All language subtitles for manifest.s02e11.720p.web.x264-poke

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,218 --> 00:00:01,884 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,552 Zeke, what is this? 3 00:00:03,588 --> 00:00:05,487 Frostbite. I may be freezing to death. 4 00:00:05,523 --> 00:00:07,522 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 5 00:00:07,558 --> 00:00:09,324 It was the first one I ever drew, 6 00:00:09,360 --> 00:00:11,928 and I actually never figured out what it meant. 7 00:00:11,964 --> 00:00:13,695 It still kind of creeps me out. 8 00:00:13,731 --> 00:00:14,897 The best way to destroy a hate group 9 00:00:14,933 --> 00:00:16,032 is to blow it up from the inside. 10 00:00:16,068 --> 00:00:17,432 You've been undercover? 11 00:00:17,468 --> 00:00:18,533 Why didn't you tell me? 12 00:00:18,569 --> 00:00:19,769 Because I needed you to believe 13 00:00:19,805 --> 00:00:21,470 I was in so deep that they'd believe. 14 00:00:21,506 --> 00:00:23,806 The minute we release this guy, he's gonna call the cops. 15 00:00:23,842 --> 00:00:25,908 Don't say a word. 16 00:00:25,944 --> 00:00:27,309 My water just broke. 17 00:00:27,345 --> 00:00:28,710 I've done this surgery many times, 18 00:00:28,746 --> 00:00:29,979 but the baby's heart rate has been dropping. 19 00:00:30,015 --> 00:00:31,748 We need to go now. 20 00:00:31,784 --> 00:00:33,582 I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 21 00:00:33,618 --> 00:00:35,317 It was actually something of a miracle that I did. 22 00:00:35,353 --> 00:00:37,352 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 23 00:00:37,388 --> 00:00:38,988 Lost my balance, and I flipped over. 24 00:00:39,024 --> 00:00:41,090 A total stranger saved my life. 25 00:00:41,126 --> 00:00:42,591 If you needed any more proof 26 00:00:42,627 --> 00:00:44,026 that the Callings are good, this is it. 27 00:00:44,062 --> 00:00:45,694 "False prophets will arise from the dead 28 00:00:45,730 --> 00:00:47,596 to perform signs and wonders." 29 00:00:47,632 --> 00:00:49,966 You keep assuming we're on the side of good, Ben. 30 00:00:50,002 --> 00:00:51,366 We are returned from the dead 31 00:00:51,402 --> 00:00:53,736 to be agents of the apocalypse. 32 00:01:03,414 --> 00:01:05,081 Ben, you've gone off the deep end. 33 00:01:05,117 --> 00:01:07,049 - Just hear me out. - What, that we're false prophets 34 00:01:07,085 --> 00:01:08,517 coming back from the dead? 35 00:01:08,553 --> 00:01:09,986 I thought you got off this theory months ago 36 00:01:10,022 --> 00:01:12,420 when the Calling saved Grace and the baby. 37 00:01:12,456 --> 00:01:14,623 Yeah, but pretty much every single night since then, 38 00:01:14,659 --> 00:01:17,559 Cal's been terrorized by these three looming shadows. 39 00:01:17,595 --> 00:01:19,363 Still? 40 00:01:22,968 --> 00:01:25,902 You must really be desperate for answers. 41 00:01:25,938 --> 00:01:27,669 Science guy looking in the Bible. 42 00:01:27,705 --> 00:01:29,604 I just found this in Revelation, 43 00:01:29,640 --> 00:01:32,842 and it weirdly echoes Adrian's apocalypse theory. 44 00:01:32,878 --> 00:01:35,111 "I saw three spirits coming out of the mouth of the dragon, 45 00:01:35,147 --> 00:01:36,645 out of the mouth of the beast, 46 00:01:36,681 --> 00:01:38,915 out of the mouth of the false prophet." 47 00:01:38,951 --> 00:01:42,584 Okay, that's creepy, but the Callings... 48 00:01:42,620 --> 00:01:43,853 Think about the good, too. 49 00:01:43,889 --> 00:01:45,487 Which I keep reminding myself, 50 00:01:45,523 --> 00:01:47,924 but, Mick, what Cal's seeing is so dark, 51 00:01:47,960 --> 00:01:49,558 I keep coming back to Adrian. 52 00:01:49,594 --> 00:01:52,795 I mean, what if this is all "signs and wonders"? 53 00:01:52,831 --> 00:01:55,731 So, what, we're doing good but for bad reasons? 54 00:01:55,767 --> 00:01:58,901 To lull us into obedience for some end-of-the-world scenario. 55 00:02:00,172 --> 00:02:02,104 It's a really messed-up theory. 56 00:02:06,477 --> 00:02:08,443 I'm sorry. I should have asked. 57 00:02:08,479 --> 00:02:10,179 How's Zeke? 58 00:02:10,215 --> 00:02:12,647 It's hard to tell. 59 00:02:12,683 --> 00:02:14,884 He never complains. 60 00:02:14,920 --> 00:02:16,551 It's not fair, though. 61 00:02:16,587 --> 00:02:17,987 He's at the hospital every single day. 62 00:02:18,023 --> 00:02:19,588 The treatment regimen is relentless. 63 00:02:19,624 --> 00:02:21,423 Saanvi thinks it's helping? 64 00:02:21,459 --> 00:02:24,727 It's slowing the frostbite, but, no, Ben, it's not a cure. 65 00:02:24,763 --> 00:02:28,097 I am hoping for a freaking miracle 66 00:02:28,133 --> 00:02:31,968 'cause if not, he's running out of time. 67 00:02:37,675 --> 00:02:40,209 I can already tell this is gonna be a tough one. 68 00:02:40,245 --> 00:02:42,078 I woke up wanting to use so bad it hurt. 69 00:02:42,114 --> 00:02:45,915 Why today, do you think? 70 00:02:45,951 --> 00:02:47,783 It's... 71 00:02:47,819 --> 00:02:50,088 the anniversary of my sister Chloe's death. 72 00:02:51,890 --> 00:02:55,523 We all dealt with her death in our own messed-up ways. 73 00:02:55,559 --> 00:02:56,893 My dad bailed. 74 00:02:56,929 --> 00:02:59,594 My mom withdrew. 75 00:02:59,630 --> 00:03:03,065 And I-I-I turned to drugs to numb the pain. 76 00:03:03,101 --> 00:03:05,667 So, in a way, this is also the anniversary 77 00:03:05,703 --> 00:03:08,603 of your addiction. 78 00:03:08,639 --> 00:03:11,073 Good news is, you're in recovery now. 79 00:03:11,109 --> 00:03:13,009 How's that going? 80 00:03:13,045 --> 00:03:16,979 If I'm being honest, working the steps 81 00:03:17,015 --> 00:03:18,848 has been feeling a little pointless lately. 82 00:03:18,884 --> 00:03:20,582 Just take it one day at a time. 83 00:03:20,618 --> 00:03:23,188 That's the thing. I may not have many days left. 84 00:03:24,689 --> 00:03:28,157 Look, I don't want sympathy. I mean, it is what it is. 85 00:03:28,193 --> 00:03:30,259 But it's hard to work towards something 86 00:03:30,295 --> 00:03:32,895 when you know you're dying. 87 00:03:32,931 --> 00:03:37,066 It might be about closure now. 88 00:03:37,102 --> 00:03:41,103 Making peace with others and yourself. 89 00:03:41,139 --> 00:03:44,508 You've been so focused on seeking forgiveness. 90 00:03:46,945 --> 00:03:48,844 Who do you need to forgive? 91 00:03:53,919 --> 00:03:57,920 Okay, I still don't know who 92 00:03:57,956 --> 00:03:59,989 or what you are exactly, 93 00:04:00,025 --> 00:04:03,525 other than a voice in my head. 94 00:04:03,561 --> 00:04:05,861 But enough is enough. 95 00:04:05,897 --> 00:04:08,130 Since the plane came back, you have called on me relentlessly, 96 00:04:08,166 --> 00:04:09,765 and I've listened. 97 00:04:09,801 --> 00:04:13,102 I've literally done everything that you wanted 98 00:04:13,138 --> 00:04:15,771 because I believe that what you're asking us to do 99 00:04:15,807 --> 00:04:16,906 is for a purpose. 100 00:04:16,942 --> 00:04:19,008 I mean, it has to be. 101 00:04:23,581 --> 00:04:25,715 So why, after all that I've done, 102 00:04:25,751 --> 00:04:29,719 am I watching the man I love freeze to death? 