All language subtitles for Undocumented.2011.DVDRiP.AC3-5.1.XviD-SiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 2 00:00:14,055 --> 00:00:17,055 Az illeg�lis bev�ndorl�k elleni k�zdelem 3 00:00:17,056 --> 00:00:20,055 nem csak a mi hat�rainkon honos. 4 00:00:20,757 --> 00:00:23,591 N�h�ny h�napon bel�l Obama eln�k javaslatot tesz 5 00:00:23,626 --> 00:00:27,363 12 milli� ember leg�lis leteleped�s�r�l. 6 00:00:27,364 --> 00:00:30,277 "Adj�tok nekem a megf�radt, szeg�ny, zavarodott, 7 00:00:30,278 --> 00:00:33,190 szabadon l�legezni akar� embert�meget." 8 00:00:33,191 --> 00:00:37,481 ...a Szabads�g-Szobor talpazat�ba faragva 9 00:00:43,043 --> 00:00:48,877 UNDOCUMENTED 10 00:00:54,668 --> 00:00:56,832 Illeg�lis bev�ndorl�k. 11 00:00:56,833 --> 00:00:59,443 A 21. sz�zad nagy amerikai probl�m�ja. 12 00:00:59,444 --> 00:01:01,710 Becsl�sek szerint, az USA-ba �vente 13 00:01:01,711 --> 00:01:03,976 t�bb mint 1 milli� illeg�lis bev�ndorl� �rkezik. 14 00:01:03,977 --> 00:01:07,737 Sz�mos vesz�ly leselkedik r�juk, n�h�nyuk folyad�k hi�nya miatt kisz�rad, 15 00:01:07,738 --> 00:01:11,218 m�sok a drogkartellek �ldozataiv� v�lnak. 16 00:01:11,219 --> 00:01:14,224 Sokuk meg egyszer�en elt�nik. 17 00:01:15,278 --> 00:01:17,241 Mi�rt kock�ztatj�k az �let�ket? 18 00:01:17,242 --> 00:01:20,139 - Az amerikai �lom annyira er�s, hogy... - H�, sp�rolj a szavakkal, felejtsd el. 19 00:01:20,140 --> 00:01:21,440 - Ugyan m�r. - F�j a fejem. 20 00:01:21,441 --> 00:01:24,247 Emberek, n�zz�tek azokat a goly� �ltali lyukakat azon a t�bl�n. 21 00:01:24,248 --> 00:01:27,374 �gy �rzem, mintha valaki beleszart volna a fejembe. 22 00:01:27,375 --> 00:01:29,847 H�, Brad, meg�lln�l, haver? 23 00:01:29,848 --> 00:01:32,935 Brad? 24 00:01:33,526 --> 00:01:34,526 Brad? 25 00:01:35,464 --> 00:01:40,183 Brad? 26 00:01:43,497 --> 00:01:45,120 Nem, nem. M�r �gy is k�s�sben vagyunk. 27 00:01:45,121 --> 00:01:47,587 Hogy lehet�nk k�s�sben? Mexik�ban? 28 00:01:47,588 --> 00:01:48,488 Jim? 29 00:01:48,489 --> 00:01:50,970 Mi? Ne haragudj. Tegnap �jjel nem jutott az eszembe. 30 00:01:50,971 --> 00:01:53,452 Itt aludtam, mert... azok az �tkozott kocsm�k. 31 00:01:53,453 --> 00:01:57,114 - Am�gy egy�bk�nt hol volt�l? - Nem h�vt�l meg, te rohad�k. 32 00:01:57,115 --> 00:02:01,785 Ja, legk�zelebb. Legk�zelebb biztosan. Tal�n. 33 00:02:02,168 --> 00:02:04,657 MIGUEL �s OPHELIA bev�ndorl�k, nincsenek nyilv�ntartva. 34 00:02:04,658 --> 00:02:06,458 �gy egy �vvel ezel�tt, 35 00:02:06,459 --> 00:02:09,799 befejeztem a 24 �r�s m�szakomat, 36 00:02:10,267 --> 00:02:12,307 amikor visszah�vtak. 37 00:02:12,308 --> 00:02:15,177 � a legtalpraesettebb munk�s. 38 00:02:15,178 --> 00:02:18,613 G�peket raktunk fel egy kamionra, 39 00:02:19,742 --> 00:02:21,620 az egyik leesett, 40 00:02:21,714 --> 00:02:24,043 �s sz�tz�zta a l�bamat. 41 00:02:24,044 --> 00:02:27,855 Whitaker embere m�g aznap kir�gott. 42 00:02:28,485 --> 00:02:30,430 P�r h�nappal k�s�bb, 43 00:02:30,431 --> 00:02:32,241 megt�madt�k a farmot. 44 00:02:32,242 --> 00:02:33,635 Davie nagyb�csi! 45 00:02:33,636 --> 00:02:36,859 Ne most, Davie dolgozik. 46 00:02:37,193 --> 00:02:38,900 Menj ki innen. 47 00:02:49,476 --> 00:02:50,710 Mit iszol? 48 00:02:50,872 --> 00:02:52,922 Elektroszart, haver. 49 00:02:53,523 --> 00:02:55,124 Sz�rnyen n�zel ki. 50 00:02:55,125 --> 00:02:58,125 Sz�vesen vagyok olyan emberekkel, mint ti, 51 00:02:58,126 --> 00:03:01,125 szinte minden pillanatban �lvezitek az �letet. 52 00:03:02,000 --> 00:03:04,065 Sz�val, Brad... 53 00:03:05,170 --> 00:03:06,533 Hova val�si vagy? 54 00:03:06,534 --> 00:03:09,729 Val�j�ban Dallas-ban sz�lettem. 55 00:03:09,796 --> 00:03:12,516 �s meddig �lt�l Londonban? 56 00:03:13,088 --> 00:03:14,769 Londonban tal�n egy �vet voltam. 57 00:03:14,770 --> 00:03:16,348 - Eg�sz �vet? - Travis, 58 00:03:16,349 --> 00:03:18,770 nincs semmi m�s dolgod? T�r�dj magaddal. 59 00:03:18,771 --> 00:03:21,232 Nem, igaz�b�l ez az egy amit tehetek, �s ez hat�sos. 60 00:03:21,233 --> 00:03:25,193 H�, dr�g�m, �n megtudom csin�lni, ok�? 61 00:03:29,175 --> 00:03:34,850 Hogy mondj�k azt, hogy "Szopj�l le" angol akcentussal? 62 00:03:45,512 --> 00:03:48,282 Tudod mi az igaz�n vicces? 63 00:03:48,359 --> 00:03:50,143 Igaz�b�l gy�l�li Londont. 64 00:03:50,144 --> 00:03:56,144 - Nem is mondtad... - Nem, Londont csak akkor gy�l�ltem, amikor veled voltam. 65 00:03:59,373 --> 00:04:03,093 Megl�tjuk, hogy ez mennyire hat�sos. 66 00:04:04,612 --> 00:04:06,493 Indul�s, menj, menj. 67 00:04:06,494 --> 00:04:08,493 DOUGLAS WHITAKER A Shepherd's Glen igazgat�ja 68 00:04:08,494 --> 00:04:09,720 Eln�z�st, mr. Whitaker. 69 00:04:09,721 --> 00:04:10,521 Nem nyilatkozom. 70 00:04:10,522 --> 00:04:13,114 Megc�folja azt az �ll�t�st, hogy illeg�lis bev�ndorl�kkal �zletel? 71 00:04:13,115 --> 00:04:17,611 - Egy csal�di farmot vezetek. - Igen, egy csal�di farmot, ez nagyszer�. 72 00:04:17,646 --> 00:04:22,108 Egy csal�di v�llalkoz�s megfenyegeti �s megf�leml�ti az alkalmazottait? 73 00:04:22,650 --> 00:04:24,513 Vigye innen azt a kamer�t! 74 00:04:24,514 --> 00:04:27,823 Mr. Whitaker �s mi a helyzet Miguel Gonzales-szal, akit nyomor�kk� tett?! 75 00:04:27,824 --> 00:04:31,784 A csal�dja volt? Bocs�natot k�rt t�le? 76 00:04:31,916 --> 00:04:34,901 Gond van a kocsival? Ismerek egy mexik�it, aki megtudja jav�tani. 77 00:04:34,902 --> 00:04:38,493 Helyi lakos, nem gond? 78 00:04:41,240 --> 00:04:44,485 Francba. Megvan? Ez m�r valami. 79 00:04:45,194 --> 00:04:46,769 Remek, menj�nk. 80 00:04:48,899 --> 00:04:50,564 Minden megvan? 81 00:05:02,663 --> 00:05:05,424 Ok�. Nem lesz semmi bajom. 82 00:05:05,425 --> 00:05:08,190 Otthon tal�lkozunk, sz�vem. 83 00:05:09,488 --> 00:05:11,889 - Szia, sz�vem. - Hell� Brad. Elugrok egyre. 84 00:05:11,924 --> 00:05:13,940 - Igen? - Nem. 85 00:05:21,104 --> 00:05:23,729 Mes�lj nekik Alberto-r�l. 86 00:05:24,329 --> 00:05:26,682 Ophelia unoka�ccse. 87 00:05:27,843 --> 00:05:32,077 P�nzt k�ld�nk neki, hogy �t tudja l�pni a hat�rt. 88 00:05:32,078 --> 00:05:34,563 Ny�ron m�r itt is lesz. 89 00:05:34,569 --> 00:05:38,149 Itt sokkal k�nnyebb lesz az �lete. 90 00:05:43,379 --> 00:05:45,420 Alberto? 91 00:05:46,046 --> 00:05:48,068 Davie? 92 00:05:48,069 --> 00:05:50,739 Gyere ide, unokatestv�rem! 93 00:05:50,786 --> 00:05:53,093 K�sz�n�m, hogy seg�tesz nek�nk. 94 00:05:53,094 --> 00:05:54,510 A csal�dom. 95 00:05:54,511 --> 00:05:55,801 Szia, Maria. 96 00:05:55,836 --> 00:05:58,746 - A l�nyom, Selina. - Szia. 97 00:05:58,889 --> 00:06:00,894 Gyere velem. 98 00:06:00,895 --> 00:06:03,230 Visszaj�v�k, szerelmem. 99 00:06:16,521 --> 00:06:18,816 Emberek, ez az unokatestv�rem, Alberto. 100 00:06:18,851 --> 00:06:20,636 Alberto, ezek itt a bar�taim. 101 00:06:20,637 --> 00:06:22,070 Ne, k�rlek angolul. 102 00:06:22,071 --> 00:06:23,371 A bar�taim. 103 00:06:27,497 --> 00:06:28,497 Jim! 104 00:06:30,003 --> 00:06:31,118 Szia. Liz vagyok. 105 00:06:31,153 --> 00:06:32,369 Liz, �r�l�k. 106 00:06:32,370 --> 00:06:34,469 - Igen, Liz. - Will. 107 00:06:34,470 --> 00:06:37,038 William, a f�nyk�p�sz. 108 00:06:37,565 --> 00:06:40,330 Seg�ts�gre van sz�ks�getek? 109 00:06:43,528 --> 00:06:46,117 Ne ny�lj hozz�. Ne ny�lj hozz�. 110 00:06:46,118 --> 00:06:48,028 Akartok itt engem? 111 00:06:48,053 --> 00:06:50,578 K�sz�n�m, unokatestv�rem. 112 00:06:53,772 --> 00:06:55,658 Ez nem kutya. 113 00:06:55,659 --> 00:06:57,284 Ne ny�lj hozz�. 114 00:06:58,782 --> 00:07:01,982 Mennyibe ker�l neked ez az �t? 115 00:07:04,463 --> 00:07:06,200 Sokba. 116 00:07:06,751 --> 00:07:08,481 Nem fog zavarni, ha spanyolul fogok besz�lni? 117 00:07:08,516 --> 00:07:10,001 Csak rajta. 118 00:07:10,183 --> 00:07:11,980 Hol van a csal�dod? 119 00:07:11,981 --> 00:07:13,474 Velem vannak. 120 00:07:13,475 --> 00:07:15,195 A l�nyom Selina. 121 00:07:15,464 --> 00:07:17,532 - A l�nyom. - �rtem. 122 00:07:17,533 --> 00:07:19,643 �s a feles�gem, Maria, 123 00:07:19,678 --> 00:07:21,342 ennyien vagyunk. 124 00:07:21,670 --> 00:07:23,783 Oaxaca-b�l j�tt�nk. 125 00:07:24,866 --> 00:07:27,980 A falum nagyon szeg�ny. 126 00:07:28,125 --> 00:07:31,060 Nincs semmi lehet�s�g�nk. 127 00:07:31,061 --> 00:07:34,782 Nem j� hely a csal�dom sz�m�ra. 128 00:07:36,298 --> 00:07:40,448 Eg�sz �letemben err�l a napr�l �lmodtam. 