All language subtitles for alli-glorious391

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,760 --> 00:00:54,069 Come on, Glorious! 2 00:01:09,080 --> 00:01:12,755 - How does Wilfred fit into it? - He always wins. 3 00:01:12,920 --> 00:01:16,071 He will never beat Wilfred! Wilfred the Great! 4 00:01:18,040 --> 00:01:22,397 Princess Celia! Fat Men dancing! Thin Men dancing! 5 00:01:22,560 --> 00:01:26,030 That is what we call them because that is what they do! 6 00:01:28,480 --> 00:01:30,553 En garde! Voil�! 7 00:01:31,320 --> 00:01:33,311 Victory for me! 8 00:01:33,480 --> 00:01:36,119 Victory, victory, victory! Come on, Glorious. 9 00:03:17,520 --> 00:03:20,956 - Yes? - Hi. It's Michael. Michael Walton. 10 00:03:21,120 --> 00:03:24,510 - Is Mr. Page there? - Which one do you want? 11 00:03:24,680 --> 00:03:26,750 Both, if possible. 12 00:03:31,880 --> 00:03:33,313 Come up, Michael. 13 00:03:39,200 --> 00:03:41,270 Come in. 14 00:03:44,320 --> 00:03:46,959 I am Walter, this is Oliver. 15 00:03:48,520 --> 00:03:51,114 And you are our cousin Michael. 16 00:03:51,280 --> 00:03:54,272 Yes...that's me. 17 00:03:54,440 --> 00:03:58,513 I believe we met once when you were 6 months old. 18 00:03:58,680 --> 00:04:00,671 I am sure he remembers it vividly! 19 00:04:04,640 --> 00:04:05,834 Have some cake. 20 00:04:10,800 --> 00:04:12,631 Delicious cake. 21 00:04:15,200 --> 00:04:16,758 Is that the 2 of you? 22 00:04:16,920 --> 00:04:21,948 It is indeed. As I am sure you've guessed, I am the baby. 23 00:04:26,640 --> 00:04:28,437 You do have a lot of radios. 24 00:04:28,600 --> 00:04:31,990 They're from our childhood. Would you like to hear one? 25 00:04:34,280 --> 00:04:35,793 It'll take a moment to warm up. 26 00:04:35,960 --> 00:04:39,350 What do you want to ask both of us, Michael? 27 00:04:39,520 --> 00:04:43,229 Right, yes... I've just got one question, really. 28 00:04:43,400 --> 00:04:46,039 I'm interested in history. Family history. 29 00:04:46,200 --> 00:04:48,794 And you're the only ones left from that time. 30 00:04:50,560 --> 00:04:52,198 Yes. 31 00:04:53,320 --> 00:04:55,880 - My grandmother. - Yes, Celia. Of course. 32 00:04:58,120 --> 00:05:01,157 I just wondered... 33 00:05:01,320 --> 00:05:03,595 What happened to her sister, Anne? 34 00:05:03,760 --> 00:05:05,273 She was an actress. 35 00:05:05,440 --> 00:05:07,396 She was indeed. She made some films. 36 00:05:07,560 --> 00:05:10,677 She played the best friend or the school teacher. 37 00:05:10,840 --> 00:05:12,671 That's her, up there. 38 00:05:12,840 --> 00:05:15,354 Anne was the oldest. 39 00:05:15,520 --> 00:05:17,351 She was adopted, of course. 40 00:05:17,520 --> 00:05:20,353 As frequently happens, they were desperate for children. 41 00:05:20,520 --> 00:05:22,590 But they didn't think they could have any, 42 00:05:22,760 --> 00:05:25,035 and so they adopted one. 43 00:05:25,880 --> 00:05:30,192 And then, lo and behold, along came the babies anyway. 44 00:05:30,360 --> 00:05:34,148 They were all very close. 45 00:05:34,320 --> 00:05:36,834 You didn't think it would work. 46 00:05:37,000 --> 00:05:39,798 Let's see if we can find something more appropriate. 47 00:05:41,600 --> 00:05:44,239 What happened to her? 48 00:05:45,680 --> 00:05:47,113 Tell me. 49 00:05:47,280 --> 00:05:51,751 It's not always a good place to go, Michael - the past. 50 00:05:51,920 --> 00:05:54,196 This is a little bit better. 51 00:05:55,360 --> 00:05:58,079 Let's see if we can get a clearer signal. 52 00:06:09,840 --> 00:06:14,550 It had been a fantastic summer, that summer of '39. 53 00:06:14,720 --> 00:06:17,553 The most glorious summer most people could remember 54 00:06:17,720 --> 00:06:19,870 for a very long time. 55 00:06:20,040 --> 00:06:24,909 The year before, it had seemed war with Germany had been averted, 56 00:06:25,080 --> 00:06:28,550 the policy of appeasing Hitler, of reasoning with him, 57 00:06:28,720 --> 00:06:30,790 really had worked. 58 00:06:30,960 --> 00:06:34,475 And even now it seemed it might still work. 59 00:06:35,760 --> 00:06:39,230 Your grandmother, and Anne and Ralph, 60 00:06:39,400 --> 00:06:42,710 had grown up in a most beautiful house 61 00:06:42,880 --> 00:06:44,791 with an even more beautiful garden. 62 00:06:46,080 --> 00:06:48,514 It was a very exciting time. 63 00:06:48,680 --> 00:06:51,319 Ralph was doing well at the Foreign Office, 64 00:06:51,480 --> 00:06:54,995 Anne had a part she was pleased about in a new movie. 65 00:06:56,360 --> 00:06:59,830 It was your great-grandfather's birthday, 66 00:07:00,000 --> 00:07:03,788 and they had prepared the most wonderful table for him, 67 00:07:03,960 --> 00:07:05,996 or rather Anne had, 68 00:07:06,160 --> 00:07:08,435 because she was in charge of most things. 69 00:07:15,360 --> 00:07:19,558 The Fat Men on the march. It's one of your very best tables, Anne. 70 00:07:21,600 --> 00:07:23,750 I like your friend. 71 00:07:23,920 --> 00:07:25,751 The other one's a little dotty. 72 00:07:25,920 --> 00:07:28,309 Maybe a little, 73 00:07:28,480 --> 00:07:30,869 but he can be great fun. 74 00:07:33,200 --> 00:07:34,474 Anne, he is beautiful. 75 00:07:36,920 --> 00:07:39,275 Why all the knights? What are they up to? 76 00:07:39,840 --> 00:07:43,513 It's...it's something we started as children. 77 00:07:43,680 --> 00:07:45,875 Perhaps I'll get to take one of these home. 78 00:07:46,040 --> 00:07:48,315 They're absolutely everywhere! 79 00:07:48,480 --> 00:07:50,471 Do you want to see? 80 00:07:55,440 --> 00:07:56,714 It's all her fault! 81 00:07:56,880 --> 00:07:58,916 Anne started it, and then we all did them. 82 00:07:59,080 --> 00:08:00,911 We call them "Fat Men dancing". 83 00:08:01,080 --> 00:08:03,719 This reminds me of someone I used to work with. 84 00:08:03,880 --> 00:08:06,314 And now there's no escaping them! 85 00:08:07,760 --> 00:08:09,193 That's George. 86 00:08:09,360 --> 00:08:11,635 His sister, Sonia, disappeared a few days ago, 87 00:08:11,800 --> 00:08:13,950 so he's a little upset. 88 00:08:15,200 --> 00:08:17,839 Were you allowed to put them everywhere you wanted? 89 00:08:18,000 --> 00:08:20,468 Almost everywhere! We were not allowed in those. 90 00:08:20,640 --> 00:08:22,232 This is the shell line. 91 00:08:22,400 --> 00:08:24,118 We were not allowed to cross it. 92 00:08:24,280 --> 00:08:28,558 Those buildings were stuffed with Papa's papers he used for his books. 93 00:08:28,720 --> 00:08:31,553 - I bet you did cross it, though. - No, never needed to. 94 00:08:31,720 --> 00:08:34,109 We never have. Even now, none of us. 95 00:08:34,280 --> 00:08:36,191 There were so many other places to play. 96 00:08:36,360 --> 00:08:38,237 Do you want to see where it all started? 97 00:08:38,400 --> 00:08:42,951 We have time to go, don't we, Anne? Please? Say yes. 98 00:08:43,120 --> 00:08:45,111 Yes. If we're quick. 99 00:08:52,400 --> 00:08:54,197 Mr. Speaker! 100 00:08:56,000 --> 00:08:58,958 Marvellous place to come to rehearse one's speeches! 101 00:08:59,120 --> 00:09:02,032 Point of order, Mr. Speaker! 102 00:09:03,280 --> 00:09:06,192 The Honourable Member must retract that immediately! 103 00:09:07,840 --> 00:09:11,833 Both the 1st part and the 3rd part. 104 00:09:13,960 --> 00:09:16,838 So this is where it all comes from, the stories we made up 105 00:09:17,000 --> 00:09:18,831 about chubby men doing heroic things! 106 00:09:19,000 --> 00:09:21,514 They were all deeply flawed, our knights, 107 00:09:21,680 --> 00:09:23,159 overweight and lazy. 108 00:09:23,320 --> 00:09:26,596 - We liked them like that. - But they could be very brave 109 00:09:26,760 --> 00:09:28,910 when we wanted them to be. 110 00:09:29,080 --> 00:09:32,152 They slaughtered anyone who dared attack them! 111 00:09:33,640 --> 00:09:36,598 Your father made terrific speeches in the House of Commons. 112 00:09:36,760 --> 00:09:38,955 It's a pity he speaks so less often now. 113 00:09:39,120 --> 00:09:42,032 Well, his health has always been delicate. 114 00:09:42,200 --> 00:09:44,839 That's why he takes more of a back seat now. 115 00:09:45,000 --> 00:09:46,592 I've heard a lot about your papa. 116 00:09:46,760 --> 00:09:49,433 Heard he's the most charming man in England. 117 00:09:50,520 --> 00:09:52,636 Which makes me rather nervous. 118 00:09:52,800 --> 00:09:54,791 What if he doesn't like me? 119 00:10:06,600 --> 00:10:08,431 Hello. 120 00:10:10,280 --> 00:10:11,599 Happy birthday. 121 00:10:11,960 --> 00:10:13,796 My, my, my! 122 00:10:13,960 --> 00:10:16,474 What a glorious homecoming! 123 00:10:16,640 --> 00:10:19,916 Anne, you've surpassed yourself, absolutely surpassed yourself! 124 00:10:20,080 --> 00:10:21,069 You all have. 125 00:10:21,240 --> 00:10:24,437 Henry, you've met, of course. This is Joseph Balcombe, 126 00:10:24,600 --> 00:10:27,797 a colleague of Henry's. Joseph, these are my children. 127 00:10:27,960 --> 00:10:30,679 It is a delight to find it is your father's birthday. 128 00:10:30,840 --> 00:10:32,637 - Happy birthday, Papa. - Thank you. 129 00:10:32,800 --> 00:10:35,189 - Your mother is still getting ready? - Naturally. 130 00:10:35,360 --> 00:10:39,717 - She did all the flowers, of course. - Hector! Good to see you! 131 00:10:39,880 --> 00:10:41,791 - Happy birthday. -Thank you. 132 00:10:41,960 --> 00:10:43,757 - And you must be Lawrence. - I am. 133 00:10:43,920 --> 00:10:46,229 It's a pleasure to meet you, sir. And happy birthday. 134 00:10:46,400 --> 00:10:49,437 Thank you. You certainly live up to Anne's description of you. 135 00:10:49,600 --> 00:10:50,999 Papa! 136 00:10:51,360 --> 00:10:53,435 There is no easy reply to that. 137 00:10:53,600 --> 00:10:57,149 Did he say he is one of the cleverest people in the Foreign Office 138 00:10:57,320 --> 00:10:59,834 and I had better watch out? Because that is the truth. 139 00:11:07,640 --> 00:11:10,359 Why are you here in these parts, Mr. Balcombe? 140 00:11:11,240 --> 00:11:16,189 A little fishing. I was determined to get in some fishing somehow. 141 00:11:16,360 --> 00:11:19,113 - How very sensible. - And coming here 142 00:11:19,280 --> 00:11:22,113 to such an ancient place, it's... 143 00:11:22,280 --> 00:11:25,829 Well, it's quite possible to think that all is right with the world. 144 00:11:26,000 --> 00:11:27,115 But it isn't, is it? 145 00:11:27,280 --> 00:11:29,840 We're not sleepwalking towards disaster. 146 00:11:30,000 --> 00:11:32,639 We're going up to it, welcoming it with open arms. 147 00:11:32,800 --> 00:11:35,360 I've certainly been known to do that in my time. 148 00:11:35,520 --> 00:11:37,829 Precisely in what way are we doing that? 149 00:11:38,000 --> 00:11:40,958 I will tell you precisely. We're not content with letting Hitler 150 00:11:41,120 --> 00:11:42,997 march into Czechoslovakia and Austria. 151 00:11:43,160 --> 00:11:47,119 Now we're saying, "That's all right, old chap. Take some more countries." 152 00:11:47,280 --> 00:11:48,998 - Are we saying that? - Yes, we are. 153 00:11:49,160 --> 00:11:52,311 Hitler wants to take over Europe, and we are letting him do it 154 00:11:52,480 --> 00:11:55,631 so long as he doesn't bother us. That can't be allowed. 155 00:11:55,800 --> 00:11:57,677 Forgive a statement that's obvious, 156 00:11:57,840 --> 00:11:59,159 or what I think is obvious, 157 00:11:59,320 --> 00:12:01,197 but evil has to be stood up to. 158 00:12:01,360 --> 00:12:03,920 But one has to be in a position to do that. 159 00:12:04,080 --> 00:12:07,117 - One has to have the means. - We've got the bloody means! 160 00:12:07,280 --> 00:12:09,111 Even if we have let Germany re-arm, 161 00:12:09,280 --> 00:12:11,396 we mustn't exaggerate how strong she is! 162 00:12:11,560 --> 00:12:14,518 Under this current government of Mr. Chamberlain, my own leader, 163 00:12:14,680 --> 00:12:17,035 we are behaving as if we have to avoid war 164 00:12:17,200 --> 00:12:18,599 at absolutely all costs. 165 00:12:18,760 --> 00:12:21,877 So every day we do something that makes the situation worse. 166 00:12:22,040 --> 00:12:23,792 Do you really think that is true? 167 00:12:23,960 --> 00:12:25,712 What did you have in mind? 168 00:12:25,880 --> 00:12:28,838 To give you one example, I've heard rumours. 169 00:12:29,000 --> 00:12:31,355 I've heard the most extraordinary rumours 170 00:12:31,520 --> 00:12:33,670 that we are trying to interest the Nazis 171 00:12:33,840 --> 00:12:36,991 in accepting a gigantic secret loan, 172 00:12:37,160 --> 00:12:40,391 which we will negotiate for them on the international markets, 173 00:12:40,560 --> 00:12:43,757 so they might turn their armament industry back to peaceful means. 174 00:12:43,920 --> 00:12:46,354 We are actually planning to give them money! 175 00:12:46,520 --> 00:12:48,670 That does sound truly bizarre, Hector. 176 00:12:48,840 --> 00:12:51,593 Alexander fought in the war, got wounded, 177 00:12:51,760 --> 00:12:53,432 so I don't criticise him, 178 00:12:53,600 --> 00:12:55,830 but not enough other people are speaking out. 179 00:12:56,000 --> 00:12:59,117 It's up to young M Ps like me to get rid of our present leadership, 180 00:12:59,280 --> 00:13:01,157 which is leading us towards our doom. 181 00:13:01,320 --> 00:13:03,880 That is...quite a claim, Mr. Haldane. 182 00:13:04,040 --> 00:13:06,918 Yes, and I'm aware it isn't a popular thing to say 183 00:13:07,080 --> 00:13:10,152 the present leadership will stand no opposition or criticism. 184 00:13:10,320 --> 00:13:12,959 The present leadership view Mr. Churchill as dangerous 185 00:13:13,120 --> 00:13:14,838 because he would stand up to Hitler. 186 00:13:15,000 --> 00:13:18,356 He doesn't care about giving offence to the Nazis. 187 00:13:18,520 --> 00:13:21,637 So I feel I have to do everything in my power 188 00:13:21,800 --> 00:13:25,315 to make sure Mr. Churchill is not ignored. 189 00:13:25,480 --> 00:13:27,914 Come on Thursday. 