All language subtitles for Yo soy la felicidad de este mundo (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,166 --> 00:02:51,082 I AM HAPPINESS ON EARTH 2 00:03:51,833 --> 00:03:53,749 -So? 3 00:03:53,833 --> 00:03:55,791 Let's see... 4 00:03:55,875 --> 00:03:58,125 Is it bad? 5 00:04:01,833 --> 00:04:03,708 You just have a light sprain. 6 00:04:05,416 --> 00:04:07,124 It's not that bad. 7 00:04:07,208 --> 00:04:09,749 We'll run some more tests, to rule out a torn muscle. 8 00:04:09,833 --> 00:04:12,833 I don't think that's it, but just to be sure. 9 00:04:13,375 --> 00:04:15,125 I don't think it is grave. 10 00:04:15,208 --> 00:04:17,708 But we'll do it so that you'll be sure. 11 00:04:18,000 --> 00:04:20,666 You have to come to your physical therapy, 12 00:04:20,750 --> 00:04:25,416 and in about a month you'll be back in rehearsals. 13 00:04:27,500 --> 00:04:29,791 Be patient. 14 00:06:16,375 --> 00:06:18,208 Cut rehearsal! 15 00:06:18,291 --> 00:06:21,207 -Ok, that's alright. -Do we call Madame Contreras? 16 00:06:21,291 --> 00:06:24,249 -Yes, please. -Johnny, do you copy? 17 00:06:24,333 --> 00:06:26,833 Thanks! 18 00:06:27,333 --> 00:06:30,124 I have to go. 19 00:06:59,333 --> 00:07:04,249 Yeah, that's him. They say he likes dancers. 20 00:07:04,333 --> 00:07:07,249 That's why he's doing this documentary. 21 00:07:07,333 --> 00:07:12,291 To see if he finds a protagonist for his next film. 22 00:07:12,375 --> 00:07:14,333 And you're hurt... 23 00:07:14,416 --> 00:07:17,041 Tough break, huh? 24 00:07:19,291 --> 00:07:21,541 But seriously, how are you doing? 25 00:07:22,791 --> 00:07:24,207 Better. 26 00:07:24,291 --> 00:07:28,416 The doctor says I may go back to rehearsals in a month. 27 00:07:28,666 --> 00:07:30,207 Good to know. 28 00:07:30,291 --> 00:07:32,874 Hey, are you coming tonight? 29 00:07:34,583 --> 00:07:37,249 You should invite him. 30 00:07:51,750 --> 00:07:53,833 Let's go. 31 00:07:58,333 --> 00:08:02,291 -I know a rehabilitation center but I don't know if you can pay for it, 32 00:08:02,375 --> 00:08:04,458 because it's a bit expensive. 33 00:08:04,541 --> 00:08:06,374 -I don't know. 34 00:08:06,458 --> 00:08:09,624 -There's a doctor doing miracles there, 35 00:08:09,708 --> 00:08:13,249 if you want I can send you the details later. 36 00:08:13,333 --> 00:08:15,374 -Ok. 37 00:10:43,541 --> 00:10:45,999 What's your name? 38 00:10:49,375 --> 00:10:51,791 Your friend didn't tell you? 39 00:10:54,083 --> 00:10:57,124 He's always saying a lot of things, 40 00:10:57,208 --> 00:11:00,166 but never anything important. 41 00:11:11,375 --> 00:11:13,500 And you? 42 00:11:14,083 --> 00:11:16,333 Me? 43 00:11:16,416 --> 00:11:18,707 I try to. 44 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 What's your name? 45 00:11:27,666 --> 00:11:29,457 Me? 46 00:17:15,708 --> 00:17:16,958 You want some? 47 00:18:37,666 --> 00:18:39,624 Where's your date? 48 00:18:39,708 --> 00:18:42,374 Bathroom, I guess. 49 00:18:44,958 --> 00:18:49,291 -Look, this is Sunny. -Hey... 50 00:18:51,708 --> 00:18:54,708 Hey, how are you? 51 00:18:59,708 --> 00:19:02,166 I'll see you around. 52 00:19:32,666 --> 00:19:34,666 Look... 53 00:19:35,333 --> 00:19:38,624 The hustlers are that way. 54 00:19:38,708 --> 00:19:41,041 We should buy one. 55 00:19:41,708 --> 00:19:44,374 -What for? -Just because. 56 00:19:44,666 --> 00:19:46,624 Let's go. 57 00:20:08,250 --> 00:20:10,375 Hi. 58 00:20:13,708 --> 00:20:15,624 My friend and I are looking for a service. 59 00:20:15,708 --> 00:20:17,624 What do you say? Are you in? 60 00:20:17,708 --> 00:20:19,624 -Both of you? -Yeah, both. 61 00:20:19,708 --> 00:20:22,624 We're celebrating. It's his birthday. 62 00:20:22,708 --> 00:20:25,624 Ok, make it $800. 63 00:20:25,708 --> 00:20:27,624 $800? 64 00:20:27,708 --> 00:20:30,708 Anything goes, right? 65 00:20:32,041 --> 00:20:33,666 Everything. 66 00:20:33,750 --> 00:20:37,375 Except freaky stuff, OK? You pay the hotel. 