All language subtitles for Viva la vie (1984) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,918 Ladies and gentlemen... 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,270 In case of an alert... 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,598 a fallout shelter in this theater... 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,154 is at your disposal. 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,080 Follow the Emergency Exit signs. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,590 A bar, telephones, a radio set 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,918 permit 24-hour contact with the outside. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,679 Enjoy the show! 9 00:01:57,280 --> 00:01:59,476 Even a medium-sized bomb... 10 00:01:59,680 --> 00:02:02,752 creates a gigantic fireball... 11 00:02:02,960 --> 00:02:06,636 Intense heat, almost the temperature of the sun. 12 00:02:06,840 --> 00:02:08,240 Then the shock wave... 13 00:02:10,360 --> 00:02:12,955 I keep having nightmares. 14 00:02:17,760 --> 00:02:19,479 Did I wake you? 15 00:02:25,760 --> 00:02:27,877 Radioactive fallout... 16 00:02:28,080 --> 00:02:30,072 Effective, isn't he? 17 00:02:31,800 --> 00:02:33,154 That's one bomb! 18 00:02:33,360 --> 00:02:35,158 He has a way with catastrophe... 19 00:02:35,360 --> 00:02:39,479 France's nuclear arsenal equals 4000 Hiroshimas. 20 00:02:39,680 --> 00:02:43,640 In world war, multiply that bomb by thousands. 21 00:02:43,840 --> 00:02:47,117 Billions of humans and animals annihilated. 22 00:02:47,600 --> 00:02:52,356 Survivors suffering in agony before they also die. 23 00:02:52,560 --> 00:02:55,120 The atmosphere would change radically... 24 00:02:55,320 --> 00:02:57,152 making the sun's rays deadly. 25 00:02:57,360 --> 00:02:59,352 Pollution of vital resources... 26 00:02:59,560 --> 00:03:02,075 would produce cancer and mutations. 27 00:03:02,280 --> 00:03:05,637 We'd have an arid planet of monsters and living-dead. 28 00:03:06,320 --> 00:03:09,040 That's this morning's news article. 29 00:03:09,240 --> 00:03:10,515 Draw your own conclusions. 30 00:03:10,720 --> 00:03:13,189 Tomorrow our experts will explain... 31 00:03:13,400 --> 00:03:16,393 how to build your own atomic shelter... 32 00:03:16,600 --> 00:03:20,480 and the latest innovations in self-protection. 33 00:03:20,680 --> 00:03:23,991 In a moment, Claude Lelouch, presenting... 34 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 his film VIVA LA VIE... 35 00:03:25,800 --> 00:03:30,113 a paradoxical title, after that gloomy news item. 36 00:03:31,320 --> 00:03:35,553 After today, our friend Martin... 37 00:03:35,760 --> 00:03:37,433 will no longer be hosting... 38 00:03:37,640 --> 00:03:40,792 Satellite NOW's entertainment review. 39 00:03:41,000 --> 00:03:43,469 You'll soon see him as anchorman... 40 00:03:43,680 --> 00:03:47,196 on a new TV channel, so far very hush-hush. 41 00:03:47,600 --> 00:03:49,990 Stay tuned in for Claude Lelouch. 42 00:04:10,480 --> 00:04:12,711 Tell us about Viva la Vie. 43 00:04:13,760 --> 00:04:15,672 As I've already said... 44 00:04:15,880 --> 00:04:18,918 if ever there was a film to see cold, this is it. 45 00:04:19,120 --> 00:04:23,273 That's whyl ask moviegoers... 46 00:04:23,480 --> 00:04:25,870 after they've seen it... 47 00:04:26,080 --> 00:04:27,673 like it or hate it... 48 00:04:27,880 --> 00:04:28,950 not to give away too much. 49 00:04:29,160 --> 00:04:32,198 Don't spoil it for the others. 50 00:04:32,480 --> 00:04:36,156 The film's premiere is a benefit showing... 51 00:04:36,360 --> 00:04:38,397 for a world peace organization. 52 00:04:38,600 --> 00:04:40,193 Is there a connection? 53 00:04:42,840 --> 00:04:44,069 Not really. 54 00:04:44,280 --> 00:04:45,430 I'm not so sure. 55 00:04:45,640 --> 00:04:49,919 Can we play the theme song? It won't reveal anything. 56 00:04:50,120 --> 00:04:52,351 Sharp people might find a few clues. 57 00:04:52,880 --> 00:04:54,837 There are 3 kinds of directors... 58 00:04:55,040 --> 00:04:57,953 They tell a story... refuse to tell a story... 59 00:04:58,160 --> 00:04:59,992 or explain how to tell a story. 60 00:05:00,520 --> 00:05:02,034 Didier Barbelivien... 61 00:05:02,240 --> 00:05:04,835 the song "Viva la Vie" is already a success. 62 00:05:05,040 --> 00:05:06,759 It's selling well. 63 00:05:07,160 --> 00:05:08,276 Any explanation? 64 00:05:08,480 --> 00:05:10,153 Not really. 65 00:05:10,480 --> 00:05:13,632 Maybe people want a salute to life... 66 00:05:14,400 --> 00:05:17,757 like in 1939, when they sang... 67 00:05:17,960 --> 00:05:19,792 "Come on, get happy!" 68 00:05:20,040 --> 00:05:22,077 So you think we're on the brink again. 69 00:05:22,280 --> 00:05:23,919 Not far off. 70 00:05:26,520 --> 00:05:27,874 Spielberg tells a story... 71 00:05:28,080 --> 00:05:30,390 Fellini refuses to tell a story... 72 00:05:30,600 --> 00:05:33,240 Godard explains how to tell a story. 73 00:05:33,480 --> 00:05:35,756 But it will take much longer... 74 00:05:36,560 --> 00:05:41,157 and you'll never get the humidity out. 75 00:05:41,360 --> 00:05:43,716 I can treat it, but it won't help. 76 00:05:49,280 --> 00:05:53,718 Also, your husband said it was urgent. 77 00:05:54,400 --> 00:05:57,871 Here, I put in my joints and it's done. 78 00:05:58,320 --> 00:06:02,200 Whereas down there I've got... 79 00:06:02,400 --> 00:06:04,790 at least 3 months' work. 80 00:06:08,200 --> 00:06:10,396 Here, 10 days and that's it. 81 00:06:10,600 --> 00:06:13,354 Besides, it's the ideal size. 82 00:06:15,560 --> 00:06:18,598 You put your bunk beds here... 83 00:06:18,800 --> 00:06:20,712 you could even have 2 bedrooms. 84 00:06:21,040 --> 00:06:25,080 Kitchenette, chemical toilets... 85 00:06:25,280 --> 00:06:30,480 your decontamination chamber with shower... 86 00:06:30,680 --> 00:06:32,911 your radio-telephone hookup. 87 00:06:36,360 --> 00:06:40,559 Over it, a slab of impact-proof concrete. 88 00:06:40,760 --> 00:06:42,160 Top quality. 89 00:06:45,960 --> 00:06:47,474 The ideal size! 90 00:06:53,080 --> 00:06:54,878 So we'll have no more pool. 91 00:06:55,360 --> 00:06:57,875 In any case, we're in the cold season. 92 00:06:58,600 --> 00:07:01,513 When it turns nice, what do I do? 93 00:07:01,720 --> 00:07:05,111 I remove the concrete, and there's your pool! 94 00:07:05,800 --> 00:07:08,918 You don't realize what you've got. 95 00:07:09,120 --> 00:07:12,796 This is practically Olympic-size. 96 00:07:14,120 --> 00:07:17,158 These people with little pools... 97 00:07:17,360 --> 00:07:19,352 end up with little shelters. 98 00:07:19,560 --> 00:07:23,395 You thought big from the start, so you have space to... 99 00:07:24,880 --> 00:07:26,200 It's M. Perrin. 100 00:07:26,720 --> 00:07:29,280 The vet's here with Seraphin. 101 00:07:30,080 --> 00:07:31,514 Hello Michel? 102 00:07:32,080 --> 00:07:34,993 I have tickets for the premiere of Viva la Vie. 103 00:07:35,520 --> 00:07:38,035 We can end up at Takvorian's for caviar. 104 00:07:38,680 --> 00:07:39,636 Formal dress? 105 00:07:41,400 --> 00:07:42,720 Yes, it is. 106 00:07:42,920 --> 00:07:44,479 You'll pick me up? 107 00:07:44,680 --> 00:07:46,353 Yes, since it's formal. 108 00:07:47,240 --> 00:07:49,197 I have a number for you! 109 00:07:49,480 --> 00:07:51,358 The rise in the price of gold. 110 00:07:51,560 --> 00:07:54,234 No, 0.9 percent. 111 00:07:54,440 --> 00:07:58,070 That's not a diet drink, that's mineral water. 112 00:07:58,280 --> 00:08:00,158 Put the shelter salesman on 113 00:08:04,120 --> 00:08:05,474 M. Perrin, my respects. 114 00:08:06,680 --> 00:08:09,240 I talked to your wife and she agrees. 115 00:08:09,440 --> 00:08:13,593 We're dining out, so you and Pauline have the night off. 116 00:08:14,560 --> 00:08:16,358 It didn't last long. 117 00:08:16,760 --> 00:08:19,958 Tree down in January, bad luck in February. 118 00:08:20,160 --> 00:08:21,150 So we say. 119 00:08:21,360 --> 00:08:23,591 Speaking of bad luck, how are your chickens? 120 00:08:23,800 --> 00:08:26,793 I'm being robbed, or they have a secret exit. 121 00:08:27,400 --> 00:08:29,198 Seraphin is there. 122 00:08:31,960 --> 00:08:34,714 He's fine, he's had his shots. 123 00:08:35,440 --> 00:08:37,750 Is that foot all better? 124 00:08:48,240 --> 00:08:52,234 Go ahead with the pool... I mean the shelter. 125 00:08:52,760 --> 00:08:54,831 Do you do pools, as well? 126 00:08:56,280 --> 00:08:59,990 With a shelter in this pool, I need another pool. 127 00:09:00,520 --> 00:09:04,753 Pauline, you and Charles can go out tonight. 128 00:09:19,400 --> 00:09:22,950 Do you really think we need a shelter? 129 00:09:24,440 --> 00:09:26,750 If my husband will give up his pool... 130 00:09:27,080 --> 00:09:30,312 Where's the jam you made? 131 00:09:30,680 --> 00:09:32,399 The usual place. 132 00:09:35,040 --> 00:09:37,475 Do I take the others up to your room? 133 00:09:39,880 --> 00:09:42,440 What movie should we see tonight? 134 00:09:42,640 --> 00:09:44,996 It depends... you'll go with Charles? 135 00:09:46,280 --> 00:09:50,035 Always the same, we get the night off that suits them! 136 00:09:51,880 --> 00:09:53,280 You're right, Charles. 137 00:09:53,480 --> 00:09:55,358 That's not what I meant to say. 138 00:09:55,560 --> 00:09:57,438 You said it very well. 139 00:09:59,360 --> 00:10:02,319 Your jam is delicious! Did you taste? 140 00:10:09,800 --> 00:10:13,555 Will there be room for us in the shelter? 141 00:10:13,800 --> 00:10:15,632 What would we do without you? 142 00:10:16,720 --> 00:10:18,473 When do we put these on? 143 00:10:18,680 --> 00:10:20,080 After the explosion. 144 00:10:20,440 --> 00:10:23,035 Though if you're in the shelter already... 