All language subtitles for Uç Harfliler Adak (2019) - Full HD {Not-Colored}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 2 00:00:06,001 --> 00:00:10,579 تي أم إي" للأفلام و"محتشم" للأفلام" يقدمان 3 00:00:12,158 --> 00:00:16,062 :الرسائل الثلاث || .أداك || 4 00:00:23,028 --> 00:00:28,225 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 5 00:00:34,032 --> 00:00:39,367 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 6 00:00:44,959 --> 00:00:50,664 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 7 00:00:55,979 --> 00:01:01,482 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 8 00:01:07,091 --> 00:01:12,872 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 9 00:01:18,625 --> 00:01:23,704 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 10 00:01:30,097 --> 00:01:35,657 تم تغيير أسماء الشخصيات .بسبب بعض المتطلبات القانونية 11 00:01:37,380 --> 00:01:44,644 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 12 00:02:03,125 --> 00:02:04,625 .أعتقد أنك جاد مع الفتاة 13 00:02:06,792 --> 00:02:08,042 .هذا يبدو حتى الآن 14 00:02:08,471 --> 00:02:11,638 الثلاث أسابيع مرت .ولو كأنها (10) أعوام 15 00:02:13,139 --> 00:02:14,347 .إنها تبدو فتاة جيدة 16 00:02:15,341 --> 00:02:18,433 لقد وقع بحبها. لاحظتُ .هذا. رؤوسهم وقعت 17 00:02:21,055 --> 00:02:22,972 ،المجموعة، إبني .إنه يندمج بسهولة 18 00:02:24,765 --> 00:02:27,015 بدأوا بالثرثرة ونحن .بعيدان عنهم 19 00:02:56,708 --> 00:02:58,208 بالمناسبة، يعجبني .المنزل للغاية 20 00:02:58,728 --> 00:02:59,811 .جميل للغاية 21 00:03:00,795 --> 00:03:03,587 ميتين) يأتي إلى) .هنا كل شهرين أو ثلاثة 22 00:03:04,926 --> 00:03:06,093 .يا لها من خسارة 23 00:03:07,450 --> 00:03:09,617 ... هذا لأنهم سيكونون متحمسين 24 00:03:11,003 --> 00:03:12,587 .بتحول الحيوانات إلى أرواحهم 25 00:03:17,612 --> 00:03:20,154 لم يخبرني (صالِح) عن .الفضول من قبل 26 00:03:20,417 --> 00:03:22,125 .ميتين) جعله يعتاد على هذا) 27 00:03:22,726 --> 00:03:24,393 .صالِح) هو أجدد صياد) 28 00:03:30,533 --> 00:03:31,491 .(صالِح) 29 00:03:33,653 --> 00:03:35,111 هل ستبدأ بالعمل على الفور؟ 30 00:03:35,748 --> 00:03:38,165 سأبدأ عندما أجد .وظيفة يا بُنَيّ 31 00:03:38,458 --> 00:03:42,333 .ليس عندنا شركة عائلة مثلك يا بُنَيّ - بُنَيّ"، هل تعودت عليّ؟" - 32 00:03:42,833 --> 00:03:45,500 دعني أبدأ لن أبقى لشهر .أو إثنين، سآخذك معي 33 00:03:46,394 --> 00:03:48,144 مسؤولية الشركة .الكبيرة هي مسؤوليتي 34 00:03:48,296 --> 00:03:50,504 كيف يمكنني إدارتها بمفردي؟ .(أشكرك يا (ميتين 35 00:03:51,684 --> 00:03:53,309 .بُنَيّ سعيد للغاية بوالدته 36 00:03:53,500 --> 00:03:57,059 منذ المدرسة الإبتدائية وهي ."تقول "إبني سيصبح مهندسًا 37 00:03:58,428 --> 00:03:59,761 .الوالدات مهمة بالطبع 38 00:04:00,458 --> 00:04:01,292 .اللعنة 39 00:04:02,100 --> 00:04:03,808 هل أنت أحمق .يا بُنَيّ؟ إحترس 40 00:04:05,250 --> 00:04:07,125 حدث ذلك عندما كان .بُنَيّ يأخذ هذه 41 00:04:07,968 --> 00:04:09,426 .إنتبه للآمان 42 00:04:10,837 --> 00:04:12,545 إذن، متى يكون حظ الزواج؟ 43 00:04:12,792 --> 00:04:14,708 كان هذا سيحدث ...في الواقع ولكننا 44 00:04:15,495 --> 00:04:19,537 فقدنا والد (ميتين). لذلك .كان علينا تأجيله 45 00:04:21,291 --> 00:04:22,417 .تعازيّ 46 00:04:22,583 --> 00:04:23,583 .أشكرك 47 00:04:25,113 --> 00:04:26,863 .تحدثنا عني كثيرًا 48 00:04:27,045 --> 00:04:28,503 .أخبريني بالقليل عنكِ 49 00:04:29,142 --> 00:04:31,059 كيف قابلتِ (صالِح)؟ 50 00:04:31,258 --> 00:04:33,298 أُعجَبتُ بصورة أو .إثنتين ممّا نشرهم 51 00:04:33,625 --> 00:04:36,125 .ومن ثم تابعني. تقابلنا هكذا 52 00:04:36,627 --> 00:04:37,919 إذن، أنتِ من بدأ؟ 53 00:04:38,978 --> 00:04:40,186 .شيء من هذا القبيل، نعم 54 00:04:40,671 --> 00:04:42,129 هل تؤمنين بالحظ؟ 55 00:04:43,055 --> 00:04:45,055 .أنظر هناك. سأتحرك هكذا - .حسنًا - 56 00:04:45,056 --> 00:04:47,681 .إحترس، لا تجرح نفسك - .حسنًا. حسنًا - 57 00:04:58,522 --> 00:05:02,062 أنظري، يبدأ القلب من .عند إصبع الخاتم 58 00:05:03,084 --> 00:05:05,042 هذا يوضح إن كنتِ .مرتبطة أو لا بسهولة 59 00:05:07,167 --> 00:05:10,375 .هذه الحياة هي قضاء وقدر 60 00:05:11,625 --> 00:05:14,292 من لديه خط حياة طويل .يقولون أنه سيعيش طويلًا 61 00:05:15,542 --> 00:05:18,042 أنظري، هذا خط مصير .ثنائي الإتجاهات 62 00:05:18,144 --> 00:05:20,144 ...هذا لساعدتكِ الخاصة 63 00:05:20,375 --> 00:05:24,025 هذا يعني أنكِ شخص .قد يغير حياته بسهولة 64 00:05:46,925 --> 00:05:50,584 ."بعد (5) أشهر" 65 00:06:29,236 --> 00:06:31,070 .ذهبت للتسوق اليوم 66 00:06:31,203 --> 00:06:33,620 إشتريت بعض الأشياء .لأجل زيارة والدتي 67 00:06:34,394 --> 00:06:36,019 .(أنتِ تبالغين يا (جيرمين 68 00:06:36,369 --> 00:06:37,909 .لسنا ذاهبين إلى عرض أزياء .الوجبة بعد كل شيء 69 00:06:38,101 --> 00:06:40,434 ما رأيك؟ ليس مبالغًا به، أليس كذلك؟ 70 00:06:40,680 --> 00:06:42,138 .جيرمين) لديها (10) أيام أخرى) 71 00:06:43,433 --> 00:06:44,892 .لمَ كل تلك الضوضاء، لا أفهم 72 00:06:55,875 --> 00:06:58,750 عزيزي، إنها عشرة أيام... ماذا بهم؟ 73 00:07:20,851 --> 00:07:24,579 ميتين)، عندما) ...أصاب (صالِح) نفسه بالخطأ 74 00:07:24,841 --> 00:07:26,049 .إعتقد أنه مات 75 00:07:27,303 --> 00:07:29,053 .عندما وصلت الشرطة، تفهمت الأمر 76 00:07:30,125 --> 00:07:31,250 .تبين أنه كان على قيد الحياة 77 00:07:33,542 --> 00:07:34,500 .هذا رهيب 78 00:07:35,111 --> 00:07:38,611 (ومن ثم تركت (ميتين .(وأصبح الأمر هو صديقة (صالِح 79 00:07:40,042 --> 00:07:41,082 .لقد خُطِبَت 80 00:07:53,415 --> 00:07:55,999 .أريد أن أسألك سؤال هل قابلتِ الفتاة؟ 81 00:07:56,958 --> 00:07:58,958 .تقابلنا اليوم الذي سبق الحادثة 82 00:08:00,000 --> 00:08:02,417 .أخبرت (صالِح) أنها تعشقه بجنون 83 00:08:03,500 --> 00:08:05,083 .هذا مثير للإهتمام حقًا 84 00:08:06,333 --> 00:08:07,542 ماذا حدث بعد هذا؟ 