190 00:13:28,960 --> 00:13:31,679 The house will be empty in the afternoon. 191 00:13:34,160 --> 00:13:36,071 - Can you come? - Yes. 192 00:13:36,760 --> 00:13:39,354 I'll still be at Cranmore, I can come. 193 00:13:45,080 --> 00:13:46,479 Excuse me. 194 00:13:56,560 --> 00:13:59,632 A very pleasant evening. Thank you. 195 00:14:07,480 --> 00:14:09,630 Who is that man? 196 00:14:09,800 --> 00:14:11,791 A strange, strange man. 197 00:14:23,760 --> 00:14:26,593 Thank you for such a wonderful birthday. 198 00:14:28,800 --> 00:14:32,588 - It wasn't spoilt by Hector? - No. 199 00:14:32,760 --> 00:14:36,275 I'm used to his fiery outbursts. 200 00:14:36,440 --> 00:14:38,908 And there is the possibility he could be right. 201 00:14:41,000 --> 00:14:44,834 Will you read to me, darling? I love it when you read to me. 202 00:14:45,880 --> 00:14:48,235 What would you like me to read? 203 00:14:48,400 --> 00:14:50,914 It doesn't matter. Some Keats, anything. 204 00:15:03,480 --> 00:15:05,436 "My heart aches, 205 00:15:05,600 --> 00:15:09,275 "and a drowsy numbness pains my sense, 206 00:15:09,440 --> 00:15:13,035 "as though of hemlock I had drunk, 207 00:15:13,200 --> 00:15:16,237 "or emptied some dull opiate..." 208 00:15:50,260 --> 00:15:53,594 Sonia. How did you get in there? 209 00:16:09,200 --> 00:16:13,193 You've made me break the rules, Sonia. 210 00:16:13,360 --> 00:16:15,999 What've you been doing in here anyway? 211 00:16:16,160 --> 00:16:19,232 Reading Papa's manuscript about Napoleon? 212 00:16:30,960 --> 00:16:32,916 What are these doing here? 213 00:16:33,080 --> 00:16:35,435 Been having a good listen, have you? 214 00:16:42,080 --> 00:16:43,115 Hello? 215 00:16:58,080 --> 00:16:59,308 Mama? 216 00:16:59,480 --> 00:17:02,074 - I found Sonia. - That's splendid. 217 00:17:04,440 --> 00:17:06,192 So much needs doing. 218 00:17:07,680 --> 00:17:10,831 - You didn't see anyone pass by here? - No, dear. 219 00:17:12,360 --> 00:17:14,191 It must have been one of the servants. 220 00:17:15,000 --> 00:17:16,911 Look who I've found. 221 00:17:20,680 --> 00:17:22,796 She got into one of the sheds. 222 00:17:22,960 --> 00:17:25,428 She didn't realise it was forbidden territory. 223 00:17:25,600 --> 00:17:27,158 I thought you knew that. 224 00:17:27,320 --> 00:17:29,675 Grumpy old girl. So good you're back. 225 00:17:29,840 --> 00:17:31,990 Look what I found there too. Foxtrots. 226 00:17:32,160 --> 00:17:33,832 One of your favourites, Papa! 227 00:17:34,000 --> 00:17:35,991 She's been dancing in there too. 228 00:17:36,160 --> 00:17:38,913 How odd. I don't think I put gramophone records in there. 229 00:17:39,080 --> 00:17:41,833 - I wonder how that happened. - Let's see if it still plays. 230 00:17:48,360 --> 00:17:50,635 Did you receive the letter? 231 00:17:50,800 --> 00:17:53,268 Yes, I believe I did receive that. 232 00:17:53,440 --> 00:17:56,591 I thought we dealt with that subject you raised with me before 233 00:17:56,760 --> 00:17:59,115 and were allowing time for reflection. 234 00:17:59,280 --> 00:18:02,670 There are various factors which have to be taken into consideration... 235 00:18:02,840 --> 00:18:06,116 That's no foxtrot. I'd like to see Papa dancing to that! 236 00:18:06,780 --> 00:18:08,475 That's very strange. 237 00:18:08,640 --> 00:18:10,312 I think this must be Joseph's doing. 238 00:18:11,720 --> 00:18:15,349 Mr. Balcombe asked if he could store some government overflow with us. 239 00:18:15,520 --> 00:18:17,476 They're drowning in paper, apparently. 240 00:18:17,640 --> 00:18:19,756 The government needs to store things here? 241 00:18:19,920 --> 00:18:21,433 It seemed a harmless thing to do. 242 00:18:21,600 --> 00:18:25,832 The reason he gave is interesting, and quite funny, and rather rude. 243 00:18:26,000 --> 00:18:27,194 He said there were so few places 244 00:18:27,360 --> 00:18:29,316 where one can trust the servants won't go any more, 245 00:18:29,480 --> 00:18:31,710 but knowing our servants, that wasn't a worry here. 246 00:18:31,880 --> 00:18:33,711 He said that? 247 00:18:33,880 --> 00:18:37,555 They hardly manage to clean the house, let alone the outbuildings! 248 00:18:37,720 --> 00:18:39,233 People didn't count on Sonia and Anne. 249 00:18:39,400 --> 00:18:42,836 Why are they storing records that are labelled as foxtrots? 250 00:18:43,000 --> 00:18:45,389 Which clearly are not. 251 00:18:45,560 --> 00:18:49,075 That's probably their idea of maximum security. 252 00:18:49,240 --> 00:18:51,071 "Let's call everything after a dance. 253 00:18:51,240 --> 00:18:55,358 "That'll fool everybody, nobody will see through that!" 254 00:18:55,520 --> 00:18:58,353 Since Munich they've been recording many government calls 255 00:18:58,520 --> 00:19:01,193 because people's note-taking has been so inadequate. 256 00:19:01,360 --> 00:19:04,432 But I had no idea we had some here. It's rather exciting. 257 00:19:06,160 --> 00:19:09,197 Are you sure there's nobody here? 258 00:19:09,360 --> 00:19:11,874 There shouldn't be. 259 00:19:12,040 --> 00:19:14,031 Not even the servants. 260 00:19:16,360 --> 00:19:18,510 They've all gone to the f�te. 261 00:19:20,080 --> 00:19:22,071 Do we have to have George watching? 262 00:19:25,440 --> 00:19:26,949 That's Sonia. 263 00:19:28,000 --> 00:19:29,991 Do we have to have her watching? 264 00:19:30,160 --> 00:19:32,799 She likes to watch people make love. 265 00:19:36,600 --> 00:19:38,909 How many people has she watched? 266 00:19:39,580 --> 00:19:42,117 I've asked, but she's not telling. 267 00:19:57,600 --> 00:20:00,194 It's the way we always come, Aunt Elizabeth. 268 00:20:00,360 --> 00:20:02,351 Well, there appear to be no servants. 269 00:20:03,560 --> 00:20:05,596 There's no one to take my coat. 270 00:20:05,760 --> 00:20:08,832 - Shall I take it? - That's all right, my dear. 271 00:20:09,000 --> 00:20:13,710 Aunt Elizabeth! What a surprise! I thought you were arriving tomorrow. 272 00:20:14,520 --> 00:20:16,909 There's been a slight change of plan. 273 00:20:17,080 --> 00:20:20,277 Which I hope is not inconvenient. 274 00:20:20,440 --> 00:20:23,432 It has been quite an extraordinarily busy fortnight. 275 00:20:24,400 --> 00:20:29,349 First, the ball at Blenheim Palace, which I must admit was spectacular! 276 00:20:30,160 --> 00:20:32,435 People said it put Versailles to shame. 277 00:20:32,600 --> 00:20:35,194 Then there was the one at Holland House, 278 00:20:35,360 --> 00:20:39,672 which was an awful crush, and full of politicians and film stars. 279 00:20:39,840 --> 00:20:43,355 - No offence, my dear. - It sounds exhausting. 280 00:20:44,720 --> 00:20:48,315 Actually, it was rather invigorating. 281 00:20:48,480 --> 00:20:50,550 You're looking very well, my dear. 282 00:20:51,800 --> 00:20:53,074 Positively glowing. 283 00:20:55,320 --> 00:20:57,038 It must be the country air. 284 00:21:03,680 --> 00:21:06,240 I'll see you in London. 285 00:21:06,400 --> 00:21:08,391 Promise? 286 00:21:08,560 --> 00:21:10,198 Of course. 287 00:21:14,520 --> 00:21:16,192 Even though so much is happening, 288 00:21:16,360 --> 00:21:18,396 nothing is going to stop me seeing you. 289 00:21:48,400 --> 00:21:51,233 You don't mind me doing the crossword here, do you? 290 00:21:51,400 --> 00:21:53,311 Of course not, Gilbert. 291 00:21:54,720 --> 00:21:55,869 We won't work today. 292 00:21:56,040 --> 00:21:58,270 It's always the bit players who get delayed. 293 00:21:58,440 --> 00:22:01,750 Come on, Gilbert, no moaning today. 294 00:22:03,000 --> 00:22:04,991 I'm looking forward to our scene next week. 295 00:22:05,160 --> 00:22:08,869 You're coming up for the weekend, for the picnic, so we can rehearse? 296 00:22:09,040 --> 00:22:12,032 I'm honoured to be invited, and of course I'm coming. 297 00:22:12,200 --> 00:22:14,760 But I don't really feel the need to rehearse. 298 00:22:14,920 --> 00:22:18,595 It's the same old part for me, the jolly old gentleman. 299 00:22:18,760 --> 00:22:19,954 Phone call, Miss Keyes. 300 00:22:23,960 --> 00:22:25,279 Hello? 301 00:22:25,440 --> 00:22:27,749 - It's Lawrence. - Hello. 302 00:22:27,920 --> 00:22:30,639 - Have you heard the news? - No. What? 303 00:22:30,800 --> 00:22:32,472 Hector is dead. 304 00:22:33,400 --> 00:22:34,992 What? 305 00:22:36,320 --> 00:22:38,550 What happened? That's terrible. 306 00:22:38,720 --> 00:22:40,711 I think he killed himself. 307 00:22:41,180 --> 00:22:42,871 My God. 308 00:22:43,040 --> 00:22:46,157 - It's in the newspaper. - I haven't seen the newspaper. 309 00:22:46,320 --> 00:22:48,470 He must have killed himself or... 310 00:22:48,640 --> 00:22:50,392 Or what? 311 00:22:50,560 --> 00:22:53,393 No, I... I can't talk on the telephone. 312 00:22:54,640 --> 00:22:57,518 I'm going to Scotland to see his parents. I'll find out more. 313 00:22:57,680 --> 00:23:00,114 - As soon as I'm back... - How long are you going for? 314 00:23:00,280 --> 00:23:02,271 Not long. 315 00:23:02,440 --> 00:23:06,353 - When I'm back, I have to see you. - I have to see you too. 316 00:23:15,240 --> 00:23:18,630 There you are. I thought you'd been called and gone without me. 317 00:23:20,760 --> 00:23:22,398 What's the matter? 318 00:23:22,560 --> 00:23:23,993 Somebody I know has died. 319 00:23:31,760 --> 00:23:33,876 Yes. Hector Haldane. 320 00:23:34,040 --> 00:23:36,679 Always thought he had a marvellous name. 321 00:23:36,840 --> 00:23:39,308 He was one of the young Members of Parliament 322 00:23:39,480 --> 00:23:41,994 speaking out against appeasing Herr Hitler. 323 00:23:42,160 --> 00:23:45,914 I read one of his speeches once. Passionate stuff. 324 00:23:47,440 --> 00:23:51,069 He's been calling for a change at the top for a new prime minister. 325 00:23:53,120 --> 00:23:55,680 How sad. 326 00:23:55,840 --> 00:23:58,149 He was a man of potential. 327 00:24:00,400 --> 00:24:02,391 I saw him only 2 weeks ago. 328 00:24:10,840 --> 00:24:14,116 There you are, my dear! We thought you weren't coming. 329 00:24:14,280 --> 00:24:17,113 I'm sorry I'm late. It's a long journey from the studio. 330 00:24:17,280 --> 00:24:20,670 You'll have a thrilling evening, meeting our new vicar. 331 00:24:20,840 --> 00:24:24,196 - Have you heard the news? - We have. 332 00:24:24,360 --> 00:24:26,669 Poor Hector. It's terrible news. 333 00:24:26,840 --> 00:24:29,149 He was so full of life. 334 00:24:33,200 --> 00:24:35,589 So, Alexander. 335 00:24:35,760 --> 00:24:39,878 I'm glad to see some things don't change. 336 00:24:40,040 --> 00:24:43,191 The family still matters here, clearly. 337 00:24:48,280 --> 00:24:51,397 You should've put a coat on, Celia. No wonder you're cold. 338 00:24:51,560 --> 00:24:53,994 Of course you're shocked, my dear. 339 00:24:54,160 --> 00:24:56,435 - Do you know what happened? - No. 340 00:24:56,600 --> 00:24:58,477 Lawrence didn't tell me very much. 341 00:24:59,680 --> 00:25:03,150 He said he thought Hector had killed himself. 342 00:25:03,320 --> 00:25:05,311 It's possible. He was excitable. 343 00:25:07,000 --> 00:25:09,753 But there was something very touching about him. 344 00:25:11,320 --> 00:25:12,912 And very brave. 345 00:25:19,960 --> 00:25:22,520 I'm so honoured you were able to come this evening. 346 00:25:22,680 --> 00:25:25,319 We're delighted to get our own private performance. 347 00:25:25,480 --> 00:25:27,675 And we are all here. 348 00:25:27,840 --> 00:25:30,877 You've already met Kathleen, my sister. Her boy is in the choir. 349 00:25:31,140 --> 00:25:32,314 Yes. 350 00:25:33,400 --> 00:25:36,756 I hope you approve. I'm conducting the choir myself tonight. 351 00:25:36,920 --> 00:25:42,153 It's an anthem that reaches back almost as far as your family! 352 00:25:44,480 --> 00:25:47,631 Let us hope he is an improvement on the last one. 353 00:25:51,880 --> 00:25:54,110 Are we allowed to wave at Walter? 354 00:25:56,640 --> 00:25:59,313 You're still looking so pale, my dear. 355 00:26:01,440 --> 00:26:02,668 Yes. 356 00:26:04,560 --> 00:26:07,632 I was just thinking about Mr. Balcombe. What does he do, Papa? 357 00:26:07,800 --> 00:26:10,360 He works at the Home Office doing various things. 358 00:26:10,520 --> 00:26:12,556 He's in the secret service. It's obvious. 359 00:26:12,720 --> 00:26:14,438 Is he? 360 00:26:14,600 --> 00:26:16,670 Would he have taken an interest in Hector? 361 00:26:16,840 --> 00:26:20,196 Very possibly, but I don't think he can have bumped him off. 362 00:26:20,360 --> 00:26:23,432 Bumped him off? Anne, your love of the dramatic! 363 00:26:23,600 --> 00:26:25,636 No, I didn't mean that, of course. 364 00:26:25,800 --> 00:26:27,916 Mind you, he is rather spooky. 365 00:26:28,080 --> 00:26:32,278 He seems a little odd, I admit, but he shares my love of fishing. 366 00:26:32,440 --> 00:26:35,079 It's just... Hector seemed worried about him. 367 00:26:35,240 --> 00:26:38,118 You can't just get rid of Members of Parliament like that. 368 00:26:46,160 --> 00:26:47,798 Both the 1st part... 369 00:26:49,040 --> 00:26:51,156 and the 3rd part. 370 00:26:51,320 --> 00:26:53,151 Forgive a statement that's obvious, 371 00:26:53,320 --> 00:26:55,675 but evil has to be stood up to. 372 00:26:59,960 --> 00:27:02,758 I'll ask Mr. Balcombe to move all the stuff 373 00:27:02,920 --> 00:27:04,717 he's got stored in our sheds. 374 00:27:04,880 --> 00:27:07,519 It's not right we have things around the house 375 00:27:07,680 --> 00:27:09,432 and we don't know what they are. 376 00:27:10,520 --> 00:27:13,478 He can do it very soon. He's coming to the picnic. 377 00:27:13,640 --> 00:27:18,350 We'll feed him up and then get him to take everything away. 378 00:27:21,600 --> 00:27:23,875 What a splendid estate you have here! 379 00:27:24,040 --> 00:27:27,396 It's no wonder you're so proud of it, Sir Alexander. 