All language subtitles for Undocumented

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:17,383 The fight to control 2 00:00:17,384 --> 00:00:18,584 illegal immigration isn't just 3 00:00:18,586 --> 00:00:20,893 on our borders... Lawmakers in Arizona 4 00:00:20,894 --> 00:00:22,054 passed a sweeping overhaul... 5 00:00:22,056 --> 00:00:25,344 In a few months, president Obama will push 6 00:00:25,345 --> 00:00:26,425 legislation to legalize the 7 00:00:26,427 --> 00:00:32,965 nation's 12 million illegal immigrants. 8 00:00:36,103 --> 00:00:42,207 ...I feel bad when the bus is leaving-- 9 00:00:42,209 --> 00:00:45,511 And I know that he's there. 10 00:00:58,459 --> 00:00:59,691 Illegal immigration... 11 00:00:59,693 --> 00:01:00,933 America's 21st century dilemma. 12 00:01:00,934 --> 00:01:03,362 It's estimated that more than 13 00:01:03,364 --> 00:01:04,563 a million illegal immigrants 14 00:01:04,565 --> 00:01:05,864 enter the U.S. every year. 15 00:01:05,866 --> 00:01:07,332 They face countless dangers. 16 00:01:07,334 --> 00:01:08,414 Some succumb to dehydration 17 00:01:08,415 --> 00:01:09,001 and exposure. 18 00:01:09,003 --> 00:01:10,702 Some fall victim to human 19 00:01:10,704 --> 00:01:11,904 traffickers and warring 20 00:01:11,906 --> 00:01:14,573 drug cartels. 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,508 And others... 22 00:01:16,510 --> 00:01:17,349 Simply disappear. 23 00:01:17,350 --> 00:01:18,510 Why do they risk their lives? 24 00:01:18,511 --> 00:01:19,631 Because the American dream's 25 00:01:19,632 --> 00:01:20,352 still so powerful. 26 00:01:20,353 --> 00:01:20,953 Hey, Spielberg. 27 00:01:20,954 --> 00:01:21,914 We get it. Come on, man. 28 00:01:21,916 --> 00:01:23,248 Got a headache. 29 00:01:23,250 --> 00:01:24,330 Dude, dude, guys, check out 30 00:01:24,331 --> 00:01:25,531 the bullet holes in that sign. 31 00:01:25,533 --> 00:01:26,533 I feel like a bear took a 32 00:01:26,534 --> 00:01:27,553 shit in my head. 33 00:01:28,389 --> 00:01:29,549 Hey, Brad, can you pull over, 34 00:01:29,550 --> 00:01:31,290 brother? 35 00:01:33,160 --> 00:01:34,993 Brad. 36 00:01:34,995 --> 00:01:36,962 Brad. 37 00:01:36,964 --> 00:01:40,232 Brad, pull... Brad. 38 00:01:40,234 --> 00:01:41,433 Brad. 39 00:01:41,435 --> 00:01:42,007 Brad. 40 00:01:42,008 --> 00:01:43,168 Hey, we do need to shoot some 41 00:01:43,169 --> 00:01:43,769 b-roll on that. 42 00:01:43,771 --> 00:01:44,891 Pull the shit over, Bradley. 43 00:01:44,892 --> 00:01:45,292 Thank you. 44 00:01:45,293 --> 00:01:46,004 No, no, no, no. 45 00:01:46,006 --> 00:01:46,766 We're already late. 46 00:01:46,767 --> 00:01:47,606 How do you be late? 47 00:01:47,608 --> 00:01:48,807 We're in Mexico. 48 00:01:48,809 --> 00:01:49,808 Jim. 49 00:01:49,810 --> 00:01:50,930 What? I'm sor--, I had a big 50 00:01:50,931 --> 00:01:51,851 night last night, O.K.? 51 00:01:51,852 --> 00:01:52,778 I slept in. 52 00:01:52,780 --> 00:01:55,767 Because... Sake bombs. 53 00:01:55,768 --> 00:01:57,928 Where were you, by the way? Uh, you didn't invite me, 54 00:01:57,929 --> 00:01:58,329 douchebag. 55 00:01:58,330 --> 00:01:58,570 Right. 56 00:01:58,572 --> 00:02:00,292 Next time. Next time, definitely... maybe. 57 00:02:33,721 --> 00:02:38,624 What's up, kid? 58 00:02:40,361 --> 00:02:48,167 Guys... I think that kid took my wallet. 59 00:02:52,773 --> 00:02:54,439 What are you drinking there? 60 00:02:54,441 --> 00:02:55,274 Electrolytes, bro. 61 00:02:55,276 --> 00:02:56,236 You look like shit. Mmm. 62 00:02:56,237 --> 00:02:59,144 I love being around creative people 63 00:02:59,146 --> 00:03:01,446 like you guys; You're so, like, 64 00:03:01,448 --> 00:03:04,650 in the moment. 65 00:03:06,153 --> 00:03:07,186 So... Brad. 66 00:03:07,188 --> 00:03:09,054 Where are you from again? 67 00:03:09,056 --> 00:03:12,291 Uh, well, I was actually born in Dallas. 68 00:03:12,293 --> 00:03:13,333 And, and, and how long did 69 00:03:13,334 --> 00:03:14,226 you live in London? 70 00:03:14,228 --> 00:03:15,861 I was in London for about a year. 71 00:03:15,863 --> 00:03:17,129 A whole year? 72 00:03:17,131 --> 00:03:19,298 Travis, don't you... Have anything to do? 73 00:03:19,300 --> 00:03:20,060 Keep yourself busy? 74 00:03:20,062 --> 00:03:21,142 No, this is all I got to do 75 00:03:21,143 --> 00:03:21,943 right now, actually. 76 00:03:21,944 --> 00:03:23,368 It works out nice. 77 00:03:23,370 --> 00:03:24,330 Babe, babe, I can handle 78 00:03:24,331 --> 00:03:25,204 myself, all right? 79 00:03:28,709 --> 00:03:31,176 Yeah, west Texas boys could be 80 00:03:31,178 --> 00:03:32,377 quite rambunctious. 81 00:03:32,379 --> 00:03:33,539 How do you say "suck my cock" 82 00:03:33,540 --> 00:03:34,380 in an English accent? 83 00:03:35,749 --> 00:03:36,982 Suck on my cock. 84 00:03:36,984 --> 00:03:37,716 Suck on my cock. 85 00:03:37,718 --> 00:03:38,598 Suck, suck on my cock. 86 00:03:38,599 --> 00:03:39,384 Suck on my cock. 87 00:03:39,386 --> 00:03:41,987 Cock, cock, cock... Suck on my cock. 88 00:03:41,989 --> 00:03:42,989 I'm the queen of england. 89 00:03:42,990 --> 00:03:49,248 I suck cock... With Brad. 90 00:03:49,249 --> 00:03:50,409 You know what's really funny? 91 00:03:50,410 --> 00:03:51,450 She actually hates London. 92 00:03:51,451 --> 00:03:52,251 Didn't you say that? 93 00:03:52,253 --> 00:03:54,373 You, you hated...? No, I just hated London with you. 94 00:03:54,374 --> 00:04:01,707 Ooh... get a little e.C.U. On that one. 95 00:04:01,709 --> 00:04:09,314 Excuse me, Mr. Whitaker. 96 00:04:09,316 --> 00:04:11,649 No comment. 97 00:04:11,650 --> 00:04:12,730 What's your response to the 98 00:04:12,731 --> 00:04:13,971 allegations you ran a sweatshop 99 00:04:13,972 --> 00:04:14,706 of illegal immigrants? 100 00:04:14,707 --> 00:04:15,667 I run a family business. 101 00:04:15,668 --> 00:04:16,388 A family business. 102 00:04:16,389 --> 00:04:17,589 That's very noble of you, sir. 103 00:04:17,590 --> 00:04:18,830 Does a family business threaten 104 00:04:18,831 --> 00:04:19,716 and intimidate their employees? 105 00:04:19,717 --> 00:04:20,653 Does it deny their workers 106 00:04:20,654 --> 00:04:21,334 safety equipment? 107 00:04:21,335 --> 00:04:22,535 Does it fire them when they're 108 00:04:22,536 --> 00:04:23,296 injured on the job? 109 00:04:23,297 --> 00:04:23,762 Whoops. 110 00:04:23,764 --> 00:04:25,364 Get that camera out of my face! 111 00:04:26,400 --> 00:04:27,360 Mr. Whitaker, what about 112 00:04:27,361 --> 00:04:28,521 Miguel Gonzales, the man that 113 00:04:28,522 --> 00:04:29,401 you crippled? 114 00:04:29,403 --> 00:04:31,536 Was he family? 115 00:04:31,538 --> 00:04:32,618 Would you apologize to him? 116 00:04:33,607 --> 00:04:34,273 Car troubles? 117 00:04:34,275 --> 00:04:35,955 I have a Mexican friend, he can fix that. 118 00:04:41,315 --> 00:04:42,515 He's a citizen though, is that 119 00:04:42,516 --> 00:04:44,816 gonna be an issue? 120 00:04:44,818 --> 00:04:48,587 Did you get that? 121 00:04:48,589 --> 00:04:51,990 Tell me you got that. 122 00:04:51,992 --> 00:04:56,428 ...all right, let's get going. 123 00:04:56,430 --> 00:04:57,996 Got everything. 124 00:04:59,433 --> 00:05:00,866 O.K., I'll ping you. 125 00:05:00,868 --> 00:05:03,201 All right. 126 00:05:03,203 --> 00:05:05,337 That sound good? 127 00:05:05,339 --> 00:05:06,438 Sorry. 128 00:05:06,440 --> 00:05:07,539 Be safe. 129 00:05:07,541 --> 00:05:09,207 See you back in Austin, babe. 130 00:05:09,209 --> 00:05:10,108 Really? 131 00:05:10,110 --> 00:05:10,876 Uh-huh. 132 00:05:10,878 --> 00:05:11,510 Bye, babe. 133 00:05:11,512 --> 00:05:12,152 Hey, later Brad. 134 00:05:12,153 --> 00:05:12,878 Let's hang out. 135 00:05:12,880 --> 00:05:16,348 Yeah? No. 136 00:05:16,350 --> 00:05:26,491 Si. 137 00:06:16,143 --> 00:06:18,410 Guys, guys, this is my cousin 138 00:06:18,412 --> 00:06:21,880 Alberto. 139 00:06:22,950 --> 00:06:25,784 ...my friends... 140 00:06:25,786 --> 00:06:29,821 This guy is the director. 141 00:06:29,823 --> 00:06:30,789 Yo, man. 142 00:06:30,791 --> 00:06:32,257 Hi, Liz. 143 00:06:33,026 --> 00:06:34,693 Yeah, Liz. Will. 144 00:06:34,695 --> 00:06:42,868 No, no, no, no, no. 145 00:06:43,537 --> 00:06:44,302 No touch, no touch. 146 00:06:44,304 --> 00:06:45,303 No touch-ey. 147 00:06:53,981 --> 00:06:56,982 Whoa, whoa... 148 00:06:59,086 --> 00:07:01,286 So, how much is, uh, how much 149 00:07:01,288 --> 00:07:03,822 is this trip costing you? 150 00:07:03,824 --> 00:07:04,956 Much... eh... eh, si... 151 00:07:06,360 --> 00:07:09,027 Yes, yes. 152 00:07:09,029 --> 00:07:17,302 ...my daughter. 153 00:07:17,304 --> 00:07:19,771 Si. 154 00:07:19,773 --> 00:07:35,387 ...have a family. 155 00:07:35,389 --> 00:07:56,041 Gracias! Gracias! 156 00:07:56,043 --> 00:07:57,342 Here's, um... 157 00:07:57,344 --> 00:07:58,464 Here's one thousand dollars. 158 00:07:58,465 --> 00:08:01,279 Mmm. 159 00:08:02,149 --> 00:08:03,048 What? 160 00:08:03,050 --> 00:08:08,787 2500 is the best he can do. 161 00:08:08,789 --> 00:08:10,522 No, you told me 200 162 00:08:10,524 --> 00:08:11,923 each-- that's one thousand 163 00:08:11,925 --> 00:08:13,058 dollars, comprendo? 164 00:08:13,060 --> 00:08:14,559 Would you tell him that? 165 00:08:14,561 --> 00:08:16,795 Hey, hey, hey! 166 00:08:17,664 --> 00:08:18,584 Would you stop filming, 167 00:08:18,585 --> 00:08:19,264 please? 168 00:08:19,266 --> 00:08:19,998 I stopped. 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,266 Thank you. 170 00:08:21,268 --> 00:08:31,476 Now it's a thousand dollars 171 00:08:31,478 --> 00:08:34,813 each. 172 00:08:34,815 --> 00:08:36,781 Fine, fine. 173 00:08:36,783 --> 00:08:38,884 2500. 174 00:08:38,886 --> 00:08:40,886 - Bueno... bueno... - Bueno... 175 00:08:40,888 --> 00:08:49,528 What? 176 00:08:49,530 --> 00:08:51,210 He says we won't regret it. I already do. 177 00:08:51,211 --> 00:09:04,910 What? 178 00:09:04,912 --> 00:09:09,447 He says you're very beautiful. 179 00:09:11,752 --> 00:09:14,286 Right. 180 00:09:14,288 --> 00:09:18,590 Thank you. 181 00:09:18,592 --> 00:09:21,459 Como esta... 182 00:09:23,564 --> 00:09:25,397 Come on. 183 00:09:25,399 --> 00:09:26,298 You all set? 184 00:09:26,300 --> 00:09:28,699 Behind me, two dozen men, women 185 00:09:28,700 --> 00:09:29,820 and children have sacrificed 186 00:09:29,821 --> 00:09:30,901 everything for this moment. 187 00:09:30,902 --> 00:09:33,502 They're about to cross over 300 miles of treacherous terrain for 188 00:09:33,503 --> 00:09:34,783 Miles of treacherous terrain for 189 00:09:34,784 --> 00:09:37,475 the promise of a better life. 190 00:09:37,477 --> 00:09:40,345 We're gonna join them. How was that? 191 00:09:40,347 --> 00:09:42,981 Patronizing. 192 00:09:43,884 --> 00:09:45,884 Come on. 193 00:09:45,886 --> 00:09:46,451 Jim! 194 00:09:46,453 --> 00:09:50,822 Let's go, man. What are you doing? 