All language subtitles for burden.of.truth.s01e03.still.waters.720p.webrip.hevc.x265.rmteam.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:05,050 - Previously... - You're my lawyer? - You and the other girls. 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,850 - The firm can't take on an imaginary lawsuit 3 00:00:06,860 --> 00:00:08,820 - just to indulge your whims. - It's not a whim. 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,660 This could be toxic exposure. 5 00:00:10,660 --> 00:00:12,530 - Foaming at the mouth, disoriented, tremors. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,900 A bunch of cows at Southvale died the same way. 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,170 - The field was a part of the farm. 8 00:00:17,230 --> 00:00:20,870 EVERYBODY OFF THE FIELD! - GET OFF THE FIELD! - A soil sample came back 9 00:00:20,870 --> 00:00:24,440 positive for 16 chemical compounds. - [Twitching girls, dead cows, ] 10 00:00:24,510 --> 00:00:26,340 poison in the fields? You're not making any sense. 11 00:00:26,340 --> 00:00:28,910 - You said this case was unwinnable, that you'd have to 12 00:00:28,980 --> 00:00:31,210 - be stupid or crazy to take it. - I was wrong. 13 00:00:31,280 --> 00:00:33,350 - Think about what you're throwing away and for what? 14 00:00:33,420 --> 00:00:36,180 - You need to leave. 15 00:00:36,190 --> 00:00:38,850 [crickets chirping] - Mom? 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,360 Have you seen my hoodie? I need it for school tomorrow. 17 00:00:41,360 --> 00:00:43,360 [phone ringing] 18 00:00:45,360 --> 00:00:47,360 - Hey, Uncle Billy. - [Hey, kiddo.] 19 00:00:47,360 --> 00:00:51,700 I have Joanna here with me. - Oh, so this is a business call. 20 00:00:51,770 --> 00:00:54,200 - Molly, in order to file a class-action suit, 21 00:00:54,270 --> 00:00:56,300 we need to pick one of you to be the named plaintiff. 22 00:00:56,370 --> 00:00:58,170 - Ask Taylor. 23 00:00:58,240 --> 00:01:00,880 She was the first one who got this thing. 24 00:01:00,940 --> 00:01:02,880 - [Taylor's family has money.] 25 00:01:02,950 --> 00:01:05,250 If we don't win, the Mathesons can still afford to pay 26 00:01:05,320 --> 00:01:09,020 for her treatment. You are a star athlete 27 00:01:09,090 --> 00:01:10,990 [from a single-income family.] 28 00:01:10,990 --> 00:01:13,420 - You need someone with more to lose. 29 00:01:13,490 --> 00:01:16,660 - Pretty much. - So you wanna make me a sob story? 30 00:01:16,730 --> 00:01:19,430 - No, it's not that simple. - Actually, it kind of is. 31 00:01:19,500 --> 00:01:21,530 We need a sympathetic face, 32 00:01:21,600 --> 00:01:23,660 someone with a story the jury can understand. 33 00:01:23,730 --> 00:01:25,470 - [I don't want people thinking that I'm sick] 34 00:01:25,540 --> 00:01:28,470 or that I can't play. - You don't have to decide right now. 35 00:01:28,540 --> 00:01:30,610 - But we need to know within the next 24 hours. 36 00:01:30,670 --> 00:01:33,140 Molly, this is the best chance 37 00:01:33,210 --> 00:01:35,540 that you and the girls have of winning this case. 38 00:01:38,620 --> 00:01:40,850 - Uncle Billy, what do you think I should do? 39 00:01:40,920 --> 00:01:44,290 - [It has to be your decision.] 40 00:01:44,290 --> 00:01:46,220 But Joanna's right. 41 00:01:46,220 --> 00:01:48,520 You're our best candidate. 42 00:01:50,590 --> 00:01:52,760 - God, I hate this town. 43 00:01:52,760 --> 00:01:55,060 [sighing] 44 00:01:55,130 --> 00:01:57,060 [shower running] 45 00:01:57,130 --> 00:01:59,030 [soft music] 46 00:01:59,100 --> 00:02:01,140 ♪♪♪ 47 00:02:14,650 --> 00:02:16,620 ♪♪♪ 48 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 ♪♪♪ 49 00:02:42,750 --> 00:02:45,180 [dramatic sound indication] 50 00:02:56,660 --> 00:02:58,560 [screaming] 51 00:02:58,630 --> 00:03:00,500 [whimpering] 52 00:03:03,970 --> 00:03:05,900 [theme music] 53 00:03:05,970 --> 00:03:07,940 ♪♪♪ 54 00:03:12,680 --> 00:03:14,610 - ♪♪ Now don't they know ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 55 00:03:14,680 --> 00:03:16,810 - ♪ This heart is free ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 56 00:03:16,880 --> 00:03:18,650 - ♪ A brand-new day ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 57 00:03:18,650 --> 00:03:21,780 - ♪ Is at my feet ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 58 00:03:21,790 --> 00:03:24,520 - ♪ And I'm singing low ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 59 00:03:24,590 --> 00:03:27,520 - ♪ Low and sweet ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 60 00:03:27,520 --> 00:03:29,520 - ♪ I give it more soul ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 61 00:03:29,590 --> 00:03:31,990 - ♪ I'll give it all of me ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 62 00:03:32,060 --> 00:03:34,030 - ♪ It all feels like gold ♪ - ♪ Gold ♪ 63 00:03:34,100 --> 00:03:36,530 - ♪ Gold to me ♪ - ♪ Gold ♪ 64 00:03:36,530 --> 00:03:40,540 - ♪ Might not be a diamond But it shines for me ♪ 65 00:03:40,600 --> 00:03:43,740 ♪ It all feels like gold ♪ - ♪ Gold ♪ 66 00:03:43,810 --> 00:03:45,640 - ♪ Gold to me ♪ - ♪ Gold ♪ 67 00:03:45,710 --> 00:03:48,010 - ♪ It'll last in silence ♪ 68 00:03:48,010 --> 00:03:50,010 ♪ It's all gold to me ♪ 69 00:03:50,010 --> 00:03:54,220 ♪ Singing ♪ - ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 70 00:03:54,220 --> 00:03:56,280 ♪ Yeah-ah-ah ♪ 71 00:03:56,350 --> 00:03:59,550 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ [camera clicking] 72 00:03:59,620 --> 00:04:01,490 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ - ♪ Simple things ♪ 73 00:04:01,560 --> 00:04:05,130 ♪ That light me up ♪ [camera clicking] 74 00:04:05,190 --> 00:04:07,230 ♪ What a beautiful world ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 75 00:04:07,300 --> 00:04:10,500 - ♪ And I see the love ♪ [camera clicking] 76 00:04:10,500 --> 00:04:12,570 - ♪ In everything ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 77 00:04:12,570 --> 00:04:14,500 - ♪ And everyone ♪ - ♪ Yeah-ah-ah ♪ 78 00:04:14,570 --> 00:04:16,740 - ♪ When I'm digging softly ♪ [eerie sound indication] 79 00:04:16,810 --> 00:04:18,710 ♪ Oh, the tide will come ♪ 80 00:04:18,710 --> 00:04:20,540 ♪ Singing ♪ 81 00:04:20,610 --> 00:04:23,180 - ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 82 00:04:23,180 --> 00:04:25,180 ♪ Yeah-ah-ah ♪ 83 00:04:25,250 --> 00:04:28,380 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 84 00:04:28,390 --> 00:04:31,050 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ Oh, yeah-ah-ah-ah ♪ 85 00:04:31,120 --> 00:04:34,190 [camera clicking] ♪ Yeah-ah ♪ 86 00:04:34,260 --> 00:04:36,590 ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ 87 00:04:36,590 --> 00:04:40,360 ♪ Yeah-ah-ah ♪ - ♪ It all feels like gold ♪ 88 00:04:40,430 --> 00:04:42,700 - ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪ - ♪ All gold to me ♪ 89 00:04:42,770 --> 00:04:45,730 - ♪ Yeah-ah-ah ♪ - ♪ It will last in silence ♪ 90 00:04:45,740 --> 00:04:47,570 ♪ It's all good to me ♪ 91 00:04:47,640 --> 00:04:49,770 - ♪ Yeah-ah-ah ♪ - ♪ It's all good to me ♪ 92 00:04:49,840 --> 00:04:52,010 - ♪ Oh, yeah-ah-ah ♪ - ♪ So good to me ♪ 93 00:04:52,010 --> 00:04:53,880 - ♪ Yeah-ah-ah ♪♪ 94 00:04:53,940 --> 00:04:57,150 [birds chirping] 95 00:05:00,250 --> 00:05:02,450 - There we go. 96 00:05:02,520 --> 00:05:05,620 - That's not going anywhere. - Great. 