All language subtitles for Undocumented(0000199503)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:11,000 Z odposlechu p�elo�il: Joseph (joseph@centrum.cz) 2 00:00:14,055 --> 00:00:18,102 Boj proti ileg�ln�mu p�ist�hovalectv� nen� jen na na�ich hranic�ch. 3 00:00:20,757 --> 00:00:23,591 B�hem p�r m�s�c� bude prezident Obama dotazov�n 4 00:00:23,591 --> 00:00:26,246 na n�vrh legalizace n�rodu o 12 milionech lid�. 5 00:00:27,364 --> 00:00:33,090 "Dejte mi sv�j unaven�, sv�j chud�, sv�j zmaten� lid tou��c� voln� d�chat." 6 00:00:33,191 --> 00:00:36,533 ...vytes�no na podstavci Sochy Svobody 7 00:00:43,043 --> 00:00:48,877 UNDOCUMENTED 8 00:00:54,668 --> 00:00:56,389 Ileg�ln� p�ist�hovalectv�. 9 00:00:56,833 --> 00:00:59,134 Americk� probl�m 21. stolet�. 10 00:00:59,444 --> 00:01:03,802 Odhaduje se, �e do USA vstoup� ka�d� rok v�ce ne� 1 milion ileg�ln�ch p�ist�hovalc�. 11 00:01:03,977 --> 00:01:07,368 �el� mnoha nebezpe��m, n�kte�� podlehnou dehydrataci, 12 00:01:07,738 --> 00:01:11,186 n�kte�� se stanou ob�mi drogov�ch kartel�. 13 00:01:11,219 --> 00:01:13,957 a dal��...jednodu�e zmiz�. 14 00:01:15,278 --> 00:01:17,115 Pro� riskuj� sv� �ivoty? 15 00:01:17,242 --> 00:01:20,139 - Je americk� sen tak siln�, �e... - Hej, �et�i slova, zapome� na to. 16 00:01:20,140 --> 00:01:21,440 - Ale no tak. - Bol� m� hlava 17 00:01:21,441 --> 00:01:24,247 Lidi, pod�vejte na d�ry po kulk�ch na t� ceduli. 18 00:01:24,248 --> 00:01:26,307 C�t�m se jakoby mi n�kdo nasral do hlavy. 19 00:01:27,375 --> 00:01:29,094 Hej Brade, m��e� zastavit br�cho? 20 00:01:29,848 --> 00:01:32,935 Brade. 21 00:01:33,526 --> 00:01:34,526 Brade. 22 00:01:35,464 --> 00:01:40,183 Brade. 23 00:01:43,497 --> 00:01:45,120 Ne, ne, ne, u� te� m�me zpo�d�n�. 24 00:01:45,121 --> 00:01:47,587 Jak m��eme m�t zpo�d�n� v Mexiku? 25 00:01:47,588 --> 00:01:48,488 Jime? 26 00:01:48,489 --> 00:01:53,318 Co? Promi�. Minulou noc mi to nemyslelo. Spal jsem tady, proto�e.... pitom� bary. 27 00:01:53,453 --> 00:01:56,993 - Kdes byl ty mimochodem? - Tys m� nepozval, zmetku. 28 00:01:57,115 --> 00:02:00,653 Jo, p��t�. P��t� ur�it�. Mo�n�. 29 00:02:02,168 --> 00:02:04,257 MIGUEL a OPHELIA neevidovan� p�ist�hovalci 30 00:02:04,658 --> 00:02:06,259 Asi p�ed rokem, 31 00:02:06,459 --> 00:02:09,366 jsem skon�il svou 24 hodinovou sm�nu, 32 00:02:10,267 --> 00:02:12,008 kdy� m� zavolali zp�t. 33 00:02:12,308 --> 00:02:14,387 On je nejpiln�j�� pracovn�k. 34 00:02:15,178 --> 00:02:18,609 Nakl�dali jsme stroje na n�kla��k 35 00:02:19,742 --> 00:02:21,620 a spadlo to, 36 00:02:21,714 --> 00:02:23,442 rozdrtilo mi to nohu. 37 00:02:24,044 --> 00:02:27,855 Whitaker�v p�ed�k m� toho dne vyhodil. 38 00:02:28,485 --> 00:02:30,230 O p�r m�s�c� pozd�ji, 39 00:02:30,431 --> 00:02:32,023 p�epadli farmu. 40 00:02:32,242 --> 00:02:33,501 Str��ku Davie! 41 00:02:33,636 --> 00:02:36,859 Ne, Davie pracuje. 42 00:02:37,193 --> 00:02:38,900 Vem ho ven. 43 00:02:41,083 --> 00:02:42,766 Mysl�m, �e mi ten kluk vzal pen�enku. 44 00:02:49,476 --> 00:02:50,710 Co to pije�? 45 00:02:50,872 --> 00:02:52,843 Elektrolyty, br�cho. 46 00:02:53,523 --> 00:02:54,924 Vypad� stra�n�. 47 00:02:55,125 --> 00:03:00,173 R�d jsem s takov�ma jako vy lidi, jste jako byste... �ili ka�dou chv�l�. 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,065 Tak�e, Brade... 49 00:03:05,170 --> 00:03:06,513 Odkud �e to jsi? 50 00:03:06,534 --> 00:03:08,745 Vlastn� jsem se narodil v Dallasu. 51 00:03:09,796 --> 00:03:12,157 A jak dlouho jsi �il v Lond�n�? 52 00:03:13,088 --> 00:03:14,769 Byl jsem v Lond�n� asi rok. 53 00:03:14,770 --> 00:03:15,770 - Cel� rok? - Travisi 54 00:03:16,349 --> 00:03:18,770 to nem� co d�lat? Starej se o sebe. 55 00:03:18,771 --> 00:03:21,232 Ne, vlastn� to jedin� m��u d�lat a zab�r� to. 56 00:03:21,233 --> 00:03:24,794 Hej zlato, j� to zvl�dnu, dob�e? 57 00:03:29,175 --> 00:03:33,261 Jak se �ekne "Vyku� mi ho" s britsk�m p��zvukem? 58 00:03:45,512 --> 00:03:46,901 V� co je fakt legra�n�? 59 00:03:48,359 --> 00:03:50,143 Ona ve skute�nosti Lond�n nen�vid�. 60 00:03:50,144 --> 00:03:53,719 - Ne��kala jsi to... - Ne, jen jsem nen�vid�la Lond�n s tebou. 61 00:03:59,373 --> 00:04:01,766 Uvid�me, jak zab�r� tohle. 62 00:04:04,612 --> 00:04:06,186 Jdeme, b�, b�. 63 00:04:06,494 --> 00:04:08,394 DOUGLAS WHITAKER �editel Shepherd's Glen 64 00:04:08,494 --> 00:04:09,620 Promi�te, pane Whitakere. 65 00:04:09,721 --> 00:04:10,521 Bez koment��e. 66 00:04:10,522 --> 00:04:13,114 Vyj�d��te se k tvrzen�, �e obchodujete s ileg�ln�mi p�ist�hovalci? 67 00:04:13,115 --> 00:04:16,108 - ��d�m rodinou firmu. - Ano, rodinou firmu, to je skv�l�. 68 00:04:16,108 --> 00:04:18,007 Rodinn� firma vyhro�uje a zastra�uje zam�stnance? 69 00:04:22,650 --> 00:04:24,513 Dejte tu kameru pry�. 70 00:04:24,514 --> 00:04:27,823 Pane Whitakere a co Miguel Gonzales, kter�ho jste zmrza�il. 71 00:04:27,824 --> 00:04:30,458 Byl va�e rodina? Omluvil jste se mu? 72 00:04:31,916 --> 00:04:34,901 Pot�e s autem? Zn�m mexi�ana, kter� to m��e opravit. 73 00:04:34,902 --> 00:04:38,493 Je m�stn� ob�an, nebude to probl�m? 74 00:04:41,240 --> 00:04:44,296 Sakra. M� to? To bude n�co. 75 00:04:45,194 --> 00:04:46,532 Fajn, jdeme. 76 00:04:48,899 --> 00:04:50,564 M� v�echno? 77 00:05:02,663 --> 00:05:04,375 Dob�e. Budu v po��dku. 78 00:05:05,425 --> 00:05:07,790 Uvid�me se zp�tky doma zlato? 79 00:05:09,488 --> 00:05:11,889 - Ahoj zlato. - �au Brade. Zajdem na jedno. 80 00:05:11,889 --> 00:05:13,940 - Jo? - Ne. 81 00:05:21,104 --> 00:05:23,299 �ekni jim o Albertovi. 82 00:05:24,329 --> 00:05:26,682 Je to synovec Ophelie. 83 00:05:27,843 --> 00:05:31,085 Pos�l�me mu pen�ze, aby mohl p�ej�t hranice. 84 00:05:32,078 --> 00:05:34,054 Bude tady v l�t�. 85 00:05:34,569 --> 00:05:36,923 Jeho �ivot tady bude mnohem lep��. 86 00:05:43,379 --> 00:05:45,420 Alberto? 87 00:05:46,046 --> 00:05:48,068 Davie? 88 00:05:48,069 --> 00:05:50,585 Poj� sem, bratr�nku! 89 00:05:50,786 --> 00:05:52,823 D�ky, �e n�m pom�h�. 90 00:05:53,094 --> 00:05:54,510 Moje rodina. 91 00:05:54,511 --> 00:05:55,836 Ahoj, Maria. 92 00:05:55,836 --> 00:05:58,189 - Moje dcera Selina. - Ahoj. 93 00:05:58,889 --> 00:06:00,894 Poj� se mnou. 94 00:06:00,895 --> 00:06:02,602 Vr�t�m se, l�sko. 95 00:06:16,521 --> 00:06:18,816 Lidi, to je m�j bratranec Alberto. 96 00:06:18,816 --> 00:06:20,602 Alberto, tohle jsou moji p��tel�. 97 00:06:20,637 --> 00:06:22,070 Ne, pros�m anglicky. 98 00:06:22,071 --> 00:06:23,371 Moji p��tel�. 99 00:06:27,497 --> 00:06:28,479 Jim. 100 00:06:30,003 --> 00:06:31,118 Ahoj. Jsem Liz. 101 00:06:31,118 --> 00:06:32,369 Liz, t�� m�. 102 00:06:32,370 --> 00:06:34,269 - Jo, Liz. - Will. 103 00:06:34,470 --> 00:06:37,038 William, fotograf. 104 00:06:37,565 --> 00:06:39,763 Pot�ebujete pomoct? 105 00:06:43,528 --> 00:06:45,649 Nesahat. Nesahat. 106 00:06:46,118 --> 00:06:47,903 Chcete m� tady? 107 00:06:48,053 --> 00:06:49,656 D�ky, bratr�nku. 108 00:06:53,772 --> 00:06:55,658 To nen� pes. 109 00:06:55,659 --> 00:06:57,084 Nesahat. 110 00:06:58,782 --> 00:07:01,433 Kolik t� stoj� tahle cesta? 111 00:07:04,463 --> 00:07:06,200 Hodn�. 112 00:07:06,751 --> 00:07:08,481 Nebude ti vadit, kdy� budu mluvit �pan�lsky? 113 00:07:08,457 --> 00:07:10,001 Jen do toho. 114 00:07:10,183 --> 00:07:11,980 Kde je tv� rodina? 115 00:07:11,981 --> 00:07:13,474 Jsou se mnou. 116 00:07:13,475 --> 00:07:14,985 Moje dcera Selina. 117 00:07:15,464 --> 00:07:16,905 Moje dcera. 118 00:07:16,906 --> 00:07:17,506 Ch�pu. 119 00:07:17,533 --> 00:07:19,643 a moje �ena, Maria, 120 00:07:19,643 --> 00:07:21,342 a to jsme v�ichni. 121 00:07:21,670 --> 00:07:23,783 Jsme z Oaxacy. 122 00:07:24,866 --> 00:07:27,980 Moje vesnice je velmi chud�. 123 00:07:28,125 --> 00:07:31,060 Nejsou tam ��dn� mo�nosti. 