195 00:09:53,093 --> 00:09:54,092 O.K., coming! 196 00:09:54,094 --> 00:09:54,626 Sorry, bro. 197 00:09:54,628 --> 00:09:55,588 Had to take care of some 198 00:09:55,589 --> 00:09:55,961 business. 199 00:09:55,963 --> 00:09:56,763 You're trying to get 200 00:09:56,764 --> 00:09:57,429 some bud? 201 00:09:57,431 --> 00:09:58,363 What? 202 00:09:58,365 --> 00:09:59,798 I get nauseous on long 203 00:09:59,800 --> 00:10:00,632 car rides. 204 00:10:02,669 --> 00:10:04,949 When I found about out what happened to Miguel, I cried. 205 00:10:04,950 --> 00:10:06,150 ...probably for the first time 206 00:10:06,151 --> 00:10:07,151 since my daughter Claudia 207 00:10:07,152 --> 00:10:07,672 was born. 208 00:10:10,110 --> 00:10:15,867 Family is the most important 209 00:10:15,868 --> 00:10:17,148 thing to me, supporting them and 210 00:10:17,149 --> 00:10:18,309 when I found out, I had to do 211 00:10:18,310 --> 00:10:19,718 something. 212 00:10:19,720 --> 00:10:21,553 Boo! 213 00:10:21,555 --> 00:10:23,088 What are you doing? 214 00:10:23,090 --> 00:10:24,290 I'm doing an interview, silly. 215 00:10:24,291 --> 00:10:25,156 What are you doing? 216 00:10:25,158 --> 00:10:26,658 You can't do that. 217 00:10:26,660 --> 00:10:29,094 I'm doing an interview. I'm a blessed man. 218 00:10:29,096 --> 00:10:29,861 I'm a blessed man. 219 00:10:29,863 --> 00:10:31,062 I love you. 220 00:10:31,064 --> 00:10:34,733 I love you. 221 00:10:34,735 --> 00:10:40,405 I know. 222 00:10:45,912 --> 00:10:51,483 Gracias. 223 00:10:51,485 --> 00:11:11,136 Disneyland. Disneylandia! 224 00:11:11,138 --> 00:11:21,446 ...have a safe trip. Ciao, amiga, good-bye. Gracias. 225 00:11:36,663 --> 00:11:48,573 Shh. 226 00:11:48,575 --> 00:11:56,881 All right, all right, 227 00:11:56,883 --> 00:11:58,083 we're recording. 228 00:11:58,085 --> 00:11:59,184 Come on, let's go. 229 00:11:59,186 --> 00:12:00,985 Wait, wait, wait... 230 00:12:03,390 --> 00:12:04,389 Good, O.K. 231 00:12:04,391 --> 00:12:06,524 Um... 232 00:12:06,526 --> 00:12:07,566 I can't disclose our exact 233 00:12:07,567 --> 00:12:10,228 location, but, um, as you can 234 00:12:10,230 --> 00:12:11,896 see behind me, everyone is 235 00:12:11,898 --> 00:12:14,265 heading to the point of entry. 236 00:12:14,267 --> 00:12:15,900 The border fence is just past 237 00:12:15,902 --> 00:12:17,035 that hill over there. 238 00:12:17,037 --> 00:12:21,106 Uh... We're about to cross, 239 00:12:21,108 --> 00:12:21,868 illegally, into the 240 00:12:21,869 --> 00:12:23,269 United States. Got that shit? Good. 241 00:13:22,335 --> 00:13:23,735 Whoa, whoa, whoa, go, go! 242 00:13:23,737 --> 00:13:28,039 Watch the camera! Holy shit. 243 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 Holy shit. 244 00:13:30,043 --> 00:13:32,883 It's dark in here, guys. We're gonna have to turn on the night vision. 245 00:13:32,884 --> 00:13:33,404 Night vision. 246 00:13:35,515 --> 00:13:38,016 Fuck me. 247 00:13:40,320 --> 00:13:51,763 Hey, dude, you O.K.? 248 00:13:51,765 --> 00:13:53,765 - Yeah. What is this place? - It's a drug tunnel. 249 00:13:53,766 --> 00:14:04,843 I don't know about this 250 00:14:04,845 --> 00:14:05,543 at all. 251 00:14:05,545 --> 00:14:08,379 You a little scared? 252 00:14:08,381 --> 00:14:11,182 No. 253 00:14:12,986 --> 00:14:14,052 A lot scared. 254 00:14:17,023 --> 00:14:17,989 You all right? 255 00:14:17,991 --> 00:14:20,925 Yeah. 256 00:14:20,927 --> 00:14:39,944 [Indistinct whispering 257 00:14:49,689 --> 00:14:52,023 What was that? 258 00:14:52,025 --> 00:14:54,492 I don't know-- go. 259 00:14:54,494 --> 00:14:55,693 Let's move. 260 00:14:58,164 --> 00:14:58,863 Don't worry. 261 00:14:58,865 --> 00:15:00,164 Fine, I'm fine. 262 00:15:00,166 --> 00:15:03,635 Not nervous. 263 00:15:03,637 --> 00:15:07,772 Not nervous. 264 00:15:10,577 --> 00:15:11,576 [Man speaking Spanish, 265 00:15:12,579 --> 00:15:15,280 Shh, shh. Shh... 266 00:15:25,859 --> 00:15:39,170 What is it? 267 00:15:39,172 --> 00:15:41,372 Shit, I can't tell. Wait-- no, no! 268 00:15:41,374 --> 00:15:48,212 Oh, my God! 269 00:15:54,187 --> 00:15:55,553 Davie, get, get back here. 270 00:16:12,772 --> 00:16:17,709 Get that fucking camera off me. 271 00:16:24,317 --> 00:16:38,329 Amen. 272 00:16:39,232 --> 00:16:43,101 Hey, t. 273 00:16:43,103 --> 00:16:44,303 I'm gonna make sure everyone's 274 00:16:44,304 --> 00:16:45,403 all right, O.K.? 275 00:16:45,405 --> 00:16:46,337 Hey. 276 00:16:46,339 --> 00:16:47,872 Hey, man, you O.K.? 277 00:16:47,874 --> 00:16:48,639 No. 278 00:16:49,409 --> 00:16:50,208 O. K. 279 00:16:50,210 --> 00:16:51,209 Fucking bullshit. 280 00:16:51,211 --> 00:16:51,876 Jesus. 281 00:16:51,878 --> 00:16:52,838 What the fuck did we get 282 00:16:52,839 --> 00:16:53,439 ourselves into? 283 00:16:53,440 --> 00:16:54,145 I know. 284 00:16:54,147 --> 00:16:55,313 Listen to me. 285 00:16:55,315 --> 00:16:56,507 In eight hours, we're gonna 286 00:16:56,508 --> 00:16:57,548 be... we're gonna be back, 287 00:16:57,550 --> 00:16:58,950 back in our apartment. 288 00:16:58,952 --> 00:16:59,617 All right? 289 00:16:59,619 --> 00:17:00,451 Take a shower. 290 00:17:00,453 --> 00:17:01,185 We'll have a beer. 291 00:17:01,187 --> 00:17:01,907 Oh, a shower, man. 292 00:17:01,908 --> 00:17:03,154 We'll smoke a fatty. 293 00:17:03,156 --> 00:17:04,389 All right? Relax. You're O.K. 294 00:17:04,391 --> 00:17:11,596 Listen, this was a mistake. 295 00:17:11,598 --> 00:17:12,398 I'm gonna call Brad, 296 00:17:12,399 --> 00:17:13,479 he's gonna come pick us up. 297 00:17:13,480 --> 00:17:13,965 No, no, no. 298 00:17:13,967 --> 00:17:14,647 Do not call Brad. 299 00:17:14,648 --> 00:17:15,533 I have to call him. 300 00:17:16,802 --> 00:17:17,642 Hey, what did we say? 301 00:17:17,643 --> 00:17:18,403 Are you kidding me? 302 00:17:18,404 --> 00:17:19,732 What? Are you kidding me? We're done. 303 00:17:19,733 --> 00:17:20,173 We're done. 304 00:17:20,174 --> 00:17:21,294 We did not sign up for this. 305 00:17:21,295 --> 00:17:22,935 I know, this is a thousand times better. 306 00:17:22,936 --> 00:17:24,974 You think that was better? 307 00:17:24,975 --> 00:17:26,095 How was that better, Travis? 308 00:17:26,096 --> 00:17:27,096 Somebody died back there. 309 00:17:27,098 --> 00:17:27,858 That is not better. 310 00:17:27,859 --> 00:17:29,080 Put your phones-- 311 00:17:29,983 --> 00:17:31,015 Listen to me, O.K.? 312 00:17:31,017 --> 00:17:33,177 This trip, this whole thing was your idea, all right? 313 00:17:33,178 --> 00:17:34,338 We got shit here, we got shit 314 00:17:34,339 --> 00:17:36,254 we got shit here, we got shit 315 00:17:36,255 --> 00:17:37,055 no one has ever even 316 00:17:37,057 --> 00:17:37,889 seen before. 317 00:17:37,891 --> 00:17:38,556 That's true. 318 00:17:38,558 --> 00:17:40,091 Let's go finish. 319 00:17:40,093 --> 00:17:41,085 The worst is over. 320 00:17:41,086 --> 00:17:42,326 Let's just... let's just finish 321 00:17:42,327 --> 00:17:42,727 All right. 322 00:17:42,729 --> 00:17:43,529 We're falling apart. 323 00:17:43,530 --> 00:17:44,095 Is he O.K.? 324 00:17:44,097 --> 00:17:44,662 Are you O.K.? 325 00:17:44,664 --> 00:17:45,496 Yeah, I'm fine. 326 00:17:45,498 --> 00:17:46,431 You all right? 327 00:17:46,433 --> 00:17:47,899 Thirsty, you want some water? 328 00:17:47,901 --> 00:17:48,766 Yeah. 329 00:17:48,768 --> 00:17:49,567 Do you have any? 330 00:17:49,569 --> 00:17:50,609 I don't know what happened 331 00:17:50,610 --> 00:17:50,930 to mine. 332 00:17:50,931 --> 00:17:51,869 Don't worry about me, 333 00:17:51,871 --> 00:17:52,570 I'm fine. 334 00:17:52,572 --> 00:17:56,641 No-- do you have my water, 335 00:17:56,643 --> 00:17:59,510 actually? 336 00:18:01,915 --> 00:18:03,047 Hello? 337 00:18:03,049 --> 00:18:04,082 Hey, hey, yeah, it's me. 338 00:18:04,084 --> 00:18:04,916 We're in the U.S. 339 00:18:04,918 --> 00:18:06,078 You're not gonna believe what 340 00:18:06,079 --> 00:18:06,851 happened. 341 00:18:09,722 --> 00:18:10,788 No, I'm fine, I'm fine. 342 00:18:10,790 --> 00:18:12,256 It's O.K., yeah. 343 00:18:12,258 --> 00:18:13,524 Um, he's, he's all right, 344 00:18:13,526 --> 00:18:15,927 he's not bothering me. 345 00:18:15,929 --> 00:18:17,161 Fuck you, Brad. 346 00:18:18,264 --> 00:18:21,966 Yeah, that was him. 347 00:18:21,968 --> 00:18:24,469 That's fine. 348 00:18:24,471 --> 00:18:25,903 I can handle him, O.K.? 349 00:18:25,905 --> 00:18:26,838 Come on. 350 00:18:26,840 --> 00:18:30,942 Go on. I love you. O.K., bye. 351 00:18:42,889 --> 00:18:43,921 Are we rolling? 352 00:18:43,923 --> 00:18:45,623 Yeah. 353 00:18:45,625 --> 00:18:46,705 Follow the coyote when he's 354 00:18:46,706 --> 00:18:48,059 over there. 355 00:18:48,061 --> 00:18:49,181 Make sure you get the coyote 356 00:18:49,182 --> 00:18:50,382 when he's going up over there. 357 00:18:50,383 --> 00:18:51,462 There he goes, there he 358 00:18:51,464 --> 00:18:55,166 goes, there he goes. 359 00:18:55,168 --> 00:18:55,733 Shh. 360 00:18:55,735 --> 00:18:57,735 It's O.K. 361 00:18:57,737 --> 00:18:58,736 [Indistinct 362 00:19:00,798 --> 00:19:01,678 [Indistinct whispering 363 00:19:01,679 --> 00:19:04,119 We're now on American soil, where it looks like our midnight 364 00:19:04,120 --> 00:19:05,400 where it looks like our midnight 365 00:19:05,401 --> 00:19:06,081 ride has arrived. 366 00:19:06,083 --> 00:19:07,563 Everyone seems to be in good spirits. 367 00:19:07,564 --> 00:19:09,247 If you look around, the tension 368 00:19:09,249 --> 00:19:10,114 has died. 369 00:19:10,116 --> 00:19:11,156 There's a stillness to the 370 00:19:11,157 --> 00:19:11,716 night. 371 00:19:12,785 --> 00:19:13,825 Seems like it's gonna be a 372 00:19:13,826 --> 00:19:14,852 pretty tight fit. 373 00:19:14,854 --> 00:19:15,820 Shit, grab your shit. 374 00:19:15,822 --> 00:19:17,288 Grab your shit, come on, 375 00:19:17,290 --> 00:19:18,823 go, go, go. 376 00:19:21,828 --> 00:19:33,271 Are you getting this, filming? 377 00:19:36,809 --> 00:19:46,184 Wait-- no, no, no, 378 00:19:46,186 --> 00:19:47,718 my camera! 379 00:19:49,088 --> 00:19:51,055 Fuck! 380 00:19:52,392 --> 00:19:54,592 O. K., it's working. 381 00:20:16,115 --> 00:20:17,815 Selina, selina, come here. 382 00:20:17,817 --> 00:20:19,977 Wanna do shadow puppets? It looks like a mouse to me. 383 00:20:19,978 --> 00:20:21,219 That's a very good one. 384 00:20:21,221 --> 00:20:40,972 It's very cramped in here. 385 00:20:40,974 --> 00:20:43,641 We're about a hundred Miles away 386 00:20:43,643 --> 00:20:44,475 from the safe house. 387 00:20:44,477 --> 00:20:46,797 The air is tense. Let's go talk to some of our travelers. 388 00:20:46,798 --> 00:21:06,731 Como? 389 00:21:06,733 --> 00:21:24,882 Yes, officer? 390 00:21:24,884 --> 00:21:26,050 I'm gonna need you 391 00:21:26,052 --> 00:21:27,418 to step out of your vehicle. 