All language subtitles for White.Lily.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,865 --> 00:01:06,552 Teacher. 2 00:01:06,980 --> 00:01:09,215 You're drinking again? 3 00:01:10,116 --> 00:01:14,072 - Haruka. - Yes. 4 00:01:15,544 --> 00:01:18,463 Please, the back! 5 00:01:18,489 --> 00:01:19,744 Yes! 6 00:01:49,408 --> 00:01:52,476 Thanks, keep working. 7 00:01:55,929 --> 00:01:59,440 Today's programme is a party by the sponsor, right? 8 00:01:59,465 --> 00:02:00,879 Right. 9 00:02:01,080 --> 00:02:05,059 Although it is quite boring, but at least I've to show up. 10 00:02:07,653 --> 00:02:11,690 If possible, please show up during lesson sometime. 11 00:02:11,932 --> 00:02:15,021 The students will be very happy. 12 00:02:15,820 --> 00:02:18,568 You can handle it all by yourself, right? 13 00:02:18,594 --> 00:02:21,113 They're only amateurs. 14 00:02:22,488 --> 00:02:24,392 When will you come back? 15 00:02:24,588 --> 00:02:28,146 I will come back later, you sleep first. 16 00:02:28,906 --> 00:02:30,286 Yes. 17 00:02:45,744 --> 00:02:47,010 Haruka. 18 00:02:49,703 --> 00:02:52,394 Your right hand is exerting too much force. 19 00:02:52,707 --> 00:02:55,135 Use auxiliary feeling. 20 00:02:56,279 --> 00:02:58,138 This is your bad habit. 21 00:02:58,943 --> 00:03:02,945 Sorry... thanks a lot! 22 00:03:05,530 --> 00:03:07,195 Bye! 23 00:03:08,243 --> 00:03:09,941 Oh, please take care! 24 00:03:50,403 --> 00:03:51,908 - Mrs. Suzuki. - Yes. 25 00:03:51,960 --> 00:03:54,674 - Any problem with the thickness? - Yes. 26 00:03:54,780 --> 00:03:57,437 Please pay more attention to the overall balance. 27 00:03:57,467 --> 00:03:58,698 Yes. 28 00:03:59,679 --> 00:04:01,583 - Haruka. - Yes. 29 00:04:01,613 --> 00:04:03,528 Can you examine it for me? 30 00:04:06,045 --> 00:04:09,887 Mrs. Saito, you use too much force, 31 00:04:10,223 --> 00:04:13,062 just gently extended it. 32 00:04:15,125 --> 00:04:16,915 Let me show you. 33 00:04:17,924 --> 00:04:20,992 Well, like this... 34 00:04:24,347 --> 00:04:29,500 Extend it evenly, then you have a beautiful outcome. 35 00:04:29,959 --> 00:04:32,605 Oh, it has already started? 36 00:04:33,001 --> 00:04:34,711 Ah, so late! 37 00:04:34,744 --> 00:04:36,899 Remote control! The remote control! 38 00:04:38,178 --> 00:04:41,507 In recent years more and more people began to learn pottery. 39 00:04:41,532 --> 00:04:43,105 Right. 40 00:04:43,134 --> 00:04:44,832 There is a saying in the pottery world, 41 00:04:44,867 --> 00:04:47,615 “Pinching takes three years, while molding takes eight years. “ 42 00:04:48,487 --> 00:04:52,101 Teacher Tokiko is terrible. 43 00:04:52,134 --> 00:04:53,514 And many people say, 44 00:04:53,547 --> 00:04:57,458 “Pottery is simpler than imagined. " 45 00:04:57,491 --> 00:04:59,988 Recently people of all ages learn it, 46 00:05:00,019 --> 00:05:03,256 and pottery is especially welcomed by young women. 47 00:05:03,288 --> 00:05:04,452 I See. 48 00:05:04,588 --> 00:05:06,241 Just like teacher lnui had said, 49 00:05:06,271 --> 00:05:08,016 at first many women only want to try the experience, 50 00:05:08,041 --> 00:05:10,606 and become students... 51 00:06:00,319 --> 00:06:02,542 'DD- 52 00:06:02,722 --> 00:06:05,618 would like to drink some more. 53 00:06:11,137 --> 00:06:12,243 Welcome home! 54 00:06:12,268 --> 00:06:14,195 I'm home. 55 00:06:16,766 --> 00:06:20,232 This is sale representative, Kao. 56 00:06:24,120 --> 00:06:25,807 What is it? 57 00:06:26,393 --> 00:06:29,255 I thought you would like to have dinner... 58 00:06:29,682 --> 00:06:32,180 I told you I would come back later, 59 00:06:32,522 --> 00:06:35,715 so probably I would have dinner before returning home, right? 60 00:06:36,418 --> 00:06:37,992 Sorry- 61 00:06:38,446 --> 00:06:40,646 But it looks delicious. 62 00:06:40,881 --> 00:06:43,070 Just help yourself if you're hungry. 63 00:06:49,408 --> 00:06:51,039 Tasty, fast!" 64 00:06:53,906 --> 00:06:55,491 Let's go. 65 00:07:01,493 --> 00:07:03,728 Come here. 66 00:08:51,391 --> 00:08:52,793 I'm coming. 