All language subtitles for burden.of.truth.s01e06.devil.in.the.desert.720p.webrip.hevc.x265.rmteam.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,190 --> 00:00:04,490 - Previously on Burden of Truth. - The field was poisoned by Matheson Steel. 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,090 They don't want it to be the Mill 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,160 - and they are not going to be rational. - Have a nice day. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,630 Losing Steve was hard on all of us, especially you. 5 00:00:11,690 --> 00:00:14,460 I need to know if the people who chewed the gum are related. 6 00:00:14,530 --> 00:00:17,570 - She deserves to know. - Not until I have evidence, Billy. 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,470 - [door chime] - Hey, guys. 8 00:00:19,540 --> 00:00:22,270 Your father sent me, Jo, and we're not here to win. 9 00:00:22,270 --> 00:00:24,170 We're here to destroy you. 10 00:00:26,210 --> 00:00:28,140 Dr. Williams gets here in an hour. 11 00:00:28,210 --> 00:00:31,210 Once he can link the girl's symptoms to the benzene, we're off to the races. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,210 You're worried about this frivolous lawsuit charge 13 00:00:33,220 --> 00:00:35,080 from CTS? 14 00:00:35,150 --> 00:00:37,550 If we lose tomorrow, their next move is to sue me. 15 00:00:39,620 --> 00:00:41,990 I know this isn't what you signed up for: 16 00:00:42,060 --> 00:00:44,090 going up against your old law firm. 17 00:00:44,090 --> 00:00:46,090 I should have known that my father wouldn't let me 18 00:00:46,160 --> 00:00:48,800 get away so easily. 19 00:00:51,530 --> 00:00:53,400 Billy, is that...? 20 00:00:58,210 --> 00:01:01,110 ♪♪♪ 21 00:01:12,860 --> 00:01:15,760 [theme music] 22 00:01:22,530 --> 00:01:24,670 Is anything missing? 23 00:01:24,730 --> 00:01:27,100 My laptop. 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,140 And my trial strategy for the case. 25 00:01:29,140 --> 00:01:31,470 I map it out on a yellow legal pad. 26 00:01:31,540 --> 00:01:33,340 Yeah, looks like boys being boys. 27 00:01:35,450 --> 00:01:37,750 We had a pipe thrown through our window, 28 00:01:37,750 --> 00:01:39,780 and we've received death threats. 29 00:01:39,850 --> 00:01:42,280 Still just "boys being boys"? 30 00:01:42,350 --> 00:01:45,890 Not much we can do... 31 00:01:45,960 --> 00:01:48,790 but give you a copy of the report. 32 00:01:51,330 --> 00:01:53,600 Can you think of anyone who might want to do this? 33 00:01:55,670 --> 00:01:57,570 CTS. 34 00:01:57,630 --> 00:02:00,440 - Who's that? - My old law firm. 35 00:02:00,500 --> 00:02:03,540 Law firm that breaks the law. It's indictable. 36 00:02:03,610 --> 00:02:06,040 Yeah, but we'll never catch them. 37 00:02:06,110 --> 00:02:08,040 - They're not sloppy like that. - I'll snoop around, 38 00:02:08,040 --> 00:02:10,240 - ask some questions. - Yeah, you'll need 39 00:02:10,250 --> 00:02:13,450 to get a locksmith in. Stewart's pretty good. 40 00:02:13,520 --> 00:02:16,890 Possibly still sober. Let's all have a good day now. 41 00:02:21,090 --> 00:02:23,260 You really think CTS brought goons to Millwood? 42 00:02:23,330 --> 00:02:26,190 Why bother when they can just 43 00:02:26,260 --> 00:02:28,530 roll into the Boot and "suggest" 44 00:02:28,530 --> 00:02:30,830 that Billy Crawford deserves what he has coming? 45 00:02:30,900 --> 00:02:32,870 - [sighing] - I never would have thought 46 00:02:32,870 --> 00:02:36,000 - people here would go for that. - People everywhere go for that. 47 00:02:36,010 --> 00:02:38,340 It's called crappy human nature. 48 00:02:38,340 --> 00:02:40,810 Looks like I'm interrupting something. 49 00:02:40,810 --> 00:02:42,810 I'm afraid to ask what. 50 00:02:42,880 --> 00:02:44,580 Yeah, we had a bit of a break-in. 51 00:02:44,650 --> 00:02:47,350 Ah, sheesh, Joanna, you've only been here 5 minutes. 52 00:02:47,350 --> 00:02:49,520 - Oh, what can I say? - Billy Crawford. 53 00:02:49,590 --> 00:02:52,420 - Calvin Williams. - Thank you for coming on such short notice. 54 00:02:52,420 --> 00:02:55,020 Yeah, of course. ♪♪♪ 55 00:02:55,030 --> 00:02:57,260 Well, let's not waste time. 56 00:02:57,330 --> 00:02:59,260 Where are the girls? 57 00:03:04,300 --> 00:03:06,870 Hey, guys. This is Dr. Williams. 58 00:03:06,940 --> 00:03:09,700 - Oh, please, call me Cal. - Great, another doctor. 59 00:03:09,770 --> 00:03:11,340 [Williams sighing] 60 00:03:11,340 --> 00:03:13,170 You have every right to be frustrated, 61 00:03:13,180 --> 00:03:15,480 and I know you're desperate for answers, 62 00:03:15,540 --> 00:03:17,610 but before I make a proper diagnosis, I'm gonna need to 63 00:03:17,680 --> 00:03:20,110 - speak to each of you one on one. - So, this is therapy? 64 00:03:20,180 --> 00:03:22,850 It's a neuropsychological assessment of your psychogenic movement disorder. 65 00:03:22,920 --> 00:03:25,650 - Yeah, it's what I said. - [girl chuckling] 66 00:03:25,720 --> 00:03:28,390 OK, I'm ready to start if that's all right. 67 00:03:28,460 --> 00:03:30,930 - Yes. - Why don't we start with you. 68 00:03:30,990 --> 00:03:33,530 Hmm? ♪♪♪ 69 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 Follow me. 70 00:03:39,870 --> 00:03:41,840 When did your symptoms first start? 71 00:03:43,470 --> 00:03:45,670 Right after the vaccine clinic. 72 00:03:45,680 --> 00:03:49,440 It was just my hands at first, and then it got worse... 73 00:03:49,510 --> 00:03:51,480 and worse. 74 00:03:51,550 --> 00:03:53,880 But you hid your symptoms? 75 00:03:56,150 --> 00:03:58,020 Why? 76 00:04:01,920 --> 00:04:03,220 Full... 77 00:04:05,630 --> 00:04:08,700 Full-ride soccer scholarship to McGill. 78 00:04:08,770 --> 00:04:10,730 Didn't want to blow that. 79 00:04:10,800 --> 00:04:13,870 Yeah. I don't blame you. 80 00:04:13,940 --> 00:04:16,100 Was there anything else going on at school? 81 00:04:19,910 --> 00:04:22,440 Molly? 82 00:04:22,510 --> 00:04:25,080 This is a safe space. 83 00:04:27,450 --> 00:04:29,380 People were talking a lot. 84 00:04:29,450 --> 00:04:31,520 What were they talking about? 