Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,910 --> 00:01:10,350
CASABLANCA, MOROCCO
2
00:01:55,390 --> 00:01:56,550
Yasser.
3
00:01:57,110 --> 00:01:59,950
- Hello.
- It's a pleasure to see you.
4
00:02:00,150 --> 00:02:05,550
I'm very sorry about your father.
It was a great man, with a great wisdom.
5
00:02:07,790 --> 00:02:09,310
Is this your brother?
6
00:02:11,910 --> 00:02:15,190
Yeah, I'm sorry,
he didn't come to say hi, it's just...
7
00:02:18,590 --> 00:02:20,590
It has been a long journey.
8
00:04:16,630 --> 00:04:23,030
ZEROZEROZERO
9
00:04:32,910 --> 00:04:34,670
All clear, commander.
10
00:04:45,230 --> 00:04:46,950
All clear, commander.
11
00:05:28,830 --> 00:05:30,750
Calm down, buddy.
12
00:05:31,070 --> 00:05:33,110
- Get up.
- Calm down, asshole.
13
00:05:33,590 --> 00:05:35,270
Quiet!
14
00:05:35,790 --> 00:05:38,830
Hey, calm down! Quiet!
15
00:05:42,430 --> 00:05:43,670
Shut up.
16
00:05:44,230 --> 00:05:47,630
- You know who we are?
- Leyra's soldiers.
17
00:05:48,390 --> 00:05:52,070
- Do what you want, but...
- Did I ask you anything?
18
00:05:53,150 --> 00:05:56,390
- How many guys work for you?
- 50, 60.
19
00:05:56,590 --> 00:06:00,270
- Are they efficient?
- They work hard, but they're young.
20
00:06:00,470 --> 00:06:03,830
- Do you speak for them?
- Yeah, asshole, I do.
21
00:06:05,750 --> 00:06:08,270
- Alright.
- Shut up!
22
00:06:11,790 --> 00:06:14,790
- Shut up!
- I'll tell you what's gonna happen.
23
00:06:15,150 --> 00:06:20,630
From now on this neighborhood is ours,
like Topochico and Montecristal, got that?
24
00:06:20,950 --> 00:06:21,950
Yes.
25
00:06:22,030 --> 00:06:26,590
We are building an army to destroy the
other cartels and take over Monterrey.
26
00:06:26,790 --> 00:06:28,030
Got it?
27
00:06:28,870 --> 00:06:31,190
Listen carefully.
28
00:06:33,310 --> 00:06:35,430
We'll train your guys.
29
00:06:36,950 --> 00:06:41,750
It will be special forces training,
not everyone can hack it.
30
00:06:42,790 --> 00:06:45,470
Why are you looking at me
like that, asshole?
31
00:06:48,830 --> 00:06:52,230
If you recruit them well,
you'll stay in command, got it?
32
00:06:52,430 --> 00:06:53,710
Yes.
33
00:06:56,910 --> 00:06:58,390
Let's go!
34
00:07:13,710 --> 00:07:16,750
Organize these kids
and take care of these men.
35
00:07:16,950 --> 00:07:18,270
Yes, sir.
36
00:07:19,670 --> 00:07:20,990
Come on!
37
00:07:21,430 --> 00:07:25,070
Get in the trucks.
You three in there. Move it!
38
00:07:26,670 --> 00:07:27,670
Move it, dogs!
39
00:07:27,870 --> 00:07:30,630
Hurry up! We still have
30 more of you to pick up.
40
00:07:31,030 --> 00:07:32,510
Let's go!
41
00:07:46,470 --> 00:07:51,030
MONTERREY, MEXICO
42
00:08:03,590 --> 00:08:06,990
- Good morning, commander.
- Good morning, Misionero.
43
00:08:11,990 --> 00:08:13,790
Raise your guard!
44
00:08:19,790 --> 00:08:21,110
Keep it balanced.
45
00:08:26,310 --> 00:08:28,430
Right hand! Steady hand!
46
00:08:42,550 --> 00:08:44,470
Legs higher!
47
00:08:44,670 --> 00:08:46,670
Knees up here! Up here!
48
00:08:46,870 --> 00:08:48,030
Lift your knees!
49
00:08:48,230 --> 00:08:50,310
Like that!
50
00:08:50,710 --> 00:08:51,870
Eyes front!
51
00:08:53,150 --> 00:08:54,550
Fast, asshole!
52
00:08:54,950 --> 00:08:57,230
Faster!
53
00:08:57,590 --> 00:09:02,270
- Why don't you push them harder?
- Faster, assholes!
54
00:09:02,470 --> 00:09:03,830
Faster!
55
00:09:04,750 --> 00:09:09,110
- C'mon, asshole, what are you doing?
- It's for your brothers, for fuck's sake!
56
00:09:09,190 --> 00:09:11,990
C'mon, move it! Faster!
57
00:09:12,190 --> 00:09:15,550
Faster!
58
00:09:15,750 --> 00:09:18,670
Can you feel it?
