All language subtitles for Undocumented.2011.DVDRiP.AC3-5.1.XviD-SiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk
2
00:00:14,055 --> 00:00:17,055
Az illeg�lis bev�ndorl�k elleni k�zdelem
3
00:00:17,056 --> 00:00:20,055
nem csak a mi hat�rainkon honos.
4
00:00:20,757 --> 00:00:23,591
N�h�ny h�napon bel�l
Obama eln�k javaslatot tesz
5
00:00:23,626 --> 00:00:27,363
12 milli� ember leg�lis leteleped�s�r�l.
6
00:00:27,364 --> 00:00:30,277
"Adj�tok nekem a megf�radt,
szeg�ny, zavarodott,
7
00:00:30,278 --> 00:00:33,190
szabadon l�legezni akar� embert�meget."
8
00:00:33,191 --> 00:00:37,481
...a Szabads�g-Szobor
talpazat�ba faragva
9
00:00:43,043 --> 00:00:48,877
UNDOCUMENTED
10
00:00:54,668 --> 00:00:56,832
Illeg�lis bev�ndorl�k.
11
00:00:56,833 --> 00:00:59,443
A 21. sz�zad nagy amerikai probl�m�ja.
12
00:00:59,444 --> 00:01:01,710
Becsl�sek szerint, az USA-ba �vente
13
00:01:01,711 --> 00:01:03,976
t�bb mint 1 milli�
illeg�lis bev�ndorl� �rkezik.
14
00:01:03,977 --> 00:01:07,737
Sz�mos vesz�ly leselkedik r�juk,
n�h�nyuk folyad�k hi�nya miatt kisz�rad,
15
00:01:07,738 --> 00:01:11,218
m�sok a drogkartellek
�ldozataiv� v�lnak.
16
00:01:11,219 --> 00:01:14,224
Sokuk meg egyszer�en elt�nik.
17
00:01:15,278 --> 00:01:17,241
Mi�rt kock�ztatj�k az �let�ket?
18
00:01:17,242 --> 00:01:20,139
- Az amerikai �lom annyira er�s, hogy...
- H�, sp�rolj a szavakkal, felejtsd el.
19
00:01:20,140 --> 00:01:21,440
- Ugyan m�r.
- F�j a fejem.
20
00:01:21,441 --> 00:01:24,247
Emberek, n�zz�tek azokat a goly�
�ltali lyukakat azon a t�bl�n.
21
00:01:24,248 --> 00:01:27,374
�gy �rzem, mintha valaki
beleszart volna a fejembe.
22
00:01:27,375 --> 00:01:29,847
H�, Brad, meg�lln�l, haver?
23
00:01:29,848 --> 00:01:32,935
Brad?
24
00:01:33,526 --> 00:01:34,526
Brad?
25
00:01:35,464 --> 00:01:40,183
Brad?
26
00:01:43,497 --> 00:01:45,120
Nem, nem. M�r �gy is k�s�sben vagyunk.
27
00:01:45,121 --> 00:01:47,587
Hogy lehet�nk k�s�sben? Mexik�ban?
28
00:01:47,588 --> 00:01:48,488
Jim?
29
00:01:48,489 --> 00:01:50,970
Mi? Ne haragudj. Tegnap
�jjel nem jutott az eszembe.
30
00:01:50,971 --> 00:01:53,452
Itt aludtam, mert...
azok az �tkozott kocsm�k.
31
00:01:53,453 --> 00:01:57,114
- Am�gy egy�bk�nt hol volt�l?
- Nem h�vt�l meg, te rohad�k.
32
00:01:57,115 --> 00:02:01,785
Ja, legk�zelebb.
Legk�zelebb biztosan. Tal�n.
33
00:02:02,168 --> 00:02:04,657
MIGUEL �s OPHELIA bev�ndorl�k,
nincsenek nyilv�ntartva.
34
00:02:04,658 --> 00:02:06,458
�gy egy �vvel ezel�tt,
35
00:02:06,459 --> 00:02:09,799
befejeztem a 24 �r�s m�szakomat,
36
00:02:10,267 --> 00:02:12,307
amikor visszah�vtak.
37
00:02:12,308 --> 00:02:15,177
� a legtalpraesettebb munk�s.
38
00:02:15,178 --> 00:02:18,613
G�peket raktunk fel egy kamionra,
39
00:02:19,742 --> 00:02:21,620
az egyik leesett,
40
00:02:21,714 --> 00:02:24,043
�s sz�tz�zta a l�bamat.
41
00:02:24,044 --> 00:02:27,855
Whitaker embere m�g aznap kir�gott.
42
00:02:28,485 --> 00:02:30,430
P�r h�nappal k�s�bb,
43
00:02:30,431 --> 00:02:32,241
megt�madt�k a farmot.
44
00:02:32,242 --> 00:02:33,635
Davie nagyb�csi!
45
00:02:33,636 --> 00:02:36,859
Ne most, Davie dolgozik.
46
00:02:37,193 --> 00:02:38,900
Menj ki innen.
47
00:02:49,476 --> 00:02:50,710
Mit iszol?
48
00:02:50,872 --> 00:02:52,922
Elektroszart, haver.
49
00:02:53,523 --> 00:02:55,124
Sz�rnyen n�zel ki.
50
00:02:55,125 --> 00:02:58,125
Sz�vesen vagyok olyan
emberekkel, mint ti,
51
00:02:58,126 --> 00:03:01,125
szinte minden pillanatban
�lvezitek az �letet.
52
00:03:02,000 --> 00:03:04,065
Sz�val, Brad...
53
00:03:05,170 --> 00:03:06,533
Hova val�si vagy?
54
00:03:06,534 --> 00:03:09,729
Val�j�ban Dallas-ban sz�lettem.
55
00:03:09,796 --> 00:03:12,516
�s meddig �lt�l Londonban?
56
00:03:13,088 --> 00:03:14,769
Londonban tal�n egy �vet voltam.
57
00:03:14,770 --> 00:03:16,348
- Eg�sz �vet?
- Travis,
58
00:03:16,349 --> 00:03:18,770
nincs semmi m�s dolgod? T�r�dj magaddal.
59
00:03:18,771 --> 00:03:21,232
Nem, igaz�b�l ez az egy
amit tehetek, �s ez hat�sos.
60
00:03:21,233 --> 00:03:25,193
H�, dr�g�m, �n megtudom csin�lni, ok�?
61
00:03:29,175 --> 00:03:34,850
Hogy mondj�k azt, hogy
"Szopj�l le" angol akcentussal?
62
00:03:45,512 --> 00:03:48,282
Tudod mi az igaz�n vicces?
63
00:03:48,359 --> 00:03:50,143
Igaz�b�l gy�l�li Londont.
64
00:03:50,144 --> 00:03:56,144
- Nem is mondtad... - Nem, Londont csak
akkor gy�l�ltem, amikor veled voltam.
65
00:03:59,373 --> 00:04:03,093
Megl�tjuk, hogy ez mennyire hat�sos.
66
00:04:04,612 --> 00:04:06,493
Indul�s, menj, menj.
67
00:04:06,494 --> 00:04:08,493
DOUGLAS WHITAKER A
Shepherd's Glen igazgat�ja
68
00:04:08,494 --> 00:04:09,720
Eln�z�st, mr. Whitaker.
69
00:04:09,721 --> 00:04:10,521
Nem nyilatkozom.
70
00:04:10,522 --> 00:04:13,114
Megc�folja azt az �ll�t�st, hogy
illeg�lis bev�ndorl�kkal �zletel?
71
00:04:13,115 --> 00:04:17,611
- Egy csal�di farmot vezetek. - Igen,
egy csal�di farmot, ez nagyszer�.
72
00:04:17,646 --> 00:04:22,108
Egy csal�di v�llalkoz�s megfenyegeti
�s megf�leml�ti az alkalmazottait?
73
00:04:22,650 --> 00:04:24,513
Vigye innen azt a kamer�t!
74
00:04:24,514 --> 00:04:27,823
Mr. Whitaker �s mi a helyzet Miguel
Gonzales-szal, akit nyomor�kk� tett?!
75
00:04:27,824 --> 00:04:31,784
A csal�dja volt? Bocs�natot k�rt t�le?
76
00:04:31,916 --> 00:04:34,901
Gond van a kocsival? Ismerek egy
mexik�it, aki megtudja jav�tani.
77
00:04:34,902 --> 00:04:38,493
Helyi lakos, nem gond?
78
00:04:41,240 --> 00:04:44,485
Francba. Megvan? Ez m�r valami.
79
00:04:45,194 --> 00:04:46,769
Remek, menj�nk.
80
00:04:48,899 --> 00:04:50,564
Minden megvan?
81
00:05:02,663 --> 00:05:05,424
Ok�. Nem lesz semmi bajom.
82
00:05:05,425 --> 00:05:08,190
Otthon tal�lkozunk, sz�vem.
83
00:05:09,488 --> 00:05:11,889
- Szia, sz�vem.
- Hell� Brad. Elugrok egyre.
84
00:05:11,924 --> 00:05:13,940
- Igen?
- Nem.
85
00:05:21,104 --> 00:05:23,729
Mes�lj nekik Alberto-r�l.
86
00:05:24,329 --> 00:05:26,682
Ophelia unoka�ccse.
87
00:05:27,843 --> 00:05:32,077
P�nzt k�ld�nk neki, hogy
�t tudja l�pni a hat�rt.
88
00:05:32,078 --> 00:05:34,563
Ny�ron m�r itt is lesz.
89
00:05:34,569 --> 00:05:38,149
Itt sokkal k�nnyebb lesz az �lete.
90
00:05:43,379 --> 00:05:45,420
Alberto?
91
00:05:46,046 --> 00:05:48,068
Davie?
92
00:05:48,069 --> 00:05:50,739
Gyere ide, unokatestv�rem!
93
00:05:50,786 --> 00:05:53,093
K�sz�n�m, hogy seg�tesz nek�nk.
94
00:05:53,094 --> 00:05:54,510
A csal�dom.
95
00:05:54,511 --> 00:05:55,801
Szia, Maria.
96
00:05:55,836 --> 00:05:58,746
- A l�nyom, Selina.
- Szia.
97
00:05:58,889 --> 00:06:00,894
Gyere velem.
98
00:06:00,895 --> 00:06:03,230
Visszaj�v�k, szerelmem.
99
00:06:16,521 --> 00:06:18,816
Emberek, ez az unokatestv�rem, Alberto.
100
00:06:18,851 --> 00:06:20,636
Alberto, ezek itt a bar�taim.
101
00:06:20,637 --> 00:06:22,070
Ne, k�rlek angolul.
102
00:06:22,071 --> 00:06:23,371
A bar�taim.
103
00:06:27,497 --> 00:06:28,497
Jim!
104
00:06:30,003 --> 00:06:31,118
Szia. Liz vagyok.
105
00:06:31,153 --> 00:06:32,369
Liz, �r�l�k.
106
00:06:32,370 --> 00:06:34,469
- Igen, Liz.
- Will.
107
00:06:34,470 --> 00:06:37,038
William, a f�nyk�p�sz.
108
00:06:37,565 --> 00:06:40,330
Seg�ts�gre van sz�ks�getek?
109
00:06:43,528 --> 00:06:46,117
Ne ny�lj hozz�. Ne ny�lj hozz�.
110
00:06:46,118 --> 00:06:48,028
Akartok itt engem?
111
00:06:48,053 --> 00:06:50,578
K�sz�n�m, unokatestv�rem.
112
00:06:53,772 --> 00:06:55,658
Ez nem kutya.
113
00:06:55,659 --> 00:06:57,284
Ne ny�lj hozz�.
114
00:06:58,782 --> 00:07:01,982
Mennyibe ker�l neked ez az �t?
115
00:07:04,463 --> 00:07:06,200
Sokba.
116
00:07:06,751 --> 00:07:08,481
Nem fog zavarni, ha
spanyolul fogok besz�lni?
117
00:07:08,516 --> 00:07:10,001
Csak rajta.
118
00:07:10,183 --> 00:07:11,980
Hol van a csal�dod?
119
00:07:11,981 --> 00:07:13,474
Velem vannak.
120
00:07:13,475 --> 00:07:15,195
A l�nyom Selina.
121
00:07:15,464 --> 00:07:17,532
- A l�nyom.
- �rtem.
122
00:07:17,533 --> 00:07:19,643
�s a feles�gem, Maria,
123
00:07:19,678 --> 00:07:21,342
ennyien vagyunk.
124
00:07:21,670 --> 00:07:23,783
Oaxaca-b�l j�tt�nk.
125
00:07:24,866 --> 00:07:27,980
A falum nagyon szeg�ny.
126
00:07:28,125 --> 00:07:31,060
Nincs semmi lehet�s�g�nk.
