:48,993 Well, it turns out, it's a very small world. 528 00:33:49,069 --> 00:33:52,989 That smuggler he employs in Wilmington... 529 00:33:53,073 --> 00:33:55,283 Wylie's up to his neck in gambling debt. 530 00:33:55,367 --> 00:33:57,827 So I‐I thought if I could tempt him with a business deal, 531 00:33:57,911 --> 00:33:59,291 then maybe he'd set up a meeting. 532 00:34:00,622 --> 00:34:02,372 I had a feeling it was Stephen Bonnet. 533 00:34:02,499 --> 00:34:04,459 Turns out, I was right. 534 00:34:04,543 --> 00:34:06,463 Christ. 535 00:34:06,545 --> 00:34:08,345 Speak of the devil and he appears. 536 00:34:11,383 --> 00:34:13,093 Ye willna believe this. 537 00:34:13,218 --> 00:34:17,558 Lord John told me Bonnet put a dagger to a man's eyes in Wilmington. 538 00:34:17,681 --> 00:34:19,401 Just goes to show what kind of man Wylie is. 539 00:34:20,725 --> 00:34:21,827 Now I've thrown him in horse shit 540 00:34:21,851 --> 00:34:23,561 and you've threatened to kill him. 541 00:34:23,645 --> 00:34:25,405 How are we supposed to get him back on side? 542 00:34:28,692 --> 00:34:30,152 Ye say the man likes to gamble. 543 00:35:27,292 --> 00:35:29,672 Don't stop! Keep your fires going! 544 00:35:43,933 --> 00:35:45,233 Is that good? 545 00:36:17,842 --> 00:36:20,802 Back so soon, Mr. Barlow? 546 00:36:20,887 --> 00:36:23,177 I thought you'd had enough. 547 00:36:23,306 --> 00:36:24,676 Oh. 548 00:36:24,808 --> 00:36:26,928 It's you. 549 00:36:27,018 --> 00:36:29,558 If you think that's enough to replace my coat, 550 00:36:29,688 --> 00:36:31,018 you're sorely mistaken. 551 00:36:31,147 --> 00:36:32,817 It was given to me by the countess of‐‐ 552 00:36:32,899 --> 00:36:34,069 My wife was right. 553 00:36:36,194 --> 00:36:39,864 I, uh, canna kill a man at my auntie's wedding. 554 00:36:41,533 --> 00:36:44,373 So... 555 00:36:44,494 --> 00:36:46,504 it seems we'll have to settle this another way. 556 00:36:49,290 --> 00:36:51,880 If you're referring to the incident in the stables, 557 00:36:52,001 --> 00:36:53,541 it's as I told you. 558 00:36:53,670 --> 00:36:55,130 I was the perfect gentleman. 559 00:36:55,213 --> 00:36:56,263 Hmm. 560 00:36:57,882 --> 00:36:58,882 Mr. Wylie. 561 00:37:01,136 --> 00:37:03,546 - Hmm? - You're acquainted with the governor's wife? 562 00:37:06,891 --> 00:37:10,391 A fine woman, but, uh, between you and me... 563 00:37:12,897 --> 00:37:15,397 She's not known for her discretion. 564 00:37:15,483 --> 00:37:17,403 One word in her ear 565 00:37:17,527 --> 00:37:19,255 and in a fortnight, every man, woman, and child 566 00:37:19,279 --> 00:37:21,949 in the Province of North Carolina 567 00:37:22,073 --> 00:37:25,083 will ken what kind of "gentleman" you are. 568 00:37:28,246 --> 00:37:32,826 I've no doubt that Her Excellency thinks me a rake already. 569 00:37:34,419 --> 00:37:35,919 It'll be no news to her. 570 00:37:37,172 --> 00:37:40,382 I'm afraid my reputation precedes me. 571 00:37:41,676 --> 00:37:44,006 But, uh... 572 00:37:44,095 --> 00:37:46,345 she hasn't heard the things I have to say about ye. 573 00:37:48,933 --> 00:37:50,943 We settle this now. 574 00:37:51,060 --> 00:37:53,020 One game of whist. 