59
00:09:19,870 --> 00:09:22,470
Up here!
60
00:09:22,670 --> 00:09:25,110
29, 30, 31...
61
00:10:31,390 --> 00:10:32,790
Coming!
62
00:10:38,710 --> 00:10:39,790
Hi.
63
00:10:51,990 --> 00:10:53,470
Wanna come in?
64
00:11:26,710 --> 00:11:29,550
You've no idea
how much you're helping me.
65
00:11:29,830 --> 00:11:34,870
- You're a good person, you're great.
- You don't need to say anything.
66
00:11:37,030 --> 00:11:40,150
Take care of yourself and your kid.
67
00:11:43,750 --> 00:11:45,150
How can I?
68
00:11:54,670 --> 00:11:55,950
You know what?
69
00:11:56,750 --> 00:11:58,990
I'm sick of being stuck in here,
70
00:11:59,190 --> 00:12:02,070
feeling sorry for myself,
I don't want to.
71
00:13:17,910 --> 00:13:19,870
Squeeze the trigger!
72
00:13:20,070 --> 00:13:21,910
What's that? Change!
73
00:13:23,830 --> 00:13:24,990
Advance!
74
00:13:26,430 --> 00:13:28,790
Go, go. Change!
75
00:13:29,390 --> 00:13:31,430
Eyes front.
76
00:13:32,230 --> 00:13:33,830
Go, go. Change!
77
00:13:34,030 --> 00:13:36,270
Squeeze the trigger. What's that?
78
00:13:46,070 --> 00:13:49,270
What happened?
Stay behind your partner.
79
00:13:50,230 --> 00:13:54,790
- This unit is ready, commander.
- We're creating a wicked army.
80
00:13:55,430 --> 00:13:59,350
Before the cock crows
this whole city will be ours.
81
00:14:02,310 --> 00:14:03,590
The Leyras'.
82
00:14:04,750 --> 00:14:06,510
Praise be to God!
83
00:14:09,510 --> 00:14:11,150
Do you do drugs?
84
00:14:12,310 --> 00:14:17,750
Yeah, but I can't stop.
I can't imagine my life without them.
85
00:14:18,150 --> 00:14:21,510
Hallelujah!
Praise be to God!
86
00:14:22,590 --> 00:14:24,710
May you find the path!
87
00:14:28,070 --> 00:14:29,630
And what happened to you?
88
00:14:30,710 --> 00:14:32,230
I lost everything.
89
00:14:33,070 --> 00:14:37,470
You lost Jesus
and you ruined your life.
90
00:14:38,390 --> 00:14:41,190
But He is still waiting for you.
91
00:14:42,870 --> 00:14:47,470
He wants you
to rack your soul in His presence.
92
00:14:47,670 --> 00:14:52,190
He will do only good and all will be joy
and happiness in the Lord!
93
00:14:52,390 --> 00:14:54,430
Thank you, brethren!
94
00:15:13,310 --> 00:15:17,030
He is our guide,
we are His instruments.
95
00:15:17,230 --> 00:15:20,070
Glory to God!
96
00:15:32,590 --> 00:15:34,190
Can I pass?
97
00:15:34,590 --> 00:15:37,550
Thanks! Just stay there.
98
00:15:46,670 --> 00:15:48,830
What's going on?
Everything okay?
99
00:15:49,870 --> 00:15:52,270
I thought you were bringing me
somewhere else,
100
00:15:52,350 --> 00:15:56,070
maybe to get an ice cream,
and instead you bring me here?
101
00:16:01,110 --> 00:16:02,830
Whatever, never mind.
102
00:16:04,350 --> 00:16:07,190
I better go home,
I don't feel very well.
103
00:16:36,990 --> 00:16:39,190
The thinker position,
the ostrich position.
104
00:16:39,670 --> 00:16:41,830
- You hear me, cocksuckers?
- Move it!
105
00:16:45,350 --> 00:16:47,630
- What are you waiting for?
- Move it!
106
00:16:47,830 --> 00:16:50,310
Lift your ass, motherfuckers!
107
00:16:51,990 --> 00:16:55,510
Lift your ass!
108
00:16:57,750 --> 00:16:59,550
What's that?
109
00:17:09,990 --> 00:17:11,750
Stand up, asshole!
110
00:17:13,950 --> 00:17:17,830
Those with no balls
won't get out of here alive.
111
00:17:18,350 --> 00:17:19,710
You hear me?
112
00:17:20,910 --> 00:17:22,070
You hear me?
113
00:17:25,710 --> 00:17:28,910
You know you're a piece of shit,
you know that or not?
114
00:17:31,150 --> 00:17:32,710
Faster!
115
00:17:34,190 --> 00:17:38,230
The world doesn't need you,
why don't you kill yourself?
116
00:17:38,790 --> 00:17:41,870
You suck, you're dead, asshole!
What are you doing here?
117
00:17:42,150 --> 00:17:46,270
You wanna die?