127
00:07:31,061 --> 00:07:34,782
Nem j� hely a csal�dom sz�m�ra.
128
00:07:36,298 --> 00:07:40,448
Eg�sz �letemben err�l a napr�l �lmodtam.
129
00:07:42,154 --> 00:07:43,487
�lmodom.
130
00:07:43,751 --> 00:07:45,043
Holnap,
131
00:07:45,078 --> 00:07:48,282
m�r az �llamokban lesz�nk.
132
00:07:49,120 --> 00:07:50,718
Ez nagyszer�, haver.
133
00:07:50,753 --> 00:07:52,542
Ez az!
134
00:07:55,600 --> 00:07:58,655
Rendben, itt van ezer doll�r.
135
00:07:58,939 --> 00:08:02,377
- Nem, �ten vagytok. Ami annyit jelent,
hogy 2500. - Mi?
136
00:08:02,378 --> 00:08:03,927
Mi�rt?
137
00:08:04,021 --> 00:08:05,883
Ez a legjobb aj�nlat, amit adhatok.
138
00:08:05,884 --> 00:08:08,009
2500, �s elvisz mag�val.
139
00:08:08,010 --> 00:08:12,270
Nem, maga 200 doll�rt mondott fejenk�nt,
ami �sszesen 1000 doll�r, �rti?
140
00:08:12,271 --> 00:08:14,036
Megmondan�d neki?
141
00:08:15,173 --> 00:08:17,265
Tedd el azt a kibaszott kamer�t, idi�ta!
142
00:08:17,300 --> 00:08:20,002
- Megk�rhetn�lek, hogy ne
forgassatok? - Abba hagytam. - K�sz.
143
00:08:20,003 --> 00:08:22,184
Mi a gond?
144
00:08:23,960 --> 00:08:25,207
Tudja mit?
145
00:08:25,279 --> 00:08:28,069
- Az �r �pp felugrott egy kicsit. 1000
dolcsi fejenk�nt. - Mi?
146
00:08:28,070 --> 00:08:30,271
Most 1000 doll�rt akar fejenk�nt.
147
00:08:30,272 --> 00:08:31,744
5000.
148
00:08:33,300 --> 00:08:36,861
Nagyszer�, nagyszer�... 2500.
149
00:08:39,819 --> 00:08:41,737
�tviszem magukat.
150
00:08:41,738 --> 00:08:44,858
Nem lesz baj, nem lesz gond, semmi.
151
00:08:44,859 --> 00:08:46,954
�tviszem magukat.
152
00:08:46,989 --> 00:08:47,954
Mi?
153
00:08:48,074 --> 00:08:49,836
Azt mondja, hogy nem fogjuk megb�nni.
154
00:08:49,837 --> 00:08:51,462
M�r most b�nom.
155
00:08:52,098 --> 00:08:54,079
Elengedem az �r fel�t,
156
00:08:54,080 --> 00:08:57,935
ha megnyalogathatom azokat
az �des kis melleidet.
157
00:08:57,936 --> 00:09:00,875
A sz�kes�g teljesen kik�sz�t.
158
00:09:00,876 --> 00:09:02,249
Mi?
159
00:09:03,251 --> 00:09:06,496
Azt mondja, hogy gy�ny�r� vagy.
160
00:09:08,962 --> 00:09:10,767
Persze, k�sz�n�m.
161
00:09:21,762 --> 00:09:23,052
Minden k�sz?
162
00:09:23,790 --> 00:09:28,026
Mellettem k�t tucat ember, n�k �s
gyerekek, akik mindent fel�ldoztak,
163
00:09:28,027 --> 00:09:29,466
ez�rt a pillanat�rt.
164
00:09:29,467 --> 00:09:32,282
Felk�sz�ltek 300 m�rf�ld lek�zd�s�re,
165
00:09:32,283 --> 00:09:34,908
egy jobb �let rem�ny�ben.
166
00:09:35,209 --> 00:09:38,119
Mi is csatlakozunk hozz�juk.
167
00:09:38,646 --> 00:09:39,936
Milyen volt?
168
00:09:40,735 --> 00:09:41,636
D�jat �rdemeln�l.
169
00:09:41,637 --> 00:09:44,399
Szopj�l le, te faszfej. Gyer�nk.
170
00:09:44,400 --> 00:09:45,445
Jim.
171
00:09:46,099 --> 00:09:49,154
Megy�nk, mit csin�lsz te ott?
172
00:09:51,087 --> 00:09:52,422
M�r megyek.
173
00:09:53,520 --> 00:09:56,860
M�g valamit el kellett int�znem.
174
00:10:00,577 --> 00:10:04,040
Mikor megtudtam, hogy mi t�rt�nt
Miguel-el, els�rtam magam.
175
00:10:04,041 --> 00:10:08,413
El�sz�r a l�nyom, Claudie sz�let�se �ta.
176
00:10:08,414 --> 00:10:10,495
DAVIE CARILLO operat�r
177
00:10:10,496 --> 00:10:13,914
Ez a legfontosabb a
sz�momra, seg�teni nekik.
178
00:10:13,915 --> 00:10:18,920
Amikor erre r�d�bbentem,
tennem kellett valamit.
179
00:10:18,986 --> 00:10:22,598
Mit csin�lsz? Interj�t
adok, te kis butus.
180
00:10:22,599 --> 00:10:27,008
Mit csin�lsz? Ezt nem
teheted. Interj�t k�sz�t�nk.
181
00:10:27,009 --> 00:10:29,436
Boldog ember vagyok.
182
00:10:29,638 --> 00:10:32,548
- Szeretlek.
- �n is t�ged.
183
00:10:36,635 --> 00:10:42,060
Ha majd ott lesz�nk, szerz�nk
neked sokkal nagyobbat.
184
00:10:42,061 --> 00:10:44,401
Mi a helyzet, bar�tom?
185
00:10:44,729 --> 00:10:46,825
Hell�, hogy vagytok?
186
00:10:46,826 --> 00:10:48,698
Szia kicsim.
187
00:10:48,733 --> 00:10:50,833
K�rsz egy r�g�gumit?
188
00:10:51,129 --> 00:10:53,913
Olyan, mint a cukorvatta. �zleni fog.
189
00:10:53,914 --> 00:10:56,035
Hogy h�vnak?
190
00:10:56,743 --> 00:10:58,462
Ne f�lj. �ruld el.
191
00:10:58,463 --> 00:10:59,650
Selina.
192
00:10:59,651 --> 00:11:01,550
Selina, ez gy�ny�r� n�v.
193
00:11:01,551 --> 00:11:02,561
Igen...
194
00:11:02,596 --> 00:11:05,228
Hova visz az apuk�d?
195
00:11:05,836 --> 00:11:07,781
Disneyland-be.
196
00:11:14,470 --> 00:11:15,798
Nagyszer�.
197
00:11:15,799 --> 00:11:18,279
Szerencs�s utat k�v�nok.
198
00:11:23,470 --> 00:11:24,712
Bocs�nat.
199
00:11:24,806 --> 00:11:26,096
H�, sz�kes�g.
200
00:11:26,097 --> 00:11:29,174
Seg�ts�gre van sz�ks�ged?
201
00:11:31,110 --> 00:11:33,221
Ez az els� hat�r�tl�p�sed?
202
00:11:33,222 --> 00:11:35,530
M�r a harmadik.
203
00:11:35,565 --> 00:11:37,405
Az els� kett�, mi�rt hi�sult meg?
204
00:11:37,406 --> 00:11:39,239
H�, kapcsolj�tok le a f�nyeket!
205
00:11:39,240 --> 00:11:41,720
Mindent kapcsoljatok le!
206
00:11:42,627 --> 00:11:45,727
K�zeled�nk a hat�rhoz. Halkan.
207
00:11:56,208 --> 00:11:58,910
- Mehet?
- V�rj.
208
00:12:03,598 --> 00:12:06,812
Nem tudj�k bem�rni a
pontos helyzet�nket,
209
00:12:06,847 --> 00:12:10,689
de mint l�tj�tok ott m�g�ttem,
minden az �tkel�t figyelik.
210
00:12:10,690 --> 00:12:14,013
A domb t�loldal�n juthatunk �t.
211
00:12:16,271 --> 00:12:22,082
Ill�gilasan pr�b�lunk meg
bejutni az Egyes�lt �llamokba.
212
00:12:22,083 --> 00:12:23,083
Ok�?
213
00:12:31,771 --> 00:12:33,591
Csak halkan, k�rlek.
214
00:12:33,592 --> 00:12:35,552
Senki egy sz�t se.
215
00:13:20,806 --> 00:13:23,031
Kapcsold ki azt a f�nyt, te idi�ta!
216
00:13:23,032 --> 00:13:27,372
- Mit csin�lsz?
- H�, vigy�zz a kamer�ra!
217
00:13:28,021 --> 00:13:33,026
Francba. Kapcsolj�tok be
az �jszakai vil�g�t�st.
218
00:13:36,214 --> 00:13:37,646
Bassza meg.
219
00:13:38,706 --> 00:13:41,259
Gyertek, gyorsan.
220
00:13:41,419 --> 00:13:44,637
�llj fel, erre most nincs id�nk.
221
00:13:44,638 --> 00:13:45,973
Ut�nam.
222
00:13:46,074 --> 00:13:49,224
- H�, haver j�l vagy?
- Igen.
223
00:13:50,193 --> 00:13:53,918
- Mi ez a hely?
- A "drog alag�t".
224
00:13:55,450 --> 00:13:57,202
Nem f�lek.
225
00:13:57,219 --> 00:13:59,939
Nagyon b�tor vagy, sz�vem.
226
00:14:00,944 --> 00:14:03,432
Nem tudom, hogy leszek r� k�pes.
227
00:14:03,433 --> 00:14:05,092
Egy kicsit f�lsz?
228
00:14:05,093 --> 00:14:06,093
Nem.
229
00:14:08,987 --> 00:14:11,372
Hal�lra vagyok r�m�lve.
230
00:14:13,146 --> 00:14:15,783
- J�l vagy?
- Igen.
231
00:14:47,843 --> 00:14:51,613
- Mi volt ez?
- Nem tudom, menj�nk.
232
00:14:54,790 --> 00:14:57,864
- Ne agg�dj.
- Remek, remek.
233
00:14:58,431 --> 00:15:00,307
Az idegeim.
234
00:15:19,235 --> 00:15:21,961
Kapcsolj�tok ki az �sszes eleml�mp�t.
235
00:15:21,962 --> 00:15:24,967
Az alag�t v�g�hez k�zeled�nk.
236
00:15:30,401 --> 00:15:32,768
Mi ez a b�z?
237
00:15:43,928 --> 00:15:46,363
Fogj�tok be a sz�tokat!
238
00:15:49,614 --> 00:15:51,751
H�, m�r itt is vagyunk,
239
00:15:51,752 --> 00:15:53,445
az Egyes�lt �llamokban.
240
00:15:53,446 --> 00:15:55,459
Nincs semmi baj.
241
00:15:55,524 --> 00:15:56,706
Gyere vissza.
242
00:15:56,707 --> 00:15:59,377
Kapcsolj�tok ki, mindenki.
243
00:16:12,184 --> 00:16:16,973
- William.
- Vidd innen azt a kibaszott kamer�t.
244
00:16:16,974 --> 00:16:18,067
�s vele mi lesz?
245
00:16:18,102 --> 00:16:20,392
Nincs id�nk eltemetni.
246
00:16:21,689 --> 00:16:25,554
K�rlek Istenem, �vd meg a csal�domat,
247
00:16:25,564 --> 00:16:29,115
�vd meg Alberto-t,
�vd meg Selina-t,
248
00:16:29,116 --> 00:16:32,702
Istenem, teljes sz�vemb�l k�rem.
249
00:16:32,838 --> 00:16:34,138
�men.
250
00:16:37,086 --> 00:16:42,146
Travis, menj n�zd meg,
hogy Will rendben van-e.
251
00:16:44,223 --> 00:16:47,695
- H�, j�l vagy?
- Nem.
252
00:16:49,662 --> 00:16:52,920
J�zusom. Mi a francba ker�lt�nk mi bele?
253
00:16:52,921 --> 00:16:57,582
Ide hallgass, 8 �ra
m�lva otthon vagyunk.
254
00:16:57,617 --> 00:17:03,617
Lezuhanyzol. Pihenni
fogsz. Nem lesz semmi bajod.
255
00:17:05,538 --> 00:17:09,159
Sz�lj nekik, hogy
siessenek. Erre nincs id�nk.
256
00:17:09,160 --> 00:17:12,366
Ide hallgassatok, hib�t k�vett�nk el.
Felh�vom Brad-et, hogy j�jj�n el �rt�nk.