97 00:05:05,690 --> 00:05:09,060 - I almost had a heart attack 98 00:05:09,130 --> 00:05:11,090 - when she fell last night. - I just lost my balance. 99 00:05:11,090 --> 00:05:13,160 - I'm fine. - You pulled the shower 100 00:05:13,230 --> 00:05:16,500 - curtain down. You screamed. - No. You screamed. 101 00:05:16,570 --> 00:05:19,170 - She was louder than me. - Maybe just stick to baths 102 00:05:19,240 --> 00:05:21,240 - from now on. - Aren't you worried 103 00:05:21,300 --> 00:05:23,170 - I would drown? - If you need to shower, 104 00:05:23,240 --> 00:05:25,470 just call me and I'll come in, OK? 105 00:05:25,540 --> 00:05:28,010 - Ew! - Hey, you know, for another cup 106 00:05:28,080 --> 00:05:29,980 of coffee, I will put that railing 107 00:05:30,050 --> 00:05:31,950 on the stairs before I go to work. 108 00:05:32,010 --> 00:05:33,920 [sighing] 109 00:05:37,990 --> 00:05:40,520 - She's overreacting. - Maybe. 110 00:05:40,590 --> 00:05:43,960 Right now, the most important thing is to keep you safe. 111 00:05:44,030 --> 00:05:45,790 - Well, it makes me feel worse 112 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 when people treat me like I'm made of glass. 113 00:05:48,370 --> 00:05:49,660 - It makes her feel better to help. 114 00:05:49,730 --> 00:05:52,300 - It makes her feel less helpless. - Trust me, 115 00:05:52,370 --> 00:05:55,200 no one gets helpless more than me. 116 00:05:55,210 --> 00:05:57,540 - I know. 117 00:05:57,610 --> 00:06:00,540 I wish I was doing more than putting in a safety railing. 118 00:06:00,540 --> 00:06:02,580 - Do you still think it's the field? 119 00:06:02,650 --> 00:06:05,480 - We're having a tough time proving it. 120 00:06:05,550 --> 00:06:07,480 [sighing] Hey! 121 00:06:07,550 --> 00:06:10,220 It doesn't mean we're giving up. 122 00:06:13,220 --> 00:06:16,290 [sighing] 123 00:06:16,360 --> 00:06:18,560 [birds calling] 124 00:06:18,560 --> 00:06:21,900 - ♪♪ I don't wanna believe that we could've done more ♪ 125 00:06:21,960 --> 00:06:24,800 ♪♪♪ 126 00:06:24,870 --> 00:06:27,700 ♪ When all we care for ♪ 127 00:06:27,700 --> 00:06:29,800 ♪ Has long been gone ♪♪ 128 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 - Could I get a coffee? 129 00:06:34,110 --> 00:06:36,540 - You're late. - Good morning. 130 00:06:36,610 --> 00:06:39,850 - I went out on reconnaissance this morning. 131 00:06:39,850 --> 00:06:42,380 - OK... 132 00:06:42,390 --> 00:06:44,320 - Steel mill. 133 00:06:44,390 --> 00:06:48,320 - Yeah, that's the tailings pond. It's lined, inspected. 134 00:06:48,390 --> 00:06:51,590 - I found a couple of storage containers 135 00:06:51,660 --> 00:06:53,460 - at the tire factory. - Thank you. 136 00:06:53,460 --> 00:06:55,400 - One of them looked cracked but I couldn't tell if it 137 00:06:55,470 --> 00:06:57,400 was leaking, I was on the other side of the security fence. 138 00:06:57,470 --> 00:06:59,730 - You took all of these this morning? 139 00:06:59,740 --> 00:07:01,670 - The steel mill, the screw cutting factory, 140 00:07:01,670 --> 00:07:05,340 the tire factory and the old hospital here. 141 00:07:05,340 --> 00:07:07,280 - Well, they tore down the hospital years ago. 142 00:07:07,340 --> 00:07:09,340 I think there's a recycling plant there now. 143 00:07:09,410 --> 00:07:11,910 - It could've left a legacy underground. 144 00:07:11,980 --> 00:07:13,780 Each of these places would've used 145 00:07:13,850 --> 00:07:15,620 a substantial amount of benzene, 146 00:07:15,620 --> 00:07:17,450 and not just benzene: 147 00:07:17,520 --> 00:07:20,450 ammonia, chlorine, methyl, mercury, 148 00:07:20,520 --> 00:07:23,720 ethylene trichloride, calcium hypochlorite. 149 00:07:23,790 --> 00:07:25,760 - They all have clean safety records. 150 00:07:25,830 --> 00:07:28,230 We checked into them. 151 00:07:28,300 --> 00:07:31,030 - We are not wrong about the field. 152 00:07:31,030 --> 00:07:32,630 Billy, if we're not onto something, 153 00:07:32,700 --> 00:07:35,070 then why is someone following me? 154 00:07:35,140 --> 00:07:37,640 - Someone's following you? - Yes. 155 00:07:37,710 --> 00:07:39,910 A black truck-SUV thing. 156 00:07:39,980 --> 00:07:41,910 I've seen it in multiple places. 157 00:07:41,980 --> 00:07:45,650 - Why don't you let me take the lead a couple of days? 158 00:07:45,650 --> 00:07:48,920 Just... take some time, relax. 159 00:07:48,920 --> 00:07:51,420 - This is how I relax. 160 00:07:51,490 --> 00:07:53,250 We have to show that the toxin 161 00:07:53,260 --> 00:07:55,260 leaked into the groundwater at one of these places 162 00:07:55,320 --> 00:07:57,930 and turned up at the school. 163 00:07:57,930 --> 00:08:00,660 At CTS, we used to hire a hydrologist 164 00:08:00,660 --> 00:08:03,460 - to do the groundwater testing. - We don't have any money. 165 00:08:03,530 --> 00:08:05,500 We're so busy on this case, I can't take on 166 00:08:05,570 --> 00:08:07,540 any other work. We can't afford a hydrologist. 167 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 - Hello, Joanna. - Howard. 168 00:08:09,610 --> 00:08:11,640 I'm so happy that you could make it. 169 00:08:11,710 --> 00:08:13,770 Billy, this is Dr. Howard Davies, 170 00:08:13,780 --> 00:08:16,310 he's our hydrologist. 171 00:08:16,380 --> 00:08:19,350 - Always available for CTS. I reviewed the material you sent. 172 00:08:19,350 --> 00:08:22,750 - Great! Let's get started. - Yup. 173 00:08:29,290 --> 00:08:31,090 - But you felt OK enough to come to school today? 174 00:08:31,160 --> 00:08:33,090 - I didn't even fall. It was just... 175 00:08:33,160 --> 00:08:35,400 one little tick and then I was fine for the rest of the night. 176 00:08:35,460 --> 00:08:37,400 - OK. 177 00:08:39,240 --> 00:08:41,540 - Miss Evans wanted me to go to this group therapy thing 178 00:08:41,600 --> 00:08:43,500 - this morning. - What thing? 179 00:08:43,570 --> 00:08:46,040 - She thinks that all the girls who are sick 180 00:08:46,110 --> 00:08:48,210 need to get together and... 181 00:08:48,210 --> 00:08:50,980 feel their feelings or... whatever. 182 00:08:51,050 --> 00:08:53,010 - Well, that sounds OK. - Does it? 183 00:08:53,080 --> 00:08:55,250 Because I don't want my whole life to be about this 184 00:08:55,250 --> 00:08:58,920 and I definitely don't wanna go to meetings about it. 185 00:09:00,990 --> 00:09:03,090 - Maybe it'd be good for you to talk about what you're 186 00:09:03,160 --> 00:09:05,960 going through. I mean, babe, it's only your first day back. 187 00:09:06,030 --> 00:09:07,930 You don't always have to pretend... 188 00:09:08,000 --> 00:09:10,530 - I'm not pretending anything! Look, it'll be 189 00:09:10,530 --> 00:09:13,200 a good day, OK? I'll go to class. I'll see my friends. 190 00:09:13,270 --> 00:09:17,070 I'll hate algebra. Just... just a day like any other, OK? 191 00:09:17,070 --> 00:09:19,340 OK. 192 00:09:19,410 --> 00:09:21,340 Bye. 193 00:09:25,010 --> 00:09:27,010 [soft music] 194 00:09:27,080 --> 00:09:29,020 ♪♪♪ 195 00:09:40,160 --> 00:09:42,100 - OK. I know some of you 196 00:09:42,160 --> 00:09:44,030 have been dealing with this longer than others, and that's 197 00:09:44,100 --> 00:09:47,370 why I thought it made sense to bring you guys together. 198 00:09:47,370 --> 00:09:49,370 You can talk freely 199 00:09:49,440 --> 00:09:51,670 about your experiences. 200 00:09:51,740 --> 00:09:54,040 You can share coping strategies, all in a safe 201 00:09:54,110 --> 00:09:56,040 and supportive space. 