118
00:17:46,990 --> 00:17:49,310
- Sure?
- Sure.
119
00:17:50,310 --> 00:17:51,990
Why are you crying?
120
00:17:52,470 --> 00:17:54,030
Why are you crying?
121
00:18:07,150 --> 00:18:09,950
You'll never feel hungry
or tired again.
122
00:18:11,110 --> 00:18:13,430
You'll never feel fear
or pain again.
123
00:18:14,710 --> 00:18:17,310
You'll die where you're supposed to.
124
00:18:18,550 --> 00:18:21,230
And you'll fight
where you're supposed to.
125
00:18:22,270 --> 00:18:24,510
You're gonna do the impossible!
126
00:18:25,830 --> 00:18:28,750
Because you've already
done what's possible!
127
00:18:37,270 --> 00:18:38,750
Miguel ๏ฟฝngel Loreto.
128
00:18:45,950 --> 00:18:47,630
Welcome to the brotherhood.
129
00:18:52,950 --> 00:18:54,190
Sentinel.
130
00:18:55,750 --> 00:18:57,150
Pablo Castellanos.
131
00:19:01,190 --> 00:19:02,830
Welcome, brother.
132
00:19:05,230 --> 00:19:07,750
- Hitman.
- Thank you, commander.
133
00:19:09,150 --> 00:19:10,710
Rodrigo Pinillos.
134
00:19:15,150 --> 00:19:16,670
Captain of the hitmen.
135
00:19:19,070 --> 00:19:20,510
Thank you, commander.
136
00:19:22,510 --> 00:19:24,750
Now you belong to the brotherhood.
137
00:19:27,950 --> 00:19:29,070
You're like us.
138
00:19:30,910 --> 00:19:32,710
You no longer know fear.
139
00:19:33,670 --> 00:19:35,270
You no longer suffer.
140
00:19:38,430 --> 00:19:40,470
You're united amongst yourselves.
141
00:19:42,110 --> 00:19:43,710
Your heart
142
00:19:44,790 --> 00:19:46,510
is linked to your soul.
143
00:19:47,310 --> 00:19:49,830
And your soul, to your weapon.
144
00:19:53,150 --> 00:19:55,470
You will never be alone again.
145
00:20:30,110 --> 00:20:33,230
Go, Vampires!
C'mon, Vampires!
146
00:21:15,750 --> 00:21:18,990
C'mon, assholes!
Move it!
147
00:21:46,310 --> 00:21:47,550
Get down!
148
00:21:47,950 --> 00:21:51,150
All men are small.
149
00:21:51,950 --> 00:21:54,030
Only the Lord is great.
150
00:21:54,310 --> 00:21:58,710
Importance is an illusion of man,
151
00:21:59,470 --> 00:22:01,350
as is greatness,
152
00:22:01,550 --> 00:22:06,710
because before God
we must all bow our heads.
153
00:22:07,150 --> 00:22:09,350
To believe that your will is yours,
154
00:22:09,550 --> 00:22:11,630
that your things are yours,
155
00:22:11,990 --> 00:22:14,590
to believe that your life is yours,
156
00:22:14,950 --> 00:22:19,110
to believe you have obtained
anything without the Lord...
157
00:22:19,310 --> 00:22:20,670
Asshole!
158
00:22:34,670 --> 00:22:37,790
Listen to me
carefully, assholes. Shut up!
159
00:22:38,710 --> 00:22:41,870
You gonna listen to me or not?
Shut up!
160
00:22:42,630 --> 00:22:45,430
We are the Firm!
161
00:22:46,630 --> 00:22:49,990
We've taken control
of all fucking Monterrey!
162
00:22:50,910 --> 00:22:53,950
You'll be sacrificed, assholes!
163
00:22:54,150 --> 00:22:55,310
Got that?
164
00:22:56,670 --> 00:22:58,110
Get her!
165
00:23:00,150 --> 00:23:03,750
Good job, fuck!
See what happens?
166
00:23:10,470 --> 00:23:12,190
Shoot, motherfuckers!
167
00:23:20,230 --> 00:23:22,510
You're done, assholes!
168
00:23:25,430 --> 00:23:27,510
You saw and you heard.
169
00:23:30,150 --> 00:23:32,870
The Lord has chosen you
to spread His message.
170
00:23:33,750 --> 00:23:34,950
Now beat it.
171
00:23:36,550 --> 00:23:39,830
Let's move, motherfuckers!
172
00:23:43,510 --> 00:23:44,790
Let's go!
173
00:23:51,630 --> 00:23:53,790
Move!
174
00:23:56,430 --> 00:24:00,030
- Let's go!
- Get in, cocksuckers!
175
00:24:01,230 --> 00:24:03,590
Move it, c'mon!
176
00:24:07,430 --> 00:24:09,590
Let's go! Let's roll!
177
00:24:10,030 --> 00:24:12,630
Go, Vampires!
