Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,190 --> 00:00:04,490
- Previously on Burden of Truth.
- The field was poisoned by Matheson Steel.
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,090
They don't want it
to be the Mill
3
00:00:06,160 --> 00:00:09,160
- and they are not going to be rational.
- Have a nice day.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,630
Losing Steve was hard
on all of us, especially you.
5
00:00:11,690 --> 00:00:14,460
I need to know if the people
who chewed the gum are related.
6
00:00:14,530 --> 00:00:17,570
- She deserves to know.
- Not until I have evidence, Billy.
7
00:00:17,630 --> 00:00:19,470
- [door chime]
- Hey, guys.
8
00:00:19,540 --> 00:00:22,270
Your father sent me, Jo,
and we're not here to win.
9
00:00:22,270 --> 00:00:24,170
We're here to destroy you.
10
00:00:26,210 --> 00:00:28,140
Dr. Williams gets here
in an hour.
11
00:00:28,210 --> 00:00:31,210
Once he can link the girl's symptoms to
the benzene, we're off to the races.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,210
You're worried about
this frivolous lawsuit charge
13
00:00:33,220 --> 00:00:35,080
from CTS?
14
00:00:35,150 --> 00:00:37,550
If we lose tomorrow,
their next move is to sue me.
15
00:00:39,620 --> 00:00:41,990
I know this isn't
what you signed up for:
16
00:00:42,060 --> 00:00:44,090
going up against
your old law firm.
17
00:00:44,090 --> 00:00:46,090
I should have known
that my father wouldn't let me
18
00:00:46,160 --> 00:00:48,800
get away so easily.
19
00:00:51,530 --> 00:00:53,400
Billy, is that...?
20
00:00:58,210 --> 00:01:01,110
♪♪♪
21
00:01:12,860 --> 00:01:15,760
[theme music]
22
00:01:22,530 --> 00:01:24,670
Is anything missing?
23
00:01:24,730 --> 00:01:27,100
My laptop.
24
00:01:27,170 --> 00:01:29,140
And my trial strategy
for the case.
25
00:01:29,140 --> 00:01:31,470
I map it out
on a yellow legal pad.
26
00:01:31,540 --> 00:01:33,340
Yeah, looks like
boys being boys.
27
00:01:35,450 --> 00:01:37,750
We had a pipe
thrown through our window,
28
00:01:37,750 --> 00:01:39,780
and we've received
death threats.
29
00:01:39,850 --> 00:01:42,280
Still just "boys being boys"?
30
00:01:42,350 --> 00:01:45,890
Not much we can do...
31
00:01:45,960 --> 00:01:48,790
but give you
a copy of the report.
32
00:01:51,330 --> 00:01:53,600
Can you think of anyone
who might want to do this?
33
00:01:55,670 --> 00:01:57,570
CTS.
34
00:01:57,630 --> 00:02:00,440
- Who's that?
- My old law firm.
35
00:02:00,500 --> 00:02:03,540
Law firm that breaks the law.
It's indictable.
36
00:02:03,610 --> 00:02:06,040
Yeah, but we'll never
catch them.
37
00:02:06,110 --> 00:02:08,040
- They're not sloppy like that.
- I'll snoop around,
38
00:02:08,040 --> 00:02:10,240
- ask some questions.
- Yeah, you'll need
39
00:02:10,250 --> 00:02:13,450
to get a locksmith in.
Stewart's pretty good.
40
00:02:13,520 --> 00:02:16,890
Possibly still sober.
Let's all have a good day now.
41
00:02:21,090 --> 00:02:23,260
You really think
CTS brought goons to Millwood?
42
00:02:23,330 --> 00:02:26,190
Why bother when they can just
43
00:02:26,260 --> 00:02:28,530
roll into the Boot and "suggest"
44
00:02:28,530 --> 00:02:30,830
that Billy Crawford deserves
what he has coming?
45
00:02:30,900 --> 00:02:32,870
- [sighing]
- I never would have thought
46
00:02:32,870 --> 00:02:36,000
- people here would go for that.
- People everywhere go for that.
47
00:02:36,010 --> 00:02:38,340
It's called crappy human nature.
48
00:02:38,340 --> 00:02:40,810
Looks like
I'm interrupting something.
49
00:02:40,810 --> 00:02:42,810
I'm afraid to ask what.
50
00:02:42,880 --> 00:02:44,580
Yeah, we had a bit
of a break-in.
51
00:02:44,650 --> 00:02:47,350
Ah, sheesh, Joanna,
you've only been here 5 minutes.
52
00:02:47,350 --> 00:02:49,520
- Oh, what can I say?
- Billy Crawford.
53
00:02:49,590 --> 00:02:52,420
- Calvin Williams. - Thank you
for coming on such short notice.
54
00:02:52,420 --> 00:02:55,020
Yeah, of course.
♪♪♪
55
00:02:55,030 --> 00:02:57,260
Well, let's not waste time.
56
00:02:57,330 --> 00:02:59,260
Where are the girls?
57
00:03:04,300 --> 00:03:06,870
Hey, guys.
This is Dr. Williams.
58
00:03:06,940 --> 00:03:09,700
- Oh, please, call me Cal.
- Great, another doctor.
59
00:03:09,770 --> 00:03:11,340
[Williams sighing]
60
00:03:11,340 --> 00:03:13,170
You have every right
to be frustrated,
61
00:03:13,180 --> 00:03:15,480
and I know you're desperate
for answers,
62
00:03:15,540 --> 00:03:17,610
but before I make a proper
diagnosis, I'm gonna need to
63
00:03:17,680 --> 00:03:20,110
- speak to each of you one on one.
- So, this is therapy?
64
00:03:20,180 --> 00:03:22,850
It's a neuropsychological assessment
of your psychogenic movement disorder.
65
00:03:22,920 --> 00:03:25,650
- Yeah, it's what I said.
- [girl chuckling]
66
00:03:25,720 --> 00:03:28,390
OK, I'm ready to start
if that's all right.
67
00:03:28,460 --> 00:03:30,930
- Yes.
- Why don't we start with you.
68
00:03:30,990 --> 00:03:33,530
Hmm?
♪♪♪
69
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
Follow me.
70
00:03:39,870 --> 00:03:41,840
When did your symptoms
first start?
71
00:03:43,470 --> 00:03:45,670
Right after
the vaccine clinic.
72
00:03:45,680 --> 00:03:49,440
It was just my hands at first,
and then it got worse...
73
00:03:49,510 --> 00:03:51,480
and worse.
74
00:03:51,550 --> 00:03:53,880
But you hid your symptoms?
75
00:03:56,150 --> 00:03:58,020
Why?
76
00:04:01,920 --> 00:04:03,220
Full...
77
00:04:05,630 --> 00:04:08,700
Full-ride soccer
scholarship to McGill.
78
00:04:08,770 --> 00:04:10,730
Didn't want to blow that.
79
00:04:10,800 --> 00:04:13,870
Yeah. I don't blame you.
80
00:04:13,940 --> 00:04:16,100
Was there anything else
going on at school?
81
00:04:19,910 --> 00:04:22,440
Molly?
82
00:04:22,510 --> 00:04:25,080
This is a safe space.
83
00:04:27,450 --> 00:04:29,380
People were talking a lot.
84
00:04:29,450 --> 00:04:31,520
What were they talking about?
85
00:04:31,590 --> 00:04:33,790
- What do you mean?
- The kids at school,
86
00:04:33,860 --> 00:04:36,290
what was on everyone's mind?
87
00:04:38,190 --> 00:04:40,630
Steve died.
88
00:04:40,700 --> 00:04:42,730
Everyone was talking
about that, I guess.
89
00:04:42,800 --> 00:04:45,070
- Steve?
- Star athlete.