67 00:09:15,147 --> 00:09:17,690 You don't have to see me off. 68 00:09:17,726 --> 00:09:20,770 I just come to lock the door. 69 00:10:35,115 --> 00:10:39,152 Today's blaze is not strong enough. 70 00:10:40,231 --> 00:10:41,850 So... 71 00:10:42,254 --> 00:10:43,759 sorry to trouble you. 72 00:10:47,022 --> 00:10:48,470 Yes. 73 00:10:48,674 --> 00:10:50,510 Teacher. 74 00:13:03,544 --> 00:13:05,106 Teacher. 75 00:14:17,668 --> 00:14:19,766 Finger or tongue, 76 00:14:20,795 --> 00:14:22,836 what would you prefer'? 77 00:14:25,415 --> 00:14:29,212 You decide it... 78 00:15:38,203 --> 00:15:39,788 Don't look! 79 00:16:07,062 --> 00:16:08,157 Teacher. 80 00:17:00,155 --> 00:17:02,127 It feels... 81 00:17:02,155 --> 00:17:04,332 terrific! 82 00:17:05,275 --> 00:17:06,803 So... 83 00:17:07,013 --> 00:17:08,643 goodnight! 84 00:17:27,361 --> 00:17:28,809 Good morning. 85 00:17:28,839 --> 00:17:31,633 - Morning. - Coffee please. 86 00:17:46,874 --> 00:17:48,345 Teacher. 87 00:17:49,020 --> 00:17:50,422 What? 88 00:17:50,448 --> 00:17:53,651 I think you should you drink less. 89 00:17:53,921 --> 00:17:56,167 I just want to drink. 90 00:17:56,291 --> 00:17:58,332 It's no good for health. 91 00:18:00,387 --> 00:18:02,132 It's so tasty! 92 00:19:39,767 --> 00:19:41,523 You... 93 00:19:43,147 --> 00:19:45,541 have interest in pottery? 94 00:19:45,575 --> 00:19:47,924 Ah, no. 95 00:19:51,257 --> 00:19:53,229 Want to learn? 96 00:19:53,456 --> 00:19:56,295 Don't exaggerate, 97 00:19:56,327 --> 00:19:59,793 he will stay here for a month. 98 00:20:00,671 --> 00:20:02,666 I'm Satoru Nikaido. 99 00:20:03,033 --> 00:20:05,005 Mr. Nikaido. 100 00:20:05,029 --> 00:20:06,169 Do you know him? 101 00:20:06,196 --> 00:20:09,206 He's the son of teacher Nikaido. 102 00:20:10,021 --> 00:20:11,571 Satoru: 103 00:20:11,604 --> 00:20:15,298 left home after quarreling with his father when he finished high school. 104 00:20:15,326 --> 00:20:17,777 You said you want to inherit your father's skill. 105 00:20:17,871 --> 00:20:20,299 What are you doing lately? 106 00:20:20,803 --> 00:20:23,744 Playing music with friends, 107 00:20:23,774 --> 00:20:26,146 nothing special! 108 00:20:27,300 --> 00:20:29,535 It makes your father at ease. 109 00:20:29,565 --> 00:20:31,093 Nothing. 110 00:20:32,592 --> 00:20:34,279 Let me see... 111 00:20:40,651 --> 00:20:42,601 very nice... 112 00:20:43,045 --> 00:20:45,553 fingers of a ceramist! 113 00:20:45,586 --> 00:20:47,262 Fingers? 114 00:20:47,292 --> 00:20:48,603 Right! 115 00:20:49,074 --> 00:20:51,856 Slender fingers are the best, 116 00:20:52,779 --> 00:20:54,854 like this. 117 00:20:58,714 --> 00:21:00,698 Washbasin's here, 118 00:21:00,732 --> 00:21:03,423 after jiggering, put the excess clay here... 119 00:21:03,448 --> 00:21:04,771 How big? 120 00:21:05,275 --> 00:21:06,677 Like that, 121 00:21:07,104 --> 00:21:09,190 keep the clay here for next time... 122 00:21:09,222 --> 00:21:10,316 NO, 123 00:21:10,348 --> 00:21:12,572 I want to know your age. 124 00:21:12,784 --> 00:21:14,130 Why do you ask? 125 00:21:14,158 --> 00:21:15,869 I know, you're 281 126 00:21:15,903 --> 00:21:17,043 25 127 00:21:17,156 --> 00:21:19,881 Really, we're at the same age, 128 00:21:20,180 --> 00:21:21,821 I'm also 25. 129 00:21:22,650 --> 00:21:25,934 I think you're older than me. 130 00:21:26,088 --> 00:21:28,938 I don't mean you're old, I just think you're more mature. 131 00:21:29,678 --> 00:21:31,605 Satoru. 132 00:21:31,639 --> 00:21:34,923 I find it, this is for you. 133 00:21:34,958 --> 00:21:36,520 Work clothes? 134 00:21:36,644 --> 00:21:38,855 Put it on! 135 00:21:38,986 --> 00:21:40,832 Here? 136 00:21:42,030 --> 00:21:46,488 No need to be shy, you're a boy! 137 00:22:04,364 --> 00:22:06,257 Wow! 138 00:22:06,987 --> 00:22:09,461 You've got a good figure! 139 00:22:09,488 --> 00:22:11,882 Don't embarrass me! 140 00:22:46,010 --> 00:22:49,590 His fingers are terrific. 141 00:22:56,243 --> 00:22:58,397 It's so exciting. 142 00:23:14,100 --> 00:23:15,970 Here. 143 00:23:30,931 --> 00:23:32,618 So tasty! 144 00:23:36,786 --> 00:23:39,580 Mr. Nikaido, where are you staying tonight? 145 00:23:40,026 --> 00:23:42,180 Business Inn in front of the station. 