85 00:08:08,250 --> 00:08:10,750 ذهبنا إلى الشرطة .وإلى المحكمة معًا 86 00:08:13,503 --> 00:08:17,784 ،كانا محقين للغاية .أخفيا عني هذا 87 00:08:19,793 --> 00:08:22,376 ...بعد شهر من الحادثة 88 00:08:23,985 --> 00:08:25,694 .بدأا يتقابلان كثيرًا 89 00:08:26,083 --> 00:08:27,292 !يا له من وغد 90 00:08:28,486 --> 00:08:31,569 لا يمكنكِ إخبار الفتاة بأي .شيء. من الواضح أنها عاهرة 91 00:08:32,707 --> 00:08:33,875 وخطيبكِ؟ 92 00:08:35,287 --> 00:08:37,162 ...إنه لا يحترمكِ 93 00:08:37,992 --> 00:08:40,492 !ألّا يحترم صديقه الذي أُصِيب؟ 94 00:08:48,340 --> 00:08:50,090 .أنتِ لا تعرفين الناس 95 00:08:51,595 --> 00:08:52,970 .ولكن هذا سيحدث لكِ 96 00:08:54,349 --> 00:08:56,682 .تعرضتُ للإنهيارات العصبية لأشهر 97 00:08:58,547 --> 00:09:00,005 .أنا أعيش بالأدوية 98 00:09:00,713 --> 00:09:02,630 .هكذا يموت الناس 99 00:09:04,125 --> 00:09:06,458 أصبح رأسي يؤلمني .عندما أفكر الآن 100 00:09:07,577 --> 00:09:08,618 .أنظري 101 00:09:10,292 --> 00:09:11,375 .مرت (4) أشهر 102 00:09:12,333 --> 00:09:14,291 .أنا أعيش في منزل والدتي الآن 103 00:09:16,601 --> 00:09:18,809 .لا يمكنني العيش بمفردي حتى 104 00:09:19,167 --> 00:09:20,131 .إهدأي 105 00:09:22,141 --> 00:09:26,141 ماذا يحدث عندما تتركين حبيبكِ؟ 106 00:09:26,917 --> 00:09:28,292 .يصبح هذا مزعجًا للغاية 107 00:09:29,888 --> 00:09:31,346 كيف حال (صالِح)؟ 108 00:09:32,898 --> 00:09:34,648 هل سيزورونه؟ 109 00:09:36,583 --> 00:09:40,000 .ألا ترى؟ لقد نسوك 110 00:09:41,753 --> 00:09:45,711 .لم تمر (5) أشهر. لقد نسوك 111 00:09:47,402 --> 00:09:51,235 هل تعرف أن أفضل الأطباء هم من قاموا بإجراء عمليتك الجراحية؟ 112 00:09:53,990 --> 00:09:55,323 .إنها كلها لكذبات 113 00:09:56,200 --> 00:09:58,075 .أصبح الجميع كذابين 114 00:09:59,212 --> 00:10:01,587 .ماذا حدث لحبيبي المسكين 115 00:10:14,354 --> 00:10:17,187 لقد أتوا. لقد بكوا .هنا. لقد بكوا بقوة 116 00:10:20,140 --> 00:10:22,515 .لقد بكوا أكاذيب 117 00:10:25,053 --> 00:10:27,970 ماذا حدث بعد هذا؟ إنخرط .الجميع بمشاكله الخاصة 118 00:10:29,620 --> 00:10:31,828 .لقد تركوا طفلي مشلولًا 119 00:10:32,790 --> 00:10:34,706 .وحيدًا بدون أحد 120 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 ...ولكنني سأجلب لك حققك 121 00:10:47,556 --> 00:10:53,435 من كل من تركوك وحيدًا .في هذه الأيام الصعبة 122 00:10:53,436 --> 00:10:54,541 .سترى هذا 123 00:11:00,394 --> 00:11:03,144 .ستقوم والدتك بمعاقبتهم جميعًا 124 00:11:05,042 --> 00:11:08,292 سيجربون الجحيم .الذي تعيش به أيضًا 125 00:11:13,417 --> 00:11:15,875 .فليكُن الله بعون بُنَيّ الحبيب 126 00:11:42,549 --> 00:11:44,091 أريد أن أسألك .سؤال يا حياتي 127 00:11:46,313 --> 00:11:48,604 هل قامت والدتك بدعوة أرزو) إلى وجبة العشاء؟) 128 00:11:56,511 --> 00:11:57,386 السيد (أرزو)؟ 129 00:11:57,625 --> 00:11:59,582 .سيد (ميتين)، أنا بحاجة إليك 130 00:11:59,662 --> 00:12:01,787 البلدية أتوا لعملية الهدم يا .سيدي... يجب أن تأتي 131 00:12:02,214 --> 00:12:05,214 أي هدم يا (عزيز) بتلك الساعة؟ ماذا كانت المشكلة؟ 132 00:12:05,500 --> 00:12:07,703 .لا أعرف يا سيدي .من الأفضل أن تأتي 133 00:12:07,773 --> 00:12:08,999 .لا أعرف ماذا يحدث 134 00:12:10,375 --> 00:12:13,000 .حسنًا يا (عزيز)، أنا قادم بالحال 135 00:12:15,740 --> 00:12:17,281 .عزيز) من موقع العمل) 136 00:12:17,607 --> 00:12:18,815 .هناك مشكلة 137 00:12:19,084 --> 00:12:21,459 ما هي تلك المشكلة بمثل هذه الأمسية؟ 138 00:12:21,627 --> 00:12:23,793 .لا أعرف، لم يخبرني .سأعود على الفور 139 00:12:31,321 --> 00:12:32,910 .أتمنى أن تبقي الليلة 140 00:12:33,313 --> 00:12:35,229 .والدتي تضايقت 141 00:12:35,277 --> 00:12:38,277 لقد قالت، "لقد قضيتِ ."يومين مع صديقتكِ 142 00:12:38,738 --> 00:12:40,488 ،كنتُ سأحب البقاء .أنتِ تعرفين هذا 143 00:12:40,583 --> 00:12:43,083 سأفتقدك. من .الجيد أنني رأيتكِ 144 00:12:43,250 --> 00:12:45,375 .سأفتقدكِ أيضًا 145 00:12:47,895 --> 00:12:48,811 .أتمنى لكِ رحلة سعيدة 146 00:12:49,131 --> 00:12:50,172 .أشكرك 147 00:12:51,880 --> 00:12:54,088 .رحلة سعيدة يا عزيزي الصغير 148 00:12:55,476 --> 00:12:57,184 .أرسلي تحياتي إلى زوجكِ 149 00:12:57,422 --> 00:12:59,672 ...لم نتقابل من قبل، ولكن - .سأخبره يا عزيزتي - 150 00:13:00,261 --> 00:13:02,386 .إلى اللقاء - .طاب مساءكِ - 151 00:14:21,000 --> 00:14:22,042 .(أنا معك يا سيد (ميتين 152 00:14:22,208 --> 00:14:23,708 .عزيز)، لقد وصلتُ) .لا أحد هنا 153 00:14:23,875 --> 00:14:26,500 ،)معذرة يا سيد (ميتين أين أنت؟ 154 00:14:27,397 --> 00:14:29,772 إتصلتَ بي (عزيز) وأخبرتني .بأهمية المجيء على الفور 155 00:14:31,000 --> 00:14:32,583 .(لم أتصل بك يا سيد (ميتين 156 00:14:33,529 --> 00:14:37,029 هل تمزح معي يا (عزيز)؟ من إتصل بي، إذن؟ 157 00:14:37,792 --> 00:14:39,542 لا أعرف، لم .أتصل بك يا سيدي 158 00:14:44,629 --> 00:14:45,587 .آلو 159 00:14:46,564 --> 00:14:47,157 .يا إلهي 160 00:14:49,353 --> 00:14:52,061 .(اللعنة عليك يا (عزيز ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 161 00:15:17,573 --> 00:15:18,490 !(خليل) 162 00:15:21,435 --> 00:15:22,476 .(عِصمَت) 163 00:16:54,144 --> 00:16:55,811 .من هناك؟ أجِب 164 00:16:58,208 --> 00:16:59,916 .سأطردك من عملك 165 00:17:40,370 --> 00:17:41,495 .إعمل 166 00:17:44,375 --> 00:17:45,833 .اللعنة. تبًا 167 00:17:55,834 --> 00:17:58,334 من أين يأتي هذا الصوت؟ هل تمزحون معي؟ 168 00:18:04,205 --> 00:18:05,080 .(خليل) 169 00:18:14,759 --> 00:18:15,842 .(خليل) 170 00:18:41,009 --> 00:18:42,343 .النجدة 171 00:18:44,499 --> 00:18:46,583 اللعنة. من هناك؟ 172 00:18:47,663 --> 00:18:49,246 .النجدة 173 00:18:52,309 --> 00:18:53,767 .النجدة 174 00:18:54,832 --> 00:18:55,874 هل أنت بخير؟ 175 00:18:56,072 --> 00:18:57,281 ماذا هناك؟ 176 00:19:00,239 --> 00:19:01,822 .إهدأ. سأفتحه 177 00:19:09,042 --> 00:19:11,250 .