575 00:37:54,689 --> 00:37:56,939 You win... 576 00:37:57,025 --> 00:37:59,115 I'll allow you to leave with your honor intact. 577 00:38:01,613 --> 00:38:03,113 And if I lose? 578 00:38:03,198 --> 00:38:06,618 The stallion... Lucas. 579 00:38:14,793 --> 00:38:18,213 Oh, you Scots are all alike, aren't you? 580 00:38:18,296 --> 00:38:22,876 You brutes place far too high a price on things like pride. 581 00:38:22,967 --> 00:38:25,337 The difference between you and me, Mr. Fraser, 582 00:38:25,470 --> 00:38:28,390 is, given the choice between pride and gold... 583 00:38:28,473 --> 00:38:30,273 I'd take gold any day. 584 00:38:30,350 --> 00:38:34,650 Besides, Lucas is worth 10 times this amount. 585 00:38:36,189 --> 00:38:39,569 If you want to play at this table, Mr. Fraser, 586 00:38:39,651 --> 00:38:40,901 you're going to have to produce 587 00:38:40,985 --> 00:38:43,855 something far more valuable. 588 00:38:48,535 --> 00:38:50,045 Have you lost your mind? 589 00:38:50,995 --> 00:38:52,325 He saw you wearing it earlier. 590 00:38:54,666 --> 00:38:56,602 I dinna ken why, but he says it's the only thing he'll take for the horse. 591 00:38:56,626 --> 00:39:00,246 Because he saw how much this ring means to me. 592 00:39:01,840 --> 00:39:03,260 Don't you see, I humiliated him 593 00:39:03,341 --> 00:39:04,801 and this is his idea of revenge. 594 00:39:04,884 --> 00:39:06,764 And what if it is? 595 00:39:06,845 --> 00:39:08,515 If I win this game, we get the horse. 596 00:39:08,638 --> 00:39:10,508 If we get the horse, 597 00:39:10,598 --> 00:39:13,228 we get to take revenge on a man much worse than Philip Wylie. 598 00:39:13,351 --> 00:39:15,141 No. 599 00:39:15,228 --> 00:39:17,518 Not this. Not Frank's ring. 600 00:39:20,316 --> 00:39:21,316 Claire. 601 00:39:24,696 --> 00:39:26,196 Stephen Bonnet‐‐ 602 00:39:26,322 --> 00:39:29,532 Stephen Bonnet tried to rip this out of my throat. 603 00:39:29,617 --> 00:39:32,367 - Or have you forgotten? - That's why I need you to trust me. 604 00:39:33,496 --> 00:39:35,706 This is our chance to get the bastard once and for all. 605 00:39:36,833 --> 00:39:38,383 I willna lose it, Claire. 606 00:39:39,544 --> 00:39:41,054 And what if you do? 607 00:39:49,220 --> 00:39:50,600 Who are you doing this for? 608 00:39:53,975 --> 00:39:55,435 What do ye mean? 609 00:39:55,560 --> 00:39:57,400 Answer the question. 610 00:40:01,232 --> 00:40:04,492 For Bree... for our daughter. 611 00:40:06,029 --> 00:40:08,529 For her honor... 612 00:40:08,615 --> 00:40:10,165 or for yours? 613 00:40:17,081 --> 00:40:18,711 If you're going to take this... 614 00:40:21,127 --> 00:40:23,497 Then you might as well take both of them. 615 00:40:51,616 --> 00:40:53,656 We lost some beans. 616 00:40:53,785 --> 00:40:55,745 The cornfield was saved. 617 00:40:55,828 --> 00:40:58,078 It worked. 618 00:40:58,164 --> 00:40:59,874 Captain MacKenzie. 619 00:41:04,545 --> 00:41:05,955 Mr. Lindsay. 