129 00:07:42,154 --> 00:07:43,487 �lmodom. 130 00:07:43,751 --> 00:07:45,043 Holnap, 131 00:07:45,078 --> 00:07:48,282 m�r az �llamokban lesz�nk. 132 00:07:49,120 --> 00:07:50,718 Ez nagyszer�, haver. 133 00:07:50,753 --> 00:07:52,542 Ez az! 134 00:07:55,600 --> 00:07:58,655 Rendben, itt van ezer doll�r. 135 00:07:58,939 --> 00:08:02,377 - Nem, �ten vagytok. Ami annyit jelent, hogy 2500. - Mi? 136 00:08:02,378 --> 00:08:03,927 Mi�rt? 137 00:08:04,021 --> 00:08:05,883 Ez a legjobb aj�nlat, amit adhatok. 138 00:08:05,884 --> 00:08:08,009 2500, �s elvisz mag�val. 139 00:08:08,010 --> 00:08:12,270 Nem, maga 200 doll�rt mondott fejenk�nt, ami �sszesen 1000 doll�r, �rti? 140 00:08:12,271 --> 00:08:14,036 Megmondan�d neki? 141 00:08:15,173 --> 00:08:17,265 Tedd el azt a kibaszott kamer�t, idi�ta! 142 00:08:17,300 --> 00:08:20,002 - Megk�rhetn�lek, hogy ne forgassatok? - Abba hagytam. - K�sz. 143 00:08:20,003 --> 00:08:22,184 Mi a gond? 144 00:08:23,960 --> 00:08:25,207 Tudja mit? 145 00:08:25,279 --> 00:08:28,069 - Az �r �pp felugrott egy kicsit. 1000 dolcsi fejenk�nt. - Mi? 146 00:08:28,070 --> 00:08:30,271 Most 1000 doll�rt akar fejenk�nt. 147 00:08:30,272 --> 00:08:31,744 5000. 148 00:08:33,300 --> 00:08:36,861 Nagyszer�, nagyszer�... 2500. 149 00:08:39,819 --> 00:08:41,737 �tviszem magukat. 150 00:08:41,738 --> 00:08:44,858 Nem lesz baj, nem lesz gond, semmi. 151 00:08:44,859 --> 00:08:46,954 �tviszem magukat. 152 00:08:46,989 --> 00:08:47,954 Mi? 153 00:08:48,074 --> 00:08:49,836 Azt mondja, hogy nem fogjuk megb�nni. 154 00:08:49,837 --> 00:08:51,462 M�r most b�nom. 155 00:08:52,098 --> 00:08:54,079 Elengedem az �r fel�t, 156 00:08:54,080 --> 00:08:57,935 ha megnyalogathatom azokat az �des kis melleidet. 157 00:08:57,936 --> 00:09:00,875 A sz�kes�g teljesen kik�sz�t. 158 00:09:00,876 --> 00:09:02,249 Mi? 159 00:09:03,251 --> 00:09:06,496 Azt mondja, hogy gy�ny�r� vagy. 160 00:09:08,962 --> 00:09:10,767 Persze, k�sz�n�m. 161 00:09:21,762 --> 00:09:23,052 Minden k�sz? 162 00:09:23,790 --> 00:09:28,026 Mellettem k�t tucat ember, n�k �s gyerekek, akik mindent fel�ldoztak, 163 00:09:28,027 --> 00:09:29,466 ez�rt a pillanat�rt. 164 00:09:29,467 --> 00:09:32,282 Felk�sz�ltek 300 m�rf�ld lek�zd�s�re, 165 00:09:32,283 --> 00:09:34,908 egy jobb �let rem�ny�ben. 166 00:09:35,209 --> 00:09:38,119 Mi is csatlakozunk hozz�juk. 167 00:09:38,646 --> 00:09:39,936 Milyen volt? 168 00:09:40,735 --> 00:09:41,636 D�jat �rdemeln�l. 169 00:09:41,637 --> 00:09:44,399 Szopj�l le, te faszfej. Gyer�nk. 170 00:09:44,400 --> 00:09:45,445 Jim. 171 00:09:46,099 --> 00:09:49,154 Megy�nk, mit csin�lsz te ott? 172 00:09:51,087 --> 00:09:52,422 M�r megyek. 173 00:09:53,520 --> 00:09:56,860 M�g valamit el kellett int�znem. 174 00:10:00,577 --> 00:10:04,040 Mikor megtudtam, hogy mi t�rt�nt Miguel-el, els�rtam magam. 175 00:10:04,041 --> 00:10:08,413 El�sz�r a l�nyom, Claudie sz�let�se �ta. 176 00:10:08,414 --> 00:10:10,495 DAVIE CARILLO operat�r 177 00:10:10,496 --> 00:10:13,914 Ez a legfontosabb a sz�momra, seg�teni nekik. 178 00:10:13,915 --> 00:10:18,920 Amikor erre r�d�bbentem, tennem kellett valamit. 179 00:10:18,986 --> 00:10:22,598 Mit csin�lsz? Interj�t adok, te kis butus. 180 00:10:22,599 --> 00:10:27,008 Mit csin�lsz? Ezt nem teheted. Interj�t k�sz�t�nk. 181 00:10:27,009 --> 00:10:29,436 Boldog ember vagyok. 182 00:10:29,638 --> 00:10:32,548 - Szeretlek. - �n is t�ged. 183 00:10:36,635 --> 00:10:42,060 Ha majd ott lesz�nk, szerz�nk neked sokkal nagyobbat. 184 00:10:42,061 --> 00:10:44,401 Mi a helyzet, bar�tom? 185 00:10:44,729 --> 00:10:46,825 Hell�, hogy vagytok? 186 00:10:46,826 --> 00:10:48,698 Szia kicsim. 187 00:10:48,733 --> 00:10:50,833 K�rsz egy r�g�gumit? 188 00:10:51,129 --> 00:10:53,913 Olyan, mint a cukorvatta. �zleni fog. 189 00:10:53,914 --> 00:10:56,035 Hogy h�vnak? 190 00:10:56,743 --> 00:10:58,462 Ne f�lj. �ruld el. 191 00:10:58,463 --> 00:10:59,650 Selina. 192 00:10:59,651 --> 00:11:01,550 Selina, ez gy�ny�r� n�v. 193 00:11:01,551 --> 00:11:02,561 Igen... 194 00:11:02,596 --> 00:11:05,228 Hova visz az apuk�d? 195 00:11:05,836 --> 00:11:07,781 Disneyland-be. 196 00:11:14,470 --> 00:11:15,798 Nagyszer�. 197 00:11:15,799 --> 00:11:18,279 Szerencs�s utat k�v�nok. 198 00:11:23,470 --> 00:11:24,712 Bocs�nat. 199 00:11:24,806 --> 00:11:26,096 H�, sz�kes�g. 200 00:11:26,097 --> 00:11:29,174 Seg�ts�gre van sz�ks�ged? 201 00:11:31,110 --> 00:11:33,221 Ez az els� hat�r�tl�p�sed? 202 00:11:33,222 --> 00:11:35,530 M�r a harmadik. 203 00:11:35,565 --> 00:11:37,405 Az els� kett�, mi�rt hi�sult meg? 204 00:11:37,406 --> 00:11:39,239 H�, kapcsolj�tok le a f�nyeket! 205 00:11:39,240 --> 00:11:41,720 Mindent kapcsoljatok le! 206 00:11:42,627 --> 00:11:45,727 K�zeled�nk a hat�rhoz. Halkan. 207 00:11:56,208 --> 00:11:58,910 - Mehet? - V�rj. 208 00:12:03,598 --> 00:12:06,812 Nem tudj�k bem�rni a pontos helyzet�nket, 209 00:12:06,847 --> 00:12:10,689 de mint l�tj�tok ott m�g�ttem, minden az �tkel�t figyelik. 210 00:12:10,690 --> 00:12:14,013 A domb t�loldal�n juthatunk �t. 211 00:12:16,271 --> 00:12:22,082 Ill�gilasan pr�b�lunk meg bejutni az Egyes�lt �llamokba. 212 00:12:22,083 --> 00:12:23,083 Ok�? 213 00:12:31,771 --> 00:12:33,591 Csak halkan, k�rlek. 214 00:12:33,592 --> 00:12:35,552 Senki egy sz�t se. 215 00:13:20,806 --> 00:13:23,031 Kapcsold ki azt a f�nyt, te idi�ta! 216 00:13:23,032 --> 00:13:27,372 - Mit csin�lsz? - H�, vigy�zz a kamer�ra! 217 00:13:28,021 --> 00:13:33,026 Francba. Kapcsolj�tok be az �jszakai vil�g�t�st. 218 00:13:36,214 --> 00:13:37,646 Bassza meg. 219 00:13:38,706 --> 00:13:41,259 Gyertek, gyorsan. 220 00:13:41,419 --> 00:13:44,637 �llj fel, erre most nincs id�nk. 221 00:13:44,638 --> 00:13:45,973 Ut�nam. 222 00:13:46,074 --> 00:13:49,224 - H�, haver j�l vagy? - Igen. 223 00:13:50,193 --> 00:13:53,918 - Mi ez a hely? - A "drog alag�t". 224 00:13:55,450 --> 00:13:57,202 Nem f�lek. 225 00:13:57,219 --> 00:13:59,939 Nagyon b�tor vagy, sz�vem. 226 00:14:00,944 --> 00:14:03,432 Nem tudom, hogy leszek r� k�pes. 227 00:14:03,433 --> 00:14:05,092 Egy kicsit f�lsz? 228 00:14:05,093 --> 00:14:06,093 Nem. 229 00:14:08,987 --> 00:14:11,372 Hal�lra vagyok r�m�lve. 230 00:14:13,146 --> 00:14:15,783 - J�l vagy? - Igen. 231 00:14:47,843 --> 00:14:51,613 - Mi volt ez? - Nem tudom, menj�nk. 232 00:14:54,790 --> 00:14:57,864 - Ne agg�dj. - Remek, remek. 233 00:14:58,431 --> 00:15:00,307 Az idegeim. 234 00:15:19,235 --> 00:15:21,961 Kapcsolj�tok ki az �sszes eleml�mp�t. 235 00:15:21,962 --> 00:15:24,967 Az alag�t v�g�hez k�zeled�nk. 236 00:15:30,401 --> 00:15:32,768 Mi ez a b�z? 237 00:15:43,928 --> 00:15:46,363 Fogj�tok be a sz�tokat! 238 00:15:49,614 --> 00:15:51,751 H�, m�r itt is vagyunk, 239 00:15:51,752 --> 00:15:53,445 az Egyes�lt �llamokban. 240 00:15:53,446 --> 00:15:55,459 Nincs semmi baj. 241 00:15:55,524 --> 00:15:56,706 Gyere vissza. 242 00:15:56,707 --> 00:15:59,377 Kapcsolj�tok ki, mindenki. 243 00:16:12,184 --> 00:16:16,973 - William. - Vidd innen azt a kibaszott kamer�t. 244 00:16:16,974 --> 00:16:18,067 �s vele mi lesz? 245 00:16:18,102 --> 00:16:20,392 Nincs id�nk eltemetni. 246 00:16:21,689 --> 00:16:25,554 K�rlek Istenem, �vd meg a csal�domat, 247 00:16:25,564 --> 00:16:29,115 �vd meg Alberto-t, �vd meg Selina-t, 248 00:16:29,116 --> 00:16:32,702 Istenem, teljes sz�vemb�l k�rem. 249 00:16:32,838 --> 00:16:34,138 �men. 250 00:16:37,086 --> 00:16:42,146 Travis, menj n�zd meg, hogy Will rendben van-e. 251 00:16:44,223 --> 00:16:47,695 - H�, j�l vagy? - Nem. 252 00:16:49,662 --> 00:16:52,920 J�zusom. Mi a francba ker�lt�nk mi bele? 253 00:16:52,921 --> 00:16:57,582 Ide hallgass, 8 �ra m�lva otthon vagyunk. 254 00:16:57,617 --> 00:17:03,617 Lezuhanyzol. Pihenni fogsz. Nem lesz semmi bajod. 255 00:17:05,538 --> 00:17:09,159 Sz�lj nekik, hogy siessenek. Erre nincs id�nk. 256 00:17:09,160 --> 00:17:12,366 Ide hallgassatok, hib�t k�vett�nk el. Felh�vom Brad-et, hogy j�jj�n el �rt�nk. 257 00:17:12,367 --> 00:17:14,570 - Ne, ne, ne h�vd Brad-et. - Fel kell h�vnom. 258 00:17:14,605 --> 00:17:18,421 - H�, micsoda? Most viccelsz? - Mi? - Most viccelsz? 