85 00:04:31,590 --> 00:04:33,790 - What do you mean? - The kids at school, 86 00:04:33,860 --> 00:04:36,290 what was on everyone's mind? 87 00:04:38,190 --> 00:04:40,630 Steve died. 88 00:04:40,700 --> 00:04:42,730 Everyone was talking about that, I guess. 89 00:04:42,800 --> 00:04:45,070 - Steve? - Star athlete. 90 00:04:45,070 --> 00:04:49,000 He was warm, cute. 91 00:04:49,070 --> 00:04:51,470 You know, that guy. 92 00:04:51,470 --> 00:04:53,780 I understand. 93 00:04:56,080 --> 00:04:58,080 Must have been hard to lose someone like that. 94 00:05:01,220 --> 00:05:03,620 Everyone was in shock, you know? 95 00:05:05,620 --> 00:05:07,220 Because of how. 96 00:05:08,860 --> 00:05:09,890 How? 97 00:05:09,960 --> 00:05:12,830 Ummm... 98 00:05:12,900 --> 00:05:14,960 how what? 99 00:05:15,030 --> 00:05:17,370 How did Steve Magnus die? 100 00:05:17,370 --> 00:05:19,430 ♪♪♪ 101 00:05:33,650 --> 00:05:34,980 So? 102 00:05:35,050 --> 00:05:37,450 - [phone ringing] - Well, as I suspected, 103 00:05:37,450 --> 00:05:39,450 speaking with the girls has given me the full picture. 104 00:05:39,460 --> 00:05:42,360 Great. We'll get your affidavit today, 105 00:05:42,430 --> 00:05:44,490 and we'll be ready for court tomorrow. 106 00:05:44,560 --> 00:05:46,460 I'm sorry, Joanna, but the full picture doesn't 107 00:05:46,530 --> 00:05:49,160 indicate benzene poisoning. ♪♪♪ 108 00:05:49,230 --> 00:05:51,170 - What are you talking about? - I believe the girls 109 00:05:51,230 --> 00:05:54,640 - are suffering from conversion disorder. - What's that? 110 00:05:54,700 --> 00:05:56,270 It's a psychological reaction to trauma. 111 00:05:56,270 --> 00:05:58,740 - You say it's in their heads? - He says we don't have a case. 112 00:05:58,810 --> 00:06:01,880 You don't. But we may have a cure. 113 00:06:01,940 --> 00:06:04,080 You were supposed to link the benzene 114 00:06:04,080 --> 00:06:06,180 to the girls' symptoms, not come up with a new theory. 115 00:06:06,250 --> 00:06:09,520 This is a clear case of a close-knit community of girls responding lock-step 116 00:06:09,520 --> 00:06:11,950 - to a shared trauma. - I can't believe this. 117 00:06:12,020 --> 00:06:14,560 I'm sorry, Joanna, but it's a textbook psychological response. 118 00:06:14,620 --> 00:06:18,290 - PTSD, mass hysteria... - My niece is not hysterical. 119 00:06:18,360 --> 00:06:21,830 In most cases, psychological stress presents as physical symptoms. 120 00:06:23,800 --> 00:06:25,770 We'll get you on the next plane out. 121 00:06:25,770 --> 00:06:29,400 - Thank you for taking the time. - I can treat these girls. 122 00:06:29,470 --> 00:06:31,370 It's what I do, I just need a few days. 123 00:06:31,440 --> 00:06:34,580 A lawsuit is only gonna make things more stressful for them. 124 00:06:39,010 --> 00:06:41,080 You're making a big mistake. 125 00:06:49,130 --> 00:06:50,990 We won't be able to find a new medical expert 126 00:06:51,060 --> 00:06:52,930 before tomorrow. 127 00:06:52,930 --> 00:06:54,860 We have a great trial strategy 128 00:06:54,930 --> 00:06:56,860 so let's just stick to the plan. 129 00:06:56,870 --> 00:06:58,930 We'll just have to make do with the local doctor. 130 00:07:00,900 --> 00:07:02,800 We'll try to rebuild our case notes from memory 131 00:07:02,870 --> 00:07:04,770 and whatever's left of our office. 132 00:07:04,840 --> 00:07:06,870 There's nothing to this cure, right? 133 00:07:06,940 --> 00:07:08,910 Billy, 134 00:07:08,980 --> 00:07:11,580 we found toxic barrels in the girls' athletic field. 135 00:07:11,650 --> 00:07:15,620 - Amanda never played sports. - That doesn't mean she wasn't on the field. 136 00:07:17,590 --> 00:07:19,550 [sighing] 137 00:07:19,560 --> 00:07:21,460 Don't lose heart on me now, Counselor. 138 00:07:30,270 --> 00:07:32,430 [birds singing] [dog barking] 139 00:07:37,840 --> 00:07:40,040 Oof! Mom, we're out of eggs again. 140 00:07:40,040 --> 00:07:42,280 And milk. 141 00:07:42,340 --> 00:07:45,110 And everything except for Sriracha. 142 00:07:45,180 --> 00:07:47,620 Well, that's what happens 143 00:07:47,680 --> 00:07:49,980 when you sue the place that used to pay me: 144 00:07:50,050 --> 00:07:52,320 work dries up and so do the groceries. 145 00:07:55,990 --> 00:07:57,990 Lucky for you... 146 00:08:01,460 --> 00:08:03,930 ...I have some savings. ♪ Dun dun nun naaa ♪ 147 00:08:03,930 --> 00:08:05,700 Scratch tickets? 148 00:08:05,770 --> 00:08:07,840 All winners. 149 00:08:09,810 --> 00:08:11,940 17 dollars. 150 00:08:11,940 --> 00:08:13,940 It's gonna last us half a day, Mom. 151 00:08:14,010 --> 00:08:17,350 Great job. - Should have thought about that before you took on the Mill. 152 00:08:19,110 --> 00:08:21,620 Mom, you know, I'm just trying to help Molly. 153 00:08:21,680 --> 00:08:23,820 Yeah. You don't even care who else you hurt in the process. 154 00:08:23,890 --> 00:08:27,090 Who taught you that? Hmm? 155 00:08:27,090 --> 00:08:29,090 Because it sure as hell wasn't me. 156 00:08:34,760 --> 00:08:36,630 [door chime] 157 00:08:36,630 --> 00:08:39,170 Oh! What happened here? 158 00:08:39,230 --> 00:08:41,170 Someone broke in. 159 00:08:41,170 --> 00:08:44,810 And did some fab redecorating. 160 00:08:44,870 --> 00:08:47,580 - Sorry. - Are you moving in? 161 00:08:47,640 --> 00:08:50,540 - What's with the bag? - Uh, no, I, um... 162 00:08:50,610 --> 00:08:52,510 I need a break from my mom. 163 00:08:52,520 --> 00:08:55,320 What are you looking for? 164 00:08:55,380 --> 00:08:58,350 There are some backup CT scans that we did in one of these boxes. 165 00:08:58,420 --> 00:09:01,190 - Let me help. - Thanks. 166 00:09:01,260 --> 00:09:03,190 I ran away once. 167 00:09:03,260 --> 00:09:05,160 I'm 18, it's not running away. 168 00:09:05,230 --> 00:09:08,460 - Hmm... - It's not. 169 00:09:08,530 --> 00:09:12,000 I was 10, maybe 11. 170 00:09:12,000 --> 00:09:14,470 My parents were fighting and I got sick of it, so I took off. 171 00:09:14,540 --> 00:09:16,740 My mom found me a couple of hours later 172 00:09:16,810 --> 00:09:18,810 holed up in Ms. Gamache's backyard. 173 00:09:18,870 --> 00:09:20,810 - [guffawing] - Was she pissed? 174 00:09:20,880 --> 00:09:23,910 ♪♪♪ More scared. 175 00:09:27,580 --> 00:09:31,020 She started crying, so I started crying. 