392 00:21:27,420 --> 00:21:33,057 What did I do wrong, sir? 393 00:21:33,059 --> 00:21:33,924 Shh, shh, shh. 394 00:22:43,196 --> 00:22:54,138 Yeah? 395 00:22:54,140 --> 00:22:55,106 Can you hear me, 396 00:22:55,108 --> 00:22:56,841 it's an emergency. 397 00:22:56,843 --> 00:22:59,443 Hello? 398 00:22:59,445 --> 00:23:07,251 He-- damn it, nothing. 399 00:23:23,035 --> 00:23:30,241 Put the camera away. 400 00:23:30,243 --> 00:23:31,809 We've gotta put it away now. 401 00:23:31,811 --> 00:23:32,877 Put them away now. 402 00:23:32,879 --> 00:23:34,388 Do what I'm saying. 403 00:23:34,389 --> 00:23:36,909 Put 'em away, just do what I'm saying, put it down. All right. 404 00:23:36,910 --> 00:23:37,310 All right. 405 00:23:37,311 --> 00:23:38,311 Everybody should get your 406 00:23:38,312 --> 00:23:40,785 passports ready, I'll try... 407 00:24:23,796 --> 00:24:25,629 We're Americans! 408 00:24:25,631 --> 00:24:28,632 Please! Don't shoot!! Please. 409 00:24:39,145 --> 00:24:45,616 What is your full name? 410 00:24:45,618 --> 00:24:58,329 Travis Williams. 411 00:24:58,331 --> 00:25:00,865 Why am I blindfolded? 412 00:25:00,867 --> 00:25:02,666 Full name. Now. 413 00:25:02,668 --> 00:25:03,834 Elizabeth tonin. 414 00:25:03,836 --> 00:25:07,438 My name? Uh... It's James. 415 00:25:07,440 --> 00:25:08,806 Bowman. 416 00:25:08,808 --> 00:25:15,646 David Juan Luis 417 00:25:15,648 --> 00:25:16,514 Martin decario. 418 00:25:17,383 --> 00:25:19,049 All right, we'll do this 419 00:25:19,051 --> 00:25:20,551 the hard way. 420 00:25:24,156 --> 00:25:25,116 What are you doing here? 421 00:25:25,117 --> 00:25:26,056 I'm sound. 422 00:25:26,058 --> 00:25:30,394 Speak up. 423 00:25:30,396 --> 00:25:31,829 Sound. 424 00:25:31,831 --> 00:25:33,464 Sound guy. 425 00:25:33,466 --> 00:25:34,164 I'm a director. 426 00:25:34,166 --> 00:25:35,533 Director of what? 427 00:25:35,535 --> 00:25:37,161 I already told you, 428 00:25:37,162 --> 00:25:38,402 we were shooting a documentary. 429 00:25:38,404 --> 00:25:40,871 About what? 430 00:25:40,873 --> 00:25:41,705 Illegal immigration. 431 00:25:41,707 --> 00:25:43,407 Are you a U.S. citizen? 432 00:25:43,409 --> 00:25:44,475 Come on, man, you have 433 00:25:44,477 --> 00:25:45,577 my passport-- what is this? 434 00:25:45,578 --> 00:25:46,578 Look in my wallet please. 435 00:25:46,579 --> 00:25:47,619 Check-- give me my wallet. 436 00:25:47,621 --> 00:25:48,461 Look, there should be 437 00:25:48,462 --> 00:25:49,213 a wad of cash-- 438 00:25:49,215 --> 00:25:51,482 You want your wallet? 439 00:25:53,052 --> 00:25:54,051 There's your wallet. 440 00:25:54,053 --> 00:25:55,419 We're grad students. 441 00:25:55,421 --> 00:25:57,354 Making a thesis film. 442 00:25:57,356 --> 00:26:01,392 Nobody's gonna see it. 443 00:26:04,697 --> 00:26:07,064 That is peyote. 444 00:26:07,066 --> 00:26:08,098 It was in your backpack. 445 00:26:08,100 --> 00:26:09,600 No, uh, that's, 446 00:26:09,602 --> 00:26:13,637 that's not possible. 447 00:26:13,639 --> 00:26:14,838 Because... I don't even 448 00:26:14,840 --> 00:26:16,307 own a backpack... sorry. 449 00:26:16,309 --> 00:26:16,674 Ah! Ow! 450 00:26:16,676 --> 00:26:29,420 You feel that? 451 00:26:29,422 --> 00:26:32,542 ...listen to me very carefully. Whatever you think this is... it's far worse. 452 00:26:43,202 --> 00:26:46,604 What do I have to do? What, what do I have to do to get them out of this, tell me. 453 00:26:46,606 --> 00:26:53,944 Uh. Hold on, just gimme a second. 454 00:26:59,085 --> 00:27:11,929 My crew and I have been detained 455 00:27:11,931 --> 00:27:14,298 by a group... Of patriots. 456 00:27:14,300 --> 00:27:18,135 They promised, they said that 457 00:27:18,137 --> 00:27:21,271 they would let us go if we 458 00:27:21,273 --> 00:27:22,740 document their activities... 459 00:27:22,742 --> 00:27:25,662 And their philosophy. If, uh, if we spread word of their movement, so... 460 00:27:25,663 --> 00:27:36,487 Is that good, is that it or no? 461 00:27:36,489 --> 00:27:41,358 Is that O.K.? 462 00:27:41,360 --> 00:27:43,861 Over here. 463 00:27:43,863 --> 00:27:48,298 Come closer. 464 00:27:50,469 --> 00:27:54,538 Illegal immigration is a plague 465 00:27:54,540 --> 00:27:56,006 that threatens to overtake the 466 00:27:56,008 --> 00:27:59,309 United States of America. 467 00:28:00,980 --> 00:28:02,946 We are sick and tired of these 468 00:28:02,948 --> 00:28:05,349 vermin pouring in over 469 00:28:05,351 --> 00:28:08,485 our borders... 470 00:28:08,487 --> 00:28:11,088 Crawling up on our shores... 471 00:28:11,090 --> 00:28:14,324 Bleeding this country dry. 472 00:28:14,326 --> 00:28:17,027 We are slowly losing our 473 00:28:17,029 --> 00:28:19,129 country, but we are determined 474 00:28:19,131 --> 00:28:21,865 to take it back. 475 00:28:21,867 --> 00:28:23,062 Well, as you will see, 476 00:28:23,063 --> 00:28:25,703 we're not without mercy. All children are free to go. Psst, mira. 477 00:28:43,589 --> 00:28:45,322 No, no, no, no! 478 00:28:45,324 --> 00:29:14,952 No. 479 00:29:14,954 --> 00:29:16,720 No. 480 00:29:16,722 --> 00:29:18,822 No. 481 00:29:18,824 --> 00:29:22,059 No, mija. 482 00:29:22,061 --> 00:29:24,228 No, mija, no. 483 00:29:24,230 --> 00:29:25,929 Mama. 484 00:29:25,931 --> 00:29:26,864 Mama. Mama. 485 00:29:26,866 --> 00:29:56,693 Te quieres, tu mami... 486 00:29:59,064 --> 00:30:03,000 Children are smart. 487 00:30:03,002 --> 00:30:05,002 They'll find their way home. 488 00:30:06,172 --> 00:30:06,837 Dios mio. 489 00:30:06,839 --> 00:30:08,479 Let's show them what we're really about. 490 00:30:08,480 --> 00:30:09,840 Mi Nina, mi Nina. 491 00:30:18,417 --> 00:30:20,984 Listen up. 492 00:30:20,986 --> 00:30:21,706 I need one camera. 493 00:30:21,707 --> 00:30:22,667 Him, to film over there. 494 00:30:22,668 --> 00:30:23,720 Excuse me. 495 00:30:23,722 --> 00:30:25,202 Yeah, you put 496 00:30:25,203 --> 00:30:26,123 that on-- hey, not yet. 497 00:30:26,125 --> 00:30:28,892 Come back here. 498 00:30:28,894 --> 00:30:30,060 One camera. 499 00:30:30,062 --> 00:30:31,228 You, stay here with me. 500 00:30:31,230 --> 00:30:32,190 What the hell do you do? 501 00:30:32,191 --> 00:30:33,764 I'm a producer. 502 00:30:33,766 --> 00:30:35,332 You're a what? 503 00:30:35,334 --> 00:30:38,135 She holds the batteries. 504 00:30:38,137 --> 00:30:40,204 Listen up. 505 00:30:40,206 --> 00:30:42,639 I have only one rule with you. 506 00:30:42,641 --> 00:30:44,241 I talk, you film. 507 00:30:44,243 --> 00:30:46,376 If you interfere, if you say one 508 00:30:46,378 --> 00:30:48,312 single word without being spoken 509 00:30:48,314 --> 00:30:49,513 to, you're not gonna like 510 00:30:49,515 --> 00:30:51,248 what's gonna happen. 511 00:30:51,250 --> 00:30:54,651 Is that clear? 512 00:30:54,653 --> 00:30:57,087 Is that clear? 513 00:30:57,089 --> 00:30:59,890 Good. 514 00:30:59,892 --> 00:31:02,012 Let's roll. You there, not too close. That's enough. 515 00:31:03,495 --> 00:31:22,179 This charming fellow forces 516 00:31:22,181 --> 00:31:23,480 women to cross our border 517 00:31:23,482 --> 00:31:25,415 as drug mules. 518 00:31:25,417 --> 00:31:26,537 They have to swallow condoms 519 00:31:26,538 --> 00:31:27,751 filled with cocaine. 520 00:31:27,753 --> 00:31:28,153 It's about 521 00:31:28,154 --> 00:31:29,354 the only time you ever hear of 522 00:31:29,355 --> 00:31:32,035 Mexicans using condoms. If they refuse, a family member gets shot. 523 00:31:32,036 --> 00:31:43,433 He said "fuck your mother." He said "fuck my mother"? Youmother. 524 00:31:43,435 --> 00:31:56,179 I got this. 525 00:32:00,152 --> 00:32:01,518 Open up, come here, open up. 526 00:32:01,520 --> 00:32:02,419 Open up! Open up! 527 00:32:02,421 --> 00:32:04,354 Open up! 528 00:32:04,356 --> 00:32:07,190 Take it! 529 00:32:07,192 --> 00:32:10,627 Take it all! 530 00:32:10,629 --> 00:32:11,995 90% of drugs in America come 531 00:32:11,997 --> 00:32:13,530 from vermin like this. 532 00:32:13,532 --> 00:32:14,052 You know what 533 00:32:14,053 --> 00:32:15,133 you're doing to my country? 534 00:32:15,134 --> 00:32:16,767 [Translates 535 00:32:18,604 --> 00:32:21,238 The harm that 536 00:32:21,240 --> 00:32:22,105 you are causing? 537 00:32:25,811 --> 00:32:26,411 The people that 538 00:32:26,412 --> 00:32:32,149 you're hurting? 539 00:32:32,151 --> 00:32:33,711 The families that you're tearing apart? 540 00:32:42,461 --> 00:32:43,794 Enough, enough of this, enough! 541 00:33:34,947 --> 00:33:37,948 Aw, shit. 542 00:33:37,950 --> 00:33:40,017 What? The condom broke. 543 00:33:40,019 --> 00:33:47,758 Fuck. 544 00:33:47,760 --> 00:33:50,027 Hey, hey. 545 00:33:50,029 --> 00:33:51,261 Hey. 546 00:33:51,263 --> 00:33:52,729 What the fuck. 547 00:33:52,731 --> 00:33:53,897 What is this place? 548 00:33:53,899 --> 00:33:54,831 Oh. 549 00:33:54,833 --> 00:33:55,599 Come on. 550 00:33:55,601 --> 00:33:56,433 You too. 551 00:33:56,435 --> 00:34:00,170 That's my camera. 552 00:34:00,172 --> 00:34:01,896 That's a security 553 00:34:01,897 --> 00:34:04,177 camera now-- don't touch it. Now try and get some sleep. 554 00:34:04,178 --> 00:34:05,418 You've got a long day tomorrow. 555 00:34:05,419 --> 00:34:12,482 Jesus Christ. 556 00:34:12,484 --> 00:34:13,404 They're gonna knock our 557 00:34:13,405 --> 00:34:14,125 fucking teeth out. 558 00:34:14,126 --> 00:34:15,352 No, they're not, o. K.? 559 00:34:15,354 --> 00:34:16,434 We're gonna stick together. 560 00:34:16,435 --> 00:34:20,323 Oh, stick together? 561 00:34:20,325 --> 00:34:24,795 Stick together and do what? 562 00:34:25,664 --> 00:34:28,098 What was that? 563 00:34:28,100 --> 00:34:29,199 I'm gonna get us 564 00:34:29,201 --> 00:34:29,733 out of here. 565 00:34:29,735 --> 00:34:30,735 I'm gonna get us the fuck 566 00:34:30,736 --> 00:34:35,105 out of here. 567 00:34:37,676 --> 00:34:38,375 What was that? 568 00:34:38,377 --> 00:34:38,875 Oh God. 569 00:34:38,877 --> 00:34:40,597 - I'm getting us out of here. - Fuck this. 570 00:34:45,984 --> 00:34:46,704 Put the camera on. 571 00:34:46,705 --> 00:34:47,184 Now! 572 00:34:47,186 --> 00:34:47,906 I'm turning it on! 573 00:34:47,907 --> 00:34:48,485 Turn it on! 574 00:34:48,487 --> 00:34:51,221 It's on, it's on! 575 00:34:51,223 --> 00:34:54,691 It's on? 576 00:34:54,693 --> 00:34:56,998 Yes, it's on. 577 00:34:56,999 --> 00:34:57,999 Rise and shine, everyone. 578 00:34:58,000 --> 00:34:58,760 Z wants to see you. 579 00:34:58,761 --> 00:34:59,573 Now, just keep filming, O.K.? 580 00:34:59,574 --> 00:35:01,114 Get some breakfast, have a good time, take a load off. 581 00:35:01,115 --> 00:35:02,195 Good time, take a load off. 582 00:35:02,196 --> 00:35:03,236 Have a little bite to eat, 583 00:35:03,237 --> 00:35:04,837 but keep that camera on, O.K.? Come on. 584 00:35:05,871 --> 00:35:07,104 Come on. 585 00:35:08,006 --> 00:35:13,310 You must all be hungry. 