257
00:17:12,367 --> 00:17:14,570
- Ne, ne, ne h�vd
Brad-et. - Fel kell h�vnom.
258
00:17:14,605 --> 00:17:18,421
- H�, micsoda? Most viccelsz?
- Mi? - Most viccelsz?
259
00:17:18,422 --> 00:17:20,524
V�gezt�nk. Nem ez miatt vagyunk itt.
260
00:17:20,525 --> 00:17:22,491
�n tudom, de ez ezerszer jobb.
261
00:17:22,492 --> 00:17:27,472
Gondolod, hogy ez jobb? Mi, Travis?
Valaki ott meghalt. Ez neked j�?
262
00:17:27,507 --> 00:17:30,414
- Tedd le azt a telefont.
- Fogj�tok m�r be!
263
00:17:30,449 --> 00:17:33,321
Ide hallgass. Az eg�sz
a te �tleted volt.
264
00:17:33,322 --> 00:17:36,616
Van valamink, amit m�g
senki az �letben nem l�tott.
265
00:17:36,617 --> 00:17:39,242
Ez igaz. V�gig csin�ljuk.
266
00:17:40,047 --> 00:17:42,097
Befejezz�k, rendben?
267
00:17:42,301 --> 00:17:43,432
� j�l van?
268
00:17:43,467 --> 00:17:46,332
- J�l vagy?
- Igen, �s te?
269
00:17:51,009 --> 00:17:53,064
Van n�lad n�mi v�z?
270
00:17:59,970 --> 00:18:03,688
Hall�? Igen, �n vagyok
az. Az �llamokban vagyok.
271
00:18:03,689 --> 00:18:06,203
Nem fogod elhinni ami itt t�rt�nt.
272
00:18:06,204 --> 00:18:09,416
Nem, �n j�l vagyok. Igen.
273
00:18:10,366 --> 00:18:12,417
Nincs vele semmi gond, nem zaklat.
274
00:18:12,418 --> 00:18:14,138
Baszd meg, Brad.
275
00:18:15,975 --> 00:18:18,400
Igen, � volt az. Semmi baj.
276
00:18:18,401 --> 00:18:21,051
Elb�rok vele. Rendben?
277
00:18:22,139 --> 00:18:23,787
Ugyan m�r.
278
00:18:26,185 --> 00:18:28,285
Igen, rendben, szia.
279
00:18:46,250 --> 00:18:52,250
- Vedd fel ahogy a k�zvet�t� odamegy.
- M�r megy. M�r megy.
280
00:18:53,084 --> 00:18:54,709
Rendben, ez az.
281
00:19:02,038 --> 00:19:05,378
Most amerikai f�ld�n vagyunk. �gy n�z
ki, hogy az �jf�li fuvarunk meg�rkezett.
282
00:19:05,379 --> 00:19:07,557
�gy n�z ki, hogy mindenkinek j� a kedve.
283
00:19:07,558 --> 00:19:11,459
Lesz�m�tva ezt a kis
fesz�lts�get, az �jszaka nyugodt.
284
00:19:11,460 --> 00:19:13,101
H�, gyertek.
285
00:19:13,638 --> 00:19:15,213
Indul�s, Davie!
286
00:19:45,316 --> 00:19:47,896
V�rj, ott van a kamer�m!
287
00:19:47,905 --> 00:19:49,676
Bassza meg!
288
00:20:05,775 --> 00:20:07,970
Selina. Selina. N�zd.
289
00:20:12,509 --> 00:20:15,215
Csin�lj vele �rny�kot.
290
00:20:16,346 --> 00:20:20,406
�gy n�z ki mint egy eg�r. Nagyon sz�p.
291
00:20:26,658 --> 00:20:28,514
Eln�z�st.
292
00:20:30,158 --> 00:20:33,068
Engedj�k �t leveg�h�z jutni.
293
00:20:33,472 --> 00:20:35,221
K�sz�n�m.
294
00:20:38,514 --> 00:20:42,489
Tal�n �gy 100 m�rf�ldre
lehet�nk a biztons�gos helyt�l.
295
00:20:42,524 --> 00:20:46,464
A leveg�... fesz�lt.
Menj�nk, besz�lj�nk valakivel.
296
00:20:46,667 --> 00:20:48,386
L�legezz.
297
00:20:54,744 --> 00:20:58,308
Milyen �rz�s az USA-ban lenni?
298
00:21:21,580 --> 00:21:26,825
- Igen, uram?
- Azonnal sz�lljon ki a g�pj�rm�b�l.
299
00:22:16,987 --> 00:22:19,070
Mi a baj?
300
00:22:44,060 --> 00:22:46,699
Maga amerikai, csin�ljon valamit!
301
00:22:46,700 --> 00:22:49,271
A francba, h�vjon fel valakit.
302
00:22:49,272 --> 00:22:52,404
Pr�b�lom!
303
00:22:52,816 --> 00:22:56,916
Hall engem? V�szhelyetben vagyok. Hall�?
304
00:22:57,096 --> 00:22:58,232
Francba.
305
00:23:07,795 --> 00:23:09,802
Mit b�mulsz?
306
00:23:10,303 --> 00:23:12,307
T�r�dj magaddal.
307
00:23:27,842 --> 00:23:33,156
Vidd innen azt a kamer�t.
El kell tenned. Hallod?
308
00:23:36,796 --> 00:23:40,276
K�sz�ts�tek el� az �tleveleiteket.
309
00:23:41,460 --> 00:23:42,792
H�lgyeim �s uraim,
310
00:23:42,793 --> 00:23:45,647
Az Egyes�lt �llamok
egyik b�rt�n�ben vannak.
311
00:23:45,648 --> 00:23:49,185
Illeg�lisan pr�b�ltak
bejutni az orsz�gba.
312
00:23:49,186 --> 00:23:52,896
Le lesznek tart�ztatva �s el�t�lve.
313
00:23:53,283 --> 00:23:55,832
Vetk�zzenek le, �s
egyes�vel j�jjenek ki.
314
00:23:55,833 --> 00:23:58,275
Amennyiben nem k�vetik
az utas�t�sainkat,
315
00:23:58,276 --> 00:24:00,718
vagy fegyvert r�ntanak el�,
316
00:24:00,719 --> 00:24:03,770
er�szakot fogunk alkalmazni.
317
00:24:04,222 --> 00:24:06,890
10 m�sodperc�k van.
318
00:24:07,547 --> 00:24:08,958
10...
319
00:24:08,993 --> 00:24:10,307
9...
320
00:24:10,342 --> 00:24:11,643
8...
321
00:24:11,678 --> 00:24:13,019
7...
322
00:24:13,054 --> 00:24:14,309
6...
323
00:24:14,344 --> 00:24:15,604
5...
324
00:24:15,639 --> 00:24:16,815
4...
325
00:24:16,850 --> 00:24:18,132
3...
326
00:24:18,167 --> 00:24:19,291
2...
327
00:24:19,326 --> 00:24:20,415
1.
328
00:24:22,735 --> 00:24:25,765
Amerikaiak vagyunk, k�rem ne l�jenek!
329
00:24:25,766 --> 00:24:26,766
K�rem.
330
00:24:42,918 --> 00:24:45,169
Mi a teljes neved?
331
00:24:50,232 --> 00:24:52,029
Travis Williams.
332
00:24:53,819 --> 00:24:58,657
- Mi�rt van bek�tve a szemem?
- A teljes nevedet, azonnal.
333
00:24:58,658 --> 00:25:00,328
Elizabeth Tonin.
334
00:25:01,279 --> 00:25:04,902
A nevem? James Bowman.
335
00:25:05,233 --> 00:25:09,536
David One Louis Martin De Carillo.
336
00:25:15,802 --> 00:25:20,142
Rendben, akkor a
nehezebb utat v�lasztod.
337
00:25:20,612 --> 00:25:22,237
Mit csin�l itt?
338
00:25:23,632 --> 00:25:25,049
- A hangot �ll�tom be.
- Hangosabban.
339
00:25:25,050 --> 00:25:27,282
Hangm�rn�k vagyok.
340
00:25:30,798 --> 00:25:33,601
- Rendez� vagyok.
- Minek a rendez�je?
341
00:25:33,602 --> 00:25:37,480
- M�r mondtam, egy dokumentumfilmet
forgatunk. - Mir�l?
342
00:25:37,481 --> 00:25:41,198
- Az illeg�lis bev�ndorl�kr�l.
- Amerikai �llampolg�r vagy?
343
00:25:41,199 --> 00:25:43,606
Ugyan ember, magukn�l van az
�tlvelem. Mit jelentsen ez?
344
00:25:43,607 --> 00:25:46,436
N�zzen bele a t�rc�mba, k�rem,
ellen�rizze... adja ide a t�rc�mat,
345
00:25:46,437 --> 00:25:49,007
- sok p�nz van benne...
- A p�nzt�rc�dat akarod?
346
00:25:49,008 --> 00:25:51,253
Itt van a p�nzt�rc�d.
347
00:25:51,993 --> 00:25:57,993
Di�kok vagyunk. Egy projektet
k�sz�t�nk. Senki nem fogja l�tni.
348
00:26:01,698 --> 00:26:05,323
Ez marihuana, a h�tizs�kodban volt.
349
00:26:05,971 --> 00:26:07,071
Nem, az...
350
00:26:07,322 --> 00:26:12,517
Lehetetlen, mert... nincs
is h�tizs�kom, eln�z�st.
351
00:26:21,701 --> 00:26:23,317
�rzed?
352
00:26:23,937 --> 00:26:26,158
J�l figyelj r�m.
353
00:26:26,899 --> 00:26:29,472
B�rmit is gondolsz err�l az eg�szr�l,
354
00:26:29,473 --> 00:26:32,098
ez ann�l sokkal rosszabb.
355
00:26:39,589 --> 00:26:41,309
Mit kell tennem?
356
00:26:42,030 --> 00:26:47,850
Mit kell tennem, hogy kijussak
innen? Csak mondj�k meg.
357
00:26:51,122 --> 00:26:52,842
Egy kis t�relem.
358
00:27:02,048 --> 00:27:05,422
Egy csoport hazafi...
359
00:27:09,204 --> 00:27:11,399
�rizetbe vett minket.
360
00:27:12,274 --> 00:27:15,274
Meg�g�rt�k... azt
mondt�k, hogy elengednek,
361
00:27:15,275 --> 00:27:18,274
amennyiben dokument�ljuk
a tev�kenys�g�ket,
362
00:27:18,397 --> 00:27:20,713
a filoz�fi�jukat.
363
00:27:22,064 --> 00:27:25,734
Amennyiben k�zz�tessz�k a szavaikat.
364
00:27:30,016 --> 00:27:32,451
�gy... �gy rendben van?
365
00:27:33,279 --> 00:27:34,756
Erre.
366
00:27:36,764 --> 00:27:38,529
Gyertek k�zelebb.
367
00:27:44,044 --> 00:27:48,412
Az illeg�lis bev�ndorl�s egy fert�z�s,
368
00:27:48,413 --> 00:27:54,413
amely vesz�lyezteti az
Amerikai Egyes�lt �llamokat.
369
00:27:56,273 --> 00:28:00,964
Rosszul vagyunk t�le, �s
m�r belef�radtunk abba,
370
00:28:00,965 --> 00:28:05,656
hogy f�rgek m�sznak �t a
hat�rainkon, m�sznak a partjainkon,
371
00:28:05,657 --> 00:28:08,328
szipojozz�k a f�ld�nket.
372
00:28:08,829 --> 00:28:12,715
Lassan elvesz�tj�k az eg�sz haz�nkat,
373
00:28:12,750 --> 00:28:16,601
de k�szen �llunk azt visszaszerezni.
374
00:28:17,335 --> 00:28:22,140
�s mint l�tni fogj�k,
nem vagyunk k�ny�rtelenek.
375
00:28:22,175 --> 00:28:25,031
Minden gyerek szabadon t�vozhat.
376
00:28:26,696 --> 00:28:28,873
Ha a hold ir�ny�ba mentek d�l fel�,
377
00:28:28,874 --> 00:28:31,358
eljuttok Mexik�ba, rendben?
378
00:28:31,359 --> 00:28:33,075
Fut�s, fut�s.
379
00:28:37,204 --> 00:28:38,565
Neki mennie kell!
380
00:28:38,566 --> 00:28:40,566
Nem engedheted, hogy maradjon!
381
00:28:40,567 --> 00:28:44,337
Nem tudhatod, mit fognak tenni ezek!
382
00:28:46,189 --> 00:28:47,489
A gyermekem.
383
00:28:48,274 --> 00:28:49,617
A gyermekem.
384
00:28:51,957 --> 00:28:53,311
A gyermekem.
385
00:29:07,784 --> 00:29:09,838
Dr�g�m.