90
00:04:45,070 --> 00:04:49,000
He was warm, cute.
91
00:04:49,070 --> 00:04:51,470
You know, that guy.
92
00:04:51,470 --> 00:04:53,780
I understand.
93
00:04:56,080 --> 00:04:58,080
Must have been hard to lose
someone like that.
94
00:05:01,220 --> 00:05:03,620
Everyone was in shock,
you know?
95
00:05:05,620 --> 00:05:07,220
Because of how.
96
00:05:08,860 --> 00:05:09,890
How?
97
00:05:09,960 --> 00:05:12,830
Ummm...
98
00:05:12,900 --> 00:05:14,960
how what?
99
00:05:15,030 --> 00:05:17,370
How did Steve Magnus die?
100
00:05:17,370 --> 00:05:19,430
♪♪♪
101
00:05:33,650 --> 00:05:34,980
So?
102
00:05:35,050 --> 00:05:37,450
- [phone ringing]
- Well, as I suspected,
103
00:05:37,450 --> 00:05:39,450
speaking with the girls
has given me the full picture.
104
00:05:39,460 --> 00:05:42,360
Great. We'll get
your affidavit today,
105
00:05:42,430 --> 00:05:44,490
and we'll be ready
for court tomorrow.
106
00:05:44,560 --> 00:05:46,460
I'm sorry, Joanna,
but the full picture doesn't
107
00:05:46,530 --> 00:05:49,160
indicate benzene poisoning.
♪♪♪
108
00:05:49,230 --> 00:05:51,170
- What are you talking about?
- I believe the girls
109
00:05:51,230 --> 00:05:54,640
- are suffering from conversion disorder.
- What's that?
110
00:05:54,700 --> 00:05:56,270
It's a psychological reaction
to trauma.
111
00:05:56,270 --> 00:05:58,740
- You say it's in their heads?
- He says we don't have a case.
112
00:05:58,810 --> 00:06:01,880
You don't.
But we may have a cure.
113
00:06:01,940 --> 00:06:04,080
You were supposed
to link the benzene
114
00:06:04,080 --> 00:06:06,180
to the girls' symptoms,
not come up with a new theory.
115
00:06:06,250 --> 00:06:09,520
This is a clear case of a close-knit
community of girls responding lock-step
116
00:06:09,520 --> 00:06:11,950
- to a shared trauma.
- I can't believe this.
117
00:06:12,020 --> 00:06:14,560
I'm sorry, Joanna, but it's a
textbook psychological response.
118
00:06:14,620 --> 00:06:18,290
- PTSD, mass hysteria...
- My niece is not hysterical.
119
00:06:18,360 --> 00:06:21,830
In most cases, psychological stress
presents as physical symptoms.
120
00:06:23,800 --> 00:06:25,770
We'll get you
on the next plane out.
121
00:06:25,770 --> 00:06:29,400
- Thank you for taking the time.
- I can treat these girls.
122
00:06:29,470 --> 00:06:31,370
It's what I do,
I just need a few days.
123
00:06:31,440 --> 00:06:34,580
A lawsuit is only gonna make
things more stressful for them.
124
00:06:39,010 --> 00:06:41,080
You're making a big mistake.
125
00:06:49,130 --> 00:06:50,990
We won't be able to find
a new medical expert
126
00:06:51,060 --> 00:06:52,930
before tomorrow.
127
00:06:52,930 --> 00:06:54,860
We have a great trial strategy
128
00:06:54,930 --> 00:06:56,860
so let's just stick to the plan.
129
00:06:56,870 --> 00:06:58,930
We'll just have to make do
with the local doctor.
130
00:07:00,900 --> 00:07:02,800
We'll try to rebuild
our case notes from memory
131
00:07:02,870 --> 00:07:04,770
and whatever's left
of our office.
132
00:07:04,840 --> 00:07:06,870
There's nothing
to this cure, right?
133
00:07:06,940 --> 00:07:08,910
Billy,
134
00:07:08,980 --> 00:07:11,580
we found toxic barrels
in the girls' athletic field.
135
00:07:11,650 --> 00:07:15,620
- Amanda never played sports. - That
doesn't mean she wasn't on the field.
136
00:07:17,590 --> 00:07:19,550
[sighing]
137
00:07:19,560 --> 00:07:21,460
Don't lose heart
on me now, Counselor.
138
00:07:30,270 --> 00:07:32,430
[birds singing]
[dog barking]
139
00:07:37,840 --> 00:07:40,040
Oof! Mom, we're out
of eggs again.
140
00:07:40,040 --> 00:07:42,280
And milk.
141
00:07:42,340 --> 00:07:45,110
And everything
except for Sriracha.
142
00:07:45,180 --> 00:07:47,620
Well, that's what happens
143
00:07:47,680 --> 00:07:49,980
when you sue the place
that used to pay me:
144
00:07:50,050 --> 00:07:52,320
work dries up
and so do the groceries.
145
00:07:55,990 --> 00:07:57,990
Lucky for you...
146
00:08:01,460 --> 00:08:03,930
...I have some savings.
♪ Dun dun nun naaa ♪
147
00:08:03,930 --> 00:08:05,700
Scratch tickets?
148
00:08:05,770 --> 00:08:07,840
All winners.
149
00:08:09,810 --> 00:08:11,940
17 dollars.
150
00:08:11,940 --> 00:08:13,940
It's gonna last us
half a day, Mom.
151
00:08:14,010 --> 00:08:17,350
Great job. - Should have thought about
that before you took on the Mill.
152
00:08:19,110 --> 00:08:21,620
Mom, you know,
I'm just trying to help Molly.
153
00:08:21,680 --> 00:08:23,820
Yeah. You don't even care who
else you hurt in the process.
154
00:08:23,890 --> 00:08:27,090
Who taught you that? Hmm?
155
00:08:27,090 --> 00:08:29,090
Because it sure
as hell wasn't me.
156
00:08:34,760 --> 00:08:36,630
[door chime]
157
00:08:36,630 --> 00:08:39,170
Oh! What happened here?
158
00:08:39,230 --> 00:08:41,170
Someone broke in.
159
00:08:41,170 --> 00:08:44,810
And did some fab redecorating.
160
00:08:44,870 --> 00:08:47,580
- Sorry.
- Are you moving in?
161
00:08:47,640 --> 00:08:50,540
- What's with the bag?
- Uh, no, I, um...
162
00:08:50,610 --> 00:08:52,510
I need a break from my mom.
163
00:08:52,520 --> 00:08:55,320
What are you looking for?
164
00:08:55,380 --> 00:08:58,350
There are some backup CT scans
that we did in one of these boxes.
165
00:08:58,420 --> 00:09:01,190
- Let me help.
- Thanks.
166
00:09:01,260 --> 00:09:03,190
I ran away once.
167
00:09:03,260 --> 00:09:05,160
I'm 18, it's not running away.
168
00:09:05,230 --> 00:09:08,460
- Hmm...
- It's not.
169
00:09:08,530 --> 00:09:12,000
I was 10, maybe 11.
170
00:09:12,000 --> 00:09:14,470
My parents were fighting and
I got sick of it, so I took off.
171
00:09:14,540 --> 00:09:16,740
My mom found me
a couple of hours later
172
00:09:16,810 --> 00:09:18,810
holed up
in Ms. Gamache's backyard.
173
00:09:18,870 --> 00:09:20,810
- [guffawing]
- Was she pissed?
174
00:09:20,880 --> 00:09:23,910
♪♪♪
More scared.
175
00:09:27,580 --> 00:09:31,020
She started crying,
so I started crying.
176
00:09:31,090 --> 00:09:33,390
And then she made me dumplings
and taught me
177
00:09:33,460 --> 00:09:35,360
how to use chopsticks
for the rest of the day.