124 00:07:31,061 --> 00:07:34,782 Nen� to dobr� m�sto pro rodinu. 125 00:07:36,298 --> 00:07:39,768 Cel� �ivot jsem snil o tomto dni. 126 00:07:42,154 --> 00:07:43,487 Sn�m. 127 00:07:43,751 --> 00:07:45,078 Z�tra, 128 00:07:45,078 --> 00:07:48,282 budeme ve Spojen�ch st�tech. 129 00:07:49,120 --> 00:07:50,718 To je skv�l�, �lov��e. 130 00:07:50,718 --> 00:07:52,542 P�esn� tak. 131 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Dob�e, tady je tis�c dolar�. 132 00:07:58,939 --> 00:08:02,377 - Ne, je v�s p�t. To d�l� 2500 dolar�. - Co? 133 00:08:02,378 --> 00:08:03,927 Pro�? 134 00:08:04,021 --> 00:08:05,883 To je nejlep��, co m��u nab�dnout. 135 00:08:05,884 --> 00:08:07,446 2500, �e v�s vezme. 136 00:08:08,010 --> 00:08:12,270 Ne, �ekl jste mi 200 dolar� za ka�d�ho, to je 1000 dolar�, rozum�te? 137 00:08:12,271 --> 00:08:13,271 M��e� mu to ��ct? 138 00:08:15,173 --> 00:08:17,300 Vypadn�te s tou zatracenou kamerou, idioti! 139 00:08:17,300 --> 00:08:19,924 - Mohl bys p�estat nat��et, pros�m? - P�estal jsem. - D�ky. 140 00:08:20,003 --> 00:08:22,184 Co m�te za probl�m? 141 00:08:23,960 --> 00:08:25,207 V�te co? 142 00:08:25,279 --> 00:08:28,069 - Cena se pr�v� zv��ila. 1000 za ka�d�ho. - Co? 143 00:08:28,070 --> 00:08:30,271 Te� chce 1000 dolar� za ka�d�ho. 144 00:08:30,272 --> 00:08:31,744 5 t�c�. 145 00:08:33,300 --> 00:08:36,861 Fajn, fajn m��e�... 2500. 146 00:08:39,819 --> 00:08:41,737 P�evedu v�s. 147 00:08:41,738 --> 00:08:44,858 ��dn� probl�my, ��dn� starosti, nic. 148 00:08:44,859 --> 00:08:46,954 P�evedu v�s. 149 00:08:46,954 --> 00:08:47,776 Co? 150 00:08:48,074 --> 00:08:49,490 ��k�, �e toho nebudeme litovat. 151 00:08:49,837 --> 00:08:51,103 U� toho lituju. 152 00:08:52,098 --> 00:08:54,079 Sn��m cenu na polovic, 153 00:08:54,080 --> 00:08:57,570 pokud mi nech� ol�zat ty sladk� kozi�ky. 154 00:08:57,936 --> 00:09:00,675 Ta blond�na m� ub�j�. 155 00:09:00,876 --> 00:09:02,249 Co? 156 00:09:03,251 --> 00:09:05,297 ��k�, �e jsi velmi kr�sn�. 157 00:09:08,962 --> 00:09:10,767 Jasn�. D�kuju. 158 00:09:21,762 --> 00:09:22,820 V�echno p�ipraveno? 159 00:09:23,790 --> 00:09:27,992 Za mnou jsou dva tucty mu��, �en a d�t�, kte�� v�echno ob�tovali, 160 00:09:28,027 --> 00:09:29,348 pro tento okam�ik. 161 00:09:29,467 --> 00:09:32,282 P�ipravuj� se p�ekonat 300 mil nehostinn�ho �zem� 162 00:09:32,283 --> 00:09:34,257 pro nad�ji lep��ho �ivota. 163 00:09:35,209 --> 00:09:36,780 My se k nim p�ipoj�me. 164 00:09:38,646 --> 00:09:39,720 Jak� to bylo? 165 00:09:40,735 --> 00:09:41,602 Vzne�en�. 166 00:09:41,637 --> 00:09:43,481 Vyku� mi, �ub�� ksichte. Jdeme. 167 00:09:44,400 --> 00:09:45,445 Jime. 168 00:09:46,099 --> 00:09:48,059 Jedeme. Co tam d�l�? 169 00:09:51,087 --> 00:09:52,422 U� jdu. 170 00:09:53,520 --> 00:09:55,574 Musel jsem se o n�co postarat. 171 00:10:00,577 --> 00:10:04,006 Kdy� jsem zjistil, co se stalo Miguelovi, plakal jsem. 172 00:10:04,041 --> 00:10:08,413 Asi poprv� od narozen� m� dcery Claudie. 173 00:10:08,414 --> 00:10:10,295 DAVIE CARILLO kameraman 174 00:10:10,496 --> 00:10:13,880 Je to pro m� to nejd�le�it�j��, pom�hat jim. 175 00:10:13,915 --> 00:10:18,097 A kdy� jsem to zjistil, musel jsem n�co ud�lat. 176 00:10:18,986 --> 00:10:22,598 Co to d�l�? D�l�m ten rozhovor hlup��ku. 177 00:10:22,599 --> 00:10:26,007 Co to d�l�? To nem��e�. D�l�m ten rozhovor. 178 00:10:27,009 --> 00:10:29,436 Jsem ��astn� �lov�k. 179 00:10:29,638 --> 00:10:31,864 - M�m t� r�d. - J� tebe. 180 00:10:36,635 --> 00:10:40,577 A� tam budeme, se�eneme ti mnohem v�t��. 181 00:10:42,061 --> 00:10:44,176 Jak to jde, kamar�de? 182 00:10:44,729 --> 00:10:46,584 Ahoj, jak se m�te? 183 00:10:46,826 --> 00:10:48,733 Ahoj mali�k�. 184 00:10:48,733 --> 00:10:50,563 Chce� �v�ka�ku? 185 00:10:51,129 --> 00:10:53,857 Je jako cukrov� vata. Bude ti chutnat. 186 00:10:53,914 --> 00:10:56,035 Jak se jmenuje�? 187 00:10:56,743 --> 00:10:58,428 Neboj. �ekni. 188 00:10:58,463 --> 00:10:59,650 Selina. 189 00:10:59,651 --> 00:11:01,550 Selina, to je kr�sn� jm�no. 190 00:11:01,551 --> 00:11:02,561 Jo... 191 00:11:02,596 --> 00:11:05,228 Kam t� tv�j tat�nek bere? 192 00:11:05,836 --> 00:11:07,781 Do Disneylandu. 193 00:11:14,470 --> 00:11:15,798 V�born�. 194 00:11:15,799 --> 00:11:16,899 P�eji bezpe�nou cestu. 195 00:11:23,470 --> 00:11:24,712 Promi�te. 196 00:11:24,806 --> 00:11:25,787 Hej, blond�no. 197 00:11:26,097 --> 00:11:29,174 Pot�ebuje� s t�m pomoct? 198 00:11:31,110 --> 00:11:33,187 Tohle je v� prvn� p�echod? 199 00:11:33,222 --> 00:11:35,530 Je to m�j t�et�. 200 00:11:35,565 --> 00:11:37,405 Co se stalo p�i t�ch prvn�ch dvou? 201 00:11:37,406 --> 00:11:39,205 Hej, zhasn�te sv�tla! 202 00:11:39,240 --> 00:11:41,177 V�echno vypn�te! 203 00:11:42,627 --> 00:11:45,564 Bl��me se k hranic�m. Ticho. 204 00:11:56,208 --> 00:11:58,910 - M��eme? - Po�kej. 205 00:12:03,598 --> 00:12:06,847 Nemohu odhalit na�i p�esnou polohu, 206 00:12:06,847 --> 00:12:10,663 ale jak vid�te za mnou, v�ichni m��� k m�stu p�echodu. 207 00:12:10,690 --> 00:12:14,013 Hrani�n� plot je hned za t�m kopcem. 208 00:12:16,271 --> 00:12:20,472 Chyst�me se p�ej�t ileg�ln� do Spojen�ch st�t�. 209 00:12:22,083 --> 00:12:22,782 Dobr�? 210 00:12:31,771 --> 00:12:33,492 Ticho v�ichni, pros�m. 211 00:12:33,592 --> 00:12:35,100 Nikdo ani slovo. 212 00:13:20,806 --> 00:13:22,915 Zhasni to sv�tlo, kret�ne! 213 00:13:23,032 --> 00:13:25,232 - Co to d�l�? - Hej, pozor na kameru! 214 00:13:28,021 --> 00:13:31,692 Sakra. Zapn�te no�n� vid�n�. 215 00:13:36,214 --> 00:13:37,646 To m� poser. 216 00:13:38,706 --> 00:13:41,259 Poj�te. Rychle. 217 00:13:41,419 --> 00:13:44,449 Vst�vej, na tohle nem�me �as. 218 00:13:44,638 --> 00:13:45,973 Za mnou. 219 00:13:46,074 --> 00:13:48,721 - Hej chlape, jsi v po��dku? - Jo. 220 00:13:50,193 --> 00:13:53,129 - Co je to za m�sto? - Drogov� tunel. 221 00:13:55,450 --> 00:13:57,202 Neboj�m se. 222 00:13:57,219 --> 00:13:59,774 Jsi velmi odv�n�, zlato. 223 00:14:00,944 --> 00:14:02,993 Nev�m, jak to zvl�dnu. 224 00:14:03,433 --> 00:14:04,792 M� trochu strach? 225 00:14:05,093 --> 00:14:05,993 Ne. 226 00:14:08,987 --> 00:14:10,788 Jsem vyd�en�. 227 00:14:13,146 --> 00:14:15,783 - Jsi v pohod�? - Jo. 228 00:14:47,843 --> 00:14:49,958 - Co to bylo? - Nev�m, b�. 229 00:14:54,790 --> 00:14:57,864 - Neboj. - Fajn, fajn. 230 00:14:58,431 --> 00:15:00,307 Moje nervy. 231 00:15:19,235 --> 00:15:21,827 Vypn�te v�ichni baterky. 232 00:15:21,962 --> 00:15:24,756 Bl��me se ke konci tunelu. 233 00:15:30,401 --> 00:15:32,768 Co je to za smrad? 234 00:15:43,928 --> 00:15:46,002 Zav�ete ji hubu! 235 00:15:49,614 --> 00:15:51,751 Hej, u� jsme tady, 236 00:15:51,752 --> 00:15:53,445 ve Spojen�ch st�tech. 237 00:15:53,446 --> 00:15:55,459 U� jsme v pohod�. 238 00:15:55,524 --> 00:15:56,700 Poj� zp�tky. 239 00:15:56,707 --> 00:15:58,802 Zhasn�te, v�ichni. 240 00:16:12,184 --> 00:16:15,513 - Williame. - Vypadni s tou zasranou kamerou. 241 00:16:16,974 --> 00:16:18,102 A co s n�m? 242 00:16:18,102 --> 00:16:20,099 Nem�me �as poh�b�t ho. 243 00:16:21,689 --> 00:16:25,152 Pros�m Bo�e, dohl�dni na mou rodinu, 244 00:16:25,564 --> 00:16:29,055 dohl�dni na Alberta, dohl�dni na Selinu, 245 00:16:29,116 --> 00:16:32,702 Bo�e, ��d�m t� o to cel�m sv�m srdcem. 246 00:16:32,838 --> 00:16:34,138 Amen. 247 00:16:37,086 --> 00:16:40,117 Travisi, jdu se pod�vat, jestli je Will v po��dku. 248 00:16:44,223 --> 00:16:47,695 - Hej, jsi v po��dku? - Ne. 249 00:16:49,662 --> 00:16:52,108 Je��i. Do �eho jsme se to sakra dostali? 250 00:16:52,921 --> 00:16:57,582 Poslouchej, za 8 hodin budeme zp�tky doma. 251 00:16:57,617 --> 00:17:04,272 D� si sprchu. Bude� relaxovat. Bude� v pohod�. 252 00:17:05,538 --> 00:17:09,158 �ekni jim, a� si pohnou. Na tohle nem�me �as. 253 00:17:09,160 --> 00:17:12,366 Poslouchejte, tohle byla chyba. Zavol�m Bradovi, a� pro n�s p�ijede. 