145 00:10:23,400 --> 00:10:24,834 you won't need it. 146 00:10:25,040 --> 00:10:26,554 Are the shelters expensive? 147 00:10:26,760 --> 00:10:27,671 Very! 148 00:10:28,240 --> 00:10:30,550 As usual, the rich will survive. 149 00:10:30,800 --> 00:10:34,476 Don't worry about that! This time... 150 00:10:35,440 --> 00:10:37,033 no one will survive! 151 00:10:37,440 --> 00:10:39,113 USA-USSR: TRUCE CALLED OFF. 152 00:10:39,320 --> 00:10:40,959 What do you think? 153 00:10:41,440 --> 00:10:43,159 That we'll buy gold. 154 00:10:46,600 --> 00:10:48,796 Captain Antegor, what about Earth? 155 00:10:49,000 --> 00:10:50,798 They'll soon have nuclear war. 156 00:10:51,240 --> 00:10:53,357 Their energy will be useless to us. 157 00:10:53,560 --> 00:10:56,120 Get me some intelligent earthlings. 158 00:10:56,600 --> 00:10:57,954 Intelligent? 159 00:10:58,400 --> 00:10:59,720 That's not easy. 160 00:10:59,920 --> 00:11:02,310 - Two intelligent earthlings. - They're all gone. 161 00:11:03,240 --> 00:11:05,436 I'll go get Papa and Mama. 162 00:11:08,240 --> 00:11:09,913 They aren't intelligent. 163 00:11:11,280 --> 00:11:13,192 I know where to find some! 164 00:11:15,080 --> 00:11:16,594 It's very complex. 165 00:11:16,800 --> 00:11:19,793 I could say the opposite of what I said before. 166 00:11:21,120 --> 00:11:22,839 Michel's not here yet? 167 00:11:28,880 --> 00:11:32,078 What time is it? It must be 8:30! 168 00:11:32,640 --> 00:11:34,279 It's 8:35. 169 00:11:34,560 --> 00:11:35,960 Where can he be? 170 00:11:36,160 --> 00:11:36,877 Shall we stay? 171 00:11:37,080 --> 00:11:39,959 No, go ahead... you look lovely. 172 00:11:40,160 --> 00:11:43,631 A few more pounds and I can wear all your dresses. 173 00:11:45,160 --> 00:11:47,914 I'm sorry for what I said earlier 174 00:12:03,080 --> 00:12:07,472 M. Perrin left the office at 6:30 175 00:12:08,680 --> 00:12:11,149 I saw him drive out of the garage. 176 00:12:12,080 --> 00:12:13,230 Yes, just as usual. 177 00:12:13,600 --> 00:12:15,592 Just as usual... 178 00:12:27,240 --> 00:12:28,390 It's Charles, Madame. 179 00:12:28,600 --> 00:12:30,637 Where are you? 180 00:12:30,920 --> 00:12:32,513 In M. Perrin's car. 181 00:12:32,800 --> 00:12:34,234 Put him on. 182 00:12:34,440 --> 00:12:38,832 That is... we found M. Perrin's car, but without M. Perrin. 183 00:12:39,840 --> 00:12:41,320 What do you mean? 184 00:12:41,520 --> 00:12:44,274 We found his car, but not him. 185 00:12:45,080 --> 00:12:45,957 Where? 186 00:12:46,320 --> 00:12:48,198 500 yards from the house. 187 00:12:48,400 --> 00:12:50,278 I'll be right there. 188 00:13:01,160 --> 00:13:03,231 Here come Mme Perrin. 189 00:13:28,280 --> 00:13:31,273 The car's here, but not him. 190 00:13:33,680 --> 00:13:35,672 We have to call the police 191 00:13:35,880 --> 00:13:37,280 It's done. 192 00:13:44,720 --> 00:13:48,316 It had the headlights lit, door open, radio on? 193 00:13:59,000 --> 00:14:02,277 You looked to see if it's been in an accident? 194 00:14:08,800 --> 00:14:10,519 Hand me the phone. 195 00:14:11,200 --> 00:14:13,112 Dial Julia... hurry! 196 00:14:35,640 --> 00:14:36,710 Exactly what happened? 197 00:14:36,920 --> 00:14:40,038 I found my husband's car like this... without him! 198 00:14:40,240 --> 00:14:41,913 Don't touch anything. 199 00:14:42,120 --> 00:14:43,270 In this position? 200 00:14:43,480 --> 00:14:47,269 Just like this: headlights lit, door open, radio on! 201 00:14:51,520 --> 00:14:53,716 I hate to say this, but... 202 00:14:54,000 --> 00:14:56,356 your husband is so well-known... 203 00:14:56,720 --> 00:14:58,439 it has to be a kidnapping. 204 00:14:58,640 --> 00:15:00,279 I thought of that. 205 00:15:00,480 --> 00:15:04,156 You should go home to be by the phone. 206 00:15:04,360 --> 00:15:06,556 Yes... Charles, see to the cars. 207 00:15:06,760 --> 00:15:09,673 The cars must stay where they are. 208 00:15:09,880 --> 00:15:10,791 Bring the cars! 209 00:15:11,000 --> 00:15:11,990 They stay here. 210 00:15:12,200 --> 00:15:13,350 Yes, Madame! 211 00:15:14,120 --> 00:15:16,954 Dreams are essential, they nourish us. 212 00:15:17,200 --> 00:15:19,271 We have to direct our dreams. 213 00:15:20,200 --> 00:15:23,876 They're part of our universe, our food and drink. 214 00:15:24,080 --> 00:15:27,710 You have to dream your life, not live it. 215 00:15:33,360 --> 00:15:36,751 The last time you saw your husband... 216 00:15:37,000 --> 00:15:38,753 was when exactly? 217 00:15:38,960 --> 00:15:42,874 This morning... he left for work and I went riding. 218 00:15:43,360 --> 00:15:45,431 Did he say anything special? 219 00:15:46,560 --> 00:15:48,040 At breakfast he said... 220 00:15:48,240 --> 00:15:51,711 "I had an idea last night, I must work on it". 221 00:15:52,080 --> 00:15:53,753 What was this idea? 222 00:15:54,200 --> 00:15:55,714 He didn't say. 223 00:15:55,920 --> 00:15:59,630 He always gets ideas first thing in the morning. 224 00:15:59,920 --> 00:16:02,071 Night brings good counsel? 225 00:16:02,880 --> 00:16:05,793 My husband says all great projects... 226 00:16:06,040 --> 00:16:08,191 were first the subject of a dream. 227 00:16:09,040 --> 00:16:10,235 Back to reality... 228 00:16:10,440 --> 00:16:12,750 when did you last see him? 229 00:16:12,960 --> 00:16:15,714 The same time... Coming home from shopping... 230 00:16:15,920 --> 00:16:17,991 our car passed his. 231 00:16:18,200 --> 00:16:22,080 What is this NOW Enterprises your husband is head of? 232 00:16:22,320 --> 00:16:25,040 An American firm... he's European director. 233 00:16:25,240 --> 00:16:27,516 Do their activities include horses? 234 00:16:27,720 --> 00:16:28,836 Among other things. 235 00:16:29,040 --> 00:16:32,272 Without being indiscreet, mayl ask you... 236 00:16:32,480 --> 00:16:34,437 how you met your husband? 237 00:16:38,560 --> 00:16:40,472 I'm sorry to bother you... 238 00:16:40,680 --> 00:16:43,320 It's my pleasure. 239 00:16:43,800 --> 00:16:46,269 You own a horse named Seraphin. 240 00:16:49,920 --> 00:16:52,196 I've often dreamed of riding him... 241 00:16:52,400 --> 00:16:55,916 and I wondered if it was possible. 242 00:16:56,120 --> 00:16:58,430 I'll have to consult Seraphin. 243 00:16:59,480 --> 00:17:01,551 I'll be seeing him soon. 244 00:17:01,920 --> 00:17:03,991 Will you be here later? 245 00:17:04,200 --> 00:17:05,714 Until the end. 246 00:17:05,920 --> 00:17:08,515 I'll ask him and find you again. 247 00:17:50,160 --> 00:17:52,311 I talked to Seraphin. 248 00:17:54,120 --> 00:17:56,840 He said: "How can I refuse a dream?" 249 00:18:01,920 --> 00:18:04,037 "A... A... A..." 250 00:18:04,840 --> 00:18:07,435 "E... E... E..." 251 00:18:07,600 --> 00:18:10,559 "I... I... I..." 252 00:18:10,760 --> 00:18:13,673 "O... O... O..." 253 00:18:13,800 --> 00:18:16,440 "U... U... U..." 254 00:19:23,360 --> 00:19:25,795 She often helped you like that? 255 00:19:26,000 --> 00:19:27,320 Now and then. 256 00:19:27,680 --> 00:19:29,831 What time was this? 257 00:19:31,320 --> 00:19:33,710 7:00 or 7:30. 258 00:19:35,520 --> 00:19:37,512 When does your class end? 259 00:19:37,800 --> 00:19:40,395 It depends... 10 or 11 o'clock. 260 00:19:40,760 --> 00:19:43,116 That night we got to talking. 261 00:19:43,320 --> 00:19:46,313 We discussed all sorts of things and... 262 00:19:46,560 --> 00:19:48,836 the class broke up late. 263 00:19:49,400 --> 00:19:52,074 You noticed nothing unusual? 264 00:19:53,280 --> 00:19:55,431 The situation counts. 265 00:19:55,640 --> 00:19:58,519 Not the words, they don't matter. 266 00:19:58,760 --> 00:20:03,039 You can say"I love you" and think the opposite. 267 00:20:03,240 --> 00:20:05,277 It may mean "I hate you". 268 00:20:05,520 --> 00:20:07,273 The words don't count, you must... 269 00:20:07,480 --> 00:20:11,952 play the situation and the words come later. 270 00:20:19,480 --> 00:20:23,713 Delambre, come recite us some Shakespeare. 271 00:20:25,280 --> 00:20:28,591 Do Hamlet's soliloquy, all right? 272 00:20:29,600 --> 00:20:32,559 Forget the text and use letters instead. 273 00:20:48,040 --> 00:20:49,793 That was: "To be or not to be"? 274 00:20:52,200 --> 00:20:53,475 Supposedly. 275 00:20:54,280 --> 00:20:57,910 It's a marvelous speech, but... 276 00:20:58,120 --> 00:20:59,520 listen to it in Italian. 277 00:20:59,720 --> 00:21:02,519 "To be or not to be, that is the question" is... 278 00:21:04,080 --> 00:21:05,560 that part's okay... 279 00:21:07,200 --> 00:21:08,350 That's ludicrous! 280 00:21:09,400 --> 00:21:10,914 It's impossible! 281 00:21:12,240 --> 00:21:16,712 Sarah! ABCDEFG. 282 00:21:18,520 --> 00:21:20,910 What did I say to my wife? 283 00:21:21,200 --> 00:21:25,353 I'll pick you up at the theater after the show. 284 00:21:29,520 --> 00:21:31,398 How did you know so exactly? 285 00:21:31,600 --> 00:21:33,910 You say it every night. 286 00:21:37,000 --> 00:21:39,560 Sarah Gaucher, age 25, actress... 287 00:21:39,760 --> 00:21:42,070 hasn't been home for 2 days. 288 00:21:42,280 --> 00:21:45,637 You last saw your wife January 3 at 7:30... 289 00:21:45,840 --> 00:21:49,959 when she gave a demonstration for your acting class. 290 00:21:50,160 --> 00:21:53,631 You were to pick her up after her performance... 291 00:21:53,840 --> 00:21:56,992 as Madelon in a play about World War I. 292 00:21:57,200 --> 00:21:59,431 The director called you at 8:15... 293 00:21:59,640 --> 00:22:02,200 and finally they had to cancel. 294 00:22:02,400 --> 00:22:06,360 Family and friends haven't seen her... 295 00:22:06,560 --> 00:22:08,995 and she's not in any hospital. 296 00:22:12,640 --> 00:22:13,756 Sign there. 