All language subtitles for lap-glth.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,601 --> 00:00:37,764 # Farewell, old comforts # 2 00:00:37,804 --> 00:00:43,504 # So long, restful days # 3 00:00:43,543 --> 00:00:52,178 # I'll carry nothing, for nothing can I pay # 4 00:00:52,218 --> 00:01:01,007 # I will try not to but I'll still forget your name # 5 00:01:01,100 --> 00:01:08,799 # And I'll find another face along the road # 6 00:01:08,835 --> 00:01:12,532 # And gone # 7 00:01:12,572 --> 00:01:16,406 # When I'm gone # 8 00:01:16,443 --> 00:01:21,142 # I'd like for all my friends # 9 00:01:21,181 --> 00:01:27,381 # to raise up their heads in song # 10 00:01:27,420 --> 00:01:30,583 # So... # 11 00:01:30,623 --> 00:01:34,252 # When I go # 12 00:01:34,294 --> 00:01:39,698 # My friends can nod their heads and say # 13 00:01:39,732 --> 00:01:43,691 # "We're glad she's moved on" # 14 00:02:49,602 --> 00:02:51,832 Hi, this is Abby. I'm not here right now, 15 00:02:51,871 --> 00:02:54,772 so leave a message and I'll get back to you as soon I can. 16 00:02:54,807 --> 00:02:56,104 Thanks! 17 00:02:56,843 --> 00:02:59,573 Hey, it's me. 18 00:02:59,612 --> 00:03:01,842 I don't know if you're not answering because, uh, 19 00:03:01,881 --> 00:03:04,441 you're still at the funeral or because you still don't wanna talk... 20 00:03:04,484 --> 00:03:06,452 But, um, either way, I think you're, uh, 21 00:03:06,486 --> 00:03:07,851 being pretty out of line 22 00:03:07,887 --> 00:03:10,151 and totally unfair with all this. 23 00:03:10,190 --> 00:03:13,455 You know, it's you that's making this, this so uncomfortable - 24 00:03:13,493 --> 00:03:17,054 not me... all right? 25 00:03:17,096 --> 00:03:18,620 And, you know, I, I had, 26 00:03:18,665 --> 00:03:21,031 I had just as much right to be there as you. 27 00:03:21,067 --> 00:03:22,694 And so what if she's your aunt? 28 00:03:22,735 --> 00:03:24,259 You know, she's, she's my aunt, too. 29 00:03:24,304 --> 00:03:27,330 Just, uh... Just a, uh, 30 00:03:27,373 --> 00:03:30,934 ex-aunt-in-law or whatever, but so what? 31 00:03:30,977 --> 00:03:34,572 You know, it was enough to justify me being there. 32 00:03:34,614 --> 00:03:36,479 And you didn't need to give me shit 33 00:03:36,516 --> 00:03:38,279 because I brought carnations, O.K? 34 00:03:38,318 --> 00:03:40,411 I didn't get them because I was cheap. 35 00:03:40,453 --> 00:03:43,980 I, I got them... I got them because I actually thought 36 00:03:44,023 --> 00:03:45,513 they were nice and, 37 00:03:45,558 --> 00:03:47,958 and I didn't know any better, all right? 38 00:03:47,994 --> 00:03:49,621 Besides, if she had it her way, 39 00:03:49,662 --> 00:03:51,960 she probably wouldn't want any fucking flowers to begin with 40 00:03:51,998 --> 00:03:54,489 considering how bad her allergies are... 41 00:03:54,534 --> 00:03:56,195 Or were, whatever. 42 00:03:57,804 --> 00:03:59,135 And you know what? 43 00:03:59,172 --> 00:04:01,970 You're one to talk, you know, about tact. 44 00:04:02,008 --> 00:04:04,738 The most tacky thing there was, 45 00:04:04,777 --> 00:04:07,837 was you bringing your, your cheesy-ass, uh, boy toy 46 00:04:07,880 --> 00:04:10,576 on a hot date to a fucking funeral, O.K? 47 00:04:10,617 --> 00:04:13,051 That's pretty fucking tacky if you ask me. 48 00:04:13,086 --> 00:04:14,451 Which new guy is he? 49 00:04:14,487 --> 00:04:17,945 Is he the... is he the one, uh, with all the played-out tattoos? 50 00:04:17,991 --> 00:04:21,688 The, um, the tribal arm band and the, uh, 51 00:04:21,728 --> 00:04:24,390 the Chinese symbol for power and, uh, 52 00:04:24,430 --> 00:04:27,228 Celtic and Egyptian shit that he... 53 00:04:27,267 --> 00:04:30,327 If you are satisfied with your message, please press 1. 54 00:04:30,370 --> 00:04:34,136 If you would like to re-record your message, please press 2. 55 00:04:34,173 --> 00:04:36,266 If you would like to play back your message, 56 00:04:36,309 --> 00:04:38,300 please press 3. 57 00:04:38,344 --> 00:04:41,336 To repeat these options, press 4. 