380 00:27:27,560 --> 00:27:29,790 I remember hearing you speak at a meeting 381 00:27:29,960 --> 00:27:32,997 - about the wonders of nature. - It's marvellous someone remembers. 382 00:27:33,160 --> 00:27:34,593 It was inspiring. 383 00:27:43,320 --> 00:27:46,517 I know I've seen you in the theatre many times. 384 00:27:46,680 --> 00:27:50,753 1 or 2 performances really stood out. 385 00:27:50,920 --> 00:27:53,639 - Your porter, in Macbeth... - Yes. 386 00:27:53,800 --> 00:27:56,268 Drunken porter, as I remember. 387 00:27:56,440 --> 00:27:59,750 Especially towards the end of the week. 388 00:28:00,920 --> 00:28:03,992 Come on, everybody. We've got to walk off all this food. 389 00:28:04,160 --> 00:28:06,879 - Let's go to the mossy island. - Why do we have to? 390 00:28:07,040 --> 00:28:08,234 I can't move! 391 00:28:09,760 --> 00:28:12,149 We can't take the baby to the mossy island. 392 00:28:12,320 --> 00:28:15,153 It's all right. I'll stay here and look after it. 393 00:28:15,320 --> 00:28:18,790 Don't worry, Aunt Elizabeth, I'll stay. Learn my lines. 394 00:28:18,960 --> 00:28:21,679 We'll both sit and look after him together. 395 00:28:39,200 --> 00:28:42,476 I think I might stretch my legs after all, if you don't mind. 396 00:28:43,400 --> 00:28:44,674 I'll lose all use of them 397 00:28:44,840 --> 00:28:47,274 if I don't get out of this ridiculous chair at once. 398 00:29:18,000 --> 00:29:20,468 Are you sure there's nobody here? 399 00:29:20,640 --> 00:29:21,914 There shouldn't be. 400 00:29:47,720 --> 00:29:48,914 Oliver? 401 00:29:54,280 --> 00:29:56,635 They must have come back for him. 402 00:29:59,040 --> 00:30:00,519 Oliver? 403 00:30:02,800 --> 00:30:05,109 Oliver! 404 00:30:09,680 --> 00:30:11,636 Hello! 405 00:30:14,560 --> 00:30:15,834 Papa! 406 00:30:16,600 --> 00:30:18,716 Have you got Oliver with you?! 407 00:30:19,960 --> 00:30:21,154 Papa? 408 00:30:25,160 --> 00:30:26,718 Walter! Didn't you hear me? 409 00:30:26,880 --> 00:30:28,438 Have they got Oliver with them? 410 00:30:28,600 --> 00:30:31,353 - No. YOU'VE got Oliver. - No, he's gone. 411 00:30:31,520 --> 00:30:35,479 Somebody must've come back for him when I wasn't looking. 412 00:30:35,640 --> 00:30:38,234 He's not on the mossy island. I've just been there. 413 00:30:41,160 --> 00:30:42,912 Hello? Who's that? 414 00:30:45,840 --> 00:30:49,719 Walter, go back and get them all, right now. Go on. 415 00:30:49,880 --> 00:30:52,838 Go and get them all right now. Quick! 416 00:31:10,240 --> 00:31:11,673 Oliver! 417 00:31:26,040 --> 00:31:27,996 Oliver! 418 00:31:31,600 --> 00:31:33,477 Who's got Oliver?! 419 00:32:05,360 --> 00:32:08,670 Walter! What are you doing here? I told you to go and find them all! 420 00:32:08,840 --> 00:32:12,037 I've done that. They're all coming back. I came to help. 421 00:32:12,200 --> 00:32:15,556 - Are you playing a game, Walter? - No, I'm not playing a game. 422 00:32:15,720 --> 00:32:18,553 Did you move Oliver? Were you told to play a game? 423 00:32:18,720 --> 00:32:21,393 I told you, I am not playing a game. 424 00:32:22,600 --> 00:32:25,876 Tell me where Oliver is. Tell me where he is! 425 00:32:26,040 --> 00:32:27,871 Anne! 426 00:32:30,080 --> 00:32:32,469 There she is. 427 00:32:33,440 --> 00:32:35,237 - Have you got Oliver? - We haven't. 428 00:32:35,400 --> 00:32:36,719 He's gone! 429 00:32:36,880 --> 00:32:39,792 I was just there, and I turned round and he was gone, 430 00:32:39,960 --> 00:32:42,918 - and the pushchair vanished! - Calm down. 431 00:32:43,080 --> 00:32:45,674 - He can't have gone far. - They took the pushchair! 432 00:32:46,040 --> 00:32:48,115 - My God! - I found his shoe. 433 00:32:48,280 --> 00:32:50,919 If we all fan out, we can cover a lot of ground. 434 00:32:51,080 --> 00:32:52,752 I'm so sorry! 435 00:32:52,920 --> 00:32:56,515 - Oliver! - Oliver! 436 00:32:57,520 --> 00:32:59,988 I think we should take this path. 437 00:33:00,160 --> 00:33:02,628 But I've looked here. Of course I have. 438 00:33:02,800 --> 00:33:04,631 We're following the path! 439 00:33:04,800 --> 00:33:07,439 - I've been down this path. - Everything's all right. 440 00:33:07,600 --> 00:33:09,716 Everything's going to be all right. 441 00:33:09,880 --> 00:33:14,192 He's not anywhere here. I've looked here, of course I have! 442 00:33:17,640 --> 00:33:19,232 Oliver! 443 00:33:29,000 --> 00:33:31,639 My God! Thank God! 444 00:33:31,800 --> 00:33:34,030 We've found him, everybody! 445 00:33:35,920 --> 00:33:39,913 Here he is, safe and sound. The panic's over. 446 00:33:42,520 --> 00:33:44,272 I'm sorry! 447 00:33:45,880 --> 00:33:48,030 How on earth did he get there? 448 00:33:48,200 --> 00:33:51,476 I don't know. I really don't know. I... 449 00:33:51,640 --> 00:33:55,474 I must have fallen asleep for a few seconds and... he was gone. 450 00:33:56,800 --> 00:33:59,633 - Somebody moved him. - Somebody moved him? 451 00:33:59,800 --> 00:34:02,951 Maybe you were concentrating so much on your lines, darling, 452 00:34:03,120 --> 00:34:06,715 - you walked with him, not realising. - I didn't walk with him! 453 00:34:06,880 --> 00:34:10,316 - I didn't move him! - Are you sure about that? 454 00:34:10,480 --> 00:34:13,153 - You said you fell asleep. - I didn't walk with him. 455 00:34:13,320 --> 00:34:15,436 I didn't move him, I'm absolutely certain. 456 00:34:19,000 --> 00:34:20,592 I did not move him! 457 00:34:23,960 --> 00:34:27,350 He did have a hell of a lot packed away in our sheds. 458 00:34:27,520 --> 00:34:29,112 I hear they've got the Duke of Wellington 459 00:34:29,280 --> 00:34:32,158 to take several tons of confidential material 460 00:34:32,320 --> 00:34:33,594 and put it in his basement! 461 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 They're so worried about Communist infiltration, 462 00:34:36,480 --> 00:34:38,710 they'd rather put it in a duke's wine cellar. 463 00:34:38,880 --> 00:34:41,474 What excuse did you give, Papa, to make him take it all away? 464 00:34:41,640 --> 00:34:43,756 I said in winter the sheds all leak. 465 00:34:43,920 --> 00:34:46,150 I didn't move the baby. You ought to believe me. 466 00:34:46,320 --> 00:34:48,038 - I do. - Then who moved him? 467 00:34:49,200 --> 00:34:51,589 - It was Walter. - Walter? 468 00:34:51,760 --> 00:34:54,593 - Why would he do that? - Maybe it WAS the boy. Who knows? 469 00:34:54,760 --> 00:34:57,035 Perhaps he'd had wine when we weren't looking. 470 00:34:57,200 --> 00:34:58,872 Or somebody asked him to move him. 471 00:34:59,040 --> 00:35:01,235 Why would they do that, darling? 472 00:35:01,400 --> 00:35:04,073 To make me seem unreliable, a bit dotty. 473 00:35:04,240 --> 00:35:07,550 He knows I'm friends with Lawrence and with Hector. 474 00:35:07,720 --> 00:35:11,713 I think we should let Mr. Balcombe disappear with all his boxes 475 00:35:11,880 --> 00:35:14,075 and just not invite him again - ever. 476 00:35:14,240 --> 00:35:16,595 We want to be sure we get rid of him, 477 00:35:16,760 --> 00:35:18,432 which I'm sure we can do. 478 00:35:18,600 --> 00:35:21,160 We've lost a terrific chance to do a lot of snooping. 479 00:35:24,760 --> 00:35:28,070 - So, I think that is everything. - Including all the foxtrots? 480 00:35:28,960 --> 00:35:30,359 I believe so, yes. 481 00:35:32,320 --> 00:35:35,392 And there's nothing left behind in here, is there? 482 00:35:36,400 --> 00:35:38,516 - In the house? - I don't think so, Joseph. 483 00:35:38,680 --> 00:35:40,113 No. 484 00:35:41,280 --> 00:35:42,998 No. I don't know of anything. 485 00:35:52,320 --> 00:35:53,672 Come in. 486 00:35:56,880 --> 00:35:59,519 I just wanted to see how you are. 487 00:35:59,680 --> 00:36:02,638 I'm absolutely fine. There's nothing wrong with me. 488 00:36:02,800 --> 00:36:04,711 Of course not. 489 00:36:04,880 --> 00:36:07,189 Anyway, the spooky man has gone at last. 490 00:36:07,360 --> 00:36:10,113 Papa says we're returning to London in the morning. 491 00:36:10,280 --> 00:36:11,599 - Really? - Yes. 492 00:36:11,760 --> 00:36:13,955 Because Parliament may be about to be recalled. 493 00:36:14,120 --> 00:36:15,712 It's a bit of a crisis, apparently. 494 00:36:15,880 --> 00:36:18,678 But I think it's terrific we're going. 495 00:36:18,840 --> 00:36:21,991 Nowadays I can't stand it down here after a couple of weeks. 496 00:36:24,840 --> 00:36:27,513 No disrespect to Sonia. 497 00:36:29,360 --> 00:36:31,635 You'll forgive me, won't you? 498 00:36:31,800 --> 00:36:33,631 I really miss Horatio. 499 00:36:39,160 --> 00:36:41,433 Sir Alexander! I wasn't expecting you! 500 00:36:41,600 --> 00:36:43,431 The house is not aired! 501 00:36:43,600 --> 00:36:46,319 We had no idea you were coming back to London today. 502 00:36:46,480 --> 00:36:49,278 And Mrs. Hardiman is not back till the end of the week. 503 00:36:49,440 --> 00:36:51,749 No need to alarm yourself, Betty. 504 00:36:51,920 --> 00:36:53,433 We live in unpredictable times. 505 00:36:53,600 --> 00:36:55,397 We can manage without Mrs. Hardiman. 506 00:36:55,560 --> 00:36:57,949 And there is this awful racket from next door, sir. 507 00:36:58,120 --> 00:36:59,758 They're getting ready for a party. 508 00:36:59,920 --> 00:37:02,992 - There's been banging all day long. - I'm sure it will all be fine. 509 00:37:03,160 --> 00:37:05,674 As long as they don't throw anything into our garden. 510 00:37:05,840 --> 00:37:07,114 And remember to invite us. 511 00:37:17,840 --> 00:37:19,990 It doesn't seem to be our home at all, does it? 512 00:37:20,160 --> 00:37:22,196 The house all wrapped up like this. 513 00:37:22,360 --> 00:37:25,591 - No. - The FO will be abuzz. 514 00:37:29,960 --> 00:37:34,272 Glorious... I know it's a very sensitive subject, 515 00:37:34,440 --> 00:37:37,557 but with my new job, I have access to all sorts of things, 516 00:37:37,720 --> 00:37:41,793 and I know who to ask to find out even more. 517 00:37:41,960 --> 00:37:44,076 So...only if you wish it, of course, 518 00:37:44,240 --> 00:37:47,630 but I could find out who your real parents were. 519 00:37:48,640 --> 00:37:50,949 - You could? - So what do you think? 520 00:37:57,720 --> 00:37:59,597 I don't know if I want to know. 521 00:38:00,640 --> 00:38:02,870 For some reason, it's never really worried me 522 00:38:03,040 --> 00:38:04,234 who my real parents are. 523 00:38:06,000 --> 00:38:07,911 I don't think about it much any more. 524 00:38:10,320 --> 00:38:11,958 It's a big decision. 525 00:38:24,360 --> 00:38:27,669 Betty. There used to be another gramophone, an old wind-up one. 526 00:38:27,840 --> 00:38:29,319 Whatever happened to that? 527 00:38:29,880 --> 00:38:32,950 That old thing? I put it away in the lumber room. 528 00:38:43,800 --> 00:38:46,758 We're clear which sectors we're concentrating on 529 00:38:46,920 --> 00:38:49,036 and which remain still to be enquired into? 530 00:38:49,200 --> 00:38:52,670 I think we're all agreed which areas are the highest... 531 00:38:52,840 --> 00:38:55,718 reports that we've had back so far are to be studied 532 00:38:55,880 --> 00:38:57,199 at the next meeting. 533 00:38:57,360 --> 00:38:59,635 The individual reports we'll be looking into 534 00:38:59,800 --> 00:39:04,316 are number 10, 15 and 22. 37 is still being... 535 00:39:10,240 --> 00:39:13,312 nothing more to say! You keep ringing me! 536 00:39:13,480 --> 00:39:15,948 And you've got to stop! You've got to stop this! 537 00:39:16,120 --> 00:39:19,476 We're just reminding you, Mr. Haldane, of the information... 538 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 That information is private! It's PRIVATE! 539 00:39:22,360 --> 00:39:24,715 People do all sorts of things in their lives! 540 00:39:24,880 --> 00:39:27,474 And if I have, I have! 541 00:39:27,640 --> 00:39:30,074 I just want you to stop calling me and my parents... 542 00:39:30,240 --> 00:39:34,074 We wanted you to realise we meant what we said, 543 00:39:34,240 --> 00:39:36,356 and it is best for you to listen to us. 544 00:39:36,520 --> 00:39:38,954 I cannot believe this is happening to me! 545 00:39:39,120 --> 00:39:41,714 I want you to stop calling my parents! Do you hear me? 546 00:39:41,880 --> 00:39:43,279 DO YOU HEAR ME? 547 00:39:43,440 --> 00:39:45,476 You have to agree to that! My father is ill! 548 00:39:45,640 --> 00:39:47,676 He cannot stand it! You have no right... 549 00:39:49,520 --> 00:39:52,478 I'm so sorry, miss. I had no idea you were in here. 550 00:39:52,640 --> 00:39:56,269 I didn't realise you might want to listen to something in here! 551 00:39:56,440 --> 00:39:58,078 Don't worry, Betty. It's my fault. 552 00:40:00,000 --> 00:40:03,197 I had to listen to something for the film I'm playing a part in. 553 00:40:10,360 --> 00:40:13,193 - Going out, Papa? - Hello, darling. 554 00:40:13,360 --> 00:40:15,954 Yes. To the club, 555 00:40:16,120 --> 00:40:18,270 where the atmosphere will be feverish. 556 00:40:18,440 --> 00:40:21,750 I need to talk to you, when you have a moment. 557 00:40:21,920 --> 00:40:24,753 Not now, darling. There have been developments. 558 00:40:24,920 --> 00:40:27,150 The world goes on moving faster and faster 559 00:40:27,320 --> 00:40:29,709 and I am not at all sure we can stop that. 560 00:40:30,960 --> 00:40:33,758 - More gramophone records, I see. - Yes. 561 00:40:33,920 --> 00:40:37,071 I thought you gave everything back to Mr. Balcombe. 562 00:40:38,360 --> 00:40:39,588 What is that? 563 00:40:39,760 --> 00:40:42,399 - This is a real foxtrot, for once. - Is it? 564 00:40:44,800 --> 00:40:46,438 Good. 565 00:40:46,600 --> 00:40:49,910 We don't want to give Mr. Balcombe an excuse to return. 566 00:40:50,080 --> 00:40:52,150 No, that would not be good. 567 00:40:56,040 --> 00:40:59,430 We'll talk...when this crisis is over. 568 00:41:03,600 --> 00:41:06,637 I love them having a party next door as the balloon's going up. 569 00:41:06,800 --> 00:41:10,349 Is the balloon going up? Now? 570 00:41:10,520 --> 00:41:12,511 I should have listened to the wireless. 