176 00:09:31,090 --> 00:09:33,390 And then she made me dumplings and taught me 177 00:09:33,460 --> 00:09:35,360 how to use chopsticks for the rest of the day. 178 00:09:35,420 --> 00:09:38,430 I still can't use those. I always ask for a fork. 179 00:09:38,490 --> 00:09:41,960 Well, took me all afternoon to learn. 180 00:09:42,030 --> 00:09:43,900 She was, uh, 181 00:09:43,970 --> 00:09:45,900 she was so patient. 182 00:09:50,440 --> 00:09:53,240 Said that chopsticks work best when they're together. 183 00:09:53,310 --> 00:09:55,780 ♪♪♪ 184 00:10:00,180 --> 00:10:03,520 - A DNA test, is this what you're looking for? - No, that's not it. 185 00:10:10,060 --> 00:10:13,960 - Oh! Uhhh, what about this one? - Yeah, that's it. 186 00:10:14,030 --> 00:10:15,900 Nice work. 187 00:10:15,960 --> 00:10:18,300 [Luna sighing] 188 00:10:18,370 --> 00:10:20,530 Where are you going? 189 00:10:21,940 --> 00:10:23,940 I gotta find my other chopstick. 190 00:10:30,410 --> 00:10:33,080 You know, you don't have to come if you don't feel like it. 191 00:10:33,080 --> 00:10:35,620 You said it was important for me to be seen in court. 192 00:10:35,680 --> 00:10:37,620 - Sympathy and all that. - Right. 193 00:10:37,620 --> 00:10:40,850 The most important thing is that you take care of yourself. 194 00:10:40,920 --> 00:10:44,090 That's what you're here for. You're not just my lawyer; 195 00:10:44,160 --> 00:10:46,760 you're also my bodyguard. 196 00:10:46,830 --> 00:10:48,800 And my chauffeur. 197 00:10:50,970 --> 00:10:53,500 - Will I have to take the stand? - No, this hearing 198 00:10:53,570 --> 00:10:56,040 is to determine whether we have the grounds to bring a lawsuit. 199 00:10:56,040 --> 00:10:58,610 - And if not? - If not, my father gets 200 00:10:58,670 --> 00:11:00,510 to sue us for frivolous charges. 201 00:11:00,580 --> 00:11:02,510 - One thing at a time. - I'm gonna start 202 00:11:02,580 --> 00:11:05,380 by presenting our timeline, then throw the medical expert. 203 00:11:05,450 --> 00:11:07,920 Joanna, I know Judge Anders, 204 00:11:07,920 --> 00:11:09,780 let me present. 205 00:11:09,850 --> 00:11:11,920 You don't know CTS like I do. 206 00:11:11,990 --> 00:11:13,620 And they don't know me from Billy Idol. 207 00:11:13,690 --> 00:11:15,660 - [Molly chuckling] - They'll know 208 00:11:15,730 --> 00:11:17,890 all your moves. 209 00:11:17,960 --> 00:11:21,400 Fine. But if you get into trouble, I'm bailing you out. 210 00:11:21,460 --> 00:11:23,930 They're gonna try and get in your head. 211 00:11:24,000 --> 00:11:26,600 Ignore them. Stay focused on the judge. Eye on the prize. 212 00:11:26,600 --> 00:11:28,800 Here goes nothing. 213 00:11:28,870 --> 00:11:32,340 ♪♪♪ 214 00:11:32,340 --> 00:11:33,610 All rise. 215 00:11:33,680 --> 00:11:37,410 The Honourable Francine Anders presiding. 216 00:11:37,480 --> 00:11:40,010 The counsellors Alan Christie, Ryan Saunders 217 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 representing Matheson Steel. 218 00:11:42,090 --> 00:11:44,650 Counsellors Joanna Hanley 219 00:11:44,650 --> 00:11:47,720 and William Crawford representing Molly Ross. 220 00:11:47,790 --> 00:11:51,390 I see you're wearing the same suit you wore on Freehorn vs. Metcalf. 221 00:11:51,390 --> 00:11:54,200 That's right. It's my lucky suit. 222 00:11:55,700 --> 00:11:57,670 All luck runs out. 223 00:11:59,570 --> 00:12:02,100 Your Honour, we have a last-minute expert 224 00:12:02,170 --> 00:12:04,670 - to add to defense. - There's no call 225 00:12:04,740 --> 00:12:06,710 for experts or witnesses. Save that for trial. 226 00:12:06,780 --> 00:12:08,910 We motion to strike the claim 227 00:12:08,910 --> 00:12:10,840 due to the prosecution's 228 00:12:10,850 --> 00:12:12,850 dishonest representation of the facts. 229 00:12:12,850 --> 00:12:15,750 Counselor Crawford, did you submit a false claim? 230 00:12:15,750 --> 00:12:19,190 - I would never do that. - We have evidence to the contrary. 231 00:12:19,260 --> 00:12:21,120 If you're telling the truth, then you have nothing to fear. 232 00:12:21,190 --> 00:12:24,360 Counselor, bring in your expert. 233 00:12:27,000 --> 00:12:29,330 They won't let us take an inch without a fight. 234 00:12:29,400 --> 00:12:32,200 Welcome to the show. 235 00:12:32,270 --> 00:12:36,000 [door opening] ♪♪♪ 236 00:12:45,710 --> 00:12:47,850 ♪♪♪ 237 00:12:53,020 --> 00:12:55,620 Rangers Pawn Shop was a negative on the Hanley computer. 238 00:12:55,630 --> 00:12:58,490 - Did you find anything? - Thought I told you to drop it. 239 00:12:58,560 --> 00:13:02,160 Uh, no, you said it was a waste of time. 240 00:13:02,230 --> 00:13:04,100 Now, I'm telling you. Drop it. 241 00:13:09,610 --> 00:13:13,210 Uh, it was the start of senior year. 242 00:13:13,280 --> 00:13:16,240 I was finally supposed to make the varsity volleyball team, but then... 243 00:13:17,950 --> 00:13:20,510 It's like this burst 244 00:13:20,580 --> 00:13:23,550 of lightning up my spine. 245 00:13:23,620 --> 00:13:25,550 I can't do anything to stop it. 246 00:13:27,660 --> 00:13:29,990 This patient is one of four girls from the little town 247 00:13:30,060 --> 00:13:32,390 of Cottonhead about two hours from here. 248 00:13:32,460 --> 00:13:36,500 She presented with unexplained tremors, seizures and fainting. 249 00:13:36,570 --> 00:13:38,670 - No one knew why. - And how long 250 00:13:38,730 --> 00:13:41,670 - had she been like this? - About two years. 251 00:13:41,740 --> 00:13:45,240 But once I diagnosed her with conversion disorder, 252 00:13:45,310 --> 00:13:48,240 we had it under control in a matter of months. 253 00:13:48,310 --> 00:13:50,410 The second I met Molly Ross, 254 00:13:50,480 --> 00:13:52,350 I knew we were dealing with the exact same thing. 255 00:13:52,410 --> 00:13:54,620 Your Honour, the doctor barely met with them for 10 minutes 256 00:13:54,680 --> 00:13:56,620 before snapping to this conclusion. 257 00:13:56,620 --> 00:13:59,590 Your Honor, he met with them for over an hour 258 00:13:59,660 --> 00:14:01,820 after extensive analysis of the medical records. 259 00:14:01,890 --> 00:14:03,860 And where did you get those medical records? 260 00:14:03,930 --> 00:14:05,830 - From our office? - I don't like 261 00:14:05,890 --> 00:14:07,830 what you're insinuating, Counselor. 