620 00:41:09,467 --> 00:41:11,967 I thought this plan of yours was one of the most foolish 621 00:41:12,053 --> 00:41:13,303 I'd ever heard of. 622 00:41:14,305 --> 00:41:15,465 I'm indebted to ye. 623 00:41:16,474 --> 00:41:18,644 I only lost half an acre. 624 00:41:18,726 --> 00:41:22,056 My family willna go hungry this winter, thanks to you, Captain. 625 00:41:22,146 --> 00:41:24,316 We all helped. 626 00:41:30,154 --> 00:41:32,824 Maybe when Da returns, he'll promote you to major. 627 00:41:34,826 --> 00:41:35,826 Christ. I hope not. 628 00:41:58,933 --> 00:42:00,183 What is it? 629 00:42:03,229 --> 00:42:06,859 Mistress, um, a guest has arrived late. 630 00:42:06,941 --> 00:42:09,281 He, uh, has a gift for you. 631 00:42:09,360 --> 00:42:12,360 I'll no' receive any more visitors today, Ulysses. 632 00:42:12,488 --> 00:42:14,908 Tell him to leave it downstairs with the others. 633 00:42:15,033 --> 00:42:16,953 Well, that's a right shame, 634 00:42:17,035 --> 00:42:19,545 seeing as I came all the way here to give it to ye myself. 635 00:42:22,874 --> 00:42:24,294 What are ye thinking, 636 00:42:24,375 --> 00:42:26,455 coming here today of all days? 637 00:42:26,544 --> 00:42:29,134 The governor himself is downstairs. 638 00:42:29,213 --> 00:42:31,843 Lucky for me, I ran into your man outside, 639 00:42:31,924 --> 00:42:35,644 and, well, that was before I could do anything rash. 640 00:42:35,720 --> 00:42:38,310 I, um, felt it wouldn't do, Mistress, 641 00:42:38,389 --> 00:42:40,929 to have a man shot the night before your wedding. 642 00:42:52,695 --> 00:42:55,275 Ye're completely mad, ye ken that? 643 00:42:55,406 --> 00:42:57,906 Aye, I suppose that's part of my charm. 644 00:43:06,459 --> 00:43:08,669 I didna want to come empty‐handed. 645 00:43:30,733 --> 00:43:32,233 Why have ye come? 646 00:43:38,074 --> 00:43:39,454 To ask something of ye... 647 00:43:40,535 --> 00:43:43,705 Something I have no right to ask, 648 00:43:43,788 --> 00:43:45,618 but I will all the same. 649 00:43:49,877 --> 00:43:54,467 Because I can't face the rest of my days if I don't. 650 00:44:00,179 --> 00:44:01,309 Will ye wait for me? 651 00:44:04,600 --> 00:44:08,650 Ye ask me now, the day before I'm to be wed. 652 00:44:08,771 --> 00:44:11,821 Ye have no love for Duncan Innes. Any fool can see that. 653 00:44:11,941 --> 00:44:13,752 Well, ye might have informed me of that the day I told ye he proposed. 654 00:44:13,776 --> 00:44:14,986 Ye said not a word, 655 00:44:15,111 --> 00:44:17,491 only that ye wouldn't stand in the way of my happiness. 656 00:44:17,613 --> 00:44:19,573 Well, I'm standing in the way of it now, aren't I? 657 00:44:27,999 --> 00:44:29,329 Christ. 658 00:44:34,964 --> 00:44:36,724 I didna think you'd say yes. 659 00:44:42,680 --> 00:44:45,270 ‐ If ye'd just listen to me‐‐ ‐ To what end? 660 00:44:45,349 --> 00:44:46,889 Ye're a wanted man, Murtagh. 661 00:44:47,018 --> 00:44:48,018 Aye, for now. 662 00:44:50,062 --> 00:44:52,522 But to have ye by my side in spite of everything, 663 00:44:52,607 --> 00:44:54,107 in spite of all that's happened‐‐ 664 00:44:54,192 --> 00:44:55,732 Is that supposed to convince me? 665 00:44:55,860 --> 00:44:59,860 Is that an opinion, a reason, a question? 