571 00:41:12,680 --> 00:41:14,591 It may or may not be going up. 572 00:41:14,760 --> 00:41:17,433 Should we be held to our promise to Poland? 573 00:41:17,600 --> 00:41:20,751 Do we really want to go to war for them? 574 00:41:20,920 --> 00:41:22,911 Can this be happening all over again? 575 00:41:23,080 --> 00:41:25,594 That's what's going on. 576 00:41:25,760 --> 00:41:29,389 They're all travelling back from their country estates as we speak. 577 00:41:29,560 --> 00:41:33,075 It's as bad as that. There's nothing you can do, Glorious. 578 00:41:33,240 --> 00:41:36,038 You go on making your movie. Cheer people up. 579 00:41:37,040 --> 00:41:39,474 I can't just do that, I have to do something more. 580 00:41:39,640 --> 00:41:41,437 No, this is good advice. 581 00:41:41,600 --> 00:41:45,388 It's an absolutely splendid thing to cheer people up. 582 00:41:49,400 --> 00:41:52,949 They're not going to do our scene today. They've told us to go. 583 00:41:53,120 --> 00:41:55,793 Not today? I don't believe it! 584 00:41:55,960 --> 00:41:57,359 We will never be needed. 585 00:41:57,520 --> 00:41:59,795 The weather's not right, apparently. 586 00:41:59,960 --> 00:42:04,238 I've managed to get my father's chauffeur to pick us up. 587 00:42:04,400 --> 00:42:06,436 Will you come home with me, Gilbert? 588 00:42:06,600 --> 00:42:09,398 Who could resist such an invitation? 589 00:42:09,560 --> 00:42:12,279 I want to play you something, in private. 590 00:42:12,440 --> 00:42:14,192 It's this gramophone record. 591 00:42:14,360 --> 00:42:16,715 You're much better informed about everything. 592 00:42:16,880 --> 00:42:19,155 Flattery as well! Today is looking up. 593 00:42:19,320 --> 00:42:22,312 We just have to pick up my brother and sister at a ball. 594 00:42:24,000 --> 00:42:25,592 It's not too far. 595 00:42:25,760 --> 00:42:29,275 This is the way to travel for a poor boy like me. 596 00:42:33,280 --> 00:42:35,714 Always dreamt I'd have a car like this as an actor. 597 00:42:35,880 --> 00:42:39,555 Hasn't happened yet. Never got above the title. 598 00:42:39,720 --> 00:42:41,153 Not even once. 599 00:42:42,960 --> 00:42:44,951 Time for some riotous living, 600 00:42:45,120 --> 00:42:48,078 for no one has any idea what's going to happen tomorrow. 601 00:42:51,040 --> 00:42:54,715 So, what's the tune you want to play me? 602 00:42:54,880 --> 00:42:57,758 It's not a tune, it's a conversation. 603 00:43:07,960 --> 00:43:09,598 It's a recording of a meeting. 604 00:43:09,760 --> 00:43:13,435 I found it among things Mr. Balcombe was storing with us in Norfolk. 605 00:43:13,600 --> 00:43:17,639 There was another record as well, of Hector screaming, really upset. 606 00:43:17,800 --> 00:43:20,155 The man who killed himself? Where is it? 607 00:43:20,320 --> 00:43:22,117 It's broken. It got smashed. 608 00:43:22,280 --> 00:43:25,272 Since the baby and the pushchair, you don't trust what I say. 609 00:43:25,440 --> 00:43:26,839 When did I say that? 610 00:43:27,000 --> 00:43:30,356 I know it's my fault I haven't read more about the political situation, 611 00:43:30,520 --> 00:43:31,999 being too bound up with my work. 612 00:43:32,160 --> 00:43:35,755 It's conceivable the secret service are listening in and recording 613 00:43:35,920 --> 00:43:39,071 the conversations of those opposed to the government. 614 00:43:39,240 --> 00:43:41,993 - That is possible? - Extremely possible. 615 00:43:42,160 --> 00:43:44,754 Yes, and that spying and these recordings 616 00:43:44,920 --> 00:43:47,718 could be used to put pressure on people, couldn't they? 617 00:43:47,880 --> 00:43:50,235 To blackmail them into silence, if necessary. 618 00:43:50,400 --> 00:43:52,789 - That too is possible, if risky. - Yes, 619 00:43:52,960 --> 00:43:55,349 because they wouldn't wish that to become public. 620 00:43:55,520 --> 00:43:58,080 No! Imagine what the supporters of Winston Churchill 621 00:43:58,240 --> 00:44:00,071 would do with information like that. 622 00:44:00,240 --> 00:44:02,356 It would bring down the present leadership, 623 00:44:02,520 --> 00:44:04,476 Churchill would become Prime Minister, 624 00:44:04,640 --> 00:44:07,518 that would lead to a bolder approach to Germany! 625 00:44:07,680 --> 00:44:09,910 Blackmail. Well, I never. 626 00:44:10,080 --> 00:44:14,119 Although it's...possible, of course, that elements in the secret service 627 00:44:14,280 --> 00:44:17,556 are taking things further than the Prime Minister intended. 628 00:44:17,720 --> 00:44:19,278 Is that what's on that recording? 629 00:44:19,840 --> 00:44:22,910 No, no. It's merely a boring meeting. 630 00:44:23,080 --> 00:44:26,152 But I thought perhaps you would know who the people were. 631 00:44:26,320 --> 00:44:28,515 Why would they record a boring meeting? 632 00:44:28,680 --> 00:44:30,875 Perhaps because somebody couldn't be there 633 00:44:31,040 --> 00:44:32,758 and they didn't want notes taken? 634 00:44:32,920 --> 00:44:35,150 That's just a slightly drunken actor's guess. 635 00:44:35,320 --> 00:44:38,357 But now, if war comes, none of this matters. 636 00:44:38,520 --> 00:44:41,592 On the contrary, my dear, it will matter all the more. 637 00:44:42,440 --> 00:44:45,000 Some of these people don't want a war. 638 00:44:45,160 --> 00:44:47,879 They don't want Winston Churchill as Prime Minister. 639 00:44:48,040 --> 00:44:50,190 They want this country to be left alone. 640 00:44:50,360 --> 00:44:52,749 They don't care what's happening in Europe 641 00:44:52,920 --> 00:44:55,309 as long as this lovely place is not disturbed. 642 00:44:55,480 --> 00:44:57,994 They'll want to make peace as soon as they can, 643 00:44:58,160 --> 00:45:00,116 maybe at any price, 644 00:45:00,280 --> 00:45:02,999 and give Hitler all sorts of things in return. 645 00:45:05,080 --> 00:45:06,433 But we shouldn't worry. 646 00:45:06,600 --> 00:45:09,319 We will be looking down at everybody from a cinema screen 647 00:45:09,480 --> 00:45:12,358 dressed in ludicrous Victorian dress. 648 00:45:13,480 --> 00:45:16,153 That is, if we ever get our call. 649 00:45:55,080 --> 00:45:57,389 Hello! Hello, down there! 650 00:46:00,600 --> 00:46:01,635 There you are! 651 00:46:02,960 --> 00:46:05,918 You're so early. You're much too early. 652 00:46:06,080 --> 00:46:08,640 It is nearly 3 o'clock in the afternoon, Celia. 653 00:46:08,800 --> 00:46:11,189 You missed something gorgeous. 654 00:46:11,360 --> 00:46:14,318 There were exotic birds and fountains of gold water. 655 00:46:14,480 --> 00:46:16,152 And Aunt Elizabeth is still here. 656 00:46:16,320 --> 00:46:18,834 Like me, she hasn't slept all night. 657 00:46:22,520 --> 00:46:24,954 So you've been up all night, Aunt Elizabeth? 658 00:46:25,120 --> 00:46:28,669 Yes. Still to go to bed! 659 00:46:28,840 --> 00:46:30,478 I stayed up with the young people. 660 00:46:30,640 --> 00:46:33,279 Haven't done that for years. What amazing times we live in! 661 00:46:34,280 --> 00:46:37,431 I was meant to go hours ago, but I never did. 662 00:46:38,100 --> 00:46:39,636 Mr. Williams! 663 00:46:39,800 --> 00:46:41,631 Just the person I want to see. 664 00:46:41,800 --> 00:46:44,712 - I am? - You must come over here, come on, 665 00:46:44,880 --> 00:46:47,440 and hear what I've got to tell you. 666 00:46:49,080 --> 00:46:52,993 I've been tidying up my house, or rather the servants have, 667 00:46:53,160 --> 00:46:54,673 in case we have to run like mice, 668 00:46:54,840 --> 00:46:57,308 and you'll never guess what they have unearthed. 669 00:46:57,480 --> 00:46:59,596 My whole collection of theatre programmes, 670 00:46:59,760 --> 00:47:02,069 - many of them featuring you. - No! 671 00:47:02,240 --> 00:47:07,951 You in Richard II and in The Last Days of Pompeii... 672 00:47:08,120 --> 00:47:09,951 Marvellous! I'd love to see them. 673 00:47:11,640 --> 00:47:13,551 You'll have to come with me now, 674 00:47:13,720 --> 00:47:16,029 because if this irritating war breaks out, 675 00:47:16,200 --> 00:47:17,872 the whole thing will get scattered. 676 00:47:18,040 --> 00:47:21,032 You don't mind coming to my little house by St Paul's after tea? 677 00:47:21,200 --> 00:47:23,350 - Not at all. That'd be thrilling. - Gilbert. 678 00:47:23,520 --> 00:47:27,115 My career in theatre programmes. I never kept anything. 679 00:47:27,280 --> 00:47:28,998 - I was superstitious. - Gilbert. 680 00:47:29,160 --> 00:47:30,798 - Milk? - Thank you. 681 00:47:30,960 --> 00:47:32,188 We had an appointment. 682 00:47:35,000 --> 00:47:39,039 Yes... Give me what you want me to listen to, dear, 683 00:47:39,200 --> 00:47:42,715 the record, and I'll listen to it when I get home, I promise. 684 00:47:42,880 --> 00:47:45,474 I'd love to have seen The Last Days of Pompeii. 685 00:47:48,240 --> 00:47:52,119 What? I didn't say anything. 686 00:48:01,560 --> 00:48:02,959 Where is he? 687 00:48:04,080 --> 00:48:06,469 Where the hell is Mr. Williams? 688 00:48:13,840 --> 00:48:15,558 I'm late. 689 00:48:18,720 --> 00:48:20,153 I'm late. 690 00:48:20,320 --> 00:48:22,595 Well, come on! Come on, Gilbert! 691 00:48:25,080 --> 00:48:27,196 - Where've you been? - Anne... 692 00:48:30,240 --> 00:48:32,993 We have to go straightaway. No rehearsal. 693 00:48:33,160 --> 00:48:36,357 It's clouding over, we're losing the light. We need to film now. 694 00:48:36,520 --> 00:48:41,799 Mark it, please House of Cheyney, scene 105, take 1. 695 00:48:44,760 --> 00:48:45,749 Action! 696 00:48:45,920 --> 00:48:50,994 Uncle, I know you said not to take the job at the big house. 697 00:48:51,160 --> 00:48:55,676 But the master has been so kind to me, and it is a fine opportunity. 698 00:48:55,840 --> 00:48:59,469 There will be other opportunities. 699 00:48:59,640 --> 00:49:01,517 I know you have your eye on him. 700 00:49:01,680 --> 00:49:04,797 But he is engaged to another 701 00:49:04,960 --> 00:49:10,432 and, however much you hope, that situation will not change. 702 00:49:10,600 --> 00:49:13,273 You should listen to me, Jenny. 703 00:49:13,440 --> 00:49:17,194 Cut! Everyone, I have an announcement to make. 704 00:49:18,000 --> 00:49:19,592 Apparently... 705 00:49:20,520 --> 00:49:23,034 I'm not quite sure how to put it. 706 00:49:23,200 --> 00:49:24,736 We're now at war. 707 00:49:25,400 --> 00:49:27,630 We're at war with Germany. 708 00:49:27,800 --> 00:49:29,392 So it's happened. 709 00:49:29,560 --> 00:49:32,757 This news is very shocking, but we still have a job to do. 710 00:49:32,920 --> 00:49:35,150 I've asked for a wireless to be sent up, 711 00:49:35,320 --> 00:49:37,595 and when it arrives, we can gather round it, 712 00:49:37,760 --> 00:49:38,988 take an early tea break. 713 00:49:39,160 --> 00:49:42,152 But for now, we'll pick up from where we were. 714 00:49:42,320 --> 00:49:44,515 Roll up. Action! 715 00:49:44,680 --> 00:49:47,672 - Do you understand, Anne? - Yes, I think so. 716 00:49:47,840 --> 00:49:49,956 Which bit do you think I don't understand? 717 00:49:50,120 --> 00:49:52,236 That we're at war, or what "action" means? 718 00:49:52,400 --> 00:49:54,755 Come on, for God's sake! Action! 719 00:49:54,920 --> 00:49:56,453 Thank you. 720 00:50:01,120 --> 00:50:03,554 You're not waiting for me, are you? 721 00:50:03,720 --> 00:50:05,597 I'm sorry. It was a very long day. 722 00:50:05,760 --> 00:50:08,672 - We've been watching the door. - Mama's gone to bed early. 723 00:50:08,840 --> 00:50:11,229 But we thought we should all be together. 724 00:50:11,400 --> 00:50:14,472 We thought today of all days you might read to us. 725 00:50:15,440 --> 00:50:19,877 "Thy love is better than high birth to me, 726 00:50:20,040 --> 00:50:24,477 "Richer than wealth, prouder than garments' cost, 727 00:50:24,640 --> 00:50:28,838 "Of more delight than hawks or horses be; 728 00:50:29,000 --> 00:50:33,630 "And having thee, of all men's pride I boast..." 729 00:50:42,720 --> 00:50:44,551 Goodness, Mick! 730 00:50:44,720 --> 00:50:46,790 What did you do last night? 731 00:51:44,480 --> 00:51:47,916 Sorry, miss, this is no place for you. 732 00:51:48,880 --> 00:51:50,871 Come along. 733 00:51:51,440 --> 00:51:53,156 You step outside. 734 00:52:10,040 --> 00:52:12,190 I was just taking him his tea. 735 00:52:12,360 --> 00:52:14,794 I was only a couple of minutes late. 736 00:52:14,960 --> 00:52:19,397 He wasn't in his dressing room. That's when I found him. 737 00:52:19,560 --> 00:52:21,630 They say it looks like he shot himself... 738 00:52:21,800 --> 00:52:24,473 They said I shouldn't ask but... that's how it looks. 739 00:52:24,640 --> 00:52:26,915 - Did you see a note? - I didn't see much. 740 00:52:27,080 --> 00:52:30,550 - So you didn't see a note? - I couldn't really look at anything. 741 00:52:30,720 --> 00:52:34,156 I was only a tiny bit late and...there he was. 742 00:52:35,680 --> 00:52:38,114 And I can't get through to them on location. 743 00:52:38,280 --> 00:52:40,794 I've called and called. His scene is very soon. 744 00:52:40,960 --> 00:52:43,758 It would be terrible if they were expecting him. 745 00:52:46,640 --> 00:52:49,552 - Yes? - Can I speak to Lawrence Newbolt? 746 00:52:49,720 --> 00:52:51,870 Putting you through. 747 00:52:54,600 --> 00:52:57,797 I'm... sorry, I made a mistake. I was misinformed. 748 00:52:57,960 --> 00:53:00,474 Mr. Newbolt is not here. He's gone to Paris. 749 00:53:00,640 --> 00:53:04,349 To Paris? But he was in Scotland. 750 00:53:04,520 --> 00:53:08,559 He WAS in Scotland, and now he's in Paris. He went this morning. 751 00:53:08,720 --> 00:53:10,597 This morning? 752 00:53:10,760 --> 00:53:13,797 - When will he be back? - That is classified, of course. 753 00:53:30,840 --> 00:53:35,152 I've just seen the dreadful news in the paper about Mr. Williams. 754 00:53:35,320 --> 00:53:37,550 I am so sorry. 