202 00:10:01,920 --> 00:10:03,880 Georgia, did you 203 00:10:03,950 --> 00:10:06,720 - get a new bracelet? - My dad got it for me. 204 00:10:06,790 --> 00:10:09,920 It's actually like, um... a panic button. 205 00:10:09,990 --> 00:10:13,560 - It kind of looks like a Fitbit. 206 00:10:13,630 --> 00:10:16,200 - I almost fell 207 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 coming down the stairs last week, so... 208 00:10:18,270 --> 00:10:20,470 now my dad freaks out if I leave the house without it. 209 00:10:20,540 --> 00:10:24,070 - It's like one of those ankle monitors they use for prisoners. 210 00:10:24,140 --> 00:10:26,440 - Why do you say that, Taylor? 211 00:10:26,510 --> 00:10:28,340 - I don't know. 212 00:10:28,410 --> 00:10:31,150 Isn't that what this whole thing is like, being trapped? 213 00:10:31,210 --> 00:10:33,750 - Trapped how? 214 00:10:33,820 --> 00:10:35,950 - Nobody can tell us what caused this. 215 00:10:35,950 --> 00:10:37,950 Nobody knows how to make us better. 216 00:10:38,020 --> 00:10:39,790 We're just freaks now. 217 00:10:42,490 --> 00:10:44,360 - I heard the vaccine lawyer 218 00:10:44,430 --> 00:10:46,490 thinks it's some kind of pollution in the athletic field. 219 00:10:46,500 --> 00:10:48,400 - My mom says it's screen time. 220 00:10:48,460 --> 00:10:50,830 She said it scrambled my brain. 221 00:10:50,830 --> 00:10:53,770 - Parents blame everything on screen time. 222 00:10:53,840 --> 00:10:56,300 - Maybe. We all have phones, right? 223 00:10:56,310 --> 00:10:58,610 - Five billion people have phones and we're the only ones 224 00:10:58,670 --> 00:11:01,180 who are sick? That makes sense. 225 00:11:03,250 --> 00:11:05,310 - My dad just keeps asking me if I'm on drugs. 226 00:11:05,310 --> 00:11:08,320 - You didn't cause this. - No one knows what caused this. 227 00:11:08,320 --> 00:11:10,650 Maybe we did do it to ourselves. 228 00:11:10,720 --> 00:11:13,120 - I'm not on drugs. - That's what you tell your dad. 229 00:11:13,190 --> 00:11:15,820 That's what you tell us. 230 00:11:15,830 --> 00:11:18,960 - I know that you're scared 231 00:11:19,030 --> 00:11:21,660 and upset... 232 00:11:21,660 --> 00:11:24,970 and you can talk about it here all you want... 233 00:11:25,030 --> 00:11:27,130 but you should remember something. 234 00:11:27,200 --> 00:11:29,840 Despite everything that's going on, 235 00:11:29,910 --> 00:11:32,270 you have each other, 236 00:11:32,340 --> 00:11:34,540 and that is what's gonna get you through this. 237 00:11:34,540 --> 00:11:36,880 Try not to forget that, OK? 238 00:11:36,880 --> 00:11:40,480 [soft music] 239 00:11:40,550 --> 00:11:42,650 ♪♪♪ 240 00:11:45,820 --> 00:11:49,120 - You told him you're working for CTS? 241 00:11:49,190 --> 00:11:51,130 - I do work for CTS. - Not on this case. 242 00:11:51,190 --> 00:11:53,460 - Minor technicality. 243 00:11:53,530 --> 00:11:55,500 - He is gonna bill us like we're them. 244 00:11:55,560 --> 00:11:57,660 - Billy, we have to win this. 245 00:11:57,670 --> 00:11:59,730 In order to win this, we have to do it right! 246 00:11:59,800 --> 00:12:02,670 - And how do we pay him if we don't make a case? 247 00:12:02,740 --> 00:12:05,140 - I took out a loan on my condo. 248 00:12:07,380 --> 00:12:09,640 - So any one of these industries 249 00:12:09,650 --> 00:12:12,410 is a potential source of the benzene. 250 00:12:12,480 --> 00:12:15,820 Judging by geography alone, my gut tells me that 251 00:12:15,880 --> 00:12:19,050 that is your polluter. - That's where the old hospital was. 252 00:12:19,120 --> 00:12:21,720 - Why do you say that? - Because it's closest 253 00:12:21,790 --> 00:12:23,720 to the field and groundwater moves very slowly. 254 00:12:23,790 --> 00:12:27,390 - And how can you be sure where the toxin is coming from? 255 00:12:27,460 --> 00:12:29,400 - You follow the "yellow sludge road." 256 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 - Sorry? 257 00:12:31,270 --> 00:12:34,200 - That's a little hydrology joke. 258 00:12:37,340 --> 00:12:40,470 Sorry. We dig a series of wells 259 00:12:40,540 --> 00:12:43,680 from the suspected sites towards the field. This helps us 260 00:12:43,750 --> 00:12:45,580 chart the direction the groundwater is flowing in. 261 00:12:45,650 --> 00:12:48,620 If the toxin is present and the groundwater is flowing 262 00:12:48,680 --> 00:12:52,190 in the right direction, then we have our polluter. 263 00:12:54,360 --> 00:12:56,560 [soft music] 264 00:12:56,630 --> 00:12:58,730 ♪♪♪ 265 00:13:10,910 --> 00:13:13,840 - You're back? - Hi, Miss Evans. 266 00:13:13,910 --> 00:13:16,610 - Yeah, first day. - Feeling better? 267 00:13:16,680 --> 00:13:18,580 - Yeah, totally. 268 00:13:18,650 --> 00:13:20,450 Good as new. 269 00:13:20,450 --> 00:13:22,780 - Maybe you didn't hear. 270 00:13:22,790 --> 00:13:24,950 - I've started a group... - I know. 271 00:13:24,950 --> 00:13:27,050 I... couldn't make it. 272 00:13:28,930 --> 00:13:31,230 - Next time. - Yeah. 273 00:13:31,290 --> 00:13:34,230 Maybe. 274 00:13:34,300 --> 00:13:36,900 - How many sports have you played at this school? 275 00:13:36,970 --> 00:13:38,830 - Um... 276 00:13:38,900 --> 00:13:40,770 soccer, basketball, 277 00:13:40,840 --> 00:13:43,670 hockey, tennis, volleyball. 278 00:13:43,740 --> 00:13:45,870 - Pretty amazing. - Yeah. I even ran 279 00:13:45,940 --> 00:13:48,340 the steeple chase one year when nobody else would sign up. 280 00:13:50,410 --> 00:13:52,250 - And, uh... 281 00:13:52,310 --> 00:13:54,820 you were the captain of most of those teams. 282 00:13:57,920 --> 00:14:00,020 Talking to the other girls today, 283 00:14:00,090 --> 00:14:03,160 it struck me that they could use a little team spirit. 284 00:14:03,160 --> 00:14:05,890 Maybe... someone who's a natural leader. 285 00:14:05,900 --> 00:14:08,760 - Have you been talking to Joanna? 286 00:14:08,760 --> 00:14:10,900 - No. Why? 287 00:14:10,970 --> 00:14:14,100 - She keeps asking me to be the leader of the lawsuit. 288 00:14:14,100 --> 00:14:16,500 "The named plaintiff." 289 00:14:16,570 --> 00:14:19,040 - So you would stand in 290 00:14:19,110 --> 00:14:21,840 for all the other girls, legally speaking. 291 00:14:21,910 --> 00:14:24,850 Makes sense. 292 00:14:24,910 --> 00:14:26,750 Joanna needs someone who likes to win 293 00:14:26,820 --> 00:14:29,480 - as much as she does. - Hey, Ross! 294 00:14:29,550 --> 00:14:32,120 - You playing or what? - I am. 295 00:14:32,190 --> 00:14:34,150 Later, Miss Evans. 296 00:14:38,990 --> 00:14:40,790 - I'm really sorry. I don't have your permits. 297 00:14:40,860 --> 00:14:42,600 - You told me this would be no problem. 298 00:14:42,670 --> 00:14:44,730 - Normally. I had the permits all ready to go, but... 299 00:14:44,800 --> 00:14:47,070 - the mayor found out. - Why would the mayor 300 00:14:47,140 --> 00:14:50,640 have a problem with us digging on municipal land? - You'd have to ask her. 301 00:14:50,710 --> 00:14:52,470 [phone ringing] 302 00:14:52,480 --> 00:14:55,010 - OK. When can she meet us? 303 00:14:55,010 --> 00:14:57,740 - I'll check. 304 00:14:57,750 --> 00:15:00,550 - Mayor Shepherd! Allison. 305 00:15:00,620 --> 00:15:03,050 - Can we talk to you? - Make an appointment. 306 00:15:06,020 --> 00:15:08,020 - I'm Joanna Hanley. 307 00:15:08,020 --> 00:15:09,860 - Yes, I know who you are. - We requested 308 00:15:09,930 --> 00:15:12,090 an expedited permit to drill exploratory wells. 