178
00:09:35,420 --> 00:09:38,430
I still can't use those.
I always ask for a fork.
179
00:09:38,490 --> 00:09:41,960
Well, took me
all afternoon to learn.
180
00:09:42,030 --> 00:09:43,900
She was, uh,
181
00:09:43,970 --> 00:09:45,900
she was so patient.
182
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
Said that chopsticks work best
when they're together.
183
00:09:53,310 --> 00:09:55,780
♪♪♪
184
00:10:00,180 --> 00:10:03,520
- A DNA test, is this what you're
looking for? - No, that's not it.
185
00:10:10,060 --> 00:10:13,960
- Oh! Uhhh, what about this one?
- Yeah, that's it.
186
00:10:14,030 --> 00:10:15,900
Nice work.
187
00:10:15,960 --> 00:10:18,300
[Luna sighing]
188
00:10:18,370 --> 00:10:20,530
Where are you going?
189
00:10:21,940 --> 00:10:23,940
I gotta find
my other chopstick.
190
00:10:30,410 --> 00:10:33,080
You know, you don't have to
come if you don't feel like it.
191
00:10:33,080 --> 00:10:35,620
You said it was important
for me to be seen in court.
192
00:10:35,680 --> 00:10:37,620
- Sympathy and all that.
- Right.
193
00:10:37,620 --> 00:10:40,850
The most important thing is
that you take care of yourself.
194
00:10:40,920 --> 00:10:44,090
That's what you're here for.
You're not just my lawyer;
195
00:10:44,160 --> 00:10:46,760
you're also my bodyguard.
196
00:10:46,830 --> 00:10:48,800
And my chauffeur.
197
00:10:50,970 --> 00:10:53,500
- Will I have to take the stand?
- No, this hearing
198
00:10:53,570 --> 00:10:56,040
is to determine whether we have
the grounds to bring a lawsuit.
199
00:10:56,040 --> 00:10:58,610
- And if not?
- If not, my father gets
200
00:10:58,670 --> 00:11:00,510
to sue us for frivolous charges.
201
00:11:00,580 --> 00:11:02,510
- One thing at a time.
- I'm gonna start
202
00:11:02,580 --> 00:11:05,380
by presenting our timeline,
then throw the medical expert.
203
00:11:05,450 --> 00:11:07,920
Joanna, I know Judge Anders,
204
00:11:07,920 --> 00:11:09,780
let me present.
205
00:11:09,850 --> 00:11:11,920
You don't know CTS like I do.
206
00:11:11,990 --> 00:11:13,620
And they don't know me
from Billy Idol.
207
00:11:13,690 --> 00:11:15,660
- [Molly chuckling]
- They'll know
208
00:11:15,730 --> 00:11:17,890
all your moves.
209
00:11:17,960 --> 00:11:21,400
Fine. But if you get into
trouble, I'm bailing you out.
210
00:11:21,460 --> 00:11:23,930
They're gonna try
and get in your head.
211
00:11:24,000 --> 00:11:26,600
Ignore them. Stay focused
on the judge. Eye on the prize.
212
00:11:26,600 --> 00:11:28,800
Here goes nothing.
213
00:11:28,870 --> 00:11:32,340
♪♪♪
214
00:11:32,340 --> 00:11:33,610
All rise.
215
00:11:33,680 --> 00:11:37,410
The Honourable
Francine Anders presiding.
216
00:11:37,480 --> 00:11:40,010
The counsellors Alan Christie,
Ryan Saunders
217
00:11:40,080 --> 00:11:42,080
representing Matheson Steel.
218
00:11:42,090 --> 00:11:44,650
Counsellors Joanna Hanley
219
00:11:44,650 --> 00:11:47,720
and William Crawford
representing Molly Ross.
220
00:11:47,790 --> 00:11:51,390
I see you're wearing the same suit
you wore on Freehorn vs. Metcalf.
221
00:11:51,390 --> 00:11:54,200
That's right.
It's my lucky suit.
222
00:11:55,700 --> 00:11:57,670
All luck runs out.
223
00:11:59,570 --> 00:12:02,100
Your Honour,
we have a last-minute expert
224
00:12:02,170 --> 00:12:04,670
- to add to defense.
- There's no call
225
00:12:04,740 --> 00:12:06,710
for experts or witnesses.
Save that for trial.
226
00:12:06,780 --> 00:12:08,910
We motion to strike the claim
227
00:12:08,910 --> 00:12:10,840
due to the prosecution's
228
00:12:10,850 --> 00:12:12,850
dishonest representation
of the facts.
229
00:12:12,850 --> 00:12:15,750
Counselor Crawford,
did you submit a false claim?
230
00:12:15,750 --> 00:12:19,190
- I would never do that.
- We have evidence to the contrary.
231
00:12:19,260 --> 00:12:21,120
If you're telling the truth,
then you have nothing to fear.
232
00:12:21,190 --> 00:12:24,360
Counselor, bring in your expert.
233
00:12:27,000 --> 00:12:29,330
They won't let us take an inch
without a fight.
234
00:12:29,400 --> 00:12:32,200
Welcome to the show.
235
00:12:32,270 --> 00:12:36,000
[door opening]
♪♪♪
236
00:12:45,710 --> 00:12:47,850
♪♪♪
237
00:12:53,020 --> 00:12:55,620
Rangers Pawn Shop was a
negative on the Hanley computer.
238
00:12:55,630 --> 00:12:58,490
- Did you find anything?
- Thought I told you to drop it.
239
00:12:58,560 --> 00:13:02,160
Uh, no, you said
it was a waste of time.
240
00:13:02,230 --> 00:13:04,100
Now, I'm telling you.
Drop it.
241
00:13:09,610 --> 00:13:13,210
Uh, it was the start
of senior year.
242
00:13:13,280 --> 00:13:16,240
I was finally supposed to make the
varsity volleyball team, but then...
243
00:13:17,950 --> 00:13:20,510
It's like this burst
244
00:13:20,580 --> 00:13:23,550
of lightning up my spine.
245
00:13:23,620 --> 00:13:25,550
I can't do anything to stop it.
246
00:13:27,660 --> 00:13:29,990
This patient is one of
four girls from the little town
247
00:13:30,060 --> 00:13:32,390
of Cottonhead
about two hours from here.
248
00:13:32,460 --> 00:13:36,500
She presented with unexplained
tremors, seizures and fainting.
249
00:13:36,570 --> 00:13:38,670
- No one knew why.
- And how long
250
00:13:38,730 --> 00:13:41,670
- had she been like this?
- About two years.
251
00:13:41,740 --> 00:13:45,240
But once I diagnosed her
with conversion disorder,
252
00:13:45,310 --> 00:13:48,240
we had it under control
in a matter of months.
253
00:13:48,310 --> 00:13:50,410
The second I met Molly Ross,
254
00:13:50,480 --> 00:13:52,350
I knew we were dealing
with the exact same thing.
255
00:13:52,410 --> 00:13:54,620
Your Honour, the doctor barely
met with them for 10 minutes
256
00:13:54,680 --> 00:13:56,620
before snapping
to this conclusion.
257
00:13:56,620 --> 00:13:59,590
Your Honor, he met with them
for over an hour
258
00:13:59,660 --> 00:14:01,820
after extensive analysis
of the medical records.
259
00:14:01,890 --> 00:14:03,860
And where did you get
those medical records?
260
00:14:03,930 --> 00:14:05,830
- From our office?
- I don't like
261
00:14:05,890 --> 00:14:07,830
what you're insinuating,
Counselor.
262
00:14:07,830 --> 00:14:10,030
Gentlemen, this is
a courtroom, not a bar.
263
00:14:10,030 --> 00:14:13,170
- Please behave accordingly.
- Your Honour, we removed
264
00:14:13,240 --> 00:14:16,170
toxic barrels
from the girls' athletic field.
