Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:26,025 --> 00:05:27,287
I have many brains.
2
00:06:40,733 --> 00:06:42,826
My name is Veronica.
3
00:06:42,902 --> 00:06:44,767
How are you?
4
00:06:48,274 --> 00:06:50,242
I am happy to be here.
5
00:06:51,644 --> 00:06:52,668
Good.
You're getting better.
6
00:07:01,821 --> 00:07:02,753
Welcome to Mexico.
7
00:07:02,822 --> 00:07:03,754
Next.
8
00:07:12,131 --> 00:07:13,359
Okay, girls, let's go.
9
00:07:13,433 --> 00:07:14,457
This way.
10
00:07:18,971 --> 00:07:21,496
Girls, this is
Vadim Youchenko,
11
00:07:21,574 --> 00:07:23,166
head of the agency.
12
00:07:23,309 --> 00:07:24,571
- And this is...
- Manuel.
13
00:07:24,644 --> 00:07:25,668
Manuel.
14
00:07:25,745 --> 00:07:27,440
He'll be escorting you
to Los Angeles.
15
00:07:27,513 --> 00:07:29,242
Welcome to Mexico.
16
00:07:31,484 --> 00:07:33,281
What a pretty smile.
17
00:07:36,656 --> 00:07:37,918
Let's go. We'II...
18
00:07:37,990 --> 00:07:39,480
talk in the car.
19
00:07:42,495 --> 00:07:44,622
Oh. I forgot.
20
00:09:02,275 --> 00:09:04,175
Hey, what's up, my friend?
21
00:09:04,243 --> 00:09:06,006
Teotihuac�n?
22
00:09:06,078 --> 00:09:08,012
Museum of Archaeology?
23
00:09:08,080 --> 00:09:09,707
No, thanks. I'm cool.
24
00:09:09,782 --> 00:09:10,714
What?
25
00:09:10,783 --> 00:09:13,047
Estoy muy cool.
Sabe?
26
00:09:14,120 --> 00:09:16,452
All you gotta do is
take a look, Mr. Cool.
27
00:09:16,522 --> 00:09:17,682
Hey, lookee, lookee, lookee.
28
00:09:17,757 --> 00:09:19,782
Please. Please look!
Look. Please.
29
00:09:19,859 --> 00:09:21,554
Just a second. Look.
30
00:09:21,627 --> 00:09:22,821
Please.
31
00:09:26,098 --> 00:09:27,861
You want a true
Mexican 'sperience?
32
00:09:29,235 --> 00:09:32,227
We got treasures a little better
than the fuckin' pyramids.
33
00:09:33,272 --> 00:09:36,264
Your dollar, man, goes a long,
long way down here.
34
00:09:36,342 --> 00:09:38,333
The one on the left there...
35
00:09:38,411 --> 00:09:40,845
Rosita Lara Posita.
36
00:09:40,913 --> 00:09:42,710
Numero uno, pal,
37
00:09:42,782 --> 00:09:44,682
for giving real good head.
38
00:09:54,794 --> 00:09:55,783
Come on.
39
00:09:56,963 --> 00:09:58,487
Very close.
40
00:10:09,976 --> 00:10:11,443
Sorry, my friend, but tonight
41
00:10:11,510 --> 00:10:14,240
you won't be tasting the joys
of Mexican pussy.
42
00:10:14,313 --> 00:10:15,780
- Don't kill me.
- Just shut up
43
00:10:15,848 --> 00:10:17,042
and give me everything, okay?
44
00:10:18,484 --> 00:10:20,748
You don't like me
right now, do you?
45
00:10:20,820 --> 00:10:22,617
I bet you hate all Mexicans
right now.
46
00:10:23,889 --> 00:10:27,552
Guys, what do we do to gringos
47
00:10:27,627 --> 00:10:29,288
who disrespect the Mexicans?
48
00:10:31,631 --> 00:10:32,893
Show him.
49
00:10:36,669 --> 00:10:37,693
Die, bitch.
50
00:10:37,770 --> 00:10:38,702
Yeah!
51
00:10:49,315 --> 00:10:50,748
Yeah, yeah, yeah!
52
00:11:02,194 --> 00:11:03,456
Yeah!
53
00:11:26,485 --> 00:11:28,453
Yeah! Yeah! Yeah!
54
00:11:28,521 --> 00:11:30,489
Chinga su madre,
America!
55
00:13:10,356 --> 00:13:12,256
No! No!
56
00:13:12,324 --> 00:13:13,313
No!
57
00:13:44,490 --> 00:13:45,422
Hey!
58
00:13:45,491 --> 00:13:47,186
Hey! Hey!
Hey, cabronl
59
00:13:50,563 --> 00:13:52,087
Hey!
60
00:14:43,148 --> 00:14:44,581
Hey!
61
00:15:17,182 --> 00:15:18,114
Jorge.
62
00:15:18,183 --> 00:15:19,172
Jorge.
63
00:15:34,633 --> 00:15:36,066
Puta madrel
64
00:17:58,844 --> 00:17:59,833
Gracias.
65
00:18:15,394 --> 00:18:17,225
Come on. Lay down.
Enjoy yourself.
66
00:18:20,566 --> 00:18:22,033
I know where your son lives.
67
00:21:32,457 --> 00:21:33,788
Vitamins.
68
00:21:36,795 --> 00:21:38,092
Help against the pain.
69
00:22:55,874 --> 00:22:57,341
English?
70
00:22:59,044 --> 00:23:00,636
A little.
71
00:23:00,712 --> 00:23:02,703
Me, too.
72
00:23:02,781 --> 00:23:04,112
Very little.
73
00:23:45,323 --> 00:23:46,847
You pray to her?