254 00:17:12,367 --> 00:17:14,605 - Ne, ne, nevolej Bradovi. - Mus�m mu zavolat. 255 00:17:14,605 --> 00:17:18,419 - Hej, co�e? D�l� si srandu? - Co? - D�l� si srandu? 256 00:17:18,422 --> 00:17:20,524 Kon��me. Kv�li tomuhle tady nejsme. 257 00:17:20,525 --> 00:17:22,208 J� v�m, je to tis�ckr�t lep��. 258 00:17:22,492 --> 00:17:27,472 Mysl�, �e je to lep��? Jak Travisi? N�kdo tam zem�el. To nen� lep��. 259 00:17:27,472 --> 00:17:28,986 - Polo� ten telefon. - Zav�ete hubu! 260 00:17:28,986 --> 00:17:32,785 Poslouchej m�. Cel� tento v�let byl tv�j n�pad. 261 00:17:33,322 --> 00:17:36,616 M�me n�co, co je�t� nikdo v �ivot� nevid�l. 262 00:17:36,617 --> 00:17:38,244 To je pravda. Dod�l�me to. 263 00:17:40,047 --> 00:17:41,328 Dokon�eme to, dob�e? 264 00:17:42,301 --> 00:17:43,467 On je v pohod�? 265 00:17:43,467 --> 00:17:45,921 - Jsi v pohod�? - Jo, jsem, a ty? 266 00:17:51,009 --> 00:17:52,241 M� n�jakou vodu? 267 00:17:59,970 --> 00:18:03,554 Hal�? Jo, to jsem j�. Jsem v St�tech. 268 00:18:03,689 --> 00:18:06,042 Nebude� v��it tomu co se stalo. 269 00:18:06,204 --> 00:18:09,416 Ne, j� jsem v po��dku. Jo. 270 00:18:10,366 --> 00:18:12,383 On je v pohod�, neotravuje m�. 271 00:18:12,418 --> 00:18:14,003 Naser si, Brade. 272 00:18:15,975 --> 00:18:18,324 Jo, to byl on. To je v pohod�. 273 00:18:18,401 --> 00:18:21,051 Zvl�dnu ho. Dob�e? 274 00:18:22,139 --> 00:18:23,787 Ale no tak. 275 00:18:26,185 --> 00:18:28,237 Mohla bych. Dob�e, ahoj. 276 00:18:46,250 --> 00:18:49,989 - Zaber p�evad��e, jak p�jde nahoru. - U� jde. U� jde. 277 00:18:53,084 --> 00:18:54,694 Dob�e, to je ono. 278 00:19:02,038 --> 00:19:05,378 Jsme te� na americk� p�d�. Vypad� to, �e n� p�lno�n� odvoz pr�v� p�ijel. 279 00:19:05,379 --> 00:19:07,557 V�ichni se zdaj� b�t v dobr� n�lad�. 280 00:19:07,558 --> 00:19:11,287 Kdy� p�ehl�dnete to nap�t�, tak je klidn� noc. 281 00:19:11,460 --> 00:19:13,101 Hej, poj�te. 282 00:19:13,638 --> 00:19:14,894 Jdeme Davie! 283 00:19:45,316 --> 00:19:47,016 Po�kej, m�m tam kameru. 284 00:19:47,905 --> 00:19:49,676 Kurva. 285 00:20:05,775 --> 00:20:07,380 Selino. Selino. Pod�vej. 286 00:20:12,509 --> 00:20:15,215 Ud�lej s n�m st�n. 287 00:20:16,346 --> 00:20:19,412 Vypad� jako my�. Velmi hezk�. 288 00:20:26,658 --> 00:20:28,514 Promi�te. 289 00:20:30,158 --> 00:20:32,959 Pus�te ji na vzduch, pros�m. 290 00:20:33,472 --> 00:20:35,221 D�kuji. 291 00:20:38,514 --> 00:20:41,174 Jsme asi 100 mil od bezpe�n�ho m�sta. 292 00:20:41,174 --> 00:20:45,555 Vzduch je... napjat�. Poj�me si s n�k�m promluvit. 293 00:20:46,667 --> 00:20:48,386 D�chej. 294 00:20:54,744 --> 00:20:58,308 Jak� je to pocit, b�t v USA? 295 00:21:21,580 --> 00:21:25,316 - Ano str�n�ku? - Pot�ebuji, abyste vystoupil z vozidla. 296 00:22:16,987 --> 00:22:19,070 Co se d�je? 297 00:22:44,060 --> 00:22:46,439 Vy jste ameri�ani, ud�lejte n�co! 298 00:22:46,700 --> 00:22:49,071 Co to sakra, zavolejte n�komu. 299 00:22:49,272 --> 00:22:52,404 Zkou��m to! 300 00:22:52,816 --> 00:22:55,395 Sly��te m�? Jsem v nouzi. Hal�? 301 00:22:57,096 --> 00:22:58,232 Zatracen�. 302 00:23:07,795 --> 00:23:09,802 Na co se d�v�? 303 00:23:10,303 --> 00:23:12,307 Starej se o sebe. 304 00:23:27,842 --> 00:23:33,156 Dej tu kameru pry�. Mus� to d�t pry�. Sly��? 305 00:23:36,796 --> 00:23:38,296 P�ipravte si pasy. 306 00:23:41,460 --> 00:23:42,666 D�my a p�nov�, 307 00:23:42,793 --> 00:23:45,447 jste ve vazb� Spojen�ch st�t�. 308 00:23:45,648 --> 00:23:48,996 Pokusili jste se vstoupit do zem� ileg�ln�. 309 00:23:49,186 --> 00:23:52,896 Budete zadr�eni, p�edvol�ni a souzeni. 310 00:23:53,283 --> 00:23:55,728 Svl�kn�te se a vyjd�te po jednom ven. 311 00:23:55,833 --> 00:24:00,486 Neuposlechnut� na�ich instrukc� nebo vyt�hnut� zbran�, 312 00:24:00,719 --> 00:24:03,770 povede k pou�it� s�ly. 313 00:24:04,222 --> 00:24:06,890 M�te na to 10 vte�in. 314 00:24:07,547 --> 00:24:08,921 Deset... 315 00:24:08,921 --> 00:24:10,369 Dev�t... 316 00:24:10,369 --> 00:24:11,622 Osm... 317 00:24:11,622 --> 00:24:12,944 Sedm... 318 00:24:12,944 --> 00:24:14,361 �est... 319 00:24:14,361 --> 00:24:15,565 P�t... 320 00:24:15,565 --> 00:24:16,864 �ty�i... 321 00:24:16,864 --> 00:24:17,991 T�i... 322 00:24:17,991 --> 00:24:19,415 Dva... 323 00:24:19,415 --> 00:24:20,392 Jedna. 324 00:24:22,735 --> 00:24:24,938 My jsme ameri�ani, pros�m, nest��lejte. 325 00:24:25,766 --> 00:24:26,566 Pros�m. 326 00:24:42,918 --> 00:24:45,169 Jak� je tvoje cel� jm�no? 327 00:24:50,232 --> 00:24:52,029 Travis Williams. 328 00:24:53,819 --> 00:24:57,039 - Pro� m�m na o��ch p�sku? - Cel� jm�no, hned. 329 00:24:58,658 --> 00:25:00,310 Elizabeth Tonin. 330 00:25:01,279 --> 00:25:04,902 Moje jm�no? James Bowman. 331 00:25:05,233 --> 00:25:09,536 David One Louis Martin De Carillo. 332 00:25:15,802 --> 00:25:17,990 Dob�e, ud�l�me to po zl�m. 333 00:25:20,612 --> 00:25:21,829 Co tady d�l�te? 334 00:25:23,632 --> 00:25:25,049 - D�l�m zvuk. - Hlasit�ji. 335 00:25:25,050 --> 00:25:27,282 Zvuk, zvuka�e. 336 00:25:30,798 --> 00:25:33,601 - Jsem re�is�r. - Re�is�r �eho? 337 00:25:33,602 --> 00:25:37,150 - U� jsem to �ekla, nat���me dokument. - O �em? 338 00:25:37,481 --> 00:25:40,616 - Ileg�ln� p�ist�hovalectv�. - Jsi ob�an USA? 339 00:25:41,199 --> 00:25:43,601 No tak �lov��e, m�te m�j pas. Co je tohle? 340 00:25:43,607 --> 00:25:46,432 Pod�vejte se do m� pen�enky, pros�m, zkontrolujte... dejte mi pen�enku, 341 00:25:46,437 --> 00:25:49,007 - m�lo by tam b�t dost pen�z... - Chce� svoji pen�enku? 342 00:25:49,008 --> 00:25:51,198 Tady je tvoje pen�enka. 343 00:25:51,993 --> 00:25:55,723 Jsme studenti. D�l�me projekt. Nikdo to neuvid�. 344 00:26:01,698 --> 00:26:04,572 To je marihuana, byla ve tv�m batohu. 345 00:26:05,971 --> 00:26:06,987 Ne, to... 346 00:26:07,322 --> 00:26:12,504 To je nemo�n�, proto�e... j� ani nem�m batoh, promi�te. 347 00:26:21,701 --> 00:26:23,317 C�t� to? 348 00:26:23,937 --> 00:26:26,158 Poslouchej m� velmi pozorn�. 349 00:26:26,899 --> 00:26:29,373 Cokoli si o tomhle mysl�, 350 00:26:29,473 --> 00:26:32,034 je to mnohem hor��. 351 00:26:39,589 --> 00:26:40,689 Co mus�m ud�lat? 352 00:26:42,030 --> 00:26:46,325 Co mus�m ud�lat, abych se z toho dostal? �ekn�te. 353 00:26:51,122 --> 00:26:52,584 Vydr�. 354 00:27:02,048 --> 00:27:05,422 Byli jsme s p��teli zadr�eni skupinou... 355 00:27:09,204 --> 00:27:10,904 vlastenc�. 356 00:27:12,274 --> 00:27:18,166 Sl�bili... �ekli, �e n�s nechaj� j�t, pokud zdokumentujeme jejich �innost 357 00:27:18,397 --> 00:27:20,713 a jejich filozofii. 358 00:27:22,064 --> 00:27:24,663 Pokud roz����me jejich slova. 359 00:27:30,016 --> 00:27:32,394 Je to... Je to tak v po��dku? 360 00:27:33,279 --> 00:27:34,756 Tady. 361 00:27:36,764 --> 00:27:38,342 Poj�te bl�. 362 00:27:44,044 --> 00:27:48,412 Ileg�ln� p�ist�hovalectv� je n�kaza, 363 00:27:48,413 --> 00:27:55,189 kter� hroz�, �e postihne Spojen� st�ty Americk�. 364 00:27:56,273 --> 00:28:02,895 Je n�m zle a jsme unaveni z t�to hav�ti lezouc� p�es na�e hranice, 365 00:28:03,096 --> 00:28:05,656 plaz�c� se k na�im b�eh�m, 366 00:28:05,657 --> 00:28:08,328 vys�vaj�c� tuto zemi do sucha. 367 00:28:08,829 --> 00:28:12,494 Pomalu ztr�c�me na�i zemi, 368 00:28:12,494 --> 00:28:16,601 ale jsme rozhodnuti vz�t si ji zp�t. 369 00:28:17,335 --> 00:28:22,140 A jak uv�d�te, nejsme bez slitov�n�. 370 00:28:21,741 --> 00:28:24,965 V�echny d�ti, m��ou odej�t. 371 00:28:26,696 --> 00:28:28,873 Kdy� p�jdete za m�s�cem na jih 372 00:28:28,874 --> 00:28:31,000 dovede v�s to do Mexika, dob�e? 373 00:28:31,359 --> 00:28:33,075 Tak b�te. B�te. 374 00:28:37,204 --> 00:28:38,565 Ona mus� j�t! 375 00:28:38,566 --> 00:28:40,566 Nemu�e� ji dovolit z�stat! 376 00:28:40,567 --> 00:28:43,018 Nev� co budou d�lat! 377 00:28:46,189 --> 00:28:47,489 Moje d�t�. 