262 00:14:07,830 --> 00:14:10,030 Gentlemen, this is a courtroom, not a bar. 263 00:14:10,030 --> 00:14:13,170 - Please behave accordingly. - Your Honour, we removed 264 00:14:13,240 --> 00:14:16,170 toxic barrels from the girls' athletic field. 265 00:14:16,240 --> 00:14:19,540 Excuse me. To be more specific, 266 00:14:19,610 --> 00:14:22,980 it was actually the defense's own waste management team that removed the barrels. 267 00:14:23,050 --> 00:14:25,380 The motion to dismiss is unfounded 268 00:14:25,450 --> 00:14:28,550 as we believe... we believe they lack 269 00:14:28,620 --> 00:14:30,520 - sufficient documentation to... - Counselor Hanley, 270 00:14:30,590 --> 00:14:33,120 do you have something you'd like to share with the class? 271 00:14:35,960 --> 00:14:39,260 Your Honour, the defense has not released their response 272 00:14:39,330 --> 00:14:41,260 to the prosecution. Considering the lack 273 00:14:41,330 --> 00:14:43,300 of documentation involved, 274 00:14:43,370 --> 00:14:45,530 there is no reason to withhold this testimony, 275 00:14:45,600 --> 00:14:48,300 unless they are trying to limit our access 276 00:14:48,370 --> 00:14:50,300 to a flawed argument. 277 00:14:54,080 --> 00:14:56,010 Despite your bad manners, 278 00:14:56,080 --> 00:14:58,680 I agree. 279 00:14:58,750 --> 00:15:01,480 Counselor Crawford, if I give you the weekend 280 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 to examine the defense's response, 281 00:15:03,490 --> 00:15:05,650 - will that work for you? - Yes, Your Honour. 282 00:15:05,720 --> 00:15:08,990 Then, we'll resume Monday morning. 283 00:15:11,330 --> 00:15:12,860 Looks like you're gonna be here for a while. 284 00:15:12,930 --> 00:15:16,560 I hope you brought another suit. [indistinct chatter] 285 00:15:16,630 --> 00:15:19,030 You're trying to win a lawsuit; 286 00:15:19,100 --> 00:15:21,540 - I'm trying to cure these girls. - Oh, please. 287 00:15:21,600 --> 00:15:24,770 If Molly's symptoms go on untreated, they'll only get worse. 288 00:15:28,140 --> 00:15:30,510 We need to find every paper he's ever written 289 00:15:30,510 --> 00:15:33,150 on conversion disorder and find a way to debunk it. 290 00:15:36,420 --> 00:15:38,420 There's a cure? 291 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 It's just a trial strategy. 292 00:15:42,530 --> 00:15:45,130 It's meant to throw doubt on the prosecution's story. 293 00:15:46,730 --> 00:15:48,530 You're sure there's no truth to it? 294 00:15:48,600 --> 00:15:52,100 Hmm, come on. ♪♪♪ 295 00:16:13,020 --> 00:16:14,690 Doctor. 296 00:16:17,530 --> 00:16:19,460 Are you serious about this cure? 297 00:16:27,370 --> 00:16:29,370 - What's the catch? - There's no catch. 298 00:16:29,440 --> 00:16:32,810 - This is about your niece's health. - You guys talking about me? 299 00:16:37,380 --> 00:16:39,310 What are you doing for dinner? 300 00:16:42,220 --> 00:16:44,120 I thought you'd never ask. 301 00:16:54,900 --> 00:16:58,200 Aaah... I love this spot. 302 00:16:58,200 --> 00:17:00,470 Sometimes, I talk my kids into coming here 303 00:17:00,540 --> 00:17:02,500 "for the best catch of the season." 304 00:17:02,570 --> 00:17:04,270 You lie to your kids? 305 00:17:04,340 --> 00:17:06,740 On a daily basis. 306 00:17:06,810 --> 00:17:08,940 And just because no one's ever caught anything here 307 00:17:08,940 --> 00:17:11,650 doesn't mean no one ever will. 308 00:17:11,710 --> 00:17:14,010 Besides, a little disappointment 309 00:17:14,080 --> 00:17:15,850 is good for them. Builds character. 310 00:17:15,920 --> 00:17:18,990 You're sure you have a psychology degree? 311 00:17:19,050 --> 00:17:21,050 Oh yeah. Test me. 312 00:17:21,120 --> 00:17:22,990 Transference, projection, 313 00:17:23,060 --> 00:17:25,360 everything pretty much comes back to your mother. 314 00:17:25,360 --> 00:17:27,460 OK. 315 00:17:27,530 --> 00:17:29,960 Then tell me this, Freud: 316 00:17:29,970 --> 00:17:32,030 how do I debunk conversion disorder? 317 00:17:32,100 --> 00:17:35,570 Debunking a legitimate psychological disorder 318 00:17:35,570 --> 00:17:37,810 in one evening? We may need more wine for that. 319 00:17:39,980 --> 00:17:43,210 There's got to be some way to get them off our back. 320 00:17:44,580 --> 00:17:46,580 The human brain is so complex, 321 00:17:46,650 --> 00:17:49,920 we're only beginning to understand its potential. 322 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 And what happened in Millwood is so rare. 323 00:17:52,590 --> 00:17:54,990 That's why it went undiagnosed for so long. 324 00:17:55,060 --> 00:17:56,990 But it's also very exciting. 325 00:17:56,990 --> 00:17:59,060 Yeah, it's a real treat. 326 00:17:59,060 --> 00:18:01,060 So you're saying it's all in Molly's head? 327 00:18:01,130 --> 00:18:03,730 Absolutely. 328 00:18:03,800 --> 00:18:05,430 I'm not faking it. 329 00:18:07,070 --> 00:18:09,000 Conversion disorder affects the brain. 330 00:18:09,070 --> 00:18:11,000 Brain's in the head. 331 00:18:11,070 --> 00:18:13,040 All right, let's pretend 332 00:18:13,110 --> 00:18:15,110 that Molly does have this conversion disorder. 333 00:18:15,180 --> 00:18:17,010 What could you actually do to help? 334 00:18:17,080 --> 00:18:18,780 I can help you get your power back. 335 00:18:18,850 --> 00:18:20,850 - How? - Well, the brain 336 00:18:20,920 --> 00:18:22,680 has incredible influence over the body. 337 00:18:22,750 --> 00:18:25,520 Right now, you're just out of rhythm, that's all. 338 00:18:25,590 --> 00:18:27,290 Right. 339 00:18:27,290 --> 00:18:29,360 Close your eyes. 340 00:18:29,360 --> 00:18:31,760 - Is she getting sleepy? - I'm gonna need silence 341 00:18:31,830 --> 00:18:34,260 - for this to work. - Just let me try this, OK? 342 00:18:40,440 --> 00:18:43,100 You're alone in a movie theatre. 343 00:18:43,170 --> 00:18:45,110 [soft music] 344 00:18:45,170 --> 00:18:47,240 It's silent. 345 00:18:47,310 --> 00:18:50,110 You smell burnt butter, 346 00:18:50,180 --> 00:18:52,380 spilled soda. Do you "see" that? 347 00:18:54,280 --> 00:18:57,120 The lights are beginning to fade. 348 00:18:57,190 --> 00:19:00,590 Look up at the screen, there's a line down the middle, 349 00:19:00,590 --> 00:19:03,160 and you're up there on the screen. 