265
00:14:16,240 --> 00:14:19,540
Excuse me. To be more specific,
266
00:14:19,610 --> 00:14:22,980
it was actually the defense's own waste
management team that removed the barrels.
267
00:14:23,050 --> 00:14:25,380
The motion to dismiss
is unfounded
268
00:14:25,450 --> 00:14:28,550
as we believe...
we believe they lack
269
00:14:28,620 --> 00:14:30,520
- sufficient documentation to...
- Counselor Hanley,
270
00:14:30,590 --> 00:14:33,120
do you have something you'd like
to share with the class?
271
00:14:35,960 --> 00:14:39,260
Your Honour, the defense
has not released their response
272
00:14:39,330 --> 00:14:41,260
to the prosecution.
Considering the lack
273
00:14:41,330 --> 00:14:43,300
of documentation involved,
274
00:14:43,370 --> 00:14:45,530
there is no reason
to withhold this testimony,
275
00:14:45,600 --> 00:14:48,300
unless they are trying
to limit our access
276
00:14:48,370 --> 00:14:50,300
to a flawed argument.
277
00:14:54,080 --> 00:14:56,010
Despite your bad manners,
278
00:14:56,080 --> 00:14:58,680
I agree.
279
00:14:58,750 --> 00:15:01,480
Counselor Crawford,
if I give you the weekend
280
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
to examine
the defense's response,
281
00:15:03,490 --> 00:15:05,650
- will that work for you?
- Yes, Your Honour.
282
00:15:05,720 --> 00:15:08,990
Then, we'll resume
Monday morning.
283
00:15:11,330 --> 00:15:12,860
Looks like you're gonna
be here for a while.
284
00:15:12,930 --> 00:15:16,560
I hope you brought another suit.
[indistinct chatter]
285
00:15:16,630 --> 00:15:19,030
You're trying
to win a lawsuit;
286
00:15:19,100 --> 00:15:21,540
- I'm trying to cure these girls.
- Oh, please.
287
00:15:21,600 --> 00:15:24,770
If Molly's symptoms go on
untreated, they'll only get worse.
288
00:15:28,140 --> 00:15:30,510
We need to find every paper
he's ever written
289
00:15:30,510 --> 00:15:33,150
on conversion disorder
and find a way to debunk it.
290
00:15:36,420 --> 00:15:38,420
There's a cure?
291
00:15:40,160 --> 00:15:42,520
It's just a trial strategy.
292
00:15:42,530 --> 00:15:45,130
It's meant to throw doubt
on the prosecution's story.
293
00:15:46,730 --> 00:15:48,530
You're sure there's
no truth to it?
294
00:15:48,600 --> 00:15:52,100
Hmm, come on.
♪♪♪
295
00:16:13,020 --> 00:16:14,690
Doctor.
296
00:16:17,530 --> 00:16:19,460
Are you serious about this cure?
297
00:16:27,370 --> 00:16:29,370
- What's the catch?
- There's no catch.
298
00:16:29,440 --> 00:16:32,810
- This is about your niece's health.
- You guys talking about me?
299
00:16:37,380 --> 00:16:39,310
What are you doing for dinner?
300
00:16:42,220 --> 00:16:44,120
I thought you'd never ask.
301
00:16:54,900 --> 00:16:58,200
Aaah... I love this spot.
302
00:16:58,200 --> 00:17:00,470
Sometimes, I talk my kids
into coming here
303
00:17:00,540 --> 00:17:02,500
"for the best catch
of the season."
304
00:17:02,570 --> 00:17:04,270
You lie to your kids?
305
00:17:04,340 --> 00:17:06,740
On a daily basis.
306
00:17:06,810 --> 00:17:08,940
And just because no one's
ever caught anything here
307
00:17:08,940 --> 00:17:11,650
doesn't mean no one ever will.
308
00:17:11,710 --> 00:17:14,010
Besides, a little disappointment
309
00:17:14,080 --> 00:17:15,850
is good for them.
Builds character.
310
00:17:15,920 --> 00:17:18,990
You're sure you have
a psychology degree?
311
00:17:19,050 --> 00:17:21,050
Oh yeah. Test me.
312
00:17:21,120 --> 00:17:22,990
Transference, projection,
313
00:17:23,060 --> 00:17:25,360
everything pretty much
comes back to your mother.
314
00:17:25,360 --> 00:17:27,460
OK.
315
00:17:27,530 --> 00:17:29,960
Then tell me this, Freud:
316
00:17:29,970 --> 00:17:32,030
how do I debunk
conversion disorder?
317
00:17:32,100 --> 00:17:35,570
Debunking a legitimate
psychological disorder
318
00:17:35,570 --> 00:17:37,810
in one evening?
We may need more wine for that.
319
00:17:39,980 --> 00:17:43,210
There's got to be some way
to get them off our back.
320
00:17:44,580 --> 00:17:46,580
The human brain is so complex,
321
00:17:46,650 --> 00:17:49,920
we're only beginning
to understand its potential.
322
00:17:49,920 --> 00:17:52,520
And what happened
in Millwood is so rare.
323
00:17:52,590 --> 00:17:54,990
That's why it went
undiagnosed for so long.
324
00:17:55,060 --> 00:17:56,990
But it's also very exciting.
325
00:17:56,990 --> 00:17:59,060
Yeah, it's a real treat.
326
00:17:59,060 --> 00:18:01,060
So you're saying
it's all in Molly's head?
327
00:18:01,130 --> 00:18:03,730
Absolutely.
328
00:18:03,800 --> 00:18:05,430
I'm not faking it.
329
00:18:07,070 --> 00:18:09,000
Conversion disorder
affects the brain.
330
00:18:09,070 --> 00:18:11,000
Brain's in the head.
331
00:18:11,070 --> 00:18:13,040
All right, let's pretend
332
00:18:13,110 --> 00:18:15,110
that Molly does have
this conversion disorder.
333
00:18:15,180 --> 00:18:17,010
What could you
actually do to help?
334
00:18:17,080 --> 00:18:18,780
I can help you
get your power back.
335
00:18:18,850 --> 00:18:20,850
- How?
- Well, the brain
336
00:18:20,920 --> 00:18:22,680
has incredible influence
over the body.
337
00:18:22,750 --> 00:18:25,520
Right now, you're just
out of rhythm, that's all.
338
00:18:25,590 --> 00:18:27,290
Right.
339
00:18:27,290 --> 00:18:29,360
Close your eyes.
340
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
- Is she getting sleepy?
- I'm gonna need silence
341
00:18:31,830 --> 00:18:34,260
- for this to work.
- Just let me try this, OK?
342
00:18:40,440 --> 00:18:43,100
You're alone
in a movie theatre.
343
00:18:43,170 --> 00:18:45,110
[soft music]
344
00:18:45,170 --> 00:18:47,240
It's silent.
345
00:18:47,310 --> 00:18:50,110
You smell burnt butter,
346
00:18:50,180 --> 00:18:52,380
spilled soda.
Do you "see" that?
347
00:18:54,280 --> 00:18:57,120
The lights are
beginning to fade.
348
00:18:57,190 --> 00:19:00,590
Look up at the screen,
there's a line down the middle,
349
00:19:00,590 --> 00:19:03,160
and you're up there
on the screen.
350
00:19:03,230 --> 00:19:05,290
Do you see yourself?
351
00:19:05,360 --> 00:19:07,730
You're twitching.
352
00:19:07,730 --> 00:19:10,730
Put yourself on the left side
of that line.
353
00:19:10,800 --> 00:19:12,930
Keep yourself there.
354
00:19:13,000 --> 00:19:14,940
Don't worry about the twitching.
355
00:19:15,000 --> 00:19:18,170
Just look at yourself
left of that line.