103 00:04:29,755 --> 00:04:33,155 A good, kind man who also listens to you, 104 00:04:33,191 --> 00:04:38,861 who has worked so hard to redeem himself. 105 00:04:38,897 --> 00:04:41,097 He doesn't deserve this. 106 00:04:44,302 --> 00:04:47,569 How am I supposed to know that this is for some greater good 107 00:04:47,605 --> 00:04:51,240 if you just let him die? 108 00:04:51,276 --> 00:04:53,644 How am I supposed to keep listening? 109 00:04:57,883 --> 00:04:59,715 I need to understand. 110 00:04:59,751 --> 00:05:01,917 I don't want to lose faith. 111 00:05:01,953 --> 00:05:03,953 Don't make me. 112 00:05:09,294 --> 00:05:12,479 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 113 00:05:17,235 --> 00:05:19,735 Hey! Hey! Stop! Thief! 114 00:05:19,771 --> 00:05:22,604 - Hey! Somebody stop him! - NYPD! Stop! 115 00:05:25,743 --> 00:05:26,708 Ohh! 116 00:05:26,744 --> 00:05:27,977 Ow! 117 00:05:28,013 --> 00:05:28,947 Get up. 118 00:05:29,747 --> 00:05:31,283 Hands up. Hands up. 119 00:05:32,784 --> 00:05:34,016 It's your unlucky day, kid. I'm a cop. 120 00:05:34,052 --> 00:05:35,317 No, no, p-please, ma'am. 121 00:05:35,353 --> 00:05:37,319 It was just a candy bar. 122 00:05:37,355 --> 00:05:39,255 It was the first time ever, I swear. 123 00:05:39,291 --> 00:05:40,956 I'm gonna be in so much trouble. 124 00:05:40,992 --> 00:05:42,391 You don't understand. My mom's gonna kill me. 125 00:05:42,427 --> 00:05:44,126 Well, you should have thought about that be... 126 00:05:44,162 --> 00:05:45,895 Let him go. 127 00:05:45,931 --> 00:05:47,629 Let him go. 128 00:05:52,771 --> 00:05:54,370 Look, kid, don't be stupid, okay? 129 00:05:54,406 --> 00:05:55,771 If I catch you doing this again... 130 00:05:55,807 --> 00:05:56,739 Okay. 131 00:05:56,775 --> 00:05:57,740 Go. 132 00:06:10,322 --> 00:06:11,954 What the hell is this? 133 00:06:11,990 --> 00:06:14,156 It's what the kid stole. 134 00:06:14,192 --> 00:06:16,361 No, it isn't. 135 00:06:18,763 --> 00:06:19,962 This is. 136 00:06:19,998 --> 00:06:22,298 20 boxes, maybe. I was restocking. 137 00:06:22,334 --> 00:06:25,101 I turned my back for one second, and, bam. 138 00:06:25,137 --> 00:06:27,336 Bodega down the way got hit a couple days ago. 139 00:06:27,372 --> 00:06:28,437 Same thing. 140 00:06:28,473 --> 00:06:29,905 Cold medicine. 141 00:06:29,941 --> 00:06:31,006 Do you know what they use it for? 142 00:06:31,042 --> 00:06:32,643 To cook meth. 143 00:06:35,847 --> 00:06:37,379 Can I run something by you? 144 00:06:37,415 --> 00:06:38,749 Always. 145 00:06:42,454 --> 00:06:47,756 I, um, caught a kid stealing a candy bar, 146 00:06:47,792 --> 00:06:51,427 and then I get a Calling telling me to let him go. 147 00:06:51,463 --> 00:06:53,462 S-So I did. 148 00:06:53,498 --> 00:06:55,264 And...? 149 00:06:55,300 --> 00:06:57,299 Turns out the candy bar was just a decoy, 150 00:06:57,335 --> 00:07:00,269 and he had half a case of cold medicine in his backpack. 151 00:07:00,305 --> 00:07:02,371 So you think the candy-bar kid's cooking meth? 152 00:07:02,407 --> 00:07:04,039 I don't know. The bodega owner said 153 00:07:04,075 --> 00:07:06,108 a place down the street got hit a few days ago. 154 00:07:06,144 --> 00:07:08,310 So, yeah, it makes me think it was the same kid. 155 00:07:08,346 --> 00:07:12,081 Or he could be part of a bigger operation. 156 00:07:12,117 --> 00:07:14,316 Maybe that's why the Calling told me to let him go, 157 00:07:14,352 --> 00:07:16,852 so that we could catch the bigger fish. 158 00:07:16,888 --> 00:07:18,220 That's a terrible plan. 159 00:07:18,256 --> 00:07:19,822 More helpful would have been to bring him in 160 00:07:19,858 --> 00:07:21,457 so we could interrogate him. 161 00:07:21,493 --> 00:07:22,992 Mick, why does it feel like 162 00:07:23,028 --> 00:07:24,426 you're always trying to justify the Callings? 163 00:07:24,462 --> 00:07:27,830 Because I gotta believe they're good, Jared. 164 00:07:27,866 --> 00:07:31,901 Well, I should probably help you track this kid down. 165 00:07:31,937 --> 00:07:34,069 Unless you want to let her in on your, uh, gift. 166 00:07:34,105 --> 00:07:35,971 - Hey. - Hey. 167 00:07:36,007 --> 00:07:38,274 I'm, uh, probably gonna peel off with Vasquez today. 168 00:07:38,310 --> 00:07:40,075 - Really? - Yeah, I witnessed a crime. 169 00:07:40,111 --> 00:07:41,377 He thinks it could be related 170 00:07:41,413 --> 00:07:42,912 to a bunch of robberies he's tracking. 171 00:07:42,948 --> 00:07:44,180 Yeah, you sure he's not just trying 172 00:07:44,216 --> 00:07:45,781 to get back in your pants? 173 00:07:45,817 --> 00:07:47,950 Um, no, I asked him to help. 174 00:07:47,986 --> 00:07:50,152 Okay, alright, well, if you're good, I'm good. 175 00:07:50,188 --> 00:07:52,057 It'll give me a chance to catch up on some paperwork. 176 00:07:53,291 --> 00:07:55,491 Hey, Vasquez, this is just a loaner, okay? 177 00:07:55,527 --> 00:07:57,395 Yeah. 178 00:08:00,432 --> 00:08:02,531 Come on, Eden. 179 00:08:02,567 --> 00:08:04,833 Give Daddy a little smile. 180 00:08:04,869 --> 00:08:07,136 Pbht! 181 00:08:09,574 --> 00:08:12,341 I think your daddy's lost it. 182 00:08:13,878 --> 00:08:16,212 She doesn't perform on command... yet. 183 00:08:16,248 --> 00:08:18,447 - Ohh. - Come here, you little diva. 184 00:08:18,483 --> 00:08:20,282 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 185 00:08:20,318 --> 00:08:22,017 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 186 00:08:22,053 --> 00:08:24,453 shh, shh, shh, shh, shh, shh. 187 00:08:24,489 --> 00:08:28,991 ♪ Frosty winter into spring ♪ 188 00:08:30,095 --> 00:08:34,096 ♪ Sunny summer into fall ♪ 189 00:08:34,132 --> 00:08:36,098 ♪ I will love you through it all ♪ 190 00:08:36,134 --> 00:08:38,567 She likes that one. Where's it from? 191 00:08:38,603 --> 00:08:40,569 You want to hear something so sweet? 192 00:08:40,605 --> 00:08:42,571 Cal was singing it to her. 193 00:08:42,607 --> 00:08:44,240 Oh. 194 00:08:49,047 --> 00:08:50,279 You saw something. 195 00:08:50,315 --> 00:08:53,918 Yeah, it was... some kind of train. 196 00:08:56,087 --> 00:08:57,853 But the Calling, it felt different. 197 00:08:57,889 --> 00:08:59,989 Different how? 198 00:09:00,025 --> 00:09:02,861 Like I was gonna die. 199 00:09:08,484 --> 00:09:11,117 You know what would go really well with this drink? 200 00:09:11,153 --> 00:09:12,619 Dim sum. 201 00:09:12,655 --> 00:09:14,220 There's a killer place around here. 202 00:09:14,256 --> 00:09:15,421 Dim sum? 203 00:09:15,457 --> 00:09:16,589 Alright, bud, I gotta get you home. 204 00:09:16,625 --> 00:09:18,124 I got class tonight. 205 00:09:18,160 --> 00:09:20,527 Fine, but we should all go sometime, as a family. 206 00:09:20,563 --> 00:09:22,795 Wait. 207 00:09:22,831 --> 00:09:24,264 You saying I'm family now? 208 00:09:24,300 --> 00:09:26,766 Uh, yeah, kinda. 209 00:09:26,802 --> 00:09:28,334 Plus, when you order with a big group, 210 00:09:28,370 --> 00:09:30,169 you can order all different kinds. 211 00:09:30,205 --> 00:09:32,171 Yeah, that's a good point. 212 00:09:43,619 --> 00:09:47,420 You didn't just see three dark shadows, did you? 213 00:09:47,456 --> 00:09:48,888 No. 214 00:09:48,924 --> 00:09:51,824 But I did see something. 