58 00:04:43,182 --> 00:04:44,809 Please record message now. 59 00:04:45,184 --> 00:04:46,151 Hey, it's me. 60 00:04:46,185 --> 00:04:48,278 Give me a call back, please. Bye. 61 00:05:30,730 --> 00:05:32,197 Damn it. 62 00:08:10,189 --> 00:08:13,181 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 63 00:08:16,496 --> 00:08:20,296 Come get it. Come get it. 64 00:08:20,333 --> 00:08:22,301 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 65 00:08:28,841 --> 00:08:31,810 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 66 00:08:36,616 --> 00:08:39,107 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 67 00:09:08,948 --> 00:09:10,916 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 68 00:12:02,888 --> 00:12:05,254 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 69 00:12:09,762 --> 00:12:12,128 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 70 00:13:21,167 --> 00:13:22,464 Hello? 71 00:13:30,342 --> 00:13:32,242 You guys wanted to see me? 72 00:13:32,278 --> 00:13:34,007 Yeah, take a seat, if you would. 73 00:13:34,713 --> 00:13:37,682 Uh, we've got slight change that we need to make. 74 00:13:39,418 --> 00:13:41,045 Um, O.K. 75 00:13:41,587 --> 00:13:45,045 We are going to need you to let Alvin go. 76 00:13:48,327 --> 00:13:50,295 Um... 77 00:13:52,231 --> 00:13:55,098 Oh, you mean to, to fire him? 78 00:13:55,134 --> 00:13:59,093 We're gonna need you to let him go for us. 79 00:14:02,942 --> 00:14:04,910 O.K., um... 80 00:14:07,513 --> 00:14:10,004 What, uh, what, what for? 81 00:14:10,049 --> 00:14:11,209 What happened? 82 00:14:11,250 --> 00:14:14,242 Uh, just, just tell him that, um, it wasn't working out, 83 00:14:14,286 --> 00:14:18,655 that it wasn't, uh, it wasn't a perfect match, um, 84 00:14:18,691 --> 00:14:22,525 that the, uh, that, the synergy was not... correct. 85 00:14:30,703 --> 00:14:34,036 When do you want me to, to tell him? 86 00:14:34,073 --> 00:14:36,701 Right now would, would be ideal. 87 00:14:36,742 --> 00:14:42,874 And also, um, you could then fill in, uh, 88 00:14:42,915 --> 00:14:46,476 takin' over some of his duties on the floor... 89 00:14:46,518 --> 00:14:48,486 Would be great. 90 00:14:48,520 --> 00:14:54,390 Well... that's not, that's not what I do. 91 00:14:54,426 --> 00:14:57,088 I, I mean, I'm... 92 00:14:57,129 --> 00:14:58,153 I'm above that. 93 00:14:58,197 --> 00:14:59,824 I mean, I, I don't... 94 00:14:59,865 --> 00:15:04,564 I did that a long time ago and, um... 95 00:15:04,603 --> 00:15:08,471 Well, that's, that's just not my scene. 96 00:15:08,507 --> 00:15:12,102 Um, I mean, those guys... 97 00:15:12,144 --> 00:15:13,736 Those guys, they're always 98 00:15:13,779 --> 00:15:17,271 farting on each other and, and, 99 00:15:17,316 --> 00:15:20,479 and lighting each others' farts 100 00:15:20,519 --> 00:15:22,419 and endless, you know, and... 101 00:15:22,454 --> 00:15:25,685 And calling each other "bitch tits" and... 102 00:15:25,724 --> 00:15:27,089 Sure, sure. 103 00:15:27,126 --> 00:15:29,287 It means a lot to us, 104 00:15:29,328 --> 00:15:33,697 your willingness to, to help us out. 105 00:15:33,732 --> 00:15:35,791 I mean, this is a tough thing, you know. 106 00:15:35,834 --> 00:15:37,859 Anytime a void is created, um, 107 00:15:37,903 --> 00:15:41,600 it's tough on everyone... 108 00:15:41,640 --> 00:15:43,540 Tough on us. 109 00:15:45,644 --> 00:15:49,546 But is it, is it, uh, temporary? 110 00:15:49,581 --> 00:15:51,344 It's temporary for now. 111 00:15:54,520 --> 00:16:00,481 It would be really terrific if you could take care of that for us. 112 00:16:48,607 --> 00:16:51,167 Hi, Alvin. How's it goin'? 113 00:16:51,977 --> 00:16:56,380 Um... Uh, Terry and Curtis, 114 00:16:56,415 --> 00:16:58,645 uh, asked that I come, 115 00:16:58,684 --> 00:17:00,413 uh, talk to you. 116 00:17:00,452 --> 00:17:06,015 Um, I'm afraid that we have to let you go. 117 00:17:08,360 --> 00:17:10,328 You mean, like fired? 