378 00:28:48,274 --> 00:28:49,617 Moje d�t�. 379 00:28:51,957 --> 00:28:53,311 Moje d�t�. 380 00:29:07,784 --> 00:29:09,838 Zlato. 381 00:29:09,839 --> 00:29:12,046 Pus� se m�. 382 00:29:13,041 --> 00:29:14,228 Ale mami... 383 00:29:14,309 --> 00:29:15,329 Ute�. 384 00:29:17,523 --> 00:29:19,539 Ute�! B�! 385 00:29:20,280 --> 00:29:22,210 Miluju t�. Moc t� miluju. 386 00:29:23,166 --> 00:29:25,065 Mus� j�t. 387 00:29:27,646 --> 00:29:30,285 B�! B�, Selino! 388 00:29:30,772 --> 00:29:32,384 B�! 389 00:29:34,463 --> 00:29:36,563 ��k�m ti, b�! 390 00:29:37,200 --> 00:29:40,993 Selino, slibuji, najdu t�. 391 00:29:41,297 --> 00:29:43,958 Maminka t� miluje, zlato. 392 00:29:45,374 --> 00:29:48,045 Maminka t� miluje... 393 00:29:56,831 --> 00:30:00,989 D�ti jsou chytr�, najdou cestu dom�. 394 00:30:05,176 --> 00:30:07,807 Uka�me jim, co budeme d�lat my. 395 00:30:15,778 --> 00:30:18,418 Poslouchejte, pot�ebuji jednu kameru. 396 00:30:19,069 --> 00:30:20,997 Jeho, aby nat��el tam. 397 00:30:20,998 --> 00:30:22,745 - Omluvte m�. - Jo, ty to zapni. 398 00:30:22,746 --> 00:30:25,412 - Hej, je�t� ne. - Poj� sem zp�tky. 399 00:30:25,666 --> 00:30:30,267 Jedna kamera, ty, z�sta� tady se mnou. Co sakra d�l� ty? 400 00:30:30,268 --> 00:30:31,389 J� jsem producentka. 401 00:30:31,690 --> 00:30:33,728 - Ty jsi co? - Ona dr�� baterie, �e? 402 00:30:34,129 --> 00:30:40,400 Poslouchejte, m�m jen jedno pravidlo. J� mluv�m, vy nat���te. 403 00:30:40,701 --> 00:30:43,785 Pokud se do toho budete pl�st, pokud �eknete jedin� slovo, 404 00:30:43,785 --> 00:30:48,452 bez toho, aby se v�s n�kdo ptal, nebude se v�m l�bit co se stane. 405 00:30:48,574 --> 00:30:50,983 Je to jasn�? Je to jasn�!? 406 00:30:51,447 --> 00:30:52,460 Dob�e. 407 00:30:54,818 --> 00:30:56,081 Jdeme na to. 408 00:30:57,359 --> 00:31:01,176 Ty tam, ne tak bl�zko. Tak to sta��. 409 00:31:01,269 --> 00:31:03,731 �mejdi! Zasran� hajzlov�! 410 00:31:03,732 --> 00:31:07,148 J� v�s kurva zabiju! Pus�te m�! 411 00:31:11,707 --> 00:31:14,273 Zjist�m, kde bydl�, kde bydl� tvoje matka! 412 00:31:14,404 --> 00:31:15,774 Vezmu si tu �enskou. 413 00:31:15,775 --> 00:31:16,995 Ta svin� zem�e! 414 00:31:16,996 --> 00:31:22,389 Tento okouzluj�c� chlap�k, nutil �eny p�ekro�it hranice s drogami. 415 00:31:22,390 --> 00:31:25,764 Mus� spolknout kondom pln� kokainu. 416 00:31:25,765 --> 00:31:28,694 Tak jedin� usly��te, �e Mexi�ani pou��vaj� kondomy. 417 00:31:28,856 --> 00:31:32,077 Pokud odm�tnou, n�kdo z rodiny bude zast�elen. 418 00:31:32,112 --> 00:31:33,967 Pod�vej pane, tento je �ist�. 419 00:31:33,968 --> 00:31:36,091 Chceme, abys to spolkl, pros�m. 420 00:31:36,391 --> 00:31:37,938 O�uk�m tvoji matku. 421 00:31:38,427 --> 00:31:39,922 ��k�, �e o�uk� tvoji matku. 422 00:31:39,923 --> 00:31:41,451 - �e o�uk� moji matku? - Tvoji matku. 423 00:31:46,789 --> 00:31:48,589 Ud�l�m to. 424 00:31:56,249 --> 00:31:59,995 Otev�i pusu! 425 00:32:00,395 --> 00:32:04,275 Otev�i ji! Se�er to! Se�er to cel�! 426 00:32:04,276 --> 00:32:09,805 90% drog se do ameriky dostane takhle. 427 00:32:10,721 --> 00:32:13,721 V� co d�l� m� zemi? 428 00:32:16,797 --> 00:32:19,480 Ta bolest, kterou zp�sobuje�? 429 00:32:21,743 --> 00:32:24,295 Ti lidi, kter�m ubli�uje�? 430 00:32:25,903 --> 00:32:28,422 Ty rodiny, kter� zni��? 431 00:32:41,575 --> 00:32:43,733 Dost. To sta�ilo. Dost. 432 00:32:59,957 --> 00:33:01,517 No tak. 433 00:33:02,317 --> 00:33:04,045 Tak, se�er to! 434 00:33:31,056 --> 00:33:32,935 - Kurva. - Co? 435 00:33:35,219 --> 00:33:36,970 Kondom praskl. 436 00:33:45,874 --> 00:33:47,764 Sakra. Hej, hej... 437 00:33:50,331 --> 00:33:51,779 To je ��len�. 438 00:33:52,765 --> 00:33:54,478 No tak. Ty taky. 439 00:33:55,081 --> 00:33:57,580 - To je moje kamera. - Te� je to bezpe�nostn� kamera. 440 00:33:57,581 --> 00:33:59,647 Ne�ahejte na ni. 441 00:34:00,424 --> 00:34:04,977 Zkuste se trochu vyspat. Z�tra bude dlouh� den. 442 00:34:12,149 --> 00:34:15,049 Ne, to ne. Mus�me z�stat spolu. 443 00:34:15,050 --> 00:34:16,808 Z�stat spolu? Z�stat spolu a d�lat co? 444 00:34:20,087 --> 00:34:21,687 Co to bylo? 445 00:34:24,831 --> 00:34:26,864 Dostanu n�s odsud. 446 00:34:28,177 --> 00:34:30,462 Dostanu n�s sakra odsud. 447 00:34:34,907 --> 00:34:36,407 Co to bylo? 448 00:34:38,051 --> 00:34:40,512 Mus�me se odsud dostat. 449 00:34:44,391 --> 00:34:47,488 ...tu zkurvenou kameru. Hned! Zapni to! 450 00:34:47,489 --> 00:34:50,098 - Je zapnut�. - Je zapnut�? - Ano, je zapnut�. 451 00:34:51,346 --> 00:34:53,220 Vst�vat a cvi�it. 452 00:34:54,518 --> 00:34:56,366 "Z" v�s chce vid�t. 453 00:34:57,527 --> 00:35:01,765 Po��d nat��ejte OK? Dejte si sn�dani, u�ijte si to, pokecejte si, 454 00:35:01,800 --> 00:35:03,395 ale tu kameru nechte zapnutou OK? 455 00:35:03,396 --> 00:35:05,129 �ekni jim o Albertovi. 456 00:35:06,722 --> 00:35:08,893 - Je to synovec od Ophelie. - Mus�te b�t hladov�. 457 00:35:09,544 --> 00:35:14,353 - Pos�l�me mu pen�ze, aby mohl p�ej�t hranici. - Hn�te sebou, pros�m posa�te se. 458 00:35:14,354 --> 00:35:16,297 Bude tady v l�t�. 459 00:35:16,298 --> 00:35:18,547 Jeho �ivot bude tady mnohem lep��. 460 00:35:18,548 --> 00:35:20,403 Chcete, abych jim donesla sn�dani pane "Z"? 461 00:35:20,404 --> 00:35:24,505 - M�me te� novou pr�ci. Nevyd�l�me moc. - Ano, pros�m. D�kuji Martho. 462 00:35:24,505 --> 00:35:27,498 Jsem opravdu ohromen t�m, co tady m�te. 463 00:35:27,499 --> 00:35:31,292 Ud�lali jste hodn� zaj�mavou pr�ci. Velmi dob�e. 464 00:35:35,386 --> 00:35:37,406 D�kuji Martho. 465 00:35:45,795 --> 00:35:47,097 M�te hlad? 466 00:35:49,177 --> 00:35:53,414 Co? Zlato, je nezdvo�il� jen tak z�rat. 467 00:35:54,714 --> 00:35:56,074 M�te slu�ky? 468 00:35:56,075 --> 00:36:00,398 P�i�ly do t�to zem� pracovat. Nebudu jim br�nit. 469 00:36:06,897 --> 00:36:09,741 Pros�m. Pros�m, jezte. 470 00:36:12,892 --> 00:36:16,068 - Kam ji odv�d�? - Hej, vra� se, vra� se. 471 00:36:16,111 --> 00:36:18,530 Tento mlad� mu� m� dotaz. 472 00:36:19,980 --> 00:36:22,563 - Nato� to. - Jen chci v�d�t, kam ji odv�d�te. 473 00:36:22,564 --> 00:36:26,258 - Je nemocn�, beru ji na o�et�ovnu. - Nem�te tady doktora. 474 00:36:26,259 --> 00:36:29,034 Ov�em �e m�me. Nejsme barba�i. 475 00:36:31,124 --> 00:36:32,453 Seber to. 476 00:36:32,455 --> 00:36:34,475 - Co to k �ertu d�l�? - D�l�m bordel. 477 00:36:34,476 --> 00:36:36,678 - Zvedni to! - M�me na to lidi. 478 00:36:36,764 --> 00:36:39,478 Nesly�el jsi hajzle? 479 00:36:40,994 --> 00:36:42,858 Rozo, dej to zp�tky. 480 00:36:42,930 --> 00:36:45,587 - Co chce� abych ud�lal? - Vyho� to! Vyho� to. 481 00:36:45,663 --> 00:36:48,383 - Je to jej� pr�ce. - U� to nikdy ned�lej. 482 00:36:49,533 --> 00:36:52,807 Mysl�m, �e jsme vykro�ili �patnou nohou. 483 00:36:53,451 --> 00:36:56,712 Tak za�n�me znovu a poznejme se navz�jem. 484 00:36:56,717 --> 00:36:58,709 - Jime. - J� m�m hlad. 485 00:36:58,710 --> 00:37:01,010 M�me skv�l�ho kucha�e. 486 00:37:01,503 --> 00:37:04,064 A co ty? Dr�� dietu? 487 00:37:05,499 --> 00:37:06,699 Tady. 488 00:37:06,968 --> 00:37:08,000 Nem�m hlad! 489 00:37:08,474 --> 00:37:12,657 - No tak. Mus� j�st. - Nechci! - Jsou to proteiny. Dobr� pro tebe. 490 00:37:14,382 --> 00:37:15,758 Tak to d�l�me. 491 00:37:19,748 --> 00:37:22,674 Tohle v�m uk�u. Tohle je El Torova m�stnost. 492 00:37:23,688 --> 00:37:26,484 D�l�m prohl�dku. D�l�m prohl�dku! 493 00:37:27,286 --> 00:37:32,042 M� tady plno po��ta�� a dal��ch v�c�. 494 00:37:33,284 --> 00:37:37,084 Co d�l? Tyto z�brany byly p�vodn� pro dobytek, 495 00:37:37,085 --> 00:37:39,079 ale funguj� dob�e i pro Mexi�any 496 00:37:39,080 --> 00:37:40,640 a udr�uj� je v �ad�. 497 00:37:40,641 --> 00:37:45,116 A pod�vejte na zem, namalovali jsme oran�ovou ��ru, proto�e n�kte��... 