259 00:17:18,422 --> 00:17:20,524 V�gezt�nk. Nem ez miatt vagyunk itt. 260 00:17:20,525 --> 00:17:22,491 �n tudom, de ez ezerszer jobb. 261 00:17:22,492 --> 00:17:27,472 Gondolod, hogy ez jobb? Mi, Travis? Valaki ott meghalt. Ez neked j�? 262 00:17:27,507 --> 00:17:30,414 - Tedd le azt a telefont. - Fogj�tok m�r be! 263 00:17:30,449 --> 00:17:33,321 Ide hallgass. Az eg�sz a te �tleted volt. 264 00:17:33,322 --> 00:17:36,616 Van valamink, amit m�g senki az �letben nem l�tott. 265 00:17:36,617 --> 00:17:39,242 Ez igaz. V�gig csin�ljuk. 266 00:17:40,047 --> 00:17:42,097 Befejezz�k, rendben? 267 00:17:42,301 --> 00:17:43,432 � j�l van? 268 00:17:43,467 --> 00:17:46,332 - J�l vagy? - Igen, �s te? 269 00:17:51,009 --> 00:17:53,064 Van n�lad n�mi v�z? 270 00:17:59,970 --> 00:18:03,688 Hall�? Igen, �n vagyok az. Az �llamokban vagyok. 271 00:18:03,689 --> 00:18:06,203 Nem fogod elhinni ami itt t�rt�nt. 272 00:18:06,204 --> 00:18:09,416 Nem, �n j�l vagyok. Igen. 273 00:18:10,366 --> 00:18:12,417 Nincs vele semmi gond, nem zaklat. 274 00:18:12,418 --> 00:18:14,138 Baszd meg, Brad. 275 00:18:15,975 --> 00:18:18,400 Igen, � volt az. Semmi baj. 276 00:18:18,401 --> 00:18:21,051 Elb�rok vele. Rendben? 277 00:18:22,139 --> 00:18:23,787 Ugyan m�r. 278 00:18:26,185 --> 00:18:28,285 Igen, rendben, szia. 279 00:18:46,250 --> 00:18:52,250 - Vedd fel ahogy a k�zvet�t� odamegy. - M�r megy. M�r megy. 280 00:18:53,084 --> 00:18:54,709 Rendben, ez az. 281 00:19:02,038 --> 00:19:05,378 Most amerikai f�ld�n vagyunk. �gy n�z ki, hogy az �jf�li fuvarunk meg�rkezett. 282 00:19:05,379 --> 00:19:07,557 �gy n�z ki, hogy mindenkinek j� a kedve. 283 00:19:07,558 --> 00:19:11,459 Lesz�m�tva ezt a kis fesz�lts�get, az �jszaka nyugodt. 284 00:19:11,460 --> 00:19:13,101 H�, gyertek. 285 00:19:13,638 --> 00:19:15,213 Indul�s, Davie! 286 00:19:45,316 --> 00:19:47,896 V�rj, ott van a kamer�m! 287 00:19:47,905 --> 00:19:49,676 Bassza meg! 288 00:20:05,775 --> 00:20:07,970 Selina. Selina. N�zd. 289 00:20:12,509 --> 00:20:15,215 Csin�lj vele �rny�kot. 290 00:20:16,346 --> 00:20:20,406 �gy n�z ki mint egy eg�r. Nagyon sz�p. 291 00:20:26,658 --> 00:20:28,514 Eln�z�st. 292 00:20:30,158 --> 00:20:33,068 Engedj�k �t leveg�h�z jutni. 293 00:20:33,472 --> 00:20:35,221 K�sz�n�m. 294 00:20:38,514 --> 00:20:42,489 Tal�n �gy 100 m�rf�ldre lehet�nk a biztons�gos helyt�l. 295 00:20:42,524 --> 00:20:46,464 A leveg�... fesz�lt. Menj�nk, besz�lj�nk valakivel. 296 00:20:46,667 --> 00:20:48,386 L�legezz. 297 00:20:54,744 --> 00:20:58,308 Milyen �rz�s az USA-ban lenni? 298 00:21:21,580 --> 00:21:26,825 - Igen, uram? - Azonnal sz�lljon ki a g�pj�rm�b�l. 299 00:22:16,987 --> 00:22:19,070 Mi a baj? 300 00:22:44,060 --> 00:22:46,699 Maga amerikai, csin�ljon valamit! 301 00:22:46,700 --> 00:22:49,271 A francba, h�vjon fel valakit. 302 00:22:49,272 --> 00:22:52,404 Pr�b�lom! 303 00:22:52,816 --> 00:22:56,916 Hall engem? V�szhelyetben vagyok. Hall�? 304 00:22:57,096 --> 00:22:58,232 Francba. 305 00:23:07,795 --> 00:23:09,802 Mit b�mulsz? 306 00:23:10,303 --> 00:23:12,307 T�r�dj magaddal. 307 00:23:27,842 --> 00:23:33,156 Vidd innen azt a kamer�t. El kell tenned. Hallod? 308 00:23:36,796 --> 00:23:40,276 K�sz�ts�tek el� az �tleveleiteket. 309 00:23:41,460 --> 00:23:42,792 H�lgyeim �s uraim, 310 00:23:42,793 --> 00:23:45,647 Az Egyes�lt �llamok egyik b�rt�n�ben vannak. 311 00:23:45,648 --> 00:23:49,185 Illeg�lisan pr�b�ltak bejutni az orsz�gba. 312 00:23:49,186 --> 00:23:52,896 Le lesznek tart�ztatva �s el�t�lve. 313 00:23:53,283 --> 00:23:55,832 Vetk�zzenek le, �s egyes�vel j�jjenek ki. 314 00:23:55,833 --> 00:23:58,275 Amennyiben nem k�vetik az utas�t�sainkat, 315 00:23:58,276 --> 00:24:00,718 vagy fegyvert r�ntanak el�, 316 00:24:00,719 --> 00:24:03,770 er�szakot fogunk alkalmazni. 317 00:24:04,222 --> 00:24:06,890 10 m�sodperc�k van. 318 00:24:07,547 --> 00:24:08,958 10... 319 00:24:08,993 --> 00:24:10,307 9... 320 00:24:10,342 --> 00:24:11,643 8... 321 00:24:11,678 --> 00:24:13,019 7... 322 00:24:13,054 --> 00:24:14,309 6... 323 00:24:14,344 --> 00:24:15,604 5... 324 00:24:15,639 --> 00:24:16,815 4... 325 00:24:16,850 --> 00:24:18,132 3... 326 00:24:18,167 --> 00:24:19,291 2... 327 00:24:19,326 --> 00:24:20,415 1. 328 00:24:22,735 --> 00:24:25,765 Amerikaiak vagyunk, k�rem ne l�jenek! 329 00:24:25,766 --> 00:24:26,766 K�rem. 330 00:24:42,918 --> 00:24:45,169 Mi a teljes neved? 331 00:24:50,232 --> 00:24:52,029 Travis Williams. 332 00:24:53,819 --> 00:24:58,657 - Mi�rt van bek�tve a szemem? - A teljes nevedet, azonnal. 333 00:24:58,658 --> 00:25:00,328 Elizabeth Tonin. 334 00:25:01,279 --> 00:25:04,902 A nevem? James Bowman. 335 00:25:05,233 --> 00:25:09,536 David One Louis Martin De Carillo. 336 00:25:15,802 --> 00:25:20,142 Rendben, akkor a nehezebb utat v�lasztod. 337 00:25:20,612 --> 00:25:22,237 Mit csin�l itt? 338 00:25:23,632 --> 00:25:25,049 - A hangot �ll�tom be. - Hangosabban. 339 00:25:25,050 --> 00:25:27,282 Hangm�rn�k vagyok. 340 00:25:30,798 --> 00:25:33,601 - Rendez� vagyok. - Minek a rendez�je? 341 00:25:33,602 --> 00:25:37,480 - M�r mondtam, egy dokumentumfilmet forgatunk. - Mir�l? 342 00:25:37,481 --> 00:25:41,198 - Az illeg�lis bev�ndorl�kr�l. - Amerikai �llampolg�r vagy? 343 00:25:41,199 --> 00:25:43,606 Ugyan ember, magukn�l van az �tlvelem. Mit jelentsen ez? 344 00:25:43,607 --> 00:25:46,436 N�zzen bele a t�rc�mba, k�rem, ellen�rizze... adja ide a t�rc�mat, 345 00:25:46,437 --> 00:25:49,007 - sok p�nz van benne... - A p�nzt�rc�dat akarod? 346 00:25:49,008 --> 00:25:51,253 Itt van a p�nzt�rc�d. 347 00:25:51,993 --> 00:25:57,993 Di�kok vagyunk. Egy projektet k�sz�t�nk. Senki nem fogja l�tni. 348 00:26:01,698 --> 00:26:05,323 Ez marihuana, a h�tizs�kodban volt. 349 00:26:05,971 --> 00:26:07,071 Nem, az... 350 00:26:07,322 --> 00:26:12,517 Lehetetlen, mert... nincs is h�tizs�kom, eln�z�st. 351 00:26:21,701 --> 00:26:23,317 �rzed? 352 00:26:23,937 --> 00:26:26,158 J�l figyelj r�m. 353 00:26:26,899 --> 00:26:29,472 B�rmit is gondolsz err�l az eg�szr�l, 354 00:26:29,473 --> 00:26:32,098 ez ann�l sokkal rosszabb. 355 00:26:39,589 --> 00:26:41,309 Mit kell tennem? 356 00:26:42,030 --> 00:26:47,850 Mit kell tennem, hogy kijussak innen? Csak mondj�k meg. 357 00:26:51,122 --> 00:26:52,842 Egy kis t�relem. 358 00:27:02,048 --> 00:27:05,422 Egy csoport hazafi... 359 00:27:09,204 --> 00:27:11,399 �rizetbe vett minket. 360 00:27:12,274 --> 00:27:15,274 Meg�g�rt�k... azt mondt�k, hogy elengednek, 361 00:27:15,275 --> 00:27:18,274 amennyiben dokument�ljuk a tev�kenys�g�ket, 362 00:27:18,397 --> 00:27:20,713 a filoz�fi�jukat. 363 00:27:22,064 --> 00:27:25,734 Amennyiben k�zz�tessz�k a szavaikat. 364 00:27:30,016 --> 00:27:32,451 �gy... �gy rendben van? 365 00:27:33,279 --> 00:27:34,756 Erre. 366 00:27:36,764 --> 00:27:38,529 Gyertek k�zelebb. 367 00:27:44,044 --> 00:27:48,412 Az illeg�lis bev�ndorl�s egy fert�z�s, 368 00:27:48,413 --> 00:27:54,413 amely vesz�lyezteti az Amerikai Egyes�lt �llamokat. 369 00:27:56,273 --> 00:28:00,964 Rosszul vagyunk t�le, �s m�r belef�radtunk abba, 370 00:28:00,965 --> 00:28:05,656 hogy f�rgek m�sznak �t a hat�rainkon, m�sznak a partjainkon, 371 00:28:05,657 --> 00:28:08,328 szipojozz�k a f�ld�nket. 372 00:28:08,829 --> 00:28:12,715 Lassan elvesz�tj�k az eg�sz haz�nkat, 373 00:28:12,750 --> 00:28:16,601 de k�szen �llunk azt visszaszerezni. 374 00:28:17,335 --> 00:28:22,140 �s mint l�tni fogj�k, nem vagyunk k�ny�rtelenek. 375 00:28:22,175 --> 00:28:25,031 Minden gyerek szabadon t�vozhat. 376 00:28:26,696 --> 00:28:28,873 Ha a hold ir�ny�ba mentek d�l fel�, 377 00:28:28,874 --> 00:28:31,358 eljuttok Mexik�ba, rendben? 378 00:28:31,359 --> 00:28:33,075 Fut�s, fut�s. 379 00:28:37,204 --> 00:28:38,565 Neki mennie kell! 380 00:28:38,566 --> 00:28:40,566 Nem engedheted, hogy maradjon! 381 00:28:40,567 --> 00:28:44,337 Nem tudhatod, mit fognak tenni ezek! 382 00:28:46,189 --> 00:28:47,489 A gyermekem. 383 00:28:48,274 --> 00:28:49,617 A gyermekem. 384 00:28:51,957 --> 00:28:53,311 A gyermekem. 