النجدة - هل أنت بخير؟ - 178 00:19:11,345 --> 00:19:12,885 .النجدة 179 00:19:12,974 --> 00:19:13,785 .إهدأ 180 00:19:34,458 --> 00:19:35,292 أرأيت؟ 181 00:19:36,292 --> 00:19:37,667 ...(صديقك (صالِح 182 00:19:38,417 --> 00:19:40,707 .يعيش هكذا بسببك 183 00:19:41,458 --> 00:19:43,542 .إنه يعيش هكذا بسببك 184 00:19:44,375 --> 00:19:46,583 .إنه يعيش هكذا بسببك 185 00:20:23,655 --> 00:20:25,155 .أنظر إلى هذا المنزل 186 00:20:26,417 --> 00:20:28,625 .لقد تركوك وحدك 187 00:20:29,792 --> 00:20:31,832 .لم يتوقفوا عن المجيء لأشهر 188 00:20:32,980 --> 00:20:35,064 .تعال يا بُنَيّ .سنعتني بأنفسنا 189 00:20:35,800 --> 00:20:37,550 .تركوك في المنتصف 190 00:20:37,750 --> 00:20:38,531 من هناك؟ 191 00:20:39,782 --> 00:20:41,240 .(خطيبة (ميتين 192 00:20:43,125 --> 00:20:45,250 .أنتِ مريض هكذا بسببهم 193 00:20:46,667 --> 00:20:50,082 لِما حدث أيٍ من هذا .إن لم يأخذوك إلى هناك 194 00:20:52,542 --> 00:20:54,250 .سيُعاقبون جميعًا... لا تقلق 195 00:20:55,542 --> 00:20:57,832 .ستعاقبهم لك والدتك 196 00:20:59,625 --> 00:21:02,500 لقد نظر إلى الحفرة .ولكنه لم يفتحه 197 00:21:02,958 --> 00:21:04,250 .لم يُرِد أن يفتح الباب 198 00:21:05,042 --> 00:21:07,332 .إنه يعرف جريمتك .هذا سبب عدم فتحه للباب 199 00:21:08,250 --> 00:21:10,542 .إنه يعرف ما يحدث عندما يفتحه 200 00:21:11,292 --> 00:21:12,417 .يعتقد أننا لا نفهم 201 00:21:14,583 --> 00:21:16,292 .نعرف أنكِ بالمنزل 202 00:21:17,021 --> 00:21:18,063 من هناك؟ 203 00:21:18,708 --> 00:21:20,875 .هيا بنا يا بُنَيّ. سنعود لاحقًا 204 00:21:42,208 --> 00:21:43,750 !بُنَيّ هكذا بسببكِ 205 00:21:43,917 --> 00:21:45,207 .بُنَيّ يُعاني 206 00:21:45,375 --> 00:21:46,542 .هذا بسببكِ 207 00:21:46,708 --> 00:21:49,708 !أنظري! أنظري! أنظري 208 00:22:15,298 --> 00:22:16,173 ميتين)؟) 209 00:22:16,458 --> 00:22:17,917 .(لقد وصلنا يا (جيرمين 210 00:22:19,625 --> 00:22:20,708 .إنزلي للأسفل 211 00:22:22,708 --> 00:22:23,792 .نحن بإنتظاركِ 212 00:22:32,625 --> 00:22:34,250 .(تعالي يا (جيرمين 213 00:22:39,395 --> 00:22:40,645 ميتين)؟) 214 00:23:40,542 --> 00:23:41,417 لماذا نزلتِ إلى هنا؟ 215 00:23:45,625 --> 00:23:46,486 ماذا حدث؟ 216 00:23:46,487 --> 00:23:48,152 .لا شيء - هل كان هذا كابوسًا؟ - 217 00:23:48,625 --> 00:23:50,083 متى وصلت؟ 218 00:23:54,420 --> 00:23:55,628 .منذ (5) دقائق 219 00:23:56,710 --> 00:23:58,000 .لم أرِد إيقاظكِ 220 00:24:00,101 --> 00:24:01,141 .(ميتين) 221 00:24:02,148 --> 00:24:03,148 عزيزتي؟ 222 00:24:06,107 --> 00:24:07,649 كيف حال (صالِح)؟ 223 00:24:10,309 --> 00:24:11,059 .لا أعرف 224 00:24:12,782 --> 00:24:14,447 إذن، هل يتذكر ما حدث؟ 225 00:24:14,750 --> 00:24:16,708 وبما شعر به؟ 226 00:24:19,056 --> 00:24:22,471 .(لا أعرف يا (جيرمين .لا أريد معرفة هذا 227 00:24:22,686 --> 00:24:24,103 .أغلقي هذا الموضوع كم مرة تحدثنا بهذا؟ 228 00:24:24,837 --> 00:24:27,087 أحيانًا ما أتمنى أن يكون .قد مات بتلك الحادثة 229 00:24:29,186 --> 00:24:31,228 ما الهدف من العيش هكذا؟ 230 00:24:31,854 --> 00:24:33,563 .أغلقي الموضوع، رجاءًا 231 00:24:35,172 --> 00:24:37,297 .هناك ما يضايقني 232 00:24:38,500 --> 00:24:41,375 حتى وأنا لا أريد التفكير .به، يأتي دائمًا بأحلامي 233 00:24:41,376 --> 00:24:42,709 .(لم يعُد (صالِح) موجودًا يا (جيرمين 234 00:24:43,542 --> 00:24:45,292 لا يهم إن فكرنا .به أو لم نفكر به 235 00:24:46,189 --> 00:24:48,189 ما الذي تحاولين فعله عند فتح هذا الموضوع كل مرة؟ 236 00:24:48,213 --> 00:24:50,713 لا أفهم. ماذا تعنين؟ - !ما الذي أحاول فعله؟ - 237 00:24:51,458 --> 00:24:54,292 أريد التحدث معك فحسب. هل هناك شخص آخر بإمكاني التحدث معه؟ 238 00:24:54,458 --> 00:24:56,042 هل تعتقدين أنني أحمق؟ 239 00:24:56,755 --> 00:24:59,005 .لا تزالين تفكرين بهذا .لا يمكنك نسيان هذا 240 00:24:59,625 --> 00:25:01,125 هذا كل ما أفهمه .من تلك المحادثة 241 00:25:01,292 --> 00:25:03,207 .(لا معنى لهذا يا (ميتين 242 00:25:03,375 --> 00:25:05,542 ماذا تعني بـ"لا تزالين تفكرين بهذا."؟ 243 00:25:05,708 --> 00:25:07,529 هل تسمع ما تقوله؟ 244 00:25:08,134 --> 00:25:10,259 .أنا نادمة فحسب 245 00:25:11,285 --> 00:25:11,853 حسنًا؟ 246 00:25:13,167 --> 00:25:14,241 نادمة؟ 247 00:25:16,500 --> 00:25:17,333 أنت أم أنا؟ 248 00:25:20,694 --> 00:25:22,277 .(أنتِ لا تفهميني يا (جيرمين 249 00:25:26,386 --> 00:25:28,303 .صالِح) صديقي منذ (12) عامًا) 250 00:25:30,604 --> 00:25:32,195 ...فقط لأنني معك الآن 251 00:25:33,170 --> 00:25:34,545 .أشعر بالذنب 252 00:25:36,378 --> 00:25:38,753 ولكنني أحاول نسيان .هذا وما حدث 253 00:25:40,343 --> 00:25:42,926 لا أريد التفكير .بـ(صالِح) قبل الزواج 254 00:25:47,750 --> 00:25:48,792 ...لأنه إن شُفيَ الآن 255 00:25:51,032 --> 00:25:52,907 إن قام من على ...سريره وبصق بوجهي 256 00:25:56,625 --> 00:25:58,750 ليس عندي ما أقوله .(له يا (جيرمين 257 00:26:03,612 --> 00:26:04,904 أن هي المشكلة إذن؟ 258 00:26:06,500 --> 00:26:08,417 .أشعر بالذنب أيضًا 259 00:26:09,889 --> 00:26:11,804 .فلنشعر كما يحلو لنا 260 00:26:13,904 --> 00:26:15,904 لن يتغير هذا الشعور .(أبدًا يا (جيرمين 261 00:26:16,628 --> 00:26:18,170 .فلنغلق هذا الموضوع الآن 262 00:26:19,729 --> 00:26:23,354 أعتقد أنه لا يشعر بشيء .أو يتذكر أي شيء 263 00:26:28,495 --> 00:26:30,870 من الأفضل لنا نحن .الإثنان نسيان هذا 264 00:26:32,564 --> 00:26:33,040 .تعالي 265 00:26:56,946 --> 00:26:57,986 .لعينين 266 00:26:59,142 --> 00:27:02,767 .ستعانون جميعًا، واحد واحد 267 00:27:04,484 --> 00:27:05,692 .لعينين 268 00:27:35,583 --> 00:27:37,292 .قمتُ ببيع ما تبقى لي 269 00:27:38,125 --> 00:27:39,583 هل تحدثتي مع (ميتين)؟ 270 00:27:41,453 --> 00:27:43,245 .(لا أتحدث مع (ميتين 271 00:27:43,611 --> 00:27:45,276 .سأأخذ أغراضي وسأذهب 272 00:27:45,792 --> 00:27:48,396 (لا يمكنكِ الدخول و(ميتين .بالخارج. أسفة 273 00:27:50,470 --> 00:27:51,553 .