All language subtitles for burden.of.truth.s01e03.still.waters.720p.webrip.hevc.x265.rmteam.hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:05,050
- Previously...
- You're my lawyer?
- You and the other girls.
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,850
- The firm can't take on
an imaginary lawsuit
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,820
- just to indulge your whims.
- It's not a whim.
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,660
This could be toxic exposure.
5
00:00:10,660 --> 00:00:12,530
- Foaming at the mouth,
disoriented, tremors.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
A bunch of cows at Southvale
died the same way.
7
00:00:14,960 --> 00:00:17,170
- The field was a part
of the farm.
8
00:00:17,230 --> 00:00:20,870
EVERYBODY OFF THE FIELD!
- GET OFF THE FIELD!
- A soil sample came back
9
00:00:20,870 --> 00:00:24,440
positive for 16
chemical compounds.
- [Twitching girls, dead cows, ]
10
00:00:24,510 --> 00:00:26,340
poison in the fields?
You're not making any sense.
11
00:00:26,340 --> 00:00:28,910
- You said this case was
unwinnable, that you'd have to
12
00:00:28,980 --> 00:00:31,210
- be stupid or crazy to take it.
- I was wrong.
13
00:00:31,280 --> 00:00:33,350
- Think about what you're
throwing away and for what?
14
00:00:33,420 --> 00:00:36,180
- You need to leave.
15
00:00:36,190 --> 00:00:38,850
[crickets chirping]
- Mom?
16
00:00:38,920 --> 00:00:41,360
Have you seen my hoodie?
I need it for school tomorrow.
17
00:00:41,360 --> 00:00:43,360
[phone ringing]
18
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
- Hey, Uncle Billy.
- [Hey, kiddo.]
19
00:00:47,360 --> 00:00:51,700
I have Joanna here with me.
- Oh, so this is a
business call.
20
00:00:51,770 --> 00:00:54,200
- Molly, in order to file
a class-action suit,
21
00:00:54,270 --> 00:00:56,300
we need to pick one of you
to be the named plaintiff.
22
00:00:56,370 --> 00:00:58,170
- Ask Taylor.
23
00:00:58,240 --> 00:01:00,880
She was the first one
who got this thing.
24
00:01:00,940 --> 00:01:02,880
- [Taylor's family has money.]
25
00:01:02,950 --> 00:01:05,250
If we don't win, the Mathesons
can still afford to pay
26
00:01:05,320 --> 00:01:09,020
for her treatment.
You are a star athlete
27
00:01:09,090 --> 00:01:10,990
[from a single-income family.]
28
00:01:10,990 --> 00:01:13,420
- You need someone
with more to lose.
29
00:01:13,490 --> 00:01:16,660
- Pretty much.
- So you wanna
make me a sob story?
30
00:01:16,730 --> 00:01:19,430
- No, it's not that simple.
- Actually, it kind of is.
31
00:01:19,500 --> 00:01:21,530
We need a sympathetic face,
32
00:01:21,600 --> 00:01:23,660
someone with a story
the jury can understand.
33
00:01:23,730 --> 00:01:25,470
- [I don't want people
thinking that I'm sick]
34
00:01:25,540 --> 00:01:28,470
or that I can't play.
- You don't have to
decide right now.
35
00:01:28,540 --> 00:01:30,610
- But we need to know
within the next 24 hours.
36
00:01:30,670 --> 00:01:33,140
Molly, this is the best chance
37
00:01:33,210 --> 00:01:35,540
that you and the girls
have of winning this case.
38
00:01:38,620 --> 00:01:40,850
- Uncle Billy, what do you
think I should do?
39
00:01:40,920 --> 00:01:44,290
- [It has to be your decision.]
40
00:01:44,290 --> 00:01:46,220
But Joanna's right.
41
00:01:46,220 --> 00:01:48,520
You're our best candidate.
42
00:01:50,590 --> 00:01:52,760
- God, I hate this town.
43
00:01:52,760 --> 00:01:55,060
[sighing]
44
00:01:55,130 --> 00:01:57,060
[shower running]
45
00:01:57,130 --> 00:01:59,030
[soft music]
46
00:01:59,100 --> 00:02:01,140
♪♪♪
47
00:02:14,650 --> 00:02:16,620
♪♪♪
48
00:02:33,200 --> 00:02:35,240
♪♪♪
49
00:02:42,750 --> 00:02:45,180
[dramatic sound indication]
50
00:02:56,660 --> 00:02:58,560
[screaming]
51
00:02:58,630 --> 00:03:00,500
[whimpering]
52
00:03:03,970 --> 00:03:05,900
[theme music]
53
00:03:05,970 --> 00:03:07,940
♪♪♪
54
00:03:12,680 --> 00:03:14,610
- ♪♪ Now don't they know ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
55
00:03:14,680 --> 00:03:16,810
- ♪ This heart is free ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
56
00:03:16,880 --> 00:03:18,650
- ♪ A brand-new day ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
57
00:03:18,650 --> 00:03:21,780
- ♪ Is at my feet ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
58
00:03:21,790 --> 00:03:24,520
- ♪ And I'm singing low ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
59
00:03:24,590 --> 00:03:27,520
- ♪ Low and sweet ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
60
00:03:27,520 --> 00:03:29,520
- ♪ I give it more soul ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
61
00:03:29,590 --> 00:03:31,990
- ♪ I'll give it all of me ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
62
00:03:32,060 --> 00:03:34,030
- ♪ It all feels like gold ♪
- ♪ Gold ♪
63
00:03:34,100 --> 00:03:36,530
- ♪ Gold to me ♪
- ♪ Gold ♪
64
00:03:36,530 --> 00:03:40,540
- ♪ Might not be a diamond
But it shines for me ♪
65
00:03:40,600 --> 00:03:43,740
♪ It all feels like gold ♪
- ♪ Gold ♪
66
00:03:43,810 --> 00:03:45,640
- ♪ Gold to me ♪
- ♪ Gold ♪
67
00:03:45,710 --> 00:03:48,010
- ♪ It'll last in silence ♪
68
00:03:48,010 --> 00:03:50,010
♪ It's all gold to me ♪
69
00:03:50,010 --> 00:03:54,220
♪ Singing ♪
- ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
70
00:03:54,220 --> 00:03:56,280
♪ Yeah-ah-ah ♪
71
00:03:56,350 --> 00:03:59,550
♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
[camera clicking]
72
00:03:59,620 --> 00:04:01,490
♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
- ♪ Simple things ♪
73
00:04:01,560 --> 00:04:05,130
♪ That light me up ♪
[camera clicking]
74
00:04:05,190 --> 00:04:07,230
♪ What a beautiful world ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
75
00:04:07,300 --> 00:04:10,500
- ♪ And I see the love ♪
[camera clicking]
76
00:04:10,500 --> 00:04:12,570
- ♪ In everything ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
77
00:04:12,570 --> 00:04:14,500
- ♪ And everyone ♪
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
78
00:04:14,570 --> 00:04:16,740
- ♪ When I'm digging softly ♪
[eerie sound indication]
79
00:04:16,810 --> 00:04:18,710
♪ Oh, the tide will come ♪
80
00:04:18,710 --> 00:04:20,540
♪ Singing ♪
81
00:04:20,610 --> 00:04:23,180
- ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
82
00:04:23,180 --> 00:04:25,180
♪ Yeah-ah-ah ♪
83
00:04:25,250 --> 00:04:28,380
♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
84
00:04:28,390 --> 00:04:31,050
♪ Yeah, yeah ♪
♪ Oh, yeah-ah-ah-ah ♪
85
00:04:31,120 --> 00:04:34,190
[camera clicking]
♪ Yeah-ah ♪
86
00:04:34,260 --> 00:04:36,590
♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
87
00:04:36,590 --> 00:04:40,360
♪ Yeah-ah-ah ♪
- ♪ It all feels like gold ♪
88
00:04:40,430 --> 00:04:42,700
- ♪ Yeah-ah-ah-ah ♪
- ♪ All gold to me ♪
89
00:04:42,770 --> 00:04:45,730
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
- ♪ It will last in silence ♪
90
00:04:45,740 --> 00:04:47,570
♪ It's all good to me ♪
91
00:04:47,640 --> 00:04:49,770
- ♪ Yeah-ah-ah ♪
- ♪ It's all good to me ♪
92
00:04:49,840 --> 00:04:52,010
- ♪ Oh, yeah-ah-ah ♪
- ♪ So good to me ♪
93
00:04:52,010 --> 00:04:53,880
- ♪ Yeah-ah-ah ♪♪
94
00:04:53,940 --> 00:04:57,150
[birds chirping]
95
00:05:00,250 --> 00:05:02,450
- There we go.
96
00:05:02,520 --> 00:05:05,620
- That's not going anywhere.
- Great.
97
00:05:05,690 --> 00:05:09,060
- I almost had a heart attack
98
00:05:09,130 --> 00:05:11,090
- when she fell last night.
- I just lost my balance.
99
00:05:11,090 --> 00:05:13,160
- I'm fine.
- You pulled the shower
100
00:05:13,230 --> 00:05:16,500
- curtain down. You screamed.
- No. You screamed.