309 00:15:12,090 --> 00:15:14,490 - Well, I'm afraid Kevin has overstepped his authority. 310 00:15:14,560 --> 00:15:16,360 - We need to determine the source of the pollutants 311 00:15:16,370 --> 00:15:18,230 - in the girls' field. - Permits will be processed 312 00:15:18,230 --> 00:15:22,640 in due time. Why is your firm so interested in Millwood? 313 00:15:22,710 --> 00:15:24,540 - I'm here on my own. 314 00:15:24,610 --> 00:15:27,440 - Look, we just need to drill. It'll be quick and easy. 315 00:15:27,510 --> 00:15:29,440 - I'll put your requests at the top of the pile and I'll have 316 00:15:29,450 --> 00:15:31,850 an answer for you in a few days. 317 00:15:31,910 --> 00:15:34,350 - You do know a criminal negligence charge could result 318 00:15:34,420 --> 00:15:36,620 in a prison sentence of up to seven years? 319 00:15:36,690 --> 00:15:39,550 - Excuse me? - Beasley, Illinois mean anything to you? 320 00:15:39,620 --> 00:15:41,920 Mayor charged with involuntary manslaughter. 321 00:15:41,990 --> 00:15:43,790 - That town had a contaminated 322 00:15:43,790 --> 00:15:47,460 water supply. People died. - City officials looked the other way. 323 00:15:47,460 --> 00:15:49,930 - You can't possibly be comparing... 324 00:15:50,000 --> 00:15:51,970 - Even when they knew there was a life-threatening problem, 325 00:15:52,030 --> 00:15:53,970 they did nothing. 326 00:16:02,080 --> 00:16:05,550 - You may drill one well for each source of pollutants. 327 00:16:05,610 --> 00:16:07,550 - Four wells? 328 00:16:07,550 --> 00:16:09,750 That's not nearly enough. 329 00:16:09,820 --> 00:16:11,990 - It'll do for now. Thank you. 330 00:16:17,130 --> 00:16:19,060 - Careful, Billy. You know word 331 00:16:19,130 --> 00:16:22,500 travels fast in this town. Can't have people getting upset. 332 00:16:22,560 --> 00:16:24,500 [tense music] 333 00:16:24,570 --> 00:16:26,670 ♪♪♪ 334 00:16:29,970 --> 00:16:32,440 - You get to act like that, but I'm the one 335 00:16:32,510 --> 00:16:34,980 - that has to live here. - We need to drill. 336 00:16:35,040 --> 00:16:36,910 - She's just worried about her town. 337 00:16:36,910 --> 00:16:38,910 These factories employ people. They pay taxes. 338 00:16:38,980 --> 00:16:41,650 One of them shuts down, Millwood might not survive. 339 00:16:41,720 --> 00:16:43,680 - Hey, guys. 340 00:16:43,750 --> 00:16:45,590 - Can I talk to you? - Why aren't you in school? 341 00:16:45,590 --> 00:16:47,650 - Free period. - [car engine starting] 342 00:16:47,720 --> 00:16:51,060 - That's the car. That's the one that's been following me. 343 00:16:51,130 --> 00:16:53,360 Hey! 344 00:16:53,430 --> 00:16:55,460 HEY! 345 00:17:03,240 --> 00:17:06,440 I told you. It's been following me all morning. 346 00:17:06,510 --> 00:17:08,810 - This looks like an E. Or a 4. - Maybe a 7? 347 00:17:08,880 --> 00:17:11,650 - Why would someone be following you? - Well, it could be whoever's 348 00:17:11,650 --> 00:17:14,550 responsible for poisoning the field. People must know that we're looking into it. 349 00:17:14,620 --> 00:17:16,550 [phone beeping] - Howard's waiting for you, 350 00:17:16,620 --> 00:17:20,150 - whoever that is. - Meter's running. Gotta go. 351 00:17:20,220 --> 00:17:23,160 - I sent the photo to my phone. 352 00:17:23,230 --> 00:17:25,990 - I've got a guy I can talk to. - I'm sorry. 353 00:17:26,060 --> 00:17:28,700 - You've "got a guy"? - That's what I just said. 354 00:17:28,760 --> 00:17:30,900 Consider it my job application. 355 00:17:30,970 --> 00:17:33,570 - Excuse me? - I need to be doing something 356 00:17:33,640 --> 00:17:37,200 to help Molly. I get straight As. I am a hard worker, 357 00:17:37,270 --> 00:17:39,370 and I know all the people you need to know 358 00:17:39,440 --> 00:17:41,410 in this town. 359 00:17:43,650 --> 00:17:45,580 - OK. We'll consider it a trial run. 360 00:17:45,650 --> 00:17:47,710 - All right... 361 00:17:47,780 --> 00:17:49,520 but I'll need to get paid. 362 00:17:49,580 --> 00:17:51,820 I've got expenses. 363 00:17:51,890 --> 00:17:53,650 - Fine. 364 00:17:56,930 --> 00:17:59,190 - Nice reflexes, Ross... now that we're off the court. 365 00:17:59,260 --> 00:18:01,330 - OK, like you could even keep up! 366 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 - Whoa! - I'm sorry, Erin. 367 00:18:04,270 --> 00:18:07,400 - It's OK. It's fine. 368 00:18:07,470 --> 00:18:10,900 - Oh, she's spazzing! - OK, calm down. 369 00:18:10,970 --> 00:18:12,840 - Are you kidding? We could catch it! 370 00:18:12,910 --> 00:18:15,810 - It's not con... it's not contagious. 371 00:18:15,880 --> 00:18:17,910 - Says you. 372 00:18:28,160 --> 00:18:31,090 - They don't know that for sure though, do they? 373 00:18:36,770 --> 00:18:38,730 [sombre music] 374 00:18:38,800 --> 00:18:40,830 ♪♪♪ 375 00:18:45,570 --> 00:18:48,110 [sighing] 376 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 - Here. 377 00:18:57,390 --> 00:18:59,390 - OK. - Screw-cutting factory 378 00:18:59,390 --> 00:19:01,320 is a couple of clicks away, 379 00:19:01,320 --> 00:19:03,160 but we're still on municipal land. 380 00:19:03,230 --> 00:19:05,730 - What kind of results are we gonna get, drilling four wells? 381 00:19:05,790 --> 00:19:07,860 - Uh, we have to get as close to the sites as possible, 382 00:19:07,930 --> 00:19:11,130 but even then, it's not entirely conclusive. Maybe enough 383 00:19:11,200 --> 00:19:13,430 to confirm my hypothesis about the hospital site. 384 00:19:13,500 --> 00:19:15,900 - Can you plug that in please? - Yeah. 385 00:19:15,970 --> 00:19:17,740 If it's the hospital, then we can go after the government. 386 00:19:17,810 --> 00:19:19,870 - I don't know about that. 387 00:19:19,880 --> 00:19:22,140 It was a private institution. 388 00:19:22,210 --> 00:19:24,080 I remember they got sued for cutting corners, 389 00:19:24,150 --> 00:19:26,280 - had to shut down. - Well, in that case, 390 00:19:26,280 --> 00:19:28,420 we need it not to be the hospital. 391 00:19:28,480 --> 00:19:31,120 - I thought what we needed was to get at the truth. 392 00:19:31,190 --> 00:19:33,090 - I'm just saying, if we don't get the results we want, 393 00:19:33,160 --> 00:19:35,090 we can get permission to drill more wells. 394 00:19:35,160 --> 00:19:37,420 - The results we want? 395 00:19:37,490 --> 00:19:39,690 Is that the kind of thing this guy does for your firm? 396 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 - You know what I mean. 397 00:19:42,030 --> 00:19:45,630 - No, not sure I do. - We can't file suit 398 00:19:45,630 --> 00:19:47,430 against a defendant who's already bankrupt. 399 00:19:47,500 --> 00:19:49,340 - We would know the source, and that would lead us 400 00:19:49,400 --> 00:19:52,370 closer to a cure. I'd call that a win. 401 00:19:52,440 --> 00:19:54,470 - You installed a safety rail at Molly's today. What'd that 402 00:19:54,540 --> 00:19:56,310 cost you? 20, 30 dollars? What if 403 00:19:56,380 --> 00:19:58,910 next month it's physio or a wheelchair ramp? 404 00:19:58,980 --> 00:20:02,020 What if these girls need round-the-clock nursing care? 405 00:20:02,080 --> 00:20:03,850 - That all costs money. - OK, let's not get ahead 406 00:20:03,850 --> 00:20:06,190 - of ourselves. - What if they never are able 407 00:20:06,250 --> 00:20:08,960 to work? Who's gonna repay them for a lifetime of lost wages? 