74
00:23:49,327 --> 00:23:50,316
Yes.
75
00:23:51,830 --> 00:23:52,922
She is strong.
76
00:23:53,965 --> 00:23:55,262
She is great.
77
00:23:56,301 --> 00:23:59,566
She make my brother
to find me.
78
00:23:59,638 --> 00:24:02,072
You have a brother?
79
00:24:03,074 --> 00:24:04,098
That's good.
80
00:24:25,464 --> 00:24:26,556
Gracias.
81
00:24:56,328 --> 00:24:57,693
Why don't you love her?
82
00:25:08,540 --> 00:25:09,700
Come on, sweet pea.
83
00:25:37,302 --> 00:25:38,291
Cabron.
84
00:25:46,545 --> 00:25:47,603
Puta madre.
85
00:26:57,949 --> 00:27:00,918
No pills. No good.
Understand?
86
00:27:52,537 --> 00:27:54,004
Okay. It's okay.
87
00:28:09,587 --> 00:28:11,748
Buenos d�as, se�orita.
88
00:31:57,614 --> 00:31:58,876
Is good.
89
00:31:58,949 --> 00:31:59,973
Yes.
90
00:32:01,218 --> 00:32:03,209
You must to eat.
91
00:32:18,135 --> 00:32:21,104
Mommy no eat.
92
00:32:23,774 --> 00:32:25,571
Hey, Mommy.
93
00:33:30,874 --> 00:33:31,863
Adriana?
94
00:33:35,012 --> 00:33:36,138
Jorge?
95
00:35:51,014 --> 00:35:52,003
Hello?
96
00:39:45,315 --> 00:39:46,873
- Freeze!
- Hands up!
97
00:39:46,950 --> 00:39:48,144
Don't move.
98
00:40:06,970 --> 00:40:08,665
Ray? Is it you?
99
00:40:08,738 --> 00:40:10,069
Hi, Patty.
100
00:40:10,140 --> 00:40:12,040
What's going on?
Where are you?
101
00:40:12,108 --> 00:40:14,872
I'm in Juarez.
102
00:40:14,944 --> 00:40:16,536
But I'll be home tomorrow.
103
00:40:16,613 --> 00:40:17,978
How's Ramona doin'?
104
00:40:18,047 --> 00:40:19,674
She's not good.
105
00:40:19,749 --> 00:40:22,547
I have to take her
to the vet again.
106
00:40:23,620 --> 00:40:25,053
What are you doing in Juarez?
107
00:40:27,757 --> 00:40:28,689
Nothin', really.
108
00:40:28,758 --> 00:40:31,226
Get some sleep.
109
00:40:31,294 --> 00:40:32,693
I'll see you tomorrow.
110
00:41:02,892 --> 00:41:05,053
Bush just used
his primetime speech
111
00:41:05,128 --> 00:41:09,565
from the Oval Office to announce
a $1.9 billion campaign
112
00:41:09,632 --> 00:41:11,998
to tighten border security.
113
00:41:12,068 --> 00:41:14,036
He's hoping to win
conservative backing
114
00:41:14,103 --> 00:41:16,435
for overhauling
the current immigration laws
115
00:41:16,506 --> 00:41:20,272
and plans to order thousands of troops
to the Mexican border.
116
00:41:20,343 --> 00:41:21,776
Welcome home, sir.
117
00:41:21,845 --> 00:41:23,039
Thank you.
118
00:41:23,112 --> 00:41:24,340
He's calling for
a guest worker program...
119
00:41:28,151 --> 00:41:30,381
- Open her up, Mike.
- You got it.
120
00:41:59,716 --> 00:42:00,842
Those three are next.
121
00:42:00,917 --> 00:42:02,384
Ustedes tres...
You, you, you.
122
00:42:14,631 --> 00:42:15,757
Sir.
123
00:42:15,832 --> 00:42:16,992
Sir. Sir.
124
00:42:17,066 --> 00:42:18,658
- What do you want?
- We kidnap.
125
00:42:18,735 --> 00:42:19,667
We taken.
126
00:42:19,736 --> 00:42:20,828
Yeah, right.
127
00:42:20,904 --> 00:42:21,996
Sit back down.
128
00:42:22,071 --> 00:42:23,504
Kids, welcome.
129
00:42:23,573 --> 00:42:24,733
You can walk around.
130
00:42:24,807 --> 00:42:26,604
Meet your teacher
back here in 30 minutes.
131
00:42:26,676 --> 00:42:28,769
All right. Come on.
132
00:43:14,757 --> 00:43:16,725
Vehicle 174, we show you approaching
133
00:43:16,793 --> 00:43:19,227
the Mexican border
with five returnees.
134
00:43:19,295 --> 00:43:21,923
Copy that.
ETA three minutes.
135
00:44:08,845 --> 00:44:10,813
Hey, hey, hey!
Oh! Whoa!
136
00:44:12,882 --> 00:44:14,110
Come on. Come here.
137
00:44:14,183 --> 00:44:16,708
What the hell you
doin' in my trunk, huh?
138
00:44:17,887 --> 00:44:19,115
Huh? How'd... How'd
you get in there?
139
00:44:19,188 --> 00:44:22,123
- When'd you get in...
- In Juarez.
140
00:44:22,191 --> 00:44:23,317
- Juarez.
- Yeah.
141
00:44:23,393 --> 00:44:25,156
I had to get across
the border, man.
142
00:44:25,228 --> 00:44:27,093
Oh, wait!
143
00:44:28,097 --> 00:44:30,156
You picked
the wrong ride, genius.
144
00:44:32,168 --> 00:44:33,226
Hey!
145
00:44:33,302 --> 00:44:34,963
Okay. Okay.