146 00:23:42,213 --> 00:23:46,226 Why? Staying here with us will be fine. 147 00:23:46,251 --> 00:23:49,410 Haruka, prepare a quilt. 148 00:23:50,882 --> 00:23:52,421 Yes. 149 00:23:53,841 --> 00:23:57,057 I've suddenly changed to live here... 150 00:23:57,086 --> 00:23:58,854 Really? 151 00:23:58,988 --> 00:24:01,314 Why should I lie to you? 152 00:24:01,471 --> 00:24:03,546 I'm worrying about you, 153 00:24:03,865 --> 00:24:07,993 and you're replying not very often lately. 154 00:24:08,023 --> 00:24:09,471 Is that so? 155 00:24:09,614 --> 00:24:10,937 I'm sorry. 156 00:24:11,529 --> 00:24:13,159 Hey, Satoru. 157 00:24:13,190 --> 00:24:14,422 What? 158 00:24:15,142 --> 00:24:17,570 Do you find me annoying? 159 00:24:18,921 --> 00:24:21,418 No, not at all. 160 00:24:21,842 --> 00:24:23,370 Really? 161 00:24:24,343 --> 00:24:25,894 If you find me annoying then tell me. 162 00:24:25,929 --> 00:24:27,958 I don't think you are annoying. 163 00:24:30,332 --> 00:24:31,574 What's up? 164 00:24:36,020 --> 00:24:37,570 Bye, talk to you next time! 165 00:25:04,808 --> 00:25:06,769 Satoru. 166 00:25:06,871 --> 00:25:07,988 What? 167 00:25:08,020 --> 00:25:10,585 You've been here, 168 00:25:10,615 --> 00:25:12,975 do you remember? 169 00:25:13,002 --> 00:25:14,917 Are you ok? 170 00:25:18,716 --> 00:25:20,358 Teacher'? 171 00:25:20,383 --> 00:25:22,070 What? 172 00:25:22,203 --> 00:25:24,678 I have a girlfriend. 173 00:25:26,476 --> 00:25:30,409 Does having a girlfriend have anything to do with this? 174 00:25:40,680 --> 00:25:44,807 It's really lovely, so cute! 175 00:25:48,578 --> 00:25:49,992 Come here. 176 00:27:00,185 --> 00:27:03,901 Touch me, use these fingers. 177 00:28:56,752 --> 00:28:58,291 Teacher'? 178 00:28:58,322 --> 00:28:59,770 Oh, good morning. 179 00:28:59,863 --> 00:29:01,493 Good morning, Haruka. 180 00:29:01,522 --> 00:29:03,574 Good morning. 181 00:29:05,773 --> 00:29:06,970 Let me do that. 182 00:29:07,003 --> 00:29:10,184 It's ok, I'll handle it. 183 00:29:10,648 --> 00:29:12,301 I'm sorry. 184 00:29:29,180 --> 00:29:29,740 Ok. 185 00:29:29,885 --> 00:29:30,763 Ok. 186 00:29:35,517 --> 00:29:38,629 Last night was a joyous evening. 187 00:29:38,994 --> 00:29:40,978 Teacher, that was... 188 00:29:44,593 --> 00:29:46,646 She wouldn't mind at all, 189 00:29:46,902 --> 00:29:50,004 because she accepts everything I do. 190 00:29:50,270 --> 00:29:51,695 You've promised me, right? 191 00:29:55,255 --> 00:29:56,646 Yes. 192 00:29:59,029 --> 00:30:02,188 What's today's programme? 193 00:30:04,404 --> 00:30:05,841 Yes. 194 00:30:11,426 --> 00:30:14,458 Interview with Gotou at 11, 195 00:30:14,485 --> 00:30:17,233 broadcast recording at 2, 196 00:30:17,421 --> 00:30:20,831 and dining with Ninomiya at night is canceled. 197 00:30:21,073 --> 00:30:22,396 By the way, 198 00:30:22,429 --> 00:30:24,766 have you got the dress cleaned? 199 00:30:24,792 --> 00:30:27,711 Yes, it has been put into the wardrobe. 200 00:31:04,377 --> 00:31:07,216 Do you have a boyfriend? 201 00:31:07,650 --> 00:31:10,169 Why do you ask? 202 00:31:10,198 --> 00:31:11,737 Not for any reason. 203 00:31:12,008 --> 00:31:13,501 NO, 204 00:31:15,163 --> 00:31:16,942 I don't have any boyfriend. 205 00:31:17,874 --> 00:31:19,721 Are you satisfied with the answer? 206 00:31:19,991 --> 00:31:23,218 You don't have any boyfriend... 207 00:31:23,729 --> 00:31:24,903 and then... 208 00:31:24,928 --> 00:31:25,726 What then? 209 00:31:25,842 --> 00:31:27,256 You may as well ask me. 210 00:31:29,106 --> 00:31:31,124 Do you have a girlfriend? 211 00:31:31,776 --> 00:31:33,201 Yes. 212 00:31:34,177 --> 00:31:35,921 Although I have a girlfriend... 213 00:31:38,037 --> 00:31:40,123 I may change it to Haruka. 214 00:31:40,839 --> 00:31:43,142 Stop joking! 215 00:31:44,221 --> 00:31:47,140 You are a strange woman. 216 00:31:48,155 --> 00:31:52,795 It's only because we have different values at things. 217 00:31:55,722 --> 00:31:59,131 What's your relation with teacher? 218 00:31:59,773 --> 00:32:01,106 What you do mean? 219 00:32:01,143 --> 00:32:05,841 I think there's a limit for accepting everything. 220 00:32:08,326 --> 00:32:11,701 Anyway, teacher is terrible. 