297 00:22:17,320 --> 00:22:19,437 Why did you wait 2 days? 298 00:22:19,640 --> 00:22:21,632 I thought she'd run away. 299 00:22:22,040 --> 00:22:24,271 But she'd call for news of the baby. 300 00:22:25,560 --> 00:22:26,516 6 months. 301 00:22:26,720 --> 00:22:27,551 Like mine. 302 00:22:29,200 --> 00:22:30,953 Your wife didn't leave. 303 00:22:31,400 --> 00:22:32,516 Yes, she did. 304 00:22:35,440 --> 00:22:38,274 - Been married long? - 2 years. 305 00:22:38,520 --> 00:22:39,670 Rich? 306 00:22:40,120 --> 00:22:41,839 I buy on credit. 307 00:22:42,480 --> 00:22:44,312 And I've had no ransom call. 308 00:22:47,200 --> 00:22:48,759 I meant something else. 309 00:22:49,840 --> 00:22:51,160 Suicide? 310 00:22:51,640 --> 00:22:53,359 Well, an actress... 311 00:22:54,200 --> 00:22:56,476 Stars commit suicide, not beginners. 312 00:22:57,520 --> 00:23:03,232 Sarah was just voted most promising actress of the year. 313 00:23:04,280 --> 00:23:06,875 She was meeting with a big US film company. 314 00:23:07,280 --> 00:23:10,352 Mama? I'm not waking you? 315 00:23:11,840 --> 00:23:15,356 I had a weird call from Charles... about Papa. 316 00:23:16,240 --> 00:23:17,310 Papa's chauffeur! 317 00:23:18,880 --> 00:23:19,791 Good-bye, Anouk. 318 00:23:20,000 --> 00:23:21,354 See you after school. 319 00:23:27,280 --> 00:23:28,714 What's wrong? 320 00:23:30,680 --> 00:23:32,433 My husband's disappeared. 321 00:23:32,920 --> 00:23:34,559 I've disappeared? 322 00:23:34,800 --> 00:23:37,031 Not you... Michel. 323 00:23:37,680 --> 00:23:38,796 How long ago? 324 00:23:39,840 --> 00:23:41,069 Three days. 325 00:23:41,720 --> 00:23:44,030 Why do they only tell you now? 326 00:23:48,360 --> 00:23:50,272 Sorry we're late. 327 00:23:53,760 --> 00:23:55,877 Kidnappers will want a bundle. 328 00:23:56,240 --> 00:23:59,278 No contact in 3 days, it's not kidnapping. 329 00:23:59,480 --> 00:24:00,960 What is it? 330 00:24:01,760 --> 00:24:03,592 With all his problems... 331 00:24:03,800 --> 00:24:06,440 Suicide? It's not his style. 332 00:24:06,640 --> 00:24:08,120 He always copes. 333 00:24:08,320 --> 00:24:09,879 You're right. 334 00:24:10,200 --> 00:24:11,998 He coped with you for 20 years. 335 00:24:12,200 --> 00:24:13,429 Very funny! 336 00:24:15,080 --> 00:24:16,434 What do we do? 337 00:24:16,840 --> 00:24:18,320 We go there. 338 00:24:20,080 --> 00:24:22,470 That's hardly ideal country wear. 339 00:24:22,680 --> 00:24:24,637 What's wrong with it? 340 00:24:26,440 --> 00:24:29,035 We had a dinner date we couldn't cancel. 341 00:24:29,360 --> 00:24:31,795 Sarah is dead... what now? 342 00:24:32,920 --> 00:24:34,274 I thought... 343 00:24:37,240 --> 00:24:38,959 I'll go on living. 344 00:24:42,120 --> 00:24:44,589 Of course I will, one has to be... 345 00:24:47,360 --> 00:24:48,874 I'll go on. 346 00:25:33,240 --> 00:25:34,560 What's going on? 347 00:25:34,760 --> 00:25:36,080 Where were you? 348 00:25:39,360 --> 00:25:41,238 Why are you all here? 349 00:25:41,520 --> 00:25:44,752 I've been waiting for 3 days! Everyone has! 350 00:25:46,200 --> 00:25:47,316 What is this? 351 00:25:47,520 --> 00:25:50,399 I'm Inspector Barret... hello, M. Perrin. 352 00:25:50,640 --> 00:25:51,994 A glass of water... 353 00:25:53,840 --> 00:25:56,594 Mayl ask where you've come from? 354 00:25:59,440 --> 00:26:00,760 My office. 355 00:26:02,280 --> 00:26:03,680 From your office. 356 00:26:05,880 --> 00:26:07,109 On foot! 357 00:26:10,600 --> 00:26:12,193 On foot, yes. 358 00:26:23,880 --> 00:26:25,917 Go away! 359 00:26:30,680 --> 00:26:34,674 You said something that bothered me... 360 00:26:34,880 --> 00:26:37,475 "I've never met an actor who was happy". 361 00:26:37,720 --> 00:26:40,235 No, a good actor who was happy! 362 00:26:40,440 --> 00:26:42,318 Bad actors are happy. 363 00:26:42,520 --> 00:26:44,671 It's true off all the arts. 364 00:26:45,200 --> 00:26:47,760 Happy artists have no urge to create. 365 00:26:47,960 --> 00:26:50,156 But let's stick to actors 366 00:26:50,720 --> 00:26:54,430 An actor feeds on his anguish... 367 00:26:54,680 --> 00:26:56,034 on his wounds. 368 00:26:56,240 --> 00:27:00,473 He scratches at his scabs... 369 00:27:00,680 --> 00:27:01,352 in order to act. 370 00:27:01,560 --> 00:27:04,029 Scabs are produced by wounds. 371 00:27:04,280 --> 00:27:08,672 Actually, everything I teach you is worthless. 372 00:27:08,880 --> 00:27:12,191 What counts is you: who you are, what you feel... 373 00:27:12,400 --> 00:27:13,959 what life makes of you. 374 00:27:14,160 --> 00:27:16,959 That's how you become actors... good actors. 375 00:27:18,280 --> 00:27:19,634 Why are you here? 376 00:27:21,800 --> 00:27:23,154 I'm replacing you. 377 00:27:24,160 --> 00:27:25,480 Who are you? 378 00:27:26,680 --> 00:27:28,558 Where have you been? 379 00:27:28,760 --> 00:27:32,231 This is crazy! 5 minutes late and you replace me? 380 00:27:32,440 --> 00:27:34,159 5 minutes late! 381 00:27:34,360 --> 00:27:36,920 You're 3 days late! 382 00:27:37,640 --> 00:27:39,950 What are you talking about? 383 00:27:41,280 --> 00:27:42,555 Where were you? 384 00:27:42,760 --> 00:27:45,195 Where was I? You're sick! 385 00:27:45,640 --> 00:27:48,200 I left François half an hour ago! 386 00:27:48,720 --> 00:27:51,474 I came straight to the theater! 387 00:27:52,920 --> 00:27:56,470 François has been looking for you for 3 days! 388 00:27:57,040 --> 00:27:58,599 He went to the cops! 389 00:28:15,560 --> 00:28:18,678 Since when is Madelon blonde, with curls? 390 00:28:24,720 --> 00:28:27,713 You never saw anyone use the phone? 391 00:28:56,000 --> 00:28:57,195 Thanks a lot! 392 00:29:07,160 --> 00:29:09,391 Sarah, what's going on? 393 00:29:12,040 --> 00:29:13,190 Don't you understand? 394 00:29:13,400 --> 00:29:14,914 No, I don't! 395 00:29:15,680 --> 00:29:19,469 5 minutes late and you replace me! 396 00:29:20,640 --> 00:29:24,270 3 days late, I had to replace you! 397 00:29:24,600 --> 00:29:26,273 What day is it? 398 00:29:26,480 --> 00:29:27,834 Thursday. 399 00:29:30,960 --> 00:29:32,474 Not Monday? 400 00:29:34,600 --> 00:29:37,035 Thursday... 9:07 PM. 401 00:29:41,800 --> 00:29:43,837 What's happened in 3 days? 402 00:29:44,960 --> 00:29:46,155 Where were you? 403 00:29:46,360 --> 00:29:49,000 Please... what happened? 404 00:29:49,240 --> 00:29:51,960 The same old things, it never changes. 405 00:29:52,280 --> 00:29:53,760 It's not Monday. 406 00:29:55,160 --> 00:29:56,514 Thursday. 407 00:29:56,760 --> 00:29:58,956 That's impossible, it can't be! 408 00:30:06,880 --> 00:30:08,917 Everyone says it's Thursday! 409 00:30:10,720 --> 00:30:12,757 I'm not crazy! 410 00:30:13,320 --> 00:30:17,519 I go to the theater, they sayl'm late, and now you... 411 00:30:17,720 --> 00:30:19,313 Calm down. 412 00:30:24,080 --> 00:30:25,196 Feel better? 413 00:30:26,360 --> 00:30:27,919 Do you have any water? 414 00:30:28,160 --> 00:30:28,911 Here? 415 00:30:32,360 --> 00:30:35,671 Usually if you're late, the whole world knows. 416 00:30:43,560 --> 00:30:45,552 Any ideas? 417 00:30:46,120 --> 00:30:48,112 You're not much help. 418 00:30:48,320 --> 00:30:50,755 I ask where you've come from and you say... 419 00:30:50,960 --> 00:30:52,997 "From my office, on foot". 420 00:30:58,760 --> 00:31:00,831 Get those lights off, will you? 421 00:31:01,040 --> 00:31:03,635 Anyway, we're glad you're back. 422 00:31:10,000 --> 00:31:12,834 I left my office an hour ago. 423 00:31:14,080 --> 00:31:15,833 Julia, tell them! 424 00:31:16,440 --> 00:31:18,159 Why are you here? 425 00:31:18,800 --> 00:31:21,269 I said I was going to the premiere! 426 00:31:21,480 --> 00:31:23,790 You said it 3 days ago. 427 00:31:31,680 --> 00:31:33,239 What do you think? 428 00:31:34,000 --> 00:31:36,310 You drink too much water. 429 00:31:45,040 --> 00:31:47,635 Is it possible to reconcile marriage... 430 00:31:47,840 --> 00:31:49,160 with an actor's life? 431 00:31:49,360 --> 00:31:51,158 Leaving aside yourself. 432 00:31:51,360 --> 00:31:55,354 If you believe, you have to get involved... 433 00:31:55,560 --> 00:31:57,119 to expect the worst. 434 00:31:57,320 --> 00:31:58,993 No matter what, you're unhappy. 435 00:31:59,200 --> 00:32:03,513 Women are even unhappier than men in this profession. 436 00:32:03,720 --> 00:32:06,235 I don't know why, but it's true. 437 00:32:06,440 --> 00:32:09,672 Maybe women are more... 438 00:32:10,080 --> 00:32:11,594 more sincere than men. 439 00:32:11,800 --> 00:32:15,953 They give more, tear themselves up more. 440 00:32:16,160 --> 00:32:17,389 A woman in the theater... 441 00:32:17,600 --> 00:32:19,273 has to give up so much. 442 00:32:19,480 --> 00:32:24,271 Maybe even the essential thing: motherhood. 443 00:32:28,280 --> 00:32:29,999 Mayl have a fourth? 444 00:32:34,520 --> 00:32:36,193 Can I use the phone? 445 00:33:08,520 --> 00:33:12,070 The actor is never entirely sincere. 446 00:33:12,280 --> 00:33:15,000 When Othello kills Desdemona... 447 00:33:15,200 --> 00:33:18,716 never in all the play's history... 448 00:33:18,920 --> 00:33:20,673 has he really killed her. 449 00:33:20,880 --> 00:33:23,349 He's not sincere, or he'd strangle her. 450 00:33:23,880 --> 00:33:27,760 You have to play with this madness... 451 00:33:27,960 --> 00:33:33,240 because Othello must believe he's going to kill her. 452 00:33:42,720 --> 00:33:44,791 I know, it's Thursday. 453 00:33:48,920 --> 00:33:50,991 You don't walk out on a baby. 454 00:33:52,440 --> 00:33:53,556 When did you come? 455 00:33:53,760 --> 00:33:55,194 Monday, obviously. 456 00:33:56,000 --> 00:33:56,990 François? 457 00:33:57,200 --> 00:33:58,520 Teaching, where else? 458 00:33:58,720 --> 00:34:00,313 Been drinking? 459 00:34:07,480 --> 00:34:09,153 I wasn't with anyone. 