146
00:44:35,038 --> 00:44:36,130
- Get in the car.
- No.
147
00:44:36,205 --> 00:44:38,833
Get in the car!
148
00:44:40,877 --> 00:44:42,811
Open this...
149
00:44:42,879 --> 00:44:44,141
Open this...
150
00:44:45,148 --> 00:44:46,080
Hey, kid. Hey!
151
00:44:46,149 --> 00:44:47,639
Hey!
152
00:44:47,717 --> 00:44:49,116
Do not move.
153
00:44:53,556 --> 00:44:54,682
Where are we going?
154
00:44:54,757 --> 00:44:55,849
We're goin' to the police.
155
00:44:55,925 --> 00:44:57,256
Fuck.
156
00:44:57,326 --> 00:44:59,658
You broke the law, son.
157
00:44:59,729 --> 00:45:01,697
And you got real unlucky,
'cause I'm a cop.
158
00:45:01,764 --> 00:45:03,163
This is so fucked up!
159
00:45:03,232 --> 00:45:05,427
Watch your language in my car.
160
00:45:05,501 --> 00:45:06,866
Put your seat belt on.
161
00:45:06,936 --> 00:45:08,028
What?
162
00:45:08,104 --> 00:45:10,334
Your belt! Put it on!
163
00:45:15,078 --> 00:45:17,376
- Watch your language.
- Est�?
164
00:45:19,248 --> 00:45:20,374
S�, s�.
165
00:45:33,930 --> 00:45:35,488
Look, mister.
166
00:45:35,565 --> 00:45:38,534
You can't take me to the police.
167
00:45:38,601 --> 00:45:39,659
Well, I have to.
168
00:45:39,736 --> 00:45:42,068
They'll send me back,
and I gotta stay here.
169
00:45:42,138 --> 00:45:43,537
I looking for my little sister.
170
00:45:43,606 --> 00:45:45,471
She was kidnap.
I not kidding, man.
171
00:45:45,541 --> 00:45:47,372
Sure.
172
00:45:48,411 --> 00:45:50,811
My sister, she's just 13.
173
00:45:50,880 --> 00:45:52,404
They took her in Mexico City,
174
00:45:52,482 --> 00:45:53,915
and I follow them
to all that way
175
00:45:53,983 --> 00:45:55,416
to that house in Juarez.
176
00:45:55,485 --> 00:45:57,350
What house?
177
00:45:58,688 --> 00:46:00,747
You know the house.
You were there.
178
00:46:05,862 --> 00:46:08,422
Please, mister.
I need to get to New Jersey.
179
00:46:08,498 --> 00:46:10,056
Why New Jersey?
180
00:46:10,133 --> 00:46:11,430
To find her!
181
00:46:11,501 --> 00:46:13,401
It's my fault she got taken!
182
00:46:13,469 --> 00:46:15,801
If you're a cop,
why you can't help me?
183
00:46:15,872 --> 00:46:17,464
I'm not that kind of cop.
184
00:46:17,540 --> 00:46:19,599
Why should I
believe you, anyway?
185
00:46:22,578 --> 00:46:26,070
Look, if you're tellin' the truth,
the police'll help you.
186
00:46:26,149 --> 00:46:28,743
Yeah, right.
The fucking police.
187
00:46:28,818 --> 00:46:30,843
This isn't Mexico.
188
00:46:30,920 --> 00:46:33,684
Yeah, right, like, the cops
are so different here.
189
00:46:33,756 --> 00:46:36,020
They'll do nothing but send me back.
And then
190
00:46:36,092 --> 00:46:38,151
my sister will be here all alone.
191
00:46:39,996 --> 00:46:41,554
Don't you understand?
192
00:46:41,631 --> 00:46:44,065
These guys will do
something terrible to her.
193
00:46:44,133 --> 00:46:45,760
She... She's pure!
She's never...
194
00:46:45,835 --> 00:46:47,598
All right, I get it!
195
00:46:47,670 --> 00:46:49,433
So? What you gonna do?
196
00:46:49,505 --> 00:46:50,904
I'm going to the police.
197
00:46:50,973 --> 00:46:52,565
I hate liars.
198
00:47:19,202 --> 00:47:20,464
Okay, okay, okay,
okay, okay.
199
00:47:33,216 --> 00:47:34,945
Okay, okay, okay.
Let's go.
200
00:48:11,854 --> 00:48:13,287
May I help you, ma'am?
201
00:48:13,356 --> 00:48:15,916
Uh, yes. Our house
has been broken into.
202
00:48:15,992 --> 00:48:17,516
The back door
was all smashed in.
203
00:48:17,593 --> 00:48:19,925
My husband's out of town.
We just drove up.
204
00:48:19,996 --> 00:48:22,590
I was hoping that an officer
could come out to the house.
205
00:48:22,665 --> 00:48:23,859
Absolutely, ma'am.
206
00:48:23,933 --> 00:48:24,922
We'll have an officer out there
this afternoon.
207
00:48:25,001 --> 00:48:25,933
Your name, ma'am?
208
00:48:26,002 --> 00:48:28,527
It's Sarah Buchanan.
209
00:48:28,604 --> 00:48:30,765
And, Ms. Buchanan,
your address, please?
210
00:48:30,840 --> 00:48:33,673
6525 Rosewood Lane.
211
00:48:35,111 --> 00:48:36,043
Don't move.
212
00:48:36,112 --> 00:48:37,101
...sooner than that?
213
00:48:37,179 --> 00:48:38,646
We'll try to get
somebody out there...
214
00:48:38,714 --> 00:48:41,239
Sorry to interrupt. I need to see
your commanding officer.