101
00:05:16,570 --> 00:05:19,170
- She was louder than me.
- Maybe just stick to baths
102
00:05:19,240 --> 00:05:21,240
- from now on.
- Aren't you worried
103
00:05:21,300 --> 00:05:23,170
- I would drown?
- If you need to shower,
104
00:05:23,240 --> 00:05:25,470
just call me
and I'll come in, OK?
105
00:05:25,540 --> 00:05:28,010
- Ew!
- Hey, you know, for another cup
106
00:05:28,080 --> 00:05:29,980
of coffee, I will
put that railing
107
00:05:30,050 --> 00:05:31,950
on the stairs
before I go to work.
108
00:05:32,010 --> 00:05:33,920
[sighing]
109
00:05:37,990 --> 00:05:40,520
- She's overreacting.
- Maybe.
110
00:05:40,590 --> 00:05:43,960
Right now, the most important
thing is to keep you safe.
111
00:05:44,030 --> 00:05:45,790
- Well, it makes me feel worse
112
00:05:45,800 --> 00:05:48,360
when people treat me
like I'm made of glass.
113
00:05:48,370 --> 00:05:49,660
- It makes her
feel better to help.
114
00:05:49,730 --> 00:05:52,300
- It makes her feel less helpless.
- Trust me,
115
00:05:52,370 --> 00:05:55,200
no one gets helpless
more than me.
116
00:05:55,210 --> 00:05:57,540
- I know.
117
00:05:57,610 --> 00:06:00,540
I wish I was doing more than
putting in a safety railing.
118
00:06:00,540 --> 00:06:02,580
- Do you still
think it's the field?
119
00:06:02,650 --> 00:06:05,480
- We're having a tough time
proving it.
120
00:06:05,550 --> 00:06:07,480
[sighing]
Hey!
121
00:06:07,550 --> 00:06:10,220
It doesn't mean we're giving up.
122
00:06:13,220 --> 00:06:16,290
[sighing]
123
00:06:16,360 --> 00:06:18,560
[birds calling]
124
00:06:18,560 --> 00:06:21,900
- ♪♪ I don't wanna believe
that we could've done more ♪
125
00:06:21,960 --> 00:06:24,800
♪♪♪
126
00:06:24,870 --> 00:06:27,700
♪ When all we care for ♪
127
00:06:27,700 --> 00:06:29,800
♪ Has long been gone ♪♪
128
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
- Could I get a coffee?
129
00:06:34,110 --> 00:06:36,540
- You're late.
- Good morning.
130
00:06:36,610 --> 00:06:39,850
- I went out on reconnaissance
this morning.
131
00:06:39,850 --> 00:06:42,380
- OK...
132
00:06:42,390 --> 00:06:44,320
- Steel mill.
133
00:06:44,390 --> 00:06:48,320
- Yeah, that's the tailings
pond. It's lined, inspected.
134
00:06:48,390 --> 00:06:51,590
- I found a couple
of storage containers
135
00:06:51,660 --> 00:06:53,460
- at the tire factory.
- Thank you.
136
00:06:53,460 --> 00:06:55,400
- One of them looked cracked
but I couldn't tell if it
137
00:06:55,470 --> 00:06:57,400
was leaking, I was on the other
side of the security fence.
138
00:06:57,470 --> 00:06:59,730
- You took all of these
this morning?
139
00:06:59,740 --> 00:07:01,670
- The steel mill,
the screw cutting factory,
140
00:07:01,670 --> 00:07:05,340
the tire factory
and the old hospital here.
141
00:07:05,340 --> 00:07:07,280
- Well, they tore down
the hospital years ago.
142
00:07:07,340 --> 00:07:09,340
I think there's
a recycling plant there now.
143
00:07:09,410 --> 00:07:11,910
- It could've left
a legacy underground.
144
00:07:11,980 --> 00:07:13,780
Each of these places
would've used
145
00:07:13,850 --> 00:07:15,620
a substantial amount of benzene,
146
00:07:15,620 --> 00:07:17,450
and not just benzene:
147
00:07:17,520 --> 00:07:20,450
ammonia, chlorine,
methyl, mercury,
148
00:07:20,520 --> 00:07:23,720
ethylene trichloride,
calcium hypochlorite.
149
00:07:23,790 --> 00:07:25,760
- They all have
clean safety records.
150
00:07:25,830 --> 00:07:28,230
We checked into them.
151
00:07:28,300 --> 00:07:31,030
- We are not wrong
about the field.
152
00:07:31,030 --> 00:07:32,630
Billy, if we're
not onto something,
153
00:07:32,700 --> 00:07:35,070
then why is someone
following me?
154
00:07:35,140 --> 00:07:37,640
- Someone's following you?
- Yes.
155
00:07:37,710 --> 00:07:39,910
A black truck-SUV thing.
156
00:07:39,980 --> 00:07:41,910
I've seen it in multiple places.
157
00:07:41,980 --> 00:07:45,650
- Why don't you let me
take the lead a couple of days?
158
00:07:45,650 --> 00:07:48,920
Just... take some time, relax.
159
00:07:48,920 --> 00:07:51,420
- This is how I relax.
160
00:07:51,490 --> 00:07:53,250
We have to show that the toxin
161
00:07:53,260 --> 00:07:55,260
leaked into the groundwater
at one of these places
162
00:07:55,320 --> 00:07:57,930
and turned up at the school.
163
00:07:57,930 --> 00:08:00,660
At CTS, we used
to hire a hydrologist
164
00:08:00,660 --> 00:08:03,460
- to do the groundwater testing.
- We don't have any money.
165
00:08:03,530 --> 00:08:05,500
We're so busy on this case,
I can't take on
166
00:08:05,570 --> 00:08:07,540
any other work.
We can't afford a hydrologist.
167
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
- Hello, Joanna.
- Howard.
168
00:08:09,610 --> 00:08:11,640
I'm so happy that you
could make it.
169
00:08:11,710 --> 00:08:13,770
Billy, this is
Dr. Howard Davies,
170
00:08:13,780 --> 00:08:16,310
he's our hydrologist.
171
00:08:16,380 --> 00:08:19,350
- Always available for CTS. I
reviewed the material you sent.
172
00:08:19,350 --> 00:08:22,750
- Great! Let's get started.
- Yup.
173
00:08:29,290 --> 00:08:31,090
- But you felt OK enough
to come to school today?
174
00:08:31,160 --> 00:08:33,090
- I didn't even fall.
It was just...
175
00:08:33,160 --> 00:08:35,400
one little tick and then I was
fine for the rest of the night.
176
00:08:35,460 --> 00:08:37,400
- OK.
177
00:08:39,240 --> 00:08:41,540
- Miss Evans wanted me to go
to this group therapy thing
178
00:08:41,600 --> 00:08:43,500
- this morning.
- What thing?
179
00:08:43,570 --> 00:08:46,040
- She thinks that all the girls
who are sick
180
00:08:46,110 --> 00:08:48,210
need to get together and...
181
00:08:48,210 --> 00:08:50,980
feel their feelings
or... whatever.
182
00:08:51,050 --> 00:08:53,010
- Well, that sounds OK.
- Does it?
183
00:08:53,080 --> 00:08:55,250
Because I don't want
my whole life to be about this
184
00:08:55,250 --> 00:08:58,920
and I definitely don't wanna
go to meetings about it.
185
00:09:00,990 --> 00:09:03,090
- Maybe it'd be good for you
to talk about what you're
186
00:09:03,160 --> 00:09:05,960
going through. I mean, babe,
it's only your first day back.
187
00:09:06,030 --> 00:09:07,930
You don't always
have to pretend...
188
00:09:08,000 --> 00:09:10,530
- I'm not pretending anything!
Look, it'll be
189
00:09:10,530 --> 00:09:13,200
a good day, OK? I'll go
to class. I'll see my friends.
190
00:09:13,270 --> 00:09:17,070
I'll hate algebra. Just...
just a day like any other, OK?
191
00:09:17,070 --> 00:09:19,340
OK.
192
00:09:19,410 --> 00:09:21,340
Bye.
193
00:09:25,010 --> 00:09:27,010
[soft music]
194
00:09:27,080 --> 00:09:29,020
♪♪♪
195
00:09:40,160 --> 00:09:42,100
- OK. I know some of you
196
00:09:42,160 --> 00:09:44,030
have been dealing with this
longer than others, and that's
197
00:09:44,100 --> 00:09:47,370
why I thought it made sense
to bring you guys together.
198
00:09:47,370 --> 00:09:49,370
You can talk freely
199
00:09:49,440 --> 00:09:51,670
about your experiences.
200
00:09:51,740 --> 00:09:54,040
You can share coping strategies,
all in a safe
201
00:09:54,110 --> 00:09:56,040
and supportive space.
202
00:10:01,920 --> 00:10:03,880
Georgia, did you
203
00:10:03,950 --> 00:10:06,720
- get a new bracelet?
- My dad got it for me.
204
00:10:06,790 --> 00:10:09,920
It's actually like, um...
a panic button.
205
00:10:09,990 --> 00:10:13,560
- It kind of looks
like a Fitbit.
206
00:10:13,630 --> 00:10:16,200
- I almost fell
207
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
coming down the stairs
last week, so...