67 00:20:37,750 --> 00:20:43,000 But yeah, anything goes. It's all about having fun. 68 00:20:43,375 --> 00:20:45,666 We have to go to an ATM, we'll be right back, 69 00:20:45,750 --> 00:20:46,708 you'll be here? 70 00:20:46,791 --> 00:20:50,291 -How much do you have? -We'll be right back, don't move. 71 00:20:52,416 --> 00:20:54,666 What was that all about? 72 00:20:59,750 --> 00:21:03,000 Tonight I'm only attracted to you. 73 00:21:19,708 --> 00:21:22,624 I didn't know dancers liked to watch films. 74 00:21:35,250 --> 00:21:38,791 I didn't know filmmakers liked dancers. 75 00:21:39,750 --> 00:21:42,291 You're so silly. 76 00:22:09,416 --> 00:22:11,499 Look. 77 00:22:48,750 --> 00:22:50,833 Here. 78 00:22:53,083 --> 00:22:55,208 It's yours. 79 00:23:32,750 --> 00:23:34,750 Octavio... 80 00:23:35,250 --> 00:23:36,875 What? 81 00:23:41,666 --> 00:23:43,082 Nothing. 82 00:23:44,083 --> 00:23:46,249 I love you. 83 00:26:07,708 --> 00:26:11,708 -You're awake. -Your alarm went off. 84 00:26:12,166 --> 00:26:14,082 What? 85 00:26:16,750 --> 00:26:19,500 I completely forgot. 86 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 What are you going to do? 87 00:26:51,791 --> 00:26:55,249 I don't know, I'm free today. 88 00:26:56,750 --> 00:27:01,000 Why don't you wait for me? We can do something later. 89 00:29:41,708 --> 00:29:43,624 How far are we, Julio? 90 00:29:43,708 --> 00:29:45,666 -I'm thinking 20 minutes. 91 00:29:45,750 --> 00:29:49,041 -No, more than that. 15 for the dolly. 92 00:29:49,125 --> 00:29:51,333 -That much? -Yeah, 15 minutes. 93 00:29:51,416 --> 00:29:56,332 -Something like that. -It'll be alright. I'll call you. 94 00:30:21,041 --> 00:30:22,707 Hi, how are you? 95 00:30:23,500 --> 00:30:25,375 Fine, working. 96 00:30:26,291 --> 00:30:27,707 Yeah, totally. 97 00:30:28,500 --> 00:30:30,666 You'll wait for me then? 98 00:30:30,750 --> 00:30:35,708 I don't know. I hope so. I'll make it. Late, but... 99 00:30:35,791 --> 00:30:38,916 We can have dinner later, what do you think? 100 00:32:04,750 --> 00:32:06,375 Hi. 101 00:32:08,833 --> 00:32:09,666 What? 102 00:32:10,541 --> 00:32:12,374 Waiting for someone? 103 00:32:13,250 --> 00:32:15,250 What are you going to watch? 104 00:32:16,958 --> 00:32:18,666 Look. 105 00:32:18,750 --> 00:32:22,875 Hey, you've got a light? 106 00:32:27,750 --> 00:32:29,666 I'm Sunny. Remember me? 107 00:32:29,750 --> 00:32:32,750 We met at Andrés party. 108 00:32:33,458 --> 00:32:36,333 Well, I saw you there. You don't seem to remember. 109 00:32:38,041 --> 00:32:41,666 Sure I do. You sing, right? 110 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 Hi. 111 00:32:44,750 --> 00:32:47,666 -Late. -I made it. 112 00:32:47,750 --> 00:32:51,750 How are you? We're watching the same? 113 00:32:52,291 --> 00:32:54,457 Octavio! 114 00:33:22,708 --> 00:33:24,624 At what time are you arriving? 115 00:33:24,708 --> 00:33:27,666 I don't know. Early but I'll let you now. 116 00:33:27,750 --> 00:33:31,208 Ok. We'll see tomorrow. 117 00:36:06,750 --> 00:36:10,666 -He was all over you. -It was you! Seriously. 118 00:36:10,750 --> 00:36:13,708 He gave you a huge tip. 119 00:36:13,791 --> 00:36:16,666 -Hey, that's Octavio. -Yeah, that's him. 120 00:36:16,750 --> 00:36:18,625 -Octavio? 121 00:36:18,708 --> 00:36:20,083 -Octavio! 122 00:36:21,375 --> 00:36:25,916 -He's feeling awful. -I don't know what to do. 123 00:36:28,250 --> 00:36:30,708 Get a little closer. 124 00:36:32,708 --> 00:36:38,083 -You're already here. -Yeah. Ok. 125 00:37:03,750 --> 00:37:04,708 Hey... 126 00:37:04,791 --> 00:37:07,332 Let it go. 127 00:37:08,750 --> 00:37:11,666 He doesn't text you back, or picks up the phone, 128 00:37:11,750 --> 00:37:14,750 what more do you need? 129 00:37:15,500 --> 00:37:17,625 It's over. 130 00:37:43,166 --> 00:37:44,874 I'll go see. 131 00:38:19,666 --> 00:38:22,999 Leave it. I like that one. 132 00:38:24,708 --> 00:38:27,749 This one's better. 133 00:43:17,500 --> 00:43:19,875 Are you coming out of there? 134 00:43:22,041 --> 00:43:23,999 I'm leaving. 135 00:43:25,375 --> 00:43:28,041 Are you alright? 136 00:43:30,583 --> 00:43:32,666 Open up! 137 00:43:32,750 --> 00:43:36,125 You have to pay me, I'm leaving. 