118 00:17:13,332 --> 00:17:14,162 Yes. 119 00:17:14,199 --> 00:17:16,690 No, like, uh... 120 00:17:16,735 --> 00:17:19,431 Just, you know, just letting you go. 121 00:17:19,471 --> 00:17:21,564 Did they say why? 122 00:17:21,607 --> 00:17:26,135 Um, mmm, just that it wasn't working out. 123 00:17:26,178 --> 00:17:30,137 Um... Look, I... 124 00:17:31,984 --> 00:17:34,145 You know, I, I don't know why. 125 00:17:34,186 --> 00:17:36,051 They didn't say why. 126 00:17:36,088 --> 00:17:37,646 Um, I was pulling for you. 127 00:17:37,689 --> 00:17:41,284 I'm just a puppet and, um, 128 00:17:41,326 --> 00:17:43,123 you know, they told me 129 00:17:43,162 --> 00:17:45,790 what to say and I'm just, you know, regurgitating it to you. 130 00:17:45,831 --> 00:17:47,765 And I'm, you know, I'm, I'm, 131 00:17:47,800 --> 00:17:49,768 you know, right there with you on this. 132 00:17:49,802 --> 00:17:52,794 I, I'm just... 133 00:17:52,838 --> 00:17:56,865 You know, just doin' what they say. 134 00:17:56,909 --> 00:17:58,001 Uh-huh. 135 00:17:58,043 --> 00:18:00,409 Um, do, do you think they'd let me 136 00:18:00,446 --> 00:18:02,846 finish takin' a shit first? 137 00:18:03,782 --> 00:18:06,046 Yes, totally. 138 00:18:06,085 --> 00:18:07,814 All right. 139 00:18:16,195 --> 00:18:19,494 You know, I don't want to rush you or anything. 140 00:18:19,531 --> 00:18:23,592 You know, you can take... as much time as you need. 141 00:18:23,635 --> 00:18:25,102 Thanks. 142 00:18:41,687 --> 00:18:44,656 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 143 00:19:39,478 --> 00:19:42,447 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 144 00:24:10,115 --> 00:24:13,084 Excuse me, uh... Have you seen that cat? 145 00:24:14,186 --> 00:24:16,154 Is this one yours? 146 00:24:17,856 --> 00:24:19,824 Yeah, I'm afraid it is. 147 00:24:21,827 --> 00:24:23,795 Why'd you call it Goliath? 148 00:24:27,165 --> 00:24:30,532 Uh, it just seemed like a cool name. 149 00:24:30,569 --> 00:24:32,196 I don't know. 150 00:24:33,438 --> 00:24:35,668 I got him a long time ago. 151 00:24:35,707 --> 00:24:37,504 Did he run away from you? 152 00:24:38,877 --> 00:24:43,507 No, I doubt it, at least, um, at least not intentionally. 153 00:24:44,850 --> 00:24:46,579 He wouldn't do that. 154 00:24:46,618 --> 00:24:50,611 I'm sure he's just confused and, you know, 155 00:24:50,655 --> 00:24:53,783 wandered away. 156 00:24:53,825 --> 00:24:56,385 Uh, he's very happy. 157 00:24:56,428 --> 00:24:57,827 He's really old. 158 00:24:57,863 --> 00:25:00,730 If it's fancy, you think maybe someone stole it? 159 00:25:00,765 --> 00:25:01,595 Probably not. 160 00:25:01,633 --> 00:25:04,101 He's you know, he's a total sweetheart, 161 00:25:04,135 --> 00:25:07,002 but he's, he's not a show cat or a purebred 162 00:25:07,038 --> 00:25:09,165 or anything like that, just... 163 00:25:14,212 --> 00:25:15,873 I don't know. 164 00:25:15,914 --> 00:25:18,041 This neighborhood used to be good. 165 00:25:18,083 --> 00:25:20,313 I've lived here about nine years. 166 00:25:20,352 --> 00:25:24,049 Just last month I got my house appraised and it went down 5% 167 00:25:24,089 --> 00:25:27,217 because there's a sex offender in the neighborhood now. 168 00:25:27,259 --> 00:25:29,193 Man, I can't believe it. 169 00:25:29,227 --> 00:25:30,489 Are you serious? 170 00:25:30,529 --> 00:25:31,894 Yep. 171 00:25:35,033 --> 00:25:39,527 Well... Where does he live? 172 00:25:39,571 --> 00:25:44,065 A couple of blocks that way, I think, in Sweetbriar. 173 00:25:44,109 --> 00:25:47,806 I looked it up online in the sex offender database. 174 00:25:47,846 --> 00:25:49,108 It's weird. 175 00:25:49,147 --> 00:25:51,945 I never thought, uh... 176 00:25:51,983 --> 00:25:55,646 You know, anyone like that lived in, 177 00:25:55,687 --> 00:25:57,314 lived in our area, you know? 178 00:25:57,355 --> 00:25:58,754 It's terrible, is what it is. 179 00:25:58,790 --> 00:26:00,849 It's just terrible. 180 00:26:00,892 --> 00:26:03,292 Yeah, it's, it's really strange. 181 00:26:05,830 --> 00:26:11,530 Well, uh, thanks for the information and, uh, 182 00:26:11,570 --> 00:26:13,800 you know, I'm offering a reward, 183 00:26:13,838 --> 00:26:16,170 so keep on the lookout, 184 00:26:16,207 --> 00:26:17,572 you know, if you see anything. 185 00:26:17,609 --> 00:26:19,577 - Good luck. - Thank you. 186 00:27:02,454 --> 00:27:04,684 Get the balance. 