460 00:34:18,520 --> 00:34:19,715 Do you love me? 461 00:34:20,440 --> 00:34:21,669 Where were you? 462 00:34:22,000 --> 00:34:23,354 Say you love me. 463 00:34:26,560 --> 00:34:28,677 I love you. Where were you? 464 00:34:33,840 --> 00:34:35,240 Not where you think. 465 00:34:36,560 --> 00:34:39,200 Who is it, do I know him? 466 00:34:39,800 --> 00:34:41,075 I don't remember anything. 467 00:34:41,280 --> 00:34:44,910 At the theater they said I disappeared 3 days ago. 468 00:34:45,520 --> 00:34:47,512 You hadn't noticed? 469 00:34:49,280 --> 00:34:50,999 I need answers. 470 00:34:51,680 --> 00:34:54,400 Cool as a cucumber, isn't she? 471 00:34:55,520 --> 00:34:59,594 You disappear for 3 days, then walk in and... 472 00:35:04,960 --> 00:35:06,076 Call a doctor, Mama. 473 00:35:07,480 --> 00:35:11,838 The low blood pressure indicates a prolonged coma. 474 00:35:12,560 --> 00:35:15,837 That would explain the memory lapse. 475 00:35:18,840 --> 00:35:21,958 Tomorrow we'll run some tests on him. 476 00:35:26,840 --> 00:35:28,832 He lost consciousness twice? 477 00:35:29,400 --> 00:35:32,199 Once downstairs, when everyone was here... 478 00:35:32,400 --> 00:35:35,120 and again coming up to the bedroom. 479 00:35:36,520 --> 00:35:41,640 This'll raise her blood pressure, but get her to the hospital. 480 00:35:42,400 --> 00:35:44,551 She may have been in a coma. 481 00:35:44,880 --> 00:35:49,193 For 3 days in the heart of Paris? She'd have been found! 482 00:35:50,880 --> 00:35:53,873 I can only give a medical explanation. 483 00:35:54,800 --> 00:35:58,714 Do you remember? After the A... A... 484 00:35:58,920 --> 00:36:00,195 You yelled at me. 485 00:36:00,400 --> 00:36:01,993 I'm sorry. 486 00:36:03,520 --> 00:36:06,354 But that's not why you fainted. 487 00:36:07,120 --> 00:36:08,634 Try to remember. 488 00:36:14,680 --> 00:36:15,909 I can't. 489 00:36:16,880 --> 00:36:18,109 Sleepy? 490 00:36:22,760 --> 00:36:24,240 I was so worried. 491 00:36:24,720 --> 00:36:26,393 I was desperate. 492 00:36:28,240 --> 00:36:30,118 Don't do it to me again. 493 00:36:38,160 --> 00:36:40,231 Think about it. 494 00:36:40,440 --> 00:36:44,400 What if I disappeared, then said: "I can't remember". 495 00:36:45,160 --> 00:36:46,674 You'd believe me? 496 00:36:50,840 --> 00:36:55,437 He left an hour ago, Charles drove him. 497 00:36:57,320 --> 00:36:59,039 Hold on a second. 498 00:37:01,920 --> 00:37:04,640 You drove M. Perrin to the office? 499 00:37:04,840 --> 00:37:08,390 He said he felt fine and would rather go alone. 500 00:37:08,600 --> 00:37:11,479 Why didn't you take him anyway? 501 00:37:13,120 --> 00:37:16,511 I'll be right there, with Charles. 502 00:37:45,080 --> 00:37:46,719 Telephone for you. 503 00:37:46,920 --> 00:37:50,596 Never show anything, let the camera come to you. 504 00:37:50,800 --> 00:37:52,757 Remember Monty Clift. 505 00:37:57,960 --> 00:38:01,874 Not at the hospital? I put her in a taxi myself. 506 00:38:02,920 --> 00:38:04,718 No, I had a class. 507 00:38:24,480 --> 00:38:26,597 He could not say where he'd been... 508 00:38:26,840 --> 00:38:28,797 nor explain his unnatural thirst. 509 00:38:29,680 --> 00:38:31,034 He had fainting spells... 510 00:38:31,240 --> 00:38:33,232 due to low blood pressure. 511 00:38:33,440 --> 00:38:35,909 The next day he disappeared again. 512 00:38:36,120 --> 00:38:39,079 With kidnapping and suicide excluded... 513 00:38:39,320 --> 00:38:41,596 it promises to be a tough case. 514 00:38:48,720 --> 00:38:51,360 11:30 PM... No press, naturally. 515 00:38:51,560 --> 00:38:53,870 Can you take me to the airport? 516 00:38:54,680 --> 00:38:58,560 New York is sending the big shots... Find anything? 517 00:39:01,040 --> 00:39:03,680 NOW Enterprises, which Perrin heads in France... 518 00:39:03,880 --> 00:39:07,317 ranks 20th among international corporations. 519 00:39:07,520 --> 00:39:11,070 It is active in the food, auto and TV industries... 520 00:39:11,280 --> 00:39:13,112 and communications satellites. 521 00:39:13,320 --> 00:39:16,313 NOW has 80,000 employees. 522 00:39:16,600 --> 00:39:21,117 I myself once worked for NOW Radio. 523 00:39:21,960 --> 00:39:23,553 M. Perrin's brother. 524 00:39:25,080 --> 00:39:26,753 She's not here, sorry. 525 00:39:31,440 --> 00:39:32,317 He's still around? 526 00:39:32,520 --> 00:39:33,874 Unfortunately. 527 00:39:34,600 --> 00:39:37,798 You can drive me home... 528 00:39:38,600 --> 00:39:40,751 then be available for Julia. 529 00:40:06,880 --> 00:40:08,030 Who are you? 530 00:40:08,240 --> 00:40:09,799 It's about your husband. 531 00:40:10,840 --> 00:40:11,796 Where are you? 532 00:40:12,000 --> 00:40:13,514 In the lobby. 533 00:40:16,680 --> 00:40:19,878 Come up and I'll see you. 534 00:40:45,360 --> 00:40:49,513 I had the same reaction, but thinking it over... 535 00:40:50,960 --> 00:40:55,637 I was angry, I was hurt... 536 00:40:55,840 --> 00:41:00,073 but I had imagined the worst. 537 00:41:00,280 --> 00:41:03,318 So in a way it's reassuring... 538 00:41:03,520 --> 00:41:05,193 if you love your husband. 539 00:41:07,080 --> 00:41:10,073 At least you know he's in good health. 540 00:41:14,960 --> 00:41:16,679 In my profession... 541 00:41:18,200 --> 00:41:22,080 I deal with lies, with credibility. 542 00:41:28,320 --> 00:41:33,520 Your husband couldn't have achieved his position in society... 543 00:41:34,760 --> 00:41:37,150 if he weren't a man with... 544 00:41:38,000 --> 00:41:41,311 a taste for lying. 545 00:41:45,280 --> 00:41:46,919 That's absurd. 546 00:41:47,680 --> 00:41:50,070 If you knew how absurd it is. 547 00:41:50,880 --> 00:41:53,031 A mediocre man invents mediocre lies. 548 00:41:53,240 --> 00:41:57,917 Your husband's lies are extravagant, 549 00:41:58,120 --> 00:42:00,589 worthy of his talent. 550 00:42:01,200 --> 00:42:05,877 My wife is an actress, for actors, the lie is... 551 00:42:07,520 --> 00:42:10,991 another way of imagining the truth. 552 00:42:12,640 --> 00:42:15,951 You're not convinced? It's not easy. 553 00:42:17,000 --> 00:42:18,195 I swear it's true. 554 00:42:18,400 --> 00:42:23,998 My wife disappeared and reappeared at exactly the same time... 555 00:42:24,920 --> 00:42:27,196 and in the same condition. 556 00:42:28,880 --> 00:42:31,918 Low blood pressure, unnaturally thirsty... 557 00:42:33,680 --> 00:42:35,911 But a story like that! 558 00:42:37,680 --> 00:42:39,399 To make up all that! 559 00:42:39,600 --> 00:42:42,798 I agree... it's insane. 560 00:42:47,840 --> 00:42:50,674 Most adulterers invent... 561 00:42:51,320 --> 00:42:55,712 a sick relative, a business trip... 562 00:42:56,120 --> 00:43:00,319 With them it's amnesia... and all its advantages. 563 00:43:02,600 --> 00:43:05,559 I don't know your wife, but I know my husband. 564 00:43:06,320 --> 00:43:11,679 He'd never involve police and press in anything as trite as... 565 00:43:12,040 --> 00:43:13,759 Who says it's trite? 566 00:43:14,040 --> 00:43:16,760 What about the low blood pressure? 567 00:43:17,720 --> 00:43:20,554 It can be induced medically, I checked. 568 00:43:22,560 --> 00:43:25,712 I'm sorry, I just don't believe you. 569 00:43:26,400 --> 00:43:29,757 My husband wouldn't do something so... 570 00:43:31,360 --> 00:43:34,034 enormous for something so trite. 571 00:43:34,240 --> 00:43:36,391 Why keep insisting it's trite? 572 00:43:36,600 --> 00:43:39,354 When a man and woman meet, it's an event! 573 00:43:39,560 --> 00:43:43,236 A great event, greater than going to the moon! 574 00:43:49,160 --> 00:43:50,196 Mayl have coffee? 575 00:43:59,320 --> 00:44:02,119 Why let the police and press go on floundering... 576 00:44:02,320 --> 00:44:04,915 in a trite love affair? 577 00:44:11,440 --> 00:44:14,274 An actor's main tool is imagination. 578 00:44:14,480 --> 00:44:20,238 Jealousy is one way of cultivating our imagination... 579 00:44:20,440 --> 00:44:23,353 giving it a workout. 580 00:44:23,560 --> 00:44:26,473 Jealousy is all imagination. 581 00:44:27,000 --> 00:44:29,754 When jealousy eats at us, we can say... 582 00:44:30,000 --> 00:44:32,435 "Enough, I'll think about something else". 583 00:44:32,640 --> 00:44:34,597 We can be intelligent about it. 584 00:44:34,800 --> 00:44:40,353 But if we indulge it, imagine very delicious detail... 585 00:44:40,560 --> 00:44:41,960 it's a great stimulant! 586 00:44:42,160 --> 00:44:45,198 Jealousy is a defect, but... 587 00:44:45,400 --> 00:44:49,838 as actors, you can't be afraid to give in to it. 588 00:44:50,040 --> 00:44:52,555 Mayl talk to you for a minute? 589 00:44:55,880 --> 00:44:57,951 I enjoy your class more and more, and I'd like... 590 00:44:58,160 --> 00:44:59,719 to be your wife. 591 00:45:00,800 --> 00:45:02,553 I'd like to be your wife. 592 00:45:11,000 --> 00:45:12,275 Say it again. 593 00:45:12,480 --> 00:45:13,709 I enjoy your class... 594 00:45:13,920 --> 00:45:14,637 Yes, and... 595 00:45:14,840 --> 00:45:16,593 I'd like to be your wife. 596 00:45:25,240 --> 00:45:29,359 Marriage, children and everything. 597 00:45:37,400 --> 00:45:38,675 I thought about... 598 00:45:39,640 --> 00:45:42,872 the difference in age, and it's ideal. 599 00:45:44,480 --> 00:45:46,995 - I could be your father. - I like that. 600 00:45:55,560 --> 00:45:58,678 You're doing this on a bet. 601 00:46:02,520 --> 00:46:06,753 You said to your friends: "See if I dare". 602 00:46:07,680 --> 00:46:08,431 Last night I dreamed about you... 603 00:46:10,800 --> 00:46:13,031 my dreams usually come true. 604 00:46:13,960 --> 00:46:16,031 You believe in dreams, too. 605 00:46:17,800 --> 00:46:21,350 Do you have champagne... good champagne? 606 00:46:21,880 --> 00:46:23,553 You do drink champagne? 607 00:46:26,800 --> 00:46:29,793 We have to meet and discuss this calmly. 