215
00:48:41,317 --> 00:48:44,218
I got a boy here says that
his sister's been kidnapped.
216
00:48:44,287 --> 00:48:45,845
Which boy?
217
00:49:00,736 --> 00:49:02,328
Come here.
218
00:49:02,405 --> 00:49:03,565
Where you goin'?
219
00:49:03,639 --> 00:49:05,766
New Jersey.
I told you.
220
00:49:05,841 --> 00:49:07,069
Well, if you're going
to New Jersey,
221
00:49:07,143 --> 00:49:08,235
you're going
the wrong direction.
222
00:49:08,311 --> 00:49:09,573
New Jersey's that way.
223
00:49:12,148 --> 00:49:14,241
You're just gonna take me
back to the cops.
224
00:49:14,317 --> 00:49:15,375
No, I won't.
225
00:49:16,786 --> 00:49:19,983
Look, if you say your sister's
in New Jersey,
226
00:49:20,056 --> 00:49:22,718
I know someone there
who might be able to help us.
227
00:49:22,792 --> 00:49:24,089
"Us."
228
00:49:24,160 --> 00:49:26,128
He's a guy I went
to the Academy with.
229
00:49:26,195 --> 00:49:28,186
He's a good man. Come on,
we should try to see him.
230
00:49:33,002 --> 00:49:35,562
Is it far away from here?
231
00:49:37,673 --> 00:49:40,267
It's a little
out of the way, but...
232
00:49:40,343 --> 00:49:41,435
I'll take you.
233
00:49:42,445 --> 00:49:43,605
Why should I trust you?
234
00:49:43,679 --> 00:49:46,113
I don't think
you have a choice.
235
00:49:53,823 --> 00:49:54,755
Come on.
236
00:50:02,965 --> 00:50:05,934
Please change the music.
237
00:50:07,103 --> 00:50:08,434
You don't like that?
238
00:50:09,605 --> 00:50:10,867
Put your seat belt on.
239
00:50:18,614 --> 00:50:20,605
What the fuck is that?
240
00:50:34,630 --> 00:50:37,030
Middle of the damn day?
241
00:50:37,099 --> 00:50:38,498
What you lookin' at,
stupid?
242
00:50:38,567 --> 00:50:41,127
You think the cops
takin' a nap?
243
00:50:41,203 --> 00:50:43,034
Are you crazy?
244
00:50:45,241 --> 00:50:46,230
That ain't bad.
245
00:50:47,343 --> 00:50:49,208
We're here...
246
00:50:49,278 --> 00:50:51,439
aren't we?
247
00:50:53,015 --> 00:50:54,505
Oh...
248
00:50:54,583 --> 00:50:56,642
And I'm not crazy.
249
00:51:15,805 --> 00:51:17,136
Got a name?
250
00:51:18,974 --> 00:51:20,874
Thought even Mexicans
had names.
251
00:51:20,943 --> 00:51:23,377
Fuck, what's your problem?
252
00:51:28,250 --> 00:51:29,239
Jorge.
253
00:51:30,286 --> 00:51:32,083
Nice to meet you, Jorge.
254
00:51:32,154 --> 00:51:33,815
I'm Ray.
255
00:51:33,889 --> 00:51:37,552
How come you speak
English so well?
256
00:51:37,626 --> 00:51:40,720
I work in tourist industry.
257
00:51:42,131 --> 00:51:43,063
Put your foot down.
258
00:51:43,132 --> 00:51:44,258
Jesus!
259
00:51:44,333 --> 00:51:46,665
What's the big deal?
A car can be cleaned.
260
00:51:46,735 --> 00:51:47,929
Exactly.
261
00:51:59,782 --> 00:52:00,942
That's yours now.
262
00:52:04,820 --> 00:52:07,880
So, how come you were
in that house in Juarez?
263
00:52:07,957 --> 00:52:10,425
Private investigation.
264
00:52:10,493 --> 00:52:13,553
Oh, what kind
of investigation, Ray?
265
00:52:14,830 --> 00:52:16,092
It's private.
266
00:52:16,165 --> 00:52:18,065
That means I don't want
to talk about it.
267
00:52:18,134 --> 00:52:19,066
Well, why not?
268
00:52:19,135 --> 00:52:20,727
Because I don't!
269
00:52:20,803 --> 00:52:21,997
All right. Jesus.
270
00:52:23,172 --> 00:52:24,833
Why you gettin' so pissed off?
271
00:52:29,445 --> 00:52:31,276
We gotta find a rest stop.
272
00:52:34,016 --> 00:52:35,881
When was the last time
you took a shower?
273
00:52:35,951 --> 00:52:37,976
What?
274
00:52:38,053 --> 00:52:39,782
Maybe you haven't
noticed it, but you stink.
275
00:52:47,029 --> 00:52:48,291
We stop here,
276
00:52:48,364 --> 00:52:51,356
and we'll make some good
pocket change off of this.
277
00:52:55,237 --> 00:52:56,898
Ain't real busy yet.
278
00:52:56,972 --> 00:52:58,633
You stay with the rest of them.
279
00:53:13,489 --> 00:53:14,683
No! Take me.
280
00:53:14,757 --> 00:53:16,418
- Let her go.
- Take me!
281
00:53:16,492 --> 00:53:17,424
Hey! Let her go!
282
00:53:17,493 --> 00:53:18,687
Take me!
283
00:53:30,706 --> 00:53:31,900
Veronica!
284
00:53:37,079 --> 00:53:38,671
Yeah. He's gonna go for it.
285
00:53:58,667 --> 00:54:00,100
But no fucking with this one.
286
00:54:00,169 --> 00:54:02,535
I have to keep her a little virgin.
287
00:54:03,539 --> 00:54:06,372
- How much?