178
00:24:32,790 --> 00:24:36,510
Not only are there bloodbaths
between organized crime gangs,
179
00:24:36,710 --> 00:24:39,790
this afternoon ordinary civilians
suffered the consequences.
180
00:24:40,350 --> 00:24:43,030
A narco group called the Firm
181
00:24:43,190 --> 00:24:47,470
suspected to be the new armed wing
of the Leyras' brother's cartel,
182
00:24:47,670 --> 00:24:52,110
uploaded a video where they killed
innocent people in cold blood.
183
00:24:52,310 --> 00:24:53,950
Eat, it'll get cold.
184
00:24:54,230 --> 00:24:57,910
- We can't keep living like this.
- Who can stop these tragedies?
185
00:24:58,110 --> 00:25:03,790
This brutal act was made
just to show how merciless they are
186
00:25:04,110 --> 00:25:08,470
and that they're seizing total power
in the city of Monterrey.
187
00:25:09,190 --> 00:25:13,150
At least 30 people were murdered.
188
00:25:19,430 --> 00:25:21,470
- Vampire.
- Vampire.
189
00:25:26,710 --> 00:25:28,630
- Here.
- Perfect.
190
00:25:28,830 --> 00:25:32,150
- Chino, you good?
- See ya later for tacos.
191
00:25:32,430 --> 00:25:33,830
- Sure.
- See ya.
192
00:25:35,310 --> 00:25:37,310
We're the shit, man.
193
00:25:39,790 --> 00:25:43,910
Without us the Leyras
would not have conquered this territory.
194
00:25:44,350 --> 00:25:46,150
That's why they hired us, right?
195
00:25:52,190 --> 00:25:54,390
- All good, Chino?
- Vampire.
196
00:25:54,590 --> 00:25:56,590
- All good, brother?
- Hey.
197
00:25:58,510 --> 00:25:59,550
Very good.
198
00:25:59,750 --> 00:26:01,390
- All good?
- Yeah.
199
00:26:02,950 --> 00:26:04,990
Is it really all the Leyras'?
200
00:26:06,630 --> 00:26:08,630
It should be ours, right?
201
00:26:11,310 --> 00:26:15,230
I never saw so much money
in my fucking life.
202
00:26:18,270 --> 00:26:20,150
We should take advantage.
203
00:26:33,430 --> 00:26:36,630
- Excuse me, commander.
- Come in, Vampire.
204
00:26:39,350 --> 00:26:42,550
I need you to go
and buy all the supplies with this.
205
00:26:43,790 --> 00:26:44,870
Alright, commander.
206
00:26:44,950 --> 00:26:47,550
- You got the list?
- Yes, commander.
207
00:26:47,750 --> 00:26:49,910
- Hurry up.
- Alright.
208
00:27:02,990 --> 00:27:05,950
- You're making a mess.
- Sorry.
209
00:27:06,350 --> 00:27:09,670
What the fuck are you doing,
mixing 500s with 100s?
210
00:27:11,110 --> 00:27:14,430
- I'm sorry.
- Stop fucking up, Vampire, pay attention.
211
00:27:15,190 --> 00:27:16,790
I'll be right back.
212
00:27:43,750 --> 00:27:45,110
Good morning.
213
00:27:47,430 --> 00:27:48,670
Here.
214
00:27:58,950 --> 00:28:02,390
- You're fucking late!
- We're on time, motherfucker!
215
00:28:03,150 --> 00:28:04,910
Yeah, they're still in Africa.
216
00:28:05,110 --> 00:28:07,790
- What, in Africa?
- They ran into trouble, Enrique.
217
00:28:07,990 --> 00:28:11,150
- You sure we'll get the money?
- Relax, it's on its way.
218
00:28:11,350 --> 00:28:18,110
- I'm getting nervous.
- Calm down, the 32 million's on its way.
219
00:28:18,190 --> 00:28:19,710
Hope so.
220
00:28:20,590 --> 00:28:21,990
Come.
221
00:28:22,790 --> 00:28:27,190
Yes, I've got to go.
Don't forget your nephew's birthday.
222
00:28:27,910 --> 00:28:29,190
Bye.
223
00:28:29,710 --> 00:28:31,750
Hurry up, dickheads.
224
00:28:34,510 --> 00:28:37,030
- I have the report.
- Let's hear it.
225
00:28:37,310 --> 00:28:40,750
We have total control
over Topochico and Montecristal
226
00:28:40,830 --> 00:28:43,150
and all the areas in Poniente.
227
00:28:43,430 --> 00:28:48,710
We can enter the area of Nio Artillero,
then take the southern neighborhoods.
228
00:28:50,510 --> 00:28:52,030
Very good,
229
00:28:52,510 --> 00:28:54,390
that's excellent news.
230
00:28:58,150 --> 00:28:59,950
Let me see.
231
00:29:01,910 --> 00:29:03,830
Fantastic.
232
00:29:04,030 --> 00:29:06,870
We took in 35% more
than you used to get.