608 00:46:30,840 --> 00:46:33,400 If you're calm, it's a bad sign. 609 00:46:33,840 --> 00:46:34,717 Don't you want me? 610 00:46:34,920 --> 00:46:37,879 Yes, I do! Honestly! 611 00:46:38,080 --> 00:46:40,834 Not just today, not because of this! 612 00:46:43,200 --> 00:46:44,714 Can I have your scarf? 613 00:46:58,040 --> 00:47:00,475 I'll have some champagne for myself. 614 00:47:48,760 --> 00:47:49,750 Who's there? 615 00:48:25,120 --> 00:48:26,349 Who did this? 616 00:48:27,280 --> 00:48:29,670 The latest in the Perrin drama! 617 00:48:29,880 --> 00:48:32,554 Since his return, and what a return... 618 00:48:32,760 --> 00:48:36,356 we've learned of another disappearance... 619 00:48:36,560 --> 00:48:40,998 Sarah Gaucher, prize-winning young actress. 620 00:48:41,200 --> 00:48:44,159 The Perrin case is now a double mystery. 621 00:48:44,360 --> 00:48:48,559 Startling similarities rule out coincidence. 622 00:48:48,760 --> 00:48:52,800 Stranger still: the stitches on their heads... 623 00:48:53,000 --> 00:48:54,229 suggest trephining. 624 00:48:54,720 --> 00:48:56,359 Trephining completed! 625 00:48:56,560 --> 00:48:59,280 Take him to the desert to inform his leader. 626 00:49:05,920 --> 00:49:07,673 What about the woman? 627 00:49:07,880 --> 00:49:08,916 Take her, too. 628 00:49:09,280 --> 00:49:12,637 Oddest of all is the story each one told... 629 00:49:12,840 --> 00:49:16,117 though they clearly don't know one another. 630 00:49:16,320 --> 00:49:19,757 A shelter in a pool, people seated on beds... 631 00:49:19,960 --> 00:49:22,998 an orchestra, a singer, children... 632 00:49:23,200 --> 00:49:28,480 light-bearers who will be instrumental... 633 00:49:28,680 --> 00:49:30,558 on the eve of a catastrophe... 634 00:49:30,760 --> 00:49:33,514 which could endanger all humanity. 635 00:49:33,720 --> 00:49:38,192 A dream or hallucination dreaded by both... 636 00:49:38,400 --> 00:49:41,313 since each time it precedes a great change. 637 00:49:42,160 --> 00:49:47,713 They have been taken to Foch Hospital... 638 00:49:47,920 --> 00:49:53,200 to meet with medical and police authorities. 639 00:49:54,360 --> 00:49:57,398 Professor Sternberg, respected neuro-surgeon... 640 00:49:57,600 --> 00:50:00,593 will run tests on the CAT scan... 641 00:50:00,800 --> 00:50:02,996 hoping to shed light on this bizarre case... 642 00:50:03,200 --> 00:50:06,637 where no one knows anyone else. 643 00:50:13,720 --> 00:50:16,030 You really don't know each other? 644 00:50:23,000 --> 00:50:27,517 Hardly the place for introductions... 645 00:50:39,920 --> 00:50:42,640 The cranium... the brain... 646 00:50:43,280 --> 00:50:48,116 The same trephining, done by the same surgeon. 647 00:50:50,600 --> 00:50:54,071 But the brain wasn't touched... you see, Inspector? 648 00:50:54,280 --> 00:50:55,157 Are you sure? 649 00:50:55,360 --> 00:50:58,990 It's obvious, here's the operation... 650 00:50:59,440 --> 00:51:02,433 the brain is undamaged. 651 00:51:02,720 --> 00:51:05,679 As if they were interrupted or disturbed. 652 00:51:06,320 --> 00:51:10,473 Like a burglar cracking a safe... 653 00:51:11,080 --> 00:51:12,878 then not taking the money. 654 00:51:14,240 --> 00:51:15,469 It makes no sense. 655 00:51:16,320 --> 00:51:19,950 Another odd thing is this zigzag cut. 656 00:51:20,160 --> 00:51:23,039 In a trephining, you drill a hole in the skull. 657 00:51:23,280 --> 00:51:25,476 This cut isn't necessary. 658 00:51:26,800 --> 00:51:30,237 Let's superimpose M. Perrin's picture... 659 00:51:30,440 --> 00:51:33,512 on Mme Gaucher's. 660 00:51:33,720 --> 00:51:38,351 No doubt about it: it's the same operation... 661 00:51:38,560 --> 00:51:41,473 done by the same doctor. 662 00:51:52,000 --> 00:51:55,277 You're meeting today for the first time. 663 00:51:57,960 --> 00:52:01,158 Neither of you has any memory... 664 00:52:01,360 --> 00:52:04,319 of the last ten days. 665 00:52:07,480 --> 00:52:10,279 You get thirsty at the same time. 666 00:52:10,760 --> 00:52:13,434 Do you feel you've been programmed? 667 00:52:15,720 --> 00:52:16,676 Some more... 668 00:52:16,880 --> 00:52:18,109 please. 669 00:52:18,400 --> 00:52:19,959 Programmed? No. 670 00:52:20,920 --> 00:52:24,994 You have no memory of surgery or anesthesia? 671 00:52:28,280 --> 00:52:31,512 There's a big organization behind this. 672 00:52:31,720 --> 00:52:35,555 Right! One man can't anesthetize and operate. 673 00:52:37,040 --> 00:52:41,114 Maybe these two just met today... 674 00:52:41,800 --> 00:52:45,999 but I'd say you two already know each other. 675 00:52:46,360 --> 00:52:51,196 M. Gaucher came to tell me his wife had disappeared. 676 00:52:51,640 --> 00:52:54,394 Why not go to the police? 677 00:52:54,680 --> 00:52:56,194 I did. 678 00:52:56,400 --> 00:52:57,390 When? 679 00:52:57,600 --> 00:52:59,512 The first time it happened. 680 00:52:59,720 --> 00:53:01,393 Not to my department. 681 00:53:01,600 --> 00:53:03,557 To my local police station. 682 00:53:04,120 --> 00:53:05,190 And? 683 00:53:06,320 --> 00:53:09,199 A charming man took down my statement. 684 00:53:12,400 --> 00:53:15,393 You understand that I must... 685 00:53:15,600 --> 00:53:18,399 keep you here a while longer. 686 00:53:18,600 --> 00:53:22,594 Shall we meet again tomorrow, when we have... 687 00:53:22,840 --> 00:53:24,559 more test results? 688 00:53:24,760 --> 00:53:26,877 A far cry from your adultery theory. 689 00:53:27,080 --> 00:53:29,276 A far cry from anything! 690 00:53:29,760 --> 00:53:31,433 Will they keep them long? 691 00:53:31,640 --> 00:53:33,313 Once they start tests... 692 00:53:34,920 --> 00:53:37,594 If an organization did this, which one? 693 00:53:37,800 --> 00:53:40,474 It can only be your husband's. 694 00:53:40,680 --> 00:53:42,114 For publicity? 695 00:53:42,680 --> 00:53:43,830 Espionage. 696 00:53:44,040 --> 00:53:46,475 That's even crazier than adultery. 697 00:53:46,680 --> 00:53:48,831 You're right, I'll shut up. 698 00:53:49,320 --> 00:53:52,677 Can you picture your wife as a spy? 699 00:53:53,480 --> 00:53:56,518 All spies are part actor. 700 00:53:59,440 --> 00:54:01,591 You have no desire to be an actress? 701 00:54:02,880 --> 00:54:06,635 People become actors because they're... 702 00:54:06,840 --> 00:54:09,514 uncomfortable with themselves. 703 00:54:10,280 --> 00:54:13,637 Otherwise you don't act, you live! 704 00:54:13,840 --> 00:54:15,991 And it's marvelous to live! 705 00:54:16,840 --> 00:54:20,197 There's no more daylight... 706 00:54:21,360 --> 00:54:23,033 It's all over. 707 00:54:24,880 --> 00:54:26,200 Why is it dark? 708 00:54:28,480 --> 00:54:29,516 No idea. 709 00:54:30,240 --> 00:54:31,674 What's happening? 710 00:54:33,440 --> 00:54:35,750 Somebody stole the sun. 711 00:54:41,080 --> 00:54:44,152 Laurent, something terrible is happening. 712 00:54:45,160 --> 00:54:46,674 The sun didn't rise. 713 00:54:47,880 --> 00:54:48,950 Are you crazy? 714 00:54:49,160 --> 00:54:50,992 Noon and it's still dark. 715 00:54:52,440 --> 00:54:54,238 And you didn't wake me? 716 00:55:00,440 --> 00:55:04,480 It's like this everywhere! 717 00:55:05,080 --> 00:55:06,833 The radio said so! 718 00:55:16,800 --> 00:55:19,156 Here's Charles, I'm going down! 719 00:55:23,400 --> 00:55:27,076 Viva la Vie, we're alive... 720 00:55:28,840 --> 00:55:32,516 Life is not lost, we'll revive... 721 00:55:34,440 --> 00:55:38,275 Delta and Earth both will thrive... 722 00:55:40,320 --> 00:55:43,870 Life will win out, we'll survive. 723 00:55:44,520 --> 00:55:48,833 It's dark everywhere: Tokyo, Berlin, New York! 724 00:56:05,680 --> 00:56:07,672 M. Perrin is calling from the hospital. 725 00:56:09,960 --> 00:56:11,838 Is it like this in Paris, too? 726 00:56:12,680 --> 00:56:14,637 Total darkness everywhere! 727 00:57:18,280 --> 00:57:21,637 11:00 AM... ECLIPSE THEORY REJECTED 728 00:57:26,800 --> 00:57:29,315 ENTIRE PLANET DARK... 729 00:57:29,520 --> 00:57:31,955 UNKNOWN ASTRONOMICAL PHENOMENON 730 00:57:32,520 --> 00:57:35,433 Astronomers are baffled by this mysterious planet... 731 00:57:35,640 --> 00:57:39,634 invading our solar system and blocking the sun. 732 00:57:39,840 --> 00:57:43,675 Temperatures are falling by 5 degrees daily. 733 00:57:43,880 --> 00:57:47,112 The earth is entering a new ice-age. 734 00:57:47,480 --> 00:57:50,234 In the tropics, more vulnerable to cold... 735 00:57:50,440 --> 00:57:52,875 millions have already died. 736 00:57:53,120 --> 00:57:55,760 The worst catastrophe of all time... 737 00:57:55,960 --> 00:57:59,954 it's the glacial era in fast motion. 738 00:58:00,320 --> 00:58:03,233 If this temperature-drop continues... 739 00:58:03,440 --> 00:58:07,798 scientists say humanity cannot survive a month. 740 00:58:08,080 --> 00:58:11,596 No heating system can overcome such cold. 741 00:58:16,240 --> 00:58:18,118 What is it? 742 00:58:21,480 --> 00:58:23,312 There's no more sun... 743 00:58:24,680 --> 00:58:27,240 The sun is gone forever. 744 00:58:28,800 --> 00:58:33,272 Everyone will die of cold. 745 00:58:33,920 --> 00:58:36,435 It's burning! 746 00:58:36,960 --> 00:58:38,440 The earth is burning! 747 00:58:38,640 --> 00:58:41,712 It's hot... so hot... 748 00:58:42,360 --> 00:58:45,876 About 3 AM they both had a nightmare. 749 00:58:46,080 --> 00:58:48,390 3:10 for Mme Gaucher. 750 00:58:48,600 --> 00:58:51,115 They were given a sleeping pill. 751 00:58:51,800 --> 00:58:54,679 And now this morning... 752 00:58:55,160 --> 00:58:56,435 I don't get it. 753 00:58:57,920 --> 00:58:59,195 Nor do I. 754 00:59:03,560 --> 00:59:04,994 No one was with them? 755 00:59:05,200 --> 00:59:07,476 We had guards outside their doors. 756 00:59:12,440 --> 00:59:13,476 Now what? 757 00:59:13,680 --> 00:59:15,160 Unbelievable! 