187 00:27:04,723 --> 00:27:06,850 Get him by the neck and pull... 188 00:27:06,891 --> 00:27:07,789 I got him! 189 00:27:07,826 --> 00:27:09,453 Put his head in your balls. 190 00:27:10,462 --> 00:27:12,020 Suck a dick! 191 00:27:13,131 --> 00:27:15,497 I just got a hand full of nut. 192 00:27:17,836 --> 00:27:19,667 I got 25 bucks on Carlos. 193 00:27:19,704 --> 00:27:20,762 Come on, Johnson. 194 00:27:20,805 --> 00:27:22,534 Squeeze his head, squeeze his head. 195 00:27:23,675 --> 00:27:25,302 Squeeze his head! 196 00:27:32,884 --> 00:27:34,681 172 days without an accident. 197 00:27:40,825 --> 00:27:43,191 Who's the master, now, fucker? 198 00:27:43,228 --> 00:27:46,095 Say my name, bitch! Say it! 199 00:27:48,800 --> 00:27:50,768 Reach in there and grab it. 200 00:27:51,503 --> 00:27:52,470 I was like, "Oh, fuck." 201 00:27:52,504 --> 00:27:56,463 A friend of mine got bit by a black widow on his dick. 202 00:27:56,508 --> 00:27:57,998 Come on. 203 00:27:58,043 --> 00:27:58,941 I've seen it. 204 00:27:58,977 --> 00:28:01,537 I know what the fuck that is. I love that movie. 205 00:28:01,579 --> 00:28:05,379 Um, preparing... 206 00:28:05,417 --> 00:28:08,875 I think he played football, the last I heard of him. 207 00:28:14,092 --> 00:28:15,957 Did she shave her beaver? 208 00:28:15,994 --> 00:28:17,621 No, you just take it. 209 00:28:18,463 --> 00:28:21,626 Yes, they do. There's a recycling post. 210 00:28:21,666 --> 00:28:23,930 If you're gonna be able to take a bomb, 211 00:28:23,968 --> 00:28:25,492 take the nuclear bomb... 212 00:28:25,537 --> 00:28:27,505 That's the stupidest idea ever. 213 00:28:31,109 --> 00:28:33,373 A-B-C-D-E-F... 214 00:30:36,000 --> 00:30:37,331 Hello? 215 00:30:37,368 --> 00:30:38,335 Where are you? 216 00:30:38,369 --> 00:30:39,768 I know, I know, I know, I know. 217 00:30:39,804 --> 00:30:42,295 I'm just running a few minutes late. I'm almost there. 218 00:30:42,340 --> 00:30:43,967 I'll be there in a second, O.K? 219 00:30:44,008 --> 00:30:46,568 Uh-huh... O.K. 220 00:30:46,611 --> 00:30:47,600 O.K., all right. 221 00:30:47,645 --> 00:30:49,613 Be there in a sec. Bye. 222 00:31:07,632 --> 00:31:09,600 It's a very popular place. 223 00:31:10,869 --> 00:31:14,464 No, it's off of... 224 00:31:14,505 --> 00:31:16,473 Wichita, I think. 225 00:31:18,977 --> 00:31:20,467 No, I didn't hear, 226 00:31:20,511 --> 00:31:22,308 but I'm glad that you told me 227 00:31:22,347 --> 00:31:23,974 in case I run into them. 228 00:31:26,484 --> 00:31:28,850 But only steak fingers. 229 00:31:30,121 --> 00:31:31,554 Oh, the other guy... 230 00:31:31,589 --> 00:31:32,920 He's here now. 231 00:31:32,957 --> 00:31:34,652 All right. I will talk to you later. 232 00:31:34,692 --> 00:31:36,660 Yeah, tonight. O.K., bye-bye. 233 00:31:38,363 --> 00:31:39,887 How are you? 234 00:31:39,931 --> 00:31:41,262 Sorry I'm late. 235 00:31:41,299 --> 00:31:43,893 Do you know we're getting charged by the hour, don't you? 236 00:31:43,935 --> 00:31:46,563 We'll go halfsies on it, don't worry. 237 00:31:48,373 --> 00:31:49,931 Uh, let's see. 238 00:31:49,974 --> 00:31:51,942 Where to begin? 239 00:31:59,217 --> 00:32:04,553 O.K., you are gold... and you'll be lime. 240 00:32:04,589 --> 00:32:07,581 I need initials here and here 241 00:32:07,625 --> 00:32:10,753 and signatures on these tabs. 242 00:34:41,512 --> 00:34:43,241 O.K., exchange documents 243 00:34:43,281 --> 00:34:45,340 and sign here, here, 244 00:34:45,383 --> 00:34:48,113 and initial on these tabs. 245 00:36:29,020 --> 00:36:30,487 Is that it? 246 00:36:44,368 --> 00:36:45,164 What? 247 00:36:45,203 --> 00:36:47,467 Look, we're never gonna come to a consensus 248 00:36:47,505 --> 00:36:50,133 as to who did what first, and that's fine, O.K? 249 00:36:50,174 --> 00:36:51,971 But there's one thing I wanna make clear. 250 00:36:52,009 --> 00:36:54,034 For what it's worth, on my end, 251 00:36:54,078 --> 00:36:56,546 lt... was just two fingers, O.K? 252 00:36:56,581 --> 00:36:57,912 That's it, nothing. 253 00:36:57,949 --> 00:37:00,577 And, um... so in my opinion, 254 00:37:00,618 --> 00:37:03,587 a couple of fingers don't count, all right? 