408 00:20:09,020 --> 00:20:11,060 If someone took Molly's future 409 00:20:11,130 --> 00:20:13,230 and she gets nothing, I don't call that a win. 410 00:20:13,300 --> 00:20:17,030 - Uh, guys? Juice? - Yeah. 411 00:20:17,100 --> 00:20:19,500 We need to give Ben Matheson 412 00:20:19,570 --> 00:20:21,500 a heads up that we're gonna drill at the steel mill next. 413 00:20:23,910 --> 00:20:26,170 [mechanical whirring] 414 00:20:37,690 --> 00:20:39,990 - What are you doing? - I need a favour. 415 00:20:41,890 --> 00:20:43,960 Come on, it's not like you're working. 416 00:20:44,030 --> 00:20:46,230 Let me in. 417 00:20:46,300 --> 00:20:49,830 [sighing] 418 00:20:49,900 --> 00:20:51,870 [car unlocking] 419 00:20:53,700 --> 00:20:55,500 OK. 420 00:20:55,570 --> 00:20:58,710 I need to find out who's driving... 421 00:20:58,770 --> 00:21:00,670 this truck. 422 00:21:00,740 --> 00:21:03,180 - What are you up to? 423 00:21:03,240 --> 00:21:05,180 - I'm trying to land a job... 424 00:21:05,250 --> 00:21:07,680 with Billy Crawford and the city lawyer. 425 00:21:07,750 --> 00:21:10,580 - Your mom know? 426 00:21:10,650 --> 00:21:13,190 How is she? 427 00:21:13,250 --> 00:21:16,090 - Same old everyday hurricane. - Yeah. 428 00:21:16,160 --> 00:21:18,460 I kind of miss that. 429 00:21:18,530 --> 00:21:20,260 Sometimes. 430 00:21:22,860 --> 00:21:25,100 - Hey, do you remember when you used to let me sound the siren? 431 00:21:25,170 --> 00:21:26,900 - Oh, I don't recall that I "let" you. 432 00:21:26,970 --> 00:21:28,870 - Yeah, well... 433 00:21:28,940 --> 00:21:30,940 There can't be that many of these in Millwood. 434 00:21:31,010 --> 00:21:32,940 I was hoping that you could 435 00:21:32,940 --> 00:21:36,140 wave your magic police wand and get me some names. 436 00:21:36,210 --> 00:21:38,550 It's important. 437 00:21:38,610 --> 00:21:40,150 Please? 438 00:21:42,220 --> 00:21:44,150 [sighing] 439 00:21:46,690 --> 00:21:48,590 ♪♪♪ 440 00:21:48,660 --> 00:21:51,360 - Ben, the mill is just one of four places 441 00:21:51,430 --> 00:21:53,660 we've been permitted to drill. At this point, 442 00:21:53,730 --> 00:21:56,100 it's a process of elimination. 443 00:21:57,970 --> 00:22:00,900 - How do you come here and say something like that to my face? 444 00:22:00,970 --> 00:22:02,970 - No one is accusing you of anything. 445 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 - That's not what it feels like, Billy. 446 00:22:06,680 --> 00:22:08,680 I have a spotless record. I follow 447 00:22:08,740 --> 00:22:10,840 - every safety regulation. - I know, 448 00:22:10,910 --> 00:22:13,210 - so help us prove it. - You want me to trust 449 00:22:13,280 --> 00:22:15,380 the lawyer who conned my 18-year-old kid 450 00:22:15,380 --> 00:22:17,420 into signing away her rights? Great. You know, 451 00:22:17,490 --> 00:22:19,420 you were at Taylor's christening, remember that? 452 00:22:19,490 --> 00:22:21,250 - She made a mistake. 453 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 - She's working for us now. - "Us"? 454 00:22:23,390 --> 00:22:25,260 Who's "us"? Me and Taylor? 455 00:22:25,330 --> 00:22:28,430 Millwood? This mill was on life support. 456 00:22:28,500 --> 00:22:30,700 The town was dead. My family brought it 457 00:22:30,770 --> 00:22:32,930 back to life, Billy. Me and my dad. 458 00:22:33,000 --> 00:22:35,070 - I know how much Millwood means to you, Ben. 459 00:22:35,140 --> 00:22:37,540 Look, I get why you're insulted. 460 00:22:37,610 --> 00:22:39,510 - That's not why I'm insulted, Billy! 461 00:22:39,510 --> 00:22:41,980 My daughter is sick. 462 00:22:42,040 --> 00:22:44,340 - I know. - No, you do not know! 463 00:22:44,410 --> 00:22:46,810 You don't know what it's like 464 00:22:46,820 --> 00:22:48,750 to watch everyone you grew up with 465 00:22:48,820 --> 00:22:50,720 starting families and you can't. 466 00:22:52,550 --> 00:22:54,820 We tried everything. 467 00:22:54,890 --> 00:22:56,990 Taylor was our miracle. 468 00:22:58,890 --> 00:23:00,630 She's all we have. 469 00:23:00,700 --> 00:23:03,300 - That's why we need to find out what is making her sick 470 00:23:03,300 --> 00:23:05,630 and stop it. 471 00:23:09,040 --> 00:23:10,800 - Drill. 472 00:23:18,180 --> 00:23:20,110 [soft music] 473 00:23:20,180 --> 00:23:22,350 ♪♪♪ 474 00:23:25,150 --> 00:23:27,050 - Repeat after me: 475 00:23:27,060 --> 00:23:29,490 - this is not to become a pattern. - I promise. 476 00:23:29,560 --> 00:23:31,590 I promise! OK. 477 00:23:31,590 --> 00:23:33,560 - You've got three SUV owners there. 478 00:23:33,630 --> 00:23:37,000 Kay Hansen, mother of two, works at The Boot. I know her, 479 00:23:37,000 --> 00:23:39,200 nice lady. An elementary school teacher, 480 00:23:39,270 --> 00:23:41,230 Robert Jones, and another gentleman 481 00:23:41,300 --> 00:23:44,770 I'm familiar with, Pat Collins. Works at McMahon Rubber. 482 00:23:44,840 --> 00:23:47,110 - The tire factory? 483 00:23:47,180 --> 00:23:49,880 - What are you doing with this information exactly? 484 00:23:49,950 --> 00:23:51,740 - I already told you. 485 00:23:51,810 --> 00:23:54,480 - So you won't be approaching these people? 486 00:23:54,550 --> 00:23:56,420 - No. 487 00:23:56,420 --> 00:23:59,290 - Collins has a domestic assault charge 488 00:23:59,290 --> 00:24:01,720 on his record. Bit of a hothead. 489 00:24:01,790 --> 00:24:04,290 Don't go anywhere near him. 490 00:24:04,290 --> 00:24:06,330 - I promise you. 491 00:24:06,390 --> 00:24:08,360 They're really 492 00:24:08,430 --> 00:24:10,230 gonna appreciate this. 493 00:24:10,300 --> 00:24:12,900 I owe you one. 494 00:24:12,970 --> 00:24:14,800 - Yeah, you can buy me a beer when you're old enough. 495 00:24:14,870 --> 00:24:16,770 [Luna chuckling] - You know... 496 00:24:16,840 --> 00:24:19,870 I miss having you around. 497 00:24:23,710 --> 00:24:26,150 - It's hard to believe anyone ever thought this was 498 00:24:26,210 --> 00:24:28,150 a good place for a hospital. 499 00:24:28,220 --> 00:24:30,180 - I can kind of see it. 500 00:24:30,250 --> 00:24:32,920 It's isolated. It might have been peaceful. 501 00:24:32,990 --> 00:24:36,260 Howard, how's the sample coming along? 502 00:24:36,320 --> 00:24:37,390 - Almost got it. 503 00:24:37,460 --> 00:24:39,430 [birds chirping] 504 00:24:41,460 --> 00:24:43,460 - You know, there was a couple of months there, 505 00:24:43,470 --> 00:24:45,630 last year of high school, back before they tore down 506 00:24:45,700 --> 00:24:47,930 the old building, it was a perfect place 507 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 to come drinking. 508 00:24:49,970 --> 00:24:51,940 - You used to get drunk in an abandoned hospital? 509 00:24:52,010 --> 00:24:53,940 - Oh, yeah! It's Millwood! 510 00:24:54,010 --> 00:24:56,480 We had some awesome wheelchair races. 511 00:24:56,550 --> 00:24:59,010 - On the drive here, 512 00:24:59,080 --> 00:25:02,080 I kept thinking I've been out this way before. 513 00:25:02,080 --> 00:25:03,980 - You would've left before 514 00:25:03,990 --> 00:25:06,750 the great wheelchair races commenced. 515 00:25:08,760 --> 00:25:12,030 - I think that I visited my mom in this hospital. 516 00:25:12,030 --> 00:25:14,190 She had pneumonia. 517 00:25:14,260 --> 00:25:16,500 She was only here for a month, I think. 518 00:25:16,500 --> 00:25:18,630 Yeah, I remember. 519 00:25:18,700 --> 00:25:21,030 It was this beautiful old building, right? 520 00:25:21,040 --> 00:25:24,640 I thought she was living in a castle. 