حسنًا، إتصلي به 274 00:27:52,037 --> 00:27:53,995 .لا يمكنني الإتصال به .إنه مشغول للغاية 275 00:27:56,337 --> 00:27:56,677 .أنظر 276 00:27:57,351 --> 00:27:59,184 .لستُ هنا لإفتعال مشكلة 277 00:27:59,208 --> 00:28:01,041 .سأأخذ أغراضي وسأذهب 278 00:28:01,335 --> 00:28:02,625 .لا يمكنكِ الدخول 279 00:28:03,750 --> 00:28:05,667 لا يمكنني أبدًا الإتفاق .معكِ يا عزيزتي. هيا 280 00:28:07,705 --> 00:28:09,455 أي نوع من المشاكل أنت؟ 281 00:28:09,876 --> 00:28:11,293 .أنظري إلى نفسكِ 282 00:28:11,833 --> 00:28:12,958 ألّا تشعرين بالخجل؟ 283 00:28:13,407 --> 00:28:17,072 إن كان عندك أي مشكلة فإفعليها مع (ميتين)، حسنًا؟ 284 00:28:17,817 --> 00:28:20,826 .(عودي إذن عندما يأتي (ميتين 285 00:28:21,571 --> 00:28:22,321 .إلى اللقاء 286 00:28:23,081 --> 00:28:24,246 .لا تكوني وقحة 287 00:28:24,375 --> 00:28:27,375 .لا أفعل أمور سيئة .إسحبي قدمكِ. سأغلق الباب 288 00:28:27,756 --> 00:28:29,756 .الله يلعنكِ 289 00:28:29,970 --> 00:28:30,970 .عاهرة 290 00:28:42,250 --> 00:28:44,708 .حمقاء... الله يلعنها 291 00:29:01,410 --> 00:29:02,660 .(مرحبًا بك يا سيد (ميتين 292 00:29:02,661 --> 00:29:04,494 .(أريد (عزيز - .بالطبع يا سيدي - 293 00:29:17,458 --> 00:29:18,500 .(مرحبًا بك يا سيد (ميتين 294 00:29:18,611 --> 00:29:20,611 .(وجدتُ المكان جيدًا يا (عزيز - .لقد أردتني - 295 00:29:22,476 --> 00:29:24,266 .آسف على ما حدث بالأمس 296 00:29:24,569 --> 00:29:26,319 .إفتقدتُ الكحوليات 297 00:29:27,375 --> 00:29:28,833 .لم أكن أعرف ما أقوله على الهاتف 298 00:29:29,792 --> 00:29:30,750 .أستغفر الله 299 00:29:33,721 --> 00:29:35,471 .حسنًا، لا شيء غير هذا .أردتُك لأجل هذا الأمر 300 00:29:36,250 --> 00:29:37,333 .يوم سعيد يا سيدي 301 00:29:37,958 --> 00:29:39,250 .عزيز). إنتظر) 302 00:29:41,000 --> 00:29:43,958 بالمناسة، لا تخبر أحد بهذا، حسنًا؟ 303 00:29:44,077 --> 00:29:46,119 .لا تخبر أحدًا - .(بالطبع يا سيد (ميتين 304 00:29:46,944 --> 00:29:48,652 .الله معك - .أشكرك - 305 00:29:48,652 --> 00:29:49,466 .الله معك 306 00:29:50,033 --> 00:29:51,658 .(أشكرك يا سيد (ميتين .أشكرك يا سيدي 307 00:29:57,708 --> 00:29:58,542 ألو؟ 308 00:29:58,708 --> 00:29:59,958 كيف حالك؟ 309 00:30:01,875 --> 00:30:02,959 .الحمد لله 310 00:30:03,917 --> 00:30:04,667 كيف حالك؟ 311 00:30:05,047 --> 00:30:05,883 لا... ماذا هناك؟ 312 00:30:06,175 --> 00:30:07,717 .(يجب أن نتحدث يا (ميتين 313 00:30:08,634 --> 00:30:11,134 .حسنًا، أنا أسمعك 314 00:30:12,625 --> 00:30:13,958 .لا يمكنني التحدث بالهاتف 315 00:30:14,542 --> 00:30:17,375 .لستُ بخير الآن .يجب أن نتحدث وجهًا لوجه 316 00:30:17,542 --> 00:30:20,375 .حسنًا، سأفرغ نفسي للغد .سأتصل بكِ 317 00:30:20,542 --> 00:30:23,292 .حسنًا، بإنتظارك 318 00:31:03,853 --> 00:31:04,893 .آمين 319 00:31:08,958 --> 00:31:10,583 .وجهه كان مشرقًا 320 00:31:11,292 --> 00:31:12,292 كيف حدث هذا؟ 321 00:31:12,833 --> 00:31:14,375 .أطلق رصاصة عل نفسه بالخطأ 322 00:31:15,167 --> 00:31:16,832 .أطلقها برأسه 323 00:31:18,083 --> 00:31:19,375 .لم يستطع الأطباء نزعها 324 00:31:20,208 --> 00:31:21,792 .العملية الجراحية كانت صعبة للغاية 325 00:31:22,875 --> 00:31:23,917 .أنا أشفق عليه 326 00:31:26,042 --> 00:31:28,000 .الله يكون بعونه - .آمين - 327 00:31:33,904 --> 00:31:34,902 هل قرأتما؟ 328 00:31:35,458 --> 00:31:37,625 .قرأنا له يا أختاه - .الله معه - 329 00:31:41,583 --> 00:31:42,667 .أشكركِ 330 00:31:43,250 --> 00:31:44,333 .أشكركِ يا عزيزتي 331 00:31:53,329 --> 00:31:54,538 .(هاتيس) 332 00:31:54,958 --> 00:31:57,417 هل إتصلتِ بالرجل الذي قلتِ أنه لن يأتي بالمساء؟ 333 00:31:57,708 --> 00:32:00,375 .إتصلتُ به يا أختاه، لا تقلقي 334 00:32:00,542 --> 00:32:03,082 ،قال أن بإمكانه المجيء ليلًا .ولكنه سيأتي بوقت متأخر 335 00:32:03,542 --> 00:32:06,207 .لا يهم إن كان مبكرًا أو متأخرًا 336 00:32:06,247 --> 00:32:07,372 .أريده أن يأتي فحسب 337 00:32:07,878 --> 00:32:11,263 .شكرًا يا عزيزتي... الله يبارك فيكِ .إلى اللقاء يا عزيزتاي 338 00:32:35,875 --> 00:32:38,500 .أغلق عينيك يا عزيزي .إسمع هذا 339 00:32:39,125 --> 00:32:40,792 .هذا سيجعلك أفضل يا بُنَيّ 340 00:32:41,375 --> 00:32:44,292 .هيا، ستُشفَى .الله معك يا عزيزي 341 00:32:45,083 --> 00:32:47,333 .هيا يا عزيزي .أغلِق عينيك 342 00:32:48,042 --> 00:32:49,957 .هيا. أغلِق عينيك 343 00:32:50,708 --> 00:32:51,542 .هيا 344 00:32:52,292 --> 00:32:53,375 .أغلِق عينيك 345 00:32:53,542 --> 00:32:54,582 .هيا يا بُنَيّ 346 00:32:55,208 --> 00:32:57,708 .هيا. هيا. هيا 347 00:32:58,458 --> 00:32:59,792 .هيا، أغلق عينيك 348 00:33:01,417 --> 00:33:03,082 .أغلقهما يا عزيزي 349 00:33:03,250 --> 00:33:05,500 .أغلقهما. أغلقهما 350 00:33:45,375 --> 00:33:46,052 نازار)؟) 351 00:33:51,833 --> 00:33:52,630 نازار)؟) 352 00:33:55,750 --> 00:33:56,833 ماذا حدث يا فتاة؟ 353 00:33:56,834 --> 00:33:59,155 خرجتُ من المنزل ونسيتُ .أن أغلق الباب مجددًا 354 00:33:59,287 --> 00:34:01,827 .(نازار) هرب يا (إسما) 355 00:34:46,490 --> 00:34:47,490 .(نازار) 356 00:34:51,292 --> 00:34:52,179 .(نازار) 357 00:35:03,667 --> 00:35:05,250 أين أنت يا (نازار)؟ 358 00:35:10,875 --> 00:35:12,042 .مطلوبة 359 00:35:19,858 --> 00:35:20,858 .(نازار) 360 00:35:33,728 --> 00:35:34,728 .(نازار) 361 00:35:59,553 --> 00:36:00,595 .(نازار) 362 00:36:02,641 --> 00:36:04,141 أين أنت يا (نازار)؟ 363 00:36:05,547 --> 00:36:06,380 نازار)؟) 364 00:36:10,792 --> 00:36:11,917 .لقد نسيتيني 365 00:36:12,542 --> 00:36:14,083 هل يمكنكِ مساعدتي؟ 366 00:36:22,250 --> 00:36:24,042 .صغيرتي... ها هو طائركِ 367 00:36:26,093 --> 00:36:27,218 .لم يهرب 368 00:36:27,856 --> 00:36:29,606 .جلبته من منزلكِ 369 00:36:37,845 --> 00:36:39,428 هل إتصلت بك (أرزو) اليوم؟ 370 00:36:42,625 --> 00:36:44,750 نعم. لماذا؟ 371 00:36:45,583 --> 00:36:47,167 .