498 00:37:46,606 --> 00:37:49,738 n�kte�� jsou opravdu chyt��, tak�e jen namalujete ��ru 499 00:37:49,573 --> 00:37:53,515 a oni ji n�sleduj� a je to mnohem jednodu���. 500 00:37:54,116 --> 00:37:58,421 Hned tady je um�lcova m�stnost, m� tam hodn� r�zn�ch v�c�. 501 00:37:58,422 --> 00:38:00,797 A moje m�sto je hned naproti. 502 00:38:00,858 --> 00:38:07,402 A tady... Tohle je uprost�ed v�eho. A tohle je o�et�ovna. 503 00:38:07,503 --> 00:38:11,115 Kde je ta t�hotn� holka, kterou jste sem m�li dov�st? 504 00:38:16,924 --> 00:38:19,704 A z�soby m�me p��mo tady. 505 00:38:20,428 --> 00:38:25,860 A d�le, tady je j�dlo. Jen jsme ho sm�chali. Moje pr�ce. 506 00:38:26,345 --> 00:38:29,494 A tahle je jedna z m�ch obl�ben�ch. 507 00:38:29,495 --> 00:38:33,441 Jmenuje se Espel... n�co, ��k�m ji prost� Maria. 508 00:38:33,724 --> 00:38:37,396 A r�d ji rozmazluji, proto�e je moje nejobl�ben�j��. 509 00:38:37,818 --> 00:38:39,541 Pro� je nejobl�ben�j��? 510 00:38:41,016 --> 00:38:45,874 Je opravdu chytr�. N�co v�m uk�u s kousky jablka. 511 00:38:48,322 --> 00:38:52,114 Maria m� mal�... 512 00:38:52,815 --> 00:38:54,015 ...jeh��tko? 513 00:38:54,882 --> 00:38:56,203 Vid�te? 514 00:38:57,224 --> 00:39:00,339 Tohle je m�stnost pro �eny. Nech�v�me je tady. 515 00:39:01,678 --> 00:39:03,479 �ekn�te ahoj. 516 00:39:04,217 --> 00:39:07,292 Styd� se, jsou hodn� stydliv�. 517 00:39:07,556 --> 00:39:08,356 Ahoj. 518 00:39:10,024 --> 00:39:11,024 Ahoj. 519 00:39:21,115 --> 00:39:23,838 - Bude� tady se sv�mi kamar�dy. - Jen nat���m. 520 00:39:23,873 --> 00:39:25,960 - Z�stanete pohromad�. - Jen nat���m. 521 00:39:25,961 --> 00:39:29,809 - Travisi. Vid�li jste moji rodinu? - Bo�e, to je Alberto. 522 00:39:29,888 --> 00:39:33,702 Ne, ne, ne, necho� k nim, jinak t� pokou�ou, 523 00:39:33,742 --> 00:39:35,857 pokou�ou t� a bude� toho pak litovat. 524 00:39:35,864 --> 00:39:38,034 Co jste ud�lali s moji rodinou? 525 00:39:38,135 --> 00:39:39,606 Co jste jim ud�lali? 526 00:39:39,741 --> 00:39:41,902 - Co jste ud�lali s moji rodinou? - Zav�i kurva hubu! 527 00:39:41,909 --> 00:39:44,027 Co jste ud�lali s moji rodinou? 528 00:39:45,267 --> 00:39:47,256 Zav�i kurva hubu, hajzle. 529 00:40:21,753 --> 00:40:26,435 Pro� mysl�, �e tu jsi? 530 00:40:26,811 --> 00:40:28,879 Je to moje chyba, 531 00:40:28,879 --> 00:40:30,644 �e n�s chytili. 532 00:40:31,288 --> 00:40:34,953 V�d�li jsme kdy p�ejde� hranice je�t� d��ve, ne� ty... 533 00:40:35,450 --> 00:40:36,869 ..."Naco". 534 00:40:38,102 --> 00:40:39,930 Ch�pe�? 535 00:40:40,517 --> 00:40:41,978 Ty jsi Mexi�an? 536 00:40:43,648 --> 00:40:46,441 Jak tohle m��e� d�lat vlastn�m lidem? 537 00:40:47,286 --> 00:40:49,075 Jsme jeden n�rod. 538 00:40:51,614 --> 00:40:54,617 J� nejsem Mexi�an jako ty. 539 00:40:54,952 --> 00:40:57,836 J� jsem sakra americk� ob�an. 540 00:41:02,156 --> 00:41:03,625 "Naco". 541 00:41:05,993 --> 00:41:08,028 Dove�te jeho �enu. 542 00:41:31,376 --> 00:41:37,311 Ty a tv� �ena jste dostali vyj�m��nou mo�nost, 543 00:41:37,435 --> 00:41:42,998 z�skat vstup do Spojen�ch st�t� americk�ch. 544 00:41:44,989 --> 00:41:49,847 Tohle je ofici�ln� test ob�anstv�. 545 00:41:50,372 --> 00:41:52,125 Vem si to. 546 00:41:54,576 --> 00:41:56,101 �eknu ti pravidla. 547 00:41:59,432 --> 00:42:01,778 D�me ti n�kolik ot�zek. 548 00:42:01,779 --> 00:42:06,857 Za ka�dou spr�vnou odpov�� j� uvoln�me z�p�st�. Je to velmi jednoduch�. 549 00:42:07,742 --> 00:42:12,245 Ot�zka prvn�: Kolik �len� je v kongresu? 550 00:42:13,199 --> 00:42:14,349 Co? 551 00:42:17,688 --> 00:42:22,080 Kolik �len� je v kongresu? 552 00:42:26,957 --> 00:42:29,530 J� ne... 553 00:42:30,800 --> 00:42:32,547 nemluv�m anglicky 554 00:42:33,025 --> 00:42:35,824 - ...moc dob�e. - To nen� ot�zka angli�tiny, 555 00:42:35,825 --> 00:42:38,374 to je matematika. Neum� po��tat? 556 00:42:38,375 --> 00:42:41,065 435. �patn�. 557 00:42:46,204 --> 00:42:47,194 Ne! 558 00:42:47,952 --> 00:42:49,397 To nen� f�r! 559 00:42:50,238 --> 00:42:52,190 Nerozum�m! 560 00:42:53,913 --> 00:42:54,810 Pros�m! 561 00:42:55,955 --> 00:42:57,597 Nerozum�m! 562 00:42:57,772 --> 00:43:00,363 Pomoz mi! Davie! 563 00:43:01,369 --> 00:43:03,534 Dob�e. Ot�zka druh�: 564 00:43:03,535 --> 00:43:07,414 Kdo napsal "The Star-Spangled Banner"? (=hymna USA) 565 00:43:08,819 --> 00:43:10,026 Co? 566 00:43:13,365 --> 00:43:14,961 Co? 567 00:43:16,200 --> 00:43:18,066 "Ke"? 568 00:43:18,463 --> 00:43:21,135 To je velmi bl�zko. 569 00:43:21,136 --> 00:43:27,176 Nen� to "Ke" je to "Key". Francis Scott Key! 570 00:43:38,166 --> 00:43:39,435 Vemte si m�! 571 00:43:39,518 --> 00:43:41,675 Ubli�te mi! Ubli�te mi! 572 00:43:43,040 --> 00:43:44,980 P�esta�te! P�esta�te, pros�m! 573 00:43:44,981 --> 00:43:46,615 Pros�m, p�esta�te. 574 00:43:47,536 --> 00:43:51,632 Kdy� j� jsem ��dal o ob�anstv�, musel jsem splnit tento test! 575 00:43:51,667 --> 00:43:54,697 A byl jsem py�n�. Studoval jsem tvrd�! 576 00:43:54,698 --> 00:43:59,015 Ale vy br�n�te mu�e, kter� vstupuje do zem�, kterou ani nerespektuje! 577 00:43:59,016 --> 00:44:00,916 On nerozum� co ��k�te! 578 00:44:00,917 --> 00:44:06,335 Kdy� p�ijde na stravenky na j�dlo, tak tito lid� rozum� velmi dob�e! 579 00:44:08,889 --> 00:44:14,205 Dob�e. Ot�zka t�et�: Kolik pruh� je na vlajce USA? 580 00:44:20,990 --> 00:44:22,974 Pruhy, pruhy... 581 00:44:26,832 --> 00:44:28,611 - Vlajka. - Hej, hej. 582 00:44:28,612 --> 00:44:32,034 Podv�d�. ��dn� podv�d�n�! 583 00:44:34,334 --> 00:44:37,022 T�in�ct. 584 00:44:40,495 --> 00:44:42,315 Jeden�ct. 585 00:44:45,173 --> 00:44:47,110 Dvan�ct. Dvan�ct? 586 00:44:47,946 --> 00:44:50,958 Ne, t�in�ct. T�in�ct? 587 00:44:51,353 --> 00:44:53,066 T�in�ct. T�in�ct. 588 00:44:57,230 --> 00:44:57,263 Spr�vn�. 589 00:44:57,290 --> 00:44:59,141 - T�in�ct! - Uvoln�te... 590 00:44:59,341 --> 00:45:01,776 Uvoln�te j� z�p�st�. 591 00:45:10,231 --> 00:45:11,740 Jen tak pokra�uj. 592 00:45:13,292 --> 00:45:18,180 - Ot�zka ��slo 4: - Dob�e. 593 00:45:20,700 --> 00:45:22,281 Dal�� ne! 594 00:45:22,282 --> 00:45:24,671 Dal�� ot�zky ne! 595 00:45:26,922 --> 00:45:31,320 Kdo �ekl "Dejte mi svobodu nebo mi dejte smrt."? 596 00:45:33,438 --> 00:45:34,853 Pros�m. Pros�m. 597 00:45:35,636 --> 00:45:39,813 Dejte mi svobodu nebo mi dejte smrt. 598 00:45:43,755 --> 00:45:45,322 �as ub�h�. 599 00:45:46,914 --> 00:45:49,190 Miluji t�. 600 00:45:51,879 --> 00:45:53,581 Odpus� mi. 601 00:46:00,980 --> 00:46:08,788 Thomas Jefferson. 602 00:46:09,977 --> 00:46:11,651 Co jsi ��kal? 603 00:46:12,654 --> 00:46:17,512 Je to jeden z nejslavn�j��ch cit�t� americk� historie, 604 00:46:17,513 --> 00:46:20,532 a definuje americk� p�edky. 605 00:46:21,997 --> 00:46:26,491 Dejte mi svobodu nebo mi dejte... 606 00:46:32,074 --> 00:46:36,258 Jsem zmaten�. M�li jsme dohodu. Ne? 607 00:46:36,259 --> 00:46:39,110 My mluv�me, vy nat���te. 608 00:46:41,713 --> 00:46:43,449 Zvedn�te tu kameru. 609 00:46:47,340 --> 00:46:51,971 - Zvedn�te n�kdo tu zasranou kameru! - Dob�e, dob�e. 610 00:46:55,242 --> 00:46:57,974 Zvedni to! Sly��? 611 00:46:59,975 --> 00:47:02,376 - Zvedni ji. - Je mi to l�to. 612 00:47:03,452 --> 00:47:05,904 D�lej! 613 00:47:08,251 --> 00:47:09,756 To�te d�l. 614 00:47:12,703 --> 00:47:14,521 A te�... 615 00:47:15,699 --> 00:47:18,291 ...jak� je odpov��? 616 00:47:35,045 --> 00:47:37,158 Je velmi bl�zko. 617 00:47:39,408 --> 00:47:42,693 Odpov�� je Patrick Henry. 618 00:48:03,661 --> 00:48:06,351 Dejte ho na h�k a dove�te dal��ho v�herce. 619 00:48:06,352 --> 00:48:08,577 Po�kejte. Zastavte. 620 00:48:08,612 --> 00:48:11,758 Pot�ebujeme ho. Pot�ebujeme nov�ho kameramana. 621 00:48:11,759 --> 00:48:13,526 Davie to nezvl�dne s�m. 622 00:48:13,527 --> 00:48:18,490 No, ona vypad�, �e by to zvl�dla celkem dob�e. 623 00:48:18,491 --> 00:48:22,293 Ona je producent. V �ivot� nedr�ela kameru v ruce. Pros�m. 624 00:48:22,294 --> 00:48:25,501 Pros�m, ��kal jsem mu o tom v n�kla��ku. Um� pou��vat kameru. 