386
00:29:09,839 --> 00:29:12,046
Engedj el.
387
00:29:13,041 --> 00:29:14,236
De, anya...
388
00:29:14,309 --> 00:29:15,329
Fuss.
389
00:29:17,523 --> 00:29:19,539
Menek�lj! Fuss!
390
00:29:20,280 --> 00:29:23,140
Szeretlek. Nagyon szeretlek.
391
00:29:23,166 --> 00:29:25,065
Menned kell.
392
00:29:27,646 --> 00:29:30,285
Fuss! Rohanj, Selina!
393
00:29:30,772 --> 00:29:32,384
Menj!
394
00:29:34,463 --> 00:29:36,563
Mondom, hogy fuss!
395
00:29:37,200 --> 00:29:40,993
Selina, �g�rem, megtal�llak.
396
00:29:41,297 --> 00:29:44,587
Anyuka szeret t�ged, sz�vecsk�m.
397
00:29:45,374 --> 00:29:48,045
Anyuka szeret t�ged...
398
00:29:56,831 --> 00:30:01,981
A gyerekek okosak,
megtal�lj�k a hazavezet� utat.
399
00:30:05,176 --> 00:30:10,281
Mutassuk meg nekik, hogy
mi mit fogunk csin�lni.
400
00:30:15,778 --> 00:30:19,068
N�zz�tek, egy kamer�ra van sz�ks�gem.
401
00:30:19,069 --> 00:30:20,997
�t, hogy filmre vegyem.
402
00:30:20,998 --> 00:30:22,745
Ja, te kapcsold be.
403
00:30:22,746 --> 00:30:25,665
- H�, m�g ne.
- Gyere vissza.
404
00:30:25,666 --> 00:30:30,267
Egy kamera, te, maradj itt
velem. Te mi a francot csin�lsz?
405
00:30:30,268 --> 00:30:31,689
�n vagyok a producer.
406
00:30:31,690 --> 00:30:34,128
- Mi vagy te?
- � tartja az eleml�mp�t, ugye?
407
00:30:34,129 --> 00:30:40,129
Figyeljetek, csak egy kik�t�sem
van. �n besz�lek, ti forgattok.
408
00:30:40,701 --> 00:30:43,750
Ha megpr�b�ltok bele ugatni,
ha sz�ltok egy sz�t is,
409
00:30:43,785 --> 00:30:48,573
an�lk�l, hogy valaki k�rdezne, a
k�vetkezm�nyek nem fognak tetszeni.
410
00:30:48,574 --> 00:30:50,983
Vil�gos? Vil�gos!?
411
00:30:51,447 --> 00:30:52,460
Rendben.
412
00:30:54,818 --> 00:30:56,298
Akkor kezdj�k.
413
00:30:57,359 --> 00:31:01,268
Te ott, ne olyan k�zelr�l. Ennyi el�g.
414
00:31:01,269 --> 00:31:03,731
Szemetek! Kibaszott rohad�kok!
415
00:31:03,732 --> 00:31:08,307
Kurv�ra kiny�rlak
benneteket! Engedjetek el!
416
00:31:11,707 --> 00:31:14,403
Megtudom, hogy hol laksz,
hogy lakik az any�d!
417
00:31:14,404 --> 00:31:15,774
Elkapom azt a n�t.
418
00:31:15,775 --> 00:31:16,995
Kurv�ra megfog d�gleni!
419
00:31:16,996 --> 00:31:19,692
Ez a b�jos fick�, n�ket
k�nyszer�tett arra,
420
00:31:19,693 --> 00:31:22,389
hogy drogot csemp�sszenek a hat�ron.
421
00:31:22,390 --> 00:31:25,764
Egy kokainnal teli
�vszert kellett lenyelni�k.
422
00:31:25,765 --> 00:31:31,765
�gy szerezhet�nk tudom�st arr�l, hogy
a mexik�iak �vszert is haszn�lnak.
423
00:31:32,112 --> 00:31:33,967
N�zze uram, ez tiszta.
424
00:31:33,968 --> 00:31:36,390
Szeretn�nk ha lenyeln�, k�rem.
425
00:31:36,391 --> 00:31:38,396
Megbaszom az any�d.
426
00:31:38,427 --> 00:31:39,922
Azt mondja, hogy
megfogja baszni az any�d.
427
00:31:39,923 --> 00:31:44,408
- Hogy megbassza az any�m?
- A te any�dat.
428
00:31:46,789 --> 00:31:48,589
Megteszem.
429
00:31:56,249 --> 00:31:59,995
Nyisd ki a pof�d!
430
00:32:00,395 --> 00:32:04,275
Nyisd ki! Nyeld le! Nyeld le az eg�szet!
431
00:32:04,276 --> 00:32:09,805
A drogok 90%- a �gy ker�l az �llamokba.
432
00:32:10,721 --> 00:32:14,301
Tudod, hogy mit teszel a haz�mmal?
433
00:32:16,797 --> 00:32:19,662
Az a f�jdalom, amit okozol?
434
00:32:21,743 --> 00:32:25,083
Azok az emberek, akiknek �rtasz?
435
00:32:25,903 --> 00:32:29,863
Azok a csal�dok, akiket t�nkre teszel?
436
00:32:41,575 --> 00:32:43,733
El�g! Ennyi el�g!
437
00:32:59,957 --> 00:33:01,517
Gyer�nk!
438
00:33:02,317 --> 00:33:04,657
Gyer�nk, nyeld m�r le!
439
00:33:31,056 --> 00:33:33,491
- Bassza meg.
- Mi van?
440
00:33:35,219 --> 00:33:37,319
Az �vszer kiszakadt.
441
00:33:45,874 --> 00:33:48,119
Bassza meg. H�, h�...
442
00:33:50,331 --> 00:33:51,779
Ez �r�let.
443
00:33:52,765 --> 00:33:54,478
Gyer�nk. Te is.
444
00:33:55,081 --> 00:33:57,580
- Az az �n kamer�m.
- Ez most biztons�gi kamera.
445
00:33:57,581 --> 00:33:59,647
Ne ny�jatok hozz�.
446
00:34:00,424 --> 00:34:05,669
Pr�b�ljatok meg aludni.
Holnap hossz� napunk lesz.
447
00:34:12,149 --> 00:34:15,049
Egy�tt kell maradnunk.
448
00:34:15,050 --> 00:34:19,200
Egy�tt maradni? Egy�tt maradni �s azt�n?
449
00:34:20,087 --> 00:34:21,687
Mi volt ez?
450
00:34:24,831 --> 00:34:27,406
Kijuttatnak minket innen.
451
00:34:28,177 --> 00:34:31,897
Kijuttatnak innen minket, a francba.
452
00:34:34,907 --> 00:34:36,407
Mi volt ez?
453
00:34:38,051 --> 00:34:40,512
Ki kell jutnunk innen.
454
00:34:44,391 --> 00:34:47,488
...azt a kibaszott kamer�t.
Azonnal! Kapcsold be!
455
00:34:47,489 --> 00:34:51,345
- Be van kapcsolva. -
Be van? - Igen, be van.
456
00:34:51,346 --> 00:34:53,541
Felkelni �s torn�zni.
457
00:34:54,518 --> 00:34:57,238
"Z" l�tni akar benneteket.
458
00:34:57,527 --> 00:35:01,799
K�zben forgassatok, ok�?
Reggelizzetek, besz�lgessetek,
459
00:35:01,800 --> 00:35:03,395
de a kamer�t hagyj�tok bekapcsolva, ok�?
460
00:35:03,396 --> 00:35:06,021
Mes�lj nekik Alberto-r�l.
461
00:35:06,722 --> 00:35:09,543
- Ophelia unoka�ccse.
- Biztos �hesek vagytok.
462
00:35:09,544 --> 00:35:14,353
- P�nzt k�ld�nk neki, hogy �tl�phesse a
hat�rt. - Mozg�s, foglaljatok helyet.
463
00:35:14,354 --> 00:35:16,297
Ny�ron m�r itt is lesz.
464
00:35:16,298 --> 00:35:18,547
Itt sokkal k�nnyebb lesz az �lete.
465
00:35:18,548 --> 00:35:20,403
Akarja, hogy hozzak
nekik reggelit, mr. "Z"?
466
00:35:20,404 --> 00:35:24,505
- Most van egy �j munk�nk. Nem keres�nk
sokat. - Igen, k�rem. K�sz�n�m, Martha.
467
00:35:24,540 --> 00:35:27,498
T�nyleg csod�lkozom azon,
hogy mi minden van ezen itt.
468
00:35:27,499 --> 00:35:31,934
Nagyon �rdekes munk�t
v�geztek. Nagyon j�.
469
00:35:35,386 --> 00:35:37,406
K�sz�n�m, Martha.
470
00:35:45,795 --> 00:35:47,370
�hesek vagytok?
471
00:35:49,177 --> 00:35:54,232
Mi van? Dr�g�m, udvariatlans�g
csak �gy b�mulni.
472
00:35:54,714 --> 00:35:56,074
Vannak csel�dei?
473
00:35:56,075 --> 00:36:02,075
Dolgozni j�ttek ebbe az orsz�gba.
H�t nem fogom t�l�k megtagadni.
474
00:36:06,897 --> 00:36:09,741
K�rem. K�rem, egyetek.
475
00:36:12,892 --> 00:36:16,110
- Hova viszi?
- H�, gyere vissza. Gyere vissza.
476
00:36:16,111 --> 00:36:19,641
Ez a fiatalember k�rdezne valamit.
477
00:36:19,980 --> 00:36:22,563
- Forgass.
- Csak szeretn�m tudni, hogy hova viszi.
478
00:36:22,564 --> 00:36:26,258
- Beteg, elviszem a gyeng�lked�re.
- Itt van orvos?
479
00:36:26,259 --> 00:36:30,359
Term�szetesen van. Nem vagyunk barb�rok.
480
00:36:31,124 --> 00:36:32,453
Vedd el.
481
00:36:32,455 --> 00:36:34,475
- Mi a francot csin�lsz?
- Felfordul�st.
482
00:36:34,476 --> 00:36:36,763
- Vedd fel!
- Vannak r� embereink.
483
00:36:36,764 --> 00:36:39,484
Nem hallottad, te rohad�k?
484
00:36:40,994 --> 00:36:42,929
Roza, tedd azt vissza.
485
00:36:42,930 --> 00:36:45,662
- Mit akarsz, mit tegyek?
- Dobd ki! Dobd ki.
486
00:36:45,663 --> 00:36:49,532
- Ez az � munk�ja.
- Ezt soha t�bbet ne csin�ld.
487
00:36:49,533 --> 00:36:53,348
Azt hiszem, hogy rosszul ind�tottunk.
488
00:36:53,451 --> 00:36:56,716
Akkor kezdj�k �jra, �s
ismerj�k meg egym�st.
489
00:36:56,717 --> 00:36:58,709
- Jim.
- �hes vagyok.
490
00:36:58,710 --> 00:37:01,335
Van egy remek szak�csunk.
491
00:37:01,503 --> 00:37:04,064
Na �s te? Fogy�k�r�zol?
492
00:37:05,499 --> 00:37:06,699
Tess�k.
493
00:37:06,968 --> 00:37:08,473
Nem vagyok �hes!
494
00:37:08,474 --> 00:37:14,381
- Gyer�nk. Enned kell. - Nem
akarok! - Feh�rje. J�t tesz neked.
495
00:37:14,382 --> 00:37:16,722
�gy kell ezt csin�lni.
496
00:37:19,748 --> 00:37:23,758
Ezt is megmutatom. Ez El Toro szob�ja.
497
00:37:27,286 --> 00:37:32,042
Egy csom� sz�m�t�g�pe van, meg miegym�s.
498
00:37:33,284 --> 00:37:37,084
Azok az akad�lyok val�j�ban
a szarvasmarh�khoz voltak,
499
00:37:37,085 --> 00:37:39,079
de m�k�dik a mexik�iakn�l is,
500
00:37:39,080 --> 00:37:40,640
sz�p libasorban tartja �ket.
501
00:37:40,641 --> 00:37:46,605
�s n�zzetek a f�ldre, egy narancss�rga
vonalat festett�nk ide, mert n�melyik...
502
00:37:46,606 --> 00:37:49,738
n�melyik�k nagyon okos,
sz�val festett�nk egy cs�kot
503
00:37:49,773 --> 00:37:54,115
�s �k azon haladnak.
�gy sokkal egyszer�bb.
504
00:37:54,116 --> 00:37:58,421
Mindj�rt itt is van a m�v�sz-szoba,
k�l�nb�z� dolgok vannak itt.
505
00:37:58,422 --> 00:38:00,857
Az �n szob�m meg itt van szemk�zt.