755 00:53:42,880 --> 00:53:45,997 - You must be so upset. - Yes. 756 00:53:48,120 --> 00:53:53,592 It was horrible. I really was very fond of him. 757 00:53:53,760 --> 00:53:55,512 Does anybody know what happened? 758 00:53:55,680 --> 00:53:59,468 They say he shot himself. That's what it looks like. 759 00:54:02,600 --> 00:54:04,352 But there wasn't a note. 760 00:54:04,520 --> 00:54:05,714 I waited for hours to see 761 00:54:05,880 --> 00:54:08,075 if they would find a note from him, a message. 762 00:54:08,240 --> 00:54:10,515 - And they didn't. - He may not have written one. 763 00:54:12,000 --> 00:54:16,232 It's an extraordinarily emotional time right now, 764 00:54:16,400 --> 00:54:18,277 for me too. 765 00:54:21,640 --> 00:54:26,395 It seems it was so recent, the last war, 766 00:54:26,560 --> 00:54:28,596 and having been there myself, darling, 767 00:54:28,760 --> 00:54:31,513 having fought in that delightful show, 768 00:54:31,680 --> 00:54:35,832 I can tell you I dream about it nearly every night. 769 00:54:37,760 --> 00:54:40,911 I know a lot of people are very confused. 770 00:54:42,240 --> 00:54:45,471 And I don't want to seem hysterical or overdramatic... 771 00:54:45,640 --> 00:54:49,553 You're an actress. Some of that is required. 772 00:54:50,120 --> 00:54:54,191 - Yes, that's true. - You're so bright and original, 773 00:54:54,360 --> 00:54:58,831 full of your stories and drawings, always, never lost that. 774 00:54:59,000 --> 00:55:01,116 Your comic knights and their adventures. 775 00:55:01,280 --> 00:55:04,636 Yes, and so I don't want it to seem as though I'm imagining things. 776 00:55:04,800 --> 00:55:06,199 I understand. 777 00:55:06,360 --> 00:55:10,751 And Gilbert may have killed himself. But what if he didn't? 778 00:55:12,200 --> 00:55:16,034 What if something else is going on? I mean, first Hector and then him. 779 00:55:16,200 --> 00:55:18,873 Why would they concern themselves with Gilbert? 780 00:55:19,040 --> 00:55:22,715 It doesn't seem likely, darling, that they're linked. 781 00:55:24,160 --> 00:55:25,770 I love you. 782 00:55:27,640 --> 00:55:30,313 No one knows what each day will bring at the moment, 783 00:55:30,480 --> 00:55:32,152 and that's very disconcerting. 784 00:55:32,320 --> 00:55:34,231 It applies to me as well. 785 00:55:34,400 --> 00:55:37,198 One thing is certain: 786 00:55:37,360 --> 00:55:41,114 we won't let Mr. Balcombe anywhere near us, 787 00:55:41,280 --> 00:55:43,589 whatever he's up to. 788 00:55:43,760 --> 00:55:46,194 I will keep you safe. 789 00:55:48,000 --> 00:55:50,309 Some things I'm still good at, darling. 790 00:55:54,200 --> 00:55:56,634 I just heard the news. It's awful. 791 00:55:59,000 --> 00:56:02,037 It is amazing how much has changed in a day. 792 00:56:02,200 --> 00:56:04,760 It's incredible, coming through the park just now 793 00:56:04,920 --> 00:56:08,708 I thought I saw this huge silver beast. 794 00:56:08,880 --> 00:56:10,108 A silver beast? 795 00:56:10,280 --> 00:56:12,748 It was, in fact, a barrage balloon being inflated, 796 00:56:12,920 --> 00:56:15,639 but it was moving by itself along the ground. 797 00:56:15,800 --> 00:56:20,715 And they say 2 million people are being evacuated today. 798 00:56:20,880 --> 00:56:23,997 And lots and lots of people are having their pets put down. 799 00:56:24,160 --> 00:56:25,637 Their pets? 800 00:56:26,200 --> 00:56:28,760 Really? How awful! 801 00:56:28,920 --> 00:56:31,673 Because they're leaving and there's nobody to look after them, 802 00:56:31,840 --> 00:56:33,796 or because they feel it's being responsible. 803 00:56:33,960 --> 00:56:37,669 - I may be going to America. - To America? 804 00:56:37,840 --> 00:56:40,752 - When are you going? - Maybe very soon. 805 00:56:42,200 --> 00:56:45,670 Things keeps changing, but at the moment the government suggests 806 00:56:45,840 --> 00:56:48,957 I should go there and try and raise funds for the war effort. 807 00:56:49,120 --> 00:56:51,953 Don't worry. Remember what I said. 808 00:56:54,360 --> 00:56:57,909 So can you go down to Norfolk to look after Aunt Elizabeth? 809 00:56:58,080 --> 00:57:01,834 She's staying down there. You know she hates to be alone. 810 00:57:02,000 --> 00:57:05,037 Your mother will join you when she can. Won't you, darling? 811 00:57:05,200 --> 00:57:07,998 I just need to leave this garden in the best state I can. 812 00:57:08,160 --> 00:57:11,072 It would be good if you could go to Norfolk, darling. 813 00:57:11,240 --> 00:57:15,119 Yes. They just want me at the studio for one more day, to do some sound. 814 00:57:19,240 --> 00:57:20,639 Miss Keyes! 815 00:57:23,040 --> 00:57:24,553 These were in your dressing room. 816 00:57:24,720 --> 00:57:26,870 I don't know if you meant to leave them behind. 817 00:57:27,040 --> 00:57:29,429 I think the cigarette case is Mr. Williams'... 818 00:57:29,600 --> 00:57:31,636 but I didn't know who else to give it to. 819 00:57:32,680 --> 00:57:34,910 I didn't see this in my dressing room. 820 00:57:35,080 --> 00:57:36,991 It was in a cupboard right at the back. 821 00:57:37,160 --> 00:57:39,116 It will be a shock seeing him again, Anne. 822 00:57:39,280 --> 00:57:40,633 You'll find it distressing 823 00:57:40,800 --> 00:57:43,792 seeing Mr. Williams springing back to life, so to speak. 824 00:57:43,960 --> 00:57:47,032 Yes, of course it's strange... so soon after. 825 00:57:47,200 --> 00:57:49,919 Yes, that's why I thought we'd get it out of the way, 826 00:57:50,080 --> 00:57:53,595 get it done while we still can. Who knows where we'll be next week? 827 00:57:54,840 --> 00:57:58,116 You just need to do your first line again. There was some noise on it. 828 00:57:59,720 --> 00:58:03,269 Uncle, I know you said I shouldn't take the job at the big house... 829 00:58:04,960 --> 00:58:08,077 You look radiant up there, Anne, don't you think? 830 00:58:08,240 --> 00:58:10,117 ..and it is a fine opportunity. 831 00:58:10,280 --> 00:58:14,159 There will be other opportunities. I know you have... 832 00:58:14,320 --> 00:58:17,630 Gilbert is a bit detached, isn't he? You can see it. 833 00:58:17,800 --> 00:58:19,836 He wasn't quite there. 834 00:58:20,000 --> 00:58:22,878 Obviously already decided what he was going to do. 835 00:58:25,040 --> 00:58:26,871 Uncle, I know you think 836 00:58:27,040 --> 00:58:28,553 I shouldn't have taken the job... 837 00:58:28,720 --> 00:58:32,952 Is that...? That was a bit off, I'm afraid. 838 00:58:34,200 --> 00:58:37,988 Maybe you should watch the whole scene, get in the mood. 839 00:58:38,160 --> 00:58:40,230 Perhaps we should have done that first. 840 00:58:47,080 --> 00:58:49,548 I know you have your eye on him. 841 00:58:49,720 --> 00:58:53,156 But he is engaged to another, and however much you hope, 842 00:58:53,320 --> 00:58:56,073 that situation will not change. 843 00:58:58,240 --> 00:59:01,073 You should listen to it again, Anne. 844 00:59:01,240 --> 00:59:03,629 What... What the hell is he doing? 845 00:59:05,240 --> 00:59:09,233 He's saying the wrong line. It's utterly wrong! 846 00:59:09,400 --> 00:59:12,119 Rewind. Rewind that. I need to watch that back. 847 00:59:20,080 --> 00:59:21,877 You should listen to it again, Anne. 848 00:59:22,040 --> 00:59:26,192 Did you hear that? "You should listen to it again, Anne." 849 00:59:26,360 --> 00:59:28,590 Rewind again, please. 850 00:59:31,600 --> 00:59:34,068 The real line is, "You should listen to me, Jenny." 851 00:59:34,240 --> 00:59:37,391 He called you Anne instead of Jenny and totally rewrote the line. 852 00:59:38,760 --> 00:59:40,557 You should listen to it again, Anne. 853 00:59:45,120 --> 00:59:46,599 Anne. 854 00:59:48,040 --> 00:59:50,554 Listen. 855 01:00:06,660 --> 01:00:09,397 - You're here, Miss Anne. - I'm late, Lucy, I know. 856 01:00:13,520 --> 01:00:18,150 There you are. I've been waiting to have my tea until you arrived. 857 01:00:18,320 --> 01:00:20,629 There's some miserable-looking walnut cake, 858 01:00:20,800 --> 01:00:22,552 but the sandwiches look promising. 859 01:00:22,720 --> 01:00:25,359 It's been a long journey. I'm just going to change. 860 01:00:31,080 --> 01:00:33,036 So we're exploring the objectives 861 01:00:33,200 --> 01:00:35,953 that we set out and agreed upon at the last meeting 862 01:00:36,120 --> 01:00:39,078 and how we might achieve them in practice. 863 01:00:39,240 --> 01:00:42,357 And the 3rd objective remains, I think you'll agree, 864 01:00:42,520 --> 01:00:46,957 as important as ever and shouldn't be forgotten... 865 01:00:49,320 --> 01:00:52,471 And I think it will simplify matters if we combine the next 2 866 01:00:52,640 --> 01:00:56,030 under the same heading and treat them together... 867 01:00:56,600 --> 01:00:58,191 Gilbert. 868 01:00:58,360 --> 01:01:00,635 We should make sure the scheme 869 01:01:00,800 --> 01:01:03,837 for applying the greatest pressure on these individuals 870 01:01:04,000 --> 01:01:06,230 - is coordinated in one place. - Balcombe. 871 01:01:06,400 --> 01:01:09,915 The operation that was mounted on the first 2 individuals 872 01:01:10,080 --> 01:01:13,470 has been successful and they will be troubling us no more. 873 01:01:13,640 --> 01:01:16,359 And the 3rd one, on Hector Haldane, 874 01:01:16,520 --> 01:01:19,432 is, I think, about to be achieved. 875 01:01:20,240 --> 01:01:24,074 But we do now need to give this operation a name 876 01:01:24,240 --> 01:01:26,754 to ease communication amongst us. 877 01:01:27,420 --> 01:01:29,957 I can give you a name. You want a name? 878 01:01:30,120 --> 01:01:34,113 I've got the perfect name. Let's call it "Thin Men Dancing". 879 01:01:35,640 --> 01:01:38,074 We won't forget that in a hurry, a name like that. 880 01:01:38,240 --> 01:01:41,118 "Thin Men Dancing"? It's certainly eccentric. 881 01:01:41,280 --> 01:01:44,192 Where did that come from? Anyway, why not? 882 01:01:44,360 --> 01:01:49,036 - No chance of confusion there! - Ralph. 883 01:01:51,400 --> 01:01:52,799 No! 884 01:01:55,760 --> 01:01:59,469 I've got the perfect name. Let's call it "Thin Men Dancing". 885 01:01:59,640 --> 01:02:05,272 And let us see how much dancing they need to do! 886 01:02:14,960 --> 01:02:17,520 I did knock, miss. I didn't think you could hear me. 887 01:02:18,640 --> 01:02:21,234 Her Ladyship's wondering if you're ready for tea. 888 01:02:28,160 --> 01:02:30,469 Beatrice Townsend rang me yesterday. 889 01:02:30,640 --> 01:02:33,313 She said at least there is one silver lining to this war: 890 01:02:33,480 --> 01:02:35,789 one won't have to wake up every Friday morning 891 01:02:35,960 --> 01:02:38,918 wondering if one has got the guest list right for the weekend. 892 01:02:40,440 --> 01:02:43,750 But I expect the competition between her and Emerald Cunard 893 01:02:43,920 --> 01:02:45,353 will begin again very soon. 894 01:02:45,520 --> 01:02:49,752 They won't let a small thing like a war stop their entertaining. 895 01:02:51,280 --> 01:02:52,918 Nor should they. Don't you agree? 896 01:02:53,080 --> 01:02:55,548 I agree it will take more than a war to stop them. 897 01:02:55,720 --> 01:02:57,711 And we mustn't let it stop us either. 898 01:02:57,880 --> 01:03:00,155 We must stick together down here, my dear, 899 01:03:00,320 --> 01:03:02,038 or we will go absolutely mad. 900 01:03:02,200 --> 01:03:03,918 We will do everything together - 901 01:03:04,080 --> 01:03:07,197 listen to the wireless, play Mah-Jong, go to church, 902 01:03:07,360 --> 01:03:09,078 do everything like twin sisters. 903 01:03:10,760 --> 01:03:12,113 Yes, Aunt Elizabeth. 904 01:03:12,280 --> 01:03:14,077 Don't look so thoughtful, my dear. 905 01:03:14,240 --> 01:03:17,869 But, of course, you have had such a horrid shock. 906 01:03:19,120 --> 01:03:20,633 Poor Mr. Williams. 907 01:03:20,800 --> 01:03:23,268 I hope it wasn't seeing his whole career spread out 908 01:03:23,440 --> 01:03:26,830 in the programmes from my collection that made him so desperate. 909 01:03:27,720 --> 01:03:31,998 Having one's life summed up can be very dispiriting. 910 01:03:32,160 --> 01:03:37,075 This little war makes everything uncertain. 911 01:03:37,240 --> 01:03:40,073 This is the National Programme from London. 912 01:03:40,240 --> 01:03:42,435 First news, copyright reserved. 913 01:03:42,600 --> 01:03:44,318 The Foreign Office. 914 01:03:44,480 --> 01:03:48,029 Can I have extension 182, Lawrence Newbolt, please? 915 01:03:48,200 --> 01:03:49,633 One moment. 916 01:03:54,080 --> 01:03:57,072 I'm sorry, there is no reply from extension 182. 917 01:04:01,560 --> 01:04:05,155 You've broken the rules already, my dear, moving the gramophone! 918 01:04:05,320 --> 01:04:09,154 We're going to do everything together, remember? 919 01:04:09,320 --> 01:04:13,199 Come in here and let's listen to what the world is getting up to 920 01:04:13,360 --> 01:04:15,271 and if we should take it seriously. 921 01:04:19,320 --> 01:04:23,438 I can usually only enjoy the countryside in very small doses. 922 01:04:24,360 --> 01:04:26,396 But it is very peaceful here. 923 01:04:27,720 --> 01:04:30,951 The war seems such a long way off. 924 01:04:31,800 --> 01:04:34,598 Although, since no bombs are dropping anywhere, 925 01:04:34,760 --> 01:04:36,318 maybe London is this quiet. 926 01:04:41,800 --> 01:04:43,836 Do you know what's happening with Papa? 927 01:04:44,000 --> 01:04:46,719 - Have you heard from him? - No, I haven't. 928 01:04:46,880 --> 01:04:50,270 But then he dislikes using the telephone almost as much as I do. 929 01:04:54,880 --> 01:04:56,199 We don't seem to be alone. 930 01:04:59,040 --> 01:05:00,598 Anyone we know? 931 01:05:04,840 --> 01:05:06,558 Apparently not. 932 01:05:17,440 --> 01:05:21,991 Just have to change my shoes, dear, after that country walk. 933 01:05:22,160 --> 01:05:24,196 You've got my other shoes, haven't you? 934 01:05:24,360 --> 01:05:27,397 - Let me help you. - Thank you, my dear. 935 01:05:32,480 --> 01:05:36,314 I'm so glad you're here to keep me company, my dear. 936 01:05:36,480 --> 01:05:38,596 Thank you. 937 01:05:43,800 --> 01:05:48,112 And now I am going to spoil it all and ask you just to scrape the shoes. 