521 00:25:24,710 --> 00:25:26,470 - How old were you? 522 00:25:26,540 --> 00:25:29,480 - I don't know, like 11? 523 00:25:31,550 --> 00:25:34,080 What? 524 00:25:34,150 --> 00:25:36,020 What? 525 00:25:36,080 --> 00:25:38,690 - This was a psychiatric hospital. 526 00:25:41,320 --> 00:25:44,790 - [Howard]: OK! Got it! 527 00:25:44,790 --> 00:25:46,990 Three down, one to go. 528 00:25:47,000 --> 00:25:49,730 - You OK? - Yeah. 529 00:25:49,730 --> 00:25:52,130 - All right. You ready to hit the tire factory? 530 00:25:52,200 --> 00:25:54,470 - You go ahead. I'm gonna go take care of something first. 531 00:25:54,470 --> 00:25:56,470 [soft music] 532 00:25:56,540 --> 00:25:58,810 ♪♪♪ 533 00:26:10,220 --> 00:26:12,390 ♪♪♪ 534 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 - It doesn't get old, being super jock? 535 00:26:22,700 --> 00:26:27,070 - I wish I had the chance to find out. 536 00:26:27,140 --> 00:26:30,700 I just wanted to have a normal day. 537 00:26:30,770 --> 00:26:32,970 - I don't think we get those anymore. 538 00:26:33,040 --> 00:26:35,270 We're the freaks now. 539 00:26:35,340 --> 00:26:37,280 The twitching girls of Millwood. 540 00:26:41,350 --> 00:26:43,350 Come on. 541 00:26:55,200 --> 00:26:57,860 - Hi, Owen. 542 00:26:57,930 --> 00:27:00,800 - Diane. That... 543 00:27:00,800 --> 00:27:04,200 is a lot of pies. Six! 544 00:27:04,210 --> 00:27:06,210 - Staff meeting. 545 00:27:06,270 --> 00:27:08,210 The teachers listen better when you bribe them with food. 546 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 - Yeah. We do the same thing when we're 547 00:27:10,280 --> 00:27:12,650 - interrogating suspects. - I will remember that 548 00:27:12,710 --> 00:27:14,580 if you ever have to arrest me. 549 00:27:14,650 --> 00:27:18,120 - Well, last week, you were going... 52 in a 40 zone. 550 00:27:20,120 --> 00:27:22,090 - Oh, you're serious. 551 00:27:22,090 --> 00:27:25,560 - I'll let it slide. - Thank you. 552 00:27:25,630 --> 00:27:27,430 I'm always running late. 553 00:27:27,430 --> 00:27:29,330 Like... now. 554 00:27:29,400 --> 00:27:31,500 Um... 555 00:27:31,500 --> 00:27:32,830 It was nice to see you, Owen. 556 00:27:32,900 --> 00:27:35,100 - Right. 557 00:27:35,100 --> 00:27:37,070 Uh... hey, can I ask you 558 00:27:37,140 --> 00:27:38,910 about one of your kids at school? 559 00:27:38,970 --> 00:27:42,240 - Depends on what you want to know. There are 560 00:27:42,310 --> 00:27:45,580 - confidentiality issues. - Of course. It's Luna Spence. 561 00:27:45,650 --> 00:27:48,520 - Is she in any trouble? - No, just... um... 562 00:27:48,580 --> 00:27:50,380 How is she doing? 563 00:27:50,390 --> 00:27:52,250 School-wise? 564 00:27:52,250 --> 00:27:56,120 - Smart, hardworking, self-motivated. 565 00:27:56,120 --> 00:27:58,760 She's one of those kids where you run out of superlatives. 566 00:27:58,830 --> 00:28:00,790 - I, you know... 567 00:28:00,860 --> 00:28:03,060 I used to... date her mom for a few years, 568 00:28:03,130 --> 00:28:05,930 when Luna was a kid. Um... 569 00:28:06,000 --> 00:28:08,100 - And you just wanna make sure she's on the right track. 570 00:28:08,170 --> 00:28:11,140 - The drama between me and her mom 571 00:28:11,140 --> 00:28:13,410 I don't miss, but... 572 00:28:13,480 --> 00:28:16,540 the step-dad thing... I kind of do. 573 00:28:16,550 --> 00:28:20,010 - Well, as far as I can tell, 574 00:28:20,020 --> 00:28:23,380 you don't have anything to worry about. You should be proud. 575 00:28:23,450 --> 00:28:26,020 I'm... whoa! 576 00:28:26,020 --> 00:28:28,590 - Oh, jeez! Hey, let me get that for you. 577 00:28:28,660 --> 00:28:30,820 Yeah. 578 00:28:30,890 --> 00:28:32,630 Ahem. 579 00:28:34,800 --> 00:28:37,100 - See you. 580 00:28:37,170 --> 00:28:40,530 - Yeah. And, uh, hey, uh... 581 00:28:40,600 --> 00:28:43,040 slow down out there. 582 00:28:43,040 --> 00:28:46,010 - OK. 583 00:28:46,070 --> 00:28:48,010 [sighing] 584 00:28:50,080 --> 00:28:51,840 - [I've only got a minute, sweetie. I'm on my way] 585 00:28:51,910 --> 00:28:53,810 [to court.] - Remember that summer you sent 586 00:28:53,880 --> 00:28:57,180 me to camp? You said Mom had pneumonia. 587 00:28:57,250 --> 00:29:00,890 - I hope you haven't been listening to malicious rumours. 588 00:29:00,960 --> 00:29:02,720 - What rumours? - [I'll tell you one thing, ] 589 00:29:02,790 --> 00:29:06,390 your mother was often the target of that sort of thing when we were in Millwood. 590 00:29:06,460 --> 00:29:09,230 - Why didn't you tell me Mom was in a psychiatric hospital? 591 00:29:11,200 --> 00:29:13,930 - Look... we'll talk about this when you get back. I gotta go. 592 00:29:24,850 --> 00:29:26,750 - McMahon Rubber owns all the land from here 593 00:29:26,820 --> 00:29:29,420 south to the Red River. All of it is fenced in. 594 00:29:29,520 --> 00:29:32,220 - That's smart. Rubber's a toxic nightmare. 595 00:29:32,290 --> 00:29:34,920 We can dig outside the fence, but we'll get better results 596 00:29:34,990 --> 00:29:37,690 - if we dig closer to the site. - I can't get anyone from 597 00:29:37,760 --> 00:29:39,890 - the company to call me back. - Hey! 598 00:29:39,960 --> 00:29:42,900 - Can I help you with something? - Hey, Mr. McMahon! 599 00:29:42,900 --> 00:29:45,700 William Crawford, Crawford and Associates. 600 00:29:45,770 --> 00:29:47,770 I'm working on a civil case 601 00:29:47,840 --> 00:29:50,070 representing a group of sick young girls. 602 00:29:50,140 --> 00:29:51,970 - Oh, yeah. I heard about that. 603 00:29:52,040 --> 00:29:53,910 The twitchers. 604 00:29:53,910 --> 00:29:56,240 - We believe a toxin 605 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 has been leaking into their athletic field at school. 606 00:29:58,250 --> 00:30:00,250 It's affecting their nervous systems. 607 00:30:00,310 --> 00:30:03,380 - Well, a girl that age would do anything for attention, right? 608 00:30:03,450 --> 00:30:05,990 - We'd like permission to drill on your property. 609 00:30:06,050 --> 00:30:08,090 - We wanna test the groundwater. - And railroad me 610 00:30:08,160 --> 00:30:10,120 into a lawsuit? I don't think so. 611 00:30:10,190 --> 00:30:12,730 - We just wanna find out what's making them sick. 612 00:30:12,790 --> 00:30:14,860 - Gentlemen. Have a nice day now. 613 00:30:17,130 --> 00:30:19,070 - I guess we're digging outside the fence. 614 00:30:23,140 --> 00:30:24,900 - So... 615 00:30:24,970 --> 00:30:27,610 my mother was committed when I was a child. 616 00:30:27,680 --> 00:30:30,610 - Is that a question? - No. 617 00:30:30,610 --> 00:30:32,580 What can you tell me about it? 618 00:30:34,550 --> 00:30:37,350 Doctor-patient privilege. I know. 619 00:30:37,420 --> 00:30:39,350 But I have a right to know 620 00:30:39,350 --> 00:30:42,360 any increased genetic risk factors. 621 00:30:47,230 --> 00:30:50,260 - Your mother seemed to be in distress. 622 00:30:50,330 --> 00:30:53,170 It was clear to me that she needed a rest. 623 00:30:53,170 --> 00:30:56,000 - What do you mean, "clear"? 624 00:30:56,000 --> 00:31:00,440 - She showed all the classic signs... 625 00:31:00,510 --> 00:31:02,380 of a mental breakdown. 626 00:31:05,380 --> 00:31:08,680 - What would've brought that on? - Well, these episodes are... 627 00:31:08,750 --> 00:31:10,720 generally caused by stress. 628 00:31:10,790 --> 00:31:13,850 It can be sleep deprivation, severe overwork. 629 00:31:13,860 --> 00:31:16,590 The individual becomes overwhelmed. 