138 00:43:40,375 --> 00:43:42,666 What's going on? 139 00:44:44,916 --> 00:44:47,582 Welcome to Cinema Crítica. 140 00:44:47,666 --> 00:44:51,666 We're here today with filmmaker Emiliano Arenales Osorio, 141 00:44:51,750 --> 00:44:54,125 we'll be talking to him for a few minutes. 142 00:44:54,208 --> 00:44:55,624 How are you, Emiliano? 143 00:44:55,708 --> 00:44:59,666 Thank you so much for agreeing to being intruded on your set, 144 00:44:59,750 --> 00:45:03,166 where you're shooting your new film. 145 00:45:03,250 --> 00:45:09,041 I'd like to start by asking you what's your opinion on marriage, 146 00:45:09,791 --> 00:45:13,749 specially about gay marriage. 147 00:45:13,833 --> 00:45:16,499 Well, marriage for me... 148 00:46:54,750 --> 00:46:59,833 Hey, it's me. I'm done. 149 00:47:01,083 --> 00:47:06,374 What if we meet? I hope you're free. 150 00:47:07,958 --> 00:47:11,249 I'll call you later. 151 00:47:35,333 --> 00:47:39,666 First of all, I think it is an obsolete kind of relationship. 152 00:47:40,708 --> 00:47:45,291 I make movies so that married people in crisis 153 00:47:45,375 --> 00:47:48,708 will question themselves about it. 154 00:47:49,375 --> 00:47:53,666 I think it's healthier for people to end their marriages, 155 00:47:53,750 --> 00:47:57,666 I hope that seeing this films will make them end their marriage. 156 00:47:57,750 --> 00:48:01,375 Things start to go downhill with marriage, 157 00:48:01,458 --> 00:48:05,708 and it's not necessary to make a relationship work. 158 00:48:05,791 --> 00:48:09,124 -Have you ever considered doing a movie about...? 159 00:48:36,750 --> 00:48:38,791 Let's examine you... 160 00:50:12,750 --> 00:50:15,708 -The next one is called Octavio. -Alright. 161 00:50:15,791 --> 00:50:18,332 Should I let him in? 162 00:50:23,750 --> 00:50:28,000 Octavio? Come in, please. 163 00:50:48,791 --> 00:50:50,957 When you're ready. 164 00:51:05,791 --> 00:51:09,124 "This is a recording", I hear myself saying it. 165 00:51:10,791 --> 00:51:12,957 Please leave a message-- 166 00:51:14,500 --> 00:51:16,750 --there's no one here. 167 00:51:16,833 --> 00:51:20,083 A voice in me states: I'm not here. 168 00:51:20,791 --> 00:51:23,207 I listen, but I'm not here. 169 00:51:24,541 --> 00:51:28,707 I'm a hole listening to itself saying nothing. 170 00:51:28,791 --> 00:51:30,791 A mumble. 171 00:51:31,291 --> 00:51:33,707 A hole. 172 00:51:33,791 --> 00:51:35,707 A body. 173 00:51:35,791 --> 00:51:37,541 Me-- 174 00:51:38,791 --> 00:51:42,666 --naked like a saint pierced by arrows. 175 00:51:43,791 --> 00:51:46,707 Forgotten on this empty shelf. 176 00:51:46,791 --> 00:51:49,791 An empty saint on a shelf-- 177 00:51:50,583 --> 00:51:56,291 --on display, or in a supermarket freezer. 178 00:51:58,833 --> 00:52:01,749 Frozen meat going bad. 179 00:52:01,833 --> 00:52:04,583 Me. 180 00:53:24,416 --> 00:53:28,041 Break the void to find you. 181 00:53:28,791 --> 00:53:29,707 Break the gap, 182 00:53:29,791 --> 00:53:32,832 to open up a hole where I may fit in. 183 00:53:36,125 --> 00:53:37,750 To breathe. 184 00:53:38,541 --> 00:53:40,249 To break the silence. 185 00:53:40,875 --> 00:53:42,375 To yell. 186 00:53:43,583 --> 00:53:45,749 Be a howl. 187 00:53:48,791 --> 00:53:51,957 Until I may be somebody else. 188 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 There's no one here. 189 00:54:41,208 --> 00:54:43,749 I can see my self having a big walk. 190 00:54:46,750 --> 00:54:48,583 I go forward, 191 00:54:50,291 --> 00:54:51,666 I follow the thread of a voice 192 00:54:51,750 --> 00:54:54,208 that leads me to where the echo of my voice 193 00:54:54,291 --> 00:54:58,291 does not have this loop where I lose myself without moving. 