208
00:10:18,270 --> 00:10:20,470
now my dad freaks out if I
leave the house without it.
209
00:10:20,540 --> 00:10:24,070
- It's like one of those ankle
monitors they use for prisoners.
210
00:10:24,140 --> 00:10:26,440
- Why do you say that, Taylor?
211
00:10:26,510 --> 00:10:28,340
- I don't know.
212
00:10:28,410 --> 00:10:31,150
Isn't that what this whole thing
is like, being trapped?
213
00:10:31,210 --> 00:10:33,750
- Trapped how?
214
00:10:33,820 --> 00:10:35,950
- Nobody can tell us
what caused this.
215
00:10:35,950 --> 00:10:37,950
Nobody knows
how to make us better.
216
00:10:38,020 --> 00:10:39,790
We're just freaks now.
217
00:10:42,490 --> 00:10:44,360
- I heard the vaccine lawyer
218
00:10:44,430 --> 00:10:46,490
thinks it's some kind of
pollution in the athletic field.
219
00:10:46,500 --> 00:10:48,400
- My mom says it's screen time.
220
00:10:48,460 --> 00:10:50,830
She said it scrambled my brain.
221
00:10:50,830 --> 00:10:53,770
- Parents blame everything
on screen time.
222
00:10:53,840 --> 00:10:56,300
- Maybe. We all
have phones, right?
223
00:10:56,310 --> 00:10:58,610
- Five billion people have
phones and we're the only ones
224
00:10:58,670 --> 00:11:01,180
who are sick? That makes sense.
225
00:11:03,250 --> 00:11:05,310
- My dad just keeps
asking me if I'm on drugs.
226
00:11:05,310 --> 00:11:08,320
- You didn't cause this.
- No one knows what caused this.
227
00:11:08,320 --> 00:11:10,650
Maybe we did do it to ourselves.
228
00:11:10,720 --> 00:11:13,120
- I'm not on drugs.
- That's what you tell your dad.
229
00:11:13,190 --> 00:11:15,820
That's what you tell us.
230
00:11:15,830 --> 00:11:18,960
- I know that you're scared
231
00:11:19,030 --> 00:11:21,660
and upset...
232
00:11:21,660 --> 00:11:24,970
and you can talk about it
here all you want...
233
00:11:25,030 --> 00:11:27,130
but you should
remember something.
234
00:11:27,200 --> 00:11:29,840
Despite everything
that's going on,
235
00:11:29,910 --> 00:11:32,270
you have each other,
236
00:11:32,340 --> 00:11:34,540
and that is what's gonna
get you through this.
237
00:11:34,540 --> 00:11:36,880
Try not to forget that, OK?
238
00:11:36,880 --> 00:11:40,480
[soft music]
239
00:11:40,550 --> 00:11:42,650
♪♪♪
240
00:11:45,820 --> 00:11:49,120
- You told him you're
working for CTS?
241
00:11:49,190 --> 00:11:51,130
- I do work for CTS.
- Not on this case.
242
00:11:51,190 --> 00:11:53,460
- Minor technicality.
243
00:11:53,530 --> 00:11:55,500
- He is gonna bill us
like we're them.
244
00:11:55,560 --> 00:11:57,660
- Billy, we have to win this.
245
00:11:57,670 --> 00:11:59,730
In order to win this,
we have to do it right!
246
00:11:59,800 --> 00:12:02,670
- And how do we pay him
if we don't make a case?
247
00:12:02,740 --> 00:12:05,140
- I took out a loan on my condo.
248
00:12:07,380 --> 00:12:09,640
- So any one of these industries
249
00:12:09,650 --> 00:12:12,410
is a potential source
of the benzene.
250
00:12:12,480 --> 00:12:15,820
Judging by geography alone,
my gut tells me that
251
00:12:15,880 --> 00:12:19,050
that is your polluter.
- That's where the
old hospital was.
252
00:12:19,120 --> 00:12:21,720
- Why do you say that?
- Because it's closest
253
00:12:21,790 --> 00:12:23,720
to the field and groundwater
moves very slowly.
254
00:12:23,790 --> 00:12:27,390
- And how can you be sure
where the toxin is coming from?
255
00:12:27,460 --> 00:12:29,400
- You follow
the "yellow sludge road."
256
00:12:29,400 --> 00:12:31,200
- Sorry?
257
00:12:31,270 --> 00:12:34,200
- That's a little
hydrology joke.
258
00:12:37,340 --> 00:12:40,470
Sorry. We dig a series of wells
259
00:12:40,540 --> 00:12:43,680
from the suspected sites towards
the field. This helps us
260
00:12:43,750 --> 00:12:45,580
chart the direction
the groundwater is flowing in.
261
00:12:45,650 --> 00:12:48,620
If the toxin is present
and the groundwater is flowing
262
00:12:48,680 --> 00:12:52,190
in the right direction,
then we have our polluter.
263
00:12:54,360 --> 00:12:56,560
[soft music]
264
00:12:56,630 --> 00:12:58,730
♪♪♪
265
00:13:10,910 --> 00:13:13,840
- You're back?
- Hi, Miss Evans.
266
00:13:13,910 --> 00:13:16,610
- Yeah, first day.
- Feeling better?
267
00:13:16,680 --> 00:13:18,580
- Yeah, totally.
268
00:13:18,650 --> 00:13:20,450
Good as new.
269
00:13:20,450 --> 00:13:22,780
- Maybe you didn't hear.
270
00:13:22,790 --> 00:13:24,950
- I've started a group...
- I know.
271
00:13:24,950 --> 00:13:27,050
I... couldn't make it.
272
00:13:28,930 --> 00:13:31,230
- Next time.
- Yeah.
273
00:13:31,290 --> 00:13:34,230
Maybe.
274
00:13:34,300 --> 00:13:36,900
- How many sports have you
played at this school?
275
00:13:36,970 --> 00:13:38,830
- Um...
276
00:13:38,900 --> 00:13:40,770
soccer, basketball,
277
00:13:40,840 --> 00:13:43,670
hockey, tennis, volleyball.
278
00:13:43,740 --> 00:13:45,870
- Pretty amazing.
- Yeah. I even ran
279
00:13:45,940 --> 00:13:48,340
the steeple chase one year
when nobody else would sign up.
280
00:13:50,410 --> 00:13:52,250
- And, uh...
281
00:13:52,310 --> 00:13:54,820
you were the captain
of most of those teams.
282
00:13:57,920 --> 00:14:00,020
Talking to
the other girls today,
283
00:14:00,090 --> 00:14:03,160
it struck me that they could
use a little team spirit.
284
00:14:03,160 --> 00:14:05,890
Maybe... someone who's
a natural leader.
285
00:14:05,900 --> 00:14:08,760
- Have you been
talking to Joanna?
286
00:14:08,760 --> 00:14:10,900
- No. Why?
287
00:14:10,970 --> 00:14:14,100
- She keeps asking me
to be the leader of the lawsuit.
288
00:14:14,100 --> 00:14:16,500
"The named plaintiff."
289
00:14:16,570 --> 00:14:19,040
- So you would stand in
290
00:14:19,110 --> 00:14:21,840
for all the other girls,
legally speaking.
291
00:14:21,910 --> 00:14:24,850
Makes sense.
292
00:14:24,910 --> 00:14:26,750
Joanna needs someone
who likes to win
293
00:14:26,820 --> 00:14:29,480
- as much as she does.
- Hey, Ross!
294
00:14:29,550 --> 00:14:32,120
- You playing or what?
- I am.
295
00:14:32,190 --> 00:14:34,150
Later, Miss Evans.
296
00:14:38,990 --> 00:14:40,790
- I'm really sorry.
I don't have your permits.
297
00:14:40,860 --> 00:14:42,600
- You told me
this would be no problem.
298
00:14:42,670 --> 00:14:44,730
- Normally. I had the permits
all ready to go, but...
299
00:14:44,800 --> 00:14:47,070
- the mayor found out.
- Why would the mayor
300
00:14:47,140 --> 00:14:50,640
have a problem with us
digging on municipal land?
- You'd have to ask her.
301
00:14:50,710 --> 00:14:52,470
[phone ringing]
302
00:14:52,480 --> 00:14:55,010
- OK. When can she meet us?
303
00:14:55,010 --> 00:14:57,740
- I'll check.
304
00:14:57,750 --> 00:15:00,550
- Mayor Shepherd! Allison.
305
00:15:00,620 --> 00:15:03,050
- Can we talk to you?
- Make an appointment.
306
00:15:06,020 --> 00:15:08,020
- I'm Joanna Hanley.
307
00:15:08,020 --> 00:15:09,860
- Yes, I know who you are.
- We requested
308
00:15:09,930 --> 00:15:12,090
an expedited permit
to drill exploratory wells.
309
00:15:12,090 --> 00:15:14,490
- Well, I'm afraid Kevin
has overstepped his authority.
310
00:15:14,560 --> 00:15:16,360
- We need to determine
the source of the pollutants
311
00:15:16,370 --> 00:15:18,230
- in the girls' field.
- Permits will be processed
312
00:15:18,230 --> 00:15:22,640
in due time. Why is your firm
so interested in Millwood?