625 00:48:25,502 --> 00:48:27,293 Pot�ebujeme ho. 626 00:48:32,878 --> 00:48:37,949 Nedostanete p�ist�hovalce, kdy� jsou tu ameri�ani, kte�� to zvl�dnou. 627 00:48:41,092 --> 00:48:42,914 Vy m�te Marthu. 628 00:49:07,001 --> 00:49:08,348 Dob�e. 629 00:49:10,149 --> 00:49:14,162 Pokra�ujme v nat��en�, zvedn�te ho ze �idle, tyhle odneste. 630 00:49:21,189 --> 00:49:22,968 Tohle je p�ibl�en�. 631 00:49:24,127 --> 00:49:25,261 Zkus si to. 632 00:49:25,262 --> 00:49:26,949 Sleduj m�. 633 00:49:28,150 --> 00:49:30,314 Zkus to dr�et v klidu. 634 00:49:31,714 --> 00:49:33,348 Z�sta� se mnou. 635 00:49:33,681 --> 00:49:35,597 Zvl�dne� to. 636 00:50:09,445 --> 00:50:10,709 Odj�d�j�. 637 00:50:11,341 --> 00:50:15,114 Nevid�l jsem kolik, asi 3 nebo 4, ale odj�d�j� v dod�vce. 638 00:50:15,115 --> 00:50:16,223 Jsi si jist�? 639 00:50:16,224 --> 00:50:19,931 Jist� ne, ale dod�vka odj�d�. 640 00:50:19,932 --> 00:50:22,395 Jo, je pry�. Jsou pry�. 641 00:50:22,410 --> 00:50:25,529 - Co to d�l�? Liz? - Co? 642 00:50:25,530 --> 00:50:27,905 - Co to d�l�? - M��eme se dostat ven. 643 00:50:28,990 --> 00:50:32,382 - P�esta�. Davie. -To sklo je nerozbitn�. 644 00:50:35,252 --> 00:50:38,532 M� n�kdo �roubov�k nebo n�co? 645 00:50:38,533 --> 00:50:40,347 Zkus�me sundat panty. 646 00:50:51,195 --> 00:50:52,807 - Po�kej. - Co? 647 00:50:54,269 --> 00:50:55,686 Co d�l�? 648 00:50:56,229 --> 00:50:57,557 - Co to d�l�!? - Vydr�. 649 00:50:57,558 --> 00:50:59,860 - Travisi! - Poslouchej, nejsou tak hloup�. 650 00:50:59,861 --> 00:51:03,544 - Nebudu t� poslouchat. Co je s tebou? - Uklidni se. 651 00:51:03,545 --> 00:51:05,308 Neuklidn�m se. 652 00:51:05,309 --> 00:51:09,740 Maria je mrtv� a William je mrtv�, j� nebudu dal��. 653 00:51:10,899 --> 00:51:12,726 - Promi�. - Jsi v po��dku? 654 00:51:12,727 --> 00:51:14,798 Pro� mysl�, �e nechali dve�e odem�en�? 655 00:51:14,799 --> 00:51:18,184 - Jsme tady sakra jako krysy. - To nen� bl�zniv�, je odem�eno, 656 00:51:18,185 --> 00:51:20,530 oni jsou pry�. Mus�me to zkusit. 657 00:51:20,531 --> 00:51:24,966 Promi�, posly�, mus�me to promyslet. Je tady spr�vn� a �patn� zp�sob. 658 00:51:24,967 --> 00:51:29,841 Mus�me b�t p�esn�, m�t strategii, p�sky, v�d�t kde jsou vchody a v�chody. 659 00:51:29,842 --> 00:51:32,804 Nem��eme j�t naslepo po tm�. 660 00:51:32,805 --> 00:51:35,051 - P�em��lej. - Je��i. - On m� pravdu. 661 00:51:35,052 --> 00:51:37,052 P�em��lej trochu, dob�e? 662 00:51:37,056 --> 00:51:39,982 Poslouchej m�. M��eme jim pomoct. 663 00:51:40,083 --> 00:51:44,223 - Jsme tady. Pros�m. - Nem��eme tady z�stat. 664 00:51:45,457 --> 00:51:47,066 Dob�e? 665 00:51:49,315 --> 00:51:50,897 Dob�e. 666 00:51:52,010 --> 00:51:54,239 Pod�v�m se. 667 00:51:54,735 --> 00:51:58,401 - Posv�t�m tam. - Ne, �adn� sv�tla? Mohli by to vid�t. 668 00:52:00,130 --> 00:52:02,501 - Pro� bere� ty p�sky? - To je pro policii. 669 00:52:02,501 --> 00:52:04,979 N�kdo ty hajzly mus� dostat. 670 00:52:12,719 --> 00:52:14,621 Alberto. 671 00:52:15,210 --> 00:52:16,982 J� nejdu. 672 00:52:17,313 --> 00:52:19,769 Alberto, je mi to l�to... 673 00:52:20,903 --> 00:52:23,741 Tv� dcera je sama v pou�ti. 674 00:52:24,109 --> 00:52:25,197 Pot�ebuje t�. 675 00:52:25,198 --> 00:52:26,212 Selina? 676 00:52:27,105 --> 00:52:28,468 Pot�ebuje sv�ho t�tu. 677 00:52:28,917 --> 00:52:29,873 Pros�m. 678 00:52:30,832 --> 00:52:32,742 Rychle. 679 00:52:38,158 --> 00:52:39,937 Tady, vezmi to. 680 00:52:46,274 --> 00:52:49,291 - Co kdy� uvid� ty sv�tla? - Nem��ou, je to no�n� vid�n�. 681 00:52:50,405 --> 00:52:52,445 Travisi, nic nevid�m. Kde jsi? 682 00:53:11,955 --> 00:53:13,412 Dosta�te n�s odsud! 683 00:53:13,767 --> 00:53:15,454 Vr�t�me se, p�ivedeme pomoc. 684 00:53:15,455 --> 00:53:17,345 Bu�te ti�e, pros�m. 685 00:53:32,989 --> 00:53:35,404 - Co se d�je? - Je tu ohrada. 686 00:53:36,294 --> 00:53:38,477 Travisi, co to kurva d�l�? Poj� dol�! 687 00:53:40,639 --> 00:53:41,862 Travisi, co to d�l�? 688 00:53:44,775 --> 00:53:47,399 Trv� to moc dlouho, mus�me j�t. 689 00:53:50,292 --> 00:53:51,592 Vem si to. 690 00:54:10,775 --> 00:54:12,375 V�bec nic nevid�m. 691 00:54:14,242 --> 00:54:15,842 Kurva! Kde je Alberto? 692 00:54:17,651 --> 00:54:18,817 Mus�me j�t! 693 00:54:20,069 --> 00:54:21,530 Alberto, poj� sem! 694 00:55:24,266 --> 00:55:25,466 Alberto. 695 00:55:46,544 --> 00:55:47,860 Alberto. 696 00:55:55,142 --> 00:55:58,337 - Mus�me j�t, hned! - Kudy? Kudy? 697 00:56:03,243 --> 00:56:04,785 Vr�t�me se, p�ivedeme pomoc. 698 00:56:40,094 --> 00:56:42,106 Po��d nevid�m. 699 00:56:45,907 --> 00:56:46,925 Sakra! 700 00:56:46,992 --> 00:56:50,094 P�jdeme pod�l toho. Vid�l jsem ostnat� dr�t. 701 00:57:02,527 --> 00:57:03,694 Bo�e. 702 00:57:05,396 --> 00:57:06,885 Selino. 703 00:57:11,935 --> 00:57:13,475 Tady je tat�nek. 704 00:57:14,712 --> 00:57:16,086 Vst�vej, brou�ku. 705 00:57:17,020 --> 00:57:18,695 Pomozte mi! 706 00:57:19,529 --> 00:57:20,922 Pomozte mi! 707 00:57:23,598 --> 00:57:24,661 Ut�kej! 708 00:57:38,082 --> 00:57:39,168 Jime! 709 00:57:49,692 --> 00:57:51,355 Pomoz mi! 710 00:57:56,272 --> 00:57:58,361 Vr�t�m se! Vr�t�m se! 711 00:57:59,458 --> 00:58:00,458 Pros�m! 712 00:58:04,782 --> 00:58:07,361 Sundej ho! Sundej ho, pomoc! 713 00:58:31,055 --> 00:58:34,201 Pala�inky. D�kuji Martho. 714 00:58:38,535 --> 00:58:41,433 Ne, on ne. Nic nedostane. 715 00:58:49,607 --> 00:58:50,766 Nem�m hlad. 716 00:58:51,292 --> 00:58:54,535 Mus�m ��ct, �e jsem z v�s trochu zklaman�. 717 00:58:55,769 --> 00:58:58,450 - �ekl jste, �e ty d�ti nech�te j�t. - A nechali. 718 00:58:58,451 --> 00:59:03,496 Ne, nenechali. Vid�li jsme jeho dceru, byli tam psi, ostnat� dr�t... 719 00:59:03,497 --> 00:59:07,396 Dali jsme jim jasn� instrukce, ale jeho dcera neposlouchala! 720 00:59:07,730 --> 00:59:10,067 Vydala se jin�m sm�rem! 721 00:59:11,406 --> 00:59:15,915 Ale dostali jste lekci. Nevyjeb�vejte se mnou! 722 00:59:16,369 --> 00:59:21,148 Jedin� cesta dom� je, �e budete d�lat p�esn� to, co v�m �eknu! 723 00:59:22,126 --> 00:59:25,187 Je tady je�t� p�r v�c�, kter� chci na kame�e. 724 00:59:25,188 --> 00:59:29,611 A jestli se znovu o n�co pokus�te, tak v�s kurva zabiju! 725 00:59:30,430 --> 00:59:33,053 M��ete mi, pros�m, podat sirup? 726 00:59:34,567 --> 00:59:36,320 D�kuji Travisi. 727 00:59:36,973 --> 00:59:43,198 Omluvte ten nepo��dek. Martha a slu�ky sem nem��ou a nem�v�m moc n�v�t�v. 728 00:59:45,879 --> 00:59:47,535 Omlouv�m se. 729 00:59:49,636 --> 00:59:51,341 N�co by m� zaj�malo. 730 00:59:51,441 --> 00:59:55,887 Kdy� jste ve�li do toho drogov�ho tunelu, co jste si mysleli o m� pr�ci? 731 00:59:55,988 --> 00:59:58,587 Mysl�m to t�lo, v tunelu. 732 00:59:59,338 --> 01:00:01,307 Zahnalo n�koho? 733 01:00:01,927 --> 01:00:04,260 Jo. Jednoho, mysl�m. 734 01:00:05,535 --> 01:00:06,843 Jednoho? 735 01:00:08,326 --> 01:00:10,147 To je �patn�. 736 01:00:10,169 --> 01:00:13,151 V�te, j� tady nejsem proto, abych stav�l pasti na my�i. 737 01:00:13,152 --> 01:00:17,234 - Jsem tady, abych vytvo�il stra��ka. - Co to sakra znamen�? 738 01:00:17,728 --> 01:00:19,266 Jsem r�d, �e ses zeptal. 739 01:00:19,467 --> 01:00:24,261 P�em��lejte o tom t�le, co jste vid�li. Nebo o videu co te� nat���te. 740 01:00:24,262 --> 01:00:28,360 Kdy� to po�leme mexick�m m�di�m, pom��ou to zastavit. 741 01:00:28,395 --> 01:00:31,412 �eknou: z�sta�te kde sakra jste. 742 01:00:31,803 --> 01:00:37,720 Pravdiv� vyobrazen� m��e v�echno zm�nit. Proto tu jste, to je d�vod tohoto videa. 743 01:00:37,721 --> 01:00:41,589 A proto ten vzkaz mus� b�t v�razn�j��. 744 01:00:42,455 --> 01:00:43,519 Je��i! 745 01:00:45,557 --> 01:00:48,401 Je��. Ne to je zaj�mav�. Je��. 