194 00:54:59,916 --> 00:55:05,791 They can destroy us, they can destroy us. 195 00:55:09,166 --> 00:55:13,832 And if I don't exist tomorrow, 196 00:55:14,750 --> 00:55:18,541 I want to be able to say: 197 00:55:18,625 --> 00:55:21,416 at least I made it. 198 00:55:22,708 --> 00:55:27,708 And if I don't exist tomorrow, 199 00:55:28,750 --> 00:55:34,458 I want to be able to say: at least I made it. 200 00:55:37,791 --> 00:55:43,541 And if I don't exist tomorrow, 201 00:55:43,625 --> 00:55:49,541 I want to be able to say: at least I made it. 202 00:55:59,625 --> 00:56:05,500 And if I don't exist tomorrow, 203 00:56:06,333 --> 00:56:11,916 I want to be able to say: at least I made it. 204 00:56:14,583 --> 00:56:18,874 Solar spores float through the room. 205 00:56:23,250 --> 00:56:25,125 Sometimes I feel as if I was drowning-- 206 00:56:27,000 --> 00:56:29,250 --I'm out of air. 207 00:56:30,625 --> 00:56:36,375 Not even a small shriek from my voice. 208 00:56:43,291 --> 00:56:46,749 Solar spores float through the room. 209 00:56:49,791 --> 00:56:53,582 Sometimes I feel that I have no face. 210 00:57:08,708 --> 00:57:11,499 There's no one here, I'm looking at her. 211 00:57:12,166 --> 00:57:15,124 As if she was an exotic landscape-- 212 00:57:15,708 --> 00:57:18,583 full of riddles underneath her clothes. 213 00:57:19,708 --> 00:57:22,666 Answers, written backwards. 214 00:57:23,708 --> 00:57:27,416 Her body is synonym of softness. 215 00:57:28,833 --> 00:57:31,291 A door-- 216 00:57:32,166 --> 00:57:34,291 --an exit, maybe. 217 00:59:15,708 --> 00:59:18,874 Your eyes, searching for nothing. 218 00:59:24,666 --> 00:59:27,041 But here I am-- 219 00:59:30,000 --> 00:59:33,208 --the shadows of my touch towards you. 220 01:01:30,750 --> 01:01:35,666 -I hear words. -Caresses. 221 01:01:35,750 --> 01:01:39,208 I hear words, like caresses form skin to skin. 222 01:01:39,291 --> 01:01:42,749 -Like flesh. -Empty flesh. 223 01:01:43,333 --> 01:01:46,666 I listen to my voice, like a string-- 224 01:01:46,750 --> 01:01:50,458 --like a circle saying: fill me up. 225 01:01:50,541 --> 01:01:53,707 -Let me fill you up, to make someone new. 226 01:01:54,458 --> 01:01:56,833 -Words. -Pleasure. 227 01:01:56,916 --> 01:01:58,666 -Touch me. 228 01:01:58,750 --> 01:02:00,666 -With you, it's a different touch. 229 01:02:00,750 --> 01:02:02,666 A different color-- 230 01:02:02,750 --> 01:02:05,291 --another sound, through the skin. 231 01:02:05,375 --> 01:02:07,708 Naked-- 232 01:02:07,791 --> 01:02:11,707 -- like a saint pierced by arrows. -Concave. -On mi knees. 233 01:02:11,791 --> 01:02:13,749 -Convex. -Touch me. 234 01:02:13,833 --> 01:02:17,291 -Fill me up. -Fill me up. 235 01:02:17,375 --> 01:02:19,708 Touch me. 236 01:02:19,791 --> 01:02:23,624 -Fill my name with your body. -Guide me-- 237 01:02:23,708 --> 01:02:25,624 --take me where we cloud... -To your lips. 238 01:02:25,708 --> 01:02:27,624 Your lips of hunger. 239 01:02:27,708 --> 01:02:29,916 -Hunger. -For spreading out. 240 01:02:30,000 --> 01:02:31,666 -Someone else. 241 01:02:31,750 --> 01:02:34,458 -To be somebody else. -Not being here. 242 01:02:34,541 --> 01:02:36,166 There's no one here. 243 01:02:36,250 --> 01:02:38,625 We're not here, listen. 244 01:02:38,708 --> 01:02:41,624 -The lips of hunger. -My voice, saying hunger. 245 01:02:41,708 --> 01:02:43,624 On my knees. 246 01:02:43,708 --> 01:02:48,666 -Spread out. -Spread the legs, do it. 247 01:02:48,750 --> 01:02:50,666 The lips. 248 01:02:50,750 --> 01:02:52,666 -Speak up. -Hunger. 249 01:02:52,750 --> 01:02:54,666 Spread out your body. 250 01:02:54,750 --> 01:02:56,666 Take me away from my body. 251 01:02:56,750 --> 01:03:00,666 -Speak up. -Take you to the touch. 252 01:03:00,750 --> 01:03:02,750 ...of words. 253 01:03:03,375 --> 01:03:06,666 -I hear a word from my voice... -Pleasure. 254 01:03:06,750 --> 01:03:08,833 Your voice. 255 01:06:22,625 --> 01:06:25,000 This is my body-- 256 01:06:27,708 --> 01:06:29,666 --look at it. 257 01:06:34,250 --> 01:06:37,416 Ask me how much or what should you do to get it. 258 01:06:38,708 --> 01:06:42,791 Trick me somehow, plot something and get me. 259 01:06:51,708 --> 01:06:55,708 If you get to me, I can show you some new places-- 260 01:06:55,791 --> 01:06:58,957 --some new touches. New words-- 261 01:07:00,750 --> 01:07:03,750 --the place behind the word "care". 262 01:07:04,416 --> 01:07:06,374 C'mon, 263 01:07:06,458 --> 01:07:08,416 let's go. 264 01:07:14,750 --> 01:07:17,666 Caress yourself through me-- 265 01:07:17,750 --> 01:07:21,000 --through my touch mixed with yours. 