938 01:05:49,120 --> 01:05:51,429 Because if they go into the bag like that, 939 01:05:51,600 --> 01:05:54,433 they'll make these shoes all muddy on the way back. 940 01:05:56,360 --> 01:05:58,157 There's a scraper round the corner. 941 01:06:13,120 --> 01:06:14,235 There you are, my dear. 942 01:06:14,400 --> 01:06:15,913 I was just telling the vicar 943 01:06:16,080 --> 01:06:18,469 we must do some fundraising for the restoration. 944 01:06:18,640 --> 01:06:21,108 After all, it was our family that built this church. 945 01:06:21,280 --> 01:06:24,033 And what a good job they made of it. 946 01:06:24,200 --> 01:06:27,749 Hopefully we will still be looking after it in another thousand years. 947 01:06:27,920 --> 01:06:30,832 It must be marvellous to end up being part of such a family. 948 01:06:31,000 --> 01:06:34,117 "To end up"? I haven't just joined, you know. 949 01:06:34,280 --> 01:06:36,953 Of course. A slip of the tongue. 950 01:06:37,120 --> 01:06:40,556 I meant such an old, established family. The sense of history. 951 01:06:41,680 --> 01:06:43,671 It must be such a good feeling. 952 01:07:42,640 --> 01:07:44,631 I just have to get rid of this. 953 01:08:26,760 --> 01:08:28,790 Of course, it won't start. 954 01:08:52,600 --> 01:08:54,830 Miss Anne, that car ain't safe to drive. 955 01:08:55,000 --> 01:08:57,468 I have to go to London urgently. I got a message from work. 956 01:08:57,640 --> 01:09:01,110 - That car ain't safe, Miss Anne. - I've got to go. 957 01:09:02,080 --> 01:09:03,877 Get out of the way, Lucy! 958 01:09:06,680 --> 01:09:10,434 Miss Anne, don't go! Miss Anne! 959 01:09:10,600 --> 01:09:11,999 Don't go! 960 01:09:26,320 --> 01:09:28,834 Come on. You're not going to give out on me. 961 01:09:37,760 --> 01:09:39,512 What the hell does he want? 962 01:10:06,040 --> 01:10:07,871 Bloody farmers! 963 01:10:27,400 --> 01:10:30,949 The road ahead is closed. There is a military exercise taking place. 964 01:10:31,120 --> 01:10:33,190 You'll have to find another route through. 965 01:10:33,360 --> 01:10:35,271 I'm going to London. How do I get there? 966 01:10:35,440 --> 01:10:37,158 By another route. 967 01:10:37,320 --> 01:10:41,029 Yeah. Thank you for that. Just thought you might help! 968 01:10:41,200 --> 01:10:43,111 Where's that lorry that passed me? 969 01:10:43,280 --> 01:10:45,794 You seem to have allowed him through with no problem. 970 01:10:45,960 --> 01:10:48,030 Could you switch your engine off, please? 971 01:10:51,240 --> 01:10:54,550 - Can I see your identity card? - My identity card? 972 01:10:54,720 --> 01:10:57,393 - I don't have one. - You don't have one? 973 01:10:57,560 --> 01:11:01,075 From yesterday everyone needs to carry an identity card. 974 01:11:01,240 --> 01:11:03,754 It's the law. There are no exceptions. 975 01:11:03,920 --> 01:11:08,471 - I'm afraid I'll have to detain you. - Detain me? Why? 976 01:11:08,640 --> 01:11:12,189 I've been down at the film studio. That's why I don't have one. 977 01:11:12,360 --> 01:11:14,669 I really need to get to London today. 978 01:11:14,840 --> 01:11:17,115 Without a card you're going nowhere. 979 01:11:17,280 --> 01:11:20,636 I am the daughter of a Member of Parliament, Sir Alexander Keyes. 980 01:11:20,800 --> 01:11:22,597 If you telephone him, or allow me... 981 01:11:22,760 --> 01:11:24,910 Step out of the vehicle, please. 982 01:11:26,880 --> 01:11:29,348 Move over to that side of the vehicle, please. 983 01:11:35,680 --> 01:11:37,591 Get into the vehicle. 984 01:11:44,040 --> 01:11:46,554 I think you might at least tell me where I'm going. 985 01:12:12,280 --> 01:12:16,239 Can I ask you to come this way now? Come on, quickly! 986 01:12:16,400 --> 01:12:18,436 We've had a lot of people like you today, 987 01:12:18,600 --> 01:12:20,431 taking no notice of the regulations. 988 01:12:20,600 --> 01:12:22,352 So this is what happens. 989 01:12:41,360 --> 01:12:42,998 Hello again. 990 01:12:47,880 --> 01:12:49,836 I don't suppose you're going to tell me 991 01:12:50,000 --> 01:12:51,672 how long I am going to be held here. 992 01:12:51,840 --> 01:12:54,354 I wouldn't complain if I were you, miss. 993 01:12:55,600 --> 01:12:59,195 We have the power now to detain anyone indefinitely. 994 01:12:59,360 --> 01:13:01,874 - Did you know that? - No, I didn't know. 995 01:13:03,160 --> 01:13:04,878 Habeas corpus. 996 01:13:06,680 --> 01:13:08,716 Do you know what habeas corpus is, miss? 997 01:13:08,880 --> 01:13:11,314 Of course... Of course I do. 998 01:13:12,880 --> 01:13:15,997 Well, it doesn't exist any more. It's gone. 999 01:13:16,160 --> 01:13:18,913 We can keep you as long as we want, wherever we want. 1000 01:13:19,080 --> 01:13:22,277 Don't need to ask a judge any more, don't need to ask anybody. 1001 01:13:22,440 --> 01:13:25,318 Don't even need to tell anyone where you've gone. 1002 01:13:55,360 --> 01:13:58,989 Glorious! What are you doing? What has happened to you? 1003 01:13:59,160 --> 01:14:00,752 Thank God you're here! 1004 01:14:00,920 --> 01:14:03,957 Papa got a call from these soldiers saying you'd been detained! 1005 01:14:04,120 --> 01:14:06,236 They called the Houses of Parliament. 1006 01:14:06,400 --> 01:14:09,198 Aunt Elizabeth telephoned to say you rushed out coughing 1007 01:14:09,360 --> 01:14:12,158 like you were about to die in the middle of choir practice. 1008 01:14:12,320 --> 01:14:14,993 The vicar was heartbroken. Why did you do that, Glorious? 1009 01:14:16,840 --> 01:14:18,512 I had to...get away. 1010 01:14:22,040 --> 01:14:24,554 I've got a bit of a confession to make. 1011 01:14:24,720 --> 01:14:27,234 Although it won't come as a great surprise. 1012 01:14:28,280 --> 01:14:30,510 I'm terribly in love. 1013 01:14:31,960 --> 01:14:33,552 I'm so in love with Lawrence, 1014 01:14:33,720 --> 01:14:37,156 I couldn't bear to be away from him, shut away in the country. 1015 01:14:37,320 --> 01:14:39,709 I had this incredible urge to see him. 1016 01:14:39,880 --> 01:14:43,509 How wonderful, darling! That's fantastic! 1017 01:14:43,680 --> 01:14:46,274 That is pretty romantic, Glorious, yes. 1018 01:14:46,440 --> 01:14:49,000 There's a party tonight at the Foreign Office, 1019 01:14:49,160 --> 01:14:51,230 and we've helped arrange it. 1020 01:14:51,400 --> 01:14:54,551 Nothing can stop the parties happening, especially not this one. 1021 01:14:54,720 --> 01:14:55,789 It's all the ambassadors. 1022 01:14:55,960 --> 01:15:00,351 Lawrence is going to be there too. Isn't that good timing? 1023 01:15:00,520 --> 01:15:01,669 He is? 1024 01:15:01,840 --> 01:15:04,115 Now you've been detained, you've got to come. 1025 01:15:04,280 --> 01:15:08,910 Dawson will drive your car back to Aunt Elizabeth. 1026 01:15:09,080 --> 01:15:10,911 I thought it was dangerous to drive. 1027 01:15:11,080 --> 01:15:14,516 Apparently it is! That's why you shouldn't be driving it. 1028 01:15:15,600 --> 01:15:17,750 But Dawson's expendable, isn't he! 1029 01:15:17,920 --> 01:15:20,275 Lots more where you came from, aren't there! 1030 01:15:20,440 --> 01:15:23,432 I get to drive the Rolls, which is terrific. Come on, Glorious. 1031 01:15:23,600 --> 01:15:26,592 We're hosts to tonight's party, remember. Lots to do! 1032 01:15:26,760 --> 01:15:28,990 Yes, including a hot bath for you, darling. 1033 01:15:29,160 --> 01:15:31,071 You look a real country girl like that! 1034 01:15:36,400 --> 01:15:39,631 You've time to have a really good wallow before you see him. 1035 01:15:42,920 --> 01:15:46,276 You see, everything's gone now. It's all in storage. 1036 01:15:46,440 --> 01:15:50,479 And with the whole town blacked out, isn't it strange, darling? 1037 01:15:50,640 --> 01:15:53,677 Like being in another place completely. 1038 01:15:53,840 --> 01:15:55,432 On the moon or something! 1039 01:15:56,280 --> 01:15:59,511 - You look so lovely. - Why, thank you! 1040 01:16:00,440 --> 01:16:03,079 I am the hostess of this party, in a way, 1041 01:16:03,240 --> 01:16:04,878 so I'm just a tiny bit nervous. 1042 01:16:05,040 --> 01:16:06,632 It's part of my new job. 1043 01:16:06,800 --> 01:16:09,234 I am attached to the Court of St James now! 1044 01:16:09,400 --> 01:16:11,197 I am going to need to go a little early. 1045 01:16:11,360 --> 01:16:13,749 That's fine. I'll escort Anne. We'll go together. 1046 01:16:15,560 --> 01:16:17,869 All right. I must volunteer too. 1047 01:16:18,040 --> 01:16:19,678 I have to do something for the war effort. 1048 01:16:19,840 --> 01:16:22,434 Glorious, you don't have to do that. You're an actress. 1049 01:16:22,600 --> 01:16:27,628 - That's what you keep doing. - But talking of volunteering... 1050 01:16:30,960 --> 01:16:33,428 A lot of our childhood things down here... 1051 01:16:35,080 --> 01:16:37,640 I'm not sure what's going to happen to them. 1052 01:16:44,720 --> 01:16:46,676 Do you recognise him? It's Bombardier. 1053 01:16:47,140 --> 01:16:49,832 Yes, of course. Aunt Elizabeth's cat. 1054 01:16:50,000 --> 01:16:52,639 So, darling, this is a little bit nasty, 1055 01:16:52,800 --> 01:16:54,756 but Aunt Elizabeth wants him put down 1056 01:16:54,920 --> 01:16:56,478 because she's left London. 1057 01:16:56,640 --> 01:16:58,153 I was going to take him to the vet, 1058 01:16:58,320 --> 01:17:00,436 but now you're here, could you do it? 1059 01:17:01,560 --> 01:17:03,437 I'm needed at work, you see. 1060 01:17:03,600 --> 01:17:06,876 And I can't ask one of the servants to do it. 1061 01:17:07,040 --> 01:17:10,749 And I would be so upset taking him anyway! 1062 01:17:10,920 --> 01:17:14,117 - Will you do it? - If that's what has to be done. 1063 01:17:21,440 --> 01:17:22,839 You look so good, Glorious. 1064 01:17:24,560 --> 01:17:26,835 Here you are! So far, no disasters. 1065 01:17:27,000 --> 01:17:29,468 They haven't started throwing things? Give them time! 1066 01:17:29,640 --> 01:17:32,632 Argentina has been extremely talkative. And America. 1067 01:17:32,800 --> 01:17:35,997 Mr. Kennedy goes on about how much stronger Germany is than we are 1068 01:17:36,160 --> 01:17:39,630 and how everything is over for us and we'd better realise it! 1069 01:17:39,800 --> 01:17:43,509 Darling, you must go downstairs to the other party. 1070 01:17:43,680 --> 01:17:45,079 That's altogether more fun. 1071 01:17:56,520 --> 01:17:59,159 Now, I have a series of flags here, 1072 01:17:59,320 --> 01:18:00,958 these little flags, 1073 01:18:01,120 --> 01:18:04,271 and somewhere on the map of the world over here 1074 01:18:04,440 --> 01:18:06,215 is some treasure! 1075 01:18:06,880 --> 01:18:09,758 So you stick your flag wherever you think the treasure is, 1076 01:18:09,920 --> 01:18:13,037 and whoever is the nearest will get a rather marvellous prize! 1077 01:18:15,320 --> 01:18:17,311 So come on, everybody, take a flag. 1078 01:18:19,320 --> 01:18:20,833 Darling! There you are! 1079 01:18:27,520 --> 01:18:31,069 - It's terrific to see you. - You're not angry with me? 1080 01:18:31,240 --> 01:18:33,993 - For leaving Norfolk? - Of course not. I understand. 1081 01:18:34,160 --> 01:18:36,799 Would you take this, and organise the treasure hunt? 1082 01:18:36,960 --> 01:18:39,235 Children, Ralph here will now be in charge! 1083 01:18:39,400 --> 01:18:42,392 Gladly. Just don't forget to tell me where the treasure is. 1084 01:18:42,560 --> 01:18:45,233 It's all the children of the ambassadors in London. 1085 01:18:45,400 --> 01:18:49,029 They don't know whether they'll be travelling back to their countries. 1086 01:18:49,200 --> 01:18:51,634 - They don't know what's happening. - A bit like us. 1087 01:18:51,800 --> 01:18:54,712 A bit like us, yes. 1088 01:18:54,880 --> 01:18:58,919 I should never have sent you to the country with Aunt Elizabeth. 1089 01:18:59,080 --> 01:19:02,868 How could I have done that? You belong here, with all of us. 1090 01:19:03,340 --> 01:19:04,678 Fantastic. 1091 01:19:04,840 --> 01:19:08,958 Now you must go and get yourself some jelly. 1092 01:19:09,120 --> 01:19:10,439 Some jelly? Why? 1093 01:19:20,040 --> 01:19:21,996 - Lawrence! - Hello, darling. 1094 01:19:24,560 --> 01:19:27,233 I didn't know whether I'd ever see you again. 1095 01:19:27,400 --> 01:19:29,630 I didn't know whether you'd really be here. 1096 01:19:29,800 --> 01:19:32,109 Yes, they suddenly sent me to France. Don't cry. 1097 01:19:32,280 --> 01:19:34,475 I am not cry... I'm not crying. 1098 01:19:34,640 --> 01:19:38,474 It's just, for a moment, everything seemed all right, 1099 01:19:38,640 --> 01:19:39,993 and I know it isn't. 1100 01:19:40,160 --> 01:19:42,594 Now then, when we've got all our flags pinned up, 1101 01:19:42,760 --> 01:19:44,955 I think we should have a bit of a sing-song. 1102 01:19:45,120 --> 01:19:47,429 What about a song from each of your countries? 1103 01:19:47,600 --> 01:19:50,034 - Everybody like the sound of that? - Yes! 1104 01:19:50,200 --> 01:19:54,193 - Something terrible is going on. - I know. 1105 01:19:54,360 --> 01:19:56,396 - Ralph is involved. - I know that too. 1106 01:19:56,560 --> 01:19:57,549 You know? 1107 01:19:57,720 --> 01:20:00,757 Do you think he realises the full extent of what they're doing? 1108 01:20:00,920 --> 01:20:03,150 - Maybe he doesn't. - I don't know the answer. 1109 01:20:03,320 --> 01:20:06,676 He's my brother. I can't believe he would... 1110 01:20:08,440 --> 01:20:10,032 I want to believe he couldn't. 1111 01:20:10,200 --> 01:20:13,431 What I've found out is that there's a group of them in the secret service 1112 01:20:13,600 --> 01:20:16,194 and a motley collection of other people, 1113 01:20:16,360 --> 01:20:18,669 including some very determined aristocrats 1114 01:20:18,840 --> 01:20:22,150 who are trying to bring this war to an end before it's even started. 