- 80.
288
00:54:35,537 --> 00:54:36,799
All right. Go ahead.
289
00:54:44,213 --> 00:54:46,909
No. Please!
290
00:54:46,982 --> 00:54:49,246
Stop. Please.
291
00:54:52,655 --> 00:54:54,714
I'm not gonna hurt you.
292
00:56:18,407 --> 00:56:20,637
It's only 14 more kilometers.
293
00:56:33,956 --> 00:56:35,150
Stop! Sto...
294
00:57:08,457 --> 00:57:09,947
Patty, is something wrong?
295
00:57:13,962 --> 00:57:15,259
Why?
296
00:57:15,330 --> 00:57:16,456
How's Ramona?
297
00:57:19,134 --> 00:57:21,932
The... The vet had
to put her to sleep.
298
00:57:25,707 --> 00:57:26,696
When?
299
00:57:26,775 --> 00:57:29,539
This afternoon.
300
00:57:29,611 --> 00:57:33,547
If you'd taken your goddamn
cell phone with you for once,
301
00:57:33,615 --> 00:57:35,139
I could've reached you.
302
00:57:37,486 --> 00:57:39,454
I'm so sorry, Patty.
303
00:57:40,823 --> 00:57:42,313
It's good to hear that.
304
00:57:43,659 --> 00:57:45,422
It's really good to hear that.
305
00:57:45,494 --> 00:57:46,586
Patty.
306
00:57:46,662 --> 00:57:47,890
I can't talk anymore, Ray.
307
00:57:52,835 --> 00:57:54,393
Okay. Bye.
308
00:57:55,404 --> 00:57:56,701
- Let's eat.
- Who's Ramona?
309
00:57:56,772 --> 00:57:57,761
It's our cat.
310
00:57:59,174 --> 00:58:01,438
You have a cat?
311
00:58:01,510 --> 00:58:03,774
Yeah. People do have pets,
you know.
312
00:58:03,846 --> 00:58:05,438
I hate cats.
313
00:58:05,514 --> 00:58:06,776
Okay.
314
00:58:06,849 --> 00:58:08,282
Any kids?
315
00:58:08,350 --> 00:58:09,612
Kids, no.
316
00:58:15,023 --> 00:58:17,457
So, you guys live
alone with a cat?
317
00:58:18,460 --> 00:58:19,449
Yeah.
318
00:58:20,696 --> 00:58:22,721
That's cool.
319
00:58:27,703 --> 00:58:28,670
New T-shirt?
320
00:58:28,737 --> 00:58:30,136
Pretty cool, huh?
321
00:58:37,045 --> 00:58:39,775
Listen, I only have pesos.
322
00:58:39,848 --> 00:58:41,145
Are you going to pay?
323
00:58:41,216 --> 00:58:43,275
Do I have a choice?
You order what you want.
324
00:58:43,352 --> 00:58:44,478
Great.
325
00:58:45,554 --> 00:58:47,647
You guys ready to order?
326
00:58:47,723 --> 00:58:51,352
Uh, yeah. I'll have
the orange juice, coffee,
327
00:58:51,426 --> 00:58:54,190
omelet with cheese and bacon.
Thank you.
328
00:58:54,263 --> 00:58:56,231
I want a cup
of coffee, too,
329
00:58:56,298 --> 00:58:57,287
and orange juice,
330
00:58:57,366 --> 00:59:00,164
the omelet with cheese, ham,
331
00:59:00,235 --> 00:59:02,100
mushrooms, and onions.
332
00:59:02,170 --> 00:59:03,660
The fruit salad with yogurt,
333
00:59:03,739 --> 00:59:05,297
and the New York
rib eye steak,
334
00:59:05,374 --> 00:59:07,069
medium-rare, please,
with fries.
335
00:59:07,142 --> 00:59:08,074
Pancakes with blueberries,
336
00:59:08,143 --> 00:59:11,169
and a strawberry
milkshake, please.
337
00:59:15,250 --> 00:59:17,115
- What?
- Hmm?
338
00:59:17,185 --> 00:59:18,812
You said I could order what I want.
339
00:59:18,887 --> 00:59:20,752
Fine.
340
00:59:25,727 --> 00:59:27,888
I know that kid.
341
00:59:27,963 --> 00:59:29,430
Shit!
342
00:59:48,317 --> 00:59:50,376
Hey!
Get away from my van!
343
00:59:50,452 --> 00:59:52,079
Goddamn little punk!
344
00:59:55,424 --> 00:59:56,413
Oh.
345
00:59:57,459 --> 00:59:59,689
What's goin' on here?
346
00:59:59,761 --> 01:00:01,786
I'm looking for somebody.
347
01:00:01,863 --> 01:00:03,091
Let me see some I.D.
348
01:00:03,165 --> 01:00:05,965
Oh, uh, I left it at home, sir.
349
01:00:06,034 --> 01:00:07,160
Where do you live?
350
01:00:07,235 --> 01:00:08,862
- I live...
- McAllen, Texas. This is my son, officer.
351
01:00:08,937 --> 01:00:09,926
Where the hell have you been?
352
01:00:10,005 --> 01:00:11,131
- I've been...
- McAllen PD.
353
01:00:11,206 --> 01:00:13,572
I've been looking
all over for you.
354
01:00:14,977 --> 01:00:16,069
No problem.
355
01:00:16,144 --> 01:00:18,510
- Have a nice night.
- Thanks. You, too.
356
01:00:20,649 --> 01:00:22,241
What the hell's goin' on?
357
01:00:22,317 --> 01:00:23,409
I know that kid.
358
01:00:23,485 --> 01:00:24,918
From where?