أتت لتأخذ أغراضها 372 00:36:48,208 --> 00:36:49,625 .أخبرتها أنه لا يمكنها الدخول 373 00:36:50,958 --> 00:36:52,750 ما أغراضها التي هنا؟ 374 00:36:53,542 --> 00:36:55,042 .لا أعرف يا عزيزتي 375 00:36:55,456 --> 00:36:57,331 .ربما أتت للجلوس معكِ 376 00:36:57,531 --> 00:36:59,239 لماذا لم تدخليها؟ .يا ليتكِ كنتِ أدخلتيها 377 00:36:59,928 --> 00:37:03,053 هل تعتقد أن القدوم هكذا للجلوس معي هو أمر عادي يا (ميتين)؟ 378 00:37:03,823 --> 00:37:05,115 .لم تخبرني أنا أو أنت عن زيارتها 379 00:37:06,690 --> 00:37:07,732 .أنا غاضبة 380 00:37:09,333 --> 00:37:11,083 لا، لا أفهم السبب؟ 381 00:37:13,583 --> 00:37:14,133 ...إذن 382 00:37:14,827 --> 00:37:15,827 .لا أعرف 383 00:37:16,847 --> 00:37:18,847 ...لم نتحدث منذ فترة ولكن 384 00:37:19,888 --> 00:37:21,263 .لا أفهم السبب 385 00:37:21,932 --> 00:37:22,364 .حسنًا 386 00:37:23,496 --> 00:37:25,579 أخبرتها أنه يمكنها .المجيء عندما تأتي 387 00:37:25,816 --> 00:37:28,691 إن إتصلت بك، فأريدك .أن تكون على معرفة بهذا 388 00:37:30,263 --> 00:37:30,778 .حسنًا 389 00:37:42,625 --> 00:37:44,375 .من الجيد أنكِ أتيتِ، الحمد لله 390 00:37:44,629 --> 00:37:46,671 أخبرتيني بعدم المجيء .ولكنني لم أستطع 391 00:37:47,953 --> 00:37:49,703 .كنتُ أعتقد أنها المخدرات 392 00:37:51,526 --> 00:37:53,901 .بدأت أحلم بكوابيس 393 00:37:55,344 --> 00:37:57,803 .أصبحت خائفة من البقاء وحدي بالمنزل 394 00:37:58,960 --> 00:38:01,752 كل هذا ممكن إلا إن كنت قد توقفت عن تعاطي المخدرات؟ 395 00:38:03,389 --> 00:38:04,555 .سوف أتحسن 396 00:38:07,782 --> 00:38:08,949 .سوف أتحسن إن شاء الله 397 00:41:25,031 --> 00:41:26,156 .(ميتين) 398 00:42:00,242 --> 00:42:03,908 (لماذا تركت (أرزو وتزوجتني يا (ميتين)؟ 399 00:42:12,902 --> 00:42:16,650 (لماذا تركت (أرزو وتزوجتني يا (ميتين)؟ 400 00:42:16,917 --> 00:42:19,720 .(صالِح) غاضب مننا يا (ميتين) 401 00:42:19,750 --> 00:42:22,965 والدة (صالِح) تحضّر .(لعنة لنا يا (ميتين 402 00:42:25,204 --> 00:42:28,753 .صالِح) معي بالغرفة الآن) 403 00:43:11,636 --> 00:43:12,470 ميتين)؟) 404 00:44:37,559 --> 00:44:38,934 .(جيرمين) 405 00:44:46,688 --> 00:44:48,078 ماذا بينك وبينه يا (جيرمين)؟ 406 00:44:58,412 --> 00:44:59,370 .ها أنت ذا 407 00:44:59,760 --> 00:45:00,718 .تفضل يا سيدي 408 00:45:03,281 --> 00:45:04,406 .مرحبًا 409 00:45:04,580 --> 00:45:07,330 (شقيقة (توركان)، أحضرتُ (هودجا .التي أخبرتك عنها 410 00:45:07,840 --> 00:45:10,007 .(أشكرك يا (هاتيس .الله يبارك فيكِ 411 00:45:10,984 --> 00:45:11,943 أين؟ 412 00:45:12,116 --> 00:45:13,158 .بالأعلى 413 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 .تفضلي 414 00:45:17,313 --> 00:45:19,146 .(أشكركِ يا (هاتيس .أشكركِ يا عزيزتي 415 00:45:25,535 --> 00:45:26,493 .تفضل 416 00:45:47,372 --> 00:45:50,017 .هذا خطير للغاية هل أنتِ مستعدة لهذا؟ 417 00:45:53,148 --> 00:45:56,856 .أنتِ المسؤولة عن هذا 418 00:45:57,619 --> 00:46:01,785 .سأريك فقط كيفية فعل هذا 419 00:46:03,524 --> 00:46:09,065 إذا أمسكوا بك، فلا أريد أن .أعرف أنني قد وقعت بمشكلة 420 00:46:09,200 --> 00:46:10,742 .حنسًا. حسنًا أيها المعلم 421 00:46:12,303 --> 00:46:14,511 .هذا ليس سحر 422 00:46:15,253 --> 00:46:16,712 .هذا ليس سحر أسود 423 00:46:18,361 --> 00:46:19,736 .الأحمر ليس سحر 424 00:46:21,284 --> 00:46:23,284 .لا أحد يؤمن بهذا 425 00:46:24,061 --> 00:46:26,478 .ولكن من يعيشون به يؤمنون به 426 00:46:29,333 --> 00:46:31,458 .إبنكِ سيجرب هذا 427 00:46:32,761 --> 00:46:34,220 .أشكرك يا سيدي 428 00:46:34,792 --> 00:46:37,208 هل أخبرتكِ (هاتيس) عن الثمن؟ 429 00:46:37,398 --> 00:46:38,398 .نعم، أخبرتني 430 00:47:01,343 --> 00:47:01,951 .تفضل 431 00:47:12,839 --> 00:47:13,798 .حسنًا، فلنبدأ 432 00:47:14,647 --> 00:47:15,131 .حسنًا 433 00:47:24,494 --> 00:47:27,702 ...سيعيش إبنكِ بأحلامه 434 00:47:27,853 --> 00:47:30,493 .كما تريديه أن يعيش 435 00:47:36,700 --> 00:47:38,742 .سيتزوج إن أردتِ 436 00:47:39,067 --> 00:47:41,067 .سيُنجِب إن أردتِ 437 00:47:41,627 --> 00:47:46,918 .أخبريه بما تريديه فحسب 438 00:47:47,652 --> 00:47:50,515 .هذا الأمر غير سهل 439 00:47:52,625 --> 00:47:54,417 .أنا أريدكِ أن تنصتي إليّ 440 00:47:57,109 --> 00:47:59,151 .سأخبركِ بكل شيء 441 00:49:01,750 --> 00:49:03,750 .إبنتي ومنزلي إنتهيا هناك 442 00:49:04,750 --> 00:49:06,583 أيمكنك مساعدتي؟ 443 00:49:12,301 --> 00:49:13,551 .جلبتُ لك أغراضك 444 00:49:22,128 --> 00:49:23,378 هل أنت سعيد؟ 445 00:49:27,268 --> 00:49:28,851 .لا أريد التحدث بخصوص هذا 446 00:49:30,915 --> 00:49:32,748 .(هناك ما يضايقني يا (ميتين 447 00:49:33,950 --> 00:49:34,950 .أريد أن أتحدث 448 00:49:42,333 --> 00:49:43,250 .بالطبع 449 00:49:43,648 --> 00:49:45,023 .أخبرتك من قبل 450 00:49:46,196 --> 00:49:48,321 .معكِ حق بكل ما تفعليه 451 00:49:49,113 --> 00:49:50,530 .ليس عندي شيء لأخبرك إياه 452 00:49:53,213 --> 00:49:55,213 لا يهم إن كنتُ على .صواب أو على خطأ 453 00:49:56,305 --> 00:49:58,013 .هناك ما أريد معرفته 454 00:49:58,958 --> 00:50:00,458 .ولن أصبح جيدة إلا عند معرفته 455 00:50:09,203 --> 00:50:09,891 .حسنًا 456 00:50:12,305 --> 00:50:13,305 .أنا أسمعكِ 457 00:50:17,370 --> 00:50:20,995 أخبرني. علاقة دامت ...لخمسة أعوام ونصف 458 00:50:21,750 --> 00:50:23,125 كيف بإمكانها الإنتهاء بلحظة؟ 459 00:50:25,555 --> 00:50:27,555 ليس بإمكاني فعل أي .شيء كما أخبرتكِ 460 00:50:28,216 --> 00:50:29,674 ماذا تعني بقولك هذا؟ 461 00:50:30,402 --> 00:50:32,319 من الذي لا يمكنه فعل أي شيء؟ 462 00:50:33,295 --> 00:50:34,753 هل كان حب من الوهلة الأولى؟ 463 00:50:35,807 --> 00:50:37,891 .ما حدث لـ(صالِح) جعلنا حزينين .أنتِ تعرفين هذا 464 00:50:38,843 --> 00:50:40,009 .لم يتركني وحدي أبدًا 465 00:50:40,670 --> 00:50:42,253 هل تساعد (صالِح) يا (ميتين)؟ 466 00:50:44,503 --> 00:50:45,545 .كنتُ أساعده 467 00:50:47,061 --> 00:50:48,269 .