266 01:07:26,458 --> 01:07:29,208 Come inside me. 267 01:07:30,666 --> 01:07:33,332 I'm the one having you now. 268 01:07:34,708 --> 01:07:36,666 C'mon. 269 01:07:36,750 --> 01:07:39,333 Let go. 270 01:07:44,333 --> 01:07:46,958 I'll take you. 271 01:07:54,291 --> 01:07:56,666 I listen to the flesh. 272 01:07:57,416 --> 01:08:00,999 Your insides open up till they darken the touch. 273 01:08:01,708 --> 01:08:04,999 I hear the flesh sticking and rubbing. 274 01:08:06,291 --> 01:08:09,707 I sin with roughness, with my hand on your chest. 275 01:08:11,166 --> 01:08:14,791 My chest, thinking about your messy hair. 276 01:08:41,250 --> 01:08:46,250 My story is this apartment, this room. 277 01:08:49,208 --> 01:08:53,624 I don't know, I can't remember who was here. 278 01:08:53,708 --> 01:08:55,666 There's no one here. 279 01:08:55,750 --> 01:08:59,041 New shapes of corpses, actually. 280 01:08:59,750 --> 01:09:02,875 Fresh meat, expensive clothes. 281 01:09:04,333 --> 01:09:07,833 Empty bottles and broken glass. 282 01:09:09,083 --> 01:09:11,041 Music. 283 01:09:12,250 --> 01:09:14,916 At least the echo of it. 284 01:09:16,291 --> 01:09:18,916 I hear my voice drawing the word "hole". 285 01:09:19,000 --> 01:09:20,916 I imagine-- 286 01:09:21,666 --> 01:09:25,624 I imagine myself, lost amidst colorful trash. 287 01:09:25,708 --> 01:09:29,208 Buried under tools of yesterday. 288 01:09:29,833 --> 01:09:33,583 Drowned amidst colorful plastic cups. 289 01:09:33,666 --> 01:09:35,666 And then I'd yell-- 290 01:09:36,708 --> 01:09:40,749 --it would break my head to save me. 291 01:09:42,708 --> 01:09:43,666 A hole, 292 01:09:43,750 --> 01:09:45,333 a body, 293 01:09:45,416 --> 01:09:46,624 me 294 01:09:46,708 --> 01:09:50,708 naked like a saint pierced by arrows. 295 01:09:51,416 --> 01:09:54,249 Forgotten on this empty shelf. 296 01:09:54,958 --> 01:09:57,249 A howl that no one hears. 297 01:09:58,291 --> 01:10:01,957 Cold skin, open mouth. 298 01:10:03,208 --> 01:10:08,874 You, the peak of a party I can't remember. 299 01:15:50,000 --> 01:15:52,708 To be somebody else-- 300 01:15:53,083 --> 01:15:55,083 --to be you. 301 01:15:56,458 --> 01:15:58,708 To have your name on my body. 302 01:15:59,916 --> 01:16:01,707 To be your body. 303 01:16:02,708 --> 01:16:05,708 An empty but shiny, body. 304 01:16:05,791 --> 01:16:07,166 New. 305 01:16:07,250 --> 01:16:08,708 Fake. 306 01:16:09,375 --> 01:16:12,708 There's no one here, my voice is here. 307 01:16:14,041 --> 01:16:18,124 To be somebody else, to be you. 308 01:16:19,750 --> 01:16:23,000 I'll have your name, and we'll be like death. 309 01:16:25,125 --> 01:16:28,208 A hollow voice saying: pleasure. 310 01:16:29,125 --> 01:16:32,083 Howl to flesh. 311 01:17:40,250 --> 01:17:43,083 Your eyelids spread out-- 312 01:17:44,416 --> 01:17:49,166 --the circles of your iris spin. 313 01:17:50,041 --> 01:17:53,666 And your deep mouth gets closer to mine. 314 01:17:55,000 --> 01:17:58,791 You're inside just by looking at me. 315 01:18:01,291 --> 01:18:03,291 Come. 316 01:19:42,291 --> 01:19:45,874 My tears dried out, 317 01:19:45,958 --> 01:19:50,166 out of my criminal mind. 318 01:19:56,416 --> 01:20:00,874 And even if you shut up, 319 01:20:00,958 --> 01:20:05,416 I'll shout it right back at you. 320 01:20:10,125 --> 01:20:13,291 We can't be like that, 321 01:20:13,375 --> 01:20:17,375 vengeance and pride can destroy us. 322 01:20:20,416 --> 01:20:23,291 Destroy us. 323 01:20:25,125 --> 01:20:30,541 Maybe we will never understand why are we here. 324 01:20:31,791 --> 01:20:36,541 People die, that's how it happens. 325 01:20:39,375 --> 01:20:41,791 They can destroy us. They can destroy us. 326 01:20:44,458 --> 01:20:48,416 TWO BETWEEN MANY 327 01:20:56,791 --> 01:20:58,791 Emiliano. 328 01:21:00,458 --> 01:21:02,874 How long will you take? 329 01:21:07,041 --> 01:21:09,249 OK. 330 01:21:42,416 --> 01:21:45,291 -Jazén? -Hi. 331 01:21:46,791 --> 01:21:48,666 Come in. 332 01:22:07,458 --> 01:22:10,458 -You live here? -Yes. 333 01:22:15,041 --> 01:22:17,666 You saw that movie? 