506
00:38:00,858 --> 00:38:06,858
�s erre... Ez itt van minden
k�zep�n. �s az ott a gyeng�lked�.
507
00:38:07,503 --> 00:38:13,423
Hol van az a terhes l�ny,
akit ide kellett volna hozni?
508
00:38:16,924 --> 00:38:19,704
A k�szleteink itt vannak.
509
00:38:20,428 --> 00:38:26,344
Itt van az �tel. Csak �ssze
van keverve. Ez az �n munk�m.
510
00:38:26,345 --> 00:38:29,494
�s ez itt az egyik kedvencem.
511
00:38:29,495 --> 00:38:33,723
A neve Espel... de, �n
csak Maria-nak h�vom.
512
00:38:33,724 --> 00:38:37,817
Sz�vesen k�nyeztetem,
mert az egyik kedvencem.
513
00:38:37,818 --> 00:38:39,633
Mi�rt a kedvence?
514
00:38:41,016 --> 00:38:47,016
Mert igaz�n okos. Mutatok valamit
egy darab alma seg�ts�g�vel.
515
00:38:48,322 --> 00:38:52,114
Maria-nak van egy kis...
516
00:38:52,815 --> 00:38:54,245
...b�r�nyk�ja?
517
00:38:54,882 --> 00:38:56,203
L�tj�tok?
518
00:38:57,224 --> 00:39:01,677
Ez a helyis�g a h�lgyek�.
Itt tartjuk �ket.
519
00:39:01,678 --> 00:39:03,633
K�sz�njetek sz�pen.
520
00:39:04,217 --> 00:39:07,292
F�l�nkek, nagyon f�l�nkek.
521
00:39:07,556 --> 00:39:08,556
Hell�.
522
00:39:10,024 --> 00:39:11,024
Hell�.
523
00:39:21,115 --> 00:39:23,872
- Itt maradj bar�taiddal.
- Csak forgatok.
524
00:39:23,873 --> 00:39:25,960
- Maradjatok egy kupacban.
- Csak forgatok.
525
00:39:25,961 --> 00:39:29,887
- Travis. L�tt�tok a csal�domat?
- Istenem, ez Alberto.
526
00:39:29,888 --> 00:39:33,741
Ne, ne, ne, ne menj
oda, mert megharapnak,
527
00:39:33,742 --> 00:39:35,863
�gy megharapnak, hogy
nagyon megfogod b�nni.
528
00:39:35,864 --> 00:39:38,134
Mit tettek a csal�dommal?
529
00:39:38,135 --> 00:39:39,740
Mit csin�ltak vel�k?
530
00:39:39,741 --> 00:39:41,908
- Mit csin�ltak a csal�dommal?
- Fogd be a pof�d!
531
00:39:41,909 --> 00:39:44,819
Mit csin�ltak a csal�dommal?
532
00:39:45,267 --> 00:39:48,132
Fogd be a pof�dat, rohad�k.
533
00:40:21,753 --> 00:40:26,435
Mit gondolsz, mi�rt vagy itt?
534
00:40:26,811 --> 00:40:28,844
Az �n hib�m,
535
00:40:28,879 --> 00:40:31,074
hogy elkaptak minket.
536
00:40:31,288 --> 00:40:35,449
Hamarabb tudtuk, hogy mikor
l�ped �t a hat�rt, mint te...
537
00:40:35,450 --> 00:40:36,869
..."Naco".
538
00:40:38,102 --> 00:40:39,930
�rted?
539
00:40:40,517 --> 00:40:42,237
Te mexik�i vagy?
540
00:40:43,648 --> 00:40:47,228
Hogy teheted ezt a saj�t n�peddel?
541
00:40:47,286 --> 00:40:50,006
Hiszen egy nemzet vagyunk.
542
00:40:51,614 --> 00:40:54,909
�n nem vagyok mexik�i, mint te.
543
00:40:54,952 --> 00:40:58,147
�n amerikai �llampolg�r vagyok.
544
00:41:02,156 --> 00:41:03,625
"Naco".
545
00:41:05,993 --> 00:41:08,283
Hozz�tok az asszony�t.
546
00:41:31,376 --> 00:41:37,311
Te �s a feles�ged k�l�nleges
lehet�s�get kaptok arra,
547
00:41:37,435 --> 00:41:42,998
hogy bel�pjetek az
Amerikai Egyes�lt �llamokba.
548
00:41:44,989 --> 00:41:49,847
Ez egy hivatalos �llampolg�rs�gi teszt.
549
00:41:50,372 --> 00:41:52,125
Fogd.
550
00:41:54,576 --> 00:41:56,961
Elmondom a szab�lyokat.
551
00:41:59,432 --> 00:42:01,778
Feltesz�nk neked n�h�ny k�rd�st.
552
00:42:01,779 --> 00:42:07,741
Minden helyes v�lasz ut�n laz�tunk
a csukl�j�n. Ilyen egyszer�.
553
00:42:07,742 --> 00:42:12,512
Els� k�rd�s: H�ny tagja
van a kongresszusnak?
554
00:42:13,199 --> 00:42:14,349
Mi?
555
00:42:17,688 --> 00:42:22,080
H�ny tagja van a kongresszusnak?
556
00:42:26,957 --> 00:42:29,530
�n nem...
557
00:42:30,800 --> 00:42:32,805
valami j�l besz�lek
558
00:42:33,025 --> 00:42:35,824
- ...angolul.
- Ez nem nyelvi k�rd�s,
559
00:42:35,825 --> 00:42:38,374
hanem matematikai. Nem tudsz sz�molni?
560
00:42:38,375 --> 00:42:41,065
435. Rossz v�lasz.
561
00:42:46,204 --> 00:42:47,204
Ne!
562
00:42:47,952 --> 00:42:49,397
Ez nem fair!
563
00:42:50,238 --> 00:42:52,863
Nem �rtem, amit mondanak!
564
00:42:53,913 --> 00:42:54,913
K�rem!
565
00:42:55,955 --> 00:42:57,597
Nem �rtem!
566
00:42:57,772 --> 00:43:00,363
Seg�ts! Davie!
567
00:43:01,369 --> 00:43:03,534
Rendben. M�sodik k�rd�s:
568
00:43:03,535 --> 00:43:08,818
Ki �rta a "The Star-Spangled
Banner-t"? *USA himnusza*
569
00:43:08,819 --> 00:43:10,026
Mi?
570
00:43:13,365 --> 00:43:14,961
Mi?
571
00:43:16,200 --> 00:43:18,066
"Ke"?
572
00:43:18,463 --> 00:43:21,135
Nagyon k�zel volt.
573
00:43:21,136 --> 00:43:27,136
Nem "Ke", hanem "Key".
Francis Scott Key!
574
00:43:38,166 --> 00:43:39,517
Engem vigyenek!
575
00:43:39,518 --> 00:43:41,903
Engem b�ntsanak! Engem!
576
00:43:43,040 --> 00:43:44,980
Hagyj�k abba! Hagyj�k abba, k�rem!
577
00:43:44,981 --> 00:43:47,081
K�rem, hagyj�k abba.
578
00:43:47,536 --> 00:43:51,666
Amikor �n az �llampolg�rs�got k�rtem,
teljes�tenem kellett ezt a tesztet!
579
00:43:51,667 --> 00:43:54,697
�s b�szke voltam. Kem�nyen tanultam!
580
00:43:54,698 --> 00:43:59,015
De maga egy olyan f�rfit v�d, aki olyan
f�ldre l�pett, amit nem is tisztel!
581
00:43:59,016 --> 00:44:00,916
� nem �rti, amit mondanak neki!
582
00:44:00,917 --> 00:44:06,917
Amikor bezzeg a seg�lyekre ker�l a sor,
akkor nagyon is �rti mir�l van a sz�!
583
00:44:08,889 --> 00:44:14,889
Rendben. Harmadik k�rd�s: H�ny
cs�k van az USA z�szlaj�ban?
584
00:44:20,990 --> 00:44:22,974
Cs�kok, cs�kok...
585
00:44:26,832 --> 00:44:28,611
- Z�szl�.
- Igen, igen.
586
00:44:28,612 --> 00:44:32,034
Csalsz! Nem csalunk!
587
00:44:34,334 --> 00:44:37,022
13.
588
00:44:40,495 --> 00:44:42,315
11.
589
00:44:45,173 --> 00:44:47,110
12. 12?
590
00:44:47,946 --> 00:44:50,958
Nem, 13. 13?
591
00:44:51,353 --> 00:44:57,289
- 13. 13!
- Helyes.
592
00:44:57,290 --> 00:44:59,340
- 13!
- Laz�tsatok rajta...
593
00:44:59,341 --> 00:45:01,776
Laz�tsatok a csukl�j�n.
594
00:45:10,231 --> 00:45:11,951
Csak �gy tov�bb.
595
00:45:13,292 --> 00:45:18,180
- Negyedik k�rd�s:
- Ok�.
596
00:45:20,700 --> 00:45:22,281
T�bbet ne!
597
00:45:22,282 --> 00:45:24,671
T�bb k�rd�st m�r ne!
598
00:45:26,922 --> 00:45:32,922
Ki mondta azt: "Adjanak
szabads�got, vagy adjanak hal�lt"?
599
00:45:33,438 --> 00:45:34,853
K�rem, k�rem.
600
00:45:35,636 --> 00:45:39,926
Adjanak szabads�got,
vagy adjanak hal�lt.
601
00:45:43,755 --> 00:45:45,322
Az id� szalad.
602
00:45:46,914 --> 00:45:49,190
Szeretlek.
603
00:45:51,879 --> 00:45:53,581
Bocs�ss meg.
604
00:46:00,980 --> 00:46:06,980
Thomas Jefferson.
605
00:46:09,977 --> 00:46:11,651
Mit mondt�l?
606
00:46:12,654 --> 00:46:17,512
Az egyik legh�resebb id�zet
amerika t�rt�nelm�ben,
607
00:46:17,513 --> 00:46:21,183
meghat�rozza az amerikai sz�rmaz�st.
608
00:46:21,997 --> 00:46:26,491
Adjanak szabads�got, vagy...
609
00:46:32,074 --> 00:46:36,258
�ssze vagyok zavarodva.
Megegyezt�nk. Nem?
610
00:46:36,259 --> 00:46:39,110
Mi besz�l�nk, ti forgattok.
611
00:46:41,713 --> 00:46:44,198
Vedd fel azt a kamer�t.
612
00:46:47,340 --> 00:46:52,920
- Vedd fel azt a kibaszott kamer�t!
- J�lvan, j�lvan.
613
00:46:55,242 --> 00:46:57,974
Vedd fel! Hallod?
614
00:46:59,975 --> 00:47:02,455
- Vedd fel.
- Sajn�lom.
615
00:47:03,452 --> 00:47:05,904
Gyer�nk!
616
00:47:08,251 --> 00:47:10,206
Forgassatok tov�bb.
617
00:47:12,703 --> 00:47:14,521
�s most...
618
00:47:15,699 --> 00:47:18,324
...hogy hangzik a v�lasz?
619
00:47:35,045 --> 00:47:37,158
Nagyon k�zel j�rsz.
620
00:47:39,408 --> 00:47:42,693
A v�lasz, Patrick Henry.
621
00:48:03,661 --> 00:48:06,351
Hagyj�tok a francba,
�s hozzatok egy m�sikat.
622
00:48:06,352 --> 00:48:08,577
V�rjon. �lljon meg.
623
00:48:08,612 --> 00:48:11,758
Sz�ks�g�nk van r�. Sz�ks�g�nk
van egy �j operat�rre.
624
00:48:11,759 --> 00:48:13,526
Davie nem gy�zi egyed�l.
625
00:48:13,527 --> 00:48:18,490
Nos, a csaj �gy n�z ki,
hogy eg�szen j�l boldogulna.
626
00:48:18,491 --> 00:48:22,293
� a rendez�. Az �let�ben nem
tartott kamer�t a kez�ben. K�rem.
627
00:48:22,294 --> 00:48:25,501
K�rem, mes�ltem neki arr�l a
teheraut�r�l. K�pes haszn�lni a kamer�t.
628
00:48:25,502 --> 00:48:27,412
Sz�ks�g�nk van r�.
629
00:48:32,878 --> 00:48:38,878
Nem kaptok bev�ndorl�t, am�g vannak
itt amerikaiak, akik tudj�k csin�lni.
630
00:48:41,092 --> 00:48:43,527
Mag�nak ott van Martha.
631
00:49:07,001 --> 00:49:08,348
Rendben.
632
00:49:10,149 --> 00:49:16,149
Folytassuk a filmez�st, emelj�tek fel
a sz�kr�l, ezeket meg vigy�tek el innen.
633
00:49:21,189 --> 00:49:22,968
�gy k�zel�tesz.