356
00:19:18,240 --> 00:19:20,140
♪♪♪
357
00:19:20,210 --> 00:19:22,210
Now focus on the right side
of that line.
358
00:19:24,080 --> 00:19:25,880
The emptiness.
359
00:19:25,880 --> 00:19:28,880
Negative space.
360
00:19:28,950 --> 00:19:31,150
Focus there.
361
00:19:31,220 --> 00:19:33,090
See the abyss,
362
00:19:33,160 --> 00:19:37,160
the nothingness.
363
00:19:37,230 --> 00:19:39,660
[soft, hopeful piano music]
364
00:19:56,250 --> 00:19:58,180
There must be something
I can dig up on Williams.
365
00:19:58,250 --> 00:20:00,710
Everybody has a dirty secret
they don't want found.
366
00:20:00,780 --> 00:20:03,820
I thought that's why you quit:
to get away from the dirty tricks.
367
00:20:05,590 --> 00:20:07,590
You're right.
368
00:20:07,660 --> 00:20:10,790
I know where all the bodies
are buried.
369
00:20:10,790 --> 00:20:13,530
I don't have to get Williams
if I can get Alan.
370
00:20:13,530 --> 00:20:16,060
That's not what I meant.
371
00:20:16,130 --> 00:20:18,800
My father is hell bent
on making an example of me;
372
00:20:18,800 --> 00:20:22,140
I can't fight that kind
of ambition with principles.
373
00:20:24,410 --> 00:20:26,440
Maybe...
374
00:20:26,510 --> 00:20:29,440
but it sounds like
375
00:20:29,510 --> 00:20:31,480
mutually assured destruction.
376
00:20:33,520 --> 00:20:37,150
Maybe you're right.
Old habits...
377
00:20:37,220 --> 00:20:38,920
Yeah.
378
00:20:41,020 --> 00:20:43,590
[soft music playing]
379
00:20:53,270 --> 00:20:56,200
Are we gonna talk
about dinner tonight or...?
380
00:20:56,270 --> 00:20:59,870
I'm gonna need loads
of therapy from growing up here,
381
00:20:59,940 --> 00:21:02,640
so I may as well start now.
382
00:21:02,710 --> 00:21:05,080
I just think it's a bad idea
383
00:21:05,150 --> 00:21:07,080
to let him into your mind.
384
00:21:07,150 --> 00:21:09,920
He seems super sketch.
[song with indistinct lyrics]
385
00:21:14,120 --> 00:21:17,360
- OK, say you're dying of thirst.
- OK.
386
00:21:17,430 --> 00:21:19,960
Would you follow the Devil
to water in the desert?
387
00:21:20,030 --> 00:21:22,730
I'm sorry, Reverend,
388
00:21:22,730 --> 00:21:25,130
what the hell was that?
389
00:21:25,130 --> 00:21:26,800
- I'm serious!
- I think
390
00:21:26,800 --> 00:21:29,570
- you're still hypnotized.
- Shut up.
391
00:21:31,340 --> 00:21:34,740
You know, all those plans we
made to go to Montreal together?
392
00:21:34,740 --> 00:21:36,580
Mm-hmm?
393
00:21:39,380 --> 00:21:42,950
I still wanna be the doctor.
394
00:21:43,020 --> 00:21:46,690
I wanna help other athletes
get back on the field,
395
00:21:46,760 --> 00:21:49,020
and I could work the Olympics.
396
00:21:51,760 --> 00:21:54,460
That doesn't just go away
because I'm sick.
397
00:21:54,530 --> 00:21:56,660
♪♪♪
398
00:22:00,840 --> 00:22:03,900
Oh, day drinking,
such a delight.
399
00:22:03,970 --> 00:22:05,970
Haha!
400
00:22:06,040 --> 00:22:08,440
- Ah?
- Uhhh...
401
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
What are you
trouble makers up to?
402
00:22:10,510 --> 00:22:12,850
- Good night, Owen.
- Thanks for coming.
403
00:22:12,910 --> 00:22:16,320
I can't have Millwood's favourite guidance
counselor arrested for a DUI on my watch.
404
00:22:16,320 --> 00:22:18,250
I can think of worse things
than being cuffed
405
00:22:18,250 --> 00:22:20,650
in your back seat.
[Diane laughing]
406
00:22:31,370 --> 00:22:33,400
[faint clattering]
407
00:22:33,470 --> 00:22:35,970
[ominous music]
408
00:22:50,550 --> 00:22:52,690
[screaming and grunting]
409
00:22:52,690 --> 00:22:55,060
♪♪♪
410
00:23:12,980 --> 00:23:16,180
"21E 7AB."
411
00:23:17,850 --> 00:23:20,110
[panting]
412
00:23:24,250 --> 00:23:26,750
♪♪♪
413
00:23:26,820 --> 00:23:28,960
[siren]
414
00:23:37,730 --> 00:23:39,730
Heard you put a BOLO out
on a plate.
415
00:23:39,740 --> 00:23:42,740
Yeah. Hanley got
a good look.
416
00:23:42,740 --> 00:23:44,740
So, you got anything?
417
00:23:44,810 --> 00:23:46,970
Are you still messing around
418
00:23:47,040 --> 00:23:49,610
with this, uh, Hanley break-in?
419
00:23:49,610 --> 00:23:51,580
Break-in escalated
to an assault.
420
00:23:51,650 --> 00:23:54,280
So... we got anything?
421
00:23:54,350 --> 00:23:56,280
You know, dispatch said
those plates don't exist,
422
00:23:56,290 --> 00:23:58,280
so maybe you wrote it
down wrong.
423
00:23:58,290 --> 00:24:00,290
We all make mistakes.
424
00:24:00,360 --> 00:24:02,090
Haha!
425
00:24:29,120 --> 00:24:30,580
Settlement offer?
426
00:24:35,990 --> 00:24:38,830
I saw some kids playing
hopscotch on the way here,
427
00:24:38,890 --> 00:24:42,060
but all I could think about
was how kid Joanna probably
428
00:24:42,130 --> 00:24:44,260
spent her time making sure
the squares were regulation.
429
00:24:49,240 --> 00:24:51,910
You remember that last case
we did with Williams?
430
00:24:51,970 --> 00:24:54,410
- Mm-hmm.
- Our case was in shambles
431
00:24:54,480 --> 00:24:57,640
until Williams saved us with that
flawless story on the stand.
432
00:24:59,880 --> 00:25:02,550
Where did that come from?
Was that us?
433
00:25:04,690 --> 00:25:07,650
We choose experts who will tell
us what we need all the time.
434
00:25:07,660 --> 00:25:10,290
- And then those experts take an oath to tell the truth.
- We don't get
435
00:25:10,360 --> 00:25:12,630
emotionally involved,
it clouds your judgement.
436
00:25:12,690 --> 00:25:14,630
You sent people to my office
to take my notes.
437
00:25:14,630 --> 00:25:16,930
- I had nothing to do with that.
- To my hotel, and you tell me
438
00:25:17,000 --> 00:25:20,600
not to get emotionally involved?
[Alan sighing]
439
00:25:20,670 --> 00:25:24,040
You're the one in the Mill
town who's suing the Mill.
440
00:25:27,710 --> 00:25:30,540
I'm gonna prove to the judge
that Williams perjured himself
441
00:25:30,610 --> 00:25:32,850
on the stand,
and that you and I coached him.
442
00:25:32,910 --> 00:25:34,950
That would destroy
our careers.
443
00:25:36,990 --> 00:25:39,050
Drop the motion to dismiss,
444
00:25:39,050 --> 00:25:41,450
you know my application
is solid.
445
00:25:41,520 --> 00:25:43,460
Nah.
446
00:25:45,230 --> 00:25:47,130
There's no way you'd do that.