350 00:19:03,230 --> 00:19:05,290 Do you see yourself? 351 00:19:05,360 --> 00:19:07,730 You're twitching. 352 00:19:07,730 --> 00:19:10,730 Put yourself on the left side of that line. 353 00:19:10,800 --> 00:19:12,930 Keep yourself there. 354 00:19:13,000 --> 00:19:14,940 Don't worry about the twitching. 355 00:19:15,000 --> 00:19:18,170 Just look at yourself left of that line. 356 00:19:18,240 --> 00:19:20,140 ♪♪♪ 357 00:19:20,210 --> 00:19:22,210 Now focus on the right side of that line. 358 00:19:24,080 --> 00:19:25,880 The emptiness. 359 00:19:25,880 --> 00:19:28,880 Negative space. 360 00:19:28,950 --> 00:19:31,150 Focus there. 361 00:19:31,220 --> 00:19:33,090 See the abyss, 362 00:19:33,160 --> 00:19:37,160 the nothingness. 363 00:19:37,230 --> 00:19:39,660 [soft, hopeful piano music] 364 00:19:56,250 --> 00:19:58,180 There must be something I can dig up on Williams. 365 00:19:58,250 --> 00:20:00,710 Everybody has a dirty secret they don't want found. 366 00:20:00,780 --> 00:20:03,820 I thought that's why you quit: to get away from the dirty tricks. 367 00:20:05,590 --> 00:20:07,590 You're right. 368 00:20:07,660 --> 00:20:10,790 I know where all the bodies are buried. 369 00:20:10,790 --> 00:20:13,530 I don't have to get Williams if I can get Alan. 370 00:20:13,530 --> 00:20:16,060 That's not what I meant. 371 00:20:16,130 --> 00:20:18,800 My father is hell bent on making an example of me; 372 00:20:18,800 --> 00:20:22,140 I can't fight that kind of ambition with principles. 373 00:20:24,410 --> 00:20:26,440 Maybe... 374 00:20:26,510 --> 00:20:29,440 but it sounds like 375 00:20:29,510 --> 00:20:31,480 mutually assured destruction. 376 00:20:33,520 --> 00:20:37,150 Maybe you're right. Old habits... 377 00:20:37,220 --> 00:20:38,920 Yeah. 378 00:20:41,020 --> 00:20:43,590 [soft music playing] 379 00:20:53,270 --> 00:20:56,200 Are we gonna talk about dinner tonight or...? 380 00:20:56,270 --> 00:20:59,870 I'm gonna need loads of therapy from growing up here, 381 00:20:59,940 --> 00:21:02,640 so I may as well start now. 382 00:21:02,710 --> 00:21:05,080 I just think it's a bad idea 383 00:21:05,150 --> 00:21:07,080 to let him into your mind. 384 00:21:07,150 --> 00:21:09,920 He seems super sketch. [song with indistinct lyrics] 385 00:21:14,120 --> 00:21:17,360 - OK, say you're dying of thirst. - OK. 386 00:21:17,430 --> 00:21:19,960 Would you follow the Devil to water in the desert? 387 00:21:20,030 --> 00:21:22,730 I'm sorry, Reverend, 388 00:21:22,730 --> 00:21:25,130 what the hell was that? 389 00:21:25,130 --> 00:21:26,800 - I'm serious! - I think 390 00:21:26,800 --> 00:21:29,570 - you're still hypnotized. - Shut up. 391 00:21:31,340 --> 00:21:34,740 You know, all those plans we made to go to Montreal together? 392 00:21:34,740 --> 00:21:36,580 Mm-hmm? 393 00:21:39,380 --> 00:21:42,950 I still wanna be the doctor. 394 00:21:43,020 --> 00:21:46,690 I wanna help other athletes get back on the field, 395 00:21:46,760 --> 00:21:49,020 and I could work the Olympics. 396 00:21:51,760 --> 00:21:54,460 That doesn't just go away because I'm sick. 397 00:21:54,530 --> 00:21:56,660 ♪♪♪ 398 00:22:00,840 --> 00:22:03,900 Oh, day drinking, such a delight. 399 00:22:03,970 --> 00:22:05,970 Haha! 400 00:22:06,040 --> 00:22:08,440 - Ah? - Uhhh... 401 00:22:08,440 --> 00:22:10,440 What are you trouble makers up to? 402 00:22:10,510 --> 00:22:12,850 - Good night, Owen. - Thanks for coming. 403 00:22:12,910 --> 00:22:16,320 I can't have Millwood's favourite guidance counselor arrested for a DUI on my watch. 404 00:22:16,320 --> 00:22:18,250 I can think of worse things than being cuffed 405 00:22:18,250 --> 00:22:20,650 in your back seat. [Diane laughing] 406 00:22:31,370 --> 00:22:33,400 [faint clattering] 407 00:22:33,470 --> 00:22:35,970 [ominous music] 408 00:22:50,550 --> 00:22:52,690 [screaming and grunting] 409 00:22:52,690 --> 00:22:55,060 ♪♪♪ 410 00:23:12,980 --> 00:23:16,180 "21E 7AB." 411 00:23:17,850 --> 00:23:20,110 [panting] 412 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 ♪♪♪ 413 00:23:26,820 --> 00:23:28,960 [siren] 414 00:23:37,730 --> 00:23:39,730 Heard you put a BOLO out on a plate. 415 00:23:39,740 --> 00:23:42,740 Yeah. Hanley got a good look. 416 00:23:42,740 --> 00:23:44,740 So, you got anything? 417 00:23:44,810 --> 00:23:46,970 Are you still messing around 418 00:23:47,040 --> 00:23:49,610 with this, uh, Hanley break-in? 419 00:23:49,610 --> 00:23:51,580 Break-in escalated to an assault. 420 00:23:51,650 --> 00:23:54,280 So... we got anything? 421 00:23:54,350 --> 00:23:56,280 You know, dispatch said those plates don't exist, 422 00:23:56,290 --> 00:23:58,280 so maybe you wrote it down wrong. 423 00:23:58,290 --> 00:24:00,290 We all make mistakes. 424 00:24:00,360 --> 00:24:02,090 Haha! 425 00:24:29,120 --> 00:24:30,580 Settlement offer? 426 00:24:35,990 --> 00:24:38,830 I saw some kids playing hopscotch on the way here, 427 00:24:38,890 --> 00:24:42,060 but all I could think about was how kid Joanna probably 428 00:24:42,130 --> 00:24:44,260 spent her time making sure the squares were regulation. 429 00:24:49,240 --> 00:24:51,910 You remember that last case we did with Williams? 430 00:24:51,970 --> 00:24:54,410 - Mm-hmm. - Our case was in shambles 431 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 until Williams saved us with that flawless story on the stand. 432 00:24:59,880 --> 00:25:02,550 Where did that come from? Was that us? 433 00:25:04,690 --> 00:25:07,650 We choose experts who will tell us what we need all the time. 434 00:25:07,660 --> 00:25:10,290 - And then those experts take an oath to tell the truth. - We don't get 435 00:25:10,360 --> 00:25:12,630 emotionally involved, it clouds your judgement. 436 00:25:12,690 --> 00:25:14,630 You sent people to my office to take my notes. 437 00:25:14,630 --> 00:25:16,930 - I had nothing to do with that. - To my hotel, and you tell me 438 00:25:17,000 --> 00:25:20,600 not to get emotionally involved? [Alan sighing] 439 00:25:20,670 --> 00:25:24,040 You're the one in the Mill town who's suing the Mill. 440 00:25:27,710 --> 00:25:30,540 I'm gonna prove to the judge that Williams perjured himself 441 00:25:30,610 --> 00:25:32,850 on the stand, and that you and I coached him. 442 00:25:32,910 --> 00:25:34,950 That would destroy our careers. 