385 00:29:07,784 --> 00:29:09,838 Dr�g�m. 386 00:29:09,839 --> 00:29:12,046 Engedj el. 387 00:29:13,041 --> 00:29:14,236 De, anya... 388 00:29:14,309 --> 00:29:15,329 Fuss. 389 00:29:17,523 --> 00:29:19,539 Menek�lj! Fuss! 390 00:29:20,280 --> 00:29:23,140 Szeretlek. Nagyon szeretlek. 391 00:29:23,166 --> 00:29:25,065 Menned kell. 392 00:29:27,646 --> 00:29:30,285 Fuss! Rohanj, Selina! 393 00:29:30,772 --> 00:29:32,384 Menj! 394 00:29:34,463 --> 00:29:36,563 Mondom, hogy fuss! 395 00:29:37,200 --> 00:29:40,993 Selina, �g�rem, megtal�llak. 396 00:29:41,297 --> 00:29:44,587 Anyuka szeret t�ged, sz�vecsk�m. 397 00:29:45,374 --> 00:29:48,045 Anyuka szeret t�ged... 398 00:29:56,831 --> 00:30:01,981 A gyerekek okosak, megtal�lj�k a hazavezet� utat. 399 00:30:05,176 --> 00:30:10,281 Mutassuk meg nekik, hogy mi mit fogunk csin�lni. 400 00:30:15,778 --> 00:30:19,068 N�zz�tek, egy kamer�ra van sz�ks�gem. 401 00:30:19,069 --> 00:30:20,997 �t, hogy filmre vegyem. 402 00:30:20,998 --> 00:30:22,745 Ja, te kapcsold be. 403 00:30:22,746 --> 00:30:25,665 - H�, m�g ne. - Gyere vissza. 404 00:30:25,666 --> 00:30:30,267 Egy kamera, te, maradj itt velem. Te mi a francot csin�lsz? 405 00:30:30,268 --> 00:30:31,689 �n vagyok a producer. 406 00:30:31,690 --> 00:30:34,128 - Mi vagy te? - � tartja az eleml�mp�t, ugye? 407 00:30:34,129 --> 00:30:40,129 Figyeljetek, csak egy kik�t�sem van. �n besz�lek, ti forgattok. 408 00:30:40,701 --> 00:30:43,750 Ha megpr�b�ltok bele ugatni, ha sz�ltok egy sz�t is, 409 00:30:43,785 --> 00:30:48,573 an�lk�l, hogy valaki k�rdezne, a k�vetkezm�nyek nem fognak tetszeni. 410 00:30:48,574 --> 00:30:50,983 Vil�gos? Vil�gos!? 411 00:30:51,447 --> 00:30:52,460 Rendben. 412 00:30:54,818 --> 00:30:56,298 Akkor kezdj�k. 413 00:30:57,359 --> 00:31:01,268 Te ott, ne olyan k�zelr�l. Ennyi el�g. 414 00:31:01,269 --> 00:31:03,731 Szemetek! Kibaszott rohad�kok! 415 00:31:03,732 --> 00:31:08,307 Kurv�ra kiny�rlak benneteket! Engedjetek el! 416 00:31:11,707 --> 00:31:14,403 Megtudom, hogy hol laksz, hogy lakik az any�d! 417 00:31:14,404 --> 00:31:15,774 Elkapom azt a n�t. 418 00:31:15,775 --> 00:31:16,995 Kurv�ra megfog d�gleni! 419 00:31:16,996 --> 00:31:19,692 Ez a b�jos fick�, n�ket k�nyszer�tett arra, 420 00:31:19,693 --> 00:31:22,389 hogy drogot csemp�sszenek a hat�ron. 421 00:31:22,390 --> 00:31:25,764 Egy kokainnal teli �vszert kellett lenyelni�k. 422 00:31:25,765 --> 00:31:31,765 �gy szerezhet�nk tudom�st arr�l, hogy a mexik�iak �vszert is haszn�lnak. 423 00:31:32,112 --> 00:31:33,967 N�zze uram, ez tiszta. 424 00:31:33,968 --> 00:31:36,390 Szeretn�nk ha lenyeln�, k�rem. 425 00:31:36,391 --> 00:31:38,396 Megbaszom az any�d. 426 00:31:38,427 --> 00:31:39,922 Azt mondja, hogy megfogja baszni az any�d. 427 00:31:39,923 --> 00:31:44,408 - Hogy megbassza az any�m? - A te any�dat. 428 00:31:46,789 --> 00:31:48,589 Megteszem. 429 00:31:56,249 --> 00:31:59,995 Nyisd ki a pof�d! 430 00:32:00,395 --> 00:32:04,275 Nyisd ki! Nyeld le! Nyeld le az eg�szet! 431 00:32:04,276 --> 00:32:09,805 A drogok 90%- a �gy ker�l az �llamokba. 432 00:32:10,721 --> 00:32:14,301 Tudod, hogy mit teszel a haz�mmal? 433 00:32:16,797 --> 00:32:19,662 Az a f�jdalom, amit okozol? 434 00:32:21,743 --> 00:32:25,083 Azok az emberek, akiknek �rtasz? 435 00:32:25,903 --> 00:32:29,863 Azok a csal�dok, akiket t�nkre teszel? 436 00:32:41,575 --> 00:32:43,733 El�g! Ennyi el�g! 437 00:32:59,957 --> 00:33:01,517 Gyer�nk! 438 00:33:02,317 --> 00:33:04,657 Gyer�nk, nyeld m�r le! 439 00:33:31,056 --> 00:33:33,491 - Bassza meg. - Mi van? 440 00:33:35,219 --> 00:33:37,319 Az �vszer kiszakadt. 441 00:33:45,874 --> 00:33:48,119 Bassza meg. H�, h�... 442 00:33:50,331 --> 00:33:51,779 Ez �r�let. 443 00:33:52,765 --> 00:33:54,478 Gyer�nk. Te is. 444 00:33:55,081 --> 00:33:57,580 - Az az �n kamer�m. - Ez most biztons�gi kamera. 445 00:33:57,581 --> 00:33:59,647 Ne ny�jatok hozz�. 446 00:34:00,424 --> 00:34:05,669 Pr�b�ljatok meg aludni. Holnap hossz� napunk lesz. 447 00:34:12,149 --> 00:34:15,049 Egy�tt kell maradnunk. 448 00:34:15,050 --> 00:34:19,200 Egy�tt maradni? Egy�tt maradni �s azt�n? 449 00:34:20,087 --> 00:34:21,687 Mi volt ez? 450 00:34:24,831 --> 00:34:27,406 Kijuttatnak minket innen. 451 00:34:28,177 --> 00:34:31,897 Kijuttatnak innen minket, a francba. 452 00:34:34,907 --> 00:34:36,407 Mi volt ez? 453 00:34:38,051 --> 00:34:40,512 Ki kell jutnunk innen. 454 00:34:44,391 --> 00:34:47,488 ...azt a kibaszott kamer�t. Azonnal! Kapcsold be! 455 00:34:47,489 --> 00:34:51,345 - Be van kapcsolva. - Be van? - Igen, be van. 456 00:34:51,346 --> 00:34:53,541 Felkelni �s torn�zni. 457 00:34:54,518 --> 00:34:57,238 "Z" l�tni akar benneteket. 458 00:34:57,527 --> 00:35:01,799 K�zben forgassatok, ok�? Reggelizzetek, besz�lgessetek, 459 00:35:01,800 --> 00:35:03,395 de a kamer�t hagyj�tok bekapcsolva, ok�? 460 00:35:03,396 --> 00:35:06,021 Mes�lj nekik Alberto-r�l. 461 00:35:06,722 --> 00:35:09,543 - Ophelia unoka�ccse. - Biztos �hesek vagytok. 462 00:35:09,544 --> 00:35:14,353 - P�nzt k�ld�nk neki, hogy �tl�phesse a hat�rt. - Mozg�s, foglaljatok helyet. 463 00:35:14,354 --> 00:35:16,297 Ny�ron m�r itt is lesz. 464 00:35:16,298 --> 00:35:18,547 Itt sokkal k�nnyebb lesz az �lete. 465 00:35:18,548 --> 00:35:20,403 Akarja, hogy hozzak nekik reggelit, mr. "Z"? 466 00:35:20,404 --> 00:35:24,505 - Most van egy �j munk�nk. Nem keres�nk sokat. - Igen, k�rem. K�sz�n�m, Martha. 467 00:35:24,540 --> 00:35:27,498 T�nyleg csod�lkozom azon, hogy mi minden van ezen itt. 468 00:35:27,499 --> 00:35:31,934 Nagyon �rdekes munk�t v�geztek. Nagyon j�. 469 00:35:35,386 --> 00:35:37,406 K�sz�n�m, Martha. 470 00:35:45,795 --> 00:35:47,370 �hesek vagytok? 471 00:35:49,177 --> 00:35:54,232 Mi van? Dr�g�m, udvariatlans�g csak �gy b�mulni. 472 00:35:54,714 --> 00:35:56,074 Vannak csel�dei? 473 00:35:56,075 --> 00:36:02,075 Dolgozni j�ttek ebbe az orsz�gba. H�t nem fogom t�l�k megtagadni. 474 00:36:06,897 --> 00:36:09,741 K�rem. K�rem, egyetek. 475 00:36:12,892 --> 00:36:16,110 - Hova viszi? - H�, gyere vissza. Gyere vissza. 476 00:36:16,111 --> 00:36:19,641 Ez a fiatalember k�rdezne valamit. 477 00:36:19,980 --> 00:36:22,563 - Forgass. - Csak szeretn�m tudni, hogy hova viszi. 478 00:36:22,564 --> 00:36:26,258 - Beteg, elviszem a gyeng�lked�re. - Itt van orvos? 479 00:36:26,259 --> 00:36:30,359 Term�szetesen van. Nem vagyunk barb�rok. 480 00:36:31,124 --> 00:36:32,453 Vedd el. 481 00:36:32,455 --> 00:36:34,475 - Mi a francot csin�lsz? - Felfordul�st. 482 00:36:34,476 --> 00:36:36,763 - Vedd fel! - Vannak r� embereink. 483 00:36:36,764 --> 00:36:39,484 Nem hallottad, te rohad�k? 484 00:36:40,994 --> 00:36:42,929 Roza, tedd azt vissza. 485 00:36:42,930 --> 00:36:45,662 - Mit akarsz, mit tegyek? - Dobd ki! Dobd ki. 486 00:36:45,663 --> 00:36:49,532 - Ez az � munk�ja. - Ezt soha t�bbet ne csin�ld. 487 00:36:49,533 --> 00:36:53,348 Azt hiszem, hogy rosszul ind�tottunk. 488 00:36:53,451 --> 00:36:56,716 Akkor kezdj�k �jra, �s ismerj�k meg egym�st. 489 00:36:56,717 --> 00:36:58,709 - Jim. - �hes vagyok. 490 00:36:58,710 --> 00:37:01,335 Van egy remek szak�csunk. 491 00:37:01,503 --> 00:37:04,064 Na �s te? Fogy�k�r�zol? 492 00:37:05,499 --> 00:37:06,699 Tess�k. 493 00:37:06,968 --> 00:37:08,473 Nem vagyok �hes! 494 00:37:08,474 --> 00:37:14,381 - Gyer�nk. Enned kell. - Nem akarok! - Feh�rje. J�t tesz neked. 495 00:37:14,382 --> 00:37:16,722 �gy kell ezt csin�lni. 496 00:37:19,748 --> 00:37:23,758 Ezt is megmutatom. Ez El Toro szob�ja. 497 00:37:27,286 --> 00:37:32,042 Egy csom� sz�m�t�g�pe van, meg miegym�s. 498 00:37:33,284 --> 00:37:37,084 Azok az akad�lyok val�j�ban a szarvasmarh�khoz voltak, 499 00:37:37,085 --> 00:37:39,079 de m�k�dik a mexik�iakn�l is, 500 00:37:39,080 --> 00:37:40,640 sz�p libasorban tartja �ket. 501 00:37:40,641 --> 00:37:46,605 �s n�zzetek a f�ldre, egy narancss�rga vonalat festett�nk ide, mert n�melyik... 502 00:37:46,606 --> 00:37:49,738 n�melyik�k nagyon okos, sz�val festett�nk egy cs�kot 503 00:37:49,773 --> 00:37:54,115 �s �k azon haladnak. �gy sokkal egyszer�bb. 504 00:37:54,116 --> 00:37:58,421 Mindj�rt itt is van a m�v�sz-szoba, k�l�nb�z� dolgok vannak itt. 505 00:37:58,422 --> 00:38:00,857 Az �n szob�m meg itt van szemk�zt. 506 00:38:00,858 --> 00:38:06,858 �s erre... Ez itt van minden k�zep�n. �s az ott a gyeng�lked�. 