215 00:09:51,860 --> 00:09:53,626 It was, like, all these little pieces of glass 216 00:09:53,662 --> 00:09:56,563 that came together and formed this huge bird with talons. 217 00:09:56,599 --> 00:09:58,431 A phoenix, I think. 218 00:09:58,467 --> 00:10:00,166 Which represents life and rebirth. 219 00:10:00,202 --> 00:10:01,834 I looked it up. 220 00:10:01,870 --> 00:10:04,337 Cal said you were pretty spooked. 221 00:10:04,373 --> 00:10:05,738 It was weird. 222 00:10:05,774 --> 00:10:07,373 I mean, the picture was bright and cheerful, 223 00:10:07,409 --> 00:10:09,342 but I felt so... sad. 224 00:10:09,378 --> 00:10:12,245 - Huh. - Hopeless, almost. 225 00:10:12,281 --> 00:10:13,513 It was just different. 226 00:10:13,549 --> 00:10:14,714 Hmm. 227 00:10:14,750 --> 00:10:16,583 This bird with talons... 228 00:10:16,619 --> 00:10:20,620 Could it have been a... a dragon or some other mythical beast? 229 00:10:20,656 --> 00:10:22,722 I mean, it really looked like a phoenix. Why? 230 00:10:22,758 --> 00:10:24,324 Uh, grasping at straws, maybe, 231 00:10:24,360 --> 00:10:26,893 but your picture, my trains, 232 00:10:26,929 --> 00:10:29,529 uh, Cal's shadows all... 233 00:10:29,565 --> 00:10:30,897 felt like doom and gloom. 234 00:10:30,933 --> 00:10:32,632 Hopefully not our doom and gloom. 235 00:10:32,668 --> 00:10:35,435 We've been on a pretty good streak since the baby was born. 236 00:10:35,471 --> 00:10:37,437 True. 237 00:10:37,473 --> 00:10:39,906 What if they're related in some other way? 238 00:10:39,942 --> 00:10:42,475 You said the phoenix looked as though it were made up 239 00:10:42,511 --> 00:10:44,444 of tiny little pieces of glass. 240 00:10:44,480 --> 00:10:46,312 Could it have been a mosaic? 241 00:10:46,348 --> 00:10:48,648 Yeah. I suppose. 242 00:10:48,684 --> 00:10:51,651 Because some of the subway stations have those big murals. 243 00:10:51,687 --> 00:10:52,919 That could have been the train I saw. 244 00:10:52,955 --> 00:10:54,523 There's a bunch of this stuff. 245 00:10:57,660 --> 00:10:59,926 Any of those look familiar? 246 00:10:59,962 --> 00:11:01,661 Yeah, that's the one. 247 00:11:01,697 --> 00:11:02,829 Let's see it. 248 00:11:04,867 --> 00:11:06,766 It's downtown. Bowery. 249 00:11:06,802 --> 00:11:08,668 - We should check it out. - Yeah. 250 00:11:09,972 --> 00:11:12,305 Baby, she's sleeping. 251 00:11:12,341 --> 00:11:14,240 She's not gonna smile any time soon. 252 00:11:15,844 --> 00:11:17,777 But don't forget we have her four-month checkup later. 253 00:11:17,813 --> 00:11:19,946 I'll be back to pick you up. 254 00:11:19,982 --> 00:11:22,448 I'm gonna do a little more debridement 255 00:11:22,484 --> 00:11:24,751 of the dead skin later, okay? 256 00:11:24,787 --> 00:11:25,752 Oh, joy. 257 00:11:25,788 --> 00:11:27,420 I know it's painful. 258 00:11:27,456 --> 00:11:29,956 We're trying to slow the migration. 259 00:11:29,992 --> 00:11:31,958 MRI will tell us if there's been any deterioration 260 00:11:31,994 --> 00:11:33,693 since your last scan. 261 00:11:33,729 --> 00:11:37,697 I need to, uh, replace your warm fluids with some cold dye. 262 00:11:37,733 --> 00:11:38,898 Sorry. 263 00:11:38,934 --> 00:11:40,900 You love torturing me, don't you? 264 00:11:40,936 --> 00:11:42,669 Not even a little. 265 00:11:42,705 --> 00:11:46,239 What else is going on with you? 266 00:11:46,275 --> 00:11:47,640 At my meeting today, 267 00:11:47,676 --> 00:11:49,509 my sponsor said I should be finding closure 268 00:11:49,545 --> 00:11:52,478 so I'm ready to move on. 269 00:11:52,514 --> 00:11:54,881 Kinda made me mad 'cause I'm not ready. 270 00:11:54,917 --> 00:11:56,549 There's no reason you should be. 271 00:11:56,585 --> 00:11:57,985 It's not fair what's happening to you. 272 00:11:58,021 --> 00:11:59,452 More painful than the treatment 273 00:11:59,488 --> 00:12:01,721 is how it's affecting Michaela. 274 00:12:01,757 --> 00:12:03,489 She really is my soul mate. 275 00:12:03,525 --> 00:12:05,025 I know how you feel. 276 00:12:05,061 --> 00:12:07,927 I mean, it's not the same, but, yeah. 277 00:12:07,963 --> 00:12:09,429 Of course. Alex. 278 00:12:09,465 --> 00:12:11,764 - Mm-hmm. - Yeah. 279 00:12:11,800 --> 00:12:14,333 Hey, at least there is hope for you. 280 00:12:14,369 --> 00:12:15,802 I have faith in my retrovirus. 281 00:12:15,838 --> 00:12:17,971 We just have to keep the frostbite in check 282 00:12:18,007 --> 00:12:20,373 until I fine-tune the formula. 283 00:12:20,409 --> 00:12:21,708 Wait, you're still experimenting? 284 00:12:21,744 --> 00:12:23,443 Of course. 285 00:12:23,479 --> 00:12:25,311 I mean, a little more carefully 286 00:12:25,347 --> 00:12:27,014 since the little Alex fiasco, but yeah. 287 00:12:27,050 --> 00:12:29,415 Al-Zuras' journal didn't warn you off? 288 00:12:29,451 --> 00:12:31,884 It said the Callings were the only way around the Death Date, 289 00:12:31,920 --> 00:12:34,323 that everything else was a path to disaster. 290 00:12:35,958 --> 00:12:40,393 Medicine has come a long way since bleeding and leeches. 291 00:12:40,429 --> 00:12:42,695 There's so many illnesses that were a death sentence 292 00:12:42,731 --> 00:12:44,664 and now have a cure. Why is this any different? 293 00:12:44,700 --> 00:12:46,035 You really believe that? 294 00:12:49,605 --> 00:12:52,438 Once I figure out how to reverse the DNA anomaly, 295 00:12:52,474 --> 00:12:53,873 we can go back to being ordinary. 296 00:12:53,909 --> 00:12:55,641 No Callings, no more Death Date. 297 00:12:55,677 --> 00:12:56,676 I hope so. 298 00:12:56,712 --> 00:12:58,047 Yeah, me too. 299 00:13:08,557 --> 00:13:10,857 We're trying to track down one of your riders. 300 00:13:10,893 --> 00:13:12,525 Happy to help any way I can. 301 00:13:12,561 --> 00:13:15,028 Got on at 156th and Hewitt a little after 9:00. 302 00:13:15,064 --> 00:13:16,429 You know what? 303 00:13:16,465 --> 00:13:17,764 Right on time. 304 00:13:17,800 --> 00:13:19,732 Do you mind if we talk to the driver? 305 00:13:19,768 --> 00:13:23,569 Um, that would be Kory. 306 00:13:23,605 --> 00:13:26,506 - I'll see if he's here. - Thanks. 307 00:13:26,542 --> 00:13:29,909 I had Diaz put together a map of robberies similar to yours. 308 00:13:29,945 --> 00:13:31,477 It's all across the boroughs. 309 00:13:31,513 --> 00:13:34,014 If this is all the same operation, then it's huge. 310 00:13:34,050 --> 00:13:36,415 You're looking for one of my riders? 311 00:13:36,451 --> 00:13:38,518 Hey, yeah. Uh, he's about 17, 312 00:13:38,554 --> 00:13:41,121 brown hair, backpack, got on a little after 9:00. 313 00:13:41,157 --> 00:13:43,123 A lot of kids get on my bus around that time. 314 00:13:43,159 --> 00:13:44,724 Guy was shoplifting, 315 00:13:44,760 --> 00:13:47,560 probably got on last minute, definitely winded. 316 00:13:47,596 --> 00:13:49,096 Look, no disrespect, 317 00:13:49,132 --> 00:13:52,431 but if I remembered everyone got on my bus, 318 00:13:52,467 --> 00:13:54,034 I'd quit and go to Atlantic City. 319 00:13:54,070 --> 00:13:55,601 Does your bus have security cameras? 320 00:13:55,637 --> 00:13:56,636 We want to see the tapes. 321 00:13:56,672 --> 00:13:57,837 Sure. 322 00:13:57,873 --> 00:13:59,438 Just flash your badges at Sonia. 