758 00:59:19,080 --> 00:59:21,197 More and more unbelievable! 759 00:59:26,360 --> 00:59:27,999 They didn't jump! 760 00:59:28,200 --> 00:59:29,793 I know that. 761 00:59:31,440 --> 00:59:34,717 At 3 AM they each had the same nightmare. 762 00:59:34,920 --> 00:59:38,470 At the same time, but not the same nightmare. 763 00:59:39,320 --> 00:59:42,757 M. Perrin woke up saying it was all dark. 764 00:59:43,520 --> 00:59:46,592 The world would freeze and we would all die. 765 00:59:47,480 --> 00:59:51,076 Mme Gaucher said it was hot and the world would burn. 766 00:59:57,560 --> 00:59:59,995 When did you find out they'd gone? 767 01:00:00,320 --> 01:00:02,277 At the 6 AM bed-check. 768 01:00:02,480 --> 01:00:03,880 How often are these? 769 01:00:04,080 --> 01:00:06,072 Every half-hour. 770 01:00:08,000 --> 01:00:10,640 So they were last seen at 5:30. 771 01:00:13,880 --> 01:00:17,840 The sleeping pills you gave them... 772 01:00:18,040 --> 01:00:19,793 how long do they last? 773 01:00:20,680 --> 01:00:24,515 They're effective for 4 or 5 hours, maybe more. 774 01:00:25,040 --> 01:00:27,509 They should've been out cold at 6:00. 775 01:00:27,720 --> 01:00:31,031 I'm handling this investigation. 776 01:00:31,960 --> 01:00:34,236 You saw them take these pills? 777 01:00:36,480 --> 01:00:40,030 Where were you last night? 778 01:00:42,000 --> 01:00:44,515 Questions like that won't find them. 779 01:00:44,840 --> 01:00:47,594 Nevertheless, I'd like an answer. 780 01:00:49,320 --> 01:00:50,640 I was at home. 781 01:00:50,880 --> 01:00:52,599 - Alone? - Alone. 782 01:00:52,800 --> 01:00:54,075 And you? 783 01:00:55,360 --> 01:00:56,919 I was at home. 784 01:00:57,120 --> 01:00:58,349 Alone? 785 01:00:58,680 --> 01:01:00,239 Yes, of course. 786 01:01:00,440 --> 01:01:05,640 You agree that Mme Perrin was home alone last night? 787 01:01:06,000 --> 01:01:09,596 Not alone... with me and my wife. 788 01:01:13,280 --> 01:01:15,476 Come on, we're leaving. 789 01:01:17,560 --> 01:01:20,712 Watch it, this isn't a gangster film. 790 01:01:21,000 --> 01:01:22,798 Nor a musical comedy. 791 01:03:39,360 --> 01:03:42,114 I can't any more... 792 01:04:06,280 --> 01:04:07,919 Do you speak French? 793 01:04:11,720 --> 01:04:14,076 This is Earth, isn't it? 794 01:04:19,120 --> 01:04:19,951 Speak! 795 01:04:20,840 --> 01:04:23,150 I'm talking to you... talk to me! 796 01:04:25,440 --> 01:04:28,274 She's not my wife, she's my daughter! 797 01:04:36,680 --> 01:04:38,558 It's a bit scorched. 798 01:04:40,280 --> 01:04:43,034 It couldn't take the heat. 799 01:04:50,200 --> 01:04:52,556 We held up, but not our clothes. 800 01:05:05,800 --> 01:05:07,200 Can I phone? 801 01:05:53,040 --> 01:05:55,555 What millions are about to witness... 802 01:05:55,760 --> 01:05:59,356 could almost be something from a dream. 803 01:05:59,560 --> 01:06:01,916 Official documentation of... 804 01:06:02,120 --> 01:06:03,600 extra-terrestrial phenomena... 805 01:06:03,800 --> 01:06:05,712 goes back to June 24, 1947. 806 01:06:05,920 --> 01:06:10,039 An American claimed to see 9 luminous objects... 807 01:06:10,280 --> 01:06:15,036 "disks flying at high speed." Thus the expression... 808 01:06:15,240 --> 01:06:16,594 "flying saucers". 809 01:06:16,800 --> 01:06:20,555 Since then, there've been hundreds of cases... 810 01:06:20,760 --> 01:06:23,480 never treated very seriously. 811 01:06:23,800 --> 01:06:27,760 Latest reports say our two celebrities... 812 01:06:27,960 --> 01:06:29,519 who turned up in the Sahara... 813 01:06:29,720 --> 01:06:31,951 now remember everything. 814 01:06:32,160 --> 01:06:34,994 The famous trephining was done to... 815 01:06:35,200 --> 01:06:38,318 learn their language and control their memories. 816 01:06:38,520 --> 01:06:42,070 A man and a woman are about to get off a plane. 817 01:06:42,280 --> 01:06:45,637 A common event... yet they come from another world. 818 01:06:46,960 --> 01:06:48,633 We have no right to scoff. 819 01:06:48,840 --> 01:06:51,355 Those crying "trick" should remember... 820 01:06:51,560 --> 01:06:55,520 not long ago, saying the earth orbited the sun... 821 01:06:55,720 --> 01:06:57,313 got you burned at the stake. 822 01:06:57,520 --> 01:06:59,273 M. Perrin, Mme Gaucher... 823 01:06:59,480 --> 01:07:01,836 human samples lifted from earth. 824 01:07:02,040 --> 01:07:04,475 A sort of ideal couple... why not? 825 01:07:06,800 --> 01:07:09,156 We're glad to be here. 826 01:07:10,000 --> 01:07:15,200 What is this message they asked you to bring us? 827 01:07:16,680 --> 01:07:19,559 I have already... 828 01:07:20,800 --> 01:07:23,554 repeated it so many times. 829 01:07:25,040 --> 01:07:26,997 The message is this. 830 01:07:28,440 --> 01:07:33,754 In order to preserve a source of energy... 831 01:07:35,440 --> 01:07:37,830 that they have been safeguarding... 832 01:07:38,440 --> 01:07:44,038 energy that for ages they have taken... 833 01:07:45,320 --> 01:07:46,674 from our planet... 834 01:07:47,600 --> 01:07:49,000 they want an agreement... 835 01:07:49,240 --> 01:07:50,913 bi-lateral and binding... 836 01:07:51,160 --> 01:07:52,753 between East and West. 837 01:07:54,000 --> 01:07:55,116 It must be protected... 838 01:07:55,320 --> 01:07:57,073 from pollution... 839 01:07:57,440 --> 01:07:59,591 from nuclear disaster... 840 01:08:00,320 --> 01:08:01,754 on our planet. 841 01:08:02,480 --> 01:08:04,437 That's what haunts them! 842 01:08:17,640 --> 01:08:23,398 It's a kind of... plea for survival. 843 01:08:26,440 --> 01:08:28,397 For them and for us! 844 01:08:34,280 --> 01:08:36,840 It's a cry across space! 845 01:08:38,720 --> 01:08:41,872 A cry of survival! 846 01:08:45,720 --> 01:08:48,076 Theirs and ours! 847 01:09:01,200 --> 01:09:03,271 If we endanger this energy... 848 01:09:03,480 --> 01:09:06,598 they will be forced to destroy us. 849 01:09:06,800 --> 01:09:11,238 We hear that since your press conference in the Sahara... 850 01:09:11,480 --> 01:09:14,393 the US and Russia take this seriously. 851 01:09:20,880 --> 01:09:22,553 If only it does some good. 852 01:09:23,680 --> 01:09:27,515 What do they look like? 853 01:09:34,080 --> 01:09:40,190 We haven't any vocabulary to describe them. 854 01:09:47,560 --> 01:09:49,791 They're a kind of... 855 01:09:51,720 --> 01:09:54,713 perfection... compared to us. 856 01:09:59,680 --> 01:10:04,232 But we can say that... 857 01:10:05,160 --> 01:10:08,870 they're nothing like the little monsters... 858 01:10:09,080 --> 01:10:11,436 they show you in the movies. 859 01:10:12,000 --> 01:10:14,310 Nothing like that. 860 01:10:14,720 --> 01:10:16,234 He did all the talking. 861 01:10:17,240 --> 01:10:21,029 Now we will interview several people... 862 01:10:21,240 --> 01:10:26,474 who have come forward since our couple's return... 863 01:10:26,680 --> 01:10:30,196 with their own tales of strange encounters. 864 01:10:30,400 --> 01:10:33,393 People once judged as crazy or drunk. 865 01:10:34,080 --> 01:10:37,039 I had the same experience as M. Perrin. 866 01:10:37,240 --> 01:10:39,357 Of course I believe him! 867 01:10:40,400 --> 01:10:43,791 There's no reason to invent things like that. 868 01:10:44,240 --> 01:10:46,630 What M. Perrin said... 869 01:10:46,840 --> 01:10:49,878 and that famous scar on his head... 870 01:10:50,080 --> 01:10:53,198 Well, after I saw that... 871 01:10:53,400 --> 01:10:58,520 by a miracle, I had the very same scar. 872 01:10:58,800 --> 01:11:03,477 Maybe sometimes in the last ten years... 873 01:11:03,680 --> 01:11:06,195 I said it wasn't true... 874 01:11:06,400 --> 01:11:10,599 but deep down I'm sure it's true. 875 01:11:11,080 --> 01:11:13,720 I'm sure it's true. 876 01:11:15,080 --> 01:11:18,676 I was afraid to see them. 877 01:11:19,360 --> 01:11:24,833 Because it's strange at night... 878 01:11:25,320 --> 01:11:27,198 they're all lit up. 879 01:11:30,320 --> 01:11:33,313 I stayed at the window a long time... 880 01:11:34,040 --> 01:11:37,670 waiting for them to make another sign. 881 01:11:40,720 --> 01:11:42,916 I wanted them to take me. 882 01:11:47,120 --> 01:11:48,679 But they never did. 883 01:11:50,400 --> 01:11:52,357 Now I'm all alone. 884 01:11:57,040 --> 01:12:00,670 I keep waiting, for my friend to come back... 885 01:12:02,440 --> 01:12:03,954 but he doesn't come. 886 01:12:19,040 --> 01:12:20,360 Where is she? 887 01:12:24,680 --> 01:12:27,912 She wasn't at the airport or the press conference. 888 01:12:28,320 --> 01:12:30,152 We thought she was with you. 889 01:12:32,480 --> 01:12:33,436 Where? 890 01:12:33,840 --> 01:12:36,275 Up there... where you were. 891 01:12:42,480 --> 01:12:43,880 When did she go? 892 01:12:44,880 --> 01:12:46,792 When you last disappeared. 893 01:12:47,480 --> 01:12:50,996 She's gone and you don't worry. 894 01:12:55,800 --> 01:12:57,757 Disappeared and you don't worry! 895 01:13:01,080 --> 01:13:02,480 She's disappeared! 896 01:13:06,160 --> 01:13:07,514 Where is she? 897 01:13:09,640 --> 01:13:11,757 She's with someone... where? 898 01:13:17,600 --> 01:13:20,479 If you know anything, tell me. 899 01:13:25,000 --> 01:13:26,673 I pay you to tell me. 900 01:13:43,440 --> 01:13:46,512 You'll see... first they'll be jealous. 901 01:13:47,080 --> 01:13:51,871 If they doubt our disappearance, then theirs is phony. 902 01:13:57,640 --> 01:14:03,193 ...as if we should learn to stop hurting each other. 903 01:14:03,400 --> 01:14:05,153 Were you with her? 904 01:14:05,960 --> 01:14:07,553 I saw at the hospital! 905 01:14:08,400 --> 01:14:09,595 You love her? 906 01:14:13,360 --> 01:14:16,831 She's homely... but you like them homely! 907 01:14:18,400 --> 01:14:19,754 That's funny? 908 01:14:20,800 --> 01:14:22,519 You think I'm an idiot! 