443 00:25:36,990 --> 00:25:39,050 Drop the motion to dismiss, 444 00:25:39,050 --> 00:25:41,450 you know my application is solid. 445 00:25:41,520 --> 00:25:43,460 Nah. 446 00:25:45,230 --> 00:25:47,130 There's no way you'd do that. 447 00:25:47,200 --> 00:25:49,360 You love the law too much. 448 00:25:51,530 --> 00:25:54,000 Watch me. 449 00:25:54,070 --> 00:25:56,070 ♪♪♪ 450 00:26:06,880 --> 00:26:09,250 Hey. 451 00:26:09,320 --> 00:26:10,880 Where is she? 452 00:26:10,890 --> 00:26:12,920 Gerrilynn. Hi. 453 00:26:12,920 --> 00:26:16,420 - Luna hasn't been home. - She's not with me. 454 00:26:16,490 --> 00:26:19,030 I might see her later if you want me to give a message? 455 00:26:19,030 --> 00:26:21,590 [Gerrilynn]: Your lawsuit is going to turn everyone 456 00:26:21,660 --> 00:26:24,600 against her. This is our home. 457 00:26:24,670 --> 00:26:26,570 [emotional music] 458 00:26:40,350 --> 00:26:43,450 Luna's trying to do the right thing. We all are. 459 00:26:43,450 --> 00:26:45,650 And what would you know about doing the right thing? 460 00:26:45,720 --> 00:26:49,590 Where were you when she was a baby and we had nothing? 461 00:26:49,660 --> 00:26:52,030 She's a Spence. Not a Hanley. 462 00:26:52,090 --> 00:26:54,860 - Your dad made sure of that. - My father isn't here. 463 00:26:54,930 --> 00:26:57,030 I'm looking right at him. 464 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 Stay away from my daughter. 465 00:27:06,410 --> 00:27:09,640 ♪♪♪ 466 00:27:09,710 --> 00:27:11,650 [door chime] 467 00:27:18,450 --> 00:27:20,320 Is this true? 468 00:27:21,960 --> 00:27:23,490 I don't know. 469 00:27:23,490 --> 00:27:25,490 You're the only person who knows. 470 00:27:25,490 --> 00:27:29,100 And my mom, 471 00:27:29,160 --> 00:27:31,700 she's lied to me about this my entire life. 472 00:27:38,040 --> 00:27:39,970 Why didn't you just tell me? 473 00:27:42,380 --> 00:27:45,110 I was trying to protect you 474 00:27:45,180 --> 00:27:47,110 until I knew for sure. 475 00:27:50,920 --> 00:27:53,020 - According to this... - Don't! 476 00:27:55,060 --> 00:27:57,820 [sighing] 477 00:27:57,890 --> 00:27:59,760 If it's a no, then... 478 00:28:05,170 --> 00:28:07,370 ...Luna, then you aren't my little sister. 479 00:28:09,600 --> 00:28:10,970 But... 480 00:28:13,210 --> 00:28:16,480 ...either way, there's no happy ending. 481 00:28:20,680 --> 00:28:23,780 - Joanna, please. - I'm sorry. 482 00:28:23,850 --> 00:28:25,720 [sobbing] 483 00:28:28,890 --> 00:28:30,820 Not as sorry as I am. 484 00:28:34,060 --> 00:28:36,400 [door chime] 485 00:28:38,170 --> 00:28:41,030 ♪♪♪ 486 00:28:46,370 --> 00:28:49,640 I can't believe Joanna didn't tell me. 487 00:28:49,710 --> 00:28:52,550 And my mom... all these years... 488 00:28:52,610 --> 00:28:54,110 Lou. 489 00:28:54,180 --> 00:28:56,150 I don't even know how I'm gonna look at her. 490 00:28:56,220 --> 00:28:58,180 I'm so sorry. 491 00:28:58,190 --> 00:29:00,650 ♪♪♪ 492 00:29:00,660 --> 00:29:02,560 [sighing] 493 00:29:12,170 --> 00:29:14,600 I always thought I'd track my dad down, 494 00:29:14,600 --> 00:29:17,870 and he'd be a total deadbeat. 495 00:29:17,940 --> 00:29:20,610 Somehow, this is worse. 496 00:29:20,610 --> 00:29:24,680 ♪♪♪ 497 00:29:24,750 --> 00:29:28,350 He's already a dad, just not to me. 498 00:29:28,350 --> 00:29:30,680 - He doesn't deserve you. - Yeah. Seems like 499 00:29:30,750 --> 00:29:33,020 a real winner. 500 00:29:33,090 --> 00:29:36,290 I guess I just wanted to figure that out for myself. 501 00:29:38,930 --> 00:29:41,890 I know my dad, but I wish I didn't. 502 00:29:41,900 --> 00:29:45,130 He disappears when I need him 503 00:29:45,200 --> 00:29:48,970 and then he... shows up again 504 00:29:48,970 --> 00:29:51,100 acting like dad of the year 505 00:29:51,170 --> 00:29:53,110 when he needs something. 506 00:29:53,110 --> 00:29:56,080 ♪♪♪ ls this what family is? 507 00:29:56,140 --> 00:29:58,780 People who lie to you and leave you? 508 00:29:58,850 --> 00:30:00,810 No, no, baby, no. 509 00:30:03,520 --> 00:30:06,250 Someday you'll be surrounded by family 510 00:30:06,320 --> 00:30:08,220 who treat you as well as you deserve. 511 00:30:08,290 --> 00:30:10,120 I promise. 512 00:30:10,190 --> 00:30:13,260 ♪♪♪ Well, I'm running out 513 00:30:13,330 --> 00:30:15,260 of relatives who don't let me down. 514 00:30:15,330 --> 00:30:18,460 Well, you have me and... 515 00:30:18,470 --> 00:30:20,670 and you have Rose. 516 00:30:22,370 --> 00:30:24,670 - You think I'm better off without him. - I don't know. 517 00:30:26,340 --> 00:30:29,280 I don't know, but from the sounds of it, 518 00:30:29,280 --> 00:30:31,480 Joanna probably would be. 519 00:30:31,550 --> 00:30:34,280 ♪♪♪ 520 00:30:38,550 --> 00:30:40,690 ♪♪♪ 521 00:30:50,570 --> 00:30:53,700 I'll handle the depositions. You're too close to the girls. 522 00:30:53,700 --> 00:30:55,800 The girls are not on trial, this is their case. 523 00:30:55,870 --> 00:30:57,770 They said something to Williams to make him think 524 00:30:57,770 --> 00:30:59,770 it was conversion disorder. We need to get 525 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 to the bottom of it, fast. 526 00:31:05,050 --> 00:31:08,810 When did the first tremors start, Miss Ross? 527 00:31:08,880 --> 00:31:13,150 Um, just after the HPV vaccine clinic. 528 00:31:13,220 --> 00:31:17,060 Is that after Steven Magnus passed away? 529 00:31:17,060 --> 00:31:20,460 Steve. But yeah. 530 00:31:23,760 --> 00:31:26,030 - How did Steve die? - Objection, relevance. 531 00:31:29,670 --> 00:31:32,340 In a deposition, you have to answer the questions. 532 00:31:32,340 --> 00:31:34,740 She's just objecting for the record. 533 00:31:34,810 --> 00:31:37,840 We're gonna wait for a judge to decide what's admissible. 534 00:31:43,890 --> 00:31:45,820 Steve hung himself. 535 00:31:45,890 --> 00:31:48,920 So Steve, 536 00:31:48,990 --> 00:31:52,090 someone you were close with, committed suicide, 537 00:31:52,160 --> 00:31:55,030 and the tremors started after that, right? 538 00:31:55,100 --> 00:31:57,830 Yeah. That's right. 