334 01:22:37,458 --> 01:22:38,958 You saw it? 335 01:22:40,291 --> 01:22:42,416 Yeah, I saw it. 336 01:22:43,250 --> 01:22:45,625 It's just OK, huh? 337 01:22:48,125 --> 01:22:50,250 What do you think? 338 01:22:51,875 --> 01:22:53,416 I really liked it, 339 01:22:54,000 --> 01:22:57,416 I saw it with some friends and they hated it. 340 01:22:58,041 --> 01:23:00,332 They don't understand art house films, 341 01:23:00,416 --> 01:23:04,332 there is no dialogue and the movie is really long, 342 01:23:04,416 --> 01:23:06,416 but yeah, I liked it. 343 01:23:07,250 --> 01:23:10,333 Oh, that's nice. 344 01:23:14,541 --> 01:23:17,916 -And what do you do? -Taking off your shirt. 345 01:23:18,666 --> 01:23:21,082 Oh, silly. 346 01:23:23,125 --> 01:23:27,208 What do you do for living? Why do you have all of this? 347 01:23:40,500 --> 01:23:42,291 That's what I do. 348 01:23:42,375 --> 01:23:45,375 -You're an actor? -No, not at all. 349 01:23:45,958 --> 01:23:49,083 Are you a producer or something? 350 01:23:49,958 --> 01:23:52,708 Let's just say I... 351 01:23:56,458 --> 01:24:00,208 Direct. That film is mine. 352 01:24:06,083 --> 01:24:08,041 You're Emiliano? 353 01:24:08,875 --> 01:24:11,083 I thought you were older. 354 01:24:11,166 --> 01:24:13,374 Older? Why? 355 01:24:15,083 --> 01:24:19,708 Well, I don't know. You're famous. 356 01:24:25,208 --> 01:24:29,333 Famous? 357 01:24:29,875 --> 01:24:33,958 Everybody saw your film. 358 01:24:46,166 --> 01:24:47,749 Are you really him? 359 01:24:48,625 --> 01:24:52,750 Yeah, I told you when I called you, remember? 360 01:24:53,916 --> 01:24:57,332 Well, nobody tells their real name here. 361 01:24:57,416 --> 01:24:59,374 Is that so? 362 01:24:59,458 --> 01:25:01,833 What's your real name then? 363 01:25:02,916 --> 01:25:05,749 That will cost you more. 364 01:26:29,000 --> 01:26:31,333 Do you have to go? 365 01:26:32,125 --> 01:26:34,916 No, a friend called me. 366 01:26:36,416 --> 01:26:39,832 I didn't tell him I was alright. He was worried. 367 01:27:35,625 --> 01:27:37,708 Now what? 368 01:27:40,833 --> 01:27:42,749 Oh, sorry. 369 01:27:58,208 --> 01:28:00,249 I can stay if you want me to. 370 01:28:00,333 --> 01:28:02,666 I'm free today. 371 01:28:04,541 --> 01:28:06,832 That sounds lovely, but I don't have that kind of money. 372 01:28:07,625 --> 01:28:10,125 Don't worry. 373 01:28:24,000 --> 01:28:27,333 We both suffered, 374 01:28:28,041 --> 01:28:32,207 and we managed to conquer 375 01:28:32,291 --> 01:28:36,207 the forces of adversity. 376 01:28:38,791 --> 01:28:44,666 And together we finally have 377 01:28:45,833 --> 01:28:51,791 the joy that real love receives. 378 01:28:57,125 --> 01:29:01,000 Two, we are two, 379 01:29:01,083 --> 01:29:06,333 only two, and we'll feel... 380 01:29:06,416 --> 01:29:10,749 We'll feel real love 381 01:29:10,833 --> 01:29:14,374 in our hearts. 382 01:29:15,708 --> 01:29:17,958 -We fight all the time. 383 01:29:18,458 --> 01:29:22,333 -Well, yeah. Maybe you're right. 384 01:29:22,416 --> 01:29:25,666 But I think I'm happy. 385 01:29:29,208 --> 01:29:33,999 -Are you really happy? You look really sad. 386 01:29:36,125 --> 01:29:38,125 -You look really sad too. 387 01:29:39,250 --> 01:29:41,291 -You know... 388 01:29:44,375 --> 01:29:48,916 -Yeah, but being sad together 389 01:29:49,000 --> 01:29:52,333 is the same as being happy, isn't it? 390 01:29:53,458 --> 01:29:56,874 -Fucking Adrián, marry me, huh? 391 01:30:14,875 --> 01:30:17,166 Take a look at this, Jazén. 392 01:30:23,041 --> 01:30:24,957 Which one is better? 393 01:30:29,083 --> 01:30:30,624 This one. 394 01:30:32,458 --> 01:30:34,749 Yeah, maybe. 395 01:30:52,458 --> 01:30:54,208 Here. 396 01:31:03,208 --> 01:31:07,041 Look what I found the other day. Maybe you can use it. 397 01:31:12,291 --> 01:31:15,624 "A bald man goes for a walk, and finds a beautiful young man, 398 01:31:15,708 --> 01:31:17,958 who takes him by the arm." 399 01:31:18,041 --> 01:31:19,791 "They walk for an hour, 400 01:31:19,875 --> 01:31:23,875 and the bald man feels the urge, the sudden need, 401 01:31:23,958 --> 01:31:27,416 of being very kind to this young man." 402 01:31:27,500 --> 01:31:31,916 "He has noticed this before, but this time, it's for real. 403 01:31:32,333 --> 01:31:34,416 It's wonderful." 