359
01:00:24,987 --> 01:00:26,682
He was with my sister.
I saw him.
360
01:00:26,755 --> 01:00:28,620
He's one of the kids
that they took.
361
01:00:29,791 --> 01:00:30,815
Excuse me, sir.
362
01:00:30,892 --> 01:00:32,086
Can I talk to you a second?
363
01:00:32,160 --> 01:00:33,320
Hey! You!
364
01:00:34,329 --> 01:00:35,318
I want to ask you a question.
365
01:00:35,397 --> 01:00:37,058
- Is this boy your son?
- I'm sorry?
366
01:00:37,132 --> 01:00:39,600
I asked you
is this boy your son.
367
01:00:39,668 --> 01:00:41,192
- There's a misunder...
- Sure.
368
01:00:41,269 --> 01:00:42,258
- This is absurd.
- Come on.
369
01:00:42,337 --> 01:00:44,066
I'm trying to find the boy's parents.
370
01:00:44,139 --> 01:00:46,107
- I didn't do anything!
- Listen.
371
01:00:46,174 --> 01:00:48,301
- Where'd you get the boy?
- I don't know what you're talking about.
372
01:00:54,249 --> 01:00:56,274
Jorge. Jorge. Calm down.
373
01:00:56,351 --> 01:00:57,375
Calm down!
374
01:00:57,452 --> 01:01:00,649
I want you to take the boy outside
375
01:01:00,722 --> 01:01:02,212
and give him to the police.
376
01:01:02,290 --> 01:01:03,621
Now, go on.
377
01:01:03,692 --> 01:01:06,786
Take the boy outside.
378
01:01:06,862 --> 01:01:08,454
Go on. Go ahead.
379
01:01:14,369 --> 01:01:15,358
Okay.
380
01:01:17,205 --> 01:01:19,639
We got two possibilities
here, okay?
381
01:01:19,708 --> 01:01:20,732
There's cops out there.
382
01:01:20,809 --> 01:01:23,369
If you like,
we can go out there.
383
01:01:23,445 --> 01:01:25,208
We can let them
handle this whole thing.
384
01:01:25,280 --> 01:01:28,647
And you know, they love
guys like you.
385
01:01:28,717 --> 01:01:29,911
Or...
386
01:01:29,985 --> 01:01:32,180
you and me can handle
this just between us. Okay?
387
01:01:33,455 --> 01:01:34,854
What do you want from me?
388
01:01:34,923 --> 01:01:37,050
All I want is information.
389
01:01:38,093 --> 01:01:39,822
You okay?
390
01:01:39,895 --> 01:01:41,863
You understand
what I'm saying?
391
01:01:41,930 --> 01:01:43,488
Can you tell me
what happened?
392
01:01:43,565 --> 01:01:46,090
I'll be back in a second.
393
01:01:46,168 --> 01:01:47,100
What do we got?
394
01:01:47,169 --> 01:01:48,500
Got a possible child molester.
395
01:01:48,570 --> 01:01:49,559
So?
396
01:01:49,638 --> 01:01:51,503
Right in the bathroom
over there.
397
01:01:51,573 --> 01:01:52,505
Nothin'.
398
01:01:52,574 --> 01:01:53,563
Nothing?
399
01:01:55,243 --> 01:01:56,801
He doesn't know where
the other kids are,
400
01:01:56,878 --> 01:01:58,004
just that they left.
401
01:01:58,080 --> 01:01:59,672
Hands on your head!
402
01:01:59,748 --> 01:02:01,511
Come on. We gotta roll.
403
01:02:01,583 --> 01:02:02,743
Yes, yes.
404
01:02:44,292 --> 01:02:45,953
Don't cry.
405
01:02:47,129 --> 01:02:49,063
Tell me.
406
01:02:49,131 --> 01:02:51,258
Tell me.
407
01:02:51,333 --> 01:02:53,130
I no go home.
408
01:02:54,302 --> 01:02:58,363
My mom no love me
no more.
409
01:02:58,440 --> 01:03:01,068
Mother always love you.
410
01:03:01,143 --> 01:03:03,043
Always.
411
01:03:08,316 --> 01:03:09,340
It's party time.
412
01:03:09,417 --> 01:03:11,578
Leave us alone.
413
01:03:11,653 --> 01:03:12,745
We no want.
414
01:03:17,325 --> 01:03:19,885
It ain't a question
of volunteerin', bitch.
415
01:03:19,961 --> 01:03:21,929
Please.
416
01:03:26,968 --> 01:03:27,900
See?
417
01:03:27,969 --> 01:03:30,199
Ain't that a good little dog?
418
01:03:34,176 --> 01:03:36,110
Swallow. Swallow
like a good dog.
419
01:03:36,178 --> 01:03:37,645
Come on.
420
01:03:50,058 --> 01:03:51,685
Good dog.
421
01:05:08,870 --> 01:05:09,894
I was just comin' to get ya.
422
01:05:09,971 --> 01:05:11,199
I need your help.
423
01:05:11,273 --> 01:05:12,262
That's her.
424
01:05:13,942 --> 01:05:15,500
That's my sister.
425
01:05:19,281 --> 01:05:21,442
Her name is Adriana, not Maria.
426
01:05:51,479 --> 01:05:53,504
I'll kill them.
427
01:05:56,651 --> 01:05:58,846
Yeah. Yeah,
I tried the cops.
428
01:05:58,920 --> 01:06:00,114
Did you check out...
429
01:06:01,823 --> 01:06:04,257
Maybe a day.
430
01:06:04,326 --> 01:06:06,419
All right. I'll leave it up to you.
431
01:06:06,494 --> 01:06:07,483
All right.
432
01:06:17,672 --> 01:06:19,435
So.