507 00:38:07,503 --> 00:38:13,423 Hol van az a terhes l�ny, akit ide kellett volna hozni? 508 00:38:16,924 --> 00:38:19,704 A k�szleteink itt vannak. 509 00:38:20,428 --> 00:38:26,344 Itt van az �tel. Csak �ssze van keverve. Ez az �n munk�m. 510 00:38:26,345 --> 00:38:29,494 �s ez itt az egyik kedvencem. 511 00:38:29,495 --> 00:38:33,723 A neve Espel... de, �n csak Maria-nak h�vom. 512 00:38:33,724 --> 00:38:37,817 Sz�vesen k�nyeztetem, mert az egyik kedvencem. 513 00:38:37,818 --> 00:38:39,633 Mi�rt a kedvence? 514 00:38:41,016 --> 00:38:47,016 Mert igaz�n okos. Mutatok valamit egy darab alma seg�ts�g�vel. 515 00:38:48,322 --> 00:38:52,114 Maria-nak van egy kis... 516 00:38:52,815 --> 00:38:54,245 ...b�r�nyk�ja? 517 00:38:54,882 --> 00:38:56,203 L�tj�tok? 518 00:38:57,224 --> 00:39:01,677 Ez a helyis�g a h�lgyek�. Itt tartjuk �ket. 519 00:39:01,678 --> 00:39:03,633 K�sz�njetek sz�pen. 520 00:39:04,217 --> 00:39:07,292 F�l�nkek, nagyon f�l�nkek. 521 00:39:07,556 --> 00:39:08,556 Hell�. 522 00:39:10,024 --> 00:39:11,024 Hell�. 523 00:39:21,115 --> 00:39:23,872 - Itt maradj bar�taiddal. - Csak forgatok. 524 00:39:23,873 --> 00:39:25,960 - Maradjatok egy kupacban. - Csak forgatok. 525 00:39:25,961 --> 00:39:29,887 - Travis. L�tt�tok a csal�domat? - Istenem, ez Alberto. 526 00:39:29,888 --> 00:39:33,741 Ne, ne, ne, ne menj oda, mert megharapnak, 527 00:39:33,742 --> 00:39:35,863 �gy megharapnak, hogy nagyon megfogod b�nni. 528 00:39:35,864 --> 00:39:38,134 Mit tettek a csal�dommal? 529 00:39:38,135 --> 00:39:39,740 Mit csin�ltak vel�k? 530 00:39:39,741 --> 00:39:41,908 - Mit csin�ltak a csal�dommal? - Fogd be a pof�d! 531 00:39:41,909 --> 00:39:44,819 Mit csin�ltak a csal�dommal? 532 00:39:45,267 --> 00:39:48,132 Fogd be a pof�dat, rohad�k. 533 00:40:21,753 --> 00:40:26,435 Mit gondolsz, mi�rt vagy itt? 534 00:40:26,811 --> 00:40:28,844 Az �n hib�m, 535 00:40:28,879 --> 00:40:31,074 hogy elkaptak minket. 536 00:40:31,288 --> 00:40:35,449 Hamarabb tudtuk, hogy mikor l�ped �t a hat�rt, mint te... 537 00:40:35,450 --> 00:40:36,869 ..."Naco". 538 00:40:38,102 --> 00:40:39,930 �rted? 539 00:40:40,517 --> 00:40:42,237 Te mexik�i vagy? 540 00:40:43,648 --> 00:40:47,228 Hogy teheted ezt a saj�t n�peddel? 541 00:40:47,286 --> 00:40:50,006 Hiszen egy nemzet vagyunk. 542 00:40:51,614 --> 00:40:54,909 �n nem vagyok mexik�i, mint te. 543 00:40:54,952 --> 00:40:58,147 �n amerikai �llampolg�r vagyok. 544 00:41:02,156 --> 00:41:03,625 "Naco". 545 00:41:05,993 --> 00:41:08,283 Hozz�tok az asszony�t. 546 00:41:31,376 --> 00:41:37,311 Te �s a feles�ged k�l�nleges lehet�s�get kaptok arra, 547 00:41:37,435 --> 00:41:42,998 hogy bel�pjetek az Amerikai Egyes�lt �llamokba. 548 00:41:44,989 --> 00:41:49,847 Ez egy hivatalos �llampolg�rs�gi teszt. 549 00:41:50,372 --> 00:41:52,125 Fogd. 550 00:41:54,576 --> 00:41:56,961 Elmondom a szab�lyokat. 551 00:41:59,432 --> 00:42:01,778 Feltesz�nk neked n�h�ny k�rd�st. 552 00:42:01,779 --> 00:42:07,741 Minden helyes v�lasz ut�n laz�tunk a csukl�j�n. Ilyen egyszer�. 553 00:42:07,742 --> 00:42:12,512 Els� k�rd�s: H�ny tagja van a kongresszusnak? 554 00:42:13,199 --> 00:42:14,349 Mi? 555 00:42:17,688 --> 00:42:22,080 H�ny tagja van a kongresszusnak? 556 00:42:26,957 --> 00:42:29,530 �n nem... 557 00:42:30,800 --> 00:42:32,805 valami j�l besz�lek 558 00:42:33,025 --> 00:42:35,824 - ...angolul. - Ez nem nyelvi k�rd�s, 559 00:42:35,825 --> 00:42:38,374 hanem matematikai. Nem tudsz sz�molni? 560 00:42:38,375 --> 00:42:41,065 435. Rossz v�lasz. 561 00:42:46,204 --> 00:42:47,204 Ne! 562 00:42:47,952 --> 00:42:49,397 Ez nem fair! 563 00:42:50,238 --> 00:42:52,863 Nem �rtem, amit mondanak! 564 00:42:53,913 --> 00:42:54,913 K�rem! 565 00:42:55,955 --> 00:42:57,597 Nem �rtem! 566 00:42:57,772 --> 00:43:00,363 Seg�ts! Davie! 567 00:43:01,369 --> 00:43:03,534 Rendben. M�sodik k�rd�s: 568 00:43:03,535 --> 00:43:08,818 Ki �rta a "The Star-Spangled Banner-t"? *USA himnusza* 569 00:43:08,819 --> 00:43:10,026 Mi? 570 00:43:13,365 --> 00:43:14,961 Mi? 571 00:43:16,200 --> 00:43:18,066 "Ke"? 572 00:43:18,463 --> 00:43:21,135 Nagyon k�zel volt. 573 00:43:21,136 --> 00:43:27,136 Nem "Ke", hanem "Key". Francis Scott Key! 574 00:43:38,166 --> 00:43:39,517 Engem vigyenek! 575 00:43:39,518 --> 00:43:41,903 Engem b�ntsanak! Engem! 576 00:43:43,040 --> 00:43:44,980 Hagyj�k abba! Hagyj�k abba, k�rem! 577 00:43:44,981 --> 00:43:47,081 K�rem, hagyj�k abba. 578 00:43:47,536 --> 00:43:51,666 Amikor �n az �llampolg�rs�got k�rtem, teljes�tenem kellett ezt a tesztet! 579 00:43:51,667 --> 00:43:54,697 �s b�szke voltam. Kem�nyen tanultam! 580 00:43:54,698 --> 00:43:59,015 De maga egy olyan f�rfit v�d, aki olyan f�ldre l�pett, amit nem is tisztel! 581 00:43:59,016 --> 00:44:00,916 � nem �rti, amit mondanak neki! 582 00:44:00,917 --> 00:44:06,917 Amikor bezzeg a seg�lyekre ker�l a sor, akkor nagyon is �rti mir�l van a sz�! 583 00:44:08,889 --> 00:44:14,889 Rendben. Harmadik k�rd�s: H�ny cs�k van az USA z�szlaj�ban? 584 00:44:20,990 --> 00:44:22,974 Cs�kok, cs�kok... 585 00:44:26,832 --> 00:44:28,611 - Z�szl�. - Igen, igen. 586 00:44:28,612 --> 00:44:32,034 Csalsz! Nem csalunk! 587 00:44:34,334 --> 00:44:37,022 13. 588 00:44:40,495 --> 00:44:42,315 11. 589 00:44:45,173 --> 00:44:47,110 12. 12? 590 00:44:47,946 --> 00:44:50,958 Nem, 13. 13? 591 00:44:51,353 --> 00:44:57,289 - 13. 13! - Helyes. 592 00:44:57,290 --> 00:44:59,340 - 13! - Laz�tsatok rajta... 593 00:44:59,341 --> 00:45:01,776 Laz�tsatok a csukl�j�n. 594 00:45:10,231 --> 00:45:11,951 Csak �gy tov�bb. 595 00:45:13,292 --> 00:45:18,180 - Negyedik k�rd�s: - Ok�. 596 00:45:20,700 --> 00:45:22,281 T�bbet ne! 597 00:45:22,282 --> 00:45:24,671 T�bb k�rd�st m�r ne! 598 00:45:26,922 --> 00:45:32,922 Ki mondta azt: "Adjanak szabads�got, vagy adjanak hal�lt"? 599 00:45:33,438 --> 00:45:34,853 K�rem, k�rem. 600 00:45:35,636 --> 00:45:39,926 Adjanak szabads�got, vagy adjanak hal�lt. 601 00:45:43,755 --> 00:45:45,322 Az id� szalad. 602 00:45:46,914 --> 00:45:49,190 Szeretlek. 603 00:45:51,879 --> 00:45:53,581 Bocs�ss meg. 604 00:46:00,980 --> 00:46:06,980 Thomas Jefferson. 605 00:46:09,977 --> 00:46:11,651 Mit mondt�l? 606 00:46:12,654 --> 00:46:17,512 Az egyik legh�resebb id�zet amerika t�rt�nelm�ben, 607 00:46:17,513 --> 00:46:21,183 meghat�rozza az amerikai sz�rmaz�st. 608 00:46:21,997 --> 00:46:26,491 Adjanak szabads�got, vagy... 609 00:46:32,074 --> 00:46:36,258 �ssze vagyok zavarodva. Megegyezt�nk. Nem? 610 00:46:36,259 --> 00:46:39,110 Mi besz�l�nk, ti forgattok. 611 00:46:41,713 --> 00:46:44,198 Vedd fel azt a kamer�t. 612 00:46:47,340 --> 00:46:52,920 - Vedd fel azt a kibaszott kamer�t! - J�lvan, j�lvan. 613 00:46:55,242 --> 00:46:57,974 Vedd fel! Hallod? 614 00:46:59,975 --> 00:47:02,455 - Vedd fel. - Sajn�lom. 615 00:47:03,452 --> 00:47:05,904 Gyer�nk! 616 00:47:08,251 --> 00:47:10,206 Forgassatok tov�bb. 617 00:47:12,703 --> 00:47:14,521 �s most... 618 00:47:15,699 --> 00:47:18,324 ...hogy hangzik a v�lasz? 619 00:47:35,045 --> 00:47:37,158 Nagyon k�zel j�rsz. 620 00:47:39,408 --> 00:47:42,693 A v�lasz, Patrick Henry. 621 00:48:03,661 --> 00:48:06,351 Hagyj�tok a francba, �s hozzatok egy m�sikat. 622 00:48:06,352 --> 00:48:08,577 V�rjon. �lljon meg. 623 00:48:08,612 --> 00:48:11,758 Sz�ks�g�nk van r�. Sz�ks�g�nk van egy �j operat�rre. 624 00:48:11,759 --> 00:48:13,526 Davie nem gy�zi egyed�l. 625 00:48:13,527 --> 00:48:18,490 Nos, a csaj �gy n�z ki, hogy eg�szen j�l boldogulna. 626 00:48:18,491 --> 00:48:22,293 � a rendez�. Az �let�ben nem tartott kamer�t a kez�ben. K�rem. 627 00:48:22,294 --> 00:48:25,501 K�rem, mes�ltem neki arr�l a teheraut�r�l. K�pes haszn�lni a kamer�t. 628 00:48:25,502 --> 00:48:27,412 Sz�ks�g�nk van r�. 629 00:48:32,878 --> 00:48:38,878 Nem kaptok bev�ndorl�t, am�g vannak itt amerikaiak, akik tudj�k csin�lni. 630 00:48:41,092 --> 00:48:43,527 Mag�nak ott van Martha. 631 00:49:07,001 --> 00:49:08,348 Rendben. 632 00:49:10,149 --> 00:49:16,149 Folytassuk a filmez�st, emelj�tek fel a sz�kr�l, ezeket meg vigy�tek el innen. 633 00:49:21,189 --> 00:49:22,968 �gy k�zel�tesz. 634 00:49:24,127 --> 00:49:25,261 Pr�b�ld meg. 635 00:49:25,262 --> 00:49:26,949 Figyelj engem. 