909 01:14:25,840 --> 01:14:27,593 A glass of water... 910 01:14:29,320 --> 01:14:31,551 Think I'll fall for the extra-terrestrial gag? 911 01:14:44,640 --> 01:14:46,711 You're very sweet, but go away. 912 01:14:47,240 --> 01:14:49,152 Get me a glass of water. 913 01:14:50,000 --> 01:14:51,400 What's your game? 914 01:14:57,240 --> 01:14:59,152 - You in love? - With you! 915 01:14:59,480 --> 01:15:01,312 - Swear! - I swear. 916 01:15:01,600 --> 01:15:03,796 By Salome. 917 01:15:07,360 --> 01:15:08,350 I swear... 918 01:15:08,960 --> 01:15:13,591 I'll go home... about the same time she does. 919 01:15:14,480 --> 01:15:16,870 You go home as late as possible. 920 01:15:17,520 --> 01:15:21,036 If things go wrong, call me. 921 01:15:27,160 --> 01:15:28,389 Where were you? 922 01:15:28,920 --> 01:15:30,036 And you? 923 01:15:33,520 --> 01:15:34,510 What's true is true. 924 01:15:34,720 --> 01:15:36,871 - Where were you? - Where You were. 925 01:15:37,080 --> 01:15:38,070 You're afraid, too. 926 01:15:43,240 --> 01:15:45,516 Darling, tell me where you've been. 927 01:15:48,080 --> 01:15:50,470 I promise I'll tell you everything. 928 01:16:11,120 --> 01:16:11,997 M. Perrin. 929 01:16:12,200 --> 01:16:15,193 Which Perrin? Oh yes! 930 01:16:15,560 --> 01:16:17,836 "Viva la vie, we're alive". 931 01:16:18,400 --> 01:16:21,120 "Life is not lost, we'll survive". 932 01:16:21,720 --> 01:16:26,158 Sorry, it's the best table I could get you. 933 01:16:26,360 --> 01:16:28,238 But it's the same caviar. 934 01:16:52,360 --> 01:16:53,874 I'll wash my hands. 935 01:17:40,000 --> 01:17:40,956 Well? 936 01:17:41,160 --> 01:17:42,435 Confirmed. 937 01:17:46,560 --> 01:17:47,755 When did it arrive? 938 01:17:47,960 --> 01:17:49,758 Yesterday's shipment. 939 01:18:03,920 --> 01:18:05,639 I can't believe it. 940 01:18:06,640 --> 01:18:09,474 Our Caspian agent is seldom wrong. 941 01:18:24,000 --> 01:18:25,480 Think back... 942 01:18:25,960 --> 01:18:31,513 You said we'd been to Takvorian's 3 times that week... 943 01:18:31,720 --> 01:18:34,599 a bit much, even for caviar-lovers. 944 01:18:35,920 --> 01:18:39,231 That night we decoded the incredible news. 945 01:18:40,240 --> 01:18:43,119 It arrived the day before, in the caviar. 946 01:18:43,320 --> 01:18:46,199 It was all there: the date, the hour. 947 01:18:47,080 --> 01:18:50,198 And Moscow Sturgeon was always reliable. 948 01:18:50,480 --> 01:18:53,632 I'll get Washington. Come back at dessert. 949 01:18:59,040 --> 01:19:01,635 There go the holidays! All clear? 950 01:19:01,840 --> 01:19:03,194 Not yet. 951 01:19:06,200 --> 01:19:09,193 If they need it checked, I'll go to Moscow. 952 01:19:14,520 --> 01:19:16,751 It had begun 2 months earlier. 953 01:19:16,960 --> 01:19:20,636 Their inside man at the Pentagon ferreted out... 954 01:19:20,840 --> 01:19:23,150 our shocking nuclear inferiority. 955 01:19:23,520 --> 01:19:27,480 On paper, the US had just lost the next world war. 956 01:19:29,240 --> 01:19:30,196 From then on... 957 01:19:30,400 --> 01:19:32,676 we were looking for an idea. 958 01:19:32,880 --> 01:19:35,918 Something to stop it once and for all. 959 01:19:36,200 --> 01:19:39,796 You never thought it would happen before. Why tonight? 960 01:19:44,280 --> 01:19:46,237 It will happen, Catherine. 961 01:19:48,840 --> 01:19:50,354 There'll be a war. 962 01:19:51,360 --> 01:19:55,195 You washed your hands and decided there'll be war? 963 01:19:58,840 --> 01:20:00,274 Within 3 months. 964 01:20:03,840 --> 01:20:07,072 I have to call Julia about the Australians. 965 01:20:19,040 --> 01:20:21,714 No need to go to Moscow, Tokyo confirmed. 966 01:20:28,160 --> 01:20:31,551 If Tokyo is onto it, something's up. 967 01:20:33,920 --> 01:20:36,799 If Tokyo has it, they gave it to them. 968 01:20:37,880 --> 01:20:40,349 Therefore they want it known. 969 01:20:41,440 --> 01:20:43,557 Therefore maybe it's a bluff. 970 01:20:44,960 --> 01:20:47,680 If we get an idea, they'll buy it. 971 01:20:48,080 --> 01:20:48,957 What idea? 972 01:20:49,160 --> 01:20:53,439 Anything... Mobydick pays us to have ideas. 973 01:20:54,960 --> 01:20:56,917 There's your wife. 974 01:21:04,600 --> 01:21:06,114 Call you tonight. 975 01:21:08,440 --> 01:21:12,480 Never since the Service first set up NOW Enterprises... 976 01:21:12,680 --> 01:21:15,832 had we had such grim news. 977 01:21:18,240 --> 01:21:20,072 Did you talk to them? 978 01:21:28,080 --> 01:21:29,833 I was in the men's room... 979 01:21:30,960 --> 01:21:32,838 That's fine! 980 01:21:33,200 --> 01:21:35,271 Sorry to call you so late. 981 01:21:37,760 --> 01:21:40,559 If Edward hadn't watched his kids playing... 982 01:21:40,960 --> 01:21:43,714 Mister President, destroy your bombs... 983 01:21:43,920 --> 01:21:45,593 or spacemen will destroy you! 984 01:21:45,800 --> 01:21:46,790 How? 985 01:21:47,000 --> 01:21:49,754 I'll burn the earth or freeze it. 986 01:21:50,200 --> 01:21:51,839 You have 5 minutes. 987 01:21:54,080 --> 01:21:54,957 Your answer? 988 01:21:55,160 --> 01:21:57,629 Agreed! Why are you against us? 989 01:21:57,840 --> 01:22:01,880 Your war will pollute the energy we get from you. 990 01:22:07,680 --> 01:22:09,717 A threat from outer space. 991 01:22:09,920 --> 01:22:14,278 They send an ultimatum: total disarmament... 992 01:22:14,680 --> 01:22:18,674 or they obliterate mankind! 993 01:22:20,360 --> 01:22:22,750 How do we work the trephining? 994 01:22:23,320 --> 01:22:26,916 The Foch Hospital... Sternberg often helps us. 995 01:22:27,920 --> 01:22:31,516 He's clever with a scalpel... remember the Russian defector. 996 01:22:33,920 --> 01:22:35,673 How do we get out? 997 01:22:36,280 --> 01:22:39,796 Rooms 309 and 409 have false ceilings. 998 01:22:42,720 --> 01:22:45,030 And the second fall-guy? 999 01:22:46,440 --> 01:22:47,954 A fall-girl. 1000 01:22:51,720 --> 01:22:53,200 In today's paper. 1001 01:22:53,400 --> 01:22:57,713 A nice little actress for a nice little part. 1002 01:23:01,160 --> 01:23:03,880 "Most Promising Young Actress". 1003 01:23:04,720 --> 01:23:06,154 Why an actress? 1004 01:23:07,160 --> 01:23:08,480 It's a nice part. 1005 01:23:09,160 --> 01:23:13,439 We contacted Sarah Gaucher through normal channels... 1006 01:23:15,120 --> 01:23:17,680 as if we wanted her for a part. 1007 01:23:18,280 --> 01:23:20,715 A sort of modern-day Mata Hari. 1008 01:23:21,400 --> 01:23:22,959 Until we were forced to... 1009 01:23:23,160 --> 01:23:24,958 dot all the i's. 1010 01:23:26,520 --> 01:23:28,318 An American company? 1011 01:23:28,520 --> 01:23:30,193 Couldn't be more so. 1012 01:23:30,800 --> 01:23:32,632 Who's the director? 1013 01:23:33,400 --> 01:23:35,198 The President of the US. 1014 01:23:39,000 --> 01:23:40,719 The real President. 1015 01:23:47,840 --> 01:23:49,069 What is this? 1016 01:23:49,280 --> 01:23:52,159 A true story... one that will come true. 1017 01:23:52,360 --> 01:23:54,477 Thanks to you. 1018 01:23:57,840 --> 01:23:59,433 To both of you. 1019 01:24:06,440 --> 01:24:07,715 Who are you? 1020 01:24:11,160 --> 01:24:14,392 You and all those with "weird" experiences... 1021 01:24:14,600 --> 01:24:16,273 who can be manipulated. 1022 01:24:17,600 --> 01:24:18,556 Who are you? 1023 01:24:21,440 --> 01:24:23,716 I'm an actress, not a spy! 1024 01:24:25,160 --> 01:24:26,799 Who mentioned spies? 1025 01:24:27,000 --> 01:24:27,911 We aren't spies. 1026 01:24:29,520 --> 01:24:31,512 You'll be well-paid. 1027 01:24:33,320 --> 01:24:35,437 Spy is such a nasty word. 1028 01:24:37,600 --> 01:24:39,432 Why the caviar? 1029 01:24:40,600 --> 01:24:43,399 I own a restaurant specializing in caviar. 1030 01:24:43,600 --> 01:24:45,512 Caviar that talks. 1031 01:24:45,920 --> 01:24:48,151 This is unbelievable! 1032 01:24:48,360 --> 01:24:52,877 In 1938, Orson Welles panicked America with a radio show. 1033 01:24:53,880 --> 01:24:55,599 Why me? 1034 01:24:56,080 --> 01:24:59,596 You're the "promise" of the future. 1035 01:25:00,000 --> 01:25:03,550 You have a husband and baby you're very fond of. 1036 01:25:12,160 --> 01:25:15,073 And now you know far too much. 1037 01:25:26,400 --> 01:25:29,154 Please... let me go. 1038 01:25:33,320 --> 01:25:34,390 I won't say anything. 1039 01:25:38,440 --> 01:25:40,079 I don't know anything. 1040 01:25:43,880 --> 01:25:45,360 Don't choose me! 1041 01:25:46,000 --> 01:25:48,390 Even for you, it's no good! 1042 01:25:48,600 --> 01:25:49,636 I couldn't do it. 1043 01:25:50,400 --> 01:25:52,312 I swear I couldn't. 1044 01:25:53,160 --> 01:25:55,356 You can trust me! 1045 01:25:56,440 --> 01:26:00,320 I promise your husband and baby won't be harmed. 1046 01:26:03,360 --> 01:26:04,999 Please let me go. 1047 01:26:07,000 --> 01:26:10,391 M. Perrin... Professor Sternberg. 1048 01:26:16,160 --> 01:26:18,152 Is this really the first time you've met? 1049 01:26:18,360 --> 01:26:19,794 The first time. 1050 01:26:20,040 --> 01:26:21,190 Absolutely. 1051 01:26:21,400 --> 01:26:23,039 Are you sure? 1052 01:26:25,840 --> 01:26:27,877 From my office, on foot. 1053 01:26:28,440 --> 01:26:30,113 Sarah, where were you? 1054 01:26:30,760 --> 01:26:33,719 5 minutes late and you replace me? 1055 01:26:34,720 --> 01:26:37,155 From my office, on foot. 1056 01:26:47,160 --> 01:26:50,392 Now the water, the cab driver and the nurses. 1057 01:26:58,800 --> 01:26:59,916 Again! 1058 01:27:01,320 --> 01:27:05,553 It's the same nurse, she must see the same awakening. 1059 01:27:17,360 --> 01:27:19,591 Do these beings have a philosophy? 1060 01:27:21,160 --> 01:27:24,153 They have a philosophy, but... 1061 01:27:25,000 --> 01:27:29,711 it's not ours, it's not one we can know. 1062 01:27:29,920 --> 01:27:32,594 Theirs is the philosophy of the dream. 