221 00:32:11,729 --> 00:32:13,771 A woman who is so determined on TV, 222 00:32:13,855 --> 00:32:16,215 would make such a sound, 223 00:32:17,277 --> 00:32:20,264 and asked me to give her more. 224 00:32:23,744 --> 00:32:26,424 Hey, what's the problem? 225 00:32:26,816 --> 00:32:29,279 Don't get carried away! 226 00:32:29,662 --> 00:32:31,258 Sooner or later you'll be thrown away. 227 00:32:31,283 --> 00:32:34,179 So, you like teacher. 228 00:32:37,184 --> 00:32:39,726 Have you ever been thrown away by man? 229 00:32:40,446 --> 00:32:42,920 - No. - But you like woman? 230 00:32:45,298 --> 00:32:47,361 Because she's teacher. 231 00:32:48,221 --> 00:32:52,588 I don't like woman, I only like teacher. 232 00:33:04,484 --> 00:33:07,950 What's wrong, she's wet all over! 233 00:33:08,913 --> 00:33:11,661 Get inside, you may catch cold easily! 234 00:33:11,688 --> 00:33:12,451 Come on! 235 00:33:12,577 --> 00:33:14,822 Tokiko, please take care of her. 236 00:33:33,680 --> 00:33:35,573 Where do you live? 237 00:33:35,606 --> 00:33:38,195 We have to contact your parents. 238 00:33:38,609 --> 00:33:40,285 Please wait! 239 00:33:43,284 --> 00:33:44,846 What happened? 240 00:33:45,011 --> 00:33:47,451 Would you mind telling me? 241 00:33:52,704 --> 00:33:56,740 It's ok even if you don't say a word. 242 00:33:57,190 --> 00:33:58,763 Anyway» 243 00:33:59,175 --> 00:34:01,547 would you like to try some pottery? 244 00:34:02,152 --> 00:34:03,121 Well? 245 00:34:03,156 --> 00:34:06,566 We are running a pottery workshop here. 246 00:34:06,599 --> 00:34:08,388 Right, Kosuke? 247 00:34:08,922 --> 00:34:12,366 Well, she will be your first student. 248 00:34:13,726 --> 00:34:16,873 You don't need any special skill, 249 00:34:16,900 --> 00:34:22,133 just concentrate on talking to the clay. 250 00:34:22,667 --> 00:34:24,936 Talking to the clay? 251 00:34:24,968 --> 00:34:26,313 That's right! 252 00:34:26,581 --> 00:34:31,107 Open your heart, use your fingers, 253 00:34:31,853 --> 00:34:35,046 honestly speak with your heart. 254 00:35:07,009 --> 00:35:08,320 Right? 255 00:35:08,742 --> 00:35:11,547 Relax your shoulders, 256 00:35:12,226 --> 00:35:15,099 you have a completely different outcome, right? 257 00:35:20,868 --> 00:35:25,006 I don't know what happened to you, 258 00:35:25,036 --> 00:35:27,864 and you don't have to tell me. 259 00:35:27,893 --> 00:35:29,558 But... 260 00:35:30,474 --> 00:35:33,428 Please believe me, 261 00:35:33,643 --> 00:35:38,123 otherwise you can't discover your potential. 262 00:35:39,261 --> 00:35:40,185 How's that? 263 00:35:40,213 --> 00:35:41,216 Very tasty! 264 00:35:41,250 --> 00:35:42,561 That's great! 265 00:35:42,589 --> 00:35:45,917 I have prepared a lot, you two can have some more. 266 00:35:48,149 --> 00:35:51,752 Tokiko's burger is super delicious! 267 00:35:51,779 --> 00:35:52,725 Thanks a lot! 268 00:35:52,763 --> 00:35:54,530 That's my fiance, 269 00:35:54,561 --> 00:35:56,807 doesn't has any problem at kneading and broiling. 270 00:36:01,361 --> 00:36:04,017 - And also soup. - That's great! 271 00:36:04,047 --> 00:36:04,811 Yummy! 272 00:36:08,513 --> 00:36:12,321 Teacher, we can't let Mr. Nikaido stay here. 273 00:36:13,351 --> 00:36:15,187 Why do you say that? 274 00:36:15,222 --> 00:36:17,822 He's got a girlfriend. 275 00:36:17,854 --> 00:36:19,541 So? 276 00:36:19,795 --> 00:36:22,086 It doesn't matter, right? 277 00:36:22,832 --> 00:36:24,496 In short, 278 00:36:25,113 --> 00:36:27,792 he's impossible to slay here, please make him leave. 279 00:36:30,228 --> 00:36:32,611 What are you talking about? 280 00:36:34,574 --> 00:36:36,239 Teacher. 281 00:36:37,078 --> 00:36:39,016 What happen to you? 282 00:36:39,051 --> 00:36:42,061 Don't get obsessed with such a guy. 283 00:36:49,020 --> 00:36:50,606 Teacher. 284 00:36:51,268 --> 00:36:54,779 Please look here! Please look at me! 285 00:37:05,137 --> 00:37:07,291 I'm feeling... 286 00:37:08,479 --> 00:37:10,143 frightened! 287 00:37:12,479 --> 00:37:14,577 I'm scared... 288 00:37:15,874 --> 00:37:19,055 that teacher will change back again. 