233
00:29:07,070 --> 00:29:11,310
I see.
Very good, Quinteras, very good.
234
00:29:13,030 --> 00:29:14,230
Anything else?
235
00:29:16,230 --> 00:29:18,710
- Today's payday.
- That's right.
236
00:29:19,350 --> 00:29:21,510
We're short of cash right now.
237
00:29:22,950 --> 00:29:25,270
This war requires a lot of money.
238
00:29:25,750 --> 00:29:29,110
I bought a load of weapons,
they'll be here soon.
239
00:29:29,190 --> 00:29:33,950
Between today and tomorrow.
They're real gems, you'll see.
240
00:29:34,670 --> 00:29:40,950
Don't worry, be patient, we'll give you
a nice bonus for your trouble.
241
00:29:53,590 --> 00:29:55,070
Alright.
242
00:30:04,910 --> 00:30:06,670
And now what the fuck do we do?
243
00:30:15,390 --> 00:30:17,270
What will we tell the Vampires?
244
00:30:18,670 --> 00:30:20,430
Don't worry, I'll handle it.
245
00:30:22,150 --> 00:30:25,190
- How did it go?
- We're not working tonight.
246
00:30:25,630 --> 00:30:27,790
- We're going to celebrate.
- What?
247
00:30:27,870 --> 00:30:33,070
We're going to celebrate
where it all began, Vampires.
248
00:30:34,070 --> 00:30:35,070
Get in.
249
00:30:44,550 --> 00:30:47,270
This way, sir.
Thank you, sir.
250
00:30:48,270 --> 00:30:50,750
If my mom could see me now!
251
00:30:51,350 --> 00:30:54,310
- You don't have a mom!
- You fat fuck!
252
00:30:54,510 --> 00:30:56,990
This is where Gordo
comes for blowjobs.
253
00:30:59,150 --> 00:31:01,110
Look at these shitheads.
254
00:31:01,830 --> 00:31:05,670
- I think they like you!
- Good evening.
255
00:31:16,150 --> 00:31:19,190
Good evening, gentlemen,
I'm afraid this table is reserved.
256
00:31:19,390 --> 00:31:21,510
- What?
- We can pay.
257
00:31:21,750 --> 00:31:25,430
I'll gladly offer you another table.
Follow me, please.
258
00:31:26,830 --> 00:31:30,350
- Alright.
- This way, gentlemen.
259
00:31:31,550 --> 00:31:33,230
Fucking waiter!
260
00:31:41,710 --> 00:31:43,390
There's a plate missing.
261
00:31:44,710 --> 00:31:46,750
The menu, please.
262
00:31:47,750 --> 00:31:49,790
Could it be any smaller?
263
00:31:50,470 --> 00:31:51,830
Cheers!
264
00:31:58,750 --> 00:32:01,910
Give me some of your meat,
mine's raw.
265
00:32:03,030 --> 00:32:04,750
You like his meat?
266
00:32:07,350 --> 00:32:09,910
- What happened to you?
- You look like that instructor...
267
00:32:23,230 --> 00:32:28,350
Quinteras...
What are you doing here?
268
00:32:32,190 --> 00:32:34,830
Right. Happily fucking around.
269
00:32:37,510 --> 00:32:40,430
While I'm working, man.
270
00:32:45,230 --> 00:32:46,710
Fool.
271
00:32:47,470 --> 00:32:49,190
Piece of shit.
272
00:32:51,350 --> 00:32:52,830
Easy...
273
00:33:08,350 --> 00:33:09,630
- Waiter?
- Sir?
274
00:33:11,150 --> 00:33:14,790
Bring me three bottles of champagne.
The most expensive.
275
00:33:16,230 --> 00:33:19,430
Good evening.
From us.
276
00:33:20,590 --> 00:33:21,950
Enjoy.
277
00:33:28,910 --> 00:33:33,830
- Fucking narcos.
- He's really got a face like a pig.
278
00:33:36,270 --> 00:33:37,510
Gentlemen!
279
00:33:39,230 --> 00:33:40,550
Cheers.
280
00:33:43,470 --> 00:33:44,790
Cheers.
281
00:33:49,990 --> 00:33:51,430
Fucking pig.
282
00:34:04,110 --> 00:34:07,390
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
283
00:34:07,790 --> 00:34:10,510
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
284
00:34:13,190 --> 00:34:15,310
- Come on...
- Where you going?
285
00:34:16,710 --> 00:34:19,430
Those lines were strong shit, huh?
286
00:34:19,630 --> 00:34:21,910
We had no choice,
we had to wake up!
287
00:34:57,750 --> 00:34:59,550
What are you doing here?
288
00:35:02,030 --> 00:35:04,230
I wanna take you for an ice cream.
289
00:35:04,830 --> 00:35:06,390
Isn't it kinda late?
290
00:35:07,790 --> 00:35:11,510
I couldn't come earlier
because I gotta a lot of work.
291
00:35:25,390 --> 00:35:28,390
Good evening.