313
00:15:22,710 --> 00:15:24,540
- I'm here on my own.
314
00:15:24,610 --> 00:15:27,440
- Look, we just need to drill.
It'll be quick and easy.
315
00:15:27,510 --> 00:15:29,440
- I'll put your requests at the
top of the pile and I'll have
316
00:15:29,450 --> 00:15:31,850
an answer for you in a few days.
317
00:15:31,910 --> 00:15:34,350
- You do know a criminal
negligence charge could result
318
00:15:34,420 --> 00:15:36,620
in a prison sentence
of up to seven years?
319
00:15:36,690 --> 00:15:39,550
- Excuse me?
- Beasley, Illinois
mean anything to you?
320
00:15:39,620 --> 00:15:41,920
Mayor charged
with involuntary manslaughter.
321
00:15:41,990 --> 00:15:43,790
- That town had a contaminated
322
00:15:43,790 --> 00:15:47,460
water supply. People died.
- City officials looked
the other way.
323
00:15:47,460 --> 00:15:49,930
- You can't possibly
be comparing...
324
00:15:50,000 --> 00:15:51,970
- Even when they knew there was
a life-threatening problem,
325
00:15:52,030 --> 00:15:53,970
they did nothing.
326
00:16:02,080 --> 00:16:05,550
- You may drill one well
for each source of pollutants.
327
00:16:05,610 --> 00:16:07,550
- Four wells?
328
00:16:07,550 --> 00:16:09,750
That's not nearly enough.
329
00:16:09,820 --> 00:16:11,990
- It'll do for now. Thank you.
330
00:16:17,130 --> 00:16:19,060
- Careful, Billy. You know word
331
00:16:19,130 --> 00:16:22,500
travels fast in this town.
Can't have people getting upset.
332
00:16:22,560 --> 00:16:24,500
[tense music]
333
00:16:24,570 --> 00:16:26,670
♪♪♪
334
00:16:29,970 --> 00:16:32,440
- You get to act like that,
but I'm the one
335
00:16:32,510 --> 00:16:34,980
- that has to live here.
- We need to drill.
336
00:16:35,040 --> 00:16:36,910
- She's just worried
about her town.
337
00:16:36,910 --> 00:16:38,910
These factories employ people.
They pay taxes.
338
00:16:38,980 --> 00:16:41,650
One of them shuts down,
Millwood might not survive.
339
00:16:41,720 --> 00:16:43,680
- Hey, guys.
340
00:16:43,750 --> 00:16:45,590
- Can I talk to you?
- Why aren't you in school?
341
00:16:45,590 --> 00:16:47,650
- Free period.
- [car engine starting]
342
00:16:47,720 --> 00:16:51,060
- That's the car. That's the one
that's been following me.
343
00:16:51,130 --> 00:16:53,360
Hey!
344
00:16:53,430 --> 00:16:55,460
HEY!
345
00:17:03,240 --> 00:17:06,440
I told you. It's been
following me all morning.
346
00:17:06,510 --> 00:17:08,810
- This looks like an E. Or a 4.
- Maybe a 7?
347
00:17:08,880 --> 00:17:11,650
- Why would
someone be following you?
- Well, it could be whoever's
348
00:17:11,650 --> 00:17:14,550
responsible for poisoning the
field. People must know that
we're looking into it.
349
00:17:14,620 --> 00:17:16,550
[phone beeping]
- Howard's waiting for you,
350
00:17:16,620 --> 00:17:20,150
- whoever that is.
- Meter's running. Gotta go.
351
00:17:20,220 --> 00:17:23,160
- I sent the photo to my phone.
352
00:17:23,230 --> 00:17:25,990
- I've got a guy I can talk to.
- I'm sorry.
353
00:17:26,060 --> 00:17:28,700
- You've "got a guy"?
- That's what I just said.
354
00:17:28,760 --> 00:17:30,900
Consider it my job application.
355
00:17:30,970 --> 00:17:33,570
- Excuse me?
- I need to be doing something
356
00:17:33,640 --> 00:17:37,200
to help Molly. I get
straight As. I am a hard worker,
357
00:17:37,270 --> 00:17:39,370
and I know all the people
you need to know
358
00:17:39,440 --> 00:17:41,410
in this town.
359
00:17:43,650 --> 00:17:45,580
- OK. We'll consider it
a trial run.
360
00:17:45,650 --> 00:17:47,710
- All right...
361
00:17:47,780 --> 00:17:49,520
but I'll need to get paid.
362
00:17:49,580 --> 00:17:51,820
I've got expenses.
363
00:17:51,890 --> 00:17:53,650
- Fine.
364
00:17:56,930 --> 00:17:59,190
- Nice reflexes, Ross...
now that we're off the court.
365
00:17:59,260 --> 00:18:01,330
- OK, like you
could even keep up!
366
00:18:01,400 --> 00:18:04,200
- Whoa!
- I'm sorry, Erin.
367
00:18:04,270 --> 00:18:07,400
- It's OK. It's fine.
368
00:18:07,470 --> 00:18:10,900
- Oh, she's spazzing!
- OK, calm down.
369
00:18:10,970 --> 00:18:12,840
- Are you kidding?
We could catch it!
370
00:18:12,910 --> 00:18:15,810
- It's not con...
it's not contagious.
371
00:18:15,880 --> 00:18:17,910
- Says you.
372
00:18:28,160 --> 00:18:31,090
- They don't know that
for sure though, do they?
373
00:18:36,770 --> 00:18:38,730
[sombre music]
374
00:18:38,800 --> 00:18:40,830
♪♪♪
375
00:18:45,570 --> 00:18:48,110
[sighing]
376
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
- Here.
377
00:18:57,390 --> 00:18:59,390
- OK.
- Screw-cutting factory
378
00:18:59,390 --> 00:19:01,320
is a couple of clicks away,
379
00:19:01,320 --> 00:19:03,160
but we're still
on municipal land.
380
00:19:03,230 --> 00:19:05,730
- What kind of results are we
gonna get, drilling four wells?
381
00:19:05,790 --> 00:19:07,860
- Uh, we have to get as close
to the sites as possible,
382
00:19:07,930 --> 00:19:11,130
but even then, it's not entirely
conclusive. Maybe enough
383
00:19:11,200 --> 00:19:13,430
to confirm my hypothesis
about the hospital site.
384
00:19:13,500 --> 00:19:15,900
- Can you plug that in please?
- Yeah.
385
00:19:15,970 --> 00:19:17,740
If it's the hospital, then we
can go after the government.
386
00:19:17,810 --> 00:19:19,870
- I don't know about that.
387
00:19:19,880 --> 00:19:22,140
It was a private institution.
388
00:19:22,210 --> 00:19:24,080
I remember they got
sued for cutting corners,
389
00:19:24,150 --> 00:19:26,280
- had to shut down.
- Well, in that case,
390
00:19:26,280 --> 00:19:28,420
we need it
not to be the hospital.
391
00:19:28,480 --> 00:19:31,120
- I thought what we needed
was to get at the truth.
392
00:19:31,190 --> 00:19:33,090
- I'm just saying, if we don't
get the results we want,
393
00:19:33,160 --> 00:19:35,090
we can get permission
to drill more wells.
394
00:19:35,160 --> 00:19:37,420
- The results we want?
395
00:19:37,490 --> 00:19:39,690
Is that the kind of thing
this guy does for your firm?
396
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
- You know what I mean.
397
00:19:42,030 --> 00:19:45,630
- No, not sure I do.
- We can't file suit
398
00:19:45,630 --> 00:19:47,430
against a defendant
who's already bankrupt.
399
00:19:47,500 --> 00:19:49,340
- We would know the source,
and that would lead us
400
00:19:49,400 --> 00:19:52,370
closer to a cure.
I'd call that a win.
401
00:19:52,440 --> 00:19:54,470
- You installed a safety rail
at Molly's today. What'd that
402
00:19:54,540 --> 00:19:56,310
cost you? 20, 30 dollars?
What if
403
00:19:56,380 --> 00:19:58,910
next month it's physio
or a wheelchair ramp?
404
00:19:58,980 --> 00:20:02,020
What if these girls need
round-the-clock nursing care?
405
00:20:02,080 --> 00:20:03,850
- That all costs money.
- OK, let's not get ahead
406
00:20:03,850 --> 00:20:06,190
- of ourselves.
- What if they never are able
407
00:20:06,250 --> 00:20:08,960
to work? Who's gonna repay them
for a lifetime of lost wages?
408
00:20:09,020 --> 00:20:11,060
If someone took Molly's future
409
00:20:11,130 --> 00:20:13,230
and she gets nothing,
I don't call that a win.
410
00:20:13,300 --> 00:20:17,030
- Uh, guys? Juice?
- Yeah.
411
00:20:17,100 --> 00:20:19,500
We need to give Ben Matheson
412
00:20:19,570 --> 00:20:21,500
a heads up that we're gonna
drill at the steel mill next.
413
00:20:23,910 --> 00:20:26,170
[mechanical whirring]
414
00:20:37,690 --> 00:20:39,990
- What are you doing?
- I need a favour.