289 00:37:20,394 --> 00:37:22,162 What should I do? 290 00:37:23,322 --> 00:37:24,360 So... 291 00:37:33,010 --> 00:37:34,856 Don't go beyond the rules. 292 00:37:47,610 --> 00:37:49,639 Bath water, 293 00:37:50,807 --> 00:37:52,849 got it prepared? 294 00:38:29,625 --> 00:38:33,079 Right, that's it! 295 00:38:34,637 --> 00:38:37,739 Your heart has opened! 296 00:38:37,766 --> 00:38:39,146 Yes I 297 00:38:40,815 --> 00:38:44,087 Kosuke is returning home, we'll show him this. 298 00:38:44,371 --> 00:38:45,830 Yes I 299 00:38:47,275 --> 00:38:49,521 Yeah, he's returning. 300 00:38:49,884 --> 00:38:52,381 He probably has forgotten to bring the key. 301 00:38:52,414 --> 00:38:55,812 It happens all the time! 302 00:39:01,713 --> 00:39:03,024 I'm a Kanagawa's police. 303 00:39:03,051 --> 00:39:05,229 Excuse me, are you Madam lnui, please? 304 00:39:05,605 --> 00:39:07,099 Yes. 305 00:39:07,776 --> 00:39:10,547 Do you know Kosuke Nishino? 306 00:39:10,913 --> 00:39:12,487 Yes. 307 00:39:13,471 --> 00:39:17,016 Mr. Nishino was sent to hospital in emergency, 308 00:39:17,047 --> 00:39:21,448 he passed away not long ago. 309 00:39:57,820 --> 00:40:01,457 Teacher, you should at least take some... 310 00:40:10,632 --> 00:40:12,479 Teacher'? 311 00:40:23,743 --> 00:40:25,567 Teacher. 312 00:40:28,763 --> 00:40:30,815 Look here. 313 00:40:32,085 --> 00:40:33,749 Look at me! 314 00:41:16,893 --> 00:41:18,614 Haruka. 315 00:41:25,905 --> 00:41:27,570 'DD- 316 00:41:28,646 --> 00:41:29,980 I'm here. 317 00:41:30,016 --> 00:41:33,196 I'm right here by your side, 318 00:41:36,530 --> 00:41:38,298 and in the future, 319 00:41:41,339 --> 00:41:44,498 as long as it takes. 320 00:41:46,391 --> 00:41:49,378 I won't let you be lonely. 321 00:41:51,833 --> 00:41:54,763 I will accept everything of teacher. 322 00:42:01,214 --> 00:42:02,912 Really? 323 00:42:04,840 --> 00:42:06,801 I promise. 324 00:42:28,694 --> 00:42:30,267 What happens? 325 00:42:32,268 --> 00:42:34,400 Don't stop! 326 00:43:01,657 --> 00:43:03,287 Satoru? 327 00:43:03,313 --> 00:43:04,442 What? 328 00:43:04,474 --> 00:43:06,480 You wear the same clothes as yesterday. 329 00:43:06,513 --> 00:43:09,500 This? It's more convenient. 330 00:43:09,530 --> 00:43:11,298 You are big boy. 331 00:43:11,331 --> 00:43:13,885 If you don't have any clothes to change, I'll buy you some. 332 00:43:13,918 --> 00:43:14,853 Really? 333 00:43:14,886 --> 00:43:16,425 I'll choose with you. 334 00:43:16,460 --> 00:43:17,532 That's great! 335 00:43:17,560 --> 00:43:21,208 Teacher, it's about time to leave. 336 00:43:36,574 --> 00:43:38,376 Please... 337 00:43:39,509 --> 00:43:41,630 are you coming to learn pottery? 338 00:43:41,654 --> 00:43:44,527 Oh, no! 339 00:43:45,584 --> 00:43:48,047 What, have I told you to wait outside the entrance? 340 00:43:48,079 --> 00:43:50,496 I just want to see you earlier. 341 00:43:50,606 --> 00:43:53,161 This is the girlfriend I told you before. 342 00:43:53,605 --> 00:43:55,019 Hi! 343 00:43:55,406 --> 00:43:56,774 Hello! 344 00:43:57,983 --> 00:44:01,152 Excuse me, can you help me cleaning my room? 345 00:44:01,182 --> 00:44:02,938 It's full of bad smell of alcohol. 346 00:44:06,812 --> 00:44:09,184 Don't you have to practice? 347 00:44:12,706 --> 00:44:14,576 Please don't tell teacher about it. 348 00:44:14,866 --> 00:44:15,915 Please! 349 00:44:15,951 --> 00:44:17,205 Satoru. 350 00:44:17,234 --> 00:44:18,556 Bus's coming... 351 00:44:18,589 --> 00:44:19,878 Please! 352 00:44:27,356 --> 00:44:31,403 Why do you have to live there? 353 00:44:31,434 --> 00:44:33,680 You raise the matter again. 354 00:44:34,167 --> 00:44:36,390 The girl is lovely, 355 00:44:36,984 --> 00:44:39,925 she sure is your cup of tea. 356 00:44:40,579 --> 00:44:43,019 And also the Teacher on TV, 357 00:44:43,332 --> 00:44:45,247 is also very pretty. 358 00:44:45,606 --> 00:44:47,625 Please give me peace. 359 00:46:11,135 --> 00:46:13,278 Don't exert too much force there, 360 00:46:13,451 --> 00:46:16,027 as if you are caressing an important person. 361 00:46:16,220 --> 00:46:19,367 Mrs. Kimura, important person. 362 00:46:19,745 --> 00:46:21,911 Must be your husband! 