Please, come in.
292
00:35:36,230 --> 00:35:38,470
Good evening. This way.
293
00:36:09,270 --> 00:36:10,470
You want to dance?
294
00:36:11,950 --> 00:36:13,470
Later, okay?
295
00:36:18,470 --> 00:36:19,830
I'm going to dance.
296
00:36:27,110 --> 00:36:28,790
Come on.
297
00:36:34,230 --> 00:36:35,550
Let's dance.
298
00:36:46,950 --> 00:36:48,630
Relax.
299
00:36:52,270 --> 00:36:53,590
Twirl me around.
300
00:38:31,510 --> 00:38:33,110
Wanna come in?
301
00:38:42,390 --> 00:38:44,350
You coming in or not?
302
00:39:08,670 --> 00:39:10,190
I'll let you rest.
303
00:39:10,950 --> 00:39:12,270
No, wait.
304
00:39:40,750 --> 00:39:42,350
I'm dead tired.
305
00:39:46,070 --> 00:39:47,350
I better go.
306
00:39:48,150 --> 00:39:51,390
He's moving.
You want to feel him?
307
00:39:53,670 --> 00:39:55,270
Give me your hand.
308
00:39:58,070 --> 00:39:59,670
Give me your hand.
309
00:40:06,150 --> 00:40:07,550
He won't hurt you.
310
00:40:12,150 --> 00:40:13,550
He's calmed down.
311
00:40:15,870 --> 00:40:17,270
He likes you.
312
00:40:20,110 --> 00:40:21,750
Can you stay a bit?
313
00:40:23,750 --> 00:40:25,590
Just till I fall asleep.
314
00:40:26,510 --> 00:40:28,230
He never lets me sleep.
315
00:40:30,670 --> 00:40:32,470
Just a little while.
316
00:41:09,990 --> 00:41:12,150
- Commander!
- What's happening?
317
00:41:12,510 --> 00:41:16,030
Commander, Indio's hurt!
318
00:41:29,910 --> 00:41:31,950
Get this shit outta the way.
319
00:41:32,550 --> 00:41:36,910
Move, the commander's coming.
Move it, assholes!
320
00:41:37,110 --> 00:41:38,670
Hurry up with that tire!
321
00:41:39,390 --> 00:41:42,230
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
322
00:41:42,470 --> 00:41:45,590
Get this shit outta the way!
C'mon!
323
00:41:46,190 --> 00:41:48,870
You down there, close that thing!
324
00:42:30,910 --> 00:42:34,310
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
325
00:42:34,750 --> 00:42:37,550
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
326
00:42:40,310 --> 00:42:43,150
- C'mon...
- Where you going?
327
00:42:43,750 --> 00:42:46,070
Those lines were strong shit, huh?
328
00:42:46,270 --> 00:42:49,150
We had no choice,
we had to wake up!
329
00:43:02,230 --> 00:43:03,630
What's up, faggot?
330
00:43:05,190 --> 00:43:06,510
Quinteras?
331
00:43:07,270 --> 00:43:09,950
He's taking care
of business for the Firm.
332
00:43:10,590 --> 00:43:12,430
The weapons have arrived.
333
00:43:12,790 --> 00:43:16,310
Find him and go
pick them up now, dick.
334
00:43:19,470 --> 00:43:22,990
They're a bunch of assholes,
they're not worth shit.
335
00:43:28,590 --> 00:43:30,150
Vampires!
336
00:43:33,670 --> 00:43:36,230
- What?
- We got a mission.
337
00:43:36,430 --> 00:43:40,430
- Wake the squad, we got ten minutes.
- Manuel's not answering.
338
00:43:40,630 --> 00:43:43,670
Manuel's not answering?
Don't worry.
339
00:43:44,110 --> 00:43:45,630
We can do it without him.
340
00:43:45,830 --> 00:43:49,830
- Sure?
- Sure. He'll be proud of us.
341
00:43:51,430 --> 00:43:52,830
Get up, dogs!
342
00:43:53,870 --> 00:43:57,630
Get up, assholes!
Everyone in the yard in ten minutes!
343
00:44:00,070 --> 00:44:01,750
Get up, assholes.
344
00:44:01,950 --> 00:44:03,910
Come on, move it.
345
00:44:06,190 --> 00:44:08,110
Put your vests on.
346
00:44:08,350 --> 00:44:09,750
Move it!
347
00:44:10,510 --> 00:44:14,150
- Come on!
- Move! Ten minutes in the yard.
348
00:44:14,550 --> 00:44:16,470
Jos๏ฟฝ, get them ready!
349
00:44:26,270 --> 00:44:28,030
Zone is clear.
350
00:44:34,670 --> 00:44:36,190
Opening the gate.
351
00:44:38,310 --> 00:44:41,950
- The coast is clear.
- Copy, Vampire.
352
00:44:43,670 --> 00:44:45,510
Go to the other side.
353
00:44:47,070 --> 00:44:48,550
Opening the truck doors.