323 00:13:59,474 --> 00:14:00,506 She'll get you what you need. 324 00:14:00,542 --> 00:14:02,078 - Thanks. - Thank you. 325 00:14:03,512 --> 00:14:04,677 I guess your Calling's trying 326 00:14:04,713 --> 00:14:06,379 to send us on a wild-goose chase. 327 00:14:06,415 --> 00:14:07,747 There's always a reason, Jared. 328 00:14:07,783 --> 00:14:10,117 Look, you don't have to help if you don't want. 329 00:14:10,153 --> 00:14:11,553 Now I'm curious. 330 00:14:15,657 --> 00:14:17,456 So, those shadows Cal sees... 331 00:14:17,492 --> 00:14:18,558 What about them? 332 00:14:18,594 --> 00:14:19,659 What if they're not supposed 333 00:14:19,695 --> 00:14:21,661 to make us doubt the Callings? 334 00:14:21,697 --> 00:14:23,663 What if they're another warning, 335 00:14:23,699 --> 00:14:25,464 like the fire? 336 00:14:25,500 --> 00:14:26,799 About what? 337 00:14:26,835 --> 00:14:28,868 Something terrible that's coming. 338 00:14:28,904 --> 00:14:30,803 Sir. 339 00:14:30,839 --> 00:14:32,441 Excuse me. Uh... 340 00:14:34,143 --> 00:14:35,544 Here you go. 341 00:14:37,613 --> 00:14:39,445 Thanks, kid. 342 00:14:39,481 --> 00:14:41,514 You raised him well, Dad. 343 00:14:41,550 --> 00:14:43,549 Come on. 344 00:14:48,523 --> 00:14:51,024 The phoenix. 345 00:14:51,060 --> 00:14:52,461 Over there. 346 00:14:55,597 --> 00:14:57,130 So, what now? 347 00:14:57,166 --> 00:14:59,532 I don't know. 348 00:14:59,568 --> 00:15:01,703 Just keep our eyes open. 349 00:15:11,114 --> 00:15:12,445 You know that gloomy feeling? 350 00:15:12,481 --> 00:15:13,913 Yeah, I feel it, too. 351 00:15:13,949 --> 00:15:16,149 Approaching express train is not in service. 352 00:15:16,185 --> 00:15:19,152 Please stand away from the platform edge. 353 00:15:23,092 --> 00:15:25,691 Look. Over there. 354 00:15:25,727 --> 00:15:27,593 The guy from the stairs. 355 00:15:29,698 --> 00:15:31,530 Express train is not in service. 356 00:15:31,566 --> 00:15:33,599 Please stand away from the platform. 357 00:15:34,937 --> 00:15:36,636 No, no, no, no, no! Stop! 358 00:15:43,779 --> 00:15:46,015 What the hell? 359 00:15:50,930 --> 00:15:52,628 Best thing about being stuck in a hospital 360 00:15:52,664 --> 00:15:54,296 is the guilt-free junk food. 361 00:15:54,332 --> 00:15:56,800 You always had a sweet tooth. 362 00:15:56,836 --> 00:15:59,401 Should've brought something for you. 363 00:15:59,437 --> 00:16:01,203 Ah, I'm just glad you could come today, Mom. 364 00:16:01,239 --> 00:16:03,472 Mm. What happened? 365 00:16:03,508 --> 00:16:06,408 You were doing so well, taking care of yourself. 366 00:16:06,444 --> 00:16:08,344 I'm not using, Mom. 367 00:16:08,380 --> 00:16:10,346 I promise. 368 00:16:10,382 --> 00:16:14,516 Then why are you so sick? 369 00:16:14,552 --> 00:16:16,185 I told you. I'm... I'm recovering 370 00:16:16,221 --> 00:16:18,888 from burns and smoke inhalation from that fire. 371 00:16:18,924 --> 00:16:21,457 Yeah, I-I know. 372 00:16:21,493 --> 00:16:23,258 I'm sorry. 373 00:16:23,294 --> 00:16:24,894 It's just that, um, 374 00:16:24,930 --> 00:16:27,229 it's been a long time now. 375 00:16:27,265 --> 00:16:29,431 You're all I've got. 376 00:16:29,467 --> 00:16:30,667 So I worry. 377 00:16:30,703 --> 00:16:32,669 You don't need to apologize. 378 00:16:32,705 --> 00:16:33,870 After all the times I lied to you, 379 00:16:33,906 --> 00:16:35,337 you have a right to doubt me. 380 00:16:35,373 --> 00:16:38,574 No, I just feel so lucky to have my son back. 381 00:16:38,610 --> 00:16:43,713 To see you happy and in love. 382 00:16:43,749 --> 00:16:46,883 I really like Michaela. 383 00:16:46,919 --> 00:16:48,217 Me too. 384 00:16:48,253 --> 00:16:49,421 Mm. 385 00:16:51,256 --> 00:16:53,790 Well, I guess I better get going 386 00:16:53,826 --> 00:16:56,227 if I'm gonna make it out there today. 387 00:17:00,665 --> 00:17:02,231 I love you. 388 00:17:02,267 --> 00:17:04,266 Mm. 389 00:17:04,302 --> 00:17:05,805 I love you so much. 390 00:17:08,506 --> 00:17:10,305 I wish you could come with me. 391 00:17:10,341 --> 00:17:11,741 We'll go again when I'm better. 392 00:17:11,777 --> 00:17:13,609 Okay. 393 00:17:20,351 --> 00:17:22,652 My sister loved Jones Beach. 394 00:17:22,688 --> 00:17:24,688 So we go out there every year to remember her. 395 00:17:24,724 --> 00:17:26,522 That's a beautiful tradition. 396 00:17:26,558 --> 00:17:28,725 Unfortunately, my IV doesn't travel further 397 00:17:28,761 --> 00:17:30,894 than the vending machine. 398 00:17:30,930 --> 00:17:32,662 You still haven't told her 399 00:17:32,698 --> 00:17:33,830 what's really going on, have you? 400 00:17:33,866 --> 00:17:35,431 Why torment her? 401 00:17:35,467 --> 00:17:38,300 Thought I'd wait till I was on death's door. 402 00:17:38,336 --> 00:17:41,303 Which I might be, judging by the look on your face. 403 00:17:41,339 --> 00:17:43,441 How bad is it? 404 00:17:45,543 --> 00:17:48,945 Yeah, the MRI results aren't exactly what I'd hoped. 405 00:17:48,981 --> 00:17:52,347 There's some new damage to your muscles. 406 00:17:52,383 --> 00:17:54,416 So I'm still freezing to death. 407 00:17:54,452 --> 00:17:57,453 We are not gonna lose this fight, okay? 408 00:17:57,489 --> 00:17:59,956 You mean too much to all of us. 409 00:18:04,063 --> 00:18:05,962 Hey, you find something? 410 00:18:05,998 --> 00:18:07,864 Yeah, I'm never sitting on a bus again. 411 00:18:07,900 --> 00:18:09,431 People are disgusting. 412 00:18:09,467 --> 00:18:11,300 Thanks for the PSA. 413 00:18:11,336 --> 00:18:12,669 Any leads on the shoplifter? 414 00:18:12,705 --> 00:18:14,003 Yeah, we have three kids 415 00:18:14,039 --> 00:18:15,739 who match your description of the runner. 416 00:18:17,109 --> 00:18:19,475 Yeah, that's him. 417 00:18:19,511 --> 00:18:21,046 Okay. 418 00:18:24,649 --> 00:18:28,450 Alright. He got off at Franklin High. 419 00:18:28,486 --> 00:18:29,853 Alright, forward me a screen shot. 420 00:18:29,889 --> 00:18:32,454 I'll call the principal and send it over for an ID. 421 00:18:37,129 --> 00:18:39,062 So, how was your little walk down memory lane? 422 00:18:39,098 --> 00:18:41,097 It's good to be friends again. Thank you for asking. 423 00:18:41,133 --> 00:18:42,732 I don't have many friends who would infiltrate 424 00:18:42,768 --> 00:18:44,000 a hate group for me. 425 00:18:44,036 --> 00:18:46,602 No, he's a cop. He's just doing his job. 426 00:18:46,638 --> 00:18:48,972 Yeah, well, that maybe explains the undercover part, 427 00:18:49,008 --> 00:18:51,941 but that awful haircut... That's true love. 428 00:18:51,977 --> 00:18:53,777 Okay, let's just forward him the screen shot. 429 00:18:53,813 --> 00:18:55,346 Mm-hmm. 430 00:18:56,447 --> 00:18:57,881 Ah. Hey. 431 00:18:57,917 --> 00:18:59,883 - How's he doing? - He's sleeping. 432 00:18:59,919 --> 00:19:01,517 Just scrapes and bruises. Nothing serious. 433 00:19:01,553 --> 00:19:03,686 He's lucky you two were on the platform today. 434 00:19:03,722 --> 00:19:04,754 Any ID? 435 00:19:04,790 --> 00:19:06,823 No ID, no phone. 436 00:19:06,859 --> 00:19:08,091 We put him in the database. 