363 00:46:21,939 --> 00:46:26,112 I have not touched my husband for many years. 364 00:46:29,932 --> 00:46:32,304 What are you coming here for? 365 00:46:33,602 --> 00:46:35,644 Get out of here if don't want to learn! 366 00:46:38,607 --> 00:46:40,682 Hey, Haruka. 367 00:46:40,708 --> 00:46:42,692 You asked why we are here. 368 00:46:43,688 --> 00:46:45,729 We come here just for fun. 369 00:46:47,763 --> 00:46:49,701 At this age, 370 00:46:49,980 --> 00:46:52,170 we never expect to become a ceramist, 371 00:46:52,203 --> 00:46:53,924 and it's also impossible. 372 00:46:54,427 --> 00:46:56,799 We are only trying to have fun, 373 00:46:57,463 --> 00:46:59,013 isn't it allowed? 374 00:47:03,937 --> 00:47:05,614 The way Haruka conducts a class, 375 00:47:06,947 --> 00:47:09,661 to be honest, is very boring. 376 00:47:31,910 --> 00:47:33,882 What do you really want? 377 00:47:36,992 --> 00:47:38,109 I'm sorry. 378 00:47:38,141 --> 00:47:40,079 How many times have I told you, 379 00:47:40,480 --> 00:47:42,087 everybody is only learning for fun. 380 00:47:42,124 --> 00:47:45,636 Just teach them to enjoy the joy of pottery will be fine. 381 00:47:45,668 --> 00:47:47,891 - But... - There's no but I 382 00:47:57,754 --> 00:47:59,430 What's wrong with you? 383 00:48:00,722 --> 00:48:02,968 Lately you've been acting strange. 384 00:48:06,378 --> 00:48:07,894 I'm sorry. 385 00:48:09,115 --> 00:48:12,205 I'm tired of hearing sorry. 386 00:48:18,275 --> 00:48:20,304 Satoru. 387 00:48:21,607 --> 00:48:26,157 Starting tomorrow, I'll hand over the workshop to you. 388 00:48:28,258 --> 00:48:30,026 everybody 389 00:48:30,528 --> 00:48:33,629 seems to like you. 390 00:48:53,986 --> 00:48:55,845 Don't take it personally, 391 00:48:57,363 --> 00:49:00,921 teacher is not serious about that. 392 00:49:01,794 --> 00:49:03,401 However, 393 00:49:03,691 --> 00:49:06,668 you're so terrible that you still like these words, 394 00:49:07,620 --> 00:49:09,432 and never hate her. 395 00:49:11,654 --> 00:49:13,547 Because I promised 396 00:49:16,240 --> 00:49:18,293 to stay by her side. 397 00:49:22,004 --> 00:49:23,885 It's only me, 398 00:49:26,598 --> 00:49:29,312 she couldn't live without me. 399 00:49:36,556 --> 00:49:38,984 Teacher is a good person, 400 00:49:41,420 --> 00:49:44,076 she's always taking care of me. 401 00:49:44,182 --> 00:49:47,101 She's a very great 9"'!- 402 00:49:51,494 --> 00:49:53,010 I'm accepting it all. 403 00:49:56,141 --> 00:50:00,485 I was excluded in school or at home. 404 00:50:06,022 --> 00:50:09,020 This is the only place I belong to. 405 00:50:10,797 --> 00:50:12,677 I don't think so. 406 00:50:13,183 --> 00:50:15,440 What do you know? 407 00:50:18,717 --> 00:50:20,199 In fact, 408 00:50:22,558 --> 00:50:25,283 teacher has changed completely. 409 00:50:28,484 --> 00:50:30,878 But that's all my fault! 410 00:50:32,983 --> 00:50:36,220 It's all because of me! 411 00:50:38,019 --> 00:50:39,478 You... 412 00:50:40,104 --> 00:50:43,172 really like teacher? 413 00:50:45,058 --> 00:50:49,264 You think you are constrained by teacher, 414 00:50:49,432 --> 00:50:51,963 but actually I think you're constraining her. 415 00:51:38,327 --> 00:51:39,695 Hey! 416 00:51:40,522 --> 00:51:43,407 Why only alcohol-free? 417 00:51:44,546 --> 00:51:46,222 Sorry! 418 00:51:47,877 --> 00:51:49,427 Forget it! 419 00:51:49,693 --> 00:51:51,961 Talking to you is useless. 420 00:51:59,441 --> 00:52:01,356 Satoru, 421 00:52:01,838 --> 00:52:04,723 can you help me buying some alcohol drink? 422 00:52:04,756 --> 00:52:05,623 Of course. 423 00:52:05,656 --> 00:52:07,594 Thanks! 424 00:52:15,584 --> 00:52:18,332 Who's it? At this time of the day? 425 00:52:30,784 --> 00:52:31,685 It's you! 426 00:52:33,118 --> 00:52:35,238 Please give Satoru back to me. 427 00:52:35,265 --> 00:52:36,565 What? 428 00:52:37,105 --> 00:52:39,111 It's you... 429 00:52:39,260 --> 00:52:41,198 who cheat Satoru. 430 00:52:41,234 --> 00:52:42,945 What are you saying... 431 00:52:42,978 --> 00:52:44,221 Satoru. 432 00:52:45,382 --> 00:52:47,549 It's me! 433 00:52:47,956 --> 00:52:49,792 Let's come home together. 