نعم، كنتُ أساعده 468 00:50:48,492 --> 00:50:49,908 ...(ولكنني تحدثتُ مع (جيرمين 469 00:50:51,267 --> 00:50:53,434 .وقررنا أن لا أساعده 470 00:50:54,604 --> 00:50:55,179 لماذا؟ 471 00:50:57,237 --> 00:50:59,570 .لأن ما حدث جعلني أشعر بالذنب 472 00:51:00,119 --> 00:51:02,702 وطالما أننا لن .نخرج (صالِح) من حياتنا 473 00:51:02,703 --> 00:51:03,703 .فلا يمكننا أن نصبح سعداء 474 00:51:04,004 --> 00:51:05,837 لم أسمع شيء أسخف .من هذا بحياتي 475 00:51:06,800 --> 00:51:07,476 .(ميتين) 476 00:51:08,676 --> 00:51:10,385 .كان صديقك المقرب 477 00:51:11,264 --> 00:51:13,833 .إنه بحاجة للمال الذي ترسله ألا يمكنك رؤية هذا؟ 478 00:51:13,904 --> 00:51:14,492 .(أرزو) 479 00:51:14,828 --> 00:51:17,328 .كانت حادثة .ليس لي ذنب بهذا 480 00:51:17,480 --> 00:51:19,688 .أنا لم أضربه 481 00:51:19,910 --> 00:51:21,743 .صالِح) صديقي منذ (12) عام) 482 00:51:21,847 --> 00:51:24,305 كان من الصعب بالنسبة لي التعرض .لحدث أسوء من هذا. أنتِ تعرفين هذا 483 00:51:25,213 --> 00:51:27,255 فركنا وقرننا عدم .الذهاب. هذا كل شيء 484 00:51:36,680 --> 00:51:38,846 .(تراودني كوابيس يا (ميتين 485 00:51:41,636 --> 00:51:44,678 كيف يمكنك النوم وأنا لا يمكنني النوم؟ 486 00:52:00,125 --> 00:52:01,542 .تبًا لك 487 00:52:52,667 --> 00:52:55,583 .إعتدتُ أن أنظف يوميًا 488 00:52:56,409 --> 00:52:58,826 .ولكنني أصبحتُ كبيرة الآن 489 00:52:59,750 --> 00:53:03,125 .أفضل أمر هو أنني أجدكِ فتاة .لا تزال بصحة جيدة 490 00:53:03,292 --> 00:53:05,208 .المنزل كله كان طاهرًا 491 00:53:06,250 --> 00:53:09,333 .أنتِ تعبتِ يا عزيزتي .سأجلب لكِ كوب شاي 492 00:53:09,500 --> 00:53:12,292 .سنشرب معًا سترتاحين أيضًا، أليس كذلك؟ 493 00:53:13,428 --> 00:53:14,428 .حسنًا يا أختاه 494 00:53:15,165 --> 00:53:16,374 .جيد. حسنًا إذن 495 00:53:49,375 --> 00:53:51,083 .لا تدعي ركبتيكِ تعبر قدميكِ 496 00:53:52,771 --> 00:53:54,313 .قليلًا بعد من عند المؤخرة 497 00:53:55,792 --> 00:53:57,083 هل هذا صحيح؟ - .هذا صحيح - 498 00:53:57,250 --> 00:53:58,250 .ببطء 499 00:53:59,418 --> 00:54:00,543 .إنحني، إنحني، إنحني 500 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 .تعبتُ ولكن هذا إستحق التعب 501 00:54:10,061 --> 00:54:11,269 .أشكرك 502 00:54:11,667 --> 00:54:13,083 .لأول مرة اراكِ هنا 503 00:54:13,686 --> 00:54:15,436 ...عادة ما أأتي ولكن 504 00:54:15,571 --> 00:54:18,350 .هذا يعنني أننا لم نتقابل - .أنا هنا خلال الأسبوع - 505 00:54:19,236 --> 00:54:20,944 .حسنًا. سأرحل إذن 506 00:54:21,761 --> 00:54:23,511 .أراكِ لاحقًا - .(أراك لاحقًا يا (غوخان - 507 00:56:54,625 --> 00:56:56,000 .إمرأة لعينة 508 00:56:57,167 --> 00:56:58,458 .إنها تعيش بمنزلي 509 00:56:59,667 --> 00:57:00,958 .أخذت منزلي 510 00:57:02,542 --> 00:57:04,167 .أخذت الرجل الذي أحببته أيضًا 511 00:57:05,325 --> 00:57:06,950 ...عندما أصبح (صالِح) مشلولًا 512 00:57:07,755 --> 00:57:09,755 .تقربت إلى (ميتين) لأنه غنيّ 513 00:57:12,906 --> 00:57:15,572 إسمعي، سأتصل بها .ولكن ليس من هاتفي 514 00:57:20,085 --> 00:57:21,085 هل أغلقت؟ 515 00:57:21,833 --> 00:57:22,958 .لقد أغلق الخط 516 00:57:23,125 --> 00:57:24,375 .ربما رأتني 517 00:57:24,822 --> 00:57:25,781 كيف ستراكِ؟ 518 00:57:26,905 --> 00:57:28,030 هل يمكننا الخروج من هنا؟ 519 00:57:28,330 --> 00:57:30,580 .توقفي، إنتظري قليلًا 520 00:57:34,521 --> 00:57:35,604 هل رأتني؟ 521 00:57:35,684 --> 00:57:36,684 .أعتقد هذا 522 00:57:38,375 --> 00:57:39,333 ماذا ستفعل؟ 523 00:57:40,208 --> 00:57:41,125 .ستذهب 524 00:57:41,292 --> 00:57:42,458 هل ستهرب؟ 525 00:57:43,317 --> 00:57:44,192 .لا أعرف 526 00:57:45,053 --> 00:57:46,053 .كانت خائفة للغاية 527 00:57:47,583 --> 00:57:50,333 .أنظري، ستخرج من هذا الكتاب 528 00:57:52,734 --> 00:57:54,192 .آسفة إن كنتُ قد رأيته 529 01:00:51,403 --> 01:00:54,070 .إفتحي عينيك يا فتاتي .فتاتي المسكينة 530 01:00:57,742 --> 01:00:58,867 .ماتت 531 01:01:13,798 --> 01:01:14,757 .اللعنة 532 01:02:34,474 --> 01:02:35,599 .(ميتين) 533 01:02:46,011 --> 01:02:47,636 .(أنا بعقلك يا (ميتين 534 01:02:47,779 --> 01:02:49,029 .أنا بعقلك 535 01:02:49,196 --> 01:02:50,821 .(أنا بعقلك يا (ميتين 536 01:02:50,947 --> 01:02:52,281 .(أنا بعقلك يا (ميتين 537 01:02:54,336 --> 01:02:55,295 .(صالِح) 538 01:03:13,611 --> 01:03:14,527 .(ميتين) 539 01:03:15,869 --> 01:03:17,119 .(أنت وحيد يا (ميتين 540 01:03:18,511 --> 01:03:19,886 .(أنت وحيد يا (ميتين 541 01:03:21,371 --> 01:03:22,913 .أنقِذ نفسك 542 01:03:24,916 --> 01:03:26,250 .أنت تأخرت للغاية 543 01:03:28,250 --> 01:03:29,625 .تركتني وحدي 544 01:03:30,726 --> 01:03:34,268 .أنقِذ نفسك. أنقِذ نفسك 545 01:03:43,672 --> 01:03:45,547 .(أنا بعقلك يا (ميتين 546 01:03:47,343 --> 01:03:48,968 .أنا بعقلك 547 01:03:50,127 --> 01:03:51,335 .أنقِذ نفسك 548 01:03:52,506 --> 01:03:53,798 .أنقِذ نفسك 549 01:03:57,906 --> 01:03:58,906 .(صالِح) 550 01:04:09,208 --> 01:04:11,083 كانت حادثة. ليس .لك دخل بهذا 551 01:05:22,813 --> 01:05:25,438 أنظر، هل ترين؟ .بُنَي لا يمكنه السير 552 01:05:26,192 --> 01:05:28,650 إنه على كرسي .متحرك يا عزيزتي 553 01:05:30,042 --> 01:05:31,958 .أرزو) لا تتصرف مثله) 554 01:05:33,386 --> 01:05:34,886 .(كانت مثل (صالِح 555 01:05:35,687 --> 01:05:36,937 .لا يمكنه التحرك 556 01:05:37,958 --> 01:05:40,000 لمَ لا تقف يا (صالِح)؟ 557 01:05:41,569 --> 01:05:43,611 أطلق (صالِح) بالخطأ .رصاصة على نفسه 558 01:05:44,255 --> 01:05:47,755 .دخلت الرصاصة بمخه .لذلك شُل 559 01:05:57,138 --> 01:05:59,013 .أرزو) لا تتصرف مثله) 560 01:06:00,186 --> 01:06:02,144 .أنظري، أنظري هناك 561 01:06:02,375 --> 01:06:04,417 .أنظري. إنه ينظر إلينا 562 01:06:05,720 --> 01:06:09,428 .(إجلب (أرزو) يا (ميتين .يجب أن ترى هذا 563 01:06:09,968 --> 01:06:11,051 .إذهب وإجلبها 564 01:06:12,063 --> 01:06:13,146 .