437 00:19:08,127 --> 00:19:09,893 If someone misses him, they show up. 438 00:19:09,929 --> 00:19:11,426 Alright. Thank you. 439 00:19:11,462 --> 00:19:12,564 Mm-hmm. 440 00:19:13,732 --> 00:19:15,597 And you're sure he's not a passenger? 441 00:19:15,633 --> 00:19:17,066 I'm positive. 442 00:19:17,102 --> 00:19:19,135 So, that's it? 443 00:19:19,171 --> 00:19:20,970 We save his life and have no idea who he is 444 00:19:21,006 --> 00:19:22,538 or why the Callings led us to him. 445 00:19:22,574 --> 00:19:25,443 Maybe we'll get some answers when he wakes up. 446 00:19:27,612 --> 00:19:30,348 He was holding that matchbox when he tried to end it all. 447 00:19:41,459 --> 00:19:42,862 It's a music box. 448 00:19:53,739 --> 00:19:56,405 - It's Grace's lullaby. - What? 449 00:19:56,441 --> 00:19:58,407 Grace was singing this lullaby today. 450 00:19:58,443 --> 00:19:59,408 Where'd she learn it? 451 00:19:59,444 --> 00:20:00,877 Cal. 452 00:20:00,913 --> 00:20:04,047 So the lullaby's got to be a Calling, too, right? 453 00:20:04,083 --> 00:20:07,516 A subway, a phoenix mosaic, and a lullaby. 454 00:20:07,552 --> 00:20:08,918 That's a weird puzzle. 455 00:20:08,954 --> 00:20:10,119 The song was about the seasons. 456 00:20:10,155 --> 00:20:11,921 I can't... I can't recall the lyrics. 457 00:20:11,957 --> 00:20:13,422 Maybe that's the key. 458 00:20:13,458 --> 00:20:14,691 Cal knows them. We should talk to him. 459 00:20:14,727 --> 00:20:16,458 Yeah. 460 00:20:17,930 --> 00:20:20,063 He seemed like a nice guy. 461 00:20:20,099 --> 00:20:22,098 Sad he tried to end his life. 462 00:20:22,134 --> 00:20:24,133 Hey. 463 00:20:24,169 --> 00:20:27,469 We gave him a second chance. 464 00:20:27,505 --> 00:20:29,041 Now we just need to figure out why. 465 00:20:30,109 --> 00:20:32,041 It was just a candy bar. 466 00:20:32,077 --> 00:20:34,177 Right. Well, uh, that excuse worked this morning 467 00:20:34,213 --> 00:20:36,478 when you forgot to tell us about the cold medicine you snatched. 468 00:20:36,514 --> 00:20:37,680 Help me understand something, Oscar. 469 00:20:37,716 --> 00:20:38,948 Straight A's, 470 00:20:38,984 --> 00:20:41,184 honor student, and cooks meth? 471 00:20:41,220 --> 00:20:42,719 Meth? 472 00:20:42,755 --> 00:20:44,586 No, no, no. I-I-I don't cook meth. 473 00:20:44,622 --> 00:20:47,023 I-I don't do drugs, alright? I'm on the track team. 474 00:20:47,059 --> 00:20:48,224 Okay, well, it doesn't look like 475 00:20:48,260 --> 00:20:49,591 you have much of a cold, either. 476 00:20:49,627 --> 00:20:50,793 So do you want to help us out here? 477 00:20:50,829 --> 00:20:52,095 Please, you gotta believe me. 478 00:20:52,131 --> 00:20:54,130 I had no idea those were to make meth. 479 00:20:54,166 --> 00:20:57,133 Mm-hmm. Then you work for somebody that does. 480 00:20:57,169 --> 00:20:58,500 - Hm. - Come on, man. 481 00:20:58,536 --> 00:21:00,136 Don't make us bring you in on this. 482 00:21:00,172 --> 00:21:02,839 I don't know him. 483 00:21:02,875 --> 00:21:04,073 Alright, it was a JoJo. 484 00:21:04,109 --> 00:21:05,742 A what? 485 00:21:05,778 --> 00:21:08,577 JoJo's Delivery Service? 486 00:21:08,613 --> 00:21:10,213 Like a... Like a dark Net TaskRabbit. 487 00:21:10,249 --> 00:21:12,649 As if you were explaining it to your mother... 488 00:21:12,685 --> 00:21:15,550 So, you get a snap of what to steal and where to drop it off, 489 00:21:15,586 --> 00:21:16,853 and then they Venmo you. 490 00:21:16,889 --> 00:21:18,655 Who are "they"? 491 00:21:18,691 --> 00:21:21,658 Uh, I just know the handle's Try3. 492 00:21:21,694 --> 00:21:23,993 Okay, so, you took the bus to the drop-off. 493 00:21:24,029 --> 00:21:26,095 No, the bus is the drop-off. 494 00:21:28,901 --> 00:21:30,233 Ah-ha-ha! 495 00:21:30,269 --> 00:21:32,501 - Aha! Oh! - Checkmate! 496 00:21:32,537 --> 00:21:33,970 No mercy for a sick patient, huh? 497 00:21:34,006 --> 00:21:35,238 Don't say I didn't warn you. 498 00:21:35,274 --> 00:21:36,638 You should have seen the tournaments 499 00:21:36,674 --> 00:21:37,840 we had in the cancer ward. 500 00:21:37,876 --> 00:21:39,208 Rematch? 501 00:21:39,244 --> 00:21:40,810 I'm a glutton for punishment. 502 00:21:40,846 --> 00:21:41,878 Set up the board. 503 00:21:43,182 --> 00:21:44,613 - Hey. - Hey. 504 00:21:44,649 --> 00:21:46,683 - How you doing? - Getting my butt kicked. 505 00:21:46,719 --> 00:21:48,885 Cal, I need you to talk to TJ. 506 00:21:48,921 --> 00:21:51,120 We think your lullaby might be a Calling. 507 00:21:51,156 --> 00:21:52,855 What lullaby? 508 00:21:52,891 --> 00:21:55,258 You know, the one you sing to Eden. 509 00:21:55,294 --> 00:21:59,262 ♪ Frosty winter into spring ♪ 510 00:21:59,298 --> 00:22:03,565 ♪ Sunny summer into fall ♪ 511 00:22:03,601 --> 00:22:07,873 ♪ I will love you through them all ♪ 512 00:22:09,008 --> 00:22:11,207 How do you know that? 513 00:22:11,243 --> 00:22:13,743 My dad wrote that. 514 00:22:13,779 --> 00:22:16,012 Was he a songwriter? 515 00:22:16,048 --> 00:22:17,680 No. 516 00:22:17,716 --> 00:22:21,217 He just... He would sing me and my sister to sleep. 517 00:22:21,253 --> 00:22:25,288 He had a little music box he used to make up songs to. 518 00:22:25,324 --> 00:22:27,059 No one else would know them. 519 00:22:29,862 --> 00:22:32,862 Zeke, when's the last time you saw your dad? 520 00:22:32,898 --> 00:22:35,031 He left a few months after my sister died. 521 00:22:35,067 --> 00:22:36,565 Haven't seen him since. 522 00:22:36,601 --> 00:22:39,568 He's dead for all I know. 523 00:22:39,604 --> 00:22:42,739 Actually... 524 00:22:42,775 --> 00:22:44,777 I think he might be downstairs. 525 00:22:49,983 --> 00:22:52,082 Told you the Callings had a plan. 526 00:22:52,118 --> 00:22:53,817 "Let him go." 527 00:22:53,853 --> 00:22:55,986 If I hadn't, then we wouldn't be onto this bus drop-off 528 00:22:56,022 --> 00:22:57,287 or any of this. 529 00:22:57,323 --> 00:22:59,023 If the Callings really wanted to help, 530 00:22:59,059 --> 00:23:00,290 they'd lead us directly to the lab. 531 00:23:00,326 --> 00:23:02,126 Oh, where's the fun in that? 532 00:23:02,162 --> 00:23:03,626 Fun's gonna be an ice-cold beer 533 00:23:03,662 --> 00:23:05,628 once we put these criminals away. 534 00:23:05,664 --> 00:23:08,899 Hey, so, we got access to Try3's payment list, 535 00:23:08,935 --> 00:23:10,768 and it matches most of the bodega thefts 536 00:23:10,804 --> 00:23:12,002 in the five boroughs. 537 00:23:12,038 --> 00:23:13,137 They steal the items, 538 00:23:13,173 --> 00:23:14,838 drop them off on the bus, 539 00:23:14,874 --> 00:23:16,140 and then someone comes and picks them up. 540 00:23:16,176 --> 00:23:17,674 And most of the payments 541 00:23:17,710 --> 00:23:18,876 were made within two hours of the theft. 542 00:23:18,912 --> 00:23:21,045 Never making any direct contact. 543 00:23:21,081 --> 00:23:23,613 So the kids can't ID the dealers. 544 00:23:23,649 --> 00:23:25,716 - It's crafty. - Do we know who Try3 is? 545 00:23:25,752 --> 00:23:27,851 Mm-hmm. Yeah. Jace Baylor. 546 00:23:27,887 --> 00:23:29,787 History of violence, stint upstate 547 00:23:29,823 --> 00:23:31,789 for possession and sale of meth. 548 00:23:31,825 --> 00:23:33,857 He was busted for buying fertilizer in bulk. 549 00:23:33,893 --> 00:23:36,927 Well, it looks like he found a smarter way to get his supplies. 