434 00:52:51,953 --> 00:52:53,252 Akane? 435 00:52:53,418 --> 00:52:54,957 What are you doing here? 436 00:52:54,989 --> 00:52:57,680 You didn't reply the message, 437 00:52:57,713 --> 00:52:59,731 nor answered the phone. 438 00:52:59,763 --> 00:53:01,895 I wonder what's happening, 439 00:53:01,920 --> 00:53:03,847 and I want to find out the reason. 440 00:53:04,272 --> 00:53:05,822 Now I understand, 441 00:53:05,853 --> 00:53:08,246 you're forced 442 00:53:08,277 --> 00:53:11,446 to do something. 443 00:53:11,576 --> 00:53:13,275 Actually you want to see me, 444 00:53:13,308 --> 00:53:15,349 but you can't, 445 00:53:15,385 --> 00:53:17,461 I think that's it, right? 446 00:53:18,593 --> 00:53:19,778 I am really sorry. 447 00:53:19,811 --> 00:53:21,054 It's okay now, 448 00:53:21,081 --> 00:53:22,905 let's go home together. 449 00:53:22,935 --> 00:53:25,443 What a troublesome woman! 450 00:53:31,273 --> 00:53:33,143 You... 451 00:53:33,511 --> 00:53:36,646 really love Satoru? 452 00:53:38,081 --> 00:53:41,855 Or you're only satisfying yourself? 453 00:53:46,848 --> 00:53:50,143 In fact you're pitying yourself, 454 00:53:51,039 --> 00:53:54,631 intoxicate yourself in misery, right? 455 00:53:56,168 --> 00:53:57,798 Satoru. 456 00:54:09,602 --> 00:54:12,133 Well, 457 00:54:12,254 --> 00:54:15,070 I'm taking a bath. 458 00:54:20,048 --> 00:54:22,340 I'm sorry to disturb everyone. 459 00:54:23,091 --> 00:54:24,801 I'm... 460 00:54:27,658 --> 00:54:30,748 just like her. 461 00:54:32,471 --> 00:54:36,279 Pitying myself, 462 00:54:37,247 --> 00:54:39,288 intoxicate myself in misery, 463 00:54:40,071 --> 00:54:42,647 or submerge myself in grief. 464 00:54:43,111 --> 00:54:44,867 Haruka. 465 00:54:48,755 --> 00:54:50,396 I think... 466 00:54:52,374 --> 00:54:54,255 you should leave here. 467 00:55:12,723 --> 00:55:16,166 You hate me so? 468 00:55:17,272 --> 00:55:18,902 'DD- 469 00:55:20,544 --> 00:55:22,950 I can't betray teacher. 470 00:55:26,942 --> 00:55:29,393 You've got to think for yourself. 471 00:55:31,457 --> 00:55:32,859 Me? 472 00:55:33,185 --> 00:55:35,248 My own feeling? 473 00:56:00,689 --> 00:56:02,604 Sorry- 474 00:56:02,796 --> 00:56:04,711 Am I disturbing you? 475 00:56:05,230 --> 00:56:06,952 Teacher. 476 00:56:08,085 --> 00:56:10,479 So while I'm not around, 477 00:56:11,234 --> 00:56:14,369 you both are enjoying this. 478 00:56:18,933 --> 00:56:20,563 Teacher! 479 00:56:22,913 --> 00:56:24,851 No, it's not like that! 480 00:56:24,878 --> 00:56:27,785 Obviously you're betraying me. 481 00:56:28,034 --> 00:56:30,792 No, it's not like that! 482 00:56:30,823 --> 00:56:32,876 That's a misunderstanding. 483 00:56:32,904 --> 00:56:34,614 That's enough. 484 00:56:35,214 --> 00:56:38,771 You both get out of here, now! 485 00:56:40,755 --> 00:56:42,271 I don't want to. 486 00:56:44,332 --> 00:56:46,738 Please let me stay. 487 00:56:50,071 --> 00:56:51,782 Teacher... 488 00:56:52,778 --> 00:56:55,309 is my whole life. 489 00:56:56,431 --> 00:57:00,376 I want to stay with teacher forever, please! 490 00:57:24,349 --> 00:57:25,878 In that case, 491 00:57:30,459 --> 00:57:32,431 continue on what you've started. 492 00:57:36,560 --> 00:57:37,392 What? 493 00:57:38,911 --> 00:57:42,240 What were you planning to do? 494 00:57:44,698 --> 00:57:46,682 Do it here before me. 495 00:57:58,154 --> 00:57:59,818 You have said, 496 00:58:01,982 --> 00:58:04,639 you'd accept everything of me, right? 497 00:58:11,106 --> 00:58:13,044 Didn't you promised me that? 498 00:58:16,335 --> 00:58:17,669 Teacher. 499 00:58:19,455 --> 00:58:21,530 Satoru, 500 00:58:23,338 --> 00:58:25,288 flows 501 00:58:26,685 --> 00:58:27,904 make it with her. 502 00:58:28,441 --> 00:58:31,440 - We ain't that... - Haruka, 503 00:58:32,973 --> 00:58:35,127 you ask him for it. 504 00:59:08,267 --> 00:59:10,353 Please take me. 505 00:59:13,251 --> 00:59:15,999 I can't hear it. 506 00:59:18,151 --> 00:59:21,344 Please take me, please. 