634
00:49:24,127 --> 00:49:25,261
Pr�b�ld meg.
635
00:49:25,262 --> 00:49:26,949
Figyelj engem.
636
00:49:28,150 --> 00:49:31,250
Pr�b�ld meg nyugodtan tartani.
637
00:49:31,714 --> 00:49:33,348
Maradj velem.
638
00:49:33,681 --> 00:49:35,597
K�pes vagy r�.
639
00:50:09,445 --> 00:50:10,709
Elmennek.
640
00:50:11,341 --> 00:50:15,114
Nem tudom h�nyan, tal�n 3
vagy 4, de furgonnal t�voznak.
641
00:50:15,115 --> 00:50:16,223
Biztos vagy benne?
642
00:50:16,224 --> 00:50:19,931
Teljesen nem, de a furgon elindult.
643
00:50:19,932 --> 00:50:22,395
Igen. elment. Elmentek.
644
00:50:22,410 --> 00:50:25,529
- Mit csin�lsz? Liz?
- Mi van?
645
00:50:25,530 --> 00:50:28,989
- Mit csin�lsz?
- Kijuthatunk innen.
646
00:50:28,990 --> 00:50:33,045
- Hagyd abba.
- Ez az �veg t�rhetetlen.
647
00:50:35,252 --> 00:50:38,532
Van valakin�l csavarh�z�, vagy valami?
648
00:50:38,533 --> 00:50:41,968
Pr�b�ljuk meg az ajt� p�ntjait...
649
00:50:51,195 --> 00:50:53,105
- V�rj.
- Mi van?
650
00:50:54,269 --> 00:50:55,686
Mit csin�lsz?
651
00:50:56,229 --> 00:50:57,557
- Mit csin�lsz!?
- V�rj m�r.
652
00:50:57,558 --> 00:50:59,860
- Travis!
- Ide hallgass, ezek nem ostob�k.
653
00:50:59,861 --> 00:51:03,544
- Nem hallgatok r�d. Mi van veled?
- Nyugodj meg.
654
00:51:03,545 --> 00:51:05,308
Nem nyugszom meg!
655
00:51:05,309 --> 00:51:10,898
Maria �s William is halott,
�s �n nem leszek a k�vetkez�.
656
00:51:10,899 --> 00:51:12,726
- Ne haragudj.
- J�l vagy?
657
00:51:12,727 --> 00:51:14,798
Mit gondolsz, mi�rt
hagyt�k nyitva az ajt�t?
658
00:51:14,799 --> 00:51:18,184
- Olyanok vagyunk itt, mint a patk�nyok.
- Ez �r�let, nyitva van,
659
00:51:18,185 --> 00:51:20,530
�s �k nincsenek itt. Megkell pr�b�lnunk.
660
00:51:20,531 --> 00:51:24,966
Bocs, ne haragudj, �t kell gondolnunk.
Els�lhet j�l is, vagy ak�r rosszul.
661
00:51:24,967 --> 00:51:27,404
Pontosnak kell lenn�nk, megfontoltnak,
662
00:51:27,405 --> 00:51:29,841
tudnunk kell hol vannak
a folyos�k, a kij�rat.
663
00:51:29,842 --> 00:51:32,804
Nem mehet�nk csak �gy vakon a s�t�tben.
664
00:51:32,805 --> 00:51:35,051
- Gondolkozz. -
J�zusom. - Igaza van.
665
00:51:35,052 --> 00:51:37,055
Gondolkozz egy kicsit.
666
00:51:37,056 --> 00:51:40,082
Hallgass r�m. Seg�thet�nk nekik.
667
00:51:40,083 --> 00:51:44,803
- Itt vagyunk. K�rlek.
- Itt nem maradhatunk.
668
00:51:45,457 --> 00:51:47,066
Rendben?
669
00:51:49,315 --> 00:51:50,897
Rendben.
670
00:51:52,010 --> 00:51:54,239
Megn�zem.
671
00:51:54,735 --> 00:51:59,980
- Oda vil�g�tok.
- Ne, ne vil�g�ts. �szre vehetik.
672
00:52:00,130 --> 00:52:02,501
- Mi�rt hozod azokat a szalagokat?
- Ez a rend�rs�g� lesz.
673
00:52:02,536 --> 00:52:07,271
Valakinek el kell kapnia
ezeket a szemeteket.
674
00:52:12,719 --> 00:52:14,621
Alberto!
675
00:52:15,210 --> 00:52:16,982
�n nem megyek.
676
00:52:17,313 --> 00:52:19,769
Alberto, sajn�lom...
677
00:52:20,903 --> 00:52:24,108
A l�nyod egyed�l van a sivatagban.
678
00:52:24,109 --> 00:52:25,197
Sz�ks�ge van r�d.
679
00:52:25,198 --> 00:52:26,212
Selina?
680
00:52:27,105 --> 00:52:28,916
Sz�ks�ge van az apj�ra.
681
00:52:28,917 --> 00:52:29,917
K�rlek.
682
00:52:30,832 --> 00:52:32,742
Gyorsan.
683
00:52:38,158 --> 00:52:39,937
Tess�k, fog ezt.
684
00:52:46,274 --> 00:52:50,404
- Mi lesz, ha megl�j�k a f�nyeket?
- Nem fogj�k, ez �jszakai vil�g�t�s.
685
00:52:50,405 --> 00:52:54,080
Travis, semmit nem l�tok. Hol vagy?
686
00:53:11,955 --> 00:53:13,766
Vigyetek ki innen!
687
00:53:13,767 --> 00:53:15,454
Visszaj�v�nk, hozunk seg�ts�get.
688
00:53:15,455 --> 00:53:17,345
Legyetek csendben.
689
00:53:32,989 --> 00:53:36,293
- Mi a baj?
- Van itt valami korl�t f�les�g.
690
00:53:36,294 --> 00:53:40,494
Travis, mi a francot csin�lsz? Gyere le!
691
00:53:40,639 --> 00:53:42,834
Travis, mit csin�lsz?
692
00:53:44,775 --> 00:53:47,925
T�l sok�ig tart, menn�nk kell.
693
00:53:50,292 --> 00:53:51,592
Fogd ezt.
694
00:54:10,775 --> 00:54:13,685
Egy�ltal�n nem l�tok semmit.
695
00:54:14,242 --> 00:54:17,202
Bassza meg! Alberto hol van?
696
00:54:17,651 --> 00:54:19,036
Menn�nk kell!
697
00:54:20,069 --> 00:54:22,074
Alberto, gyere ide!
698
00:55:24,266 --> 00:55:25,466
Alberto.
699
00:55:46,544 --> 00:55:47,860
Alberto.
700
00:55:55,142 --> 00:55:59,337
- Menn�nk kell, azonnal!
- Merre? Merre?
701
00:56:03,243 --> 00:56:06,723
Visszaj�v�nk �s hozunk seg�ts�get.
702
00:56:40,094 --> 00:56:43,054
M�g mindig nem l�tok semmit.
703
00:56:45,907 --> 00:56:46,925
Francba!
704
00:56:46,992 --> 00:56:51,617
Elhaladunk ez mellett.
L�tom a sz�gesdr�tot.
705
00:57:02,527 --> 00:57:03,694
Istenem.
706
00:57:05,396 --> 00:57:06,885
Selina.
707
00:57:11,935 --> 00:57:13,475
Apuka itt van.
708
00:57:14,712 --> 00:57:16,287
�bredj, kicsim.
709
00:57:17,020 --> 00:57:18,695
Seg�tsetek!
710
00:57:19,529 --> 00:57:20,922
Seg�tsetek!
711
00:57:23,598 --> 00:57:24,661
Menek�lj!
712
00:57:38,082 --> 00:57:39,168
Jim!
713
00:57:49,692 --> 00:57:51,355
Seg�ts!
714
00:57:56,272 --> 00:57:58,797
Visszaj�v�k! Visszaj�v�k!
715
00:57:59,458 --> 00:58:00,458
K�rlek!
716
00:58:04,782 --> 00:58:08,027
Int�zd el! Int�zd el, seg�ts�g!
717
00:58:31,055 --> 00:58:34,201
Palacsinta. K�sz�n�m, Martha.
718
00:58:38,535 --> 00:58:41,450
Nem, � nem. Nem kap semmit.
719
00:58:49,607 --> 00:58:51,291
Nem vagyok �hes.
720
00:58:51,292 --> 00:58:55,768
Meg kell mondanom, hogy egy
kicsit csal�dtam bennetek.
721
00:58:55,769 --> 00:58:58,450
- Azt mondta, hogy a gyerekeket
elengedik. - El is engedt�k.
722
00:58:58,451 --> 00:59:03,496
Nem, nem engedt�k. L�ttuk a kisl�nyt,
kuty�k voltak ott, meg sz�gesdr�t...
723
00:59:03,497 --> 00:59:07,729
Vil�gosan elmagy�r�ztuk neki,
de a l�nya nem hallgatott r�nk!
724
00:59:07,730 --> 00:59:10,067
Elindult m�s ir�nyba!
725
00:59:11,406 --> 00:59:16,126
Megkapt�tok a leck�t.
Ne baszakodjatok velem!
726
00:59:16,369 --> 00:59:22,125
Csak �gy juthat haza, ha pontosan
azt teszi, amit mondok neki!
727
00:59:22,126 --> 00:59:25,187
Van itt m�g p�r dolog,
ami r�gz�teni kell.
728
00:59:25,188 --> 00:59:27,808
�s ha m�gegyszer
b�rmivel is pr�b�lkoztok,
729
00:59:27,809 --> 00:59:30,429
esk�sz�m, hogy meg�llek benneteket!
730
00:59:30,430 --> 00:59:33,770
K�rlek, odaadn�d azt a szirupot?
731
00:59:34,567 --> 00:59:36,332
K�sz�n�m, Travis.
732
00:59:36,973 --> 00:59:39,973
Eln�z�st a rendetlens�g�rt.
Martha �s a csel�dek
733
00:59:39,974 --> 00:59:42,973
ide nem j�hetnek, �s
nincs is sok l�togat�m.
734
00:59:45,879 --> 00:59:47,535
Sajn�lom.
735
00:59:49,636 --> 00:59:51,440
Valamire k�v�ncsi vagyok.
736
00:59:51,441 --> 00:59:55,987
Amikor bementetek abba az alag�tba,
mit gondoltatok a munk�mr�l?
737
00:59:55,988 --> 00:59:59,337
Arra testre gondolok, az alag�tban.
738
00:59:59,338 --> 01:00:01,913
Felfordult valaki gyomra?
739
01:00:01,927 --> 01:00:05,027
Igen. Egyik�nknek, azt hiszem.
740
01:00:05,535 --> 01:00:06,843
Egynek?
741
01:00:08,326 --> 01:00:10,147
Az nem j�.
742
01:00:10,169 --> 01:00:13,151
Tudj�tok �n nem az�rt vagyok
itt, hogy eg�rcsapd�kat �ll�tsak.
743
01:00:13,152 --> 01:00:15,439
Az�rt vagyok itt, hogy
mad�rijeszt�t hozzak l�tre.
744
01:00:15,440 --> 01:00:17,727
Ez meg mi a francot jelentsen?
745
01:00:17,728 --> 01:00:19,466
�r�l�k, hogy ezt megk�rdezted.
746
01:00:19,467 --> 01:00:21,864
Gondolkozzatok el azon
a testen, amit l�ttatok.
747
01:00:21,865 --> 01:00:24,261
Vagy a vide�r�l, amit most k�sz�tesz.
748
01:00:24,262 --> 01:00:28,394
Ha ezt eljuttatjuk a mexik�i
m�di�nak, seg�tenek meg�ll�tani.
749
01:00:28,395 --> 01:00:31,802
Annyit mondok, maradjatok ahol vagytok.
750
01:00:31,803 --> 01:00:34,761
A val�s k�pek mindent
megv�ltoztathatnak.
751
01:00:34,762 --> 01:00:37,720
Ez�rt vagytok itt, ez�rt
k�sz�l ez a felv�tel.
752
01:00:37,721 --> 01:00:42,454
�s ez�rt ennek az �zenetnek
kiemelked�nek kell lenni.
753
01:00:42,455 --> 01:00:43,519
J�zusom!
754
01:00:45,557 --> 01:00:48,707
J�zus. Nem, ez �rdekes. J�zus.
755
01:00:48,857 --> 01:00:53,166
Tudj�tok, ha az ember egy el�ad�st
tart, annak sz�ks�ge van egy seg�dre.
756
01:00:53,201 --> 01:00:56,231
Azt akarom, hogy l�pj
el�. Vele neh�z lenne,
757
01:00:56,232 --> 01:00:59,262
� itt fekszik, �s annyira
merev... sz�ks�gem van valakire.