550 00:23:36,963 --> 00:23:38,929 Didn't take him long. He was released four months ago. 551 00:23:38,965 --> 00:23:40,330 Just when the robberies started. 552 00:23:40,366 --> 00:23:41,932 Might be tricky to find him. 553 00:23:41,968 --> 00:23:43,333 He was evicted from his last-known address 554 00:23:43,369 --> 00:23:45,002 and hasn't checked in with his parole officer. 555 00:23:45,038 --> 00:23:47,037 I have a guy in narcotics who owes me a favor. 556 00:23:47,073 --> 00:23:50,040 - I'll see what he knows. - I'm gonna go check in on Zeke. 557 00:23:50,076 --> 00:23:51,742 I'll text you if I get an address. 558 00:23:51,778 --> 00:23:53,944 What are we waiting for? Let's go find your dad. 559 00:23:53,980 --> 00:23:55,279 I'm not sure that's such a good idea, bud. 560 00:23:55,315 --> 00:23:57,181 Don't you want to see him? 561 00:23:57,217 --> 00:23:58,882 Let's just say I didn't get as lucky as you 562 00:23:58,918 --> 00:24:00,384 in the dad department. 563 00:24:00,420 --> 00:24:01,952 Hey, Calamander, 564 00:24:01,988 --> 00:24:04,788 what do you say you come with me and your sister? 565 00:24:04,824 --> 00:24:06,223 Get us checked in. We'll wait for you. 566 00:24:06,259 --> 00:24:08,926 Thank you. Thanks, buddy. 567 00:24:08,962 --> 00:24:10,396 - Bye, guys. - See you later. 568 00:24:11,798 --> 00:24:13,730 There has to be a reason 569 00:24:13,766 --> 00:24:15,165 the Calling brought us to your father. 570 00:24:15,201 --> 00:24:17,668 Calling wasted your time. 571 00:24:17,704 --> 00:24:19,036 My dad made it very clear 572 00:24:19,072 --> 00:24:20,737 he wanted nothing to do with me years ago. 573 00:24:20,773 --> 00:24:22,873 I think he maybe changed. 574 00:24:22,909 --> 00:24:25,242 I get the feeling he's got a lot of regrets. 575 00:24:25,278 --> 00:24:26,877 Good. 576 00:24:26,913 --> 00:24:28,114 He should. 577 00:24:31,151 --> 00:24:34,318 You're angry. I get it. 578 00:24:34,354 --> 00:24:37,721 But he's your dad. 579 00:24:37,757 --> 00:24:39,022 Does he not get a second chance? 580 00:24:39,058 --> 00:24:40,457 He's not like you, Ben. 581 00:24:40,493 --> 00:24:42,092 Your kid gets hurt, you pick him up, 582 00:24:42,128 --> 00:24:43,460 you tell him it's gonna be okay. 583 00:24:43,496 --> 00:24:46,897 My dad dumped all the blame on me and bailed. 584 00:24:46,933 --> 00:24:50,167 After your sister died? 585 00:24:50,203 --> 00:24:52,272 There's no excuse for that. 586 00:24:54,440 --> 00:24:56,273 But... 587 00:24:56,309 --> 00:24:58,809 as someone that has a brand-new baby girl, 588 00:24:58,845 --> 00:25:01,278 I can't imagine what I would do 589 00:25:01,314 --> 00:25:04,281 if something happened to her. 590 00:25:04,317 --> 00:25:06,083 You know, grief can make us do crazy things. 591 00:25:06,119 --> 00:25:08,285 You don't have to tell me about grief. 592 00:25:08,321 --> 00:25:09,987 I fell apart. 593 00:25:10,023 --> 00:25:11,288 Where was he? 594 00:25:11,324 --> 00:25:12,422 He moved on. 595 00:25:12,458 --> 00:25:14,758 No note. Nothing. 596 00:25:14,794 --> 00:25:16,026 I never saw him again. 597 00:25:16,062 --> 00:25:18,195 And he's a broken man because of it. 598 00:25:18,231 --> 00:25:22,332 Zeke, he was about to take his own life. 599 00:25:26,873 --> 00:25:30,407 That's not my responsibility. 600 00:25:30,443 --> 00:25:34,878 What if this is your chance 601 00:25:34,914 --> 00:25:37,214 to let go of all of that hurt and anger? 602 00:25:37,250 --> 00:25:40,784 I'm not gonna spend the little time I have left on that man. 603 00:25:40,820 --> 00:25:42,119 But you're not doing this for him. 604 00:25:42,155 --> 00:25:43,256 You're doing this for you. 605 00:25:47,026 --> 00:25:51,295 Maybe it's time that you forgive 606 00:25:51,331 --> 00:25:53,330 so you can find some closure. 607 00:26:11,451 --> 00:26:13,219 You're... 608 00:26:15,955 --> 00:26:18,488 You and your dad were at the subway. 609 00:26:18,524 --> 00:26:22,226 Not my dad, but, uh, yeah. 610 00:26:22,262 --> 00:26:24,861 How you feeling? 611 00:26:24,897 --> 00:26:26,496 You shouldn't have saved me. 612 00:26:26,532 --> 00:26:29,002 - Don't say that. - It's the truth. 613 00:26:31,437 --> 00:26:35,539 There was a mural of a phoenix in the subway. 614 00:26:35,575 --> 00:26:38,308 Does that mean anything to you? 615 00:26:38,344 --> 00:26:42,012 It's a symbol of rebirth and renewal. 616 00:26:42,048 --> 00:26:43,814 Maybe you got a chance to try again. 617 00:26:43,850 --> 00:26:45,549 What makes you think I deserve one? 618 00:26:45,585 --> 00:26:48,185 - Everyone does. - What is it to you, anyway? 619 00:26:48,221 --> 00:26:50,354 A lot, actually. 620 00:26:50,390 --> 00:26:51,991 My mother killed herself. 621 00:26:55,128 --> 00:26:58,965 And I would do anything to be able to see her again. 622 00:27:00,933 --> 00:27:02,502 I'm sorry. 623 00:27:05,071 --> 00:27:08,205 I'm sure someone feels the same way about you. 624 00:27:08,241 --> 00:27:10,474 Don't you have a family? 625 00:27:10,510 --> 00:27:13,143 They've forgotten about me by now. 626 00:27:13,179 --> 00:27:14,578 I doubt that. 627 00:27:14,614 --> 00:27:16,046 How do you know they're not out there 628 00:27:16,082 --> 00:27:17,314 looking for you right now? 629 00:27:17,350 --> 00:27:21,251 'Cause what I did was unforgivable. 630 00:27:21,287 --> 00:27:24,490 I abandoned them when they needed me. 631 00:27:34,300 --> 00:27:37,100 Hey, Dad. 632 00:27:37,136 --> 00:27:38,602 Zeke? 633 00:28:11,037 --> 00:28:12,202 I can't believe it. 634 00:28:12,238 --> 00:28:13,270 I can. 635 00:28:13,306 --> 00:28:14,538 Zeke needed this. 636 00:28:46,205 --> 00:28:47,971 Just what the doctor ordered. 637 00:28:48,007 --> 00:28:49,306 - Hey! - Hey. 638 00:28:49,342 --> 00:28:51,074 I didn't expect to see you up and around so soon. 639 00:28:51,110 --> 00:28:53,377 Mm. Mm. Mm. 640 00:28:53,413 --> 00:28:55,112 Are treatments getting easier? 641 00:28:55,148 --> 00:28:56,647 No, I just had to... 642 00:28:58,985 --> 00:29:02,052 My dad's downstairs. 643 00:29:02,088 --> 00:29:03,353 How is that possible? 644 00:29:03,389 --> 00:29:04,588 I thought you guys lost touch. 645 00:29:04,624 --> 00:29:06,323 A Calling. 646 00:29:06,359 --> 00:29:07,725 I don't know how or why, 647 00:29:07,761 --> 00:29:10,627 but it... it led your brother and TJ to him. 648 00:29:10,663 --> 00:29:11,995 They brought him here. 649 00:29:12,031 --> 00:29:13,063 Wow. 650 00:29:13,099 --> 00:29:14,598 Yeah. 651 00:29:14,634 --> 00:29:17,735 How... How was it seeing him? 652 00:29:17,771 --> 00:29:21,739 I've carried so much anger and hurt. 653 00:29:21,775 --> 00:29:25,743 But just now he seemed small. 654 00:29:25,779 --> 00:29:27,477 Just a sad old man. 655 00:29:27,513 --> 00:29:30,080 Are you gonna see him again? 656 00:29:30,116 --> 00:29:32,717 We're gonna take a train out to Chloe's beach. 657 00:29:32,753 --> 00:29:34,451 Give us a chance to at least talk. 658 00:29:34,487 --> 00:29:36,253 Wait. Right now? 659 00:29:36,289 --> 00:29:38,455 What... What about your treatment? 