433
01:06:19,507 --> 01:06:21,907
What did your friend say?
434
01:06:21,977 --> 01:06:23,376
Good news.
He's on the case.
435
01:06:23,445 --> 01:06:26,141
I gave him all the information...
the password,
436
01:06:26,214 --> 01:06:27,181
all that stuff.
437
01:06:27,248 --> 01:06:29,773
He's gonna pass that on
to his friend
438
01:06:29,851 --> 01:06:31,546
in the, uh, Internet Crime Unit.
439
01:06:31,619 --> 01:06:33,814
They'll take care of it.
440
01:06:33,888 --> 01:06:35,219
Password.
441
01:06:35,290 --> 01:06:37,588
That's what the guy
gave you in the bathroom.
442
01:06:37,659 --> 01:06:38,956
Yeah.
443
01:06:39,027 --> 01:06:41,461
He bought that kid
on the Internet.
444
01:06:41,529 --> 01:06:43,121
He was the highest bidder.
445
01:06:43,198 --> 01:06:44,222
Flew him all the way
from Thailand.
446
01:06:44,299 --> 01:06:47,200
He paid $25,000.
That's how it works.
447
01:06:49,871 --> 01:06:51,600
I'm sorry I didn't tell you before.
448
01:06:51,673 --> 01:06:54,164
I just I wanted to be sure.
449
01:06:54,242 --> 01:06:56,073
I was trying to protect you.
450
01:06:56,144 --> 01:06:57,202
Thanks.
451
01:06:59,047 --> 01:07:01,845
Jorge, this is good news. Jesus.
452
01:07:02,851 --> 01:07:04,842
You don't trust anybody, do you?
453
01:07:07,489 --> 01:07:09,218
Not everyone's
your enemy, you know.
454
01:07:10,725 --> 01:07:12,659
Try a little optimism sometime.
455
01:07:12,727 --> 01:07:13,989
Wouldn't kill you.
456
01:07:14,062 --> 01:07:15,324
And be like you?
457
01:07:15,397 --> 01:07:16,659
And end up with a cat?
458
01:07:27,242 --> 01:07:29,176
Sorry.
459
01:07:29,244 --> 01:07:30,734
I didn't mean it like that.
460
01:07:34,516 --> 01:07:36,006
When is the auction?
461
01:07:36,084 --> 01:07:37,483
Soon.
462
01:07:37,552 --> 01:07:39,247
I'd like to be in New Jersey
463
01:07:39,320 --> 01:07:41,015
when it happens, wouldn't you?
464
01:07:41,089 --> 01:07:42,215
Do you drive?
465
01:07:42,290 --> 01:07:44,224
You want me to drive?
466
01:07:44,292 --> 01:07:45,623
I'm tired.
467
01:07:45,693 --> 01:07:48,287
But if I drive, we need to play
another music.
468
01:07:48,363 --> 01:07:50,854
What is your problem
with my music?
469
01:07:50,932 --> 01:07:51,921
It puts me to sleep.
470
01:07:52,000 --> 01:07:53,831
You want us to get
killed or something?
471
01:07:58,573 --> 01:08:01,007
Now, it's two guys and three girls,
472
01:08:01,076 --> 01:08:02,043
and that's too many.
473
01:08:02,110 --> 01:08:03,577
People gonna start
to be suspicious.
474
01:08:03,645 --> 01:08:04,669
It's only two now.
475
01:08:04,746 --> 01:08:06,680
Alex freaked out last night.
The fat one.
476
01:08:06,748 --> 01:08:07,806
Are you crazy?
477
01:08:07,882 --> 01:08:08,814
I don't have anything
to do with this.
478
01:08:08,883 --> 01:08:09,850
Whatever.
479
01:08:09,918 --> 01:08:10,850
We are outta here,
at latest, by tomorrow.
480
01:08:10,919 --> 01:08:12,443
- Look, I'm just...
- Don't worry.
481
01:08:13,788 --> 01:08:15,187
This is the last time I'm...
482
01:08:16,624 --> 01:08:18,319
What?
483
01:08:18,393 --> 01:08:19,382
Nothin'.
484
01:08:47,822 --> 01:08:48,846
S�.
485
01:08:54,362 --> 01:08:56,694
They set the next auction
for tomorrow.
486
01:08:56,764 --> 01:08:58,129
You're fuckin' kiddin' me.
487
01:08:58,199 --> 01:08:59,461
No.
488
01:09:00,835 --> 01:09:02,063
The little one, she's next.
489
01:09:03,271 --> 01:09:05,796
We have to be in New Jersey
by tomorrow.
490
01:09:08,510 --> 01:09:09,807
That's bullshit.
491
01:09:13,648 --> 01:09:14,637
Get up.
492
01:09:17,652 --> 01:09:18,641
Get up.
493
01:09:31,032 --> 01:09:32,329
Buenos d�as.
494
01:10:21,749 --> 01:10:23,011
Morning.
495
01:10:26,087 --> 01:10:28,021
What kind of cop are you?
496
01:10:28,089 --> 01:10:30,057
I'm in the fraud department.
497
01:10:30,124 --> 01:10:32,354
What kind of fraud?
498
01:10:32,427 --> 01:10:33,951
Insurance, mainly.
499
01:10:34,028 --> 01:10:37,293
You work for the insurance companies.
500
01:10:37,365 --> 01:10:38,627
Well...
501
01:10:38,700 --> 01:10:41,168
I think you work
for the wrong side.
502
01:10:55,950 --> 01:10:57,417
Do you have any Mexican friends?
503
01:10:57,485 --> 01:10:58,713
I got Mexican friends.
504
01:10:58,786 --> 01:11:00,879
I got a good friend, in fact.