415
00:20:41,890 --> 00:20:43,960
Come on, it's not like
you're working.
416
00:20:44,030 --> 00:20:46,230
Let me in.
417
00:20:46,300 --> 00:20:49,830
[sighing]
418
00:20:49,900 --> 00:20:51,870
[car unlocking]
419
00:20:53,700 --> 00:20:55,500
OK.
420
00:20:55,570 --> 00:20:58,710
I need to find out
who's driving...
421
00:20:58,770 --> 00:21:00,670
this truck.
422
00:21:00,740 --> 00:21:03,180
- What are you up to?
423
00:21:03,240 --> 00:21:05,180
- I'm trying to land a job...
424
00:21:05,250 --> 00:21:07,680
with Billy Crawford
and the city lawyer.
425
00:21:07,750 --> 00:21:10,580
- Your mom know?
426
00:21:10,650 --> 00:21:13,190
How is she?
427
00:21:13,250 --> 00:21:16,090
- Same old everyday hurricane.
- Yeah.
428
00:21:16,160 --> 00:21:18,460
I kind of miss that.
429
00:21:18,530 --> 00:21:20,260
Sometimes.
430
00:21:22,860 --> 00:21:25,100
- Hey, do you remember when you
used to let me sound the siren?
431
00:21:25,170 --> 00:21:26,900
- Oh, I don't recall
that I "let" you.
432
00:21:26,970 --> 00:21:28,870
- Yeah, well...
433
00:21:28,940 --> 00:21:30,940
There can't be
that many of these in Millwood.
434
00:21:31,010 --> 00:21:32,940
I was hoping that you could
435
00:21:32,940 --> 00:21:36,140
wave your magic police wand
and get me some names.
436
00:21:36,210 --> 00:21:38,550
It's important.
437
00:21:38,610 --> 00:21:40,150
Please?
438
00:21:42,220 --> 00:21:44,150
[sighing]
439
00:21:46,690 --> 00:21:48,590
♪♪♪
440
00:21:48,660 --> 00:21:51,360
- Ben, the mill
is just one of four places
441
00:21:51,430 --> 00:21:53,660
we've been permitted to drill.
At this point,
442
00:21:53,730 --> 00:21:56,100
it's a process of elimination.
443
00:21:57,970 --> 00:22:00,900
- How do you come here and say
something like that to my face?
444
00:22:00,970 --> 00:22:02,970
- No one is accusing you
of anything.
445
00:22:03,040 --> 00:22:04,840
- That's not
what it feels like, Billy.
446
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
I have a spotless record.
I follow
447
00:22:08,740 --> 00:22:10,840
- every safety regulation.
- I know,
448
00:22:10,910 --> 00:22:13,210
- so help us prove it.
- You want me to trust
449
00:22:13,280 --> 00:22:15,380
the lawyer who conned
my 18-year-old kid
450
00:22:15,380 --> 00:22:17,420
into signing away her rights?
Great. You know,
451
00:22:17,490 --> 00:22:19,420
you were at Taylor's
christening, remember that?
452
00:22:19,490 --> 00:22:21,250
- She made a mistake.
453
00:22:21,320 --> 00:22:23,320
- She's working for us now.
- "Us"?
454
00:22:23,390 --> 00:22:25,260
Who's "us"? Me and Taylor?
455
00:22:25,330 --> 00:22:28,430
Millwood? This mill
was on life support.
456
00:22:28,500 --> 00:22:30,700
The town was dead.
My family brought it
457
00:22:30,770 --> 00:22:32,930
back to life, Billy.
Me and my dad.
458
00:22:33,000 --> 00:22:35,070
- I know how much Millwood
means to you, Ben.
459
00:22:35,140 --> 00:22:37,540
Look, I get why you're insulted.
460
00:22:37,610 --> 00:22:39,510
- That's not
why I'm insulted, Billy!
461
00:22:39,510 --> 00:22:41,980
My daughter is sick.
462
00:22:42,040 --> 00:22:44,340
- I know.
- No, you do not know!
463
00:22:44,410 --> 00:22:46,810
You don't know what it's like
464
00:22:46,820 --> 00:22:48,750
to watch everyone
you grew up with
465
00:22:48,820 --> 00:22:50,720
starting families and you can't.
466
00:22:52,550 --> 00:22:54,820
We tried everything.
467
00:22:54,890 --> 00:22:56,990
Taylor was our miracle.
468
00:22:58,890 --> 00:23:00,630
She's all we have.
469
00:23:00,700 --> 00:23:03,300
- That's why we need to find out
what is making her sick
470
00:23:03,300 --> 00:23:05,630
and stop it.
471
00:23:09,040 --> 00:23:10,800
- Drill.
472
00:23:18,180 --> 00:23:20,110
[soft music]
473
00:23:20,180 --> 00:23:22,350
♪♪♪
474
00:23:25,150 --> 00:23:27,050
- Repeat after me:
475
00:23:27,060 --> 00:23:29,490
- this is not to become a pattern.
- I promise.
476
00:23:29,560 --> 00:23:31,590
I promise! OK.
477
00:23:31,590 --> 00:23:33,560
- You've got three
SUV owners there.
478
00:23:33,630 --> 00:23:37,000
Kay Hansen, mother of two,
works at The Boot. I know her,
479
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
nice lady.
An elementary school teacher,
480
00:23:39,270 --> 00:23:41,230
Robert Jones,
and another gentleman
481
00:23:41,300 --> 00:23:44,770
I'm familiar with, Pat Collins.
Works at McMahon Rubber.
482
00:23:44,840 --> 00:23:47,110
- The tire factory?
483
00:23:47,180 --> 00:23:49,880
- What are you doing with
this information exactly?
484
00:23:49,950 --> 00:23:51,740
- I already told you.
485
00:23:51,810 --> 00:23:54,480
- So you won't be
approaching these people?
486
00:23:54,550 --> 00:23:56,420
- No.
487
00:23:56,420 --> 00:23:59,290
- Collins has
a domestic assault charge
488
00:23:59,290 --> 00:24:01,720
on his record. Bit of a hothead.
489
00:24:01,790 --> 00:24:04,290
Don't go anywhere near him.
490
00:24:04,290 --> 00:24:06,330
- I promise you.
491
00:24:06,390 --> 00:24:08,360
They're really
492
00:24:08,430 --> 00:24:10,230
gonna appreciate this.
493
00:24:10,300 --> 00:24:12,900
I owe you one.
494
00:24:12,970 --> 00:24:14,800
- Yeah, you can buy me a beer
when you're old enough.
495
00:24:14,870 --> 00:24:16,770
[Luna chuckling]
- You know...
496
00:24:16,840 --> 00:24:19,870
I miss having you around.
497
00:24:23,710 --> 00:24:26,150
- It's hard to believe anyone
ever thought this was
498
00:24:26,210 --> 00:24:28,150
a good place for a hospital.
499
00:24:28,220 --> 00:24:30,180
- I can kind of see it.
500
00:24:30,250 --> 00:24:32,920
It's isolated.
It might have been peaceful.
501
00:24:32,990 --> 00:24:36,260
Howard, how's the sample
coming along?
502
00:24:36,320 --> 00:24:37,390
- Almost got it.
503
00:24:37,460 --> 00:24:39,430
[birds chirping]
504
00:24:41,460 --> 00:24:43,460
- You know, there was
a couple of months there,
505
00:24:43,470 --> 00:24:45,630
last year of high school,
back before they tore down
506
00:24:45,700 --> 00:24:47,930
the old building,
it was a perfect place
507
00:24:48,000 --> 00:24:49,900
to come drinking.
508
00:24:49,970 --> 00:24:51,940
- You used to get drunk
in an abandoned hospital?
509
00:24:52,010 --> 00:24:53,940
- Oh, yeah! It's Millwood!
510
00:24:54,010 --> 00:24:56,480
We had some awesome
wheelchair races.
511
00:24:56,550 --> 00:24:59,010
- On the drive here,
512
00:24:59,080 --> 00:25:02,080
I kept thinking I've
been out this way before.
513
00:25:02,080 --> 00:25:03,980
- You would've left before
514
00:25:03,990 --> 00:25:06,750
the great wheelchair
races commenced.
515
00:25:08,760 --> 00:25:12,030
- I think that I visited my mom
in this hospital.
516
00:25:12,030 --> 00:25:14,190
She had pneumonia.
517
00:25:14,260 --> 00:25:16,500
She was only here
for a month, I think.
518
00:25:16,500 --> 00:25:18,630
Yeah, I remember.
519
00:25:18,700 --> 00:25:21,030
It was this beautiful
old building, right?
520
00:25:21,040 --> 00:25:24,640
I thought she
was living in a castle.
521
00:25:24,710 --> 00:25:26,470
- How old were you?
522
00:25:26,540 --> 00:25:29,480
- I don't know, like 11?
523
00:25:31,550 --> 00:25:34,080
What?
524
00:25:34,150 --> 00:25:36,020
What?
525
00:25:36,080 --> 00:25:38,690
- This was
a psychiatric hospital.
526
00:25:41,320 --> 00:25:44,790
- [Howard]: OK! Got it!
527
00:25:44,790 --> 00:25:46,990
Three down, one to go.