1115 01:20:22,320 --> 01:20:25,278 They think we have no chance. They want to do a deal with Hitler. 1116 01:20:25,440 --> 01:20:27,396 I think they killed my friend Gilbert. 1117 01:20:27,560 --> 01:20:30,597 - And they blackmailed Hector... - They are very dangerous. 1118 01:20:30,760 --> 01:20:36,437 * Be there at our waking, your faith there, we pray 1119 01:20:36,600 --> 01:20:41,799 * Your bliss in our hearts, Lord, at the break of the day 1120 01:20:41,960 --> 01:20:44,713 They drove Hector to kill himself, 1121 01:20:44,880 --> 01:20:48,475 - I've got a recording of a meeting. - Can you give it to me? 1122 01:20:48,640 --> 01:20:50,835 I don't have it here. 1123 01:20:51,000 --> 01:20:54,390 I really have to have it. Proof is invaluable. 1124 01:20:54,560 --> 01:20:55,879 I must get it tomorrow. 1125 01:20:56,040 --> 01:20:58,838 We'll meet in the morning, Somewhere I won't be followed. 1126 01:21:06,720 --> 01:21:09,393 I know. The vet's. 1127 01:21:10,400 --> 01:21:11,992 The vet? 1128 01:21:12,160 --> 01:21:15,152 I have to take a cat to be put down. We could meet there. 1129 01:21:15,320 --> 01:21:17,617 Yes, that sounds rather perfect. 1130 01:21:25,280 --> 01:21:30,434 - It's all right. We are in love. - Are we? 1131 01:21:30,600 --> 01:21:33,194 That's what I told him, and that's what he's going to see. 1132 01:21:38,680 --> 01:21:42,912 Not in front of the children, Glorious! Come along. 1133 01:21:47,920 --> 01:21:51,117 If we're to use your idea, I'd better get the address of a vet. 1134 01:21:51,280 --> 01:21:53,236 We can't use one that's near the house. 1135 01:21:53,400 --> 01:21:56,676 It has to be out of the way, in the suburbs. You understand? 1136 01:21:56,840 --> 01:21:59,957 I'll do that now, use the great resources of the building. 1137 01:22:00,120 --> 01:22:02,236 - No, don't go. - I won't be a moment. 1138 01:22:02,400 --> 01:22:06,552 * He whistled and he sang till the green woods rang 1139 01:22:06,720 --> 01:22:11,794 * And he won the heart of a lady 1140 01:22:16,000 --> 01:22:18,036 Now we've started the singing, 1141 01:22:18,200 --> 01:22:20,350 we'll have to do every single country! 1142 01:22:20,520 --> 01:22:23,273 Not my most brilliant idea. 1143 01:22:26,200 --> 01:22:27,394 Come with me, Glorious. 1144 01:22:27,560 --> 01:22:29,994 - I've got something to show you. - Come with you where? 1145 01:22:30,160 --> 01:22:33,311 Follow me. It's important. I think you should come as well. 1146 01:22:38,880 --> 01:22:41,713 It's such a big basement. Where are we going? 1147 01:22:41,880 --> 01:22:43,677 You've only seen a corner of it. 1148 01:22:54,800 --> 01:22:56,711 Right. Come on in. This is Miss Semel. 1149 01:22:56,880 --> 01:23:00,316 - She's working late. - She is. 1150 01:23:00,480 --> 01:23:04,632 Now, we have 2 things for you, Anne. 1151 01:23:04,800 --> 01:23:06,870 - Your identity card... - That was quick. 1152 01:23:07,040 --> 01:23:09,918 Splendid. I asked Ralph to arrange it, and that is quick. 1153 01:23:10,080 --> 01:23:13,436 Rather a long walk to get to it, though. 1154 01:23:13,600 --> 01:23:17,036 That's perfect. You have your card. You're officially you. 1155 01:23:18,160 --> 01:23:20,754 I'd better get back to the ambassadors, darling. 1156 01:23:20,920 --> 01:23:23,195 I've spent too much time with the children. 1157 01:23:23,360 --> 01:23:25,590 They're so much more interesting! 1158 01:23:25,760 --> 01:23:28,752 - I'll come with you. - Just a moment. 1159 01:23:28,920 --> 01:23:31,070 - What is it? - Why are you running away? 1160 01:23:32,160 --> 01:23:35,755 I'm not running away. Why would I do that? 1161 01:23:37,080 --> 01:23:38,274 I don't know. 1162 01:23:39,640 --> 01:23:43,952 I found out the other thing, the one we talked about. 1163 01:23:44,120 --> 01:23:47,556 It seems a rather appropriate moment to do it, to go with the card. 1164 01:23:47,720 --> 01:23:49,392 If you want. 1165 01:23:49,560 --> 01:23:51,118 You mean about my parents? 1166 01:23:52,160 --> 01:23:54,469 Do you want to hear, or do you want to run off? 1167 01:23:55,680 --> 01:23:58,240 All right. Why not? 1168 01:23:59,200 --> 01:24:02,590 - Good night, Miss Semel. - Good night. 1169 01:24:02,760 --> 01:24:04,990 I think you'll be pleased. 1170 01:24:06,600 --> 01:24:10,798 It explains your theatrical bent - well, I think it does. 1171 01:24:12,400 --> 01:24:14,834 They were a Romany family. 1172 01:24:15,000 --> 01:24:17,070 Your parents were gypsies. 1173 01:24:25,640 --> 01:24:27,596 There are no pictures, sadly. 1174 01:24:27,760 --> 01:24:30,832 One of them must've been blonde, mustn't they? 1175 01:24:31,000 --> 01:24:34,197 Maybe they had Russian blood. 1176 01:24:34,360 --> 01:24:38,433 Thank you. You're right. I do like the idea. 1177 01:24:40,760 --> 01:24:42,955 I see nothing wrong in coming from gypsies. 1178 01:24:45,400 --> 01:24:47,277 I think I'll go back to the party now. 1179 01:25:01,880 --> 01:25:03,632 Hello? 1180 01:25:14,800 --> 01:25:16,199 Walter! 1181 01:25:16,360 --> 01:25:18,715 How are you here? You were in church this morning! 1182 01:25:18,880 --> 01:25:20,791 YOU'RE here, and YOU were in the church. 1183 01:25:20,960 --> 01:25:22,109 Why are you here? 1184 01:25:22,280 --> 01:25:24,874 I didn't realise you were the son of an ambassador. 1185 01:25:25,040 --> 01:25:27,600 They thought I might be able to contribute to the party. 1186 01:25:27,760 --> 01:25:31,150 I'm sure you will be. Excuse me. 1187 01:25:36,040 --> 01:25:37,439 Anne! 1188 01:25:39,360 --> 01:25:42,113 - Don't you realise? - Don't I realise what? 1189 01:25:43,960 --> 01:25:45,598 They don't love you. 1190 01:26:03,720 --> 01:26:06,393 Lawrence! Thank God it's you. 1191 01:26:06,560 --> 01:26:09,438 What is this? I wasn't that long. 1192 01:26:11,640 --> 01:26:14,154 - Here, have some more. - Thank you. 1193 01:26:16,920 --> 01:26:18,797 I have an address for you. 1194 01:26:18,960 --> 01:26:22,191 - You can find out anything here. - I've just discovered that. 1195 01:26:22,360 --> 01:26:25,955 We'll meet there. Put the evidence you have into an envelope, 1196 01:26:26,120 --> 01:26:28,680 and address it to someone other than me. 1197 01:26:28,840 --> 01:26:31,400 - Who? - Doesn't matter. Winston Churchill. 1198 01:26:33,680 --> 01:26:36,035 - Will they follow me there? - No. 1199 01:26:36,200 --> 01:26:38,395 Keep an eye out, but I don't think so. 1200 01:26:38,560 --> 01:26:42,030 They won't follow you into the vet. They're far too squeamish. 1201 01:26:44,200 --> 01:26:45,474 There you are, darling. 1202 01:26:45,640 --> 01:26:47,870 I'm off to take Bombardier to the vet for... 1203 01:26:48,040 --> 01:26:51,589 - Well, you know what for. - Yes. What things have come to. 1204 01:26:51,760 --> 01:26:54,274 There may be lot of people there, so I could be a while. 1205 01:26:54,440 --> 01:26:57,716 Anne, if it's not too much to ask, 1206 01:26:57,880 --> 01:27:01,429 I think you should take Horatio too. He needs to be done as well. 1207 01:27:01,600 --> 01:27:02,828 Take our cat? Why? 1208 01:27:03,000 --> 01:27:06,515 If I'm going to the US next week, we'll be shutting up the house. 1209 01:27:09,080 --> 01:27:11,389 I'll take Bombardier because Aunt Elizabeth 1210 01:27:11,560 --> 01:27:13,073 has asked for that to happen. 1211 01:27:13,240 --> 01:27:15,117 I'll find another home for Horatio. 1212 01:27:15,280 --> 01:27:17,874 - I'm sure I can. - No, darling, we can't do that. 1213 01:27:18,040 --> 01:27:20,600 A lot of other people are having to do this. 1214 01:27:20,760 --> 01:27:22,990 They can be told it's not necessary yet. 1215 01:27:23,160 --> 01:27:26,391 I find myself having to tell them that it is. 1216 01:27:27,880 --> 01:27:32,078 Anyway, we'll get Dawson to see to it. Don't worry yourself. 1217 01:27:32,240 --> 01:27:35,550 Come and sit with me and help me. I need your help. 1218 01:27:37,640 --> 01:27:40,757 No, I'm the only one who's not doing anything at the moment, 1219 01:27:40,920 --> 01:27:43,514 so I should do it, if that's what's required. 1220 01:27:43,680 --> 01:27:45,591 I will take the cats to be put to sleep, 1221 01:27:45,760 --> 01:27:47,432 then I will come back and help you. 1222 01:27:57,920 --> 01:27:59,956 There's no school any more. 1223 01:28:00,120 --> 01:28:03,999 These children haven't been evacuated, so they're running wild. 1224 01:28:05,960 --> 01:28:09,669 We'll find Lawrence, but I won't let anything happen to you. 1225 01:28:15,240 --> 01:28:17,356 I will find a way. 1226 01:28:36,240 --> 01:28:38,470 Excuse me. Have you filled out your form? 1227 01:28:41,080 --> 01:28:44,959 My form? What form? No. I've only just arrived. 1228 01:28:45,120 --> 01:28:47,111 Are you here to have your pets put down? 1229 01:28:47,280 --> 01:28:49,669 I'm...meeting someone first. I have to see him. 1230 01:28:49,840 --> 01:28:52,308 You can't join the queue until you've filled out a consent form. 1231 01:28:52,480 --> 01:28:56,792 All those people have, so must you. Sit out there and fill out a form. 1232 01:29:00,320 --> 01:29:03,915 Excuse me. Has anyone been asking for Miss Keyes? 1233 01:29:04,080 --> 01:29:05,593 No, miss. 1234 01:29:09,520 --> 01:29:11,149 Mrs. Evans? 1235 01:29:23,520 --> 01:29:26,080 I... I haven't quite finished filling it out. 1236 01:29:26,240 --> 01:29:28,674 I haven't signed it because I'm merely... 1237 01:29:28,840 --> 01:29:31,149 That'll do. Not everybody signs them. 1238 01:29:31,320 --> 01:29:34,312 - As long as it's filled out. - Has anybody asked for me? 1239 01:29:34,480 --> 01:29:37,950 I was meeting with someone here, and until then... 1240 01:29:38,120 --> 01:29:40,554 - You may come in, Miss...? - Miss Keyes. 1241 01:29:40,720 --> 01:29:42,039 Miss Keyes. 1242 01:29:42,200 --> 01:29:44,111 But I...haven't joined the queue. 1243 01:29:44,280 --> 01:29:48,273 I... I don't want to queue-jump. I've only just done the form. 1244 01:29:48,440 --> 01:29:50,715 Please, come in here, Miss Keyes. 1245 01:29:50,880 --> 01:29:53,314 And bring your cats with you, of course. 1246 01:30:00,800 --> 01:30:03,394 We're being inundated at the moment. 1247 01:30:03,560 --> 01:30:06,916 I think because we have the space to deal with large animals as well, 1248 01:30:07,080 --> 01:30:09,640 which you don't get in the centre of town. 1249 01:30:09,800 --> 01:30:12,712 But it's amazing how quickly one gets used to such things. 1250 01:30:12,880 --> 01:30:17,396 - Why have I jumped the queue? - You seemed a little agitated to us. 1251 01:30:17,560 --> 01:30:19,437 Agitated? 1252 01:30:19,600 --> 01:30:23,149 There are people crying out there. I think I'm quite calm in comparison. 1253 01:30:23,320 --> 01:30:26,232 We like people to be certain about what they're doing, 1254 01:30:26,400 --> 01:30:28,356 and you seemed rather upset and nervous. 1255 01:30:28,520 --> 01:30:30,078 Believe me, I can tell. 1256 01:30:30,240 --> 01:30:36,395 Well...maybe I just need a little time, to sit and consider, 1257 01:30:36,560 --> 01:30:38,676 and until I meet my friend, I really won't... 1258 01:30:38,840 --> 01:30:40,068 I thought so. 1259 01:30:40,240 --> 01:30:42,549 We have a little room, just through there, 1260 01:30:42,720 --> 01:30:44,278 precisely for that purpose, 1261 01:30:44,440 --> 01:30:47,955 for people to make sure. It's best you use it. 1262 01:33:12,120 --> 01:33:13,792 Miss Keyes? 1263 01:33:15,040 --> 01:33:16,359 Miss Keyes? 1264 01:34:01,840 --> 01:34:04,070 I've changed my mind. 1265 01:34:04,240 --> 01:34:09,394 I'm not ready to do this. Thank you for giving me time to reconsider. 1266 01:34:09,560 --> 01:34:12,074 We must call you a taxi. Miss Keyes? 1267 01:34:12,240 --> 01:34:15,789 - You can't manage like that. - Miss Keyes! 1268 01:34:23,960 --> 01:34:26,554 You're not safe with me now. 1269 01:34:28,080 --> 01:34:32,232 Go. Go on. Go. 1270 01:35:10,360 --> 01:35:12,078 Hello. 1271 01:35:12,960 --> 01:35:15,428 Can you do something for me? 1272 01:35:18,040 --> 01:35:20,998 I...need you to post this. 1273 01:35:22,000 --> 01:35:26,551 I'll... I'll give you some money. It needs a stamp. 1274 01:35:27,600 --> 01:35:29,511 You'll get a stamp for it? 1275 01:35:32,760 --> 01:35:34,637 It's really urgent. 1276 01:36:02,280 --> 01:36:04,510 Anne! 1277 01:36:04,680 --> 01:36:07,558 Anne! Where are you? 1278 01:36:10,240 --> 01:36:11,468 Here she is. 1279 01:36:13,840 --> 01:36:16,877 I thought some homemade lemonade might do the trick. 1280 01:36:17,040 --> 01:36:18,917 I knew she was upset. 1281 01:36:19,080 --> 01:36:20,957 People do find it upsetting. 1282 01:36:22,480 --> 01:36:24,755 I'll just leave it here, shall I? 1283 01:36:31,120 --> 01:36:33,509 Why are you here? 1284 01:36:33,680 --> 01:36:37,593 They found your number on the form 1285 01:36:37,760 --> 01:36:40,354 and phoned me to say you were distraught, 1286 01:36:40,520 --> 01:36:44,593 and when I got here you'd run out with the cats onto the common. 1287 01:36:44,760 --> 01:36:48,912 Why did you come right out here, darling, to this place? 1288 01:36:50,640 --> 01:36:52,153 I don't know. 1289 01:36:54,160 --> 01:36:56,958 I couldn't bear to do it near home. 1290 01:36:58,680 --> 01:37:02,036 - I let them go. - You let them go? 1291 01:37:04,320 --> 01:37:05,992 Well, why not? 1292 01:37:07,720 --> 01:37:09,472 It's terrible. 1293 01:37:09,640 --> 01:37:12,837 Look what's happened in just a few days. 1294 01:37:13,000 --> 01:37:16,151 It's like a vision of hell, isn't it? 1295 01:37:17,080 --> 01:37:21,039 Animals going onto a fire in a quiet English suburb. 1296 01:37:22,680 --> 01:37:24,636 The world's gone mad. 1297 01:37:27,520 --> 01:37:30,512 People are finding out what war really means. 