539 00:31:57,900 --> 00:31:59,730 Mm-hmm. 540 00:32:02,640 --> 00:32:04,240 Your witness. 541 00:32:06,440 --> 00:32:08,370 Dr. Williams 542 00:32:08,380 --> 00:32:10,380 thinks that the twitches are all in your head? 543 00:32:10,380 --> 00:32:12,210 Objection, misrepresentation of defense. 544 00:32:14,780 --> 00:32:18,280 He says that conversion disorder can be treated through therapy. 545 00:32:20,420 --> 00:32:23,590 And he says that Steve Magnus killing himself 546 00:32:23,660 --> 00:32:25,590 is what started all of this? 547 00:32:25,660 --> 00:32:27,790 - Objection, hearsay. - It's what he told you? 548 00:32:27,860 --> 00:32:30,930 - Yes. - Did you believe him? 549 00:32:32,670 --> 00:32:35,640 He showed me how to control my twitching, so... 550 00:32:41,110 --> 00:32:43,910 You saw toxic barrels get pulled out of the ground 551 00:32:43,980 --> 00:32:46,480 at the girls' athletic field, where you play soccer, correct? 552 00:32:46,550 --> 00:32:48,210 - Yes. - So when did you start 553 00:32:48,220 --> 00:32:51,550 believing that you aren't sick, that you're delusional? 554 00:32:51,620 --> 00:32:56,160 Delusional? It's an involuntary tremor. This is real to me. 555 00:32:56,160 --> 00:32:58,460 But you believe Williams is right, 556 00:32:58,460 --> 00:33:00,990 - that this is all in your head? - Objection. Badgering witness. 557 00:33:01,000 --> 00:33:03,430 - Joanna... - It's a yes or no question. 558 00:33:03,500 --> 00:33:05,900 Remember you're under oath. 559 00:33:05,970 --> 00:33:08,230 I don't know what I believe. 560 00:33:08,300 --> 00:33:10,670 Did Dr. Williams coach you about what to say in the deposition today? 561 00:33:10,670 --> 00:33:13,110 - Objection! - What is that supposed to mean? 562 00:33:13,170 --> 00:33:16,910 Are you lying so that Dr. Williams will treat you? 563 00:33:16,980 --> 00:33:19,010 This is my life we're talking about. 564 00:33:19,080 --> 00:33:21,580 - All right, let's take a break. - We're fine. 565 00:33:21,650 --> 00:33:24,120 I insist. 566 00:33:30,860 --> 00:33:33,190 [door closing] 567 00:33:36,930 --> 00:33:38,860 If you don't have the stomach for this, then go home 568 00:33:38,870 --> 00:33:42,400 - and get out of my way. - The stomach for what? 569 00:33:42,400 --> 00:33:44,640 Harassing victims in cross-examination? 570 00:33:47,240 --> 00:33:49,610 I have evidence from my CTS days 571 00:33:49,610 --> 00:33:51,610 that could get Alan disbarred 572 00:33:51,680 --> 00:33:53,610 and Williams sent back home 573 00:33:53,620 --> 00:33:55,610 for a major inquiry of his own. 574 00:33:55,620 --> 00:33:57,950 Isn't that the sort of tidbit 575 00:33:57,950 --> 00:33:59,950 you share with your co-counsel? 576 00:34:04,790 --> 00:34:06,830 The evidence incriminates you too. 577 00:34:06,830 --> 00:34:08,900 These girls are sick, 578 00:34:08,960 --> 00:34:12,000 Williams is lying. I'm gonna put a stop to this! 579 00:34:13,670 --> 00:34:15,500 We're supposed to be a team. 580 00:34:18,710 --> 00:34:21,240 What if it's not a lie? 581 00:34:21,310 --> 00:34:23,640 - We know it's the field. - Amanda doesn't play sports. 582 00:34:23,650 --> 00:34:26,810 Williams has been successfully treating girls just like this. 583 00:34:28,920 --> 00:34:31,380 I saw him coach Molly to stop twitching. 584 00:34:31,450 --> 00:34:34,590 ♪♪♪ When? 585 00:34:36,760 --> 00:34:39,390 Last night. At dinner. 586 00:34:39,460 --> 00:34:41,690 [scoffing] 587 00:34:43,730 --> 00:34:45,360 Some team. 588 00:34:49,170 --> 00:34:51,300 Get out of my way. 589 00:34:51,370 --> 00:34:52,440 Joanna. 590 00:34:54,140 --> 00:34:58,410 Steve Magnus was my boyfriend. 591 00:34:58,410 --> 00:35:01,680 We were together since, uh... 592 00:35:01,680 --> 00:35:03,750 grade ten. 593 00:35:03,820 --> 00:35:05,780 He died months ago, 594 00:35:05,850 --> 00:35:08,190 but you only started presenting with symptoms last week. 595 00:35:08,260 --> 00:35:10,890 [sniggering] 596 00:35:10,960 --> 00:35:14,490 Yeah, well, I guess I was just, uh, 597 00:35:14,560 --> 00:35:16,500 in denial. 598 00:35:18,230 --> 00:35:20,270 Everyone cried when we buried him, and then they just went 599 00:35:20,330 --> 00:35:22,970 back to their normal lives, but, uh... 600 00:35:22,970 --> 00:35:27,070 I just couldn't. 601 00:35:29,180 --> 00:35:31,110 You know, he used to wait for me at my locker 602 00:35:31,180 --> 00:35:33,110 every payday with a rose. 603 00:35:33,110 --> 00:35:36,720 - That's very sweet. - Yeah. 604 00:35:36,780 --> 00:35:38,850 Yeah, no, he was just 605 00:35:38,920 --> 00:35:41,690 the sweetest... person. 606 00:35:41,760 --> 00:35:43,860 And you know after, we'd walk down to Lucy's 607 00:35:43,860 --> 00:35:46,330 and we'd grab some fries, and... 608 00:35:46,330 --> 00:35:49,200 and then walk to the edge of the town and... 609 00:35:50,870 --> 00:35:53,230 And now even when I walk past my locker, 610 00:35:53,300 --> 00:35:55,200 - it's just, it's... - It's OK, Amanda, 611 00:35:55,270 --> 00:35:57,740 - we don't have to. - It's just hard to breathe. 612 00:35:57,810 --> 00:36:02,010 And everywhere I go, I see him. 613 00:36:04,150 --> 00:36:07,180 And all I can think about is how much he must have been suffering. 614 00:36:09,950 --> 00:36:13,450 And... all I can think about 615 00:36:13,520 --> 00:36:15,960 is how much he's suffering now. 616 00:36:15,960 --> 00:36:18,690 I'm not sure I follow. 617 00:36:20,630 --> 00:36:23,360 You know... 618 00:36:23,360 --> 00:36:25,830 Suicide is a ticket to hell. 619 00:36:28,500 --> 00:36:30,540 And he was such a good person, 620 00:36:30,600 --> 00:36:32,910 he was just a good person, and I... 621 00:36:35,110 --> 00:36:39,040 I tried, but I... just... 622 00:36:39,050 --> 00:36:41,050 I couldn't reach him. 623 00:36:41,050 --> 00:36:44,020 ♪♪♪ 624 00:36:46,390 --> 00:36:48,550 I failed him. 625 00:36:51,090 --> 00:36:54,130 [crying] I failed him. 626 00:36:54,190 --> 00:36:56,400 All right, that's enough. 627 00:37:03,240 --> 00:37:05,040 Thank you, Amanda. 628 00:37:05,110 --> 00:37:07,440 ♪♪♪ 629 00:37:13,980 --> 00:37:16,280 Dr. Williams, are you ready? 