586 00:35:13,312 --> 00:35:18,215 Welcome, everybody. 587 00:35:18,217 --> 00:35:19,483 Please sit down. 588 00:35:19,485 --> 00:35:20,350 You want me to bring 589 00:35:20,352 --> 00:35:21,284 them breakfast, Mr. z? 590 00:35:21,286 --> 00:35:25,889 Oh yes, please do. Thank you, marta. I am really impressed what you 591 00:35:25,891 --> 00:35:28,792 I am really impressed what you 592 00:35:28,794 --> 00:35:29,960 got here. 593 00:35:29,962 --> 00:35:35,332 You've got some very interesting 594 00:35:35,334 --> 00:35:37,834 shit on this. 595 00:35:37,836 --> 00:35:42,172 Really nice. 596 00:35:42,174 --> 00:35:45,408 Thank you, marta. 597 00:35:49,047 --> 00:35:50,947 Eat. 598 00:35:50,949 --> 00:35:52,349 Hungry? 599 00:35:52,351 --> 00:35:54,484 What? 600 00:35:54,486 --> 00:35:55,886 Hey, sweetheart, it's impolite 601 00:35:55,888 --> 00:35:56,753 to stare. 602 00:35:56,755 --> 00:35:58,255 You have maids? 603 00:35:58,257 --> 00:36:01,424 Well, they came to this 604 00:36:01,426 --> 00:36:06,730 country to work, and by God, 605 00:36:06,732 --> 00:36:09,366 I'm not gonna stop 'em. 606 00:36:12,604 --> 00:36:13,404 Please. Please. Eat. 607 00:36:13,839 --> 00:36:17,073 Where is he taking her? 608 00:36:17,075 --> 00:36:19,709 Hey, come back, come back. 609 00:36:19,711 --> 00:36:20,944 This young gentleman 610 00:36:20,946 --> 00:36:21,778 had a question. 611 00:36:21,780 --> 00:36:22,460 Get this on film. 612 00:36:22,461 --> 00:36:23,313 I want to know where 613 00:36:23,315 --> 00:36:24,581 you're taking her. 614 00:36:24,583 --> 00:36:25,382 She's sick. 615 00:36:25,384 --> 00:36:26,664 I'm taking her to the infirmary. 616 00:36:26,665 --> 00:36:27,517 You don't have 617 00:36:27,519 --> 00:36:30,687 a doctor here. 618 00:36:30,689 --> 00:36:32,122 Of course we do. 619 00:36:32,124 --> 00:36:32,856 We're not savages. 620 00:36:32,858 --> 00:36:33,356 Grab that. 621 00:36:33,358 --> 00:36:34,891 What the hell are you doing? 622 00:36:34,893 --> 00:36:36,560 I'm giving it to her. 623 00:36:36,562 --> 00:36:37,127 Pick it up. 624 00:36:37,129 --> 00:36:38,089 We have people for that. 625 00:36:38,090 --> 00:36:40,730 You heard me. 626 00:36:40,732 --> 00:36:42,365 You pick that up, 627 00:36:42,367 --> 00:36:43,366 you motherfucker-- hey! 628 00:36:43,368 --> 00:36:44,634 Rosa, give that back. 629 00:36:44,636 --> 00:36:45,502 What do you want 630 00:36:45,504 --> 00:36:46,403 Throw it out! 631 00:36:46,405 --> 00:36:49,406 Throw it out. 632 00:36:49,408 --> 00:36:51,408 That's her job. 633 00:36:51,410 --> 00:36:53,510 Don't ever do that again. 634 00:36:53,512 --> 00:36:55,145 I think we've gotten off on 635 00:36:55,147 --> 00:36:56,680 the wrong foot. 636 00:36:56,682 --> 00:36:57,647 So, let's start over. 637 00:36:57,649 --> 00:36:58,569 Get to know each other. 638 00:36:58,570 --> 00:37:01,251 Jim. 639 00:37:01,253 --> 00:37:02,519 I'm hungry. 640 00:37:02,521 --> 00:37:05,188 Marta is a fantastic cook. 641 00:37:05,190 --> 00:37:06,990 What about you? 642 00:37:06,992 --> 00:37:07,791 Are you on a diet? 643 00:37:07,793 --> 00:37:08,858 Here. 644 00:37:08,860 --> 00:37:09,993 I don't want it. 645 00:37:09,995 --> 00:37:10,961 Come on. 646 00:37:10,963 --> 00:37:12,062 You have to eat. 647 00:37:12,064 --> 00:37:14,231 It's protein. 648 00:37:14,233 --> 00:37:16,967 It's good for you. 649 00:37:16,969 --> 00:37:18,769 Chew, chew, chew, chew. That's how we do it. 650 00:37:18,770 --> 00:37:23,540 This, I can show 651 00:37:23,542 --> 00:37:24,908 you, this is El toro's room. 652 00:37:24,910 --> 00:37:27,077 Up here. 653 00:37:27,079 --> 00:37:28,311 Giving a tour. 654 00:37:28,313 --> 00:37:30,981 Giving a tour! 655 00:37:30,983 --> 00:37:32,103 He's got all kinds of, like, 656 00:37:32,104 --> 00:37:33,064 computers and, and stuff 657 00:37:33,065 --> 00:37:34,017 in there. 658 00:37:34,820 --> 00:37:35,885 Let's see. 659 00:37:35,887 --> 00:37:36,820 These gates right here, 660 00:37:36,822 --> 00:37:37,687 they're meant for, 661 00:37:37,689 --> 00:37:38,755 originally for cattle. 662 00:37:38,757 --> 00:37:39,723 But they work real good 663 00:37:39,725 --> 00:37:40,423 on the Mexicans. 664 00:37:40,425 --> 00:37:41,424 And it just keeps them 665 00:37:41,426 --> 00:37:42,392 right in line. 666 00:37:42,394 --> 00:37:43,727 And then if you look down, 667 00:37:43,729 --> 00:37:46,136 there's, we painted this 668 00:37:46,137 --> 00:37:47,297 orange line here because some 669 00:37:47,299 --> 00:37:48,098 of them... 670 00:37:48,100 --> 00:37:49,332 Some of them aren't, 671 00:37:49,334 --> 00:37:50,667 aren't real smart. 672 00:37:50,669 --> 00:37:51,869 So you paint the line and then 673 00:37:51,870 --> 00:37:53,937 they just follow right along. 674 00:37:53,939 --> 00:37:55,005 And it's like, it makes it 675 00:37:55,007 --> 00:37:56,273 really, really easy. 676 00:37:56,275 --> 00:37:57,515 Just on this side, that's where 677 00:37:57,516 --> 00:37:58,356 the artist's room is. 678 00:37:58,357 --> 00:37:59,476 He's got all kinds of stuff 679 00:37:59,478 --> 00:38:00,510 in there. 680 00:38:00,512 --> 00:38:01,878 And my room is just on 681 00:38:01,880 --> 00:38:03,246 the other side. 682 00:38:03,248 --> 00:38:04,448 And then a whole, this is all, 683 00:38:04,449 --> 00:38:05,729 this is like right in the middle 684 00:38:05,730 --> 00:38:07,117 of everything. 685 00:38:07,119 --> 00:38:08,038 And that's the, um, 686 00:38:08,039 --> 00:38:09,119 the infirmary is over here. 687 00:38:09,121 --> 00:38:14,391 Where's that pregnant 688 00:38:14,393 --> 00:38:16,459 girl that you guys were supposed 689 00:38:16,461 --> 00:38:17,827 to bring here? 690 00:38:17,829 --> 00:38:19,829 Um... 691 00:38:19,831 --> 00:38:21,631 And then just supplies. 692 00:38:21,633 --> 00:38:23,099 We keep supplies right here. 693 00:38:23,101 --> 00:38:24,567 Oh, and then, um, 694 00:38:24,569 --> 00:38:26,069 here's the food. 695 00:38:26,071 --> 00:38:26,903 We just mix it in. 696 00:38:26,905 --> 00:38:28,672 One of my jobs. 697 00:38:28,674 --> 00:38:29,339 Oh, here. 698 00:38:29,341 --> 00:38:31,408 She's, she's one of 699 00:38:31,410 --> 00:38:32,909 my favorites. 700 00:38:32,911 --> 00:38:34,885 Her, her name's espa-something, 701 00:38:34,886 --> 00:38:36,046 but I, I just call her Maria. 702 00:38:36,048 --> 00:38:37,681 And, I like to, I like to spoil 703 00:38:37,683 --> 00:38:38,381 her real good. 704 00:38:38,383 --> 00:38:39,423 Because she's my favorite. 705 00:38:39,424 --> 00:38:42,952 Why is she your favorite? 706 00:38:42,954 --> 00:38:44,154 Oh. 707 00:38:44,156 --> 00:38:48,091 She's real smart, real smart. 708 00:38:48,093 --> 00:38:52,095 I'll show you this. 709 00:38:52,097 --> 00:38:54,764 Apple slice. 710 00:38:54,766 --> 00:38:57,033 ♪ Maria had a little... 711 00:38:57,035 --> 00:38:58,401 Lamb? 712 00:38:58,403 --> 00:38:59,235 See? 713 00:38:59,237 --> 00:39:01,338 Here, this is the women's room. 714 00:39:01,340 --> 00:39:02,372 We keep all the women 715 00:39:02,374 --> 00:39:04,174 just over here. 716 00:39:04,176 --> 00:39:04,908 Everybody say hi. 717 00:39:05,744 --> 00:39:07,243 They're real shy. 718 00:39:07,245 --> 00:39:09,746 They're real, lot of them 719 00:39:09,748 --> 00:39:13,483 are real shy. 720 00:39:13,485 --> 00:39:14,984 Hi. 721 00:39:14,986 --> 00:39:17,654 Hi. 722 00:39:17,656 --> 00:39:18,696 Must be, must be that time 723 00:39:18,697 --> 00:39:20,857 of the month. 724 00:39:20,859 --> 00:39:21,858 Hey, hey! 725 00:39:21,860 --> 00:39:22,932 Hey! 726 00:39:22,933 --> 00:39:23,973 You need to stay over here 727 00:39:23,974 --> 00:39:24,774 with everybody else. 728 00:39:24,775 --> 00:39:25,495 He's just filming. 729 00:39:25,497 --> 00:39:26,129 Travis! 730 00:39:26,131 --> 00:39:30,402 Oh God, Alberto. 731 00:39:30,403 --> 00:39:31,003 Oh, no, no, no. 732 00:39:31,004 --> 00:39:32,444 No, no, no, no, no. 'Cause, listen. 733 00:39:32,445 --> 00:39:35,005 You gotta stay back, 'cause, listen. 'Cause they will bite you. 734 00:39:35,006 --> 00:39:36,726 'Cause, listen. 'Cause they will bite you. 735 00:39:36,727 --> 00:39:39,407 'Cause they will bite you. They will bite you and you'll be sorry. 736 00:39:39,408 --> 00:39:39,728 No, shh. 737 00:39:39,729 --> 00:39:43,980 Shut the fuck up! Shut up! 738 00:40:08,607 --> 00:40:58,388 I'm not a Mexican like you. I'm a God damn American citizen. 739 00:40:58,390 --> 00:41:15,238 Get his wife. 740 00:41:37,295 --> 00:41:40,497 You and your wife have 741 00:41:40,499 --> 00:41:44,801 been granted a rare opportunity 742 00:41:44,803 --> 00:41:47,737 to gain entry into the united 743 00:41:47,739 --> 00:41:50,273 states of America. 744 00:41:50,275 --> 00:41:52,709 This is the official 745 00:41:52,711 --> 00:41:53,776 citizenship test. 746 00:41:53,778 --> 00:41:59,148 Take it away, Remy. 747 00:41:59,150 --> 00:41:59,983 O. K., I'ma give you 748 00:41:59,985 --> 00:42:01,384 the rules now. 749 00:42:01,386 --> 00:42:02,552 O. K., we're gonna ask 750 00:42:02,554 --> 00:42:03,853 you some questions. 751 00:42:03,855 --> 00:42:05,255 And for every one that you get 752 00:42:05,257 --> 00:42:07,457 right, we're gonna undo one of 753 00:42:07,459 --> 00:42:08,892 her wrists, so we're making it 754 00:42:08,894 --> 00:42:10,527 real easy on you. 755 00:42:10,529 --> 00:42:13,009 Question one. How many representatives are there in congress? 756 00:42:20,539 --> 00:42:22,772 How many representatives are there in congress? 757 00:42:22,774 --> 00:42:36,786 Oh yeah, no, it's not a 758 00:42:36,788 --> 00:42:38,221 English question, 759 00:42:38,223 --> 00:42:40,590 it's a math question. 760 00:42:40,592 --> 00:42:41,624 You know math? 761 00:42:41,626 --> 00:42:46,129 435, you're wrong. 762 00:42:46,998 --> 00:43:07,350 O.K., question two. Who wrote the star-spangled banner? 763 00:43:07,352 --> 00:43:12,055 Huh? 764 00:43:12,057 --> 00:43:23,633 Que? 765 00:43:23,635 --> 00:43:27,437 Now that is very close. Francis Scott key. 766 00:43:27,439 --> 00:43:28,871 It's not que, it's key! 767 00:43:28,873 --> 00:43:30,173 Francis Scott key. 768 00:43:35,246 --> 00:43:47,423 Stop, stop it! 769 00:43:47,425 --> 00:43:48,458 Please! 770 00:43:48,460 --> 00:43:49,659 Please stop. 771 00:43:49,661 --> 00:43:51,527 When I applied for my 772 00:43:51,529 --> 00:43:54,864 citizenship, I had to take this test. 773 00:43:54,866 --> 00:43:56,132 And I was proud. 774 00:43:56,134 --> 00:43:57,533 I studied very hard. 775 00:43:57,535 --> 00:43:58,901 But you're defending a man who 776 00:43:58,903 --> 00:44:00,637 entered a country he doesn't even respect! 777 00:44:00,639 --> 00:44:03,806 He doesn't understand what you're saying. 