354
00:44:52,190 --> 00:44:53,870
Checking the load.
355
00:44:55,350 --> 00:44:57,470
All good. Weapons inside.
356
00:44:58,030 --> 00:44:59,910
All good, let's go.
357
00:45:05,670 --> 00:45:06,870
Go.
358
00:45:07,630 --> 00:45:10,350
Everybody in position.
We're moving.
359
00:45:13,990 --> 00:45:16,350
It's fucking freezing.
360
00:45:19,550 --> 00:45:21,150
First truck out.
361
00:45:22,510 --> 00:45:25,350
Everyone in position, let's roll!
362
00:45:26,670 --> 00:45:28,390
Second out.
363
00:45:28,990 --> 00:45:30,990
- Why so late?
- What's up?
364
00:45:31,870 --> 00:45:33,350
I got the weapons.
365
00:45:33,750 --> 00:45:35,590
Good, you got the load.
366
00:45:35,790 --> 00:45:37,470
See you on 4th street.
367
00:45:39,470 --> 00:45:40,950
The two trucks on the way.
368
00:45:55,790 --> 00:45:57,670
Eyes open, assholes!
369
00:45:57,870 --> 00:46:00,510
- Whaddaya want, Loco?
- And you?
370
00:46:01,190 --> 00:46:02,870
Take it easy, man.
371
00:46:04,230 --> 00:46:06,830
- What's up, asshole?
- Go fuck yourself.
372
00:46:07,190 --> 00:46:12,670
- Well? Did you do it or not?
- Obviously, we know our shit.
373
00:46:12,910 --> 00:46:15,830
- Alright, then show me the weapons.
- Go ahead.
374
00:46:17,190 --> 00:46:20,870
- These dirtbags coming too?
- Mind your own fucking business.
375
00:46:21,190 --> 00:46:22,550
Open it, Jos๏ฟฝ.
376
00:46:26,230 --> 00:46:28,670
- There, asshole.
- Get outta the way.
377
00:46:31,870 --> 00:46:33,350
It's all there.
378
00:46:39,590 --> 00:46:44,350
You know, right?
You know the Leyras are paying you.
379
00:46:45,110 --> 00:46:47,790
Who do you think
you're talking to, dumbass?
380
00:46:47,870 --> 00:46:49,150
Excellent.
381
00:46:49,750 --> 00:46:51,870
Keep going like that.
Let's see the rest.
382
00:46:59,470 --> 00:47:03,110
What are you looking at, asshole?
Show me the weapons.
383
00:47:04,670 --> 00:47:07,710
You're fucking useless...
C'mon Momia, show him.
384
00:47:12,150 --> 00:47:14,030
- It's full.
- Good.
385
00:47:14,910 --> 00:47:16,070
And Quinteras?
386
00:47:16,910 --> 00:47:19,550
Why do you ask
if you already know, moron?
387
00:47:19,630 --> 00:47:21,750
If I knew I wouldn't have asked,
dickwad.
388
00:47:22,230 --> 00:47:25,070
He's working for the Firm,
I already told you.
389
00:47:25,150 --> 00:47:27,190
Good, but I don't give a fuck.
390
00:47:27,270 --> 00:47:29,910
I want him here,
call him, tell him to come.
391
00:47:30,450 --> 00:47:31,630
You're looking for trouble...
392
00:47:31,710 --> 00:47:34,630
Move it, dickhead,
you think you're on vacation?
393
00:47:34,710 --> 00:47:37,190
You and Momia don't have
a brain between you.
394
00:47:37,270 --> 00:47:41,110
- There, your fucking weapons.
- Very good. Now what?
395
00:47:41,830 --> 00:47:45,590
- Am I s'posed to carry them?
- Here are the keys.
396
00:47:47,150 --> 00:47:49,910
- Very good.
- Excellent. Let's go, Gordo.
397
00:47:50,110 --> 00:47:51,670
The thing is...
398
00:47:52,270 --> 00:47:55,030
I got some hookers waiting
and I'm in a hurry.
399
00:47:55,110 --> 00:47:59,590
Open the fucking crates
and check that it's all there.
400
00:48:00,270 --> 00:48:05,270
- Just to be on the safe side.
- Listen, asswipe, don't piss me off.
401
00:48:05,990 --> 00:48:10,710
The weapons are all there, if you don't
believe me get these faggots to check.
402
00:48:10,950 --> 00:48:15,390
- Calm down, motherfucker!
- Fuck you!
403
00:48:16,030 --> 00:48:17,630
Come here, you little shit.
404
00:48:19,470 --> 00:48:24,790
- Help those assholes to check.
- No fucking way. Fucking narcos.
405
00:48:25,190 --> 00:48:26,630
You're done.
406
00:48:27,230 --> 00:48:28,630
What happened? Shoot!
407
00:48:37,830 --> 00:48:40,390
Hold fire!
408
00:48:41,070 --> 00:48:43,190
Indio, find Indio!