528
00:25:47,000 --> 00:25:49,730
- You OK?
- Yeah.
529
00:25:49,730 --> 00:25:52,130
- All right. You ready
to hit the tire factory?
530
00:25:52,200 --> 00:25:54,470
- You go ahead. I'm gonna go
take care of something first.
531
00:25:54,470 --> 00:25:56,470
[soft music]
532
00:25:56,540 --> 00:25:58,810
♪♪♪
533
00:26:10,220 --> 00:26:12,390
♪♪♪
534
00:26:20,700 --> 00:26:22,700
- It doesn't get old,
being super jock?
535
00:26:22,700 --> 00:26:27,070
- I wish I had
the chance to find out.
536
00:26:27,140 --> 00:26:30,700
I just wanted
to have a normal day.
537
00:26:30,770 --> 00:26:32,970
- I don't think
we get those anymore.
538
00:26:33,040 --> 00:26:35,270
We're the freaks now.
539
00:26:35,340 --> 00:26:37,280
The twitching girls of Millwood.
540
00:26:41,350 --> 00:26:43,350
Come on.
541
00:26:55,200 --> 00:26:57,860
- Hi, Owen.
542
00:26:57,930 --> 00:27:00,800
- Diane. That...
543
00:27:00,800 --> 00:27:04,200
is a lot of pies. Six!
544
00:27:04,210 --> 00:27:06,210
- Staff meeting.
545
00:27:06,270 --> 00:27:08,210
The teachers listen better
when you bribe them with food.
546
00:27:08,280 --> 00:27:10,280
- Yeah. We do the same
thing when we're
547
00:27:10,280 --> 00:27:12,650
- interrogating suspects.
- I will remember that
548
00:27:12,710 --> 00:27:14,580
if you ever have to arrest me.
549
00:27:14,650 --> 00:27:18,120
- Well, last week, you were
going... 52 in a 40 zone.
550
00:27:20,120 --> 00:27:22,090
- Oh, you're serious.
551
00:27:22,090 --> 00:27:25,560
- I'll let it slide.
- Thank you.
552
00:27:25,630 --> 00:27:27,430
I'm always running late.
553
00:27:27,430 --> 00:27:29,330
Like... now.
554
00:27:29,400 --> 00:27:31,500
Um...
555
00:27:31,500 --> 00:27:32,830
It was nice to see you, Owen.
556
00:27:32,900 --> 00:27:35,100
- Right.
557
00:27:35,100 --> 00:27:37,070
Uh... hey, can I ask you
558
00:27:37,140 --> 00:27:38,910
about one of your kids
at school?
559
00:27:38,970 --> 00:27:42,240
- Depends on what you
want to know. There are
560
00:27:42,310 --> 00:27:45,580
- confidentiality issues.
- Of course. It's Luna Spence.
561
00:27:45,650 --> 00:27:48,520
- Is she in any trouble?
- No, just... um...
562
00:27:48,580 --> 00:27:50,380
How is she doing?
563
00:27:50,390 --> 00:27:52,250
School-wise?
564
00:27:52,250 --> 00:27:56,120
- Smart, hardworking,
self-motivated.
565
00:27:56,120 --> 00:27:58,760
She's one of those kids where
you run out of superlatives.
566
00:27:58,830 --> 00:28:00,790
- I, you know...
567
00:28:00,860 --> 00:28:03,060
I used to... date her mom
for a few years,
568
00:28:03,130 --> 00:28:05,930
when Luna was a kid. Um...
569
00:28:06,000 --> 00:28:08,100
- And you just wanna make sure
she's on the right track.
570
00:28:08,170 --> 00:28:11,140
- The drama between me
and her mom
571
00:28:11,140 --> 00:28:13,410
I don't miss, but...
572
00:28:13,480 --> 00:28:16,540
the step-dad thing...
I kind of do.
573
00:28:16,550 --> 00:28:20,010
- Well, as far as I can tell,
574
00:28:20,020 --> 00:28:23,380
you don't have anything to worry
about. You should be proud.
575
00:28:23,450 --> 00:28:26,020
I'm... whoa!
576
00:28:26,020 --> 00:28:28,590
- Oh, jeez! Hey, let me
get that for you.
577
00:28:28,660 --> 00:28:30,820
Yeah.
578
00:28:30,890 --> 00:28:32,630
Ahem.
579
00:28:34,800 --> 00:28:37,100
- See you.
580
00:28:37,170 --> 00:28:40,530
- Yeah. And, uh, hey, uh...
581
00:28:40,600 --> 00:28:43,040
slow down out there.
582
00:28:43,040 --> 00:28:46,010
- OK.
583
00:28:46,070 --> 00:28:48,010
[sighing]
584
00:28:50,080 --> 00:28:51,840
- [I've only got a minute,
sweetie. I'm on my way]
585
00:28:51,910 --> 00:28:53,810
[to court.]
- Remember that summer you sent
586
00:28:53,880 --> 00:28:57,180
me to camp? You said Mom
had pneumonia.
587
00:28:57,250 --> 00:29:00,890
- I hope you haven't been
listening to malicious rumours.
588
00:29:00,960 --> 00:29:02,720
- What rumours?
- [I'll tell you one thing, ]
589
00:29:02,790 --> 00:29:06,390
your mother was often the target
of that sort of thing when
we were in Millwood.
590
00:29:06,460 --> 00:29:09,230
- Why didn't you tell me Mom
was in a psychiatric hospital?
591
00:29:11,200 --> 00:29:13,930
- Look... we'll talk about this
when you get back. I gotta go.
592
00:29:24,850 --> 00:29:26,750
- McMahon Rubber owns
all the land from here
593
00:29:26,820 --> 00:29:29,420
south to the Red River.
All of it is fenced in.
594
00:29:29,520 --> 00:29:32,220
- That's smart.
Rubber's a toxic nightmare.
595
00:29:32,290 --> 00:29:34,920
We can dig outside the fence,
but we'll get better results
596
00:29:34,990 --> 00:29:37,690
- if we dig closer to the site.
- I can't get anyone from
597
00:29:37,760 --> 00:29:39,890
- the company to call me back.
- Hey!
598
00:29:39,960 --> 00:29:42,900
- Can I help you with something?
- Hey, Mr. McMahon!
599
00:29:42,900 --> 00:29:45,700
William Crawford,
Crawford and Associates.
600
00:29:45,770 --> 00:29:47,770
I'm working on a civil case
601
00:29:47,840 --> 00:29:50,070
representing a group
of sick young girls.
602
00:29:50,140 --> 00:29:51,970
- Oh, yeah. I heard about that.
603
00:29:52,040 --> 00:29:53,910
The twitchers.
604
00:29:53,910 --> 00:29:56,240
- We believe a toxin
605
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
has been leaking into
their athletic field at school.
606
00:29:58,250 --> 00:30:00,250
It's affecting
their nervous systems.
607
00:30:00,310 --> 00:30:03,380
- Well, a girl that age would do
anything for attention, right?
608
00:30:03,450 --> 00:30:05,990
- We'd like permission
to drill on your property.
609
00:30:06,050 --> 00:30:08,090
- We wanna test the groundwater.
- And railroad me
610
00:30:08,160 --> 00:30:10,120
into a lawsuit?
I don't think so.
611
00:30:10,190 --> 00:30:12,730
- We just wanna find out
what's making them sick.
612
00:30:12,790 --> 00:30:14,860
- Gentlemen.
Have a nice day now.
613
00:30:17,130 --> 00:30:19,070
- I guess we're
digging outside the fence.
614
00:30:23,140 --> 00:30:24,900
- So...
615
00:30:24,970 --> 00:30:27,610
my mother was committed
when I was a child.
616
00:30:27,680 --> 00:30:30,610
- Is that a question?
- No.
617
00:30:30,610 --> 00:30:32,580
What can you tell me about it?
618
00:30:34,550 --> 00:30:37,350
Doctor-patient privilege.
I know.
619
00:30:37,420 --> 00:30:39,350
But I have a right to know
620
00:30:39,350 --> 00:30:42,360
any increased
genetic risk factors.
621
00:30:47,230 --> 00:30:50,260
- Your mother seemed
to be in distress.
622
00:30:50,330 --> 00:30:53,170
It was clear to me
that she needed a rest.
623
00:30:53,170 --> 00:30:56,000
- What do you mean, "clear"?
624
00:30:56,000 --> 00:31:00,440
- She showed
all the classic signs...
625
00:31:00,510 --> 00:31:02,380
of a mental breakdown.
626
00:31:05,380 --> 00:31:08,680
- What would've brought that on?
- Well, these episodes are...
627
00:31:08,750 --> 00:31:10,720
generally caused by stress.
628
00:31:10,790 --> 00:31:13,850
It can be sleep deprivation,
severe overwork.
629
00:31:13,860 --> 00:31:16,590
The individual
becomes overwhelmed.
630
00:31:16,660 --> 00:31:19,790
We all have a survival instinct
631
00:31:19,860 --> 00:31:21,890
that kicks in
when things get hard,
632
00:31:21,960 --> 00:31:25,030
and if we can't retreat
physically, we retreat mentally.