778 00:44:03,808 --> 00:44:08,778 When it comes to fucking food 779 00:44:08,780 --> 00:44:10,880 stamps, these people understand 780 00:44:10,882 --> 00:44:12,248 English perfectly well! 781 00:44:12,250 --> 00:44:15,118 O.K., question three. 782 00:44:15,120 --> 00:44:17,854 How many stripes are there in 783 00:44:17,856 --> 00:44:19,822 the U.S. flag? 784 00:44:19,824 --> 00:44:32,702 Hey, hey, hey! Cheating. No cheating. 785 00:44:32,704 --> 00:44:39,475 Ten. 786 00:44:39,477 --> 00:44:47,350 Eleven. 787 00:44:47,352 --> 00:44:49,585 Twelve. 788 00:44:49,587 --> 00:44:51,020 Twelve? 789 00:44:51,022 --> 00:44:51,888 No, no, thirteen. 790 00:44:51,890 --> 00:44:52,622 Thirteen. 791 00:44:52,624 --> 00:44:54,691 Thirteen. 792 00:44:54,693 --> 00:44:55,858 Thirteen! 793 00:44:55,860 --> 00:44:56,993 Ah! 794 00:44:56,995 --> 00:44:58,127 Thirteen, thirteen. 795 00:44:58,129 --> 00:44:59,462 Correct. 796 00:44:59,464 --> 00:45:00,830 Thirteen! 797 00:45:00,832 --> 00:45:04,333 Undo! Undo her wrist. 798 00:45:04,335 --> 00:45:15,878 Good job. 799 00:45:15,880 --> 00:45:17,046 Keep up the good work. 800 00:45:17,048 --> 00:45:17,888 Question number four. 801 00:45:17,889 --> 00:45:19,082 O.K. 802 00:45:19,084 --> 00:45:20,644 O.K. Hey, hey, no, you, no. No, no, no. 803 00:45:20,645 --> 00:45:31,060 O.K. 804 00:45:31,062 --> 00:45:33,863 Who said, "give me liberty or 805 00:45:33,865 --> 00:45:35,732 give me death?" 806 00:45:35,734 --> 00:45:37,800 Please. 807 00:45:37,802 --> 00:45:41,771 Please. 808 00:45:41,773 --> 00:45:46,008 "Give me liberty or Clock is ticking. 809 00:45:46,010 --> 00:45:51,681 No. 810 00:45:51,683 --> 00:46:00,823 No! 811 00:46:00,825 --> 00:46:04,127 No! 812 00:46:04,129 --> 00:46:07,363 Thomas Jefferson. 813 00:46:07,365 --> 00:46:09,966 Thomas Jefferson. 814 00:46:09,968 --> 00:46:11,667 Thomas Jefferson. 815 00:46:11,669 --> 00:46:14,537 Thomas Jefferson. 816 00:46:14,539 --> 00:46:17,206 What is that? 817 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 This is one of the most famous 818 00:46:18,877 --> 00:46:19,976 quotes in American history. 819 00:46:19,978 --> 00:46:21,944 And it defines the 820 00:46:21,946 --> 00:46:24,380 American spirit. 821 00:46:25,250 --> 00:46:27,683 Give me liberty or give me... 822 00:46:31,956 --> 00:46:33,422 Oh my God! 823 00:46:36,261 --> 00:46:38,161 I thought we had 824 00:46:38,163 --> 00:46:41,531 an agreement... huh? 825 00:46:41,533 --> 00:46:47,069 We talk, you film. 826 00:46:48,873 --> 00:46:50,306 Pick up the camera. 827 00:46:50,308 --> 00:46:52,408 Someone pick up the 828 00:46:52,410 --> 00:46:55,077 fucking camera! 829 00:46:55,079 --> 00:46:56,679 O.K., O.K. 830 00:46:56,681 --> 00:46:57,880 O. K. 831 00:46:57,882 --> 00:47:00,016 Get that up. 832 00:47:00,018 --> 00:47:01,184 You hear me? 833 00:47:01,186 --> 00:47:03,486 O.K., O.K. 834 00:47:03,488 --> 00:47:06,956 Pick that thing up. 835 00:47:06,958 --> 00:47:07,990 I'm sorry. 836 00:47:07,992 --> 00:47:08,591 Come on. 837 00:47:08,593 --> 00:47:12,695 Jesus. 838 00:47:12,697 --> 00:47:15,498 Continue filming. 839 00:47:20,271 --> 00:47:26,542 Now... What is the answer? 840 00:47:26,544 --> 00:47:27,977 Toma jesserfee? 841 00:47:27,979 --> 00:47:35,084 Toma... Je-Jeff... Huh? 842 00:47:35,086 --> 00:47:36,152 Je-Jeffrey...? 843 00:47:36,154 --> 00:47:39,188 Oh. 844 00:47:39,190 --> 00:47:39,889 He's very close. 845 00:47:44,329 --> 00:47:45,287 Now, the answer is 846 00:47:45,288 --> 00:47:46,128 Patrick Henry... hmm. 847 00:48:06,184 --> 00:48:07,344 Put him on the rack and bring 848 00:48:07,345 --> 00:48:08,551 in another wetback. 849 00:48:08,553 --> 00:48:09,085 Wait, wait. 850 00:48:09,087 --> 00:48:11,454 No, no, stop, stop. 851 00:48:11,456 --> 00:48:12,288 We need him. 852 00:48:12,290 --> 00:48:13,890 We need another cameraman. 853 00:48:13,892 --> 00:48:16,192 Davie can't do this shit 854 00:48:16,194 --> 00:48:18,261 by himself. 855 00:48:18,263 --> 00:48:19,103 Well, she seems to be 856 00:48:19,104 --> 00:48:20,384 handling herself perfectly well. 857 00:48:20,385 --> 00:48:21,397 She's a producer. 858 00:48:21,399 --> 00:48:22,682 She doesn't know shit. 859 00:48:22,683 --> 00:48:23,963 She's never held a camera in her 860 00:48:23,964 --> 00:48:24,764 entire life, please. 861 00:48:24,765 --> 00:48:25,365 Alberto told me 862 00:48:25,366 --> 00:48:27,606 on the truck he knows how to use a camera. We need him. 863 00:48:27,607 --> 00:48:32,826 You're not gonna get an illegal immigrant 864 00:48:32,827 --> 00:48:38,447 when there are Americans who can do the job. 865 00:48:38,449 --> 00:48:43,719 You have marta. 866 00:48:43,721 --> 00:49:12,014 - Hey, hey, hey.- O.K. 867 00:49:12,016 --> 00:49:14,951 Let's continue filming. 868 00:49:14,953 --> 00:49:16,713 Get him off the chair, get her out of here. 869 00:49:34,372 --> 00:49:56,192 Bien. 870 00:49:56,194 --> 00:50:11,340 Bien. 871 00:50:12,176 --> 00:50:13,175 They're leaving. 872 00:50:13,177 --> 00:50:14,137 I couldn't see how many, 873 00:50:14,138 --> 00:50:15,258 I don't know, three or four. 874 00:50:15,260 --> 00:50:16,340 But they got in their truck 875 00:50:16,341 --> 00:50:17,141 and they're leaving. 876 00:50:17,142 --> 00:50:17,947 Are you sure? 877 00:50:17,949 --> 00:50:19,949 No, I mean I'm not 878 00:50:19,951 --> 00:50:21,851 "sure sure", but yeah, there's a 879 00:50:21,853 --> 00:50:24,120 truck leaving. 880 00:50:24,122 --> 00:50:24,762 Yeah, it's gone. 881 00:50:24,764 --> 00:50:25,524 What are you doing? 882 00:50:25,525 --> 00:50:26,288 Liz? 883 00:50:26,290 --> 00:50:28,424 What? 884 00:50:28,426 --> 00:50:29,291 What are you doing? 885 00:50:29,293 --> 00:50:30,013 Trying to get out. 886 00:50:30,661 --> 00:50:31,494 Liz. 887 00:50:31,496 --> 00:50:32,695 Liz. 888 00:50:32,697 --> 00:50:35,264 Don't break, don't break. 889 00:50:35,266 --> 00:50:36,465 It's unbreakable. 890 00:50:36,467 --> 00:50:38,300 We tried that last night. 891 00:50:38,302 --> 00:50:43,706 Does anybody have a 892 00:50:43,708 --> 00:50:46,575 screwdriver or something? To try and get What the fuck? 893 00:50:46,577 --> 00:50:54,183 Wait. 894 00:50:54,185 --> 00:50:56,252 Wait, wait, wait. 895 00:50:56,254 --> 00:50:57,219 Let me see, let me see. 896 00:50:57,221 --> 00:50:58,354 What are you doing? 897 00:50:58,356 --> 00:50:59,121 What are you doing? 898 00:50:59,123 --> 00:50:59,803 Hold on, hold on. 899 00:50:59,804 --> 00:51:00,804 You're smarter than this, 900 00:51:00,805 --> 00:51:01,757 listen to me. 901 00:51:01,759 --> 00:51:03,526 I'm not listening to you, I 902 00:51:03,528 --> 00:51:05,194 listened to you... shh, shh! 903 00:51:05,196 --> 00:51:06,395 ...anymore with you! 904 00:51:06,397 --> 00:51:07,563 I'm not gonna calm down! 905 00:51:07,565 --> 00:51:09,899 Maria is dead. 906 00:51:09,901 --> 00:51:11,301 - And William is dead! - Hey, hey. 907 00:51:11,302 --> 00:51:13,022 - I am not gonna be the next one! - Sorry. 908 00:51:13,023 --> 00:51:13,383 Hey, hey. 909 00:51:13,384 --> 00:51:13,903 Sorry. 910 00:51:13,905 --> 00:51:14,970 You all right? 911 00:51:14,972 --> 00:51:16,345 Why do you think they 912 00:51:16,346 --> 00:51:17,306 left that door unlocked? 913 00:51:17,308 --> 00:51:18,507 We are fucking mice. 914 00:51:18,509 --> 00:51:19,229 It doesn't matter, 915 00:51:19,230 --> 00:51:20,390 man, listen, the door's open, 916 00:51:20,391 --> 00:51:20,911 they're gone. 917 00:51:20,912 --> 00:51:21,911 We've gotta take a shot. 918 00:51:21,913 --> 00:51:23,179 Sorry, listen. 919 00:51:23,181 --> 00:51:24,901 I just need you to think about this, O.K.? 920 00:51:24,902 --> 00:51:26,949 There's a right way, there's a wrong way. 921 00:51:26,951 --> 00:51:27,950 We use precision. 922 00:51:27,952 --> 00:51:29,158 We have some strategy, we have 923 00:51:29,159 --> 00:51:30,319 our tapes, we have our points 924 00:51:30,321 --> 00:51:31,520 of entry, exit. 925 00:51:31,522 --> 00:51:32,388 We're not just gonna 926 00:51:32,389 --> 00:51:33,389 go blindly into the dark. 927 00:51:33,391 --> 00:51:34,924 Wait a minute. 928 00:51:34,926 --> 00:51:36,258 Jesus. 929 00:51:36,260 --> 00:51:37,159 He's right. 930 00:51:37,161 --> 00:51:38,360 O.K., we think about it for a 931 00:51:38,362 --> 00:51:40,262 second, O.K.? 932 00:51:40,264 --> 00:51:42,264 Listen to me. 933 00:51:42,266 --> 00:51:42,946 We can help them. 934 00:51:42,947 --> 00:51:45,501 We can. 935 00:51:45,503 --> 00:51:49,371 Please. 936 00:51:49,373 --> 00:51:51,073 We can't stay here. 937 00:51:51,075 --> 00:51:55,211 O.K. 938 00:51:55,213 --> 00:51:56,045 O.K., good. 939 00:51:56,047 --> 00:51:57,046 All right. 940 00:51:57,048 --> 00:51:59,482 Give me a flashlight. 941 00:51:59,484 --> 00:52:00,364 No, no, no flashlight. 942 00:52:00,365 --> 00:52:01,117 O.K., be quiet. 943 00:52:01,119 --> 00:52:01,617 O.K. 944 00:52:01,619 --> 00:52:03,486 Why are you bringing the tapes? 945 00:52:03,488 --> 00:52:06,355 It's for the police. Someone's gotta shut these fuckers down. 946 00:52:06,357 --> 00:52:13,629 Alberto. 947 00:52:25,143 --> 00:52:41,123 O.K. Here, here-- take, take this. 948 00:52:41,125 --> 00:52:50,432 What if they see the lights? 949 00:52:50,434 --> 00:52:52,902 They can't, it's night vision. 950 00:52:52,904 --> 00:52:53,704 Travis, I can't see. 951 00:52:53,705 --> 00:52:55,471 Just follow us. We got night vision. 952 00:52:55,473 --> 00:53:04,480 Wait, wait, wait, wait. 953 00:53:04,482 --> 00:53:11,086 They make them sleep like this. Hey. 954 00:53:11,088 --> 00:53:12,988 Shh! 955 00:53:12,990 --> 00:53:32,975 Wait, wait, wait. 956 00:53:32,977 --> 00:53:33,697 Wait, where is it? 957 00:53:33,698 --> 00:53:36,145 Oh, oh shit. 958 00:53:36,147 --> 00:53:36,979 What is it? 959 00:53:36,981 --> 00:53:39,081 Hold the fence. 960 00:53:39,083 --> 00:53:39,923 Travis, what the fuck 961 00:53:39,924 --> 00:53:40,884 are you doing? Get down! 962 00:53:44,322 --> 00:53:47,823 Travis, what are you doing? 963 00:53:47,825 --> 00:53:50,559 All right, this is taking too 964 00:53:50,561 --> 00:53:51,527 long, we gotta go. 965 00:53:55,466 --> 00:53:57,333 Take this. O.K., O.K. 966 00:53:57,335 --> 00:54:05,507 Easy, easy. 967 00:54:07,245 --> 00:54:09,678 Oh shit. 968 00:54:14,185 --> 00:54:17,353 Fuck, fuck. 969 00:54:17,355 --> 00:54:17,955 Can't see shit. 970 00:54:17,957 --> 00:54:19,757 - Fuck, where's Alberto? We gotta go! - Hey! 971 00:54:49,754 --> 00:55:11,807 Shh. 972 00:55:11,809 --> 00:55:26,188 Alberto. 