660 00:29:38,491 --> 00:29:41,057 I'm done. 661 00:29:41,093 --> 00:29:42,325 I'm stopping the treatment. 662 00:29:42,361 --> 00:29:43,994 Uh, what do you mean, you're done? 663 00:29:44,030 --> 00:29:45,195 If you don't keep going, then... 664 00:29:45,231 --> 00:29:47,264 Michaela. 665 00:29:47,300 --> 00:29:50,735 I've been staying alive, but I haven't been living. 666 00:29:50,771 --> 00:29:53,069 I don't want to spend my last days hooked up to tubes, 667 00:29:53,105 --> 00:29:55,605 getting my skin scraped off, trapped inside this place. 668 00:29:55,641 --> 00:29:59,109 I want to spend it with you, in your arms. 669 00:29:59,145 --> 00:30:00,377 Yeah, but I don't understand. 670 00:30:00,413 --> 00:30:01,779 You... You went and saw your dad, 671 00:30:01,815 --> 00:30:03,547 and now you're just gonna give up? 672 00:30:03,583 --> 00:30:06,049 No, no, it just... 673 00:30:06,085 --> 00:30:09,286 gave me some clarity. 674 00:30:09,322 --> 00:30:10,587 Believe me, the last thing I want to do 675 00:30:10,623 --> 00:30:12,055 is cause you pain. 676 00:30:12,091 --> 00:30:13,256 It's why I've been fighting so hard. 677 00:30:13,292 --> 00:30:14,692 We're gonna find you a cure, Zeke. 678 00:30:14,728 --> 00:30:17,263 And I hope to God I'm there to take it. 679 00:30:20,132 --> 00:30:22,667 But right now, I need to live every day like it's my last. 680 00:30:24,270 --> 00:30:26,239 Hey. I know. 681 00:30:28,407 --> 00:30:29,473 I'm lucky. 682 00:30:29,509 --> 00:30:30,741 I've... I've been able 683 00:30:30,777 --> 00:30:33,510 to make peace with everyone I needed to. 684 00:30:33,546 --> 00:30:36,781 I feel closure. 685 00:30:36,817 --> 00:30:38,217 I'm ready. 686 00:30:41,654 --> 00:30:44,421 I just need you to be. 687 00:30:44,457 --> 00:30:46,389 Let me go. 688 00:31:09,834 --> 00:31:11,499 Oh, great. 689 00:31:11,535 --> 00:31:13,102 Tim, my badge isn't working. Can you let me in? 690 00:31:13,138 --> 00:31:14,669 I'm sorry, Dr. Bahl, 691 00:31:14,705 --> 00:31:15,971 but I'm afraid we have to ask you to leave. 692 00:31:16,007 --> 00:31:17,772 What? Is this some kind of drill? 693 00:31:17,808 --> 00:31:18,874 Your hospital privileges 694 00:31:18,910 --> 00:31:20,142 have been revoked. 695 00:31:20,178 --> 00:31:23,045 That's, uh... 696 00:31:23,081 --> 00:31:24,946 That's not possible. 697 00:31:24,982 --> 00:31:27,116 My research is, uh, in there. How am I supposed to do my job? 698 00:31:27,152 --> 00:31:28,783 Please, if you'll come with us... 699 00:31:28,819 --> 00:31:30,119 Hey. Hey, you don't understand. 700 00:31:30,155 --> 00:31:31,553 People's lives are at stake here. 701 00:31:31,589 --> 00:31:32,954 Please, Dr. Bahl. 702 00:31:32,990 --> 00:31:35,490 Tim, who authorized this? 703 00:31:35,526 --> 00:31:37,492 Who authorized this?! 704 00:31:37,528 --> 00:31:39,128 You've been awfully quiet. 705 00:31:39,164 --> 00:31:40,629 Are you okay? 706 00:31:40,665 --> 00:31:42,464 Yeah. You sure this is the right place? 707 00:31:42,500 --> 00:31:43,932 Yeah. 708 00:31:43,968 --> 00:31:46,002 My boy in narcotics says Jace has been crashing here 709 00:31:46,038 --> 00:31:47,936 with a brother. 710 00:31:47,972 --> 00:31:49,738 You hungry? 711 00:31:49,774 --> 00:31:52,074 Got you a pastrami and rye from that hole-in-the-wall place 712 00:31:52,110 --> 00:31:53,744 we used to love to go to. 713 00:31:57,115 --> 00:32:00,082 What is this? 714 00:32:00,118 --> 00:32:02,251 - A sandwich. - Thank you. 715 00:32:02,287 --> 00:32:06,521 Um, it's my favorite sandwich. 716 00:32:06,557 --> 00:32:09,191 And you've gotten on this case with me, and... 717 00:32:09,227 --> 00:32:11,696 You asked for help. 718 00:32:14,266 --> 00:32:16,865 Look, J, I... 719 00:32:16,901 --> 00:32:20,236 I'm beyond grateful for the risks 720 00:32:20,272 --> 00:32:23,975 that you took to protect me and for saving Zeke's life. 721 00:32:25,776 --> 00:32:29,711 But I'm with him now, and... 722 00:32:29,747 --> 00:32:30,848 I love him. 723 00:32:33,285 --> 00:32:36,152 Mick, you're way off base here. 724 00:32:36,188 --> 00:32:37,519 Am I? 725 00:32:37,555 --> 00:32:40,689 I know you're with Zeke. 726 00:32:40,725 --> 00:32:42,693 And I'm happy for you. 727 00:32:44,229 --> 00:32:47,929 Maybe that's an overstatement, but I've accepted it. 728 00:32:47,965 --> 00:32:49,165 And, yeah, you're right. 729 00:32:49,201 --> 00:32:50,765 I did want to work this case with you, 730 00:32:50,801 --> 00:32:54,303 but not 'cause I want to get back with you. 731 00:32:54,339 --> 00:32:58,174 It's 'cause I miss having you in my life. 732 00:32:58,210 --> 00:33:02,610 I can handle not being with you anymore. 733 00:33:02,646 --> 00:33:06,715 I can't handle not having you as a friend. 734 00:33:06,751 --> 00:33:08,550 Me too. 735 00:33:08,586 --> 00:33:10,052 I mean, who knows? 736 00:33:10,088 --> 00:33:13,125 Maybe after all this, Zeke and I will be friends. 737 00:33:15,093 --> 00:33:17,926 What? 738 00:33:17,962 --> 00:33:19,328 He hates me, doesn't he? 739 00:33:19,364 --> 00:33:21,263 Of course he does. 740 00:33:21,299 --> 00:33:22,933 No. 741 00:33:26,003 --> 00:33:29,938 It's just that he might not be around for much longer. 742 00:33:29,974 --> 00:33:31,773 What do you mean? 743 00:33:31,809 --> 00:33:34,642 He's not being treated for burns, Jared. 744 00:33:34,678 --> 00:33:36,811 He's dying. 745 00:33:36,847 --> 00:33:38,347 Being back has a cost, 746 00:33:38,383 --> 00:33:42,051 and, uh, however long we were gone is... 747 00:33:42,087 --> 00:33:44,822 That's how long we have left to live. 748 00:33:46,757 --> 00:33:48,124 Wait, you have this, too? 749 00:33:48,160 --> 00:33:50,092 Yeah. 750 00:33:50,128 --> 00:33:51,793 The Callings made that pretty clear. 751 00:33:51,829 --> 00:33:53,362 How... How can you even be sure that... 752 00:33:53,398 --> 00:33:55,031 We are, Jared. It happened to Griffin. 753 00:33:55,067 --> 00:33:56,698 It's happening to Zeke. 754 00:33:56,734 --> 00:33:58,100 How is this even possible, Mick? 755 00:33:58,136 --> 00:34:00,069 How is any of this possible, Jared?! 756 00:34:00,105 --> 00:34:02,104 How is it possible that... 757 00:34:04,875 --> 00:34:06,641 ...Zeke's telling me to let him go? 758 00:34:06,677 --> 00:34:08,843 Hold on. Wait, wait, wait. So the Calling was about Zeke? 759 00:34:08,879 --> 00:34:10,612 I don't know. I don't... I don't... 760 00:34:10,648 --> 00:34:12,981 I don't know. I'm... 761 00:34:13,017 --> 00:34:15,151 more confused than I've ever been. 762 00:34:15,187 --> 00:34:17,253 I'm just... 763 00:34:17,289 --> 00:34:20,356 praying that we m-make this meth-ring bust 764 00:34:20,392 --> 00:34:22,224 so that I know that that's what the Callings meant. 765 00:34:22,260 --> 00:34:24,360 Mick, I... 766 00:34:24,396 --> 00:34:26,628 Hey. Hold on. Look. 767 00:34:28,833 --> 00:34:31,067 - That's the bus driver. - He's the courier. 768 00:34:31,103 --> 00:34:32,870 He's making a drop is my guess. 769 00:34:34,772 --> 00:34:37,772 1-29. 85 in progress at 272 Barnell. 770 00:34:37,808 --> 00:34:39,008 Requesting backup. 771 00:34:39,044 --> 00:34:41,410 We got to get in there before he bails. 772 00:34:51,456 --> 00:34:53,988 Gas company! You have a leak! 773 00:34:59,431 --> 00:35:00,895 Clear! 