404 01:31:35,125 --> 01:31:38,583 "You're my sunshine, my treasure." 405 01:31:38,666 --> 01:31:41,332 "Come. Let's go to a hotel. 406 01:31:41,416 --> 01:31:45,416 You can give me five or ten marks, says the young man." 407 01:31:46,833 --> 01:31:50,249 You can make a movie out of this. 408 01:31:55,250 --> 01:31:57,625 Out of what? 409 01:32:19,250 --> 01:32:21,166 What ad? 410 01:32:24,500 --> 01:32:27,375 Yeah, it's me but not anymore. 411 01:32:28,625 --> 01:32:30,750 Just because. 412 01:32:34,125 --> 01:32:37,000 OK, take care. 413 01:33:18,791 --> 01:33:20,374 Jazén? 414 01:33:36,416 --> 01:33:39,416 Hi, I thought you left. 415 01:33:41,833 --> 01:33:47,749 What's your opinion on marriage? Specially gay marriage. 416 01:33:50,541 --> 01:33:56,457 First of all, I think it is an obsolete kind of relationship. 417 01:33:58,041 --> 01:34:02,291 I make movies so that married people in crisis 418 01:34:02,375 --> 01:34:05,833 will question themselves about it. 419 01:34:05,916 --> 01:34:09,207 Things start to go downhill with marriage, 420 01:34:09,291 --> 01:34:13,791 and it's not necessary to make a relationship work. 421 01:34:13,875 --> 01:34:18,208 Would you consider doing a movie about this idea 422 01:34:18,291 --> 01:34:22,999 you have on marriage's life span? 423 01:34:23,083 --> 01:34:24,541 So? 424 01:34:24,625 --> 01:34:27,791 Maybe, just to show my point of view. 425 01:34:28,833 --> 01:34:32,541 Show them how it falls apart and... 426 01:34:46,000 --> 01:34:48,458 -Now what? -Nothing. 427 01:34:49,458 --> 01:34:51,624 Don't you have some place to go? 428 01:35:23,000 --> 01:35:24,333 Jazén! 429 01:35:25,500 --> 01:35:26,916 Where are you going? 430 01:35:27,791 --> 01:35:30,957 I'm going to class, I have to be there at 10. 431 01:35:34,583 --> 01:35:35,624 Jazén... 432 01:35:37,333 --> 01:35:39,624 Forgive me. 433 01:36:17,833 --> 01:36:21,833 Class won't start until Contreras goes away, they said. 434 01:36:21,916 --> 01:36:23,541 Everywhere in Mexico. 435 01:36:23,625 --> 01:36:26,458 Why did they hate me? I'll never know. 436 01:36:26,541 --> 01:36:31,374 You know what? I didn't like it. I didn't like it, 437 01:36:33,208 --> 01:36:37,958 it wasn't how you were doing it, or what I asked for. 438 01:36:38,041 --> 01:36:39,916 There's no truth in there. 439 01:36:40,000 --> 01:36:43,833 When you're pretending to cry, all the play, you're... 440 01:36:43,916 --> 01:36:47,249 it feels fake, not real. 441 01:36:47,333 --> 01:36:51,999 -I'm thinking about what you said, I'm really trying. 442 01:36:52,083 --> 01:36:55,749 -Right now, we're... -Working the emotions you asked for. 443 01:36:55,833 --> 01:37:01,208 Yeah, but we're not getting the emotion inside the body. 444 01:37:01,291 --> 01:37:04,291 I waited for a long time, 445 01:37:04,375 --> 01:37:09,416 trying to be embraced by Mexicans. 446 01:37:09,500 --> 01:37:13,250 But they offered me something in Canada. 447 01:37:13,333 --> 01:37:17,708 All the notes I gave them, it took away their drive, 448 01:37:17,791 --> 01:37:20,457 but they didn't take mine. 449 01:37:20,541 --> 01:37:26,291 It's my fault, I have to be honest with them... 450 01:37:26,958 --> 01:37:28,374 Hi there. 451 01:37:30,541 --> 01:37:33,457 -How are you doing? -Not good. 452 01:37:40,375 --> 01:37:43,875 The whole body is hurt, when you're like this... 453 01:37:43,958 --> 01:37:46,333 You're not going to answer? 454 01:37:46,416 --> 01:37:51,291 You're not pretty, you're not think about people looking at you. 455 01:37:51,375 --> 01:37:55,500 Use your mind, your feelings, your body. 456 01:37:55,583 --> 01:37:59,124 Your body is the one speaking to the audience. 457 01:38:05,166 --> 01:38:08,207 You never told me, why did you call me that day? 458 01:38:13,041 --> 01:38:15,541 What do you mean why did I call you? 459 01:38:19,625 --> 01:38:21,666 Yeah, why me? 460 01:38:22,500 --> 01:38:25,666 You can sleep with anyone you want, because of your job 461 01:38:25,750 --> 01:38:27,708 and the medium in which you move. 462 01:38:29,458 --> 01:38:31,208 Why would you say that? 463 01:38:32,000 --> 01:38:34,541 It's obvious you can do it. 464 01:38:42,916 --> 01:38:44,374 Hello? 