666 00:44:59,989 --> 00:45:01,819 What are ye trying to say? 667 00:45:09,290 --> 00:45:11,670 I told ye once... 668 00:45:11,751 --> 00:45:15,091 I wanted a woman who could hear in a man's voice 669 00:45:15,213 --> 00:45:17,513 that he meant all the right things... 670 00:45:19,425 --> 00:45:21,635 Even if he hadna the right words to say. 671 00:45:44,283 --> 00:45:45,533 I'm sorry. 672 00:46:00,549 --> 00:46:02,339 Why in God's name 673 00:46:02,426 --> 00:46:04,716 would ye choose to grow old with a man like Innes? 674 00:46:04,804 --> 00:46:08,354 I've long since grown old, Murtagh. 675 00:46:09,392 --> 00:46:12,192 Ye cannot fault me for wanting to spend the time I have left 676 00:46:12,270 --> 00:46:16,770 with a good man, man whose only cause will be my happiness. 677 00:46:24,115 --> 00:46:25,625 Do you ken what it means? 678 00:46:28,452 --> 00:46:31,662 I shine, not burn. 679 00:46:33,624 --> 00:46:37,294 My father told us that you could place a MacKenzie 680 00:46:37,420 --> 00:46:40,130 in the hottest fires of hell itself, 681 00:46:40,214 --> 00:46:42,134 a fire that would burn any other man to bones, 682 00:46:42,216 --> 00:46:43,796 but a MacKenzie wouldna burn. 683 00:46:45,261 --> 00:46:47,141 No. 684 00:46:47,221 --> 00:46:49,561 A MacKenzie would survive. 685 00:46:51,726 --> 00:46:53,976 The night we lost Culloden... 686 00:46:56,981 --> 00:46:59,861 Hector came running into the house 687 00:46:59,984 --> 00:47:02,614 with a madness in his eyes I'd never seen before. 688 00:47:02,695 --> 00:47:06,115 He told us‐‐me and my youngest daughter, Morna... 689 00:47:07,742 --> 00:47:10,832 Told us to gather up all we could carry. 690 00:47:10,953 --> 00:47:13,793 We were going to America, he said, to a better world. 691 00:47:15,583 --> 00:47:17,083 So we did as he bade us. 692 00:47:18,669 --> 00:47:21,339 And we rode off in the dead of the night. 693 00:47:24,342 --> 00:47:27,342 We were bound for the estates 694 00:47:27,428 --> 00:47:29,508 of my eldest girls, 695 00:47:29,638 --> 00:47:30,888 Seonag and Clementina. 696 00:47:31,015 --> 00:47:32,685 They had bairns of their own by then. 697 00:47:34,894 --> 00:47:38,654 I kent well what the redcoats would do 698 00:47:38,731 --> 00:47:41,191 if they reached them, drunk as they were 699 00:47:41,275 --> 00:47:43,185 on the blood of Jacobites. 700 00:47:46,906 --> 00:47:48,906 What I didna ken is that... 701 00:47:49,033 --> 00:47:53,003 Hector had stolen a case of gold... 702 00:47:53,079 --> 00:47:55,659 Stuart gold... 703 00:47:55,748 --> 00:47:58,168 arrived from France too late for the battle. 704 00:47:59,919 --> 00:48:02,879 We'd been traveling till near dawn 705 00:48:03,005 --> 00:48:06,295 when two dragoons came upon us, and... 706 00:48:15,559 --> 00:48:17,689 She was 16, Morna. 707 00:48:17,770 --> 00:48:20,190 She was so beautiful. 