630 00:31:16,660 --> 00:31:19,790 We all have a survival instinct 631 00:31:19,860 --> 00:31:21,890 that kicks in when things get hard, 632 00:31:21,960 --> 00:31:25,030 and if we can't retreat physically, we retreat mentally. 633 00:31:25,100 --> 00:31:28,130 - My mom did both. 634 00:31:30,870 --> 00:31:32,840 She disappeared from my life 635 00:31:32,910 --> 00:31:34,870 10 some years ago. 636 00:31:34,940 --> 00:31:38,140 - Your mother didn't confide in me, Joanna. 637 00:31:41,020 --> 00:31:43,020 Your father simply asked me to get her 638 00:31:43,080 --> 00:31:44,850 the help she needed, 639 00:31:44,920 --> 00:31:46,850 and I agreed. 640 00:31:46,920 --> 00:31:49,490 - It was my father's idea? 641 00:31:51,530 --> 00:31:54,560 - It seems to me you should ask him about that. 642 00:31:57,570 --> 00:31:59,530 - I will. 643 00:32:06,610 --> 00:32:08,570 [tense music] 644 00:32:08,640 --> 00:32:11,380 ♪♪♪ 645 00:32:11,380 --> 00:32:14,510 [You've reached Joanna Hanley.] 646 00:32:14,580 --> 00:32:16,520 [Leave a message.] - Hey, Joanna. 647 00:32:16,580 --> 00:32:18,420 I did some digging, and I think 648 00:32:18,490 --> 00:32:20,250 your stalker's a guy named Pat Collins. 649 00:32:20,260 --> 00:32:23,260 Works at the tire factory. He drives a black SUV, 650 00:32:23,320 --> 00:32:25,330 but he doesn't seem to be driving it today. 651 00:32:25,390 --> 00:32:27,430 I'll get back to you, OK? Bye. 652 00:32:27,500 --> 00:32:29,400 Oh, this is Luna, by the way. 653 00:32:29,400 --> 00:32:30,900 [phone beeping] 654 00:32:35,440 --> 00:32:38,270 [door bell jingling] - Hey. 655 00:32:38,340 --> 00:32:40,640 - You OK? - Yeah, fine. 656 00:32:40,710 --> 00:32:42,610 - How'd it go at the tire factory? - McMahon was a piece of work. 657 00:32:42,610 --> 00:32:45,280 He wouldn't let us drill anywhere near the site. 658 00:32:45,350 --> 00:32:47,280 You know, I got the feeling he knew we were coming. 659 00:32:47,280 --> 00:32:49,780 - But you got a sample, right? - We did. 660 00:32:49,850 --> 00:32:52,250 - I am so ready for some good news. 661 00:32:52,320 --> 00:32:55,390 - Don't get your hopes up. Four wells is not a lot to go on. 662 00:32:55,460 --> 00:32:58,020 - But you have a gut feeling? - Yeah, I do. 663 00:32:58,090 --> 00:32:59,960 And it's the same one I had from the start. 664 00:33:00,030 --> 00:33:02,800 The hospital site is still my best guess. 665 00:33:02,860 --> 00:33:06,300 - Hey, we'll get permission to dig more wells, just like you said. 666 00:33:06,370 --> 00:33:08,300 - I put my job on the line for this. 667 00:33:08,300 --> 00:33:10,270 - I put my entire life on hold. - I know, and we're gonna 668 00:33:10,340 --> 00:33:12,940 keep digging 'til we know for sure. 669 00:33:13,010 --> 00:33:16,110 You need to stay. We need a better answer. 670 00:33:16,180 --> 00:33:18,310 - I know you guys want a case you can win, 671 00:33:18,380 --> 00:33:21,510 but you need a case worth winning and this is not it. 672 00:33:21,520 --> 00:33:25,020 - Howard, look at your results again. 673 00:33:25,090 --> 00:33:27,390 Luna found the driver of the truck that was following me. 674 00:33:27,460 --> 00:33:29,720 It's someone working for McMahon rubber. 675 00:33:29,790 --> 00:33:32,190 - So he did know we were coming. 676 00:33:32,190 --> 00:33:35,090 - McMahon's gotta be the polluter. 677 00:33:35,160 --> 00:33:37,830 - Dubious. The direction of the groundwater flow is not right. 678 00:33:37,830 --> 00:33:40,300 - This isn't right. - What isn't right? 679 00:33:40,370 --> 00:33:42,940 - Well, this isn't typical contaminant-pollutant behaviour. 680 00:33:43,000 --> 00:33:45,770 A pollutant typically starts at the source of contamination 681 00:33:45,840 --> 00:33:48,270 and becomes more diluted as it moves through the groundwater. 682 00:33:48,280 --> 00:33:51,880 But this... pollutant is just sitting there 683 00:33:51,950 --> 00:33:53,880 in this single, concentrated mass. 684 00:33:53,880 --> 00:33:55,750 If anything, it's going in the wrong direction. 685 00:33:55,820 --> 00:33:59,120 It's becoming more diluted as it moves away from the field. 686 00:33:59,190 --> 00:34:01,320 If that's right, then the contamination's not coming 687 00:34:01,390 --> 00:34:04,460 - from any of the four sites. - Then where is it coming from? 688 00:34:04,530 --> 00:34:06,790 - The field itself. It's just there. 689 00:34:09,760 --> 00:34:12,230 - The field is the source. 690 00:34:12,300 --> 00:34:14,630 - If "it's just there"... 691 00:34:14,640 --> 00:34:16,470 - Then someone put it there. 692 00:34:16,540 --> 00:34:18,500 Deliberately. 693 00:34:25,180 --> 00:34:28,380 [soft music] 694 00:34:28,380 --> 00:34:30,720 - You weren't at Miss Evans' group thing this morning. 695 00:34:32,590 --> 00:34:34,690 - I'm already sick of being sick. 696 00:34:34,760 --> 00:34:37,260 I don't wanna talk about it. 697 00:34:40,390 --> 00:34:42,330 Who was there? 698 00:34:42,330 --> 00:34:44,660 - Lisa, Georgia, Allie. 699 00:34:44,730 --> 00:34:47,170 Everyone... except you. 700 00:34:47,230 --> 00:34:50,140 - What did you guys talk about? 701 00:34:50,200 --> 00:34:52,810 - Uh... our one thing in common. 702 00:34:55,740 --> 00:34:57,940 - See? Like, that's the thing. 703 00:34:58,010 --> 00:34:59,910 I don't even know those guys, and now we're supposed 704 00:34:59,980 --> 00:35:02,620 to sit in a room and bond over muffins? 705 00:35:02,680 --> 00:35:05,180 [Molly sighing] 706 00:35:05,250 --> 00:35:08,250 - Do you think that... 707 00:35:08,320 --> 00:35:10,160 that lawyer and your uncle are right? 708 00:35:10,220 --> 00:35:12,230 That there's some kind of... 709 00:35:12,290 --> 00:35:14,690 - poison in the field? - I don't know. 710 00:35:14,700 --> 00:35:16,730 I mean, what else could it be? 711 00:35:16,730 --> 00:35:19,470 I play sports. You're a cheerleader. 712 00:35:22,840 --> 00:35:24,600 - What about Jamie's party when that weird purple drink 713 00:35:24,670 --> 00:35:26,540 - was going around? - No. 714 00:35:26,610 --> 00:35:28,410 I wasn't even there. 715 00:35:28,480 --> 00:35:31,110 - Right. You don't go to parties. 716 00:35:31,180 --> 00:35:32,910 - I party! 717 00:35:32,980 --> 00:35:35,550 I did ecstasy once. Yeah. 718 00:35:35,620 --> 00:35:38,380 At a tournament in Winnipeg. 719 00:35:38,450 --> 00:35:40,390 - Molly did some molly? 720 00:35:43,820 --> 00:35:45,760 Isn't it weird? 721 00:35:45,830 --> 00:35:48,630 You and I have known each other since kindergarten... 722 00:35:48,700 --> 00:35:51,460 and this is the longest conversation we've ever had. 723 00:35:51,530 --> 00:35:53,470 - Yup. 724 00:35:53,470 --> 00:35:57,100 Now look at us. 725 00:36:02,140 --> 00:36:04,080 - Isn't that your uncle? 726 00:36:04,150 --> 00:36:06,410 - Yeah. 727 00:36:06,480 --> 00:36:08,980 - [Howard]: Are you sure we don't need permission 728 00:36:09,050 --> 00:36:10,950 to dig on school property? 729 00:36:11,020 --> 00:36:13,350 - We get a sample that proves this field is ground zero 730 00:36:13,350 --> 00:36:15,350 for a deadly toxin, I'm pretty sure they'll 731 00:36:15,420 --> 00:36:17,860 overlook a missing permit. 732 00:36:17,930 --> 00:36:19,830 - [Billy]: You good? - Yeah! 733 00:36:23,200 --> 00:36:25,700 - What are they doing? 