1063 01:27:33,160 --> 01:27:35,880 Here on earth, we dream, but... 1064 01:27:36,080 --> 01:27:38,549 our dreams serve no purpose. 1065 01:27:38,760 --> 01:27:42,674 They record their dreams. 1066 01:27:42,880 --> 01:27:46,590 They remember them and live them. 1067 01:27:48,160 --> 01:27:51,949 Can you tell us the exact terms... 1068 01:27:52,160 --> 01:27:53,992 of their message for us? 1069 01:27:54,360 --> 01:27:58,434 It's a kind of cry of survival! 1070 01:27:59,960 --> 01:28:02,156 For them and for us! 1071 01:28:03,720 --> 01:28:06,440 You don't get parts like that every day. 1072 01:28:06,640 --> 01:28:08,154 You were great... 1073 01:28:09,240 --> 01:28:11,277 too bad we can't tell anyone. 1074 01:28:15,800 --> 01:28:19,760 It mustn't get out, Mama, it could be dangerous. 1075 01:28:21,480 --> 01:28:24,632 STURGEON TO MOBYDICK: Operation ORSON ended 1076 01:28:24,840 --> 01:28:26,718 Awaiting instructions 1077 01:28:33,080 --> 01:28:35,072 Details in 30 minutes 1078 01:28:35,280 --> 01:28:38,990 Alert mop-up crew for housecleaning 1079 01:28:51,160 --> 01:28:53,231 Compliments of Edward Takvorian. 1080 01:28:53,440 --> 01:28:56,035 Fresh caviar, to be eaten immediately. 1081 01:28:56,240 --> 01:28:57,117 What is it? 1082 01:28:57,320 --> 01:28:59,152 Caviar from M. Takvorian. 1083 01:28:59,360 --> 01:29:00,919 With his compliments. 1084 01:29:02,320 --> 01:29:04,039 You're another James Bond. 1085 01:29:04,240 --> 01:29:07,358 Yes... but more tired. 1086 01:29:09,120 --> 01:29:11,351 Does this often go on in restaurants? 1087 01:29:11,960 --> 01:29:15,510 It's a place to meet without arousing curiosity. 1088 01:29:17,400 --> 01:29:19,232 Something went on with him. 1089 01:29:21,120 --> 01:29:22,190 Why? 1090 01:29:24,440 --> 01:29:27,194 You made love differently tonight. 1091 01:29:28,680 --> 01:29:30,239 Is that a proof? 1092 01:29:30,520 --> 01:29:32,398 Sometimes. 1093 01:29:34,400 --> 01:29:37,074 And with her... where did you two hide? 1094 01:29:37,280 --> 01:29:42,275 The hospital basement... we got Sternberg out of Budapest. 1095 01:29:44,240 --> 01:29:46,391 You made love differently, too. 1096 01:30:07,400 --> 01:30:09,869 Those people and their crazy stories. 1097 01:30:12,080 --> 01:30:13,878 That'll be very useful to us. 1098 01:30:14,080 --> 01:30:17,357 Movie producers will be fighting over her. 1099 01:30:18,200 --> 01:30:20,032 She'll disappear again. 1100 01:30:22,120 --> 01:30:25,238 This time the aliens will keep her for good. 1101 01:30:33,080 --> 01:30:34,560 She knows too much. 1102 01:30:36,360 --> 01:30:37,510 And you? 1103 01:30:41,360 --> 01:30:42,953 It's my job. 1104 01:30:45,960 --> 01:30:47,076 And me? 1105 01:30:48,960 --> 01:30:50,679 I know everything now. 1106 01:31:07,160 --> 01:31:09,880 Why did you insist on knowing? 1107 01:32:57,920 --> 01:33:03,314 US and Soviet leaders in secret session... 1108 01:33:03,520 --> 01:33:06,752 over the extra-terrestrial threat announced by M. Perrin. 1109 01:33:06,960 --> 01:33:09,794 More about that after Madame Horoscope. 1110 01:33:10,000 --> 01:33:13,391 Aquarius: you like to lie, deceive, play tricks... 1111 01:33:13,600 --> 01:33:15,671 but beware of going too far. 1112 01:33:15,880 --> 01:33:19,157 Scorpion: it's your year, use it well. 1113 01:33:19,680 --> 01:33:24,118 You're in a period of anxiety, you sleep badly. 1114 01:33:24,320 --> 01:33:27,836 Heed your dreams, they mean more than you think. 1115 01:33:28,040 --> 01:33:29,997 Now is when they come true! 1116 01:33:30,200 --> 01:33:33,398 Synchronize your watches, get in step with time... 1117 01:33:33,640 --> 01:33:38,237 and remember, the best years are yet to come! 1118 01:33:38,440 --> 01:33:43,310 Ronald Reagan proposes new arms talks with Russia... 1119 01:33:43,520 --> 01:33:47,560 on the eve of the Stockholm conference. 1120 01:33:47,760 --> 01:33:51,754 French Minister Claude Cheysson meets with Gromyko. 1121 01:33:52,000 --> 01:33:57,075 In a moment, further discussion of these items... 1122 01:33:57,360 --> 01:34:00,319 the weather: more storms coming up... 1123 01:34:00,520 --> 01:34:03,957 and the Sci-fi Film Festival in Avoriaz. 1124 01:34:04,480 --> 01:34:07,917 Reagan invites Russia to resume negotiations... 1125 01:34:08,120 --> 01:34:09,713 on nuclear arms. 1126 01:34:09,920 --> 01:34:15,757 The Stockholm disarmament conference opens tomorrow... 1127 01:34:15,960 --> 01:34:21,160 a chance for East-West dialogue... 1128 01:34:22,880 --> 01:34:25,520 Seeing that... no wonder I had nightmares. 1129 01:34:40,960 --> 01:34:42,519 You had me followed? 1130 01:34:46,520 --> 01:34:48,751 It's been 20 years, I can't... 1131 01:34:50,520 --> 01:34:53,991 I can have a fling, too, I never reproached you! 1132 01:34:56,320 --> 01:34:59,392 You know your daughter's in love with him? 1133 01:35:09,400 --> 01:35:11,232 That's whyl made him my assistant. 1134 01:35:16,080 --> 01:35:18,311 You've hurt me and your daughter. 1135 01:35:20,920 --> 01:35:23,515 I didn't know about her. 1136 01:35:29,800 --> 01:35:31,519 Call the vet. 1137 01:35:35,120 --> 01:35:37,351 In the pool, as usual? 1138 01:35:37,560 --> 01:35:41,315 By the way, I know who's been at the chickens. 1139 01:35:41,680 --> 01:35:43,399 M. Perrin's brother. 1140 01:35:43,680 --> 01:35:46,354 Every weekend, another little raid. 1141 01:35:49,240 --> 01:35:51,675 Don't say anything to Papa. 1142 01:35:54,320 --> 01:35:55,151 Are they up? 1143 01:35:55,360 --> 01:35:56,953 Not in a good mood. 1144 01:35:57,920 --> 01:35:59,149 Where's the jam you made? 1145 01:35:59,360 --> 01:36:00,635 The usual place. 1146 01:36:07,480 --> 01:36:09,119 Sleep well? 1147 01:36:09,920 --> 01:36:11,752 - Got a cold? - a slight one. 1148 01:36:15,000 --> 01:36:16,639 And your brother? 1149 01:36:17,960 --> 01:36:19,713 He's back from the Caribbean. 1150 01:36:19,920 --> 01:36:21,320 I'll see him later. 1151 01:36:21,520 --> 01:36:23,671 You go riding with no jacket? 1152 01:36:23,880 --> 01:36:26,600 Tell him I'll finance his radio project. 1153 01:36:26,800 --> 01:36:27,950 He could've called me. 1154 01:36:28,160 --> 01:36:30,231 He has something to tell you. 1155 01:36:59,440 --> 01:37:03,673 Excuse me, sir, but it's about your brother. 1156 01:37:05,880 --> 01:37:07,394 What's he done now? 1157 01:37:07,800 --> 01:37:11,714 When he comes for the weekend, he's always... 1158 01:37:12,160 --> 01:37:13,753 after my wife. 1159 01:37:13,960 --> 01:37:17,476 If you could do something about it... 1160 01:37:19,840 --> 01:37:23,151 By the way, you were misinformed. 1161 01:37:23,840 --> 01:37:28,073 You can't build an atomic shelter in a swimming pool. 1162 01:37:28,560 --> 01:37:29,676 Why not? 1163 01:37:29,880 --> 01:37:32,475 It just isn't done. 1164 01:37:35,680 --> 01:37:39,754 Julia, is my brother there? Put him on. 1165 01:37:42,600 --> 01:37:45,274 Charles, I've warned you before... 1166 01:37:45,480 --> 01:37:48,678 Whether you're at my house or in the office... 1167 01:37:48,880 --> 01:37:51,315 leave the female personnel alone! 1168 01:37:52,120 --> 01:37:53,918 I won't tell you again! 1169 01:37:54,480 --> 01:37:55,834 Put Julia you again! 1170 01:38:00,640 --> 01:38:03,394 Now let me talk to Takvorian. 1171 01:38:06,480 --> 01:38:09,518 Did you get my letter? 1172 01:38:14,600 --> 01:38:19,197 An engineer who sells my plans to Japan... isn't he a spy? 1173 01:38:20,480 --> 01:38:23,359 I'll arrive in 18 minutes, I want you gone. 1174 01:38:23,600 --> 01:38:25,319 Put on my secretary. 1175 01:38:26,760 --> 01:38:28,080 Get Gaucher. 1176 01:38:31,240 --> 01:38:34,119 You've seen the photograph? 1177 01:38:34,760 --> 01:38:36,114 Your opinion? 1178 01:38:36,560 --> 01:38:41,237 Then we agree! I trust you will hand in your resignation... 1179 01:38:41,480 --> 01:38:42,755 effective now! 1180 01:38:47,840 --> 01:38:49,911 You're very decisive today. 1181 01:38:52,560 --> 01:38:55,029 I can't thank you enough. 1182 01:38:56,600 --> 01:38:57,875 Tell me... 1183 01:39:00,400 --> 01:39:04,553 In that bistro where we stop to buy the paper... 1184 01:39:06,080 --> 01:39:09,790 have you noticed that woman having coffee? 1185 01:39:10,120 --> 01:39:13,079 You'd like me to make inquiries? 1186 01:40:37,920 --> 01:40:41,231 Since we moved our offices... 1187 01:40:42,800 --> 01:40:46,760 I stop here every day to buy the paper. 1188 01:40:46,960 --> 01:40:48,679 I sit in my car... 1189 01:40:49,000 --> 01:40:51,151 I watch you... 1190 01:40:51,640 --> 01:40:54,633 and every day you make me dream for a minute. 1191 01:40:55,320 --> 01:40:57,551 Today you want to stop dreaming? 1192 01:40:58,520 --> 01:41:01,877 Todayl can offer myself this luxury. 1193 01:41:05,680 --> 01:41:07,990 Do you like the country? 1194 01:41:11,480 --> 01:41:14,951 And horses? I'm sure you like horses. 1195 01:41:17,680 --> 01:41:22,675 We must have dinner together before the next world war. 1196 01:41:26,840 --> 01:41:29,912 Do you really think there'll be one? 1197 01:41:33,440 --> 01:41:35,079 Nothing can stop it? 1198 01:41:36,040 --> 01:41:40,239 I had an idea last night, but I don't know who to tell it to. 1199 01:41:44,960 --> 01:41:47,634 I have 5 minutes... go ahead. 1200 01:41:47,840 --> 01:41:50,400 5 minutes? All right. 1201 01:41:51,760 --> 01:41:53,752 Do you have an imagination? 1202 01:41:55,160 --> 01:41:58,517 Five minutes isn't very long. 1203 01:41:59,200 --> 01:42:00,714 I'll have to talk fast... 1204 01:42:01,000 --> 01:42:06,029 if we're going to save the world. 1205 01:45:25,200 --> 01:45:28,591 Subtitles: Ann BRAV 1206 01:45:29,120 --> 01:45:32,511 Subtitling by TVS-TITRA FILMM 83776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.