255 00:37:03,621 --> 00:37:07,182 Um... I just wanted to say that. 256 00:37:07,225 --> 00:37:08,192 Disgusting. 257 00:37:08,226 --> 00:37:10,956 I don't wanna hear it. It's disgusting, gross. 258 00:37:10,995 --> 00:37:12,860 And even, uh... 259 00:37:12,897 --> 00:37:15,161 And even though it didn't work out for you and that guy 260 00:37:15,199 --> 00:37:16,689 in the long run, you know, 261 00:37:16,734 --> 00:37:19,202 which is, uh, why I guess you're now with that, 262 00:37:19,237 --> 00:37:20,431 that tattooed gentleman... 263 00:37:20,471 --> 00:37:23,497 You know, what you did was, uh, out of love. 264 00:37:23,541 --> 00:37:25,338 Your cheating - it was out of love. 265 00:37:25,376 --> 00:37:28,038 Mine was just out of dumb lust, 266 00:37:28,079 --> 00:37:30,707 which barely counts, you know, is nothing. 267 00:37:30,748 --> 00:37:33,308 It may as well have been with a piece of meat. 268 00:37:33,351 --> 00:37:34,613 Seriously. 269 00:37:34,652 --> 00:37:37,587 I mean, you know, love is everything, O.K? 270 00:37:37,622 --> 00:37:39,419 And so, so what I did 271 00:37:39,457 --> 00:37:41,652 is like nothing in comparison to you. 272 00:37:41,692 --> 00:37:43,557 I mean, it was just two fucking fingers. 273 00:37:43,594 --> 00:37:44,458 Do you understand that? 274 00:37:44,495 --> 00:37:45,985 Do you understand how nothing that is? 275 00:37:46,030 --> 00:37:48,464 - Are you done? - Yeah, are you?! 276 00:37:48,499 --> 00:37:50,899 I'm not trying to change anything. 277 00:37:50,935 --> 00:37:52,903 I'm just trying to say it, O.K? 278 00:37:53,571 --> 00:37:54,595 Hey! 279 00:37:54,639 --> 00:37:56,106 Hey, guess what... 280 00:37:56,140 --> 00:37:59,109 I smoke inside the house now! 281 00:42:07,791 --> 00:42:09,281 Goliath! 282 00:48:41,485 --> 00:48:44,249 The thing you do is bet on a horse that pisses. 283 00:48:44,288 --> 00:48:47,815 That's, like, the rule of thumb because it's the lightest. 284 00:48:47,858 --> 00:48:50,224 I'll tell you a terrible pussy-eating story. 285 00:48:51,762 --> 00:48:53,024 Have you heard of... 286 00:48:53,063 --> 00:48:54,997 You know when people got that bush-broom mustache? 287 00:48:55,032 --> 00:48:58,024 Who's that guy that played "Magnum P.I."? 288 00:48:58,068 --> 00:48:59,433 Tom Selleck. 289 00:48:59,469 --> 00:49:00,493 Tom Selleck. 290 00:49:00,537 --> 00:49:03,165 They call that a nut duster. 291 00:49:03,206 --> 00:49:04,434 A nut duster? 292 00:49:04,474 --> 00:49:05,406 Yeah, that's what... 293 00:49:05,442 --> 00:49:07,910 It's a good little slang term for that type 294 00:49:07,945 --> 00:49:08,843 of bush-broom mustache. 295 00:49:08,879 --> 00:49:12,406 She said, "This is for Carlos," and took off her shirt. 296 00:49:12,449 --> 00:49:15,850 And my friend, Brendon, was filming her the whole time. 297 00:49:15,886 --> 00:49:17,717 Later on, we went to the eighth grade dance 298 00:49:17,754 --> 00:49:19,312 and she showed up and had someone 299 00:49:19,356 --> 00:49:20,914 get me to come out there 300 00:49:20,958 --> 00:49:24,917 and she was in, uh, an overcoat with nothing underneath. 301 00:49:31,568 --> 00:49:34,867 Look, when you drink tequila, you get sick off tequila, 302 00:49:34,905 --> 00:49:36,429 you know what I mean? 303 00:49:36,473 --> 00:49:39,237 It takes seven years for you to be able 304 00:49:39,276 --> 00:49:41,073 to even smell the stuff again 305 00:49:41,111 --> 00:49:43,944 because that's how long it takes every cell of your body to... 306 00:49:43,981 --> 00:49:46,677 You have one cell left in your body that still didn't like tequila... 307 00:49:46,717 --> 00:49:49,049 You go, "Oh, I don't like it," whatever. 308 00:49:49,086 --> 00:49:51,816 But all your fingernails, your heart muscles, 309 00:49:51,855 --> 00:49:53,413 every brain, regenerates itself. 310 00:49:53,457 --> 00:49:55,391 I have been here for seven years. 311 00:49:55,425 --> 00:49:56,449 That means, basically... 312 00:49:56,493 --> 00:49:57,425 Where is he going? 313 00:49:57,461 --> 00:49:59,452 - Hey, where's he goin'? - Where's he fuckin' goin'? 