447
00:25:47,200 --> 00:25:49,360
You love the law too much.
448
00:25:51,530 --> 00:25:54,000
Watch me.
449
00:25:54,070 --> 00:25:56,070
♪♪♪
450
00:26:06,880 --> 00:26:09,250
Hey.
451
00:26:09,320 --> 00:26:10,880
Where is she?
452
00:26:10,890 --> 00:26:12,920
Gerrilynn. Hi.
453
00:26:12,920 --> 00:26:16,420
- Luna hasn't been home.
- She's not with me.
454
00:26:16,490 --> 00:26:19,030
I might see her later if
you want me to give a message?
455
00:26:19,030 --> 00:26:21,590
[Gerrilynn]: Your lawsuit
is going to turn everyone
456
00:26:21,660 --> 00:26:24,600
against her. This is our home.
457
00:26:24,670 --> 00:26:26,570
[emotional music]
458
00:26:40,350 --> 00:26:43,450
Luna's trying to do
the right thing. We all are.
459
00:26:43,450 --> 00:26:45,650
And what would you know about
doing the right thing?
460
00:26:45,720 --> 00:26:49,590
Where were you when she was
a baby and we had nothing?
461
00:26:49,660 --> 00:26:52,030
She's a Spence.
Not a Hanley.
462
00:26:52,090 --> 00:26:54,860
- Your dad made sure of that.
- My father isn't here.
463
00:26:54,930 --> 00:26:57,030
I'm looking right at him.
464
00:26:59,200 --> 00:27:01,100
Stay away from my daughter.
465
00:27:06,410 --> 00:27:09,640
♪♪♪
466
00:27:09,710 --> 00:27:11,650
[door chime]
467
00:27:18,450 --> 00:27:20,320
Is this true?
468
00:27:21,960 --> 00:27:23,490
I don't know.
469
00:27:23,490 --> 00:27:25,490
You're the only person
who knows.
470
00:27:25,490 --> 00:27:29,100
And my mom,
471
00:27:29,160 --> 00:27:31,700
she's lied to me about this
my entire life.
472
00:27:38,040 --> 00:27:39,970
Why didn't you just tell me?
473
00:27:42,380 --> 00:27:45,110
I was trying to protect you
474
00:27:45,180 --> 00:27:47,110
until I knew for sure.
475
00:27:50,920 --> 00:27:53,020
- According to this...
- Don't!
476
00:27:55,060 --> 00:27:57,820
[sighing]
477
00:27:57,890 --> 00:27:59,760
If it's a no, then...
478
00:28:05,170 --> 00:28:07,370
...Luna, then you aren't
my little sister.
479
00:28:09,600 --> 00:28:10,970
But...
480
00:28:13,210 --> 00:28:16,480
...either way,
there's no happy ending.
481
00:28:20,680 --> 00:28:23,780
- Joanna, please.
- I'm sorry.
482
00:28:23,850 --> 00:28:25,720
[sobbing]
483
00:28:28,890 --> 00:28:30,820
Not as sorry as I am.
484
00:28:34,060 --> 00:28:36,400
[door chime]
485
00:28:38,170 --> 00:28:41,030
♪♪♪
486
00:28:46,370 --> 00:28:49,640
I can't believe
Joanna didn't tell me.
487
00:28:49,710 --> 00:28:52,550
And my mom... all these years...
488
00:28:52,610 --> 00:28:54,110
Lou.
489
00:28:54,180 --> 00:28:56,150
I don't even know
how I'm gonna look at her.
490
00:28:56,220 --> 00:28:58,180
I'm so sorry.
491
00:28:58,190 --> 00:29:00,650
♪♪♪
492
00:29:00,660 --> 00:29:02,560
[sighing]
493
00:29:12,170 --> 00:29:14,600
I always thought
I'd track my dad down,
494
00:29:14,600 --> 00:29:17,870
and he'd be a total deadbeat.
495
00:29:17,940 --> 00:29:20,610
Somehow, this is worse.
496
00:29:20,610 --> 00:29:24,680
♪♪♪
497
00:29:24,750 --> 00:29:28,350
He's already a dad,
just not to me.
498
00:29:28,350 --> 00:29:30,680
- He doesn't deserve you.
- Yeah. Seems like
499
00:29:30,750 --> 00:29:33,020
a real winner.
500
00:29:33,090 --> 00:29:36,290
I guess I just wanted
to figure that out for myself.
501
00:29:38,930 --> 00:29:41,890
I know my dad,
but I wish I didn't.
502
00:29:41,900 --> 00:29:45,130
He disappears when I need him
503
00:29:45,200 --> 00:29:48,970
and then he... shows up again
504
00:29:48,970 --> 00:29:51,100
acting like dad of the year
505
00:29:51,170 --> 00:29:53,110
when he needs something.
506
00:29:53,110 --> 00:29:56,080
♪♪♪
ls this what family is?
507
00:29:56,140 --> 00:29:58,780
People who lie to you
and leave you?
508
00:29:58,850 --> 00:30:00,810
No, no, baby, no.
509
00:30:03,520 --> 00:30:06,250
Someday you'll be
surrounded by family
510
00:30:06,320 --> 00:30:08,220
who treat you
as well as you deserve.
511
00:30:08,290 --> 00:30:10,120
I promise.
512
00:30:10,190 --> 00:30:13,260
♪♪♪
Well, I'm running out
513
00:30:13,330 --> 00:30:15,260
of relatives
who don't let me down.
514
00:30:15,330 --> 00:30:18,460
Well, you have me and...
515
00:30:18,470 --> 00:30:20,670
and you have Rose.
516
00:30:22,370 --> 00:30:24,670
- You think I'm better off without him.
- I don't know.
517
00:30:26,340 --> 00:30:29,280
I don't know,
but from the sounds of it,
518
00:30:29,280 --> 00:30:31,480
Joanna probably would be.
519
00:30:31,550 --> 00:30:34,280
♪♪♪
520
00:30:38,550 --> 00:30:40,690
♪♪♪
521
00:30:50,570 --> 00:30:53,700
I'll handle the depositions.
You're too close to the girls.
522
00:30:53,700 --> 00:30:55,800
The girls are not on trial,
this is their case.
523
00:30:55,870 --> 00:30:57,770
They said something
to Williams to make him think
524
00:30:57,770 --> 00:30:59,770
it was conversion disorder.
We need to get
525
00:30:59,840 --> 00:31:01,840
to the bottom of it, fast.
526
00:31:05,050 --> 00:31:08,810
When did the first tremors
start, Miss Ross?
527
00:31:08,880 --> 00:31:13,150
Um, just after
the HPV vaccine clinic.
528
00:31:13,220 --> 00:31:17,060
Is that after Steven Magnus
passed away?
529
00:31:17,060 --> 00:31:20,460
Steve. But yeah.
530
00:31:23,760 --> 00:31:26,030
- How did Steve die?
- Objection, relevance.
531
00:31:29,670 --> 00:31:32,340
In a deposition, you have
to answer the questions.
532
00:31:32,340 --> 00:31:34,740
She's just objecting
for the record.
533
00:31:34,810 --> 00:31:37,840
We're gonna wait for a judge
to decide what's admissible.
534
00:31:43,890 --> 00:31:45,820
Steve hung himself.
535
00:31:45,890 --> 00:31:48,920
So Steve,
536
00:31:48,990 --> 00:31:52,090
someone you were close with,
committed suicide,
537
00:31:52,160 --> 00:31:55,030
and the tremors started
after that, right?
538
00:31:55,100 --> 00:31:57,830
Yeah. That's right.
539
00:31:57,900 --> 00:31:59,730
Mm-hmm.
540
00:32:02,640 --> 00:32:04,240
Your witness.