409
00:48:52,670 --> 00:48:54,830
- What happened?
- Indio!
410
00:48:56,590 --> 00:48:58,070
- Moko!
- Gordo!
411
00:48:59,150 --> 00:49:00,470
- Moko!
- Indio!
412
00:49:01,030 --> 00:49:02,470
Hold on!
413
00:49:03,310 --> 00:49:07,070
- Hold on, Vampire.
- Don't play around... Indio, fuck!
414
00:49:07,750 --> 00:49:09,670
What the fuck happened?
415
00:49:09,870 --> 00:49:12,870
- Hold on, Vampire!
- Come on, asshole!
416
00:49:12,950 --> 00:49:15,590
- Press there.
- Hold on!
417
00:49:17,030 --> 00:49:20,350
- Go keep an eye out!
- Hold on!
418
00:49:21,950 --> 00:49:23,550
Answer for fuck's sake!
419
00:49:29,190 --> 00:49:31,230
Get this shit outta the way.
420
00:49:33,070 --> 00:49:36,950
Move, the commander's coming.
421
00:49:37,910 --> 00:49:40,830
Move it, assholes!
Hurry up with that tire!
422
00:49:42,430 --> 00:49:45,750
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
423
00:49:45,950 --> 00:49:48,510
Get this shit outta the way!
C'mon!
424
00:49:49,430 --> 00:49:52,630
Shut the doors, asshole.
Get it out!
425
00:49:54,110 --> 00:49:57,870
Get them out, move it.
Get to work.
426
00:50:26,390 --> 00:50:27,670
Take him away.
427
00:50:30,590 --> 00:50:34,190
- C'mon, you assholes, keep working.
- C'mon, open it.
428
00:50:34,750 --> 00:50:37,550
Open the truck door, go.
429
00:50:39,950 --> 00:50:42,230
You get the weapons, go.
430
00:50:44,150 --> 00:50:45,790
Beat it, dog.
431
00:50:47,150 --> 00:50:48,950
Watch out, fools.
432
00:50:54,310 --> 00:50:57,150
Get in that side, assholes!
433
00:51:01,670 --> 00:51:03,710
C'mon, assholes, let's go!
434
00:51:05,030 --> 00:51:06,230
Take him away.
435
00:51:08,150 --> 00:51:12,030
- I'm coming!
- It's Manuel! Hurry!
436
00:51:13,110 --> 00:51:14,230
What's going on?
437
00:51:14,310 --> 00:51:17,070
We were attacked,
we got wounded men.
438
00:51:17,270 --> 00:51:19,350
By the same guys who killed Diego.
439
00:51:21,310 --> 00:51:23,230
- Careful...
- Hold on.
440
00:51:28,590 --> 00:51:32,870
- Nothing's wrong with your ear.
- Let's see.
441
00:51:33,670 --> 00:51:36,070
I'll see if you have anything inside.
442
00:51:40,390 --> 00:51:43,550
- You got nothing wrong.
- What's going on?
443
00:51:43,750 --> 00:51:46,390
- Go back in there.
- I'm scared.
444
00:51:46,590 --> 00:51:48,310
Go away, you hear me?
445
00:51:49,190 --> 00:51:51,110
- Clean water.
- Thank you.
446
00:51:53,030 --> 00:51:54,790
Don't move too much.
447
00:51:56,510 --> 00:51:59,070
- Thank you.
- It's not bleeding anymore.
448
00:51:59,990 --> 00:52:01,950
But it's a nasty wound.
449
00:52:09,270 --> 00:52:11,750
- Take me to the hospital!
- What happened?
450
00:52:11,950 --> 00:52:14,030
Take me to the hospital!
451
00:52:14,750 --> 00:52:15,750
Fuck...
452
00:52:17,390 --> 00:52:19,990
Everything will be fine, breathe!
453
00:52:25,510 --> 00:52:26,710
That way.
454
00:52:27,710 --> 00:52:29,510
We're there.
455
00:52:34,510 --> 00:52:35,830
Slowly, slowly.
456
00:52:36,270 --> 00:52:38,350
- Take her.
- Don't worry.
457
00:52:43,230 --> 00:52:46,110
It's coming out! Please!
458
00:52:46,630 --> 00:52:47,790
Quick!
459
00:52:48,030 --> 00:52:49,550
Over here.
460
00:52:50,350 --> 00:52:51,590
Please.
461
00:53:02,950 --> 00:53:07,990
I can see the head!
You have to push, ma'am.
462
00:53:08,070 --> 00:53:11,150
Push, breathe and push.
463
00:53:13,670 --> 00:53:16,910
I can see it, it's coming out.
I can see the head.
464
00:53:17,790 --> 00:53:20,230
Another push!
465
00:53:23,470 --> 00:53:26,750
Here it is. Very good!
466
00:53:27,950 --> 00:53:29,870
How beautiful!
467
00:53:31,110 --> 00:53:34,070
A beautiful girl,
congratulations!
32362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.