507 00:59:21,737 --> 00:59:23,561 No, don't! 508 00:59:28,507 --> 00:59:30,513 Ok, 509 00:59:31,796 --> 00:59:34,669 take off your clothes now. 510 01:00:14,155 --> 01:00:15,718 Stop it. 511 01:00:16,244 --> 01:00:18,489 Why do you stop? 512 01:01:14,497 --> 01:01:16,822 Look! 513 01:01:18,537 --> 01:01:21,661 What a beautiful body! 514 01:01:27,503 --> 01:01:29,521 'DD- 515 01:01:30,297 --> 01:01:32,680 love it. 516 01:01:45,057 --> 01:01:47,269 This girl 517 01:01:48,526 --> 01:01:51,889 has only made it with me. 518 01:02:17,774 --> 01:02:19,826 Indeed, 519 01:02:21,195 --> 01:02:24,023 it's so wet! 520 01:02:25,988 --> 01:02:28,667 You say I'm your everything, 521 01:02:29,379 --> 01:02:32,788 in the end you want a man. 522 01:02:36,402 --> 01:02:38,249 No, it's not like that. 523 01:02:46,743 --> 01:02:48,829 So, what's it like? 524 01:02:51,493 --> 01:02:53,636 I only want teacher, 525 01:02:55,263 --> 01:02:57,167 just teacher alone. 526 01:03:00,019 --> 01:03:02,413 So let me see your determination. 527 01:03:13,616 --> 01:03:15,508 Is it a good idea? 528 01:03:19,241 --> 01:03:21,054 Hurry up! 529 01:03:21,334 --> 01:03:24,264 Don't keep a woman waiting! 530 01:04:22,189 --> 01:04:23,865 Teacher... 531 01:04:25,126 --> 01:04:26,893 teacher. 532 01:05:34,605 --> 01:05:36,007 What's wrong? 533 01:05:39,077 --> 01:05:41,494 This is weird. 534 01:05:41,785 --> 01:05:44,179 It softens! 535 01:05:44,882 --> 01:05:47,015 It's no good! 536 01:05:53,807 --> 01:05:55,244 In that case, 537 01:05:56,441 --> 01:05:58,960 I'll make it hard again. 538 01:06:17,765 --> 01:06:20,046 Teacher, please stop. 539 01:06:37,330 --> 01:06:38,983 Look, 540 01:06:39,732 --> 01:06:42,286 does it get hard? 541 01:06:46,177 --> 01:06:47,876 Haruka, 542 01:06:49,164 --> 01:06:50,852 use your mouth. 543 01:06:53,580 --> 01:06:54,959 No. 544 01:06:56,986 --> 01:06:59,118 Come on! 545 01:07:00,137 --> 01:07:02,030 Teacher, please don't! 546 01:07:02,209 --> 01:07:03,999 - Come on! - Don't! 547 01:07:04,036 --> 01:07:05,382 Come on! 548 01:07:25,390 --> 01:07:27,236 That's right! 549 01:07:28,773 --> 01:07:30,562 That's great! 550 01:07:31,864 --> 01:07:33,278 Right! 551 01:07:34,380 --> 01:07:36,000 That's right! 552 01:07:41,652 --> 01:07:43,032 What are you doing? 553 01:07:43,488 --> 01:07:44,902 Akane... 554 01:07:47,527 --> 01:07:49,078 Satoru. 555 01:07:49,404 --> 01:07:51,832 What are you doing with that girl? 556 01:07:54,847 --> 01:07:56,477 It's really queer! 557 01:07:57,847 --> 01:07:59,683 All of you are crazy! 558 01:07:59,710 --> 01:08:01,032 Go back! 559 01:08:03,923 --> 01:08:05,440 Satoru. 560 01:08:05,718 --> 01:08:07,143 Look here. 561 01:08:08,258 --> 01:08:09,923 Look at me. 562 01:08:11,703 --> 01:08:13,721 I'm prettier! 563 01:08:14,444 --> 01:08:15,608 Stop it! 564 01:08:16,246 --> 01:08:19,119 It's disgusting, let me go! 565 01:08:26,039 --> 01:08:27,589 I"..- 566 01:08:28,138 --> 01:08:29,927 die for you! 567 01:08:34,372 --> 01:08:35,877 Stop this! 568 01:08:45,129 --> 01:08:47,774 What a troublesome woman. 569 01:08:51,039 --> 01:08:54,539 Die if you want to. 570 01:08:55,085 --> 01:08:57,810 You don't realise the meaning of death! 571 01:09:20,727 --> 01:09:22,425 Haruka. 572 01:09:27,811 --> 01:09:29,567 Haruka! 573 01:09:34,293 --> 01:09:36,106 Haruka! 574 01:10:32,883 --> 01:10:34,616 Haruka. 575 01:10:39,825 --> 01:10:41,648 It's been a long time. 576 01:11:45,261 --> 01:11:47,188 Teacher. 577 01:11:48,574 --> 01:11:50,501 Please look here. 578 01:11:58,201 --> 01:11:59,467 Look at me. 579 01:12:02,416 --> 01:12:05,244 Look here, look at me! 580 01:12:23,354 --> 01:12:25,589 Please make me feel good. 581 01:12:27,105 --> 01:12:28,895 Thank you! 582 01:14:40,627 --> 01:14:42,382 Look at me. 583 01:14:42,771 --> 01:14:45,029 Take a good look at me. 584 01:16:43,507 --> 01:16:44,944 So, 585 01:16:47,735 --> 01:16:49,925 are you coming back? 586 01:16:57,429 --> 01:16:59,550 Ever since you went away, 587 01:17:00,047 --> 01:17:01,540 this home, 588 01:17:02,144 --> 01:17:04,538 is filled with emptiness. 589 01:17:21,575 --> 01:17:23,160 The rain... 590 01:17:23,702 --> 01:17:25,856 seems to have stopped. 591 01:17:31,053 --> 01:17:32,421 Teacher. 592 01:17:36,750 --> 01:17:38,688 Thanks a lot! 36064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.