734 00:36:25,770 --> 00:36:28,830 - Not a clue. 735 00:36:28,900 --> 00:36:32,240 [mechanical whirring] 736 00:36:39,250 --> 00:36:41,650 [tense music] 737 00:36:41,750 --> 00:36:43,680 ♪♪♪ 738 00:36:47,720 --> 00:36:50,290 [metallic clanging] 739 00:36:53,130 --> 00:36:55,630 - Oh, no! No, no, no, no, no, no, no! Get back. 740 00:36:55,700 --> 00:36:57,200 Get back! Get back! Get back, get back, get back, get back! 741 00:36:57,270 --> 00:36:59,230 - Don't let that get on you! - Go! 742 00:37:11,610 --> 00:37:14,510 - What did you hit? - It was metal, like a drum 743 00:37:14,580 --> 00:37:16,950 or a container or something. I don't know. 744 00:37:16,950 --> 00:37:19,420 - I can't believe it was under our feet the entire time. 745 00:37:19,420 --> 00:37:21,590 - Hey! What the hell is going on?! 746 00:37:21,660 --> 00:37:23,520 - We found some kind of container 747 00:37:23,590 --> 00:37:26,090 of toxic waste in the field. We were drilling for 748 00:37:26,160 --> 00:37:29,330 a groundwater sample and then... - Who gave you permission to drill on school property? 749 00:37:29,400 --> 00:37:31,760 - That wasn't our agreement. - You're not listening. 750 00:37:31,770 --> 00:37:35,170 Someone has buried toxic waste in this field. 751 00:37:35,240 --> 00:37:38,340 - What do... Who? Who would ever do that? 752 00:37:38,410 --> 00:37:40,340 We have to get it out of there! Who... why is everybody 753 00:37:40,410 --> 00:37:42,310 - just standing around?! - 'Cause as soon as we told them 754 00:37:42,380 --> 00:37:44,580 what it is, they refused to go near it. 755 00:37:44,580 --> 00:37:47,780 - Hey! Uncle Billy! 756 00:37:47,850 --> 00:37:50,350 - You guys shouldn't be here. - We saw what happened. 757 00:37:50,420 --> 00:37:52,180 There's actually something in there?! 758 00:37:52,190 --> 00:37:54,120 - Right now, I just need you to stay away from it. OK? 759 00:37:54,190 --> 00:37:56,160 Go on home. Go. Go! 760 00:38:00,290 --> 00:38:02,090 - You need to remove whatever's in the field 761 00:38:02,160 --> 00:38:03,930 - as soon as possible. - That is what I'm trying to do. 762 00:38:03,930 --> 00:38:05,730 - The container's punctured now. - Well, they're telling me 763 00:38:05,800 --> 00:38:07,600 that if we just yank it out of the ground, that stuff will 764 00:38:07,600 --> 00:38:10,300 get everywhere. - Better you risk some spillage than let the toxin 765 00:38:10,370 --> 00:38:12,940 contaminate your groundwater. It gets in the aquifer, 766 00:38:13,010 --> 00:38:15,810 you can't get it out. That's your town's drinking water. 767 00:38:18,080 --> 00:38:21,010 - Allison! - Ben, thank God you're here. 768 00:38:21,080 --> 00:38:22,950 - "Secure and Collect," who is that? 769 00:38:24,950 --> 00:38:27,620 - Who are these people?! - They're my disposal guys. 770 00:38:27,690 --> 00:38:30,120 - Ben uses them at the mill. - We'll get this handled. 771 00:38:30,190 --> 00:38:32,760 - I can't thank you enough. - OK. 772 00:38:32,760 --> 00:38:35,830 - You need to tell us where that container is going after it's been excavated. 773 00:38:35,900 --> 00:38:38,260 - Haven't you done enough? - What are you talking about?! 774 00:38:38,270 --> 00:38:40,370 If we hadn't done this, that container would've been sitting 775 00:38:40,430 --> 00:38:43,100 underground for who knows how long, making more people sick. 776 00:38:43,100 --> 00:38:45,400 - I suggest the three of you just go to the hospital 777 00:38:45,470 --> 00:38:47,810 and get yourselves checked out. We'll take it from here. 778 00:38:53,380 --> 00:38:56,010 - Thank you, Howard, for everything. 779 00:38:56,080 --> 00:38:58,120 - We still don't know who did it. 780 00:38:58,120 --> 00:39:00,190 - But now we know it was deliberate. 781 00:39:00,190 --> 00:39:02,190 - Never doubt your gut, Joanna. 782 00:39:02,190 --> 00:39:04,290 You guys got a hell of a lawsuit on your hands. 783 00:39:12,600 --> 00:39:14,600 [engine humming] 784 00:39:18,010 --> 00:39:20,640 [mechanical whirring] 785 00:39:31,090 --> 00:39:33,850 [muffled indistinct speaking] 786 00:39:39,260 --> 00:39:41,630 [muffled indistinct speaking] 787 00:39:50,910 --> 00:39:53,240 [muffled indistinct speaking] 788 00:39:57,650 --> 00:40:00,210 [muffled indistinct speaking] 789 00:40:08,920 --> 00:40:10,890 [mechanical whirring] 790 00:40:19,630 --> 00:40:21,600 [mechanical whirring] 791 00:40:31,780 --> 00:40:33,580 [engine starting] 792 00:40:49,400 --> 00:40:51,300 - Ben says his disposal guys can 793 00:40:51,370 --> 00:40:53,400 contain the barrels 'til the government gets involved. 794 00:40:53,470 --> 00:40:56,100 - Yeah. I wanna see for myself where that storage facility is. 795 00:40:59,770 --> 00:41:02,440 - Why'd you just take off in the middle of everything today? 796 00:41:05,910 --> 00:41:08,550 - I just had some personal stuff I needed to take care of. 797 00:41:13,550 --> 00:41:16,060 They always... told me it was pneumonia. 798 00:41:19,790 --> 00:41:21,730 - Well, maybe they were just trying to protect you. 799 00:41:21,800 --> 00:41:25,000 - That would be a first. 800 00:41:28,800 --> 00:41:30,740 Apparently she had a breakdown. 801 00:41:30,740 --> 00:41:33,510 - I'm sorry. 802 00:41:35,940 --> 00:41:39,180 - I guess she just couldn't cope with her life. 803 00:41:39,250 --> 00:41:41,680 [phone ringing] 804 00:41:41,680 --> 00:41:44,820 - Hey, Luna. What's up? - [Hey, Joanna.] 805 00:41:44,820 --> 00:41:47,350 I talked to Pat Collins and it turns out that I got it wrong. 806 00:41:47,420 --> 00:41:49,150 He sold his truck a month ago. 807 00:41:49,220 --> 00:41:51,990 - To who? - [A scrapyard.] 808 00:41:52,060 --> 00:41:54,360 - Huh. 809 00:41:54,430 --> 00:41:56,600 Well, uh, good work. 810 00:41:56,660 --> 00:41:59,100 [Thanks, Luna.] - Does this mean I'm hired? 811 00:41:59,170 --> 00:42:01,170 - Yeah. Meet us at Billy's office, 812 00:42:01,170 --> 00:42:03,640 [9AM sharp tomorrow.] - OK. 813 00:42:03,700 --> 00:42:05,670 - They're leaving. 814 00:42:05,740 --> 00:42:07,640 - Let's go. 815 00:42:07,710 --> 00:42:10,640 [tense music] 816 00:42:10,710 --> 00:42:13,610 ♪♪♪ 817 00:42:23,860 --> 00:42:26,360 - We thought it was something that we did. 818 00:42:26,430 --> 00:42:28,760 We thought it was our fault. 819 00:42:31,270 --> 00:42:34,230 ♪♪♪ 820 00:42:37,740 --> 00:42:41,010 - I guess this clears the tire factory. So... 821 00:42:41,080 --> 00:42:43,010 McMahon isn't our guy. 822 00:42:43,080 --> 00:42:44,880 - We don't know that. 823 00:42:44,950 --> 00:42:47,150 We don't know anything... 824 00:42:47,150 --> 00:42:48,950 but now we have material evidence 825 00:42:49,020 --> 00:42:50,880 when the time comes. That's huge. 826 00:42:50,890 --> 00:42:53,050 [ominous music] 827 00:42:53,120 --> 00:42:55,350 ♪♪♪ 828 00:42:58,390 --> 00:43:00,160 [tires screeching] 829 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 - What the hell is he doing?! 830 00:43:02,230 --> 00:43:04,730 - I don't know. Try and see who it is. 831 00:43:07,030 --> 00:43:09,200 - I can't make him out. 832 00:43:11,210 --> 00:43:14,210 [tires screeching] 833 00:43:14,270 --> 00:43:16,710 [grunting] 834 00:43:16,780 --> 00:43:19,280 - Hang on! Hang on! 835 00:43:24,590 --> 00:43:27,450 [heavy breathing] 836 00:43:29,720 --> 00:43:31,860 You OK? 837 00:43:31,930 --> 00:43:33,790 - Yeah. You? 838 00:43:33,860 --> 00:43:35,730 - Yeah. 839 00:43:40,170 --> 00:43:43,670 Closed Captioning by SETTE inc 840 00:43:43,740 --> 00:43:46,040 ♪♪♪ 841 00:44:00,290 --> 00:44:04,120 ♪♪♪ 842 00:44:08,843 --> 00:44:10,169 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 63443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.