746 01:00:48,857 --> 01:00:53,201 V�te, kdy� mu� p�ijde na p�edn�ku, a vy��d� si n�koho, je to podobn�. 747 01:00:53,201 --> 01:00:56,876 Chci abys �la sem nahoru. Je to t�k�, ona tady le�� a je tak ztuhl�... 748 01:00:56,877 --> 01:00:59,069 pot�ebuji n�koho tady naho�e. 749 01:01:00,805 --> 01:01:02,831 Te� jsi celkem huben�, 750 01:01:03,406 --> 01:01:05,902 ale pokud bych t� nechal hn�t p�r dn� na slunci, 751 01:01:05,903 --> 01:01:08,372 byla bys p�kn� baculat�. 752 01:01:08,390 --> 01:01:13,312 Roz��zl bych lebku t�sn� pod vlasy, p��mo tady. 753 01:01:13,946 --> 01:01:15,867 Vrch lebky se d� pry�, 754 01:01:15,968 --> 01:01:18,876 vyt�hne se mozek a v�echna m�kk� tk��. 755 01:01:19,277 --> 01:01:22,751 Pak prot�hnu elektrick� dr�tky lebe�n�mi dutinami 756 01:01:22,752 --> 01:01:25,938 ke 100 wattov� ��rovce uvnit� lebky. 757 01:01:26,017 --> 01:01:30,379 Bude to vypadat jako z���c� aura. Jako and�l. 758 01:01:31,610 --> 01:01:33,267 P�edstavte si. 759 01:01:33,268 --> 01:01:39,190 Tohle sladk� nevin� d�v�e, nah� na konci toho tunelu, 760 01:01:39,988 --> 01:01:43,164 chovaj�c� sv� d�t�, jako Panna Marie. 761 01:01:43,265 --> 01:01:47,719 P�sobiv�, �e ano? 762 01:01:59,190 --> 01:02:02,175 Jak� p�ekvapen�. Zase budete p�edn�et, zat�mco n�koho zabijete? 763 01:02:02,176 --> 01:02:03,628 Pr�v� naopak. 764 01:02:03,929 --> 01:02:06,866 Kontrolujeme krev ka�d�ho, kdo sem p�ijde 765 01:02:06,867 --> 01:02:11,931 a pokud je v po��dku, tak poskytneme dar v jeho prosp�ch. 766 01:02:11,938 --> 01:02:16,482 A tento mu�, je vhodn�. Daruje ledvinu. 767 01:02:20,617 --> 01:02:26,375 Je to velmi jednoduch�. Za z�chranu americk�ho �ivota u�et��me jeho. 768 01:02:29,788 --> 01:02:35,013 Ned�l�me to pro pen�ze. D�l�me to pro na�i zemi. 769 01:02:37,597 --> 01:02:39,661 Remi, chce� si zahr�t Tic-Tac-Toe? 770 01:02:39,847 --> 01:02:41,907 - M��u za��t? - Mohl bys vyhr�t. 771 01:02:41,952 --> 01:02:43,454 Pomoz mi nebo vypadni. 772 01:02:44,146 --> 01:02:45,943 Co to p�chne? 773 01:02:46,164 --> 01:02:47,519 On je skute�n� chirurg? 774 01:02:47,520 --> 01:02:49,642 Samoz�ejm�, �e je chirurg. 775 01:02:52,129 --> 01:02:53,720 Ty teda krv�c�. 776 01:02:54,886 --> 01:02:58,003 Byl prvn�, kdo v jeho rodin� odmaturoval. 777 01:02:58,504 --> 01:03:01,698 Pak pokra�oval p��mo na medic�nu. 778 01:03:01,699 --> 01:03:05,997 Ve t�et�m roce l�ka�sk� �koln� praxe se vracel z nemocnice, 779 01:03:05,997 --> 01:03:09,686 kdy� narazil na gang ileg�ln�ch p�ist�hovalc�. 780 01:03:12,871 --> 01:03:18,431 Dal jim v�echno, co m�l po kaps�ch, ale to nesta�ilo. 781 01:03:18,830 --> 01:03:21,681 - Je opravdu dobr� doktor - A co ud�lali? 782 01:03:21,682 --> 01:03:24,047 Pod��zli mu krk! 783 01:03:26,566 --> 01:03:28,937 - T�m se tohle neomluv�. - Co�e? 784 01:03:28,938 --> 01:03:31,122 T�m se tohle neomluv�! 785 01:03:32,232 --> 01:03:34,708 - �ekla by jsi tot�... - Pus�te m�! 786 01:03:34,709 --> 01:03:36,821 Zav�i sakra hubu! 787 01:03:36,988 --> 01:03:38,542 Jen si to p�edstav! 788 01:03:38,577 --> 01:03:45,558 N�kdo k tob� p�ijde s no�em a ud�l� ti tohle! 789 01:03:45,559 --> 01:03:48,688 Hej "Z", cht�l bych vz�t jeho rohovky. Co ty na to? 790 01:03:48,689 --> 01:03:52,856 Dokud �ije, vezmi v�e co se vejde do chla��ku. 791 01:03:55,734 --> 01:03:57,018 Jime! 792 01:03:57,019 --> 01:03:59,013 Hej poj� sem! 793 01:04:02,162 --> 01:04:03,162 - Jsi v po��dku? - Jo. 794 01:04:03,162 --> 01:04:06,996 - Co sis myslela proboha? - Jsem v pohod�, neboj. Co Jim? 795 01:04:07,724 --> 01:04:10,189 - Co je s Jimem? - Co je s Jimem? 796 01:04:16,229 --> 01:04:18,139 Nev�m kde je, nev�m. 797 01:04:18,140 --> 01:04:20,505 Hraj� si s n�mi, nikdy n�s nepust�. 798 01:04:20,506 --> 01:04:23,726 - P�esta�. - Nemaj� k tomu d�vod! 799 01:04:31,100 --> 01:04:37,101 Mus�me na n� naj�t n�jakou p�ku. Mus�me n�co vymyslet. 800 01:04:38,343 --> 01:04:41,153 Vst�vejte. Vemte kamery, jdeme. 801 01:04:45,928 --> 01:04:48,211 Ne, dokud neuvid�me Jima. 802 01:04:55,563 --> 01:05:00,040 Chci abyste nato�ili, �e se o n�j dob�e star�me. 803 01:05:00,217 --> 01:05:01,869 Nat��ejte d�l. 804 01:05:09,131 --> 01:05:11,743 - Ahoj. - Ahoj. - Jak se cit�? 805 01:05:12,411 --> 01:05:15,149 - Celkem dob�e. - Jo? Dob�e. 806 01:05:15,584 --> 01:05:19,739 - Jen vydr�, dostaneme t� brzy dom�. - Jsem v pohod�. 807 01:05:21,014 --> 01:05:26,773 Posly�, to co se stalo v noci, j�... 808 01:05:28,576 --> 01:05:30,640 Zapome� na to "T". 809 01:05:42,626 --> 01:05:47,169 - Fajn. N�v�t�vy skon�ily. - Po�kejte, m��eme m�t je�t� 5 minut? 810 01:05:47,170 --> 01:05:51,944 - Ne! M�me nat��et dokument. Jdeme! - V�te co? 811 01:05:52,423 --> 01:05:55,920 Chcete dokument? Budete m�t dokument! 812 01:05:55,921 --> 01:05:59,488 - B� tam. - Pro� to d�l�te? 813 01:06:00,971 --> 01:06:06,398 Pro� to d�l�m? Nen� to u� z�ejm�? 814 01:06:06,399 --> 01:06:11,568 Ne, �pln� to ch�pu. P�ist�hovalci jsou zlo�inci, 815 01:06:11,568 --> 01:06:14,599 p�en�ej� nemoci. Stejn� jako kdokoliv jin�. 816 01:06:14,599 --> 01:06:17,682 Tohle je jen rasismus schovan� za patriotismus. 817 01:06:17,683 --> 01:06:20,969 Vsad�m se, �e je takov� ka�d� r�no. 818 01:06:23,141 --> 01:06:25,835 - Chcete v�d�t co si mysl�m? - Um� i myslet. 819 01:06:25,836 --> 01:06:30,149 Mysl�m, �e se zam��ujete na lidi jako je on a lidi zvenku, 820 01:06:30,150 --> 01:06:33,918 proto�e jsou nedohledateln�. A m��ete na nich d�lat zvr�cen� v�ci 821 01:06:33,919 --> 01:06:40,356 a mysl�te, �e v�m to projde. Va�e propaganda, va�e vlastenectv� je hovadina. 822 01:06:40,683 --> 01:06:44,120 Nejste vlastenec, jste kurva ��len�. 823 01:07:00,373 --> 01:07:05,288 C�t� to? To je mozek idiota! 824 01:07:05,289 --> 01:07:07,841 - Chce� b�t idiot? - Nech ji kurva b�t! 825 01:07:08,242 --> 01:07:11,390 Tak to m��e skon�it. Nat��ejte d�l. 826 01:07:37,786 --> 01:07:39,937 Co to bylo? 827 01:07:44,597 --> 01:07:46,880 Je to n�kla��k? 828 01:07:51,898 --> 01:07:54,622 - Sakra. Kde je? - Dr� to! 829 01:07:58,256 --> 01:07:59,883 Tady je. 830 01:08:06,151 --> 01:08:08,495 No tak. No tak. 831 01:08:09,038 --> 01:08:13,201 Sakra! 832 01:08:25,117 --> 01:08:27,664 Liz. Liz, poj� sem! 833 01:08:41,694 --> 01:08:44,632 - Pomozte n�m, pros�m pomozte! - Pros�m, pomozte n�m! 834 01:08:47,609 --> 01:08:50,098 Unesli n�s. Cht�j� n�s zab�t! 835 01:08:52,529 --> 01:08:53,665 Ticho, ticho. 836 01:08:54,288 --> 01:08:57,795 - Sakra. Je za v�mi! Ute�te! - Ute�te! 837 01:09:00,789 --> 01:09:02,465 Kde jsi sakra byl chlape? 838 01:09:21,835 --> 01:09:25,569 Myslel jsem, �e jsem se vyj�d�il zcela jasn�! 839 01:09:28,075 --> 01:09:31,548 Vy jste se rozhodli neposlechnout. 840 01:09:32,290 --> 01:09:39,107 J� a moji mu�i, jsme se k v�m chovali mile a s �ctou. 841 01:09:39,408 --> 01:09:41,645 A co dostaneme na opl�tku? 842 01:09:42,177 --> 01:09:46,830 - Omlouv�me se. - Ano? Ne! - Je n�m to l�to. 843 01:09:48,542 --> 01:09:51,348 Tohle je sakra �cta? 844 01:09:53,321 --> 01:09:55,866 P�ive�te je. 845 01:10:02,015 --> 01:10:05,941 Mus�m ��ct, �e va�e nahr�vky byly velmi pou�n�. 846 01:10:11,745 --> 01:10:15,275 Mo�n�, �e nyn� z�sk�me va�i pozornost. 847 01:10:31,328 --> 01:10:32,841 Jsou to ��blov�! 848 01:10:32,842 --> 01:10:33,842 Pomoz Miguelovi. 849 01:10:33,842 --> 01:10:34,943 Pomoz Miguelovi! 850 01:10:34,949 --> 01:10:38,001 Davie, d�l� velkou chybu! 851 01:10:40,415 --> 01:10:42,358 Zaho� tu zbra�! 852 01:10:45,918 --> 01:10:48,170 - Zaho� tu zasranou zbra�! - Zav�i hubu! 853 01:10:48,171 --> 01:10:50,071 - Naser si! - Davie! 854 01:10:57,072 --> 01:10:59,056 Je��ikriste! 855 01:11:02,143 --> 01:11:04,668 Ne! Davie. Pros�m! Ne. 856 01:11:14,552 --> 01:11:16,761 - U� se ti to l�b�? - Naser si! 857 01:11:17,542 --> 01:11:19,426 Tak l�b� se ti to? 858 01:11:20,672 --> 01:11:23,403 - Parchante! - Jdi do prdele! 859 01:11:24,192 --> 01:11:26,296 Ty zasran� hajzle! 