708 00:48:23,442 --> 00:48:26,572 I left her there in the mud, 709 00:48:26,695 --> 00:48:28,855 lying next to strangers. 710 00:48:31,742 --> 00:48:34,702 Her bones may be there still, on the road, gone to dust 711 00:48:34,787 --> 00:48:38,077 while I've sat here for 30 years, 712 00:48:38,165 --> 00:48:41,535 growing old in a palace 713 00:48:41,627 --> 00:48:45,587 made from the gold that took her from me. 714 00:48:48,134 --> 00:48:51,094 Seonag and Clementina perished in the fires. 715 00:49:01,105 --> 00:49:02,195 I'm so sorry. 716 00:49:10,781 --> 00:49:14,121 Whenever I closed my eyes, I... 717 00:49:14,243 --> 00:49:16,043 I‐I saw it... 718 00:49:18,706 --> 00:49:21,786 Could h‐hear Morna screaming for me, 719 00:49:21,876 --> 00:49:24,336 could smell the fires burning to the north, 720 00:49:24,462 --> 00:49:26,172 calling for the last of my children. 721 00:49:28,841 --> 00:49:32,051 And when the world grew dim around me, 722 00:49:32,136 --> 00:49:33,966 I saw it even clearer. 723 00:49:35,890 --> 00:49:40,520 My blindness is punishment for... leaving her, 724 00:49:40,644 --> 00:49:43,274 for not looking back. 725 00:49:46,650 --> 00:49:49,440 Hector believed in the Jacobite cause, 726 00:49:49,528 --> 00:49:50,898 and like you, 727 00:49:50,988 --> 00:49:52,908 he believed he could change the world. 728 00:49:52,990 --> 00:49:56,280 And I lost everything because of it. 729 00:49:56,368 --> 00:49:59,328 I am not Hector. Hmm? 730 00:49:59,413 --> 00:50:01,163 I willna risk yer happiness. 731 00:50:03,334 --> 00:50:04,674 After the war to come‐‐ 732 00:50:04,752 --> 00:50:07,752 There'll be another and another, 733 00:50:07,838 --> 00:50:10,338 on and on until long after we're gone from the world. 734 00:50:17,723 --> 00:50:19,983 You‐you once said that... 735 00:50:20,059 --> 00:50:23,019 you wanted a woman who truly lived, 736 00:50:23,103 --> 00:50:27,113 who kent what life is, not what she wished it to be. 737 00:50:27,191 --> 00:50:31,821 Well, I ken what this life is, Murtagh. 738 00:50:33,656 --> 00:50:35,236 And I ken what sort of man you are. 739 00:50:39,912 --> 00:50:41,372 What sort of man is that? 740 00:50:46,043 --> 00:50:48,093 A sort of man 741 00:50:48,212 --> 00:50:50,882 who will lose everything for what he believes in. 742 00:50:55,970 --> 00:50:57,510 The sort of man I swore 743 00:50:57,596 --> 00:51:00,216 I would never give my heart to again. 744 00:51:02,351 --> 00:51:05,401 Please... 745 00:51:05,521 --> 00:51:07,401 go. 746 00:51:07,523 --> 00:51:09,943 I must rest for tomorrow. 747 00:51:22,913 --> 00:51:25,293 I love ye, Jocasta MacKenzie. 748 00:51:26,917 --> 00:51:29,127 This world may change... 749 00:51:31,547 --> 00:51:33,047 But that will never change. 750 00:51:52,192 --> 00:51:55,282 I only wish I'd been brave enough to say it sooner. 751 00:52:27,770 --> 00:52:29,150 I hope you're worth it. 752 00:52:34,693 --> 00:52:36,073 I've been looking for ye. 753 00:52:39,907 --> 00:52:41,487 - You're drunk. - Hmm. 754 00:52:44,745 --> 00:52:46,125 Had cause to celebrate. 