758
01:01:00,805 --> 01:01:03,405
Most m�g nagyon sov�ny vagy,
759
01:01:03,406 --> 01:01:05,902
de ha p�r napig a napon
hagyn�lak sorvadni,
760
01:01:05,903 --> 01:01:08,372
sz�pen megk�v�redn�l.
761
01:01:08,390 --> 01:01:13,945
Sz�tv�gn�m a kopony�d k�zvetlen�l
a haj alatt, pontosan itt.
762
01:01:13,946 --> 01:01:15,967
A koponya fels� r�sz�t f�lre dobn�m,
763
01:01:15,968 --> 01:01:19,276
kih�zn�m az agyad �s a l�gy sz�veteket.
764
01:01:19,277 --> 01:01:22,751
Ezut�n villamos �ramot
jutattn�k a koponya�regedbe,
765
01:01:22,752 --> 01:01:25,938
100 wattos izz� seg�ts�g�vel.
766
01:01:26,017 --> 01:01:31,609
�gy n�zn�l ki, mint egy
vil�g�t� aura. Mint egy angyal.
767
01:01:31,610 --> 01:01:33,267
K�pzelj�tek el.
768
01:01:33,268 --> 01:01:39,190
Egy �des kisl�ny, meztelen�l,
ott az alag�t v�g�n,
769
01:01:39,988 --> 01:01:43,264
tartja a gyermek�t, ak�r Sz�z M�ria.
770
01:01:43,265 --> 01:01:47,719
Hat�sos, igaz?
771
01:01:59,190 --> 01:02:02,175
Micsoda meglepet�s. Ism�t megfog
�lni valakit el�ad�s k�zben?
772
01:02:02,176 --> 01:02:03,656
Pont ford�tva.
773
01:02:03,929 --> 01:02:06,866
Mindenkinek ellen�rizz�k
a v�r�t, aki idej�n,
774
01:02:06,867 --> 01:02:11,937
�s ha rendben van, akkor
aj�nd�kk�nt elfogadjuk...
775
01:02:11,938 --> 01:02:16,948
�s ez a f�rfi megfelel�.
A ves�j�t aj�nd�kozza.
776
01:02:20,617 --> 01:02:26,617
Nagyon egyszer� az eg�sz. Az amerikai
�let megment�se az � seg�ts�g�vel.
777
01:02:29,788 --> 01:02:35,013
Nem a p�nz�rt csin�ljuk.
Az orsz�gunk�rt.
778
01:02:37,597 --> 01:02:39,846
Remi, akarsz
Tic-Tac-Toe-t j�tszani?
779
01:02:39,847 --> 01:02:41,951
- Kezdhetem?
- Nyerhetn�l is ak�r.
780
01:02:41,952 --> 01:02:44,145
Seg�ts, vagy h�zz innen.
781
01:02:44,146 --> 01:02:45,943
Mi ez a b�z?
782
01:02:46,164 --> 01:02:47,519
� egy igazi seb�sz?
783
01:02:47,520 --> 01:02:49,760
Term�szetesen, seb�sz.
784
01:02:52,129 --> 01:02:54,754
Te azt�n v�rzel rendesen.
785
01:02:54,886 --> 01:02:58,503
Az els� volt, aki a
csal�dj�b�l le�retts�gizett.
786
01:02:58,504 --> 01:03:01,698
Azt�n r�gvest az
eg�szs�g�gyben folytatta.
787
01:03:01,699 --> 01:03:06,803
A harmadik �vfolyamban a k�rh�zi
praxr�l t�rt volna vissza,
788
01:03:06,838 --> 01:03:11,907
amikor illeg�lis bev�ndorl�k
egy csoportj�ba futott bele.
789
01:03:12,871 --> 01:03:18,829
Mindent oda adott nekik, ami
n�la volt, de az nem volt el�g.
790
01:03:18,830 --> 01:03:21,681
- Igaz�n j� orvos.
- �s �k mit tettek vele?
791
01:03:21,682 --> 01:03:24,047
Elv�gt�k a tork�t!
792
01:03:26,566 --> 01:03:28,937
- Ez nem ments�g.
- Micsoda?
793
01:03:28,938 --> 01:03:31,122
Ez nem ments�g!
794
01:03:32,232 --> 01:03:34,708
- Hiszen azt mondta...
- Engedjen el!
795
01:03:34,709 --> 01:03:36,821
Fogd be a pof�d!
796
01:03:36,988 --> 01:03:38,576
K�pzeld csak el!
797
01:03:38,577 --> 01:03:44,577
Valaki odal�p hozz�d, �s
egy k�ssel ezt csin�lja!
798
01:03:45,559 --> 01:03:48,688
H� "Z", elakarja vinni a
szaruh�rty�j�t. Mit sz�lsz hozz�?
799
01:03:48,689 --> 01:03:54,689
Am�g �letben van, vigyen
mindent ami elf�r a fagyaszt�ban.
800
01:03:55,734 --> 01:03:57,018
Jim!
801
01:03:57,019 --> 01:03:59,013
H�, gyere ide!
802
01:04:02,162 --> 01:04:03,127
- J�l vagy?
- Igen.
803
01:04:03,162 --> 01:04:07,723
- M�gis mi az istent gondolt�l?
- J�l vagyok, ne agg�dj.
804
01:04:07,724 --> 01:04:11,404
- Mi van Jim-el?
- Mi van Jim-el?
805
01:04:16,229 --> 01:04:18,139
Nem tudom, hogy hol van, nem tudom.
806
01:04:18,140 --> 01:04:20,505
Csak j�tszadoznak vel�nk,
soha nem fognak elengedni.
807
01:04:20,506 --> 01:04:23,751
- Hagyd abba.
- Nincs r� okuk!
808
01:04:31,100 --> 01:04:37,100
Tal�lnunk kell valamit...
Ki kell tal�lnunk valamit.
809
01:04:38,343 --> 01:04:42,253
�breszt�. Fogj�tok a kamer�t, indul�s.
810
01:04:45,928 --> 01:04:48,938
Nem, am�g nem l�ttuk Jim-et.
811
01:04:55,563 --> 01:05:00,216
Azt akarom, hogy r�gz�ts�tek, hogy
milyen j�l is gondoskodunk r�la.
812
01:05:00,217 --> 01:05:01,869
Filmezz tov�bb.
813
01:05:09,131 --> 01:05:12,410
- Szia. - Szia.
- Hogy �rzed magad?
814
01:05:12,411 --> 01:05:15,511
- Eg�sz j�l.
- Igen? Rendben.
815
01:05:15,584 --> 01:05:21,013
- Csak tarts ki, haza juttatunk innen.
- J�l vagyok.
816
01:05:21,014 --> 01:05:26,773
Figyelj, az ami az �jjel t�rt�nt, �n...
817
01:05:28,576 --> 01:05:30,640
Felejtsd el, "T".
818
01:05:42,626 --> 01:05:47,169
- Rendben. A l�togat�snak v�ge.
- V�rjon, kaphatn�nk m�g 5 percet?
819
01:05:47,170 --> 01:05:52,422
- Nem! Dokumentumfilmet kell
forgatnunk. Indul�s! - Tudja mit?
820
01:05:52,423 --> 01:05:55,920
Dokumentumfilmet akar?
H�t akkor megkapja!
821
01:05:55,921 --> 01:05:59,488
- �llj oda.
- Mi�rt csin�lja ezt?
822
01:06:00,971 --> 01:06:06,398
Mi�rt csin�lom? H�t nem nyilv�nval�?
823
01:06:06,399 --> 01:06:11,568
Nem, egy�ltal�n nem �rtem.
A bev�ndorl�k b�n�z�k,
824
01:06:11,603 --> 01:06:14,564
betegs�geket hordoznak. Mint b�rki m�s.
825
01:06:14,599 --> 01:06:17,682
Ez rasszizmus, a patriotizmus
k�nt�s�be b�jtatva.
826
01:06:17,683 --> 01:06:21,403
Lefogadom, hogy minden reggel ilyen.
827
01:06:23,141 --> 01:06:25,835
- Tudni akarja, hogy mit gondolok?
- �, k�pes gondolkodni!
828
01:06:25,836 --> 01:06:30,149
Azt hiszem, hogy a hozz�
hasonl� emberekre �sszpontos�t,
829
01:06:30,150 --> 01:06:33,918
mert nem �vja senki �ket. �s v�gezheti
rajtuk ezeket a beteges dolgokat,
830
01:06:33,919 --> 01:06:36,919
mert azt hiszi, hogy meg�ssza.
831
01:06:36,920 --> 01:06:39,919
A maga propag�ci�ja, �s a
hazaszeretete egy nagy baroms�g.
832
01:06:40,683 --> 01:06:45,263
Maga nem hazafi, hanem
egy kibaszott �r�lt.
833
01:07:00,373 --> 01:07:05,288
�rzed? Ez egy idi�ta agya!
834
01:07:05,289 --> 01:07:08,241
- Te is egy idi�ta akarsz lenni?
- Hagyd �t b�k�n, baszd meg!
835
01:07:08,242 --> 01:07:12,297
�s �gy legyen v�ge. Forgassatok tov�bb.
836
01:07:37,786 --> 01:07:39,937
Mi volt ez?
837
01:07:44,597 --> 01:07:46,880
Egy teherkocsi?
838
01:07:51,898 --> 01:07:55,238
- Francba. Hol van?
- Fogd meg!
839
01:07:58,256 --> 01:07:59,883
Ott van.
840
01:08:06,151 --> 01:08:08,495
Gyer�nk, gyer�nk!
841
01:08:09,038 --> 01:08:13,201
Francba!
842
01:08:25,117 --> 01:08:27,664
Liz. Liz, Gyere ide!
843
01:08:41,694 --> 01:08:46,459
- Seg�tsen, k�rem, seg�tsen!
- K�rem seg�tsen!
844
01:08:47,609 --> 01:08:51,184
Elraboltak minket. Megakarnak �lni!
845
01:08:52,529 --> 01:08:54,287
Csendet, csendet.
846
01:08:54,288 --> 01:08:59,768
- Francba. Maga m�g�tt van! Menek�lj�n!
- Menek�lj�n!
847
01:09:00,789 --> 01:09:03,844
Hol a francban volt�l, haver?
848
01:09:21,835 --> 01:09:27,130
Azt hittem, hogy el�g
vil�gosan fejeztem ki magam.
849
01:09:28,075 --> 01:09:32,225
�gy d�nt�ttetek, hogy nem hallgatok r�m.
850
01:09:32,290 --> 01:09:38,290
�n �s az embereim,
tisztelettel b�ntunk veletek.
851
01:09:39,408 --> 01:09:42,033
�s hogyan h�l�lj�tok meg?
852
01:09:42,177 --> 01:09:47,037
- Sajn�ljuk. - Igen?
Nem! - Nagyon sajn�ljuk.
853
01:09:48,542 --> 01:09:51,348
Ez a kibaszott tisztelet!?
854
01:09:53,321 --> 01:09:55,866
Hozz�tok ide �ket.
855
01:10:02,015 --> 01:10:08,015
Megkell hogy mondjam, hogy a
felv�telek nagyon tanuls�gosak voltak.
856
01:10:11,745 --> 01:10:15,945
Tal�n, most egy kicsit figyeltek r�m is.
857
01:10:31,328 --> 01:10:32,841
Ezek maguk az �rd�g�k!
858
01:10:32,842 --> 01:10:33,895
Seg�ts Miguel-nek.
859
01:10:33,930 --> 01:10:34,948
Seg�ts Miguel-nek!
860
01:10:34,949 --> 01:10:38,004
Davie, nagy hib�t k�vetsz el!
861
01:10:40,415 --> 01:10:42,900
Dobd el azt a fegyvert!
862
01:10:45,918 --> 01:10:48,170
- Dobd el azt a kibaszott fegyvert!
- Fogd be a pof�d!
863
01:10:48,171 --> 01:10:50,461
- Baszd meg!
- Davie!
864
01:10:57,072 --> 01:10:59,056
Kibaszott Krisztus!
865
01:11:02,143 --> 01:11:04,668
Ne! Davie! K�rem! Ne!
866
01:11:14,552 --> 01:11:17,541
- Most m�r boldog vagy?
- Basz�dj meg!
867
01:11:17,542 --> 01:11:19,426
Na, boldog vagy?
868
01:11:20,672 --> 01:11:23,677
- Rohad�k!
- Menj a pics�ba!
869
01:11:24,192 --> 01:11:26,482
Te kibaszott szarh�zi!
870
01:11:29,807 --> 01:11:31,659
Boldog vagy?
871
01:11:44,160 --> 01:11:50,160
Travis, �ruld el, mi�rt
k�sz�tett�tek ezt a dokumentumfimet?