إذهب وإجلبها 565 01:06:13,313 --> 01:06:15,438 .(ميتين) سيساعدكِ يا (أرزو) 566 01:06:15,708 --> 01:06:16,792 .لا تقلقي 567 01:06:16,860 --> 01:06:18,235 .إذهب وإجلبها 568 01:06:19,063 --> 01:06:20,104 .إجلبها 569 01:06:22,021 --> 01:06:23,771 .(عليكِ شرب هذا يا (أرزو 570 01:06:25,545 --> 01:06:28,878 .(عندما يجلب (ميتين) (أرزو) يا (صالِح .(ستعطي تلك المخدرات لـ(أزرو 571 01:06:29,542 --> 01:06:30,750 .إنها تشعر بالحزن. يا للشفقة 572 01:06:31,792 --> 01:06:33,625 .أطلق بُنَيّ رصاصة على نفسه 573 01:07:48,458 --> 01:07:50,875 .أنا عند (زينب). سأبقى معها .أراك غدًا 574 01:07:54,833 --> 01:07:55,833 .حسنًا 575 01:08:29,361 --> 01:08:30,361 .أنت موجود 576 01:08:32,125 --> 01:08:33,457 .ولكنك لستَ موجود 577 01:08:40,167 --> 01:08:42,125 .أنا بعقلك 578 01:08:43,082 --> 01:08:45,125 .(أنا بعقلك يا (ميتين 579 01:08:46,875 --> 01:08:49,832 .أنا بعقلك 580 01:08:50,792 --> 01:08:53,250 .يجب مواجهة الأمر 581 01:08:53,700 --> 01:08:55,242 ،إن لم ترحل .(سأُجَن يا (صالِح 582 01:08:57,840 --> 01:08:58,922 أم أنا مجنون؟ 583 01:08:59,250 --> 01:09:00,917 .(تعال يا (ميتين 584 01:09:02,167 --> 01:09:04,625 .أنت تعرف أين أعني 585 01:09:06,135 --> 01:09:08,010 .(أنت لم تخسر يا (صالِح 586 01:09:10,216 --> 01:09:11,298 .أما أنا فقد خسرت 587 01:09:14,099 --> 01:09:15,474 .أنت محتجز بجسدك 588 01:09:18,430 --> 01:09:18,984 ...أنا 589 01:09:19,670 --> 01:09:20,141 ...أنا 590 01:09:23,125 --> 01:09:24,832 .(أنا محتجز بروحي يا (صالِح 591 01:09:25,000 --> 01:09:26,250 .أنا بعقلك 592 01:09:27,332 --> 01:09:29,582 .أنا بعقلك 593 01:09:30,707 --> 01:09:33,082 .أنا بعقلك 594 01:09:33,250 --> 01:09:33,917 .هيا 595 01:09:33,939 --> 01:09:35,189 .(ساعدني يا (صالِح 596 01:09:37,146 --> 01:09:38,521 .(ساعدني يا (صالِح 597 01:09:40,305 --> 01:09:41,889 .(ساعدني يا (صالِح 598 01:09:49,686 --> 01:09:51,778 .أنت بخير يا (ميتين). أنت بخير 599 01:09:51,779 --> 01:09:53,488 .أنت بخير، أنت بخير 600 01:09:54,394 --> 01:09:55,644 .أنت بخير 601 01:09:59,833 --> 01:10:02,916 هل فعلت مثلما أخبرتك؟ 602 01:10:04,147 --> 01:10:05,313 .نعم 603 01:10:05,599 --> 01:10:07,099 فعلتُ ما أخبرتني به .ولكن هذا لم يحدث 604 01:10:07,916 --> 01:10:11,428 ،ربما لا يريدون الإختيار .ربما لا يحبون الإختيار 605 01:10:12,167 --> 01:10:15,500 فكري في الأمر كرجل .تريدين أن تتزوجيه 606 01:10:16,293 --> 01:10:19,703 .ستستمري بإثارته حتى يحبك 607 01:10:21,728 --> 01:10:25,728 ولكن إن لم يكُن ...إبنكِ يريد ما تفعليه 608 01:10:26,910 --> 01:10:28,410 .فلا تستمري 609 01:10:29,511 --> 01:10:31,136 .هذا يضايقهم 610 01:10:32,333 --> 01:10:34,166 .بُنَيّ يريد هذا 611 01:10:36,041 --> 01:10:38,583 ألم تفهم الفتاة ما حدث؟ 612 01:10:38,917 --> 01:10:40,708 .لا، لم تفهم 613 01:10:41,604 --> 01:10:43,437 عندما عاد (صالِح)، لم .يتذكر أي شيء 614 01:10:44,462 --> 01:10:46,420 .إحذري من تلك الأمور 615 01:10:47,083 --> 01:10:49,659 .لن يكون من الجيد إن أخبر أحد 616 01:11:54,853 --> 01:11:56,228 .مرحبًا يا سيدتي 617 01:11:57,008 --> 01:11:58,008 .مرحبًا 618 01:11:59,870 --> 01:12:00,870 .هيا، تأخرتي 619 01:12:12,165 --> 01:12:13,748 كيف حال (صالِح) يا أختاه؟ 620 01:12:15,333 --> 01:12:18,625 !كيف حاله؟ .كما ترين، كما هو 621 01:12:20,083 --> 01:12:21,458 .سوف يتحسن إن شاء الله 622 01:12:22,383 --> 01:12:25,049 .أبذل قصارى جهدي 623 01:12:25,992 --> 01:12:27,867 .رأيتك بحلمي بالأمس 624 01:12:29,153 --> 01:12:29,728 ماذا هناك؟ 625 01:12:32,958 --> 01:12:34,458 لماذا لم يأتي (ميتين)؟ 626 01:12:35,747 --> 01:12:37,122 .لم تمري أبدًا علينا 627 01:12:38,039 --> 01:12:40,039 أردتُ التحدث معك .بخصوص هذا أيضًا 628 01:12:42,567 --> 01:12:44,609 هل يمكنكِ المجيء معي لدقيقة؟ 629 01:12:44,886 --> 01:12:46,344 .حسنًا، تعالي 630 01:12:54,863 --> 01:12:55,946 .إجلسي 631 01:12:57,667 --> 01:12:59,625 .فلنرى ما ستخبريني إياه 632 01:13:00,958 --> 01:13:03,284 .(لم أعد أتحدث مع (ميتين 633 01:13:04,000 --> 01:13:04,792 ماذا؟ 634 01:13:06,042 --> 01:13:06,875 .كان هذا منذ (4) أشهر 635 01:13:08,232 --> 01:13:09,357 لماذا فعلتما هذا؟ 636 01:13:10,375 --> 01:13:13,667 .ميتين) و(جيرمين) إرتبطا) 637 01:13:18,375 --> 01:13:20,625 .صالِح) كان يحبها للغاية) 638 01:13:22,542 --> 01:13:24,208 .من الجيد أنكِ لم تخبريه بهذا 639 01:13:26,042 --> 01:13:27,250 .ربما كان سيحزن 640 01:13:28,500 --> 01:13:30,958 لما كنتُ سأكون .مرتاحة إن أخبرته 641 01:13:34,333 --> 01:13:35,583 .أحسنتِ يا فتاة 642 01:13:36,958 --> 01:13:39,333 .لم أرى تلك الفتاة على أي حال 643 01:13:41,417 --> 01:13:43,833 .(إذهبي وإجلسي بجانب (صالِح 644 01:13:44,625 --> 01:13:46,417 .سأعود فورًا .هيا يا فتاة 645 01:14:17,464 --> 01:14:19,172 .سأذهب لـ(صالِح) اليوم 646 01:14:23,112 --> 01:14:23,817 .حسنًا 647 01:14:39,228 --> 01:14:40,612 ماذا سأقول لكِ يا سيدتي؟ 648 01:14:43,333 --> 01:14:46,958 وجدتُ هذه بكيس ...القمامة عند الباب ولكنني 649 01:14:50,428 --> 01:14:51,386 .لم أفهم 650 01:14:52,138 --> 01:14:56,138 أرسلتُ لكِ صور بالأمس .لـ(صالِح) على هاتفكِ 651 01:14:56,417 --> 01:14:57,155 .أجل 652 01:14:57,750 --> 01:15:00,583 .أرسلتهم للإحتفاظ بهم 653 01:15:01,702 --> 01:15:04,910 ومن ثم مزقتهم .حتى لا أراهم 654 01:15:11,527 --> 01:15:12,253 .فهمتك 655 01:15:52,542 --> 01:15:54,250 .(أنا بعقلك يا (ميتين 656 01:15:55,250 --> 01:15:58,417 .(أنا بعقلك يا (ميتين 657 01:15:58,633 --> 01:16:00,841 .(أنا بعقلك يا (ميتين 658 01:16:01,134 --> 01:16:02,634 .هيا. هيا 659 01:16:02,635 --> 01:16:05,177 .واجه الأمر 660 01:16:05,958 --> 01:16:07,333 .(أنا لستُ هنا يا (ميتين 661 01:16:08,125 --> 01:16:10,000 .أنا بإنتظارك حيث ضربت نفسي 662 01:16:12,938 --> 01:16:14,729 .أنا بإنتظارك حيث ضربت نفسي 663 01:16:16,583 --> 01:16:19,875 .أنا بإنتظارك حيث ضربت نفسي 664 01:16:20,458 --> 01:16:22,333 .