973 00:55:38,202 --> 00:55:51,547 Come on, Alberto, back up. What's going on? 974 00:55:51,549 --> 00:55:59,054 We gotta go, now. 975 00:55:59,056 --> 00:56:02,424 O.K. Which way? - Which way? 976 00:56:32,356 --> 00:56:43,999 I still can't see, I can't see. 977 00:56:44,001 --> 00:56:50,606 It's all barbed wire. 978 00:56:50,608 --> 00:57:04,386 - What is that? - Oh God. 979 00:57:04,388 --> 00:57:18,700 Shh. 980 00:57:18,702 --> 00:57:28,911 Oh shit, run, run! 981 00:57:44,395 --> 00:57:56,138 Help me! Help me! 982 00:57:57,041 --> 00:57:59,541 Ahh! 983 00:57:59,543 --> 00:58:01,410 I'm coming back. 984 00:58:01,412 --> 00:58:02,811 I'm coming back. 985 00:58:02,813 --> 00:58:03,612 Liz! 986 00:58:04,548 --> 00:58:05,581 [Shouts in pain, 987 00:58:06,884 --> 00:58:08,784 Ah, get him off! 988 00:58:08,786 --> 00:58:11,653 Get him off! Help! 989 00:58:25,302 --> 00:58:38,480 Pancakes. 990 00:58:38,482 --> 00:58:39,948 Thank you, marta. 991 00:58:39,950 --> 00:58:42,818 Good bacon. No, not him. He's not eating. 992 00:58:42,820 --> 00:58:53,629 I'm not hungry. 993 00:58:53,631 --> 00:58:55,697 I must say. 994 00:58:55,699 --> 00:58:57,399 I'm a little bit disappointed in you. 995 00:58:57,401 --> 00:58:59,501 You said you'd let the kids go. 996 00:58:59,503 --> 00:59:00,536 And we did. 997 00:59:00,538 --> 00:59:02,137 No, you didn't. 998 00:59:02,139 --> 00:59:03,219 Because we saw his daughter 999 00:59:03,220 --> 00:59:04,380 there and there were dogs and 1000 00:59:04,381 --> 00:59:07,343 razor wire and-- they were given clear 1001 00:59:07,344 --> 00:59:08,544 instructions, but his daughter 1002 00:59:08,546 --> 00:59:11,280 didn't listen. 1003 00:59:11,282 --> 00:59:13,682 She took off in another direction. 1004 00:59:13,684 --> 00:59:18,020 But there's a lesson to be learned here. 1005 00:59:18,022 --> 00:59:19,588 Don't fuck with me. 1006 00:59:19,590 --> 00:59:21,990 The only way you're going 1007 00:59:21,992 --> 00:59:25,160 home is to do exactly what I tell you. 1008 00:59:25,162 --> 00:59:27,062 There's a few more things I'd 1009 00:59:27,064 --> 00:59:30,399 like to get on camera. 1010 00:59:30,401 --> 00:59:31,601 And if you challenge me again, 1011 00:59:31,602 --> 00:59:34,570 I'm gonna fucking kill you. 1012 00:59:34,572 --> 00:59:37,439 Could you please pass me the syrup? 1013 00:59:37,441 --> 00:59:38,574 Thank you, Travis. 1014 00:59:38,576 --> 00:59:40,842 You'll have to excuse the mess. 1015 00:59:40,844 --> 00:59:43,445 Marta and the maids aren't 1016 00:59:43,447 --> 00:59:45,514 allowed in here, and... 1017 00:59:45,516 --> 00:59:49,551 I don't get too many visitors. 1018 00:59:51,055 --> 00:59:52,054 Sorry about that. 1019 00:59:52,056 --> 00:59:53,722 I've been wondering something. 1020 00:59:53,724 --> 00:59:55,684 When you came in through the 1021 00:59:55,685 --> 00:59:56,925 drug tunnel, what did you think 1022 00:59:56,927 --> 00:59:58,794 of my work? 1023 00:59:58,796 --> 01:00:01,597 I mean the, the, you know, 1024 01:00:01,599 --> 01:00:02,731 the body in the tunnel. 1025 01:00:02,733 --> 01:00:05,200 Did it frighten anyone away? 1026 01:00:05,202 --> 01:00:08,003 Yeah. 1027 01:00:08,005 --> 01:00:09,871 One, I think. 1028 01:00:09,873 --> 01:00:11,139 One. 1029 01:00:11,141 --> 01:00:12,975 That's, that's a problem. 1030 01:00:12,977 --> 01:00:14,177 You see, I'm not here to build 1031 01:00:14,178 --> 01:00:15,477 a better mousetrap. 1032 01:00:15,479 --> 01:00:17,546 I'm here to build a better scarecrow. 1033 01:00:17,548 --> 01:00:21,650 The hell does that mean? 1034 01:00:21,652 --> 01:00:22,612 I'm glad you asked that. 1035 01:00:22,613 --> 01:00:24,319 Think about that body you saw. 1036 01:00:24,321 --> 01:00:26,088 All these videos that you're 1037 01:00:26,090 --> 01:00:28,023 shooting right now, when we send 1038 01:00:28,025 --> 01:00:29,891 them to the Mexican media, 1039 01:00:29,893 --> 01:00:31,693 it'll put the stopper on. 1040 01:00:31,695 --> 01:00:33,528 It'll say, "stay where the fuck you are." 1041 01:00:33,530 --> 01:00:34,830 The right image can make all 1042 01:00:34,832 --> 01:00:37,332 the difference in the world. 1043 01:00:37,334 --> 01:00:39,334 I mean, that's why you're here. 1044 01:00:39,336 --> 01:00:42,204 That's the point of this video. 1045 01:00:42,206 --> 01:00:43,286 And to do that, the message 1046 01:00:43,287 --> 01:00:45,307 needs to be stronger. 1047 01:00:45,309 --> 01:00:45,941 Jesus! 1048 01:00:47,311 --> 01:00:48,477 "Jesus." 1049 01:00:48,479 --> 01:00:49,711 Oh, that's interesting. 1050 01:00:49,713 --> 01:00:51,279 "Jesus." 1051 01:00:51,281 --> 01:00:52,481 You know when the guy comes to 1052 01:00:52,482 --> 01:00:53,602 school and he wants somebody 1053 01:00:53,603 --> 01:00:55,217 from the audience, it's just like that. 1054 01:00:55,219 --> 01:00:56,499 I just want you to come upstage. 1055 01:00:56,500 --> 01:00:59,287 It's hard because she's lying 1056 01:00:59,289 --> 01:01:02,924 flat and she's all stiff. 1057 01:01:02,926 --> 01:01:04,426 I, I need somebody upright. 1058 01:01:04,428 --> 01:01:05,794 Well, you're a botticelli now. 1059 01:01:05,796 --> 01:01:08,330 But if I let you rot in the sun 1060 01:01:08,332 --> 01:01:11,867 a few days, you'll be rubenesque. 1061 01:01:11,869 --> 01:01:13,769 I'm gonna take a bone saw to her 1062 01:01:13,771 --> 01:01:15,570 skull, right below the hairline. 1063 01:01:15,572 --> 01:01:17,172 Right here. 1064 01:01:17,174 --> 01:01:19,074 Skull cap comes off. 1065 01:01:19,076 --> 01:01:20,709 Remove her brain, her eyes, 1066 01:01:20,711 --> 01:01:21,943 all the soft tissues. 1067 01:01:21,945 --> 01:01:23,512 Then, I'm gonna run electrical 1068 01:01:23,514 --> 01:01:25,747 wiring through her sinus 1069 01:01:25,749 --> 01:01:27,182 cavities to a hundred-watt bulb 1070 01:01:27,184 --> 01:01:29,051 at the back of her brain pan. 1071 01:01:29,053 --> 01:01:33,288 It'll look like a glowing, white halo. 1072 01:01:33,290 --> 01:01:37,059 Like an angel. 1073 01:01:37,061 --> 01:01:39,494 Imagine. 1074 01:01:39,496 --> 01:01:41,363 Our sweet, innocent girl here, 1075 01:01:41,365 --> 01:01:43,331 naked at the end of a tunnel. 1076 01:01:43,333 --> 01:01:46,201 Cradling her baby like the 1077 01:01:46,203 --> 01:01:48,537 Paints quite a picture, doesn't he? 1078 01:01:48,539 --> 01:02:02,084 What's the surprise? 1079 01:02:02,086 --> 01:02:03,752 Gonna lecture again while you 1080 01:02:03,754 --> 01:02:04,953 kill someone? 1081 01:02:04,955 --> 01:02:06,955 On the contrary. 1082 01:02:06,957 --> 01:02:08,957 El toro screens the blood of 1083 01:02:08,959 --> 01:02:11,893 everyone who comes here. 1084 01:02:11,895 --> 01:02:14,996 And if they're clean, we'll make 1085 01:02:14,998 --> 01:02:17,132 a donation on their behalf. 1086 01:02:17,134 --> 01:02:20,235 And this man has been matched... 1087 01:02:20,237 --> 01:02:21,436 For a kidney. 1088 01:02:23,140 --> 01:02:25,841 The equation is very 1089 01:02:25,842 --> 01:02:27,042 simple-- by saving an American 1090 01:02:27,044 --> 01:02:29,478 life, we will spare his. 1091 01:02:31,014 --> 01:02:32,214 Hey. 1092 01:02:32,216 --> 01:02:37,953 We're not doing it for the money. 1093 01:02:37,955 --> 01:02:39,454 We're doing it for our country. 1094 01:02:39,456 --> 01:02:41,623 Hey, Remy, want to play spic-tac-toe? 1095 01:02:41,625 --> 01:02:43,145 - Can I go first? - You can be "x" s. 1096 01:02:43,146 --> 01:02:43,906 Help me or get out. 1097 01:02:43,907 --> 01:02:51,700 Is he really a surgeon? 1098 01:02:51,702 --> 01:02:53,602 'Course he's a surgeon. 1099 01:02:53,604 --> 01:02:54,603 Ugh. 1100 01:02:54,605 --> 01:02:55,604 Gallo, you're a bleeder. 1101 01:02:56,740 --> 01:02:58,093 You know, he's the first 1102 01:02:58,094 --> 01:02:59,374 one to graduate from high school 1103 01:02:59,376 --> 01:03:01,510 in his family. 1104 01:03:01,512 --> 01:03:03,211 And then he just kept going 1105 01:03:03,213 --> 01:03:04,813 right through med school. 1106 01:03:04,815 --> 01:03:06,715 And then in his third year of 1107 01:03:06,717 --> 01:03:08,544 residency, on his way back from 1108 01:03:08,545 --> 01:03:09,785 the hospital, a gang of illegal 1109 01:03:09,787 --> 01:03:11,286 immigrants approached him. 1110 01:03:11,288 --> 01:03:12,854 All right, let's 1111 01:03:12,856 --> 01:03:14,289 clamp off the blood vessels. 1112 01:03:14,291 --> 01:03:16,224 O.K., get the cooler, let's go. 1113 01:03:16,226 --> 01:03:17,859 He gave them everything 1114 01:03:17,861 --> 01:03:19,194 he had in his pockets. 1115 01:03:19,196 --> 01:03:20,395 No, no, that wasn't enough. 1116 01:03:20,397 --> 01:03:24,633 Shh, he's a real good doctor. 1117 01:03:24,635 --> 01:03:26,401 Know what they did? 1118 01:03:26,403 --> 01:03:27,602 They fucking cut his throat. 1119 01:03:27,604 --> 01:03:28,937 Gotta sew him up. 1120 01:03:28,939 --> 01:03:29,819 Doesn't make it right. 1121 01:03:29,820 --> 01:03:31,807 What was that? 1122 01:03:31,809 --> 01:03:33,575 It doesn't make it right. 1123 01:03:33,577 --> 01:03:36,745 Would you say the same thing? 1124 01:03:36,747 --> 01:03:38,346 Hey! Shut the fuck up. 1125 01:03:38,348 --> 01:03:39,981 Fuck you. 1126 01:03:39,983 --> 01:03:42,217 Just film this. 1127 01:03:42,219 --> 01:03:43,792 If someone came up to you 1128 01:03:43,793 --> 01:03:44,953 with a fucking box cutter and 1129 01:03:44,955 --> 01:03:45,987 just did this to you. 1130 01:03:47,491 --> 01:03:48,723 Hey, z. 1131 01:03:48,725 --> 01:03:50,559 I'd like to remove his corneas. 1132 01:03:50,561 --> 01:03:51,693 What do you think? 1133 01:03:51,695 --> 01:03:54,062 As long as he lives! 1134 01:03:54,064 --> 01:03:56,832 Take whatever fits in the cooler. 1135 01:03:56,834 --> 01:03:59,734 Jim-- shit! 1136 01:03:59,736 --> 01:04:01,036 Jim, Jim. 1137 01:04:01,038 --> 01:04:02,237 Hey, come back! 1138 01:04:02,239 --> 01:04:03,705 - It's all right... - I got her. 1139 01:04:03,707 --> 01:04:04,806 You O.K.? 1140 01:04:04,808 --> 01:04:05,473 Yeah, I'm fine. 1141 01:04:05,475 --> 01:04:07,542 I'm fine, no, don't worry about it. 1142 01:04:07,544 --> 01:04:08,810 Worry about Jim. 1143 01:04:13,483 --> 01:04:15,650 Worry about Jim. 1144 01:04:15,652 --> 01:04:16,685 Worry about Jim. 1145 01:04:16,687 --> 01:04:18,019 Fuck, I don't know. 1146 01:04:18,021 --> 01:04:19,254 I don't know where he is. 1147 01:04:19,256 --> 01:04:20,255 I don't know. 1148 01:04:20,257 --> 01:04:21,217 They're playing with us. 1149 01:04:21,218 --> 01:04:24,993 They're never gonna let us go. Hey, don't. They have no reason to. 1150 01:04:24,995 --> 01:04:36,371 We just need to find some leverage. 1151 01:04:36,373 --> 01:04:38,040 Somehow we just, we gotta find 1152 01:04:38,041 --> 01:04:39,241 something, there's gotta be... 1153 01:04:45,515 --> 01:04:49,050 All right, get up, come on. Bring the cameras, let's go. Not until we see Jim. 1154 01:04:49,052 --> 01:05:00,028 I want you to record that 1155 01:05:00,030 --> 01:05:03,164 we're taking really good care of him. Continue filming. 1156 01:05:03,166 --> 01:05:12,240 Hey. 1157 01:05:12,242 --> 01:05:13,408 Hey. 1158 01:05:13,410 --> 01:05:14,476 How you feeling? 