633
00:31:25,100 --> 00:31:28,130
- My mom did both.
634
00:31:30,870 --> 00:31:32,840
She disappeared from my life
635
00:31:32,910 --> 00:31:34,870
10 some years ago.
636
00:31:34,940 --> 00:31:38,140
- Your mother didn't
confide in me, Joanna.
637
00:31:41,020 --> 00:31:43,020
Your father simply
asked me to get her
638
00:31:43,080 --> 00:31:44,850
the help she needed,
639
00:31:44,920 --> 00:31:46,850
and I agreed.
640
00:31:46,920 --> 00:31:49,490
- It was my father's idea?
641
00:31:51,530 --> 00:31:54,560
- It seems to me you should
ask him about that.
642
00:31:57,570 --> 00:31:59,530
- I will.
643
00:32:06,610 --> 00:32:08,570
[tense music]
644
00:32:08,640 --> 00:32:11,380
♪♪♪
645
00:32:11,380 --> 00:32:14,510
[You've reached Joanna Hanley.]
646
00:32:14,580 --> 00:32:16,520
[Leave a message.]
- Hey, Joanna.
647
00:32:16,580 --> 00:32:18,420
I did some digging, and I think
648
00:32:18,490 --> 00:32:20,250
your stalker's a guy
named Pat Collins.
649
00:32:20,260 --> 00:32:23,260
Works at the tire factory.
He drives a black SUV,
650
00:32:23,320 --> 00:32:25,330
but he doesn't seem
to be driving it today.
651
00:32:25,390 --> 00:32:27,430
I'll get back to you, OK? Bye.
652
00:32:27,500 --> 00:32:29,400
Oh, this is Luna, by the way.
653
00:32:29,400 --> 00:32:30,900
[phone beeping]
654
00:32:35,440 --> 00:32:38,270
[door bell jingling]
- Hey.
655
00:32:38,340 --> 00:32:40,640
- You OK?
- Yeah, fine.
656
00:32:40,710 --> 00:32:42,610
- How'd it go at the tire factory?
- McMahon was a piece of work.
657
00:32:42,610 --> 00:32:45,280
He wouldn't let us drill
anywhere near the site.
658
00:32:45,350 --> 00:32:47,280
You know, I got the feeling
he knew we were coming.
659
00:32:47,280 --> 00:32:49,780
- But you got a sample, right?
- We did.
660
00:32:49,850 --> 00:32:52,250
- I am so ready
for some good news.
661
00:32:52,320 --> 00:32:55,390
- Don't get your hopes up. Four
wells is not a lot to go on.
662
00:32:55,460 --> 00:32:58,020
- But you have a gut feeling?
- Yeah, I do.
663
00:32:58,090 --> 00:32:59,960
And it's the same one
I had from the start.
664
00:33:00,030 --> 00:33:02,800
The hospital site
is still my best guess.
665
00:33:02,860 --> 00:33:06,300
- Hey, we'll get permission
to dig more wells, just
like you said.
666
00:33:06,370 --> 00:33:08,300
- I put my job on the line
for this.
667
00:33:08,300 --> 00:33:10,270
- I put my entire life on hold.
- I know, and we're gonna
668
00:33:10,340 --> 00:33:12,940
keep digging 'til we
know for sure.
669
00:33:13,010 --> 00:33:16,110
You need to stay.
We need a better answer.
670
00:33:16,180 --> 00:33:18,310
- I know you guys
want a case you can win,
671
00:33:18,380 --> 00:33:21,510
but you need a case worth
winning and this is not it.
672
00:33:21,520 --> 00:33:25,020
- Howard, look at
your results again.
673
00:33:25,090 --> 00:33:27,390
Luna found the driver of
the truck that was following me.
674
00:33:27,460 --> 00:33:29,720
It's someone working
for McMahon rubber.
675
00:33:29,790 --> 00:33:32,190
- So he did know we were coming.
676
00:33:32,190 --> 00:33:35,090
- McMahon's gotta
be the polluter.
677
00:33:35,160 --> 00:33:37,830
- Dubious. The direction of the
groundwater flow is not right.
678
00:33:37,830 --> 00:33:40,300
- This isn't right.
- What isn't right?
679
00:33:40,370 --> 00:33:42,940
- Well, this isn't typical
contaminant-pollutant behaviour.
680
00:33:43,000 --> 00:33:45,770
A pollutant typically starts
at the source of contamination
681
00:33:45,840 --> 00:33:48,270
and becomes more diluted as it
moves through the groundwater.
682
00:33:48,280 --> 00:33:51,880
But this... pollutant
is just sitting there
683
00:33:51,950 --> 00:33:53,880
in this single,
concentrated mass.
684
00:33:53,880 --> 00:33:55,750
If anything, it's going
in the wrong direction.
685
00:33:55,820 --> 00:33:59,120
It's becoming more diluted
as it moves away from the field.
686
00:33:59,190 --> 00:34:01,320
If that's right, then the
contamination's not coming
687
00:34:01,390 --> 00:34:04,460
- from any of the four sites.
- Then where is it coming from?
688
00:34:04,530 --> 00:34:06,790
- The field itself.
It's just there.
689
00:34:09,760 --> 00:34:12,230
- The field is the source.
690
00:34:12,300 --> 00:34:14,630
- If "it's just there"...
691
00:34:14,640 --> 00:34:16,470
- Then someone put it there.
692
00:34:16,540 --> 00:34:18,500
Deliberately.
693
00:34:25,180 --> 00:34:28,380
[soft music]
694
00:34:28,380 --> 00:34:30,720
- You weren't at Miss Evans'
group thing this morning.
695
00:34:32,590 --> 00:34:34,690
- I'm already sick
of being sick.
696
00:34:34,760 --> 00:34:37,260
I don't wanna talk about it.
697
00:34:40,390 --> 00:34:42,330
Who was there?
698
00:34:42,330 --> 00:34:44,660
- Lisa, Georgia, Allie.
699
00:34:44,730 --> 00:34:47,170
Everyone... except you.
700
00:34:47,230 --> 00:34:50,140
- What did you guys talk about?
701
00:34:50,200 --> 00:34:52,810
- Uh... our one thing in common.
702
00:34:55,740 --> 00:34:57,940
- See? Like, that's the thing.
703
00:34:58,010 --> 00:34:59,910
I don't even know those guys,
and now we're supposed
704
00:34:59,980 --> 00:35:02,620
to sit in a room
and bond over muffins?
705
00:35:02,680 --> 00:35:05,180
[Molly sighing]
706
00:35:05,250 --> 00:35:08,250
- Do you think that...
707
00:35:08,320 --> 00:35:10,160
that lawyer
and your uncle are right?
708
00:35:10,220 --> 00:35:12,230
That there's some kind of...
709
00:35:12,290 --> 00:35:14,690
- poison in the field?
- I don't know.
710
00:35:14,700 --> 00:35:16,730
I mean, what else could it be?
711
00:35:16,730 --> 00:35:19,470
I play sports.
You're a cheerleader.
712
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
- What about Jamie's party
when that weird purple drink
713
00:35:24,670 --> 00:35:26,540
- was going around?
- No.
714
00:35:26,610 --> 00:35:28,410
I wasn't even there.
715
00:35:28,480 --> 00:35:31,110
- Right. You don't
go to parties.
716
00:35:31,180 --> 00:35:32,910
- I party!
717
00:35:32,980 --> 00:35:35,550
I did ecstasy once. Yeah.
718
00:35:35,620 --> 00:35:38,380
At a tournament in Winnipeg.
719
00:35:38,450 --> 00:35:40,390
- Molly did some molly?
720
00:35:43,820 --> 00:35:45,760
Isn't it weird?
721
00:35:45,830 --> 00:35:48,630
You and I have known each other
since kindergarten...
722
00:35:48,700 --> 00:35:51,460
and this is the longest
conversation we've ever had.
723
00:35:51,530 --> 00:35:53,470
- Yup.
724
00:35:53,470 --> 00:35:57,100
Now look at us.
725
00:36:02,140 --> 00:36:04,080
- Isn't that your uncle?
726
00:36:04,150 --> 00:36:06,410
- Yeah.
727
00:36:06,480 --> 00:36:08,980
- [Howard]: Are you sure we
don't need permission
728
00:36:09,050 --> 00:36:10,950
to dig on school property?
729
00:36:11,020 --> 00:36:13,350
- We get a sample that proves
this field is ground zero
730
00:36:13,350 --> 00:36:15,350
for a deadly toxin,
I'm pretty sure they'll
731
00:36:15,420 --> 00:36:17,860
overlook a missing permit.
732
00:36:17,930 --> 00:36:19,830
- [Billy]: You good?
- Yeah!
733
00:36:23,200 --> 00:36:25,700
- What are they doing?
734
00:36:25,770 --> 00:36:28,830
- Not a clue.
735
00:36:28,900 --> 00:36:32,240
[mechanical whirring]
736
00:36:39,250 --> 00:36:41,650
[tense music]
737
00:36:41,750 --> 00:36:43,680
♪♪♪
738
00:36:47,720 --> 00:36:50,290
[metallic clanging]
739
00:36:53,130 --> 00:36:55,630
- Oh, no! No, no, no,
no, no, no, no! Get back.