لا يمكنك إخراجي .لا يمكنك إخراجي 665 01:16:22,917 --> 01:16:25,958 .لا يمكنك إخراجي .لا يمكنك إخراجي من هنا 666 01:16:26,125 --> 01:16:28,708 .هيا. تعال 667 01:16:29,667 --> 01:16:30,792 .(تعال يا (ميتين 668 01:16:31,613 --> 01:16:32,780 .(تعال يا (ميتين 669 01:16:34,357 --> 01:16:35,940 .أنت تعرف اين أعني 670 01:16:37,037 --> 01:16:38,704 .أنت تعرف اين أعني 671 01:17:56,083 --> 01:17:58,166 .مرحبًا يا أمي - .مرحبًا يا فتاة - 672 01:18:01,946 --> 01:18:05,779 .لا تقومي بتقبيلي، فأنا مريضة - ستتحسنين، إن شاء الله. لماذا تأخرتِ؟ - 673 01:18:05,986 --> 01:18:10,027 لم أستطع إيجاد سيارة. لم .يريِدوا المجيء إلى هنا بذلك الوقت 674 01:18:10,250 --> 01:18:14,292 كنتُ سأتصل بكِ لأخبركِ بأنني .لن أأتي ولكن توقف أحدهم 675 01:18:14,458 --> 01:18:16,250 لماذا لم يريدوا المجيء؟ 676 01:18:16,667 --> 01:18:19,167 كيف سأعرف؟ - .الوقت متأخر، متأخر يا أمي - 677 01:18:22,995 --> 01:18:24,078 كيف حال (ميتين)؟ 678 01:18:24,397 --> 01:18:27,480 حسنًا، كيف حالكِ؟ .إنه في العمل اليوم 679 01:18:27,855 --> 01:18:29,938 قلتُ سأخبركِ عندما .لا تكونين بالمنزل 680 01:18:30,822 --> 01:18:32,238 كيف حال (صالِح)؟ 681 01:18:32,570 --> 01:18:33,737 هل تعرفين أي شيء؟ 682 01:18:34,167 --> 01:18:36,542 .أنا أشعر بالشفقة تجاهه 683 01:18:37,123 --> 01:18:39,103 أتمنى أن تتوقفي .من الحيد للآخر يا فتاة 684 01:18:39,428 --> 01:18:40,886 .سأذهب إلى دورة المياه 685 01:18:43,619 --> 01:18:44,702 .حسنًا يا أمي 686 01:18:53,585 --> 01:18:54,626 أمي؟ 687 01:19:36,065 --> 01:19:37,023 أمي؟ 688 01:19:37,625 --> 01:19:40,916 (عرفت والدة (صالِح .(بعلاقتكِ أنتِ و(ميتين 689 01:19:43,579 --> 01:19:47,245 إن لم تفعلي شيء .كهذا مع صديقها المقرب 690 01:19:52,506 --> 01:19:55,589 .قلبكِ أسود من الشر 691 01:20:02,517 --> 01:20:04,320 .هذا عقابكِ من والدتكِ 692 01:20:09,039 --> 01:20:11,289 .قلبه اسود مثل قلبكِ 693 01:20:11,400 --> 01:20:12,733 .إنه مليء بالشر 694 01:20:28,768 --> 01:20:33,875 ."أمي" 695 01:22:17,875 --> 01:22:19,042 .(صالِح) 696 01:23:39,917 --> 01:23:41,417 .(أنت أذيتني بالخطأ يا (ميتين 697 01:23:42,643 --> 01:23:44,101 .أنت لم تذنب 698 01:25:19,458 --> 01:25:22,666 بدأ (صالِح) بالتحدث بعد" ."شهرين من تلك الليلة 699 01:25:32,604 --> 01:25:33,604 .اللعنة 700 01:25:48,291 --> 01:25:49,333 .اللعنة 701 01:25:59,509 --> 01:26:00,467 .تبًا 702 01:26:01,285 --> 01:26:02,493 .تبًا 703 01:26:03,542 --> 01:26:04,465 .تبًا 704 01:26:05,583 --> 01:26:06,053 .تبًا 705 01:26:08,230 --> 01:26:09,688 .عمي. عمي 706 01:26:12,796 --> 01:26:14,625 .عمي. عمي، إستيقظ 707 01:26:15,214 --> 01:26:16,131 .عمي 708 01:26:17,458 --> 01:26:19,625 .عمي. عمي، إستيقظ 709 01:26:20,022 --> 01:26:21,272 .(ميتين) - .عمي - 710 01:26:21,783 --> 01:26:22,908 .إستيقظ يا عمي 711 01:26:23,288 --> 01:26:24,538 ماذا حدث لـ(ميتين)؟ 712 01:26:27,650 --> 01:26:28,692 ماذا حدث يا فتى؟ 713 01:26:29,405 --> 01:26:30,238 .أطلقتُ عليه النار 714 01:26:31,087 --> 01:26:32,378 ماذا تقول يا فتى؟ كيف فعلت هذا؟ 715 01:26:35,540 --> 01:26:36,415 .عمي 716 01:26:38,043 --> 01:26:39,293 .إستيقظ يا عمي 717 01:26:44,999 --> 01:26:45,957 .(ميتين) 718 01:26:46,767 --> 01:26:47,892 .لقد مات يا فتى 719 01:26:50,186 --> 01:26:53,228 .عمي. عمي، إستيقظ 720 01:26:59,417 --> 01:27:01,667 ماذا تفعل؟ .سأتصل بالنجدة يا فتى - 721 01:27:01,682 --> 01:27:02,849 ...سأطلب النجدة مـ - من ستخبر؟ - 722 01:27:02,850 --> 01:27:04,708 ماذا سنقول؟ هل أنت مجنون؟ ألا ترى حالة الرجل؟ 723 01:27:04,787 --> 01:27:06,120 .إهدأ يا فتى 724 01:27:06,279 --> 01:27:08,112 .كانت حادثة .(أنت لم تذنب يا (ميتين 725 01:27:08,708 --> 01:27:10,528 .أنظر، كانت حادثة .حسنًا؟ أنظر إليّ 726 01:27:10,873 --> 01:27:12,165 .أنظر إليّ، إهدأ 727 01:27:12,243 --> 01:27:14,313 كانت حادثة، حسنًا؟ - .أنا قاتل - 728 01:27:14,667 --> 01:27:16,844 إلى أين سنذهب يا فتى؟ - .(أهرب يا (صالِح - 729 01:27:16,845 --> 01:27:17,803 .(إهدأ يا (ميتين 730 01:27:18,031 --> 01:27:20,614 .نحن غير مذنبين .إجلس 731 01:27:20,758 --> 01:27:22,299 .إجلس .فلنفكر بما سنفعله 732 01:27:22,300 --> 01:27:23,842 .(حياتي إنتهت يا (صالِح 733 01:27:25,037 --> 01:27:27,078 .(ساعدني يا (صالِح - .أنظر إليّ - 734 01:27:28,527 --> 01:27:30,539 كانت حادثة، حسنًا؟ - .(ساعدني يا (صالِح - 735 01:27:30,540 --> 01:27:31,516 كانت حادثة، حسنًا؟ 736 01:27:31,517 --> 01:27:33,058 .(ساعدني يا (صالِح 737 01:27:33,375 --> 01:27:34,542 .حسنًا يا (ميتين)، توقف 738 01:27:35,667 --> 01:27:36,241 .إهدأ 739 01:27:38,505 --> 01:27:39,422 .عمي 740 01:27:41,275 --> 01:27:42,567 .عمي 741 01:27:48,840 --> 01:27:49,798 .(صالِح) 742 01:27:51,831 --> 01:27:53,206 .أترك هذا الهاتف 743 01:27:53,356 --> 01:27:55,023 ماذا تفعل يا فتى؟ .لا معنى لهذا 744 01:27:55,333 --> 01:27:58,081 .أخفض هذا السلاح - !أخبرتك بأن ترحل - 745 01:28:00,746 --> 01:28:02,121 .(أخبرتك بأن تتوقف يا (صالِح 746 01:28:03,765 --> 01:28:05,473 .أخبرتك بأن تتركه 747 01:28:06,353 --> 01:28:08,561 أخبرتك بأن تتركني !يا (صالِح)، أتركني 748 01:28:24,953 --> 01:28:28,577 تم تصوير هذا الفيلم .(تحت توجيه (صالِح 749 01:28:30,125 --> 01:28:31,167 .(أخبرتك أن تتركني يا (صالِح 750 01:28:33,167 --> 01:28:34,708 ...من فعلوا هذا 751 01:28:34,875 --> 01:28:40,583 سأجلب أنف كل الذين تركوك .وحدك في هذا اليوم الصعب 752 01:28:40,750 --> 01:28:41,708 .سترى 753 01:28:42,269 --> 01:28:44,811 .ستقوم والدتك بمعاقبتهم جميعًا 754 01:28:46,750 --> 01:28:50,167 .سيجربون الجحيم الذي عشته أيضًا 755 01:28:59,221 --> 01:29:09,461 :معنى الحديث لأنني لم أجده إذا تورطت السماء والأرض في سفك دماء" ."إبن آدم، فسيلقي الله بهما في جهنم 756 01:29:09,541 --> 01:31:17,587 .ترجمة : يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 61667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.