755 00:52:52,836 --> 00:52:54,666 I didn't think there was anything else 756 00:52:54,797 --> 00:52:56,507 Stephen Bonnet could take from us. 757 00:52:58,342 --> 00:53:01,262 But you almost let him take those. 758 00:53:01,345 --> 00:53:03,185 Bonnet had nothing to do with this. 759 00:53:04,598 --> 00:53:07,678 You're condemning me for wanting to make Wylie pay for what he did to you. 760 00:53:07,810 --> 00:53:09,900 No, I'm condemning you for letting 761 00:53:10,020 --> 00:53:13,150 your hatred of Bonnet and Wylie come between us. 762 00:53:14,024 --> 00:53:15,835 You let him use your Scottish pride against you. 763 00:53:15,859 --> 00:53:18,359 My pride. 764 00:53:18,487 --> 00:53:20,067 What about yours? 765 00:53:20,197 --> 00:53:23,197 Ye say and do what ye like, no matter the consequences. 766 00:53:23,283 --> 00:53:25,583 You think too much from your own time. 767 00:53:27,204 --> 00:53:29,874 I don't need you to tell me how to behave, thank you. 768 00:53:29,957 --> 00:53:32,207 Sometimes you need reminding. 769 00:53:37,005 --> 00:53:39,965 You're a woman like no other, Sassenach. 770 00:53:40,050 --> 00:53:43,140 But don't forget... you're still a woman. 771 00:53:53,731 --> 00:53:56,071 Heh. 772 00:54:29,641 --> 00:54:32,231 Look. Look down. 773 00:54:36,857 --> 00:54:39,277 Watch as I take ye. 774 00:54:41,779 --> 00:54:43,699 Watch, damn ye. 775 00:55:04,802 --> 00:55:06,852 Ye dinna hate me for coming after ye 776 00:55:06,970 --> 00:55:09,720 like a... raven beast? 777 00:55:09,807 --> 00:55:12,267 Hmm. No. 778 00:55:14,353 --> 00:55:15,943 Actually, I quite liked that part. 779 00:55:20,651 --> 00:55:23,491 Though I think I have a rather nasty bruise. 780 00:55:33,163 --> 00:55:35,283 Wish I had seen the look on Wylie's face when he lost. 781 00:55:37,626 --> 00:55:39,996 The man was almost in tears... 782 00:55:40,128 --> 00:55:42,838 till I told him I'd trade him the beast 783 00:55:42,923 --> 00:55:45,843 for a whisky partnership. 784 00:55:45,926 --> 00:55:49,346 And an introduction to the best smuggler in North Carolina? 785 00:55:49,471 --> 00:55:50,471 Aye. 786 00:55:51,515 --> 00:55:53,185 Mr. Bonnet will be personally meeting 787 00:55:53,267 --> 00:55:55,847 Mr. Alexander Malcolm, 788 00:55:55,978 --> 00:55:58,728 purveyor of the finest whisky in the Carolinas. 789 00:55:59,857 --> 00:56:02,777 And I thought Mr. Malcolm's smuggling days were well over. 790 00:56:02,860 --> 00:56:04,780 Mm. 791 00:56:04,862 --> 00:56:06,532 Believe me, so did I. 792 00:56:10,909 --> 00:56:12,079 We have him. 793 00:56:13,537 --> 00:56:15,707 The bastard will finally pay for what he's done. 794 00:56:19,960 --> 00:56:21,170 You were right, Claire. 795 00:56:22,379 --> 00:56:25,299 I'm not doing this for Bree. I'm... 796 00:56:25,382 --> 00:56:27,472 I'm doing it because I‐I want to see 797 00:56:27,551 --> 00:56:30,431 the monster that hurt our daughter dead, 798 00:56:30,554 --> 00:56:33,434 for no other reason but I need to see it done. 799 00:56:33,557 --> 00:56:35,097 Is that so wrong? 800 00:56:39,313 --> 00:56:40,483 No. 801 00:56:44,776 --> 00:56:46,356 Promise me, Jamie... 