1159 01:05:14,478 --> 01:05:15,243 Feel really good. 1160 01:05:15,245 --> 01:05:16,411 Yeah? 1161 01:05:16,413 --> 01:05:17,412 Good. 1162 01:05:17,414 --> 01:05:18,534 I want you to hang in there, 1163 01:05:18,535 --> 01:05:19,695 O.K., because we're gonna get 1164 01:05:19,696 --> 01:05:20,849 you home really soon. 1165 01:05:20,851 --> 01:05:22,484 Feel good. 1166 01:05:22,486 --> 01:05:25,086 Good, good. 1167 01:05:25,088 --> 01:05:27,956 Listen, man. 1168 01:05:27,958 --> 01:05:30,038 About last night, that was just, I didn't, I was... 1169 01:05:30,039 --> 01:05:31,693 Don't worry about it, t. 1170 01:05:31,695 --> 01:05:45,674 All right. 1171 01:05:45,676 --> 01:05:46,908 Visitation's over! 1172 01:05:46,910 --> 01:05:47,475 Wait a minute. 1173 01:05:47,477 --> 01:05:49,778 Can we have five more minutes? 1174 01:05:49,780 --> 01:05:50,412 No. 1175 01:05:50,414 --> 01:05:51,980 Got a documentary to shoot. 1176 01:05:51,982 --> 01:05:52,814 Come on. 1177 01:05:52,816 --> 01:05:54,316 You know what? 1178 01:05:54,318 --> 01:05:57,352 All right, you want a documentary? 1179 01:05:57,354 --> 01:06:00,956 We'll have a documentary. 1180 01:06:00,958 --> 01:06:03,625 Over here. 1181 01:06:03,627 --> 01:06:06,494 Why are you doing this? 1182 01:06:06,496 --> 01:06:07,963 Why am I doing this? 1183 01:06:07,965 --> 01:06:09,005 Isn't that obvious by now? 1184 01:06:09,006 --> 01:06:12,534 Oh no I, I, I completely get it. 1185 01:06:12,536 --> 01:06:14,402 Illegal aliens cause crime. 1186 01:06:14,404 --> 01:06:16,004 They carry diseases. 1187 01:06:16,006 --> 01:06:17,472 So does everyone else. 1188 01:06:17,474 --> 01:06:19,140 This is all just racism posing 1189 01:06:19,142 --> 01:06:20,108 as patriotism. 1190 01:06:20,110 --> 01:06:23,445 I bet you rehearsed that all morning. 1191 01:06:23,947 --> 01:06:25,721 You want to know what 1192 01:06:25,722 --> 01:06:27,282 I think? I'm thinking you're targeting 1193 01:06:27,283 --> 01:06:29,443 Oh, she can think now! People like him and the people 1194 01:06:29,444 --> 01:06:30,604 I'm thinking you're targeting 1195 01:06:30,605 --> 01:06:32,520 people like him and the people 1196 01:06:32,522 --> 01:06:33,788 outside because they're 1197 01:06:33,790 --> 01:06:35,590 undocumented, and you get to do 1198 01:06:35,592 --> 01:06:37,792 your sick things on them and 1199 01:06:37,794 --> 01:06:40,729 think you can get away with it. 1200 01:06:40,731 --> 01:06:42,330 Your propaganda, your patriotic 1201 01:06:42,332 --> 01:06:49,671 front is bullshit. 1202 01:06:49,673 --> 01:06:50,672 You're not a patriot. 1203 01:06:50,674 --> 01:06:52,340 You're fucking insane. 1204 01:06:52,342 --> 01:06:53,074 Don't take it! 1205 01:07:00,317 --> 01:07:01,416 No, no. 1206 01:07:03,153 --> 01:07:05,086 You feel that? 1207 01:07:05,088 --> 01:07:06,208 Now that's what the brain of 1208 01:07:06,209 --> 01:07:07,022 an idiot feels like. 1209 01:07:07,024 --> 01:07:07,984 You want to be an idiot? 1210 01:07:07,985 --> 01:07:17,165 Leave her the fuck alone! 1211 01:07:17,167 --> 01:07:18,666 This is how it ends. 1212 01:07:18,668 --> 01:07:19,434 Continue filming. 1213 01:07:19,436 --> 01:07:20,236 It's not coming off. 1214 01:07:20,237 --> 01:07:24,539 Yeah, don't worry, it'll come off. 1215 01:07:24,541 --> 01:07:42,824 Wait, wait, wait. 1216 01:07:42,826 --> 01:07:45,860 Wait, what's that? 1217 01:07:45,862 --> 01:07:48,029 Shh, shh, shh. Shit, is that a truck? Oh, shit. 1218 01:07:48,031 --> 01:08:00,175 Where is it? 1219 01:08:00,177 --> 01:08:05,980 Hold it, hold it. 1220 01:08:05,982 --> 01:08:06,881 There it is. 1221 01:08:06,883 --> 01:08:08,349 There it is. 1222 01:08:08,351 --> 01:08:10,919 Oh, God, come on. 1223 01:08:10,921 --> 01:08:13,688 Come on, come on, come on. 1224 01:08:13,690 --> 01:08:15,256 Come on-- fuck. 1225 01:08:15,258 --> 01:08:17,092 Fuck. 1226 01:08:17,094 --> 01:08:18,760 Fuck. 1227 01:08:18,762 --> 01:08:21,729 Fuck. 1228 01:08:24,701 --> 01:08:25,600 Shit. 1229 01:08:25,602 --> 01:08:28,536 Oh, oh, God, fuck. 1230 01:08:28,538 --> 01:08:30,972 Lizzie. 1231 01:08:30,974 --> 01:08:32,607 Lizzie, Liz, get up. 1232 01:08:32,609 --> 01:08:35,610 See? I told you, a truck. 1233 01:08:35,612 --> 01:08:36,945 Oh, my God. 1234 01:08:36,947 --> 01:08:39,747 Hey! 1235 01:08:41,284 --> 01:08:46,254 A truck, come on. 1236 01:08:46,256 --> 01:08:46,976 Liz, Liz, a truck. 1237 01:08:46,978 --> 01:08:47,778 Just please help us! 1238 01:08:47,779 --> 01:08:50,158 Please, call, call the police. 1239 01:08:50,160 --> 01:08:52,227 We've been kidnapped. 1240 01:08:52,229 --> 01:08:54,362 They're trying to kill us. 1241 01:08:55,198 --> 01:08:56,131 Be quiet, keep quiet. 1242 01:08:56,133 --> 01:09:01,870 Oh, shit, he's right behind you-- run! 1243 01:09:02,639 --> 01:09:04,572 Where the fuck have you been, man? 1244 01:09:04,574 --> 01:09:07,942 Had to change a tire. 1245 01:09:07,944 --> 01:09:09,310 Fuck. 1246 01:09:10,313 --> 01:09:16,918 Jesus. Fuck. 1247 01:09:16,920 --> 01:09:28,096 I thought I made myself 1248 01:09:28,098 --> 01:09:32,233 perfectly clear, huh? 1249 01:09:32,235 --> 01:09:35,236 No, no. 1250 01:09:35,238 --> 01:09:37,205 You chose not to listen. 1251 01:09:37,207 --> 01:09:39,474 Me and my men have shown you 1252 01:09:39,476 --> 01:09:41,376 a lot of hospitality. 1253 01:09:41,378 --> 01:09:42,777 And a lot of respect. 1254 01:09:42,779 --> 01:09:43,912 What do we get in return? 1255 01:09:43,914 --> 01:09:44,913 We're sorry. 1256 01:09:44,915 --> 01:09:46,247 Yes-- no! 1257 01:09:46,249 --> 01:09:48,516 It was, it wasn't like that. 1258 01:09:48,518 --> 01:09:50,018 We're sorry. 1259 01:09:50,020 --> 01:09:53,154 Huh? 1260 01:09:59,829 --> 01:10:01,796 Fucking respect. 1261 01:10:01,798 --> 01:10:03,665 Bring 'em in. 1262 01:10:06,102 --> 01:10:07,102 I have to say, your tapes 1263 01:10:07,103 --> 01:10:08,803 were very informative. 1264 01:10:11,541 --> 01:10:13,575 Tia! 1265 01:10:13,577 --> 01:10:14,509 Oh, fuck, please, man. 1266 01:10:14,511 --> 01:10:16,811 Maybe from now on, 1267 01:10:16,813 --> 01:10:19,714 we'll have your attention. 1268 01:10:19,716 --> 01:10:22,617 Tia! 1269 01:10:22,619 --> 01:10:25,620 Tia! Tia! 1270 01:10:25,622 --> 01:10:27,742 Fucking shit! Hey, hey. You fucking drop your knife. 1271 01:10:27,743 --> 01:10:29,123 You fucking drop your knife. 1272 01:10:29,125 --> 01:10:31,245 Drop that fucking knife. Drop that fucker right now. 1273 01:10:31,246 --> 01:10:31,806 Don't do this. 1274 01:10:31,807 --> 01:10:36,297 Fuck you! 1275 01:10:36,299 --> 01:10:38,766 Davie, you're making 1276 01:10:38,768 --> 01:10:39,367 a big mistake. 1277 01:10:39,369 --> 01:10:40,529 Give me the fucking keys now, 1278 01:10:40,530 --> 01:10:42,203 retard. 1279 01:10:42,205 --> 01:10:44,672 Give me your fucking keys. 1280 01:10:44,674 --> 01:10:46,541 Drop your gun. 1281 01:10:48,445 --> 01:10:51,779 Fuck you! 1282 01:10:51,781 --> 01:10:52,880 You shut the fuck up! 1283 01:10:52,882 --> 01:10:55,149 Davie! 1284 01:10:55,151 --> 01:10:58,152 Davie! 1285 01:10:58,154 --> 01:10:58,953 Davie! 1286 01:10:59,656 --> 01:11:01,756 Fucking Christ! 1287 01:11:07,631 --> 01:11:10,164 No, davie! Please! 1288 01:11:17,040 --> 01:11:20,742 Are you happy now? 1289 01:11:20,744 --> 01:11:23,745 Fuck... Are you happy now? 1290 01:11:23,747 --> 01:11:24,879 Motherfucker. 1291 01:11:24,881 --> 01:11:27,782 Fuck you. 1292 01:11:27,784 --> 01:11:29,617 I'm gonna break your fucking 1293 01:11:29,619 --> 01:11:30,985 face off. 1294 01:11:30,987 --> 01:11:31,986 Mr. director, are you 1295 01:11:31,988 --> 01:11:34,022 happy now? 1296 01:11:35,925 --> 01:11:39,193 Please just... 1297 01:11:39,195 --> 01:11:52,974 Now, Travis, tell me. 1298 01:11:52,976 --> 01:11:55,643 Why did you make this 1299 01:11:55,645 --> 01:11:57,879 documentary? 1300 01:11:57,881 --> 01:12:01,449 Those people you killed. 1301 01:12:01,451 --> 01:12:05,420 They were davie's cousins. 1302 01:12:05,422 --> 01:12:06,321 Yeah, I know. 1303 01:12:06,323 --> 01:12:07,323 Davie was my best friend. 1304 01:12:07,324 --> 01:12:09,390 This was important to him. 1305 01:12:09,392 --> 01:12:11,025 We were trying to stop the 1306 01:12:11,027 --> 01:12:14,262 people that hurt his family. 1307 01:12:14,264 --> 01:12:14,962 I'm really glad 1308 01:12:14,964 --> 01:12:16,531 you told me that, Travis. 1309 01:12:17,901 --> 01:12:19,067 Really am. 1310 01:12:19,069 --> 01:12:22,837 Do you mind if we talk some economics? 1311 01:12:22,839 --> 01:12:38,720 Travis, I want you to meet... 1312 01:12:38,722 --> 01:12:40,521 Supply. 1313 01:12:40,523 --> 01:12:42,790 And demand. 1314 01:12:42,792 --> 01:12:46,561 Go ahead. Interview them. 1315 01:12:46,563 --> 01:13:11,552 English, please? 1316 01:13:11,554 --> 01:13:12,787 That is one of the biggest 1317 01:13:12,789 --> 01:13:15,890 suppliers of illegal immigrants. 1318 01:13:15,892 --> 01:13:22,063 What the fuck is the matter with you? Have it your way. 1319 01:13:43,420 --> 01:13:45,793 My dear Travis, I hope 1320 01:13:45,794 --> 01:13:46,954 your second interview will be 1321 01:13:46,955 --> 01:13:49,395 a little more in-depth. Please, guys, don't fucking kill me. 1322 01:13:49,396 --> 01:14:05,173 I know you. 1323 01:14:05,175 --> 01:14:06,474 I know you. 1324 01:14:06,476 --> 01:14:09,277 You're that fuck-- what the fuck 1325 01:14:09,279 --> 01:14:10,452 is this about, man? 1326 01:14:10,453 --> 01:14:11,493 Mr. Whitaker, what is your 1327 01:14:11,494 --> 01:14:12,774 response to the allegations that 1328 01:14:12,775 --> 01:14:13,655 you ran a sweatshop... 1329 01:14:13,656 --> 01:14:14,441 What do you want, huh? 1330 01:14:14,442 --> 01:14:15,482 ...for illegal immigrants? 1331 01:14:15,483 --> 01:14:16,083 You want money? 1332 01:14:16,084 --> 01:14:17,097 I'll get you money, I'll get you 1333 01:14:17,098 --> 01:14:18,338 anything you want, just fucking 1334 01:14:18,339 --> 01:14:18,659 tell me. 1335 01:14:18,660 --> 01:14:19,580 Just listen to me, just 1336 01:14:19,581 --> 01:14:21,055 answer the question, O.K.? 1337 01:14:21,057 --> 01:14:22,256 Just answer the question. 1338 01:14:22,258 --> 01:14:23,424 Just concentrate. 1339 01:14:23,426 --> 01:14:24,525 Say you're sorry. 1340 01:14:24,527 --> 01:14:26,360 Just apologize. 1341 01:14:26,362 --> 01:14:27,442 What are you talking about? 1342 01:14:27,443 --> 01:14:31,132 Just fucking, just please. 1343 01:14:31,134 --> 01:14:38,306 O. K. 1344 01:14:38,308 --> 01:14:38,973 O. K., o. K. 1345 01:14:38,975 --> 01:14:41,642 Just say you're sorry. I'm sorry... 1346 01:14:41,644 --> 01:14:52,653 Too much. Too little, too late. 1347 01:14:52,655 --> 01:15:03,931 He said he was sorry. 1348 01:15:03,933 --> 01:15:07,668 Before you go, we would 1349 01:15:07,670 --> 01:15:11,005 like to leave you with a small 1350 01:15:11,007 --> 01:15:14,041 reminder of our time together. 