541
00:32:06,440 --> 00:32:08,370
Dr. Williams
542
00:32:08,380 --> 00:32:10,380
thinks that the twitches
are all in your head?
543
00:32:10,380 --> 00:32:12,210
Objection, misrepresentation
of defense.
544
00:32:14,780 --> 00:32:18,280
He says that conversion disorder
can be treated through therapy.
545
00:32:20,420 --> 00:32:23,590
And he says that
Steve Magnus killing himself
546
00:32:23,660 --> 00:32:25,590
is what started all of this?
547
00:32:25,660 --> 00:32:27,790
- Objection, hearsay.
- It's what he told you?
548
00:32:27,860 --> 00:32:30,930
- Yes.
- Did you believe him?
549
00:32:32,670 --> 00:32:35,640
He showed me how to control
my twitching, so...
550
00:32:41,110 --> 00:32:43,910
You saw toxic barrels
get pulled out of the ground
551
00:32:43,980 --> 00:32:46,480
at the girls' athletic field,
where you play soccer, correct?
552
00:32:46,550 --> 00:32:48,210
- Yes.
- So when did you start
553
00:32:48,220 --> 00:32:51,550
believing that you aren't sick,
that you're delusional?
554
00:32:51,620 --> 00:32:56,160
Delusional? It's an involuntary tremor.
This is real to me.
555
00:32:56,160 --> 00:32:58,460
But you believe
Williams is right,
556
00:32:58,460 --> 00:33:00,990
- that this is all in your head?
- Objection. Badgering witness.
557
00:33:01,000 --> 00:33:03,430
- Joanna...
- It's a yes or no question.
558
00:33:03,500 --> 00:33:05,900
Remember you're under oath.
559
00:33:05,970 --> 00:33:08,230
I don't know what I believe.
560
00:33:08,300 --> 00:33:10,670
Did Dr. Williams coach you about
what to say in the deposition today?
561
00:33:10,670 --> 00:33:13,110
- Objection!
- What is that supposed to mean?
562
00:33:13,170 --> 00:33:16,910
Are you lying so that
Dr. Williams will treat you?
563
00:33:16,980 --> 00:33:19,010
This is my life
we're talking about.
564
00:33:19,080 --> 00:33:21,580
- All right, let's take a break.
- We're fine.
565
00:33:21,650 --> 00:33:24,120
I insist.
566
00:33:30,860 --> 00:33:33,190
[door closing]
567
00:33:36,930 --> 00:33:38,860
If you don't have the stomach
for this, then go home
568
00:33:38,870 --> 00:33:42,400
- and get out of my way.
- The stomach for what?
569
00:33:42,400 --> 00:33:44,640
Harassing victims
in cross-examination?
570
00:33:47,240 --> 00:33:49,610
I have evidence
from my CTS days
571
00:33:49,610 --> 00:33:51,610
that could get Alan disbarred
572
00:33:51,680 --> 00:33:53,610
and Williams sent back home
573
00:33:53,620 --> 00:33:55,610
for a major inquiry of his own.
574
00:33:55,620 --> 00:33:57,950
Isn't that the sort of tidbit
575
00:33:57,950 --> 00:33:59,950
you share with your co-counsel?
576
00:34:04,790 --> 00:34:06,830
The evidence
incriminates you too.
577
00:34:06,830 --> 00:34:08,900
These girls are sick,
578
00:34:08,960 --> 00:34:12,000
Williams is lying.
I'm gonna put a stop to this!
579
00:34:13,670 --> 00:34:15,500
We're supposed to be a team.
580
00:34:18,710 --> 00:34:21,240
What if it's not a lie?
581
00:34:21,310 --> 00:34:23,640
- We know it's the field.
- Amanda doesn't play sports.
582
00:34:23,650 --> 00:34:26,810
Williams has been successfully
treating girls just like this.
583
00:34:28,920 --> 00:34:31,380
I saw him coach Molly
to stop twitching.
584
00:34:31,450 --> 00:34:34,590
♪♪♪
When?
585
00:34:36,760 --> 00:34:39,390
Last night. At dinner.
586
00:34:39,460 --> 00:34:41,690
[scoffing]
587
00:34:43,730 --> 00:34:45,360
Some team.
588
00:34:49,170 --> 00:34:51,300
Get out of my way.
589
00:34:51,370 --> 00:34:52,440
Joanna.
590
00:34:54,140 --> 00:34:58,410
Steve Magnus was my boyfriend.
591
00:34:58,410 --> 00:35:01,680
We were together since, uh...
592
00:35:01,680 --> 00:35:03,750
grade ten.
593
00:35:03,820 --> 00:35:05,780
He died months ago,
594
00:35:05,850 --> 00:35:08,190
but you only started presenting
with symptoms last week.
595
00:35:08,260 --> 00:35:10,890
[sniggering]
596
00:35:10,960 --> 00:35:14,490
Yeah, well, I guess
I was just, uh,
597
00:35:14,560 --> 00:35:16,500
in denial.
598
00:35:18,230 --> 00:35:20,270
Everyone cried when we buried
him, and then they just went
599
00:35:20,330 --> 00:35:22,970
back to their normal lives,
but, uh...
600
00:35:22,970 --> 00:35:27,070
I just couldn't.
601
00:35:29,180 --> 00:35:31,110
You know, he used to wait
for me at my locker
602
00:35:31,180 --> 00:35:33,110
every payday with a rose.
603
00:35:33,110 --> 00:35:36,720
- That's very sweet.
- Yeah.
604
00:35:36,780 --> 00:35:38,850
Yeah, no, he was just
605
00:35:38,920 --> 00:35:41,690
the sweetest... person.
606
00:35:41,760 --> 00:35:43,860
And you know after,
we'd walk down to Lucy's
607
00:35:43,860 --> 00:35:46,330
and we'd grab some fries, and...
608
00:35:46,330 --> 00:35:49,200
and then walk to the edge
of the town and...
609
00:35:50,870 --> 00:35:53,230
And now even when I walk
past my locker,
610
00:35:53,300 --> 00:35:55,200
- it's just, it's...
- It's OK, Amanda,
611
00:35:55,270 --> 00:35:57,740
- we don't have to.
- It's just hard to breathe.
612
00:35:57,810 --> 00:36:02,010
And everywhere I go, I see him.
613
00:36:04,150 --> 00:36:07,180
And all I can think about is how
much he must have been suffering.
614
00:36:09,950 --> 00:36:13,450
And... all I can think about
615
00:36:13,520 --> 00:36:15,960
is how much he's suffering now.
616
00:36:15,960 --> 00:36:18,690
I'm not sure I follow.
617
00:36:20,630 --> 00:36:23,360
You know...
618
00:36:23,360 --> 00:36:25,830
Suicide is a ticket to hell.
619
00:36:28,500 --> 00:36:30,540
And he was such a good person,
620
00:36:30,600 --> 00:36:32,910
he was just a good person,
and I...
621
00:36:35,110 --> 00:36:39,040
I tried, but I... just...
622
00:36:39,050 --> 00:36:41,050
I couldn't reach him.
623
00:36:41,050 --> 00:36:44,020
♪♪♪
624
00:36:46,390 --> 00:36:48,550
I failed him.
625
00:36:51,090 --> 00:36:54,130
[crying]
I failed him.
626
00:36:54,190 --> 00:36:56,400
All right, that's enough.
627
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Thank you, Amanda.
628
00:37:05,110 --> 00:37:07,440
♪♪♪
629
00:37:13,980 --> 00:37:16,280
Dr. Williams, are you ready?
630
00:37:19,820 --> 00:37:21,590
Take a seat.
631
00:37:21,660 --> 00:37:24,220
[Alan clearing his throat]
632
00:37:26,060 --> 00:37:29,660
Alright. State your name
for the record, please.