314 00:49:59,496 --> 00:50:01,623 Welcome to our world, bitch tits! 315 00:50:01,665 --> 00:50:03,997 Welcome to our world, bitch tits! 316 00:50:04,034 --> 00:50:05,934 Come join the fun! 317 00:54:34,170 --> 00:54:36,138 Are you Chad P. Franklin? 318 00:54:42,312 --> 00:54:44,280 Why do you want to know? 319 00:54:47,584 --> 00:54:49,950 Look, I know what you did, O.K? 320 00:54:52,689 --> 00:54:56,250 Everyone in the whole neighborhood does. 321 00:54:56,293 --> 00:54:59,262 You know, this used to be a really nice place here. 322 00:55:03,433 --> 00:55:06,459 Well, if you ask me, 323 00:55:06,503 --> 00:55:11,566 this still is a really nice place... 324 00:55:11,608 --> 00:55:14,668 if you have a positive attitude. 325 00:55:18,815 --> 00:55:21,784 Is that all you came over here for? 326 00:55:24,321 --> 00:55:26,448 Y... Yes. 327 00:55:26,489 --> 00:55:32,223 I've gotta go back inside and finish doing my dishes... 328 00:55:32,262 --> 00:55:35,891 if that's all right with you. 329 00:55:36,966 --> 00:55:38,695 Whatever. 330 00:55:38,735 --> 00:55:40,703 O.K., great... Idiot. 331 00:56:39,129 --> 00:56:41,359 Sabovich, private investigator. 332 00:56:41,398 --> 00:56:43,093 Hi, I've the... 333 00:56:43,133 --> 00:56:44,566 the 2:30 appointment. 334 00:56:44,601 --> 00:56:48,628 Um, uh... I'm looking for the office... 335 00:56:48,671 --> 00:56:53,938 But all I'm finding at this address is a boutique. 336 00:56:53,977 --> 00:56:56,138 Yes, that's my wife's business. 337 00:56:56,179 --> 00:56:59,512 Just go right through the front and I'll be here. 338 00:56:59,549 --> 00:57:01,915 Oh... O.K. 339 00:57:10,093 --> 00:57:11,424 Excuse me, um... 340 00:57:11,461 --> 00:57:12,951 He's in the back. 341 00:57:12,996 --> 00:57:14,361 O.K. 342 00:57:18,468 --> 00:57:20,026 Hi, how are you? 343 00:57:20,069 --> 00:57:21,434 Oliver Sabovich, P.I. 344 00:57:21,471 --> 00:57:23,234 Nice to meet you. Thank you for your time. 345 00:57:23,273 --> 00:57:24,433 No problem. 346 00:57:24,474 --> 00:57:26,374 I guess I should tell you up front 347 00:57:26,409 --> 00:57:31,142 that... I have a, uh, 348 00:57:31,181 --> 00:57:33,809 I have a coupon from the phone book. 349 00:57:37,754 --> 00:57:41,554 This is an ad, not a coupon. 350 00:57:41,591 --> 00:57:43,058 Really? 351 00:57:44,160 --> 00:57:46,128 So how can I help you? 352 00:57:48,264 --> 00:57:51,825 Well, um... 353 00:57:51,868 --> 00:57:56,396 Basically I wanted to find out about enlisting your services. 354 00:57:56,439 --> 00:57:58,839 I have a cat that was 355 00:57:58,875 --> 00:58:03,574 very dear to me, um, that... 356 00:58:03,613 --> 00:58:05,410 was recently killed. 357 00:58:07,517 --> 00:58:10,418 And I wanted to find out what happened. 358 00:58:10,453 --> 00:58:12,421 How was it killed? 359 00:58:13,490 --> 00:58:15,458 By a car, you know, 360 00:58:15,492 --> 00:58:17,892 by a person driving a car. 361 00:58:17,927 --> 00:58:19,952 Near your house? 362 00:58:19,996 --> 00:58:23,329 Uh, same general neighborhood, yeah. 363 00:58:26,436 --> 00:58:29,496 I believe, uh, the car swerved, 364 00:58:29,539 --> 00:58:33,475 uh, to intentionally... 365 00:58:33,510 --> 00:58:35,637 hit the cat. 366 00:58:35,678 --> 00:58:40,445 You know, presumably, uh, murder. 367 00:58:40,483 --> 00:58:43,213 Well, technically, that's not murder. 368 00:58:43,253 --> 00:58:45,983 Intentionally or unintentionally, animals are killed. 369 00:58:46,022 --> 00:58:47,956 Only humans can be murdered. 370 00:58:47,991 --> 00:58:49,117 And, of course, 371 00:58:49,158 --> 00:58:51,786 only very important humans can be assassinated. 372 00:58:52,862 --> 00:58:54,796 Look, I'm gonna be straight with you. 373 00:58:54,831 --> 00:58:58,665 It's unfortunate, but this is not the kind of thing that I cover. 374 00:58:58,701 --> 00:59:00,293 I deal with more traditional things: 375 00:59:00,336 --> 00:59:03,772 surveillance, insurance fraud, whatnot. 