636 00:49:28,150 --> 00:49:31,250 Pr�b�ld meg nyugodtan tartani. 637 00:49:31,714 --> 00:49:33,348 Maradj velem. 638 00:49:33,681 --> 00:49:35,597 K�pes vagy r�. 639 00:50:09,445 --> 00:50:10,709 Elmennek. 640 00:50:11,341 --> 00:50:15,114 Nem tudom h�nyan, tal�n 3 vagy 4, de furgonnal t�voznak. 641 00:50:15,115 --> 00:50:16,223 Biztos vagy benne? 642 00:50:16,224 --> 00:50:19,931 Teljesen nem, de a furgon elindult. 643 00:50:19,932 --> 00:50:22,395 Igen. elment. Elmentek. 644 00:50:22,410 --> 00:50:25,529 - Mit csin�lsz? Liz? - Mi van? 645 00:50:25,530 --> 00:50:28,989 - Mit csin�lsz? - Kijuthatunk innen. 646 00:50:28,990 --> 00:50:33,045 - Hagyd abba. - Ez az �veg t�rhetetlen. 647 00:50:35,252 --> 00:50:38,532 Van valakin�l csavarh�z�, vagy valami? 648 00:50:38,533 --> 00:50:41,968 Pr�b�ljuk meg az ajt� p�ntjait... 649 00:50:51,195 --> 00:50:53,105 - V�rj. - Mi van? 650 00:50:54,269 --> 00:50:55,686 Mit csin�lsz? 651 00:50:56,229 --> 00:50:57,557 - Mit csin�lsz!? - V�rj m�r. 652 00:50:57,558 --> 00:50:59,860 - Travis! - Ide hallgass, ezek nem ostob�k. 653 00:50:59,861 --> 00:51:03,544 - Nem hallgatok r�d. Mi van veled? - Nyugodj meg. 654 00:51:03,545 --> 00:51:05,308 Nem nyugszom meg! 655 00:51:05,309 --> 00:51:10,898 Maria �s William is halott, �s �n nem leszek a k�vetkez�. 656 00:51:10,899 --> 00:51:12,726 - Ne haragudj. - J�l vagy? 657 00:51:12,727 --> 00:51:14,798 Mit gondolsz, mi�rt hagyt�k nyitva az ajt�t? 658 00:51:14,799 --> 00:51:18,184 - Olyanok vagyunk itt, mint a patk�nyok. - Ez �r�let, nyitva van, 659 00:51:18,185 --> 00:51:20,530 �s �k nincsenek itt. Megkell pr�b�lnunk. 660 00:51:20,531 --> 00:51:24,966 Bocs, ne haragudj, �t kell gondolnunk. Els�lhet j�l is, vagy ak�r rosszul. 661 00:51:24,967 --> 00:51:27,404 Pontosnak kell lenn�nk, megfontoltnak, 662 00:51:27,405 --> 00:51:29,841 tudnunk kell hol vannak a folyos�k, a kij�rat. 663 00:51:29,842 --> 00:51:32,804 Nem mehet�nk csak �gy vakon a s�t�tben. 664 00:51:32,805 --> 00:51:35,051 - Gondolkozz. - J�zusom. - Igaza van. 665 00:51:35,052 --> 00:51:37,055 Gondolkozz egy kicsit. 666 00:51:37,056 --> 00:51:40,082 Hallgass r�m. Seg�thet�nk nekik. 667 00:51:40,083 --> 00:51:44,803 - Itt vagyunk. K�rlek. - Itt nem maradhatunk. 668 00:51:45,457 --> 00:51:47,066 Rendben? 669 00:51:49,315 --> 00:51:50,897 Rendben. 670 00:51:52,010 --> 00:51:54,239 Megn�zem. 671 00:51:54,735 --> 00:51:59,980 - Oda vil�g�tok. - Ne, ne vil�g�ts. �szre vehetik. 672 00:52:00,130 --> 00:52:02,501 - Mi�rt hozod azokat a szalagokat? - Ez a rend�rs�g� lesz. 673 00:52:02,536 --> 00:52:07,271 Valakinek el kell kapnia ezeket a szemeteket. 674 00:52:12,719 --> 00:52:14,621 Alberto! 675 00:52:15,210 --> 00:52:16,982 �n nem megyek. 676 00:52:17,313 --> 00:52:19,769 Alberto, sajn�lom... 677 00:52:20,903 --> 00:52:24,108 A l�nyod egyed�l van a sivatagban. 678 00:52:24,109 --> 00:52:25,197 Sz�ks�ge van r�d. 679 00:52:25,198 --> 00:52:26,212 Selina? 680 00:52:27,105 --> 00:52:28,916 Sz�ks�ge van az apj�ra. 681 00:52:28,917 --> 00:52:29,917 K�rlek. 682 00:52:30,832 --> 00:52:32,742 Gyorsan. 683 00:52:38,158 --> 00:52:39,937 Tess�k, fog ezt. 684 00:52:46,274 --> 00:52:50,404 - Mi lesz, ha megl�j�k a f�nyeket? - Nem fogj�k, ez �jszakai vil�g�t�s. 685 00:52:50,405 --> 00:52:54,080 Travis, semmit nem l�tok. Hol vagy? 686 00:53:11,955 --> 00:53:13,766 Vigyetek ki innen! 687 00:53:13,767 --> 00:53:15,454 Visszaj�v�nk, hozunk seg�ts�get. 688 00:53:15,455 --> 00:53:17,345 Legyetek csendben. 689 00:53:32,989 --> 00:53:36,293 - Mi a baj? - Van itt valami korl�t f�les�g. 690 00:53:36,294 --> 00:53:40,494 Travis, mi a francot csin�lsz? Gyere le! 691 00:53:40,639 --> 00:53:42,834 Travis, mit csin�lsz? 692 00:53:44,775 --> 00:53:47,925 T�l sok�ig tart, menn�nk kell. 693 00:53:50,292 --> 00:53:51,592 Fogd ezt. 694 00:54:10,775 --> 00:54:13,685 Egy�ltal�n nem l�tok semmit. 695 00:54:14,242 --> 00:54:17,202 Bassza meg! Alberto hol van? 696 00:54:17,651 --> 00:54:19,036 Menn�nk kell! 697 00:54:20,069 --> 00:54:22,074 Alberto, gyere ide! 698 00:55:24,266 --> 00:55:25,466 Alberto. 699 00:55:46,544 --> 00:55:47,860 Alberto. 700 00:55:55,142 --> 00:55:59,337 - Menn�nk kell, azonnal! - Merre? Merre? 701 00:56:03,243 --> 00:56:06,723 Visszaj�v�nk �s hozunk seg�ts�get. 702 00:56:40,094 --> 00:56:43,054 M�g mindig nem l�tok semmit. 703 00:56:45,907 --> 00:56:46,925 Francba! 704 00:56:46,992 --> 00:56:51,617 Elhaladunk ez mellett. L�tom a sz�gesdr�tot. 705 00:57:02,527 --> 00:57:03,694 Istenem. 706 00:57:05,396 --> 00:57:06,885 Selina. 707 00:57:11,935 --> 00:57:13,475 Apuka itt van. 708 00:57:14,712 --> 00:57:16,287 �bredj, kicsim. 709 00:57:17,020 --> 00:57:18,695 Seg�tsetek! 710 00:57:19,529 --> 00:57:20,922 Seg�tsetek! 711 00:57:23,598 --> 00:57:24,661 Menek�lj! 712 00:57:38,082 --> 00:57:39,168 Jim! 713 00:57:49,692 --> 00:57:51,355 Seg�ts! 714 00:57:56,272 --> 00:57:58,797 Visszaj�v�k! Visszaj�v�k! 715 00:57:59,458 --> 00:58:00,458 K�rlek! 716 00:58:04,782 --> 00:58:08,027 Int�zd el! Int�zd el, seg�ts�g! 717 00:58:31,055 --> 00:58:34,201 Palacsinta. K�sz�n�m, Martha. 718 00:58:38,535 --> 00:58:41,450 Nem, � nem. Nem kap semmit. 719 00:58:49,607 --> 00:58:51,291 Nem vagyok �hes. 720 00:58:51,292 --> 00:58:55,768 Meg kell mondanom, hogy egy kicsit csal�dtam bennetek. 721 00:58:55,769 --> 00:58:58,450 - Azt mondta, hogy a gyerekeket elengedik. - El is engedt�k. 722 00:58:58,451 --> 00:59:03,496 Nem, nem engedt�k. L�ttuk a kisl�nyt, kuty�k voltak ott, meg sz�gesdr�t... 723 00:59:03,497 --> 00:59:07,729 Vil�gosan elmagy�r�ztuk neki, de a l�nya nem hallgatott r�nk! 724 00:59:07,730 --> 00:59:10,067 Elindult m�s ir�nyba! 725 00:59:11,406 --> 00:59:16,126 Megkapt�tok a leck�t. Ne baszakodjatok velem! 726 00:59:16,369 --> 00:59:22,125 Csak �gy juthat haza, ha pontosan azt teszi, amit mondok neki! 727 00:59:22,126 --> 00:59:25,187 Van itt m�g p�r dolog, ami r�gz�teni kell. 728 00:59:25,188 --> 00:59:27,808 �s ha m�gegyszer b�rmivel is pr�b�lkoztok, 729 00:59:27,809 --> 00:59:30,429 esk�sz�m, hogy meg�llek benneteket! 730 00:59:30,430 --> 00:59:33,770 K�rlek, odaadn�d azt a szirupot? 731 00:59:34,567 --> 00:59:36,332 K�sz�n�m, Travis. 732 00:59:36,973 --> 00:59:39,973 Eln�z�st a rendetlens�g�rt. Martha �s a csel�dek 733 00:59:39,974 --> 00:59:42,973 ide nem j�hetnek, �s nincs is sok l�togat�m. 734 00:59:45,879 --> 00:59:47,535 Sajn�lom. 735 00:59:49,636 --> 00:59:51,440 Valamire k�v�ncsi vagyok. 736 00:59:51,441 --> 00:59:55,987 Amikor bementetek abba az alag�tba, mit gondoltatok a munk�mr�l? 737 00:59:55,988 --> 00:59:59,337 Arra testre gondolok, az alag�tban. 738 00:59:59,338 --> 01:00:01,913 Felfordult valaki gyomra? 739 01:00:01,927 --> 01:00:05,027 Igen. Egyik�nknek, azt hiszem. 740 01:00:05,535 --> 01:00:06,843 Egynek? 741 01:00:08,326 --> 01:00:10,147 Az nem j�. 742 01:00:10,169 --> 01:00:13,151 Tudj�tok �n nem az�rt vagyok itt, hogy eg�rcsapd�kat �ll�tsak. 743 01:00:13,152 --> 01:00:15,439 Az�rt vagyok itt, hogy mad�rijeszt�t hozzak l�tre. 744 01:00:15,440 --> 01:00:17,727 Ez meg mi a francot jelentsen? 745 01:00:17,728 --> 01:00:19,466 �r�l�k, hogy ezt megk�rdezted. 746 01:00:19,467 --> 01:00:21,864 Gondolkozzatok el azon a testen, amit l�ttatok. 747 01:00:21,865 --> 01:00:24,261 Vagy a vide�r�l, amit most k�sz�tesz. 748 01:00:24,262 --> 01:00:28,394 Ha ezt eljuttatjuk a mexik�i m�di�nak, seg�tenek meg�ll�tani. 749 01:00:28,395 --> 01:00:31,802 Annyit mondok, maradjatok ahol vagytok. 750 01:00:31,803 --> 01:00:34,761 A val�s k�pek mindent megv�ltoztathatnak. 751 01:00:34,762 --> 01:00:37,720 Ez�rt vagytok itt, ez�rt k�sz�l ez a felv�tel. 752 01:00:37,721 --> 01:00:42,454 �s ez�rt ennek az �zenetnek kiemelked�nek kell lenni. 753 01:00:42,455 --> 01:00:43,519 J�zusom! 754 01:00:45,557 --> 01:00:48,707 J�zus. Nem, ez �rdekes. J�zus. 755 01:00:48,857 --> 01:00:53,166 Tudj�tok, ha az ember egy el�ad�st tart, annak sz�ks�ge van egy seg�dre. 756 01:00:53,201 --> 01:00:56,231 Azt akarom, hogy l�pj el�. Vele neh�z lenne, 757 01:00:56,232 --> 01:00:59,262 � itt fekszik, �s annyira merev... sz�ks�gem van valakire. 