802 00:56:49,197 --> 00:56:51,117 Promise me that Stephen Bonnet 803 00:56:51,241 --> 00:56:53,331 will never take another thing from us again. 804 00:57:10,928 --> 00:57:12,468 I promise. 805 00:57:18,727 --> 00:57:20,647 I promise... 806 00:57:26,276 --> 00:57:29,486 That these rings will never leave your hands again. 807 00:57:31,114 --> 00:57:32,454 I swear it. 808 00:58:09,820 --> 00:58:12,780 Is this what the gentlemen of America are drinking? 809 00:58:13,657 --> 00:58:16,407 I'm afraid they don't serve ale at the coffeehouse. 810 00:58:16,493 --> 00:58:18,043 What makes you think I prefer ale? 811 00:58:20,414 --> 00:58:21,924 No, I‐I was just... 812 00:58:24,001 --> 00:58:25,001 Uh... 813 00:58:27,963 --> 00:58:30,553 I meant nothing by it, Mr. Bonnet. 814 00:58:30,674 --> 00:58:32,844 I thank you for coming. I know you're a busy man. 815 00:58:32,926 --> 00:58:35,046 I... 816 00:58:35,178 --> 00:58:38,348 I've come from River Run 817 00:58:38,432 --> 00:58:40,062 and the wedding of Jocasta Cameron. 818 00:58:40,183 --> 00:58:41,683 Cameron? 819 00:58:43,854 --> 00:58:45,654 Kin to James Fraser? 820 00:58:45,731 --> 00:58:50,281 The very same‐‐ Mistress Innes now, of course. 821 00:58:50,360 --> 00:58:53,200 Well, you must give the old bat my heartfelt congratulations. 822 00:58:53,321 --> 00:58:55,281 As a matter of fact, 823 00:58:55,365 --> 00:59:00,115 it appears you're to be congratulated. 824 00:59:00,203 --> 00:59:04,753 Your son is now the proud owner of River Run. 825 00:59:15,385 --> 00:59:17,175 Your Excellency. 826 00:59:17,262 --> 00:59:19,562 I've received some rather regrettable news. 827 00:59:19,639 --> 00:59:21,399 It's a shame after such a lovely celebration, 828 00:59:21,516 --> 00:59:23,276 but it's the way of the world, unfortunately. 829 00:59:23,310 --> 00:59:25,121 Do you know how many Regulators submitted themselves 830 00:59:25,145 --> 00:59:26,905 to the mercy of the courts? 831 00:59:27,022 --> 00:59:30,192 Not one. Not one man. 832 00:59:30,275 --> 00:59:32,145 I had hoped it wouldn't come to this, 833 00:59:32,235 --> 00:59:33,880 but it seems we're gonna have our war after all. 834 00:59:33,904 --> 00:59:35,994 I've arranged for a convoy of munitions 835 00:59:36,073 --> 00:59:37,493 to be delivered to General Waddell. 836 00:59:37,574 --> 00:59:39,244 As soon as he is in receipt of those, 837 00:59:39,326 --> 00:59:40,720 he will meet with me in Hillsborough. 838 00:59:40,744 --> 00:59:42,013 You're to gather your men and then find us there 839 00:59:42,037 --> 00:59:43,037 within the fortnight. 840 00:59:43,121 --> 00:59:44,223 Oh, and you're free to enjoy 841 00:59:44,247 --> 00:59:45,787 this evening's festivities. 842 00:59:47,918 --> 00:59:49,418 Don't worry, Colonel. 843 00:59:49,503 --> 00:59:50,903 It should all be a very quick fight. 844 00:59:52,756 --> 00:59:57,506 Aye, and the Regulators are disorganized... 845 00:59:57,594 --> 00:59:59,474 no way prepared for war against the Crown. 60445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.