376 00:59:03,806 --> 00:59:05,569 I don't mean to sound callous, 377 00:59:05,608 --> 00:59:08,236 but this is just not my cup of tea. 378 00:59:08,278 --> 00:59:11,076 Road kill, that sort of thing happens all the time. 379 00:59:11,114 --> 00:59:12,809 It's just nature's way. 380 00:59:12,849 --> 00:59:16,216 Well, I don't know if this will make any, uh, 381 00:59:16,252 --> 00:59:18,379 difference or not, but... 382 00:59:18,421 --> 00:59:20,548 For what it's worth, I do have, 383 00:59:20,590 --> 00:59:24,959 uh, a lead as to who I think 384 00:59:24,994 --> 00:59:27,087 the culprit may be. 385 00:59:27,130 --> 00:59:30,099 Then it seems like you don't really need me after all. 386 00:59:59,495 --> 01:00:01,224 Hey, how's it goin'? 387 01:00:03,166 --> 01:00:07,227 Do you know about the tray of non-dairy creamers 388 01:00:07,270 --> 01:00:09,932 we keep by the wall in the break room? 389 01:00:09,973 --> 01:00:11,941 Uh, yeah? 390 01:00:14,644 --> 01:00:16,874 Well, it seems that someone went in 391 01:00:16,913 --> 01:00:18,505 and decided to squeeze them really hard, 392 01:00:18,548 --> 01:00:21,517 exploding them and makin' a big mess. 393 01:00:21,551 --> 01:00:24,486 Do you know anything about that? 394 01:00:24,520 --> 01:00:26,511 Uh, no. 395 01:00:26,556 --> 01:00:28,786 Are you sure? 396 01:00:28,825 --> 01:00:31,988 Yeah, um... But I don't know. 397 01:00:32,028 --> 01:00:35,054 You might wanna go ask the, uh, the other guys. 398 01:00:35,098 --> 01:00:36,861 Well, you see, we took a look 399 01:00:36,899 --> 01:00:38,332 at the security camera footage 400 01:00:38,368 --> 01:00:41,269 and we happened to see you in the break room, 401 01:00:41,304 --> 01:00:44,501 squeezing these creamers hard and exploding them. 402 01:00:44,540 --> 01:00:47,134 What do you have to say about that? 403 01:01:00,590 --> 01:01:02,888 Do you wanna talk about it? 404 01:01:08,498 --> 01:01:09,863 No, no. 405 01:01:09,899 --> 01:01:11,366 It's O.K. 406 01:01:12,001 --> 01:01:13,866 Well, Juanita had to go into the break room 407 01:01:13,903 --> 01:01:16,633 and clean up that big mess. 408 01:01:16,673 --> 01:01:19,642 It was a pain for her, very unfortunate. 409 01:01:20,843 --> 01:01:23,505 Well, you know, I'm sure that was lousy. 410 01:01:23,546 --> 01:01:24,979 Yeah, it is. 411 01:01:25,014 --> 01:01:27,642 Uh... Well, anyway, 412 01:01:27,684 --> 01:01:29,982 if you need me, I'll be in my office. 413 01:01:30,019 --> 01:01:31,418 Feel free to call me, 414 01:01:31,454 --> 01:01:35,083 send me an e-mail or contact me in any other way. 415 01:01:35,124 --> 01:01:37,752 Again, we're all disappointed in you. 416 01:01:37,794 --> 01:01:40,092 So why don't you just stand here 417 01:01:40,129 --> 01:01:42,256 and think about this for a while. 418 01:01:45,935 --> 01:01:47,402 O.K. 419 01:02:09,659 --> 01:02:11,354 Oh, yeah, baby! 420 01:02:16,165 --> 01:02:17,689 Oh, yeah! 421 01:02:17,734 --> 01:02:19,565 Ro... Bo... Tron... 422 01:02:19,602 --> 01:02:20,398 Yeah! 423 01:02:20,436 --> 01:02:22,063 Slow pop! 424 01:02:25,608 --> 01:02:26,597 Oh... Yeah. 425 01:02:26,642 --> 01:02:30,078 Ro... Bo... Tron... 426 01:02:30,113 --> 01:02:31,740 Oh... Yeah. 427 01:02:34,016 --> 01:02:38,680 Ro... Bo... Tron... 428 01:02:38,721 --> 01:02:40,348 Oh... Yeah... 429 01:02:42,859 --> 01:02:44,486 Oh... Yeah. 430 01:02:44,527 --> 01:02:46,495 Whoa, watch your head! 431 01:02:47,530 --> 01:02:50,988 It's been about 50 pounds. 432 01:02:51,033 --> 01:02:52,591 Oh... Yeah... 433 01:03:58,034 --> 01:03:59,160 What do you want? 434 01:03:59,202 --> 01:04:01,432 I thought we weren' supposed to talk anymore. 435 01:04:01,470 --> 01:04:02,801 Wait, hear me out! 436 01:04:02,839 --> 01:04:04,101 O.K., look... 437 01:04:04,140 --> 01:04:06,199 I got somethin' important to say! 438 01:04:10,479 --> 01:04:12,606 For what it's worth... 439 01:04:12,648 --> 01:04:14,946 I'm sorry, O.K? 440 01:04:14,984 --> 01:04:17,043 At least for my part! 441 01:04:17,086 --> 01:04:18,815 Speak into the phone. 442 01:04:18,855 --> 01:04:21,881 I said for what it's worth, I'm sorry... 443 01:04:21,924 --> 01:04:23,050 For my part! 444 01:04:23,092 --> 01:04:25,060 Fine, whatever. 445 01:04:25,995 --> 01:04:27,223 Hello? 446 01:04:28,264 --> 01:04:29,629 Hello? 447 01:04:49,518 --> 01:04:50,485 What?! 448 01:04:50,519 --> 01:04:52,487 I didn't know if you hung up on purpose 449 01:04:52,521 --> 01:04:54,489 or if we just got disconnected. 