758 01:01:00,805 --> 01:01:03,405 Most m�g nagyon sov�ny vagy, 759 01:01:03,406 --> 01:01:05,902 de ha p�r napig a napon hagyn�lak sorvadni, 760 01:01:05,903 --> 01:01:08,372 sz�pen megk�v�redn�l. 761 01:01:08,390 --> 01:01:13,945 Sz�tv�gn�m a kopony�d k�zvetlen�l a haj alatt, pontosan itt. 762 01:01:13,946 --> 01:01:15,967 A koponya fels� r�sz�t f�lre dobn�m, 763 01:01:15,968 --> 01:01:19,276 kih�zn�m az agyad �s a l�gy sz�veteket. 764 01:01:19,277 --> 01:01:22,751 Ezut�n villamos �ramot jutattn�k a koponya�regedbe, 765 01:01:22,752 --> 01:01:25,938 100 wattos izz� seg�ts�g�vel. 766 01:01:26,017 --> 01:01:31,609 �gy n�zn�l ki, mint egy vil�g�t� aura. Mint egy angyal. 767 01:01:31,610 --> 01:01:33,267 K�pzelj�tek el. 768 01:01:33,268 --> 01:01:39,190 Egy �des kisl�ny, meztelen�l, ott az alag�t v�g�n, 769 01:01:39,988 --> 01:01:43,264 tartja a gyermek�t, ak�r Sz�z M�ria. 770 01:01:43,265 --> 01:01:47,719 Hat�sos, igaz? 771 01:01:59,190 --> 01:02:02,175 Micsoda meglepet�s. Ism�t megfog �lni valakit el�ad�s k�zben? 772 01:02:02,176 --> 01:02:03,656 Pont ford�tva. 773 01:02:03,929 --> 01:02:06,866 Mindenkinek ellen�rizz�k a v�r�t, aki idej�n, 774 01:02:06,867 --> 01:02:11,937 �s ha rendben van, akkor aj�nd�kk�nt elfogadjuk... 775 01:02:11,938 --> 01:02:16,948 �s ez a f�rfi megfelel�. A ves�j�t aj�nd�kozza. 776 01:02:20,617 --> 01:02:26,617 Nagyon egyszer� az eg�sz. Az amerikai �let megment�se az � seg�ts�g�vel. 777 01:02:29,788 --> 01:02:35,013 Nem a p�nz�rt csin�ljuk. Az orsz�gunk�rt. 778 01:02:37,597 --> 01:02:39,846 Remi, akarsz Tic-Tac-Toe-t j�tszani? 779 01:02:39,847 --> 01:02:41,951 - Kezdhetem? - Nyerhetn�l is ak�r. 780 01:02:41,952 --> 01:02:44,145 Seg�ts, vagy h�zz innen. 781 01:02:44,146 --> 01:02:45,943 Mi ez a b�z? 782 01:02:46,164 --> 01:02:47,519 � egy igazi seb�sz? 783 01:02:47,520 --> 01:02:49,760 Term�szetesen, seb�sz. 784 01:02:52,129 --> 01:02:54,754 Te azt�n v�rzel rendesen. 785 01:02:54,886 --> 01:02:58,503 Az els� volt, aki a csal�dj�b�l le�retts�gizett. 786 01:02:58,504 --> 01:03:01,698 Azt�n r�gvest az eg�szs�g�gyben folytatta. 787 01:03:01,699 --> 01:03:06,803 A harmadik �vfolyamban a k�rh�zi praxr�l t�rt volna vissza, 788 01:03:06,838 --> 01:03:11,907 amikor illeg�lis bev�ndorl�k egy csoportj�ba futott bele. 789 01:03:12,871 --> 01:03:18,829 Mindent oda adott nekik, ami n�la volt, de az nem volt el�g. 790 01:03:18,830 --> 01:03:21,681 - Igaz�n j� orvos. - �s �k mit tettek vele? 791 01:03:21,682 --> 01:03:24,047 Elv�gt�k a tork�t! 792 01:03:26,566 --> 01:03:28,937 - Ez nem ments�g. - Micsoda? 793 01:03:28,938 --> 01:03:31,122 Ez nem ments�g! 794 01:03:32,232 --> 01:03:34,708 - Hiszen azt mondta... - Engedjen el! 795 01:03:34,709 --> 01:03:36,821 Fogd be a pof�d! 796 01:03:36,988 --> 01:03:38,576 K�pzeld csak el! 797 01:03:38,577 --> 01:03:44,577 Valaki odal�p hozz�d, �s egy k�ssel ezt csin�lja! 798 01:03:45,559 --> 01:03:48,688 H� "Z", elakarja vinni a szaruh�rty�j�t. Mit sz�lsz hozz�? 799 01:03:48,689 --> 01:03:54,689 Am�g �letben van, vigyen mindent ami elf�r a fagyaszt�ban. 800 01:03:55,734 --> 01:03:57,018 Jim! 801 01:03:57,019 --> 01:03:59,013 H�, gyere ide! 802 01:04:02,162 --> 01:04:03,127 - J�l vagy? - Igen. 803 01:04:03,162 --> 01:04:07,723 - M�gis mi az istent gondolt�l? - J�l vagyok, ne agg�dj. 804 01:04:07,724 --> 01:04:11,404 - Mi van Jim-el? - Mi van Jim-el? 805 01:04:16,229 --> 01:04:18,139 Nem tudom, hogy hol van, nem tudom. 806 01:04:18,140 --> 01:04:20,505 Csak j�tszadoznak vel�nk, soha nem fognak elengedni. 807 01:04:20,506 --> 01:04:23,751 - Hagyd abba. - Nincs r� okuk! 808 01:04:31,100 --> 01:04:37,100 Tal�lnunk kell valamit... Ki kell tal�lnunk valamit. 809 01:04:38,343 --> 01:04:42,253 �breszt�. Fogj�tok a kamer�t, indul�s. 810 01:04:45,928 --> 01:04:48,938 Nem, am�g nem l�ttuk Jim-et. 811 01:04:55,563 --> 01:05:00,216 Azt akarom, hogy r�gz�ts�tek, hogy milyen j�l is gondoskodunk r�la. 812 01:05:00,217 --> 01:05:01,869 Filmezz tov�bb. 813 01:05:09,131 --> 01:05:12,410 - Szia. - Szia. - Hogy �rzed magad? 814 01:05:12,411 --> 01:05:15,511 - Eg�sz j�l. - Igen? Rendben. 815 01:05:15,584 --> 01:05:21,013 - Csak tarts ki, haza juttatunk innen. - J�l vagyok. 816 01:05:21,014 --> 01:05:26,773 Figyelj, az ami az �jjel t�rt�nt, �n... 817 01:05:28,576 --> 01:05:30,640 Felejtsd el, "T". 818 01:05:42,626 --> 01:05:47,169 - Rendben. A l�togat�snak v�ge. - V�rjon, kaphatn�nk m�g 5 percet? 819 01:05:47,170 --> 01:05:52,422 - Nem! Dokumentumfilmet kell forgatnunk. Indul�s! - Tudja mit? 820 01:05:52,423 --> 01:05:55,920 Dokumentumfilmet akar? H�t akkor megkapja! 821 01:05:55,921 --> 01:05:59,488 - �llj oda. - Mi�rt csin�lja ezt? 822 01:06:00,971 --> 01:06:06,398 Mi�rt csin�lom? H�t nem nyilv�nval�? 823 01:06:06,399 --> 01:06:11,568 Nem, egy�ltal�n nem �rtem. A bev�ndorl�k b�n�z�k, 824 01:06:11,603 --> 01:06:14,564 betegs�geket hordoznak. Mint b�rki m�s. 825 01:06:14,599 --> 01:06:17,682 Ez rasszizmus, a patriotizmus k�nt�s�be b�jtatva. 826 01:06:17,683 --> 01:06:21,403 Lefogadom, hogy minden reggel ilyen. 827 01:06:23,141 --> 01:06:25,835 - Tudni akarja, hogy mit gondolok? - �, k�pes gondolkodni! 828 01:06:25,836 --> 01:06:30,149 Azt hiszem, hogy a hozz� hasonl� emberekre �sszpontos�t, 829 01:06:30,150 --> 01:06:33,918 mert nem �vja senki �ket. �s v�gezheti rajtuk ezeket a beteges dolgokat, 830 01:06:33,919 --> 01:06:36,919 mert azt hiszi, hogy meg�ssza. 831 01:06:36,920 --> 01:06:39,919 A maga propag�ci�ja, �s a hazaszeretete egy nagy baroms�g. 832 01:06:40,683 --> 01:06:45,263 Maga nem hazafi, hanem egy kibaszott �r�lt. 833 01:07:00,373 --> 01:07:05,288 �rzed? Ez egy idi�ta agya! 834 01:07:05,289 --> 01:07:08,241 - Te is egy idi�ta akarsz lenni? - Hagyd �t b�k�n, baszd meg! 835 01:07:08,242 --> 01:07:12,297 �s �gy legyen v�ge. Forgassatok tov�bb. 836 01:07:37,786 --> 01:07:39,937 Mi volt ez? 837 01:07:44,597 --> 01:07:46,880 Egy teherkocsi? 838 01:07:51,898 --> 01:07:55,238 - Francba. Hol van? - Fogd meg! 839 01:07:58,256 --> 01:07:59,883 Ott van. 840 01:08:06,151 --> 01:08:08,495 Gyer�nk, gyer�nk! 841 01:08:09,038 --> 01:08:13,201 Francba! 842 01:08:25,117 --> 01:08:27,664 Liz. Liz, Gyere ide! 843 01:08:41,694 --> 01:08:46,459 - Seg�tsen, k�rem, seg�tsen! - K�rem seg�tsen! 844 01:08:47,609 --> 01:08:51,184 Elraboltak minket. Megakarnak �lni! 845 01:08:52,529 --> 01:08:54,287 Csendet, csendet. 846 01:08:54,288 --> 01:08:59,768 - Francba. Maga m�g�tt van! Menek�lj�n! - Menek�lj�n! 847 01:09:00,789 --> 01:09:03,844 Hol a francban volt�l, haver? 848 01:09:21,835 --> 01:09:27,130 Azt hittem, hogy el�g vil�gosan fejeztem ki magam. 849 01:09:28,075 --> 01:09:32,225 �gy d�nt�ttetek, hogy nem hallgatok r�m. 850 01:09:32,290 --> 01:09:38,290 �n �s az embereim, tisztelettel b�ntunk veletek. 851 01:09:39,408 --> 01:09:42,033 �s hogyan h�l�lj�tok meg? 852 01:09:42,177 --> 01:09:47,037 - Sajn�ljuk. - Igen? Nem! - Nagyon sajn�ljuk. 853 01:09:48,542 --> 01:09:51,348 Ez a kibaszott tisztelet!? 854 01:09:53,321 --> 01:09:55,866 Hozz�tok ide �ket. 855 01:10:02,015 --> 01:10:08,015 Megkell hogy mondjam, hogy a felv�telek nagyon tanuls�gosak voltak. 856 01:10:11,745 --> 01:10:15,945 Tal�n, most egy kicsit figyeltek r�m is. 857 01:10:31,328 --> 01:10:32,841 Ezek maguk az �rd�g�k! 858 01:10:32,842 --> 01:10:33,895 Seg�ts Miguel-nek. 859 01:10:33,930 --> 01:10:34,948 Seg�ts Miguel-nek! 860 01:10:34,949 --> 01:10:38,004 Davie, nagy hib�t k�vetsz el! 861 01:10:40,415 --> 01:10:42,900 Dobd el azt a fegyvert! 862 01:10:45,918 --> 01:10:48,170 - Dobd el azt a kibaszott fegyvert! - Fogd be a pof�d! 863 01:10:48,171 --> 01:10:50,461 - Baszd meg! - Davie! 864 01:10:57,072 --> 01:10:59,056 Kibaszott Krisztus! 865 01:11:02,143 --> 01:11:04,668 Ne! Davie! K�rem! Ne! 866 01:11:14,552 --> 01:11:17,541 - Most m�r boldog vagy? - Basz�dj meg! 867 01:11:17,542 --> 01:11:19,426 Na, boldog vagy? 868 01:11:20,672 --> 01:11:23,677 - Rohad�k! - Menj a pics�ba! 869 01:11:24,192 --> 01:11:26,482 Te kibaszott szarh�zi! 870 01:11:29,807 --> 01:11:31,659 Boldog vagy? 871 01:11:44,160 --> 01:11:50,160 Travis, �ruld el, mi�rt k�sz�tett�tek ezt a dokumentumfimet? 872 01:11:53,219 --> 01:11:58,035 Azok az emberek akiket meg�lt�l, Davie rokonai voltak. 