465 01:38:45,625 --> 01:38:47,833 Idiot. 466 01:38:59,458 --> 01:39:04,416 And you didn't tell me, why you called after the first time? 467 01:42:10,125 --> 01:42:11,416 Hello? 468 01:42:13,291 --> 01:42:15,291 Yeah, who is this? 469 01:42:18,916 --> 01:42:20,707 When? 470 01:42:24,291 --> 01:42:26,374 I don't remember. 471 01:42:31,791 --> 01:42:34,457 It was a while ago, wasn't it? 472 01:42:40,041 --> 01:42:42,332 Well, yeah. Not anymore. 473 01:42:45,750 --> 01:42:48,000 You know, people change. 474 01:42:57,083 --> 01:42:58,458 Really? 475 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 You'd have to be very convincing. 476 01:47:51,583 --> 01:47:52,416 Octavio. 477 01:47:54,750 --> 01:47:56,791 I found out about your show. 478 01:47:58,041 --> 01:47:59,916 I decided to drop by. 479 01:48:02,166 --> 01:48:05,166 I think it's the first time I see you dancing. 480 01:48:10,833 --> 01:48:12,708 Yeah, it's the first time. 481 01:48:13,750 --> 01:48:15,958 But I'm glad you came. 482 01:48:20,083 --> 01:48:22,041 I called you a bunch of times. 483 01:48:23,000 --> 01:48:25,125 You never picked up. 484 01:48:27,000 --> 01:48:29,250 Then I let it go. 485 01:48:33,916 --> 01:48:36,041 I think we gotta go. 486 01:48:36,833 --> 01:48:38,916 Sure, let's go. 487 01:49:19,583 --> 01:49:21,416 Forgive me. 488 01:49:23,416 --> 01:49:25,291 What's there to forgive? 489 01:49:27,041 --> 01:49:28,124 Everything. 490 01:49:30,208 --> 01:49:32,874 I followed you, and I loved you... 491 01:49:35,583 --> 01:49:37,333 You had a bad time with me. 492 01:49:39,958 --> 01:49:41,333 I forgive you... 493 01:49:42,500 --> 01:49:44,750 If you forgive me. 494 01:49:52,958 --> 01:49:55,041 I care about you. 495 01:50:01,666 --> 01:50:04,082 I care about you too. 496 01:50:41,541 --> 01:50:44,791 I want to be with you. 497 01:51:23,666 --> 01:51:25,541 What's going on? 498 01:51:25,625 --> 01:51:27,541 Nothing. 499 01:51:27,625 --> 01:51:30,541 I thought you were done with these things. 500 01:51:30,625 --> 01:51:32,583 I just wanted to sleep. 501 01:51:32,666 --> 01:51:37,291 Well, sleep then! You don't need anything else. 502 01:52:09,666 --> 01:52:12,082 Where are you going this late? 503 01:52:28,125 --> 01:52:30,375 I've got things to do. 504 01:52:32,958 --> 01:52:34,999 I'll see you later. 505 01:56:15,625 --> 01:56:17,083 Who's that? 506 01:56:18,166 --> 01:56:21,416 We had nowhere else to go, I told him we could come here. 507 01:56:21,500 --> 01:56:23,083 Is he paying you? 508 01:56:23,458 --> 01:56:25,541 -Why do you want to know? -Who is he? 509 01:56:26,333 --> 01:56:28,749 Look at him. 510 01:56:40,000 --> 01:56:41,541 Tell him he has to leave. 511 01:56:41,625 --> 01:56:44,208 -Why? -He has to leave. 512 01:56:53,625 --> 01:56:56,458 Hey, you have to leave. 513 01:57:20,000 --> 01:57:22,000 That's alright. 514 01:58:14,958 --> 01:58:17,333 Hi there. 515 01:58:57,625 --> 01:59:01,625 We both suffered, 516 01:59:02,166 --> 01:59:05,832 and we managed to conquer 517 01:59:06,458 --> 01:59:11,124 the forces of adversity. 518 01:59:13,208 --> 01:59:19,124 And together we finally have 519 01:59:20,750 --> 01:59:26,708 the joy that real love receives. 520 01:59:34,333 --> 01:59:38,083 Two, we are two, 521 01:59:38,166 --> 01:59:42,499 only two, and we'll feel... 522 01:59:42,583 --> 01:59:47,916 We'll feel real love 523 01:59:48,000 --> 01:59:51,583 in our hearts. 524 01:59:52,458 --> 01:59:56,374 Two, we are two, 525 01:59:56,458 --> 02:00:01,458 only two, and we'll fight... 526 02:00:01,541 --> 02:00:10,332 to get to the fire of passion. 527 02:00:10,416 --> 02:00:17,916 You, just like me, just like you, and me too. 528 02:00:18,000 --> 02:00:19,541 For this way I came to excess. Look at me. 529 02:00:19,625 --> 02:00:21,625 I am the same that was shouting. Rojo35840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.