774 00:35:08,073 --> 00:35:10,272 Police! Don't move! 775 00:35:52,350 --> 00:35:54,749 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 776 00:35:54,785 --> 00:35:56,485 Down on the ground! Get over. 777 00:35:56,521 --> 00:35:58,354 Over here right now! Pole. 778 00:36:00,458 --> 00:36:01,956 You don't want to do this. 779 00:36:01,992 --> 00:36:04,193 Jace, shut up. Yeah, I know exactly who you are. 780 00:36:04,229 --> 00:36:06,462 In fact, I came especially to see you. 781 00:36:06,498 --> 00:36:10,366 Ah. Well, now we've been introduced, you best walk away. 782 00:36:10,402 --> 00:36:12,767 Let him go. 783 00:36:12,803 --> 00:36:15,404 You know there'll be hell to pay, don't you, pretty lady? 784 00:36:15,440 --> 00:36:17,339 The pain I'll bring down on you, 785 00:36:17,375 --> 00:36:19,308 a holy vengeance like nothing you've ever seen before. 786 00:36:19,344 --> 00:36:22,211 Shut up. You threatening me is only gonna make it worse for you, okay? 787 00:36:22,247 --> 00:36:23,778 This is bigger than both of us. 788 00:36:23,814 --> 00:36:25,481 Let him go. 789 00:36:25,517 --> 00:36:28,517 Let him go! Let him go! 790 00:36:28,553 --> 00:36:30,286 No! 791 00:36:30,322 --> 00:36:32,121 Jace Baylor, you are under arrest for possession 792 00:36:32,157 --> 00:36:33,821 of an illegal substance with intent to sell. 793 00:36:33,857 --> 00:36:35,324 You have the right to remain silent. 794 00:36:35,360 --> 00:36:36,992 Anything you say can and will be used against you 795 00:36:37,028 --> 00:36:39,730 in a court of law. Do you understand these rights? 796 00:36:44,336 --> 00:36:47,236 Scoop of chocolate on the bottom, 797 00:36:47,272 --> 00:36:50,172 mint on top, with... 798 00:36:50,208 --> 00:36:53,075 sprinkles. 799 00:36:56,847 --> 00:36:59,348 I mean, I know a nursing mother needs her calcium. 800 00:36:59,384 --> 00:37:02,017 But sprinkles? What is the occasion? 801 00:37:02,053 --> 00:37:04,786 Second chances. 802 00:37:04,822 --> 00:37:07,189 You know, today reminded me that I haven't... 803 00:37:07,225 --> 00:37:09,958 exactly been making the most of mine. 804 00:37:09,994 --> 00:37:12,394 So, starting now... 805 00:37:12,430 --> 00:37:15,966 watch out. 806 00:37:17,435 --> 00:37:19,901 Well, I like the sound of that. 807 00:37:19,937 --> 00:37:21,836 But what have you done with my husband? 808 00:37:24,042 --> 00:37:26,208 I've just been trying so hard to make sense of everything, 809 00:37:26,244 --> 00:37:27,909 and I've gotten nowhere. 810 00:37:27,945 --> 00:37:30,379 Meanwhile, the Callings keep... 811 00:37:30,415 --> 00:37:32,947 keep doing these amazing things. 812 00:37:32,983 --> 00:37:35,487 Yeah, they do. So now what? 813 00:37:36,987 --> 00:37:40,089 Do what the Callings have wanted us to do all along... 814 00:37:40,125 --> 00:37:42,057 just listen. 815 00:37:42,093 --> 00:37:43,392 Follow and listen. 816 00:37:43,428 --> 00:37:45,860 That's where we're gonna find our answers. 817 00:37:48,466 --> 00:37:50,932 So... 818 00:37:50,968 --> 00:37:52,934 does that mean no more late nights in the garage? 819 00:37:52,970 --> 00:37:54,570 Yeah, I better lock it up 820 00:37:54,606 --> 00:37:56,938 before my skeptical mind rebels. 821 00:37:59,644 --> 00:38:01,477 We're gonna get you back, then. 822 00:38:01,513 --> 00:38:03,045 Are you kidding? 823 00:38:03,081 --> 00:38:04,513 Come on. 824 00:38:04,549 --> 00:38:09,151 I am not missing another milestone with my kids. 825 00:38:09,187 --> 00:38:11,320 - Hi! - Hi! 826 00:38:11,356 --> 00:38:12,554 Hi! 827 00:38:14,559 --> 00:38:16,261 Hey, baby girl. 828 00:38:18,962 --> 00:38:20,362 There's your smile. 829 00:38:20,398 --> 00:38:23,132 That's my girl. 830 00:38:23,168 --> 00:38:25,067 Hey. 831 00:38:32,444 --> 00:38:36,211 So, uh, this thing Zeke has... 832 00:38:36,247 --> 00:38:38,580 a-and you. 833 00:38:38,616 --> 00:38:39,981 There's no cure? 834 00:38:40,017 --> 00:38:41,883 Not for lack of trying. 835 00:38:44,322 --> 00:38:46,888 Something else wrong? 836 00:38:46,924 --> 00:38:50,595 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 837 00:38:52,364 --> 00:38:53,961 And I didn't. 838 00:38:53,997 --> 00:38:55,897 Why would it ask you something like that? 839 00:38:55,933 --> 00:38:57,166 Who knows. 840 00:38:57,202 --> 00:38:58,900 Maybe it's talking about Zeke again. 841 00:38:58,936 --> 00:39:01,603 But I'm gonna lose my mind. 842 00:39:01,639 --> 00:39:03,472 Please don't. That'd be terrible timing 843 00:39:03,508 --> 00:39:05,307 now that we're finally friends again. 844 00:39:07,545 --> 00:39:09,345 So what happens now? 845 00:39:09,381 --> 00:39:12,314 I don't know. 846 00:39:12,350 --> 00:39:15,384 I've never defied a Calling before. 847 00:39:15,420 --> 00:39:17,319 I think you made the right choice. 848 00:39:32,670 --> 00:39:35,504 Hey. 849 00:39:35,540 --> 00:39:37,139 I wasn't expecting you'd be home yet. 850 00:39:37,175 --> 00:39:39,177 Mm-hmm. 851 00:39:40,245 --> 00:39:42,010 Ooh. You're freezing. 852 00:39:42,046 --> 00:39:43,681 It was cold at the beach. 853 00:39:45,015 --> 00:39:46,281 How'd it go with your dad? 854 00:39:46,317 --> 00:39:49,418 It was tough, but we muddled through. 855 00:39:49,454 --> 00:39:53,655 I don't know... I don't know what... what comes of it, but... 856 00:39:53,691 --> 00:39:56,428 maybe now neither of us will die with regrets. 857 00:40:00,231 --> 00:40:02,531 Mick, the puppy-dog eyes are not changing my mind. 858 00:40:05,403 --> 00:40:07,269 I know. 859 00:40:07,305 --> 00:40:09,571 But I don't have to agree with you or the Callings 860 00:40:09,607 --> 00:40:10,972 or any of it. 861 00:40:11,008 --> 00:40:13,545 I didn't expect you to. 862 00:40:15,313 --> 00:40:20,249 Pretty much my entire life has been about regret and sadness. 863 00:40:20,285 --> 00:40:23,585 But I don't want to end it like that. 864 00:40:23,621 --> 00:40:26,688 I want to go out on my terms... 865 00:40:26,724 --> 00:40:29,091 with the love of my life, 866 00:40:29,127 --> 00:40:31,660 making one more memory I can take with me. 867 00:40:36,701 --> 00:40:38,434 What are you doing? 868 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 Will you marry me, Michaela? 869 00:40:47,645 --> 00:40:49,511 Yes. Yes, I will. 870 00:40:58,122 --> 00:40:59,721 I love you so much. 871 00:41:02,126 --> 00:41:04,760 I love you, too. 872 00:41:04,796 --> 00:41:06,295 There we go. 873 00:41:06,331 --> 00:41:08,464 Did Zeke and his dad make up yet? 874 00:41:08,500 --> 00:41:10,332 They're working on it. 875 00:41:10,368 --> 00:41:12,201 And how about you, bud? 876 00:41:12,237 --> 00:41:14,536 Have you seen any of those scary shadows lately? 877 00:41:14,572 --> 00:41:17,773 No. Why do you think? 878 00:41:17,809 --> 00:41:20,609 I don't know. 879 00:41:20,645 --> 00:41:22,811 But I bet we're gonna figure it out. 880 00:41:22,847 --> 00:41:26,448 As your wise grandma always said... 881 00:41:26,484 --> 00:41:29,687 all things work together for good. 882 00:41:31,422 --> 00:41:33,555 Sleep tight. 883 00:41:38,196 --> 00:41:40,365 - Love you. - Love you, too. 884 00:42:46,651 --> 00:42:49,638 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.