450 01:04:54,523 --> 01:04:56,150 Take a wild guess. 451 01:04:56,192 --> 01:04:58,820 Yeah, well, get a load of this... 452 01:04:58,861 --> 01:05:02,024 Goliath has been killed! 453 01:05:02,064 --> 01:05:03,998 Murdered! 454 01:05:04,033 --> 01:05:06,126 What do you think of that?! 455 01:05:06,168 --> 01:05:07,829 You're full of crap! 456 01:05:12,408 --> 01:05:13,773 Hey! 457 01:05:16,479 --> 01:05:19,448 Are you the motherfucker they call bitch tits? 458 01:05:22,852 --> 01:05:24,217 No! 459 01:05:24,687 --> 01:05:26,154 Yeah? 460 01:05:26,188 --> 01:05:27,985 Well, check this shit out. 461 01:06:42,631 --> 01:06:44,189 Damn it. 462 01:08:00,609 --> 01:08:01,906 Goliath! 463 01:08:01,944 --> 01:08:03,673 Here, kitty, kitty, kitty. 464 01:08:05,214 --> 01:08:06,977 Kitty, kitty, kitty, kitty. 465 01:08:07,016 --> 01:08:08,608 Goliath... 466 01:08:08,651 --> 01:08:09,811 Goliath! 467 01:08:09,852 --> 01:08:11,615 Here, kitty, kitty, kitty. 468 01:08:12,455 --> 01:08:13,922 Goliath? 469 01:08:20,996 --> 01:08:22,623 What the hell are you doin' here?! 470 01:08:22,665 --> 01:08:24,189 What happened to Goliath? 471 01:08:24,233 --> 01:08:24,961 None of your business. 472 01:08:25,000 --> 01:08:27,025 He's not yours and he never was. 473 01:08:27,069 --> 01:08:29,094 I had him way before I knew you. 474 01:08:30,306 --> 01:08:31,967 O.K., so what happened to him? 475 01:08:32,007 --> 01:08:33,133 Were you fucking with me 476 01:08:33,175 --> 01:08:34,608 or did something really go wrong? 477 01:08:34,643 --> 01:08:35,803 He's fine, O.K? 478 01:08:35,845 --> 01:08:38,109 Now, why don't you just stick to your restraining order 479 01:08:38,147 --> 01:08:41,446 and get out of here before I turn your guts into a hula skirt! 480 01:08:41,484 --> 01:08:42,678 You're crazy! 481 01:08:42,718 --> 01:08:45,516 Go! Get, get, get! 482 01:08:45,554 --> 01:08:47,021 Go! 483 01:08:50,693 --> 01:08:53,184 Get the fuck away from my car! 484 01:12:33,048 --> 01:12:35,482 Why are you doing this? 485 01:12:35,517 --> 01:12:38,975 I never did anything to you. 486 01:12:44,226 --> 01:12:45,488 Shut up! 487 01:12:45,527 --> 01:12:47,461 Shut the fuck up! 488 01:12:47,496 --> 01:12:49,259 You shut the... 489 01:12:55,270 --> 01:12:57,397 Why did you do that to Goliath?! 490 01:12:57,439 --> 01:12:58,770 Why did you kill him? 491 01:12:58,807 --> 01:13:00,741 What did he ever do to you? 492 01:13:00,776 --> 01:13:02,937 What did he ever do to you? 493 01:13:02,978 --> 01:13:05,173 He was such a sweet fucking cat. 494 01:13:05,214 --> 01:13:07,011 He never did anything wrong! 495 01:13:07,049 --> 01:13:10,348 He never crapped or peed in the house. 496 01:13:10,386 --> 01:13:12,377 He never scratched on the furniture. 497 01:13:12,421 --> 01:13:14,651 He was really goddamn sweet. 498 01:13:14,690 --> 01:13:17,124 Why did you fucking do that? 499 01:13:17,159 --> 01:13:18,854 He was all I had left. 500 01:13:18,894 --> 01:13:20,521 He was all I had left! 501 01:14:23,525 --> 01:14:25,288 Get out. 502 01:14:25,327 --> 01:14:26,191 Get. 503 01:14:26,228 --> 01:14:27,593 Scram! 504 01:14:28,163 --> 01:14:29,391 Get! 505 01:15:31,226 --> 01:15:35,959 # O.K. by me # 506 01:15:35,998 --> 01:15:43,097 # If you are down # 507 01:15:43,138 --> 01:15:51,307 # I'll make you feel a warmth in through your heart # 508 01:16:28,550 --> 01:16:39,654 # When I see you, I'll fall in love with you # 509 01:16:39,695 --> 01:16:49,661 # You'd never let me, but I'd die for you... # 510 01:17:00,782 --> 01:17:08,348 # And then I'll feel myself caving in... # 511 01:17:13,295 --> 01:17:16,264 # I'll make you feel # 512 01:17:16,298 --> 01:17:24,330 # My heart is flying out # 513 01:17:24,373 --> 01:17:35,545 # I'll make you feel a warmth in through your heart # 514 01:17:35,584 --> 01:17:46,859 # I'll make you feel a warmth inside your heart # 515 01:17:46,895 --> 01:17:59,535 # I'll make you feel a warmth in through your heart # 516 01:18:39,536 --> 01:18:40,536 Subtitles by LeapinLar 36343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.