872
01:11:53,219 --> 01:11:58,035
Azok az emberek akiket
meg�lt�l, Davie rokonai voltak.
873
01:11:58,036 --> 01:11:59,536
Igen, tudom.
874
01:12:01,681 --> 01:12:04,736
Davie volt a legjobb bar�tom.
875
01:12:05,559 --> 01:12:09,320
Fontos volt neki, pr�b�lta meg�ll�tani
azokat, akik b�ntott�k a csal�dj�t.
876
01:12:09,355 --> 01:12:15,320
�n sz�vesen megteszem, Travis. T�nyleg.
877
01:12:16,559 --> 01:12:21,089
Nem b�nn�d, ha a
gazdas�gr�l besz�lgetn�nk?
878
01:12:28,006 --> 01:12:33,966
Travis, bemutatom neked... a keresletet
879
01:12:34,267 --> 01:12:37,001
�s a k�n�latot.
880
01:12:38,773 --> 01:12:42,308
Rajta. Csin�lj vel�k egy interj�t.
881
01:12:51,728 --> 01:12:53,753
Mi a helyzet?
882
01:12:58,351 --> 01:13:00,028
J�l van?
883
01:13:00,088 --> 01:13:03,207
A pokolban fogsz el�gni.
884
01:13:04,469 --> 01:13:06,915
Angolul! K�rlek!
885
01:13:06,916 --> 01:13:11,864
Ez az egyik legnagyobb fasz,
aki a bev�ndorl�kat sz�ll�tja.
886
01:13:11,865 --> 01:13:14,481
Mi a fasz van veled?
887
01:13:15,928 --> 01:13:17,959
Akkor neked annyi.
888
01:13:31,405 --> 01:13:34,894
�risten!
889
01:13:39,912 --> 01:13:45,912
Dr�ga Travis, rem�lem, a k�vetkez�
interj� egy kicsit �lettelibb lesz.
890
01:13:45,957 --> 01:13:48,397
K�rem, ne �ljenek meg.
891
01:13:59,145 --> 01:14:01,055
�n ismerlek t�ged!
892
01:14:01,602 --> 01:14:06,384
�n ismerlek! Mi a fasz folyik itt?
893
01:14:06,385 --> 01:14:08,930
- Mi a faszt akarsz?
- Mr. Whitaker.
894
01:14:08,931 --> 01:14:12,070
C�folja meg azt az �ll�t�st,
hogy illeg�lis bev�ndorl�kkal...
895
01:14:12,071 --> 01:14:15,210
- Mit akarsz? - �zletel? - P�nz
kell? Adok amennyit csak akartok.
896
01:14:15,211 --> 01:14:17,825
- Csak hagyjon engem b�k�n.
- Hallgasson, �s a k�rd�sre v�laszoljon.
897
01:14:17,860 --> 01:14:21,875
V�laszoljon a k�rd�sre. �sszpontos�tson.
898
01:14:23,508 --> 01:14:25,077
Mir�l besz�l?
899
01:14:26,744 --> 01:14:30,699
- Mondjon valamit.
- Rendben, rendben.
900
01:14:31,248 --> 01:14:33,968
Mondja azt, hogy sajn�lja.
901
01:14:38,413 --> 01:14:40,426
Sajn�lom.
902
01:14:47,998 --> 01:14:52,564
T�l sok, t�l kicsi, t�l k�s�.
903
01:14:57,182 --> 01:14:59,902
Azt mondta, hogy sajn�lja.
904
01:15:00,428 --> 01:15:03,428
Miel�tt elmenn�tek, adunk
905
01:15:03,429 --> 01:15:06,428
egy kis meglepet�st az egy�tt
elt�lt�tt id�k eml�k�re.
906
01:15:07,712 --> 01:15:13,145
El Toro k�sz�tett valamif�le
f�jdalomcsillap�t�t.
907
01:15:14,334 --> 01:15:18,914
Most akarj�k az
injekci�t, vagy majd ut�na?
908
01:15:18,921 --> 01:15:20,265
Most.
909
01:15:20,266 --> 01:15:25,056
Meg kell, hogy d�cs�rjelek Travis,
gyorsan megtanultad, hogy kell t�l�lni.
910
01:15:25,057 --> 01:15:29,750
B�rcsak a t�bbiek is
r�lad vettek volna p�ld�t.
911
01:15:29,751 --> 01:15:33,323
Na �s te? K�rsz injekci�t?
912
01:15:39,469 --> 01:15:42,429
Ezt a t�pus� l�nyt szeretem.
913
01:16:05,386 --> 01:16:10,871
P�r napig kenegesd, tartsd
hidegen, �s rendben lesz.
914
01:16:11,425 --> 01:16:15,545
- Mit adott nekem?
- Tetszik?
915
01:16:19,370 --> 01:16:22,558
Ugyan m�r. Ez kellemes.
916
01:16:29,428 --> 01:16:33,944
Add ide azt a kamer�t. Gyer�nk, gyer�nk.
917
01:16:33,979 --> 01:16:38,889
Nem engedhetlek el
benneteket b�cs�buli n�lk�l.
918
01:16:38,987 --> 01:16:43,027
El Toro! Zen�t!
919
01:17:37,148 --> 01:17:38,691
Travis, ne.
920
01:17:45,698 --> 01:17:47,188
Travis, ne!
921
01:17:56,773 --> 01:17:58,588
Van benne valaki.
922
01:17:59,557 --> 01:18:03,802
- Travis, ebben van valaki!
- M�g egyet!
923
01:18:08,576 --> 01:18:10,445
- Jim az!
- M�g!
924
01:18:10,446 --> 01:18:13,361
Ne, ne, ne, Travis! Jim az!
925
01:18:22,287 --> 01:18:24,556
Engedj el!
926
01:18:26,996 --> 01:18:28,340
Liz!
927
01:18:41,243 --> 01:18:44,175
Mennyire k�zel.
928
01:18:48,317 --> 01:18:49,348
Tess�k.
929
01:18:51,082 --> 01:18:52,996
Vigy�tek innen.
930
01:18:56,649 --> 01:18:58,565
Nyugodj meg.
931
01:19:46,218 --> 01:19:50,275
Mit tettem?
932
01:19:56,716 --> 01:19:58,647
Elbasztam.
933
01:20:00,406 --> 01:20:04,251
- Kurv�ra elbasztam.
- Nem, nincs semmi baj.
934
01:20:04,252 --> 01:20:08,067
- Megtetted, amit tudt�l.
- �n tudom.
935
01:20:26,222 --> 01:20:28,442
"Z" l�tni akar.
936
01:20:30,400 --> 01:20:32,204
Csak �t.
937
01:20:35,150 --> 01:20:36,725
Azt mondtam...
938
01:20:53,516 --> 01:20:58,096
Travis, fogd a kulcsokat.
Vidd a kulcsokat.
939
01:21:21,321 --> 01:21:24,069
- Mi a franc t�rt�nt?
- Mi t�rt�nt?
940
01:21:24,070 --> 01:21:26,371
Rakodtam ki a kocsib�l,
amikor a terved befuccsolt.
941
01:21:26,372 --> 01:21:31,617
- Klaus meghalt, engem meg l�bon l�ttek.
- Idi�ta.
942
01:21:32,191 --> 01:21:33,721
Ki l�tta �ket?
943
01:21:36,504 --> 01:21:39,074
Melyik ir�nyba mentek a rohad�kok?
944
01:21:39,075 --> 01:21:42,086
L�tt�tok �ket?
945
01:21:43,531 --> 01:21:45,826
Haza akarsz menni?
946
01:21:48,414 --> 01:21:51,849
Haza akarsz menni? Hol b�jk�lnak?
947
01:21:51,903 --> 01:21:55,242
Mutasd merre, �s l�thatod a
csal�dodat. Haza akarsz menni?
948
01:21:55,243 --> 01:21:58,243
Akarod l�tni a gyerekeidet?
949
01:21:58,244 --> 01:22:01,243
Kifutunk az id�b�l.
Z�rj�tok le a kij�ratokat!
950
01:22:10,803 --> 01:22:11,649
K�sz�n�m.
951
01:22:11,650 --> 01:22:13,750
Minden rendben lesz.
952
01:22:19,140 --> 01:22:21,237
Fussatok. �n majd befejezem.
953
01:22:21,238 --> 01:22:23,199
A kulcsokat, adj�tok oda a kulcsokat.
954
01:22:23,200 --> 01:22:27,060
Fussatok. K�rlek, hozzatok seg�ts�get.
955
01:22:31,530 --> 01:22:34,827
- Melyik�k l�tt meg?
- Az a sr�c.
956
01:22:34,828 --> 01:22:37,118
Let�pem az �llkapcs�t!
957
01:22:38,815 --> 01:22:41,289
Ha elkapj�tok �ket,
958
01:22:41,290 --> 01:22:43,763
a ribancnak ne torz�ts�tok el
az arc�t, m�g sz�ks�gem van r�.
959
01:22:43,764 --> 01:22:46,344
�n csak a fick�t akarom.
960
01:23:11,733 --> 01:23:13,020
Fuss, fuss.
961
01:23:16,068 --> 01:23:19,023
- Megtudod csin�lni?
- Igen.
962
01:23:19,959 --> 01:23:22,204
Hol a faszban volt�l?
963
01:23:29,758 --> 01:23:32,524
L�ttad az amerikaiakat, "Naco"?
964
01:23:32,525 --> 01:23:34,356
Menj a pokolba.
965
01:23:34,357 --> 01:23:35,879
Hol vannak?
966
01:23:37,874 --> 01:23:39,829
Visszaj�v�nk �rted.
967
01:24:09,582 --> 01:24:11,181
J�l vagy?
968
01:24:19,971 --> 01:24:23,551
Remi, rem�lem, hogy nem baszod el.
969
01:25:23,295 --> 01:25:25,132
Hagyd abba!
970
01:25:39,184 --> 01:25:41,535
Ez nem volt sz�p.
971
01:25:54,428 --> 01:25:56,613
D�g�lj meg!
972
01:27:05,127 --> 01:27:07,226
Travis Williams �s Liz
Tonin tal�ltak seg�ts�get,
973
01:27:07,227 --> 01:27:09,326
�s �rtes�tett�k a helyi hat�s�gokat.
974
01:27:09,361 --> 01:27:15,326
K�t nappal k�s�bb a ter�letet
az �llami rend�rs�g biztos�totta.
975
01:27:21,828 --> 01:27:24,828
A bev�ndorl�si hivatal
9 h�napon �t hallgatta ki
976
01:27:24,829 --> 01:27:27,828
Albert Fuentes-t, majd kitelep�tett�k.
977
01:27:35,498 --> 01:27:38,498
Hat h�nappal k�s�bb
978
01:27:38,499 --> 01:27:41,498
az Ariz�na-i Tucson h�r�gyn�ks�ge
27 vide�szalagot kapott k�zhez.
979
01:27:44,646 --> 01:27:49,986
Bocs�ssonak meg ez�rt az
el�re r�gz�tett �zenet�rt.
980
01:27:50,787 --> 01:27:55,739
Valahol m�shol olyan dolgok zajlanak,
amik a felkeltik az �rdekl�d�s�nket.
981
01:27:55,740 --> 01:28:01,740
Egy�bk�nt, rem�lem, hogy nem baj, hogy
n�h�ny felv�telt meghagytunk magunknak.
982
01:28:07,337 --> 01:28:13,337
Amerika lehet, hogy a bev�ndorl�k
orsz�ga, viszont nem hullad�klerak�.
983
01:28:14,687 --> 01:28:17,687
"Adj�tok nekem a megf�radt,
szeg�ny, zavarodott,
984
01:28:17,688 --> 01:28:20,687
szabadon l�legezni akar� embert�meget."
985
01:28:22,981 --> 01:28:28,846
�s mi darabokban visszaadjuk.
/...m�g ne kapcsold ki.../
986
01:29:05,635 --> 01:29:08,635
Az illeg�lis bev�ndorl�k elleni k�zdelem
987
01:29:08,636 --> 01:29:11,635
nem csak a mi hat�rainkon honos.
988
01:29:12,985 --> 01:29:16,535
N�h�ny h�napon bel�l
Obama eln�k javaslatot tesz
989
01:29:16,570 --> 01:29:20,635
12 milli� ember leg�lis leteleped�s�r�l.
990
01:29:42,378 --> 01:29:45,378
...mert a sz�vets�gi
korm�ny elutas�totta
991
01:29:45,379 --> 01:29:48,378
a mexik�i hat�r meger�s�t�s�t.
992
01:30:42,201 --> 01:30:46,973
...450000 illeg�lis
bev�ndorl� �rkezik Amerik�ba.
993
01:30:47,008 --> 01:30:53,008
www.horrorfreaksubs.try.hu
talesfromtheblog.blog.hu
74677