633
00:37:29,730 --> 00:37:31,500
Dr. Calvin Williams.
634
00:37:31,570 --> 00:37:33,600
When did it occur to you
that the girls in Millwood
635
00:37:33,670 --> 00:37:35,570
were suffering
from conversion disorder?
636
00:37:35,640 --> 00:37:37,740
When I met them
at the hospital.
637
00:37:37,810 --> 00:37:40,440
It was clear they were suffering
a trauma-induced psychosis.
638
00:37:40,440 --> 00:37:43,180
Was it clear when you came to Millwood
or did you have your suspicions before?
639
00:37:43,240 --> 00:37:45,310
I had my suspicions,
640
00:37:45,380 --> 00:37:47,310
but I never make
641
00:37:47,380 --> 00:37:49,380
a diagnosis without knowing
all the evidence.
642
00:37:49,450 --> 00:37:52,950
Did that evidence include
a phone call from CTS last week?
643
00:37:53,020 --> 00:37:55,860
Objection. Dr. Williams
is not on trial.
644
00:37:55,920 --> 00:37:58,220
You're saying
that I set you up?
645
00:38:01,100 --> 00:38:04,660
When you phoned me
and asked me to come here,
646
00:38:04,730 --> 00:38:07,300
I only ever had
the girls' recovery in mind.
647
00:38:07,370 --> 00:38:09,370
Can you say the same thing?
648
00:38:14,810 --> 00:38:16,880
Are you done, Counselor?
649
00:38:18,750 --> 00:38:21,110
[sighing]
650
00:38:23,620 --> 00:38:26,120
[clearing her throat]
651
00:38:26,190 --> 00:38:28,120
No further questions.
652
00:38:31,530 --> 00:38:33,460
Excuse me.
653
00:38:36,830 --> 00:38:40,100
Joanna. Wait.
654
00:38:40,100 --> 00:38:42,130
It's over. Enjoy your cure.
655
00:38:59,390 --> 00:39:01,650
I'm sorry that got
so out of hand.
656
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
At least we have Dr. Williams.
657
00:39:03,790 --> 00:39:05,760
Consolation prize.
658
00:39:07,530 --> 00:39:09,200
Is that what you want?
659
00:39:11,730 --> 00:39:15,330
I don't know.
Just knowing what it is,
660
00:39:15,340 --> 00:39:19,370
and that it has a name
gives me hope.
661
00:39:19,440 --> 00:39:22,540
And I forgot
what that feels like.
662
00:39:24,610 --> 00:39:27,050
Let's just go into this
with eyes open, OK?
663
00:39:27,110 --> 00:39:30,220
I'm not convinced
Williams is on our side.
664
00:39:30,220 --> 00:39:33,890
But he came to Millwood
to be on our side.
665
00:39:33,890 --> 00:39:36,420
What if he had just left town
when you told him to?
666
00:39:36,490 --> 00:39:38,560
Right now, his theory
is the only thing keeping
667
00:39:38,630 --> 00:39:40,960
- the case from moving forward.
- I know,
668
00:39:41,030 --> 00:39:43,500
but the case was about
getting me help, right?
669
00:39:45,430 --> 00:39:47,330
Yeah. Case closed.
670
00:39:47,400 --> 00:39:50,640
♪♪♪
671
00:39:59,450 --> 00:40:02,420
♪♪♪
672
00:40:13,790 --> 00:40:16,730
[door chime]
673
00:40:19,730 --> 00:40:22,640
♪♪♪
674
00:40:28,940 --> 00:40:30,540
So this is really it.
675
00:40:32,350 --> 00:40:35,080
My father told me there was
no case here from day one,
676
00:40:35,150 --> 00:40:37,080
but I was too busy
trying to prove
677
00:40:37,080 --> 00:40:39,190
I wasn't him to hear it.
678
00:40:40,750 --> 00:40:42,760
You're nothing like him.
679
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
Clearly.
680
00:40:49,830 --> 00:40:51,730
I lost.
681
00:40:53,770 --> 00:40:56,000
You could have destroyed Alan
to win the case yesterday...
682
00:40:58,510 --> 00:41:00,370
...but you didn't.
683
00:41:04,510 --> 00:41:06,510
See you around, Billy.
684
00:41:08,920 --> 00:41:11,120
[door chime]
685
00:41:18,130 --> 00:41:21,490
[piano music]
686
00:41:25,600 --> 00:41:29,270
♪♪ Hands and hearts ♪
687
00:41:29,340 --> 00:41:33,340
♪ Whispered playings ♪
688
00:41:33,340 --> 00:41:35,810
♪ These are the parts ♪
689
00:41:35,880 --> 00:41:38,480
♪ And not the answers ♪
690
00:41:40,550 --> 00:41:45,020
♪ Planting our dreams ♪
691
00:41:45,090 --> 00:41:48,820
♪ To see what grows ♪
692
00:41:48,890 --> 00:41:53,330
♪ But building walls
around the things we want ♪
693
00:41:55,560 --> 00:41:58,430
- It's a nice spot.
- ♪ But building walls ♪
694
00:41:58,500 --> 00:42:01,500
Molly told me
where to find you.
695
00:42:01,570 --> 00:42:04,700
You need some emergency
filing or something?
696
00:42:04,710 --> 00:42:08,740
- ♪ And I love our home ♪
- It's not why I'm here.
697
00:42:12,850 --> 00:42:16,450
- ♪ We made them flesh and blood ♪
- My mom always had to work
698
00:42:16,450 --> 00:42:18,450
so hard to keep us afloat.
699
00:42:20,850 --> 00:42:23,960
We never got
enough time together.
700
00:42:24,020 --> 00:42:26,330
♪ Two warm souls ♪
701
00:42:26,390 --> 00:42:29,530
When I started
working for you,
702
00:42:29,600 --> 00:42:32,130
I forgot that things
weren't perfect.
703
00:42:32,200 --> 00:42:34,400
I finally had a purpose.
704
00:42:36,540 --> 00:42:39,940
- ♪ And I love our home ♪
- That doesn't have to stop.
705
00:42:40,010 --> 00:42:42,040
You're gonna be a great lawyer.
706
00:42:44,080 --> 00:42:46,410
♪ Oooh oooh oooooh ♪
707
00:42:46,480 --> 00:42:49,010
I can't work with you
708
00:42:49,080 --> 00:42:51,520
if we're not honest
with each other.
709
00:42:51,590 --> 00:42:55,220
♪ Ooh ooh ooooooh ♪
710
00:42:55,290 --> 00:42:58,360
♪ Yeah yeah ♪
711
00:42:58,430 --> 00:43:01,830
Luna, the case
is dead in the water.
712
00:43:01,900 --> 00:43:04,760
- I came to say goodbye.
- ♪ And I love our home ♪
713
00:43:09,240 --> 00:43:11,440
Cut and run.
714
00:43:11,510 --> 00:43:13,370
The Hanley way.
715
00:43:13,440 --> 00:43:16,480
I guess my mom
was right about you.
716
00:43:16,540 --> 00:43:19,110
- ♪ If I had strong walls ♪
- I guess so.
717
00:43:19,110 --> 00:43:20,780
So be different.
718
00:43:20,780 --> 00:43:22,820
♪ Two warm souls ♪
719
00:43:22,880 --> 00:43:25,650
It's too late for me
to start over.
720
00:43:25,720 --> 00:43:29,190
- ♪ And I love our home ♪
- Says who, Joanna? Stay.
721
00:43:32,990 --> 00:43:36,530
♪ And I love our home ♪♪
722
00:43:40,170 --> 00:43:42,070
[theme music]
723
00:43:42,140 --> 00:43:45,240
Closed Captioning by SETTE inc
724
00:44:08,710 --> 00:44:10,169
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.III.MMXVIII
53601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.