1298 01:37:34,920 --> 01:37:37,434 Maybe we need something stronger than lemonade. 1299 01:37:39,880 --> 01:37:41,518 Here, darling. 1300 01:37:58,280 --> 01:38:01,590 Are you aware... of what they are doing? 1301 01:38:04,120 --> 01:38:06,270 They're doing something awful. 1302 01:38:07,840 --> 01:38:09,239 Who, darling? 1303 01:38:12,520 --> 01:38:14,636 Are you doing it too? 1304 01:38:31,320 --> 01:38:34,232 Darling, you're back with us. 1305 01:38:35,400 --> 01:38:39,473 This noise doesn't help, does it? It's just somebody's wedding. 1306 01:38:41,000 --> 01:38:42,718 You're in Aunt Elizabeth's house. 1307 01:38:42,880 --> 01:38:45,633 I thought her house was all shut up. 1308 01:38:45,800 --> 01:38:48,598 Our home is being used for other things. 1309 01:38:48,760 --> 01:38:50,432 This is Mrs. Knight. 1310 01:38:51,920 --> 01:38:53,911 She will look after you. 1311 01:39:20,880 --> 01:39:24,156 Let's call it "Thin Men Dancing"! 1312 01:39:38,000 --> 01:39:39,433 Where are you going? 1313 01:39:46,200 --> 01:39:49,715 Don't you realise? We want people to feel defeated, 1314 01:39:49,880 --> 01:39:52,474 to feel there's no hope. 1315 01:39:52,640 --> 01:39:54,835 That way we can do our deal with Germany. 1316 01:40:02,880 --> 01:40:05,758 Get out! Get away from here! Get out! 1317 01:40:22,280 --> 01:40:24,840 What is happening to me? 1318 01:40:30,000 --> 01:40:33,788 This is just so you can rest, darling. 1319 01:40:33,960 --> 01:40:37,191 You've been ill. You must get better. 1320 01:40:38,200 --> 01:40:40,395 Are they poisoning me? 1321 01:40:40,560 --> 01:40:42,516 Poisoning you? 1322 01:40:42,680 --> 01:40:45,240 Of course not, darling. 1323 01:40:46,200 --> 01:40:49,749 I can still remember when I held you for the first time. 1324 01:40:50,760 --> 01:40:54,514 When you arrived to be with us, a bundle. 1325 01:40:56,600 --> 01:41:00,434 You came in a taxi with a nurse. 1326 01:41:00,600 --> 01:41:06,197 And when I held you and felt you heavy in my arms, 1327 01:41:06,360 --> 01:41:09,716 it was the most beautiful present. 1328 01:41:13,040 --> 01:41:14,917 I could never let harm come to that. 1329 01:41:16,840 --> 01:41:19,912 So you loved me then? 1330 01:41:20,080 --> 01:41:23,834 "Then"? I love you! 1331 01:41:38,960 --> 01:41:40,552 I thought you'd never wake up. 1332 01:41:41,840 --> 01:41:44,229 I wish I hadn't. 1333 01:41:45,280 --> 01:41:48,192 You're not eating your food, I see. 1334 01:41:49,160 --> 01:41:52,596 Your father asked me to pay you a visit. 1335 01:41:52,760 --> 01:41:54,193 My father? 1336 01:41:56,680 --> 01:41:58,796 - I don't believe you. - Of course. 1337 01:41:58,960 --> 01:42:03,829 He and I are working together. Have been for a long time. 1338 01:42:04,000 --> 01:42:06,833 Your father is a very influential person. 1339 01:42:07,000 --> 01:42:10,436 Charmingly absent-minded, but very, very influential. 1340 01:42:10,600 --> 01:42:13,433 He hides his true seriousness, my dear, 1341 01:42:13,600 --> 01:42:16,751 except from those of us who really know him. 1342 01:42:18,800 --> 01:42:20,916 This recording of our meeting, 1343 01:42:21,080 --> 01:42:24,516 the one you tried to post, was made for him, of course. 1344 01:42:26,880 --> 01:42:30,077 I am sure you knew that, my dear. 1345 01:42:32,080 --> 01:42:33,957 All the records were for him. 1346 01:42:34,120 --> 01:42:37,874 Why else would they have been stored at your house? 1347 01:42:38,040 --> 01:42:40,190 It's a little hot, isn't it? 1348 01:42:50,720 --> 01:42:54,190 We're using your house in London for a series of meetings. 1349 01:42:54,360 --> 01:42:58,956 Your father is chairing those meetings. 1350 01:42:59,120 --> 01:43:02,032 That is why you are here. 1351 01:43:02,200 --> 01:43:07,035 How simple it is, and how very important. 1352 01:43:09,760 --> 01:43:11,910 Are you going to kill me? 1353 01:43:12,080 --> 01:43:15,311 My dear, what sort of question is that? 1354 01:43:15,480 --> 01:43:17,072 Even for an actress! 1355 01:43:17,240 --> 01:43:19,708 Really! The adopted daughter of my old friend? 1356 01:43:19,880 --> 01:43:21,836 What could have given you such an idea? 1357 01:43:58,040 --> 01:44:00,759 - What happened to her? - You think we know? 1358 01:44:00,920 --> 01:44:03,434 Yes, I think you do. 1359 01:44:07,600 --> 01:44:11,593 You are a little feverish, aren't you, darling? 1360 01:44:11,760 --> 01:44:13,830 Hot and cold flushes. 1361 01:44:15,600 --> 01:44:18,433 - You've got a temperature. - Mr. Balcombe was here. 1362 01:44:19,680 --> 01:44:22,274 You're mistaken, darling. Mr. Balcombe was not here. 1363 01:44:23,760 --> 01:44:25,352 I would never let him come back. 1364 01:44:25,520 --> 01:44:29,832 We don't need to see that spooky man ever again. 1365 01:44:32,920 --> 01:44:36,310 So quiet, isn't it? No children, no pets. 1366 01:44:37,560 --> 01:44:40,279 It's the most peculiar thing, the silence out there. 1367 01:44:42,080 --> 01:44:43,559 Except for the horrid bells. 1368 01:44:43,720 --> 01:44:46,359 They're talking about stopping the bells ringing 1369 01:44:46,520 --> 01:44:47,714 till the end of the war. 1370 01:44:47,880 --> 01:44:51,839 Talk about a silver lining! That would be simply marvellous. 1371 01:44:54,920 --> 01:44:58,196 Now we need to find you something delightful to eat. 1372 01:44:58,360 --> 01:45:00,316 I am not eating anything 1373 01:45:00,480 --> 01:45:04,951 until you stop putting something else in it. 1374 01:45:19,040 --> 01:45:22,953 Mr. Balcombe was here. I didn't dream it. 1375 01:45:24,320 --> 01:45:26,959 He had Lawrence killed. 1376 01:45:27,120 --> 01:45:29,236 You're feverish, darling. 1377 01:45:29,400 --> 01:45:33,188 You let that man come back and see me. How could you do that? 1378 01:45:42,160 --> 01:45:46,073 This war is a terrible thing, my dear. 1379 01:45:48,040 --> 01:45:50,759 As you know, I hate exaggeration, 1380 01:45:50,920 --> 01:45:54,310 but everything we believe in, 1381 01:45:54,480 --> 01:45:58,632 everything I believe in - democracy, culture - 1382 01:45:58,800 --> 01:46:05,831 will be destroyed if we get involved in this ruinous war. 1383 01:46:06,720 --> 01:46:10,156 I certainly don't sympathise with the Nazi ideology. 1384 01:46:10,320 --> 01:46:12,754 In fact, I rather despise it. 1385 01:46:12,920 --> 01:46:17,710 But there is absolutely no chance of us winning this war. 1386 01:46:20,080 --> 01:46:24,676 We will be completely destroyed unless we make peace. 1387 01:46:26,240 --> 01:46:31,519 And we are working to arrange that peace very hard. 1388 01:46:33,160 --> 01:46:36,277 Nothing must disturb that. 1389 01:46:37,640 --> 01:46:43,954 Ralph understands this. Celia understands it in her own way. 1390 01:46:44,960 --> 01:46:49,715 But somehow I knew...you wouldn't. 1391 01:46:52,880 --> 01:46:54,472 So we have to keep you here. 1392 01:46:56,440 --> 01:46:59,477 - To do what with? - To keep you safe. 1393 01:47:02,520 --> 01:47:04,590 I couldn't share certain things with you, 1394 01:47:04,760 --> 01:47:07,479 what I need to do for this country. 1395 01:47:09,960 --> 01:47:12,315 Maybe there are 2 sorts of love. 1396 01:47:15,240 --> 01:47:17,276 I don't want to be made to choose. 1397 01:47:35,840 --> 01:47:37,239 Mama? 1398 01:47:38,900 --> 01:47:40,356 Mama! 1399 01:47:42,240 --> 01:47:43,434 Mama! 1400 01:47:54,000 --> 01:47:57,151 You've turned into a proper hostess when I wasn't looking. 1401 01:47:57,320 --> 01:47:59,436 - Ralph can go. - He's already agreed to... 1402 01:47:59,600 --> 01:48:02,433 Someone has to be here for Anne. We must monitor the situation. 1403 01:48:02,600 --> 01:48:05,831 Nobody would listen to Anne. She's got no evidence. 1404 01:48:06,000 --> 01:48:07,035 But it is best we do this. 1405 01:48:07,200 --> 01:48:10,033 It's simple. We bring Mrs. Knight back. It's the best solution. 1406 01:48:10,200 --> 01:48:12,316 Mrs. Knight will get something down her 1407 01:48:12,480 --> 01:48:14,789 that will keep her quiet, sedated for days. 1408 01:48:14,960 --> 01:48:17,474 We can have an outing with the ambassadors' children. 1409 01:48:18,940 --> 01:48:20,837 You fucking bastards! 1410 01:48:21,000 --> 01:48:24,515 You are nothing to do with me! 1411 01:48:34,760 --> 01:48:37,638 You will not bring that ghastly woman back here! 1412 01:48:37,800 --> 01:48:40,439 You think I'm going to let that bitch look after me? 1413 01:48:40,600 --> 01:48:43,353 I will not let that fucking woman terrorise me! 1414 01:48:45,160 --> 01:48:50,075 Why are you looking like that? Why should you be surprised? 1415 01:48:50,240 --> 01:48:53,357 I'm not frightened of you! 1416 01:48:53,520 --> 01:48:55,317 Remember, I am the child of gypsies! 1417 01:48:55,480 --> 01:48:57,516 It was bound to come out sooner or later, 1418 01:48:57,680 --> 01:48:59,079 what I'm really like! 1419 01:48:59,240 --> 01:49:01,435 That's what YOU think, isn't it! Here it is! 1420 01:49:05,440 --> 01:49:06,589 Darling... 1421 01:49:06,760 --> 01:49:09,832 Don't you fucking "darling" me, you bastard! 1422 01:49:10,000 --> 01:49:12,833 You are nothing to do with me! 1423 01:49:13,000 --> 01:49:14,956 This is not the way, Glorious. 1424 01:49:16,640 --> 01:49:18,790 Will you just leave me alone with her? 1425 01:49:30,160 --> 01:49:32,151 Why don't you ever do what you're told? 1426 01:49:33,680 --> 01:49:36,353 Why do you insist that you always know best? 1427 01:49:36,520 --> 01:49:40,149 Because, in the end, what you never realised was you knew nothing. 1428 01:49:40,320 --> 01:49:42,231 Nothing that really mattered! 1429 01:49:44,200 --> 01:49:47,431 You would not listen to me, would you? 1430 01:49:47,600 --> 01:49:50,034 I told you to get on with your life. 1431 01:49:50,200 --> 01:49:54,079 And now look at you. Look at you! 1432 01:49:57,040 --> 01:49:59,679 We just have to stop giving you water, Glorious, 1433 01:49:59,840 --> 01:50:01,558 and it's all over. 1434 01:50:05,920 --> 01:50:07,797 What do we do now? 1435 01:50:09,440 --> 01:50:10,839 We leave her. 1436 01:50:37,040 --> 01:50:38,837 It would depend on the condition. 1437 01:50:52,560 --> 01:50:55,677 I'll never let you go away again. 1438 01:51:19,000 --> 01:51:20,797 Bombardier! 1439 01:51:22,200 --> 01:51:25,829 You can't get in, and I can't get out. 1440 01:52:14,280 --> 01:52:16,157 Anyone there? 1441 01:52:50,920 --> 01:52:53,559 Mama, did you open the door? 1442 01:52:56,920 --> 01:52:57,909 Thank you, Mama. 1443 01:53:01,560 --> 01:53:03,073 Go. 1444 01:53:24,000 --> 01:53:27,117 - Walter. - Anne! What are you doing? 1445 01:53:29,080 --> 01:53:30,559 I need to get away from here. 1446 01:53:30,720 --> 01:53:33,598 Come this way. I'll find you a taxi. 1447 01:53:33,760 --> 01:53:35,830 I will. 1448 01:53:40,080 --> 01:53:42,674 Who are those children? 1449 01:53:42,840 --> 01:53:46,037 I thought all the children had been evacuated from around here. 1450 01:53:46,200 --> 01:53:47,872 They have. 1451 01:54:07,240 --> 01:54:10,232 There they are. You can join your family, Anne. 1452 01:54:25,240 --> 01:54:28,198 We're just giving the ambassadors' children a little outing. 1453 01:54:28,360 --> 01:54:31,796 - Come and help. - Come and join us, Anne. 1454 01:54:33,080 --> 01:54:36,789 Anne! Come here, darling. 1455 01:54:40,520 --> 01:54:43,830 Come to me. 1456 01:55:28,200 --> 01:55:32,352 - And none of us saw her again. - None of us! 1457 01:55:32,520 --> 01:55:36,559 She died, I believe, in Canada about 20 years ago. 1458 01:55:36,720 --> 01:55:39,154 We're the only ones left. 1459 01:55:45,600 --> 01:55:49,513 No words of condemnation for me? 1460 01:55:54,200 --> 01:55:56,794 No. You were... you were very young, after all. 1461 01:55:56,960 --> 01:55:58,393 I was a baby! 1462 01:55:58,560 --> 01:56:02,439 And it was such a long time ago. Nobody remembers! 1463 01:56:05,840 --> 01:56:09,674 I just did what they wanted. 1464 01:56:09,840 --> 01:56:13,913 I did what Mr. Balcombe and the family wanted. 1465 01:56:18,200 --> 01:56:23,115 They said she needed to be taught a lesson. 1466 01:56:31,320 --> 01:56:34,232 I was only doing what was expected. 1467 01:56:35,960 --> 01:56:39,032 It was a very strange time back then. 1468 01:56:42,640 --> 01:56:44,676 I even tried to warn her. 1469 01:56:47,920 --> 01:56:49,831 They've all gone now. 1470 01:56:51,040 --> 01:56:53,349 Can't trouble us. 1471 01:56:53,520 --> 01:56:55,636 Can't trouble Walter. 1472 01:56:58,840 --> 01:57:01,115 Yes. I must go. 1473 01:57:02,000 --> 01:57:04,309 There is just one thing, a little favour. 1474 01:57:05,760 --> 01:57:08,354 Another one? 1475 01:57:08,520 --> 01:57:10,636 My mother arranged to meet me round here. 1476 01:57:10,800 --> 01:57:14,475 She would have been waiting a little while now. It's very close by. 1477 01:57:14,640 --> 01:57:18,838 If you could just come and say hello, I know she'd appreciate it. 1478 01:57:19,000 --> 01:57:22,390 Please. Will you come? 1479 01:57:24,000 --> 01:57:29,800 Subtitles: Arigon 1480 01:58:11,040 --> 01:58:14,749 Dear God! It's impossible! 1481 01:58:35,440 --> 01:58:39,319 Walter, Oliver... This is my mother. 1482 01:58:40,960 --> 01:58:44,430 And this...is Anne Keyes. 1483 01:58:45,760 --> 01:58:48,115 It's good to meet you again, gentlemen. 1484 01:58:48,280 --> 01:58:51,636 It's so very good. 1485 01:58:51,800 --> 01:58:53,836 Anne. 1486 01:58:54,000 --> 01:58:56,912 I had no idea, no idea at all. 1487 01:58:57,080 --> 01:58:59,548 No idea that I was still here? 1488 01:59:01,480 --> 01:59:03,277 No, I know you didn't. 1489 01:59:04,880 --> 01:59:07,314 You knew all along. 1490 01:59:07,480 --> 01:59:09,596 You knew! 1491 01:59:09,760 --> 01:59:11,751 We wanted to hear it from your own lips. 1492 01:59:11,920 --> 01:59:16,391 I just wanted to say hello again. 1493 01:59:16,560 --> 01:59:19,472 Since we are family. 119131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.