740
00:36:55,700 --> 00:36:57,200
Get back! Get back! Get back,
get back, get back, get back!
741
00:36:57,270 --> 00:36:59,230
- Don't let that get on you!
- Go!
742
00:37:11,610 --> 00:37:14,510
- What did you hit?
- It was metal, like a drum
743
00:37:14,580 --> 00:37:16,950
or a container or something.
I don't know.
744
00:37:16,950 --> 00:37:19,420
- I can't believe it was
under our feet the entire time.
745
00:37:19,420 --> 00:37:21,590
- Hey! What the hell is going
on?!
746
00:37:21,660 --> 00:37:23,520
- We found some
kind of container
747
00:37:23,590 --> 00:37:26,090
of toxic waste in the field.
We were drilling for
748
00:37:26,160 --> 00:37:29,330
a groundwater sample and then...
- Who gave you permission to
drill on school property?
749
00:37:29,400 --> 00:37:31,760
- That wasn't our agreement.
- You're not listening.
750
00:37:31,770 --> 00:37:35,170
Someone has buried toxic waste
in this field.
751
00:37:35,240 --> 00:37:38,340
- What do... Who?
Who would ever do that?
752
00:37:38,410 --> 00:37:40,340
We have to get it out of there!
Who... why is everybody
753
00:37:40,410 --> 00:37:42,310
- just standing around?!
- 'Cause as soon as we told them
754
00:37:42,380 --> 00:37:44,580
what it is,
they refused to go near it.
755
00:37:44,580 --> 00:37:47,780
- Hey! Uncle Billy!
756
00:37:47,850 --> 00:37:50,350
- You guys shouldn't be here.
- We saw what happened.
757
00:37:50,420 --> 00:37:52,180
There's actually
something in there?!
758
00:37:52,190 --> 00:37:54,120
- Right now, I just need you
to stay away from it. OK?
759
00:37:54,190 --> 00:37:56,160
Go on home. Go. Go!
760
00:38:00,290 --> 00:38:02,090
- You need to remove
whatever's in the field
761
00:38:02,160 --> 00:38:03,930
- as soon as possible.
- That is what I'm trying to do.
762
00:38:03,930 --> 00:38:05,730
- The container's punctured now.
- Well, they're telling me
763
00:38:05,800 --> 00:38:07,600
that if we just yank it out
of the ground, that stuff will
764
00:38:07,600 --> 00:38:10,300
get everywhere.
- Better you risk some
spillage than let the toxin
765
00:38:10,370 --> 00:38:12,940
contaminate your groundwater.
It gets in the aquifer,
766
00:38:13,010 --> 00:38:15,810
you can't get it out. That's
your town's drinking water.
767
00:38:18,080 --> 00:38:21,010
- Allison!
- Ben, thank God you're here.
768
00:38:21,080 --> 00:38:22,950
- "Secure and Collect,"
who is that?
769
00:38:24,950 --> 00:38:27,620
- Who are these people?!
- They're my disposal guys.
770
00:38:27,690 --> 00:38:30,120
- Ben uses them at the mill.
- We'll get this handled.
771
00:38:30,190 --> 00:38:32,760
- I can't thank you enough.
- OK.
772
00:38:32,760 --> 00:38:35,830
- You need to tell us where that
container is going after
it's been excavated.
773
00:38:35,900 --> 00:38:38,260
- Haven't you done enough?
- What are you talking about?!
774
00:38:38,270 --> 00:38:40,370
If we hadn't done this, that
container would've been sitting
775
00:38:40,430 --> 00:38:43,100
underground for who knows how
long, making more people sick.
776
00:38:43,100 --> 00:38:45,400
- I suggest the three of you
just go to the hospital
777
00:38:45,470 --> 00:38:47,810
and get yourselves checked out.
We'll take it from here.
778
00:38:53,380 --> 00:38:56,010
- Thank you, Howard,
for everything.
779
00:38:56,080 --> 00:38:58,120
- We still don't know
who did it.
780
00:38:58,120 --> 00:39:00,190
- But now we know
it was deliberate.
781
00:39:00,190 --> 00:39:02,190
- Never doubt your gut, Joanna.
782
00:39:02,190 --> 00:39:04,290
You guys got a hell of a lawsuit
on your hands.
783
00:39:12,600 --> 00:39:14,600
[engine humming]
784
00:39:18,010 --> 00:39:20,640
[mechanical whirring]
785
00:39:31,090 --> 00:39:33,850
[muffled indistinct speaking]
786
00:39:39,260 --> 00:39:41,630
[muffled indistinct speaking]
787
00:39:50,910 --> 00:39:53,240
[muffled indistinct speaking]
788
00:39:57,650 --> 00:40:00,210
[muffled indistinct speaking]
789
00:40:08,920 --> 00:40:10,890
[mechanical whirring]
790
00:40:19,630 --> 00:40:21,600
[mechanical whirring]
791
00:40:31,780 --> 00:40:33,580
[engine starting]
792
00:40:49,400 --> 00:40:51,300
- Ben says his disposal guys can
793
00:40:51,370 --> 00:40:53,400
contain the barrels 'til
the government gets involved.
794
00:40:53,470 --> 00:40:56,100
- Yeah. I wanna see for myself
where that storage facility is.
795
00:40:59,770 --> 00:41:02,440
- Why'd you just take off in the
middle of everything today?
796
00:41:05,910 --> 00:41:08,550
- I just had some personal stuff
I needed to take care of.
797
00:41:13,550 --> 00:41:16,060
They always... told me
it was pneumonia.
798
00:41:19,790 --> 00:41:21,730
- Well, maybe they were
just trying to protect you.
799
00:41:21,800 --> 00:41:25,000
- That would be a first.
800
00:41:28,800 --> 00:41:30,740
Apparently she had a breakdown.
801
00:41:30,740 --> 00:41:33,510
- I'm sorry.
802
00:41:35,940 --> 00:41:39,180
- I guess she just couldn't
cope with her life.
803
00:41:39,250 --> 00:41:41,680
[phone ringing]
804
00:41:41,680 --> 00:41:44,820
- Hey, Luna. What's up?
- [Hey, Joanna.]
805
00:41:44,820 --> 00:41:47,350
I talked to Pat Collins and it
turns out that I got it wrong.
806
00:41:47,420 --> 00:41:49,150
He sold his truck a month ago.
807
00:41:49,220 --> 00:41:51,990
- To who?
- [A scrapyard.]
808
00:41:52,060 --> 00:41:54,360
- Huh.
809
00:41:54,430 --> 00:41:56,600
Well, uh, good work.
810
00:41:56,660 --> 00:41:59,100
[Thanks, Luna.]
- Does this mean I'm hired?
811
00:41:59,170 --> 00:42:01,170
- Yeah. Meet us
at Billy's office,
812
00:42:01,170 --> 00:42:03,640
[9AM sharp tomorrow.]
- OK.
813
00:42:03,700 --> 00:42:05,670
- They're leaving.
814
00:42:05,740 --> 00:42:07,640
- Let's go.
815
00:42:07,710 --> 00:42:10,640
[tense music]
816
00:42:10,710 --> 00:42:13,610
♪♪♪
817
00:42:23,860 --> 00:42:26,360
- We thought it was
something that we did.
818
00:42:26,430 --> 00:42:28,760
We thought it was our fault.
819
00:42:31,270 --> 00:42:34,230
♪♪♪
820
00:42:37,740 --> 00:42:41,010
- I guess this clears
the tire factory. So...
821
00:42:41,080 --> 00:42:43,010
McMahon isn't our guy.
822
00:42:43,080 --> 00:42:44,880
- We don't know that.
823
00:42:44,950 --> 00:42:47,150
We don't know anything...
824
00:42:47,150 --> 00:42:48,950
but now we have
material evidence
825
00:42:49,020 --> 00:42:50,880
when the time comes.
That's huge.
826
00:42:50,890 --> 00:42:53,050
[ominous music]
827
00:42:53,120 --> 00:42:55,350
♪♪♪
828
00:42:58,390 --> 00:43:00,160
[tires screeching]
829
00:43:00,160 --> 00:43:02,160
- What the hell is he doing?!
830
00:43:02,230 --> 00:43:04,730
- I don't know.
Try and see who it is.
831
00:43:07,030 --> 00:43:09,200
- I can't make him out.
832
00:43:11,210 --> 00:43:14,210
[tires screeching]
833
00:43:14,270 --> 00:43:16,710
[grunting]
834
00:43:16,780 --> 00:43:19,280
- Hang on! Hang on!
835
00:43:24,590 --> 00:43:27,450
[heavy breathing]
836
00:43:29,720 --> 00:43:31,860
You OK?
837
00:43:31,930 --> 00:43:33,790
- Yeah. You?
838
00:43:33,860 --> 00:43:35,730
- Yeah.
839
00:43:40,170 --> 00:43:43,670
Closed Captioning by SETTE inc
840
00:43:43,740 --> 00:43:46,040
♪♪♪
841
00:44:00,290 --> 00:44:04,120
♪♪♪
842
00:44:08,843 --> 00:44:10,169
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII
63443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.