630 00:37:19,820 --> 00:37:21,590 Take a seat. 631 00:37:21,660 --> 00:37:24,220 [Alan clearing his throat] 632 00:37:26,060 --> 00:37:29,660 Alright. State your name for the record, please. 633 00:37:29,730 --> 00:37:31,500 Dr. Calvin Williams. 634 00:37:31,570 --> 00:37:33,600 When did it occur to you that the girls in Millwood 635 00:37:33,670 --> 00:37:35,570 were suffering from conversion disorder? 636 00:37:35,640 --> 00:37:37,740 When I met them at the hospital. 637 00:37:37,810 --> 00:37:40,440 It was clear they were suffering a trauma-induced psychosis. 638 00:37:40,440 --> 00:37:43,180 Was it clear when you came to Millwood or did you have your suspicions before? 639 00:37:43,240 --> 00:37:45,310 I had my suspicions, 640 00:37:45,380 --> 00:37:47,310 but I never make 641 00:37:47,380 --> 00:37:49,380 a diagnosis without knowing all the evidence. 642 00:37:49,450 --> 00:37:52,950 Did that evidence include a phone call from CTS last week? 643 00:37:53,020 --> 00:37:55,860 Objection. Dr. Williams is not on trial. 644 00:37:55,920 --> 00:37:58,220 You're saying that I set you up? 645 00:38:01,100 --> 00:38:04,660 When you phoned me and asked me to come here, 646 00:38:04,730 --> 00:38:07,300 I only ever had the girls' recovery in mind. 647 00:38:07,370 --> 00:38:09,370 Can you say the same thing? 648 00:38:14,810 --> 00:38:16,880 Are you done, Counselor? 649 00:38:18,750 --> 00:38:21,110 [sighing] 650 00:38:23,620 --> 00:38:26,120 [clearing her throat] 651 00:38:26,190 --> 00:38:28,120 No further questions. 652 00:38:31,530 --> 00:38:33,460 Excuse me. 653 00:38:36,830 --> 00:38:40,100 Joanna. Wait. 654 00:38:40,100 --> 00:38:42,130 It's over. Enjoy your cure. 655 00:38:59,390 --> 00:39:01,650 I'm sorry that got so out of hand. 656 00:39:01,720 --> 00:39:03,720 At least we have Dr. Williams. 657 00:39:03,790 --> 00:39:05,760 Consolation prize. 658 00:39:07,530 --> 00:39:09,200 Is that what you want? 659 00:39:11,730 --> 00:39:15,330 I don't know. Just knowing what it is, 660 00:39:15,340 --> 00:39:19,370 and that it has a name gives me hope. 661 00:39:19,440 --> 00:39:22,540 And I forgot what that feels like. 662 00:39:24,610 --> 00:39:27,050 Let's just go into this with eyes open, OK? 663 00:39:27,110 --> 00:39:30,220 I'm not convinced Williams is on our side. 664 00:39:30,220 --> 00:39:33,890 But he came to Millwood to be on our side. 665 00:39:33,890 --> 00:39:36,420 What if he had just left town when you told him to? 666 00:39:36,490 --> 00:39:38,560 Right now, his theory is the only thing keeping 667 00:39:38,630 --> 00:39:40,960 - the case from moving forward. - I know, 668 00:39:41,030 --> 00:39:43,500 but the case was about getting me help, right? 669 00:39:45,430 --> 00:39:47,330 Yeah. Case closed. 670 00:39:47,400 --> 00:39:50,640 ♪♪♪ 671 00:39:59,450 --> 00:40:02,420 ♪♪♪ 672 00:40:13,790 --> 00:40:16,730 [door chime] 673 00:40:19,730 --> 00:40:22,640 ♪♪♪ 674 00:40:28,940 --> 00:40:30,540 So this is really it. 675 00:40:32,350 --> 00:40:35,080 My father told me there was no case here from day one, 676 00:40:35,150 --> 00:40:37,080 but I was too busy trying to prove 677 00:40:37,080 --> 00:40:39,190 I wasn't him to hear it. 678 00:40:40,750 --> 00:40:42,760 You're nothing like him. 679 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 Clearly. 680 00:40:49,830 --> 00:40:51,730 I lost. 681 00:40:53,770 --> 00:40:56,000 You could have destroyed Alan to win the case yesterday... 682 00:40:58,510 --> 00:41:00,370 ...but you didn't. 683 00:41:04,510 --> 00:41:06,510 See you around, Billy. 684 00:41:08,920 --> 00:41:11,120 [door chime] 685 00:41:18,130 --> 00:41:21,490 [piano music] 686 00:41:25,600 --> 00:41:29,270 ♪♪ Hands and hearts ♪ 687 00:41:29,340 --> 00:41:33,340 ♪ Whispered playings ♪ 688 00:41:33,340 --> 00:41:35,810 ♪ These are the parts ♪ 689 00:41:35,880 --> 00:41:38,480 ♪ And not the answers ♪ 690 00:41:40,550 --> 00:41:45,020 ♪ Planting our dreams ♪ 691 00:41:45,090 --> 00:41:48,820 ♪ To see what grows ♪ 692 00:41:48,890 --> 00:41:53,330 ♪ But building walls around the things we want ♪ 693 00:41:55,560 --> 00:41:58,430 - It's a nice spot. - ♪ But building walls ♪ 694 00:41:58,500 --> 00:42:01,500 Molly told me where to find you. 695 00:42:01,570 --> 00:42:04,700 You need some emergency filing or something? 696 00:42:04,710 --> 00:42:08,740 - ♪ And I love our home ♪ - It's not why I'm here. 697 00:42:12,850 --> 00:42:16,450 - ♪ We made them flesh and blood ♪ - My mom always had to work 698 00:42:16,450 --> 00:42:18,450 so hard to keep us afloat. 699 00:42:20,850 --> 00:42:23,960 We never got enough time together. 700 00:42:24,020 --> 00:42:26,330 ♪ Two warm souls ♪ 701 00:42:26,390 --> 00:42:29,530 When I started working for you, 702 00:42:29,600 --> 00:42:32,130 I forgot that things weren't perfect. 703 00:42:32,200 --> 00:42:34,400 I finally had a purpose. 704 00:42:36,540 --> 00:42:39,940 - ♪ And I love our home ♪ - That doesn't have to stop. 705 00:42:40,010 --> 00:42:42,040 You're gonna be a great lawyer. 706 00:42:44,080 --> 00:42:46,410 ♪ Oooh oooh oooooh ♪ 707 00:42:46,480 --> 00:42:49,010 I can't work with you 708 00:42:49,080 --> 00:42:51,520 if we're not honest with each other. 709 00:42:51,590 --> 00:42:55,220 ♪ Ooh ooh ooooooh ♪ 710 00:42:55,290 --> 00:42:58,360 ♪ Yeah yeah ♪ 711 00:42:58,430 --> 00:43:01,830 Luna, the case is dead in the water. 712 00:43:01,900 --> 00:43:04,760 - I came to say goodbye. - ♪ And I love our home ♪ 713 00:43:09,240 --> 00:43:11,440 Cut and run. 714 00:43:11,510 --> 00:43:13,370 The Hanley way. 715 00:43:13,440 --> 00:43:16,480 I guess my mom was right about you. 716 00:43:16,540 --> 00:43:19,110 - ♪ If I had strong walls ♪ - I guess so. 717 00:43:19,110 --> 00:43:20,780 So be different. 718 00:43:20,780 --> 00:43:22,820 ♪ Two warm souls ♪ 719 00:43:22,880 --> 00:43:25,650 It's too late for me to start over. 720 00:43:25,720 --> 00:43:29,190 - ♪ And I love our home ♪ - Says who, Joanna? Stay. 721 00:43:32,990 --> 00:43:36,530 ♪ And I love our home ♪♪ 722 00:43:40,170 --> 00:43:42,070 [theme music] 723 00:43:42,140 --> 00:43:45,240 Closed Captioning by SETTE inc 724 00:44:08,710 --> 00:44:10,169 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.III.MMXVIII 53601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.