1351 01:15:14,043 --> 01:15:15,243 El toro has prepared something 1352 01:15:15,244 --> 01:15:18,713 to dull the pain. 1353 01:15:18,715 --> 01:15:20,114 Would you like the injection 1354 01:15:20,116 --> 01:15:21,182 now or after? 1355 01:15:21,184 --> 01:15:22,550 Now. 1356 01:15:22,552 --> 01:15:23,512 I really have to commend 1357 01:15:23,513 --> 01:15:24,819 you, Travis. 1358 01:15:24,821 --> 01:15:26,220 You're a fast learner, 1359 01:15:26,222 --> 01:15:27,288 a survivor. 1360 01:15:27,290 --> 01:15:29,757 If only the rest of the group 1361 01:15:29,759 --> 01:15:31,259 would have followed your 1362 01:15:31,261 --> 01:15:36,297 example. 1363 01:15:36,299 --> 01:15:38,599 What about you? 1364 01:15:38,601 --> 01:15:41,769 You want an injection? Now, that's my type of girl. 1365 01:16:10,633 --> 01:16:12,266 Give it a couple of days, 1366 01:16:12,268 --> 01:16:14,268 goldilocks, you'll be fine. 1367 01:16:14,270 --> 01:16:18,406 What did you... 1368 01:16:18,408 --> 01:16:19,648 What did, what did you give me? 1369 01:16:19,649 --> 01:16:20,875 You like it, huh? 1370 01:16:25,348 --> 01:16:27,214 Hey, come on. 1371 01:16:27,216 --> 01:16:29,150 O. K. 1372 01:16:30,887 --> 01:16:32,687 It smells. 1373 01:16:32,689 --> 01:16:34,021 Give me the camera. 1374 01:16:34,023 --> 01:16:35,723 Come on. 1375 01:16:35,725 --> 01:16:38,492 Come on. 1376 01:16:38,494 --> 01:16:41,575 We couldn't send you off without 1377 01:16:41,576 --> 01:16:42,496 a real wrap party, huh? 1378 01:16:42,498 --> 01:16:46,200 El toro... Musica! 1379 01:16:48,538 --> 01:16:50,304 Yes! 1380 01:16:50,306 --> 01:16:53,007 It's a party! Do it right. 1381 01:16:53,009 --> 01:17:42,857 Ahh... ♪ come over. 1382 01:17:42,859 --> 01:17:45,259 Travis, no. 1383 01:17:45,261 --> 01:17:46,594 No-no-no! 1384 01:17:46,596 --> 01:17:48,095 Hold it up. 1385 01:17:48,097 --> 01:17:51,532 Travis, no. 1386 01:17:56,372 --> 01:17:59,106 There we go. 1387 01:18:00,009 --> 01:18:01,009 There's someone in there. 1388 01:18:01,010 --> 01:18:07,048 Travis, there's someone 1389 01:18:07,050 --> 01:18:08,416 in there. 1390 01:18:08,418 --> 01:18:09,350 One more! 1391 01:18:10,019 --> 01:18:11,952 It's Jim. 1392 01:18:11,954 --> 01:18:12,853 One more! 1393 01:18:12,855 --> 01:18:14,055 No, Travis, no, no, no! 1394 01:18:14,057 --> 01:18:21,862 It's Jim! 1395 01:18:25,968 --> 01:18:26,968 No, no, no, no, no, no... 1396 01:18:26,969 --> 01:18:30,471 No, let me go! 1397 01:18:34,577 --> 01:18:37,344 Liz! 1398 01:18:48,024 --> 01:18:51,292 So close. 1399 01:18:51,294 --> 01:18:56,397 Ay-yi-yi, ay-yi-yi. 1400 01:18:56,399 --> 01:18:57,698 There you go. 1401 01:18:57,700 --> 01:18:58,580 Gracias. Take it easy. 1402 01:19:50,853 --> 01:19:52,486 ...what did I do? 1403 01:19:52,488 --> 01:19:53,788 What did I do? 1404 01:19:53,790 --> 01:19:56,390 Oh, God. 1405 01:19:56,392 --> 01:19:57,191 Shh. 1406 01:19:57,193 --> 01:19:58,592 Shh, shh, shh. 1407 01:19:58,594 --> 01:20:00,194 I so fucked up. 1408 01:20:00,196 --> 01:20:03,164 Shh... I did. 1409 01:20:03,166 --> 01:20:04,098 I fucked up. 1410 01:20:04,100 --> 01:20:05,633 No, it's O.K. 1411 01:20:05,635 --> 01:20:08,302 It's all right. 1412 01:20:08,304 --> 01:20:10,771 You did everything you could. 1413 01:20:10,773 --> 01:20:12,840 I know, I know. No. 1414 01:20:34,597 --> 01:20:35,963 Z wants to see you. 1415 01:20:35,965 --> 01:20:40,467 Just her. 1416 01:20:40,469 --> 01:20:43,103 I said... 1417 01:20:44,640 --> 01:20:46,340 Mother... fucker! 1418 01:20:46,342 --> 01:20:49,844 Fuck you! 1419 01:20:49,846 --> 01:20:53,280 Fuck you. 1420 01:20:53,282 --> 01:20:55,249 Fuck you, fuck you, fuck you! 1421 01:20:55,251 --> 01:20:57,785 Fuck you, you fucker! 1422 01:20:57,787 --> 01:20:59,286 Travis, grab the keys. 1423 01:20:59,288 --> 01:21:02,723 Grab the keys. 1424 01:21:16,873 --> 01:21:25,012 What the hell happened? 1425 01:21:25,014 --> 01:21:25,980 What happened? 1426 01:21:25,982 --> 01:21:27,222 I'm unloading the truck, I hear 1427 01:21:27,223 --> 01:21:28,782 shit going down. 1428 01:21:28,784 --> 01:21:29,864 Klaus is out cold, and they 1429 01:21:29,865 --> 01:21:50,704 - Idiot!- You wanna go home? 1430 01:21:50,706 --> 01:21:51,672 Casa? 1431 01:21:51,674 --> 01:21:52,714 You want to go home, casa? 1432 01:21:52,715 --> 01:21:53,435 Where they hiding? 1433 01:21:53,436 --> 01:21:54,241 Just point. 1434 01:21:54,243 --> 01:21:55,509 You can see your family. 1435 01:21:55,511 --> 01:21:57,311 - You want to go home? - We're wasting time! 1436 01:21:57,312 --> 01:21:58,846 Ninos, you want to see... 1437 01:21:58,848 --> 01:22:02,216 We're wasting time! Lock the exits. 1438 01:22:02,218 --> 01:22:26,206 Come on, run. 1439 01:22:26,208 --> 01:22:35,549 Which one of them shot you? 1440 01:22:35,551 --> 01:22:38,585 He did. 1441 01:22:38,587 --> 01:22:41,655 Rip your fucking jaw off! 1442 01:22:41,657 --> 01:22:43,791 If you catch them, don't fuck up 1443 01:22:43,793 --> 01:22:45,893 that bitch's face, man. 1444 01:22:45,895 --> 01:22:47,928 I need it for that thing. 1445 01:22:47,930 --> 01:22:51,398 I just want him. I want them both dead. 1446 01:23:06,215 --> 01:23:15,289 Go, go, go, go. 1447 01:23:15,291 --> 01:23:19,360 You got it? 1448 01:23:19,362 --> 01:23:20,027 Yeah, I got it. 1449 01:23:20,029 --> 01:23:23,697 There we go. 1450 01:23:24,600 --> 01:23:25,560 Where the fuck were you? 1451 01:23:25,561 --> 01:23:26,266 Shit. 1452 01:23:26,268 --> 01:23:28,969 Hurry up, what the fuck you doing? 1453 01:23:37,113 --> 01:23:46,553 Come on. 1454 01:23:46,555 --> 01:24:02,269 Oh, shit. All right, look at me. Ven aqui. 1455 01:24:02,271 --> 01:24:12,246 Go, go, go, fuck. 1456 01:24:12,248 --> 01:24:14,481 It's O.K. 1457 01:24:14,483 --> 01:24:16,550 It's O.K. I got-- come on. Ugh, fuck, go. 1458 01:24:16,552 --> 01:24:23,384 Hey, Remy, 1459 01:24:23,385 --> 01:24:24,625 make sure that the South gate's 1460 01:24:24,627 --> 01:24:25,325 locked up. 1461 01:24:25,327 --> 01:24:26,693 Fuck. 1462 01:24:27,530 --> 01:24:28,762 Shit! 1463 01:24:28,764 --> 01:24:36,537 They're over here, Remy! 1464 01:24:51,220 --> 01:25:01,028 Get in the car. 1465 01:25:09,905 --> 01:25:12,706 Go. 1466 01:25:15,778 --> 01:25:17,511 Shit! 1467 01:25:17,513 --> 01:25:18,979 Travis, he's coming! 1468 01:25:21,851 --> 01:25:22,783 Holy motherfucker! 1469 01:25:26,322 --> 01:25:27,754 Stop it! Stop it! 1470 01:25:44,874 --> 01:25:47,407 This was unfortunate. 1471 01:27:50,599 --> 01:27:52,933 You'll have to, uh, excuse 1472 01:27:52,935 --> 01:27:55,802 this prerecorded message. 1473 01:27:55,804 --> 01:27:57,771 There are matters elsewhere that 1474 01:27:57,773 --> 01:27:59,139 require our attention. 1475 01:27:59,141 --> 01:28:01,808 By the way, I hope you don't 1476 01:28:01,810 --> 01:28:07,180 mind, we kept some of the 1477 01:28:07,182 --> 01:28:09,249 footage for ourselves... 1478 01:28:09,251 --> 01:28:12,019 As recruiting videos. 1479 01:28:12,021 --> 01:28:14,554 America may be a nation of 1480 01:28:14,556 --> 01:28:17,958 immigrants, but it's not 1481 01:28:17,960 --> 01:28:20,460 a landfill. 1482 01:28:20,462 --> 01:28:22,896 Give us your tired, your poor, 1483 01:28:22,898 --> 01:28:26,033 your huddled masses yearning to 1484 01:28:26,035 --> 01:28:31,805 breathe free. And we'll give 'em back to you. In pieces. 1485 01:28:47,489 --> 01:29:08,809 The fight to control 1486 01:29:08,811 --> 01:29:12,412 illegal immigration isn't just 1487 01:29:12,414 --> 01:29:13,647 on our border. 1488 01:29:14,983 --> 01:29:16,550 In a few months, 1489 01:29:16,552 --> 01:29:18,385 president Obama will push 1490 01:29:18,387 --> 01:29:22,656 legislation to legalize the 1491 01:29:22,657 --> 01:29:23,657 nation's 12-million ill-- 1492 01:29:24,827 --> 01:29:25,467 Too often in law 1493 01:29:25,468 --> 01:29:26,668 enforcement we see individuals 1494 01:29:26,669 --> 01:29:30,297 that are getting arrested for 1495 01:29:30,299 --> 01:29:35,202 d. W... Lawmakers in Arizona 1496 01:29:35,204 --> 01:29:36,837 passed a sweeping overhaul that 1497 01:29:36,839 --> 01:29:41,261 would require police officers to 1498 01:29:41,262 --> 01:29:42,342 profile illegal immigrants. 1499 01:29:43,212 --> 01:29:44,845 The law is needed 1500 01:29:44,847 --> 01:29:46,880 because the federal government 1501 01:29:46,882 --> 01:29:48,582 has failed to enforce border 1502 01:29:48,584 --> 01:29:52,352 security with Mexico, allowing 1503 01:29:52,354 --> 01:29:54,187 more than 450... 1504 01:29:54,189 --> 01:29:56,022 ...In law enforcement 1505 01:29:56,024 --> 01:29:57,691 we see individuals that are 1506 01:29:57,693 --> 01:29:58,925 getting arrested for d.W.I., 1507 01:29:58,927 --> 01:30:03,463 sexual assaults, what have you, 1508 01:30:03,465 --> 01:30:04,765 and they're foreign-born. 1509 01:30:06,168 --> 01:30:07,527 One Arizona police 1510 01:30:07,528 --> 01:30:08,568 officer is saying he won't 1511 01:30:08,570 --> 01:30:13,240 enforce the new immigration law 1512 01:30:13,242 --> 01:30:14,274 and is suing. 1513 01:30:16,345 --> 01:30:18,111 The Mexican government 1514 01:30:18,113 --> 01:30:20,547 says that 90% of guns used by 1515 01:30:20,549 --> 01:30:24,004 the drug cartels come from 1516 01:30:24,005 --> 01:30:25,285 the United States, so now you... 1517 01:30:26,555 --> 01:30:28,155 Tensions are high as 1518 01:30:28,157 --> 01:30:32,225 anti-immigrant sentiment along 1519 01:30:32,227 --> 01:30:33,360 the border is on the rise. 1520 01:30:35,264 --> 01:30:37,831 ...Here at the plant 1521 01:30:37,833 --> 01:30:41,074 on international boulevard 1522 01:30:41,075 --> 01:30:41,835 are as young as 12. 1523 01:30:44,773 --> 01:30:46,440 ...Allowing more than 1524 01:30:46,442 --> 01:30:50,090 450,000 illegal immigrants 1525 01:30:50,091 --> 01:30:51,011 to move into the state. 1526 01:30:52,614 --> 01:30:53,927 We supposed to get 1527 01:30:53,928 --> 01:30:55,048 first dibs on all them jobs, 1528 01:30:55,050 --> 01:30:58,585 and they was taken them jobs 1529 01:30:58,587 --> 01:31:02,322 away-- If the border agents 1530 01:31:02,324 --> 01:31:04,004 had grabbed hold, it's likely 1531 01:31:04,005 --> 01:31:05,125 they would have met the same 1532 01:31:05,127 --> 01:31:06,827 fate as the illegal immigrants. 1533 01:31:06,829 --> 01:31:11,198 ...From jails in 1534 01:31:11,200 --> 01:31:14,367 54 counties, from... 1535 01:31:14,369 --> 01:31:15,869 Radical groups, 1536 01:31:15,871 --> 01:31:19,306 vigilantes, minutemen, 1537 01:31:19,308 --> 01:31:22,442 mass grave-- 1538 01:31:22,444 --> 01:31:23,877 People in charge at 1539 01:31:23,879 --> 01:31:27,714 the plant had no comment. 1540 01:31:27,716 --> 01:31:31,751 Their bosses in-- 1541 01:31:31,753 --> 01:31:34,221 I feel bad when 101473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.