860 01:11:29,807 --> 01:11:31,659 U� se ti to l�b�? 861 01:11:44,160 --> 01:11:48,835 Travisi, �ekni mi, pro� jste d�lali tento dokument? 862 01:11:53,219 --> 01:11:57,588 Ti lidi co jste zabil, byli Daviho p��buzn�. 863 01:11:58,036 --> 01:11:59,536 Jo, j� v�m. 864 01:12:01,681 --> 01:12:03,648 Davie byl m�j nejlep�� p��tel. 865 01:12:05,559 --> 01:12:09,320 Bylo to pro n�j d�le�it�, sna�il se zastavit lidi, co ubl�ili jeho rodin�. 866 01:12:09,320 --> 01:12:16,524 J� to r�d ud�l�m, Travisi. Opravdu. 867 01:12:16,559 --> 01:12:20,618 Nevadilo by ti pov�dat si o ekonomice? 868 01:12:28,006 --> 01:12:33,966 Travisi, p�edstavuji ti... nab�dku 869 01:12:34,267 --> 01:12:37,001 a popt�vku. 870 01:12:38,773 --> 01:12:42,308 Do toho. Ud�lej s nimi rozhovor. 871 01:12:51,728 --> 01:12:53,753 Jak na tom jste? 872 01:12:58,351 --> 01:13:00,028 Jste v po��dku? 873 01:13:00,088 --> 01:13:03,207 Bude� se sma�it v pekle. 874 01:13:04,469 --> 01:13:06,915 Anglicky! Pros�m! 875 01:13:06,916 --> 01:13:10,975 Tohle je jeden z nejv�t��ch dodavatel� ileg�ln�ch p�ist�hovalc�. 876 01:13:11,865 --> 01:13:14,481 Co to s tebou kurva je? 877 01:13:15,928 --> 01:13:17,959 Tak tedy po tv�m. 878 01:13:31,405 --> 01:13:34,894 Kristepane! 879 01:13:39,912 --> 01:13:45,957 Mil� Travisi, douf�m, �e dal�� rozhovor bude trochu �iv�j��. 880 01:13:45,957 --> 01:13:48,397 Pros�m, nezab�jejte m�. 881 01:13:59,145 --> 01:14:00,922 J� t� zn�m! 882 01:14:01,602 --> 01:14:06,384 J� t� zn�m! O co tady kurva jde? 883 01:14:06,385 --> 01:14:08,385 - Co sakra chcete? - Pane Whitakere, 884 01:14:08,931 --> 01:14:12,537 - vyj�d��te se k tvrzen�, �e obchodujete... - Co chcete? 885 01:14:12,538 --> 01:14:15,210 - s ileg�ln�mi p�ist�hovalci? - Chcete pen�ze? D�m v�m cokoliv chcete. 886 01:14:15,211 --> 01:14:17,825 - Jen si sakra �ekn�te. - Poslechn�te a odpov�zte na ot�zku. 887 01:14:17,825 --> 01:14:20,700 Odpov�zte na ot�zku. Soust�e�te se. 888 01:14:23,508 --> 01:14:25,077 O �em to mluv�te? 889 01:14:26,744 --> 01:14:29,222 - �ekn�te n�co. - Dob�e. Dob�e. 890 01:14:31,248 --> 01:14:33,337 �ekn�te, �e litujete. 891 01:14:38,413 --> 01:14:40,426 Je mi to l�to. 892 01:14:47,998 --> 01:14:52,564 P��li� mnoho, p��li� m�lo, p��li� pozd�. 893 01:14:57,182 --> 01:14:59,279 �ekl, �e toho lituje. 894 01:15:00,428 --> 01:15:07,204 Ne� odejdete, nech�me v�m malou vzpom�nku na n� spole�n� str�ven� �as. 895 01:15:07,712 --> 01:15:13,145 El Toro p�ipravil n�co proti bolesti. 896 01:15:14,334 --> 01:15:17,337 Chcete injekci te� nebo potom? 897 01:15:18,921 --> 01:15:20,265 Te�. 898 01:15:20,266 --> 01:15:25,056 Mus�m t� pochv�lit Travisi, rychle se u��, jak p�e��t. 899 01:15:25,057 --> 01:15:29,010 Jen kdyby si ostatn� z tebe vzali p��klad. 900 01:15:29,751 --> 01:15:33,323 A co ty? Chce� injekci? 901 01:15:39,469 --> 01:15:41,720 To je m�j typ holky. 902 01:16:05,386 --> 01:16:09,591 Dej tomu p�r dn�, ochlazuj to a bude to v po��dku. 903 01:16:11,425 --> 01:16:15,545 - Co jste mi to dali? - L�b� se ti to? 904 01:16:19,370 --> 01:16:22,558 Ale no tak. Dob�e, to je fajn. 905 01:16:29,428 --> 01:16:33,944 Dej mi tu kameru. B�, b�. 906 01:16:33,979 --> 01:16:38,582 Nemohli bychom v�s pustit bez p�rty na rozlou�enou. 907 01:16:38,987 --> 01:16:43,027 El Toro. Hudba. 908 01:17:37,148 --> 01:17:38,691 Travisi, ne. 909 01:17:45,698 --> 01:17:47,188 Travisi, ne! 910 01:17:56,773 --> 01:17:58,405 N�kdo v tom je. 911 01:17:59,557 --> 01:18:02,853 - Travisi, n�kdo v tom je! - Je�t� jednou. 912 01:18:08,576 --> 01:18:10,445 - Je tam Jim! - Je�t�. 913 01:18:10,446 --> 01:18:13,182 Ne, ne, ne, Travisi! Je to Jim! 914 01:18:22,287 --> 01:18:24,556 Pus� m�! 915 01:18:26,996 --> 01:18:28,340 Liz. 916 01:18:41,243 --> 01:18:44,175 Tak bl�zko. 917 01:18:48,317 --> 01:18:49,348 Tady m�. 918 01:18:51,082 --> 01:18:52,996 Odve�te je. 919 01:18:56,649 --> 01:18:58,565 Uklidni se. 920 01:19:46,218 --> 01:19:50,275 Co jsem to ud�lal? 921 01:19:56,716 --> 01:19:58,647 Posral jsem to. 922 01:20:00,406 --> 01:20:04,251 - Tak jsem to posral. - Ne, to je v po��dku. 923 01:20:04,252 --> 01:20:07,480 - Ud�lal jsi cos mohl. - J� v�m. 924 01:20:26,222 --> 01:20:28,442 "Z" v�s chce vid�t. 925 01:20:30,400 --> 01:20:32,204 Jen ji. 926 01:20:35,150 --> 01:20:36,690 �ekl jsem.... 927 01:20:53,516 --> 01:20:56,800 Travisi. Vezmi mu kl��e. Vezmi kl��e. 928 01:21:21,321 --> 01:21:24,063 - Co se k �ertu stalo? - Co se stalo? 929 01:21:24,070 --> 01:21:26,371 Vykl�dal jsem auto, kdy� se tvoje z�bava posrala. 930 01:21:26,372 --> 01:21:30,902 - Klaus je mrtv� a m� st�elili do nohy. - Idiote. 931 01:21:32,191 --> 01:21:33,655 Kdo je vid�l? 932 01:21:36,504 --> 01:21:38,989 Kter�m sm�rem �li, �mejdi? 933 01:21:39,075 --> 01:21:42,086 Vid�li jste je? 934 01:21:43,531 --> 01:21:45,826 Chce� j�t dom�? 935 01:21:48,414 --> 01:21:51,702 Chce� j�t dom�? Kde se schov�vaj�? 936 01:21:51,903 --> 01:21:54,692 Uka� prstem a uvid� svou rodinu. Chce� j�t dom�? 937 01:21:55,243 --> 01:21:58,030 - Chce� vid�t sv� d�ti? - Ztr�c�me �as. Zamkn�te v�chody! 938 01:22:10,803 --> 01:22:11,649 D�ky. 939 01:22:11,650 --> 01:22:12,948 Budete v po��dku. 940 01:22:19,140 --> 01:22:21,237 B�te. J� to ud�l�m. 941 01:22:21,238 --> 01:22:23,199 Kl��e, dejte mi ty kl��e. 942 01:22:23,200 --> 01:22:24,931 Be�te. Pros�m, p�ive�te pomoc. 943 01:22:31,530 --> 01:22:34,827 - Kdo z nich t� st�elil? - Ten kluk. 944 01:22:34,828 --> 01:22:36,997 Utrhnu mu �elist. 945 01:22:38,815 --> 01:22:43,466 Jak je chyt�te, nezni�te t� d�vce obli�ej, budu ji pot�ebovat. 946 01:22:43,764 --> 01:22:45,557 J� chci jen jeho. 947 01:23:11,733 --> 01:23:13,020 B�, b�. 948 01:23:16,068 --> 01:23:18,137 - Zvl�dne� to? - Jo. 949 01:23:19,959 --> 01:23:21,492 Kdes kurva byl? 950 01:23:29,758 --> 01:23:32,524 Vid�l jsi ty ameri�any "Naco"? 951 01:23:32,525 --> 01:23:34,356 Jdi k �ertu. 952 01:23:34,357 --> 01:23:35,879 Kde jsou? 953 01:23:37,874 --> 01:23:39,752 Vr�t�m se pro tebe. 954 01:24:09,582 --> 01:24:11,181 Jsi v po��dku? 955 01:24:19,971 --> 01:24:22,592 Remi, ujisti se, �e to neposere�. 956 01:25:23,295 --> 01:25:25,132 P�esta�! 957 01:25:39,184 --> 01:25:41,535 To nebylo vhodn�. 958 01:25:54,428 --> 01:25:56,613 Chc�pni! 959 01:27:05,127 --> 01:27:09,326 Travis Williams a Liz Tonin na�li pomoc a uv�domili m�stn� ��ady. 960 01:27:09,326 --> 01:27:13,525 O dva dny pozd�ji zajistila objekt st�tn� policie. 961 01:27:21,828 --> 01:27:27,946 Imigra�n� ��ady vysl�chaly Alberta Fuentese 9 m�s�c�, pot� byl vyho�t�n. 962 01:27:35,498 --> 01:27:41,707 O �est m�s�c� pozd�ji p�ijala podatelna zpravodajstv� v Tusconu v Arizon� 27 kazet. 963 01:27:44,646 --> 01:27:49,341 Omluvte tuto p�edem nahranou zpr�vu. 964 01:27:50,787 --> 01:27:55,619 N�kde jinde se d�j� v�ci, kter� vy�aduj� na�i pozornost. 965 01:27:55,740 --> 01:28:01,179 Mimochodem, douf�m, �e v�m nevad�, �e jsme si p�r z�b�r� nechali pro sebe, 966 01:28:01,596 --> 01:28:05,410 jako n�borov� video. 967 01:28:07,337 --> 01:28:14,686 Amerika je mo�n� zem� p�ist�hovalc�, ale nen� to skl�dka. 968 01:28:14,687 --> 01:28:22,668 "Dejte n�m sv�j unaven�, sv�j chud�, sv�j zmaten� lid tou��c� voln� d�chat." 969 01:28:22,981 --> 01:28:27,789 A my v�m je vr�t�me po kousk�ch. 970 01:29:05,635 --> 01:29:10,967 Boj proti ileg�ln�mu p�ist�hovalectv� nen� jen na na�ich hranic�ch. 971 01:29:12,985 --> 01:29:16,535 B�hem p�r m�s�c� bude prezident Obama dotazov�n 972 01:29:16,535 --> 01:29:19,913 na n�vrh legalizace n�rodu o 12 milionech lid�. 973 01:29:42,378 --> 01:29:47,144 ...proto�e feder�ln� vl�da nep�ijala vy��� zabezpe�en� hranic s Mexikem. 974 01:30:42,201 --> 01:30:47,008 ...450 000 ileg�ln�ch p�ist�hovalc� p�ich�z� do USA. 975 01:30:47,008 --> 01:30:51,000 www.Titulky.com 72514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.