873 01:11:58,036 --> 01:11:59,536 Igen, tudom. 874 01:12:01,681 --> 01:12:04,736 Davie volt a legjobb bar�tom. 875 01:12:05,559 --> 01:12:09,320 Fontos volt neki, pr�b�lta meg�ll�tani azokat, akik b�ntott�k a csal�dj�t. 876 01:12:09,355 --> 01:12:15,320 �n sz�vesen megteszem, Travis. T�nyleg. 877 01:12:16,559 --> 01:12:21,089 Nem b�nn�d, ha a gazdas�gr�l besz�lgetn�nk? 878 01:12:28,006 --> 01:12:33,966 Travis, bemutatom neked... a keresletet 879 01:12:34,267 --> 01:12:37,001 �s a k�n�latot. 880 01:12:38,773 --> 01:12:42,308 Rajta. Csin�lj vel�k egy interj�t. 881 01:12:51,728 --> 01:12:53,753 Mi a helyzet? 882 01:12:58,351 --> 01:13:00,028 J�l van? 883 01:13:00,088 --> 01:13:03,207 A pokolban fogsz el�gni. 884 01:13:04,469 --> 01:13:06,915 Angolul! K�rlek! 885 01:13:06,916 --> 01:13:11,864 Ez az egyik legnagyobb fasz, aki a bev�ndorl�kat sz�ll�tja. 886 01:13:11,865 --> 01:13:14,481 Mi a fasz van veled? 887 01:13:15,928 --> 01:13:17,959 Akkor neked annyi. 888 01:13:31,405 --> 01:13:34,894 �risten! 889 01:13:39,912 --> 01:13:45,912 Dr�ga Travis, rem�lem, a k�vetkez� interj� egy kicsit �lettelibb lesz. 890 01:13:45,957 --> 01:13:48,397 K�rem, ne �ljenek meg. 891 01:13:59,145 --> 01:14:01,055 �n ismerlek t�ged! 892 01:14:01,602 --> 01:14:06,384 �n ismerlek! Mi a fasz folyik itt? 893 01:14:06,385 --> 01:14:08,930 - Mi a faszt akarsz? - Mr. Whitaker. 894 01:14:08,931 --> 01:14:12,070 C�folja meg azt az �ll�t�st, hogy illeg�lis bev�ndorl�kkal... 895 01:14:12,071 --> 01:14:15,210 - Mit akarsz? - �zletel? - P�nz kell? Adok amennyit csak akartok. 896 01:14:15,211 --> 01:14:17,825 - Csak hagyjon engem b�k�n. - Hallgasson, �s a k�rd�sre v�laszoljon. 897 01:14:17,860 --> 01:14:21,875 V�laszoljon a k�rd�sre. �sszpontos�tson. 898 01:14:23,508 --> 01:14:25,077 Mir�l besz�l? 899 01:14:26,744 --> 01:14:30,699 - Mondjon valamit. - Rendben, rendben. 900 01:14:31,248 --> 01:14:33,968 Mondja azt, hogy sajn�lja. 901 01:14:38,413 --> 01:14:40,426 Sajn�lom. 902 01:14:47,998 --> 01:14:52,564 T�l sok, t�l kicsi, t�l k�s�. 903 01:14:57,182 --> 01:14:59,902 Azt mondta, hogy sajn�lja. 904 01:15:00,428 --> 01:15:03,428 Miel�tt elmenn�tek, adunk 905 01:15:03,429 --> 01:15:06,428 egy kis meglepet�st az egy�tt elt�lt�tt id�k eml�k�re. 906 01:15:07,712 --> 01:15:13,145 El Toro k�sz�tett valamif�le f�jdalomcsillap�t�t. 907 01:15:14,334 --> 01:15:18,914 Most akarj�k az injekci�t, vagy majd ut�na? 908 01:15:18,921 --> 01:15:20,265 Most. 909 01:15:20,266 --> 01:15:25,056 Meg kell, hogy d�cs�rjelek Travis, gyorsan megtanultad, hogy kell t�l�lni. 910 01:15:25,057 --> 01:15:29,750 B�rcsak a t�bbiek is r�lad vettek volna p�ld�t. 911 01:15:29,751 --> 01:15:33,323 Na �s te? K�rsz injekci�t? 912 01:15:39,469 --> 01:15:42,429 Ezt a t�pus� l�nyt szeretem. 913 01:16:05,386 --> 01:16:10,871 P�r napig kenegesd, tartsd hidegen, �s rendben lesz. 914 01:16:11,425 --> 01:16:15,545 - Mit adott nekem? - Tetszik? 915 01:16:19,370 --> 01:16:22,558 Ugyan m�r. Ez kellemes. 916 01:16:29,428 --> 01:16:33,944 Add ide azt a kamer�t. Gyer�nk, gyer�nk. 917 01:16:33,979 --> 01:16:38,889 Nem engedhetlek el benneteket b�cs�buli n�lk�l. 918 01:16:38,987 --> 01:16:43,027 El Toro! Zen�t! 919 01:17:37,148 --> 01:17:38,691 Travis, ne. 920 01:17:45,698 --> 01:17:47,188 Travis, ne! 921 01:17:56,773 --> 01:17:58,588 Van benne valaki. 922 01:17:59,557 --> 01:18:03,802 - Travis, ebben van valaki! - M�g egyet! 923 01:18:08,576 --> 01:18:10,445 - Jim az! - M�g! 924 01:18:10,446 --> 01:18:13,361 Ne, ne, ne, Travis! Jim az! 925 01:18:22,287 --> 01:18:24,556 Engedj el! 926 01:18:26,996 --> 01:18:28,340 Liz! 927 01:18:41,243 --> 01:18:44,175 Mennyire k�zel. 928 01:18:48,317 --> 01:18:49,348 Tess�k. 929 01:18:51,082 --> 01:18:52,996 Vigy�tek innen. 930 01:18:56,649 --> 01:18:58,565 Nyugodj meg. 931 01:19:46,218 --> 01:19:50,275 Mit tettem? 932 01:19:56,716 --> 01:19:58,647 Elbasztam. 933 01:20:00,406 --> 01:20:04,251 - Kurv�ra elbasztam. - Nem, nincs semmi baj. 934 01:20:04,252 --> 01:20:08,067 - Megtetted, amit tudt�l. - �n tudom. 935 01:20:26,222 --> 01:20:28,442 "Z" l�tni akar. 936 01:20:30,400 --> 01:20:32,204 Csak �t. 937 01:20:35,150 --> 01:20:36,725 Azt mondtam... 938 01:20:53,516 --> 01:20:58,096 Travis, fogd a kulcsokat. Vidd a kulcsokat. 939 01:21:21,321 --> 01:21:24,069 - Mi a franc t�rt�nt? - Mi t�rt�nt? 940 01:21:24,070 --> 01:21:26,371 Rakodtam ki a kocsib�l, amikor a terved befuccsolt. 941 01:21:26,372 --> 01:21:31,617 - Klaus meghalt, engem meg l�bon l�ttek. - Idi�ta. 942 01:21:32,191 --> 01:21:33,721 Ki l�tta �ket? 943 01:21:36,504 --> 01:21:39,074 Melyik ir�nyba mentek a rohad�kok? 944 01:21:39,075 --> 01:21:42,086 L�tt�tok �ket? 945 01:21:43,531 --> 01:21:45,826 Haza akarsz menni? 946 01:21:48,414 --> 01:21:51,849 Haza akarsz menni? Hol b�jk�lnak? 947 01:21:51,903 --> 01:21:55,242 Mutasd merre, �s l�thatod a csal�dodat. Haza akarsz menni? 948 01:21:55,243 --> 01:21:58,243 Akarod l�tni a gyerekeidet? 949 01:21:58,244 --> 01:22:01,243 Kifutunk az id�b�l. Z�rj�tok le a kij�ratokat! 950 01:22:10,803 --> 01:22:11,649 K�sz�n�m. 951 01:22:11,650 --> 01:22:13,750 Minden rendben lesz. 952 01:22:19,140 --> 01:22:21,237 Fussatok. �n majd befejezem. 953 01:22:21,238 --> 01:22:23,199 A kulcsokat, adj�tok oda a kulcsokat. 954 01:22:23,200 --> 01:22:27,060 Fussatok. K�rlek, hozzatok seg�ts�get. 955 01:22:31,530 --> 01:22:34,827 - Melyik�k l�tt meg? - Az a sr�c. 956 01:22:34,828 --> 01:22:37,118 Let�pem az �llkapcs�t! 957 01:22:38,815 --> 01:22:41,289 Ha elkapj�tok �ket, 958 01:22:41,290 --> 01:22:43,763 a ribancnak ne torz�ts�tok el az arc�t, m�g sz�ks�gem van r�. 959 01:22:43,764 --> 01:22:46,344 �n csak a fick�t akarom. 960 01:23:11,733 --> 01:23:13,020 Fuss, fuss. 961 01:23:16,068 --> 01:23:19,023 - Megtudod csin�lni? - Igen. 962 01:23:19,959 --> 01:23:22,204 Hol a faszban volt�l? 963 01:23:29,758 --> 01:23:32,524 L�ttad az amerikaiakat, "Naco"? 964 01:23:32,525 --> 01:23:34,356 Menj a pokolba. 965 01:23:34,357 --> 01:23:35,879 Hol vannak? 966 01:23:37,874 --> 01:23:39,829 Visszaj�v�nk �rted. 967 01:24:09,582 --> 01:24:11,181 J�l vagy? 968 01:24:19,971 --> 01:24:23,551 Remi, rem�lem, hogy nem baszod el. 969 01:25:23,295 --> 01:25:25,132 Hagyd abba! 970 01:25:39,184 --> 01:25:41,535 Ez nem volt sz�p. 971 01:25:54,428 --> 01:25:56,613 D�g�lj meg! 972 01:27:05,127 --> 01:27:07,226 Travis Williams �s Liz Tonin tal�ltak seg�ts�get, 973 01:27:07,227 --> 01:27:09,326 �s �rtes�tett�k a helyi hat�s�gokat. 974 01:27:09,361 --> 01:27:15,326 K�t nappal k�s�bb a ter�letet az �llami rend�rs�g biztos�totta. 975 01:27:21,828 --> 01:27:24,828 A bev�ndorl�si hivatal 9 h�napon �t hallgatta ki 976 01:27:24,829 --> 01:27:27,828 Albert Fuentes-t, majd kitelep�tett�k. 977 01:27:35,498 --> 01:27:38,498 Hat h�nappal k�s�bb 978 01:27:38,499 --> 01:27:41,498 az Ariz�na-i Tucson h�r�gyn�ks�ge 27 vide�szalagot kapott k�zhez. 979 01:27:44,646 --> 01:27:49,986 Bocs�ssonak meg ez�rt az el�re r�gz�tett �zenet�rt. 980 01:27:50,787 --> 01:27:55,739 Valahol m�shol olyan dolgok zajlanak, amik a felkeltik az �rdekl�d�s�nket. 981 01:27:55,740 --> 01:28:01,740 Egy�bk�nt, rem�lem, hogy nem baj, hogy n�h�ny felv�telt meghagytunk magunknak. 982 01:28:07,337 --> 01:28:13,337 Amerika lehet, hogy a bev�ndorl�k orsz�ga, viszont nem hullad�klerak�. 983 01:28:14,687 --> 01:28:17,687 "Adj�tok nekem a megf�radt, szeg�ny, zavarodott, 984 01:28:17,688 --> 01:28:20,687 szabadon l�legezni akar� embert�meget." 985 01:28:22,981 --> 01:28:28,846 �s mi darabokban visszaadjuk. /...m�g ne kapcsold ki.../ 986 01:29:05,635 --> 01:29:08,635 Az illeg�lis bev�ndorl�k elleni k�zdelem 987 01:29:08,636 --> 01:29:11,635 nem csak a mi hat�rainkon honos. 988 01:29:12,985 --> 01:29:16,535 N�h�ny h�napon bel�l Obama eln�k javaslatot tesz 989 01:29:16,570 --> 01:29:20,635 12 milli� ember leg�lis leteleped�s�r�l. 990 01:29:42,378 --> 01:29:45,378 ...mert a sz�vets�gi korm�ny elutas�totta 991 01:29:45,379 --> 01:29:48,378 a mexik�i hat�r meger�s�t�s�t. 992 01:30:42,201 --> 01:30:46,973 ...450000 illeg�lis bev�ndorl� �rkezik Amerik�ba. 993 01:30:47,008 --> 01:30:53,008 www.horrorfreaksubs.try.hu talesfromtheblog.blog.hu 74677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.