505
01:11:00,955 --> 01:11:02,752
He works in the office
right next to mine.
506
01:11:02,824 --> 01:11:04,883
Ernesto Contreras.
507
01:11:04,959 --> 01:11:08,395
But you just have
one Mexican friend?
508
01:11:08,463 --> 01:11:10,431
Good friend.
509
01:11:11,599 --> 01:11:13,430
How can you live
in Texas and not have
510
01:11:13,501 --> 01:11:15,560
a hundred of Mexican friends?
511
01:11:17,805 --> 01:11:19,067
What about you, wise ass?
512
01:11:19,140 --> 01:11:20,835
You got hundreds
of, uh, American friends?
513
01:11:20,908 --> 01:11:22,569
All my friends are Americans.
514
01:11:22,644 --> 01:11:24,509
- Really.
- Yes.
515
01:11:24,579 --> 01:11:27,047
All Mexicans are Americans,
516
01:11:27,115 --> 01:11:29,015
and all my friends are Mexicans,
517
01:11:29,083 --> 01:11:31,608
so all my friends are Americans.
518
01:11:31,686 --> 01:11:34,177
It's North America, Central America,
519
01:11:34,255 --> 01:11:35,187
and South America.
520
01:11:35,256 --> 01:11:36,746
That's America,
521
01:11:36,824 --> 01:11:40,089
not just you ignorant gringos
up here in gringo land.
522
01:11:50,038 --> 01:11:51,403
Hey!
523
01:12:15,029 --> 01:12:16,018
Now!
524
01:12:42,457 --> 01:12:43,719
What the fuck?
525
01:13:33,608 --> 01:13:35,473
Okay. Go.
526
01:13:36,477 --> 01:13:38,377
I call.
Warn my family.
527
01:13:38,446 --> 01:13:39,674
Look! The police!
528
01:13:39,747 --> 01:13:40,907
Look.
529
01:13:40,982 --> 01:13:42,882
Go.
530
01:14:00,134 --> 01:14:01,658
Operator.
May I help you?
531
01:14:01,736 --> 01:14:03,397
Yes. Uh, collect.
532
01:14:03,471 --> 01:14:05,302
Bydgoszcz, Poland.
533
01:14:05,373 --> 01:14:07,364
Hold on.
I'll give you International.
534
01:14:07,442 --> 01:14:09,376
International.
May I help you?
535
01:14:09,444 --> 01:14:10,911
Yes! Collect!
Bydgoszcz, Poland!
536
01:14:10,978 --> 01:14:11,910
Number?
537
01:14:11,979 --> 01:14:15,574
Uh... uh, 7... 37...
538
01:14:15,650 --> 01:14:17,015
5515.
539
01:14:17,084 --> 01:14:18,016
And your name.
540
01:14:18,085 --> 01:14:19,985
- Veronica.
- One moment, please.
541
01:14:22,590 --> 01:14:24,057
Mama?
542
01:14:41,108 --> 01:14:41,938
Go!
543
01:15:04,532 --> 01:15:05,624
Get the fuck...
544
01:15:05,700 --> 01:15:07,429
- Get my fuckin' gun!
- Come on! Come on!
545
01:15:07,502 --> 01:15:09,436
Come on! Fuckin' go!
546
01:15:11,539 --> 01:15:13,097
Who fuck did you call? Huh?
547
01:15:13,174 --> 01:15:15,005
- Who fuck did you call?
- Called the cops, asshole!
548
01:15:15,076 --> 01:15:16,475
- Called the cops!
- Who fuck did you call?
549
01:15:16,544 --> 01:15:18,239
Forget it, eh?
550
01:15:18,312 --> 01:15:21,475
You're gonna pay for this.
And your son. Huh?
551
01:15:44,071 --> 01:15:45,402
Kick her fuckin' ass, bucko.
552
01:15:45,473 --> 01:15:47,065
Just keep it outta sight.
553
01:16:40,461 --> 01:16:42,292
You pay for this.
554
01:16:44,465 --> 01:16:46,126
I make sure.
555
01:16:56,310 --> 01:16:58,938
No!
556
01:17:16,297 --> 01:17:18,356
No!
557
01:22:17,631 --> 01:22:18,893
Hello. Welcome
to the Holiday Inn.
558
01:22:18,966 --> 01:22:20,228
How may I help you?
559
01:22:20,301 --> 01:22:22,428
Um, I need two rooms
if you got 'em.
560
01:22:22,503 --> 01:22:24,471
- Single or double, sir?
- Whatever you got.
561
01:22:27,474 --> 01:22:29,442
It's fake.
562
01:22:31,312 --> 01:22:32,904
You have Internet here?
563
01:22:32,980 --> 01:22:34,538
Sure. We have
a business center over there.
564
01:22:34,615 --> 01:22:37,607
The passwords
are in here, right?
565
01:22:38,886 --> 01:22:40,786
Would you like to put it
on a credit card?
566
01:22:42,222 --> 01:22:43,985
Excuse me?
567
01:22:44,058 --> 01:22:45,548
...my wallet's here.
568
01:22:47,828 --> 01:22:49,455
I'll be right back.
569
01:22:52,833 --> 01:22:54,801
Ray.
570
01:22:54,868 --> 01:22:55,960
2:00 P.M.
571
01:22:56,036 --> 01:22:57,560
Here's your room key.
572
01:22:57,638 --> 01:22:59,799
You go up and get some rest.
573
01:22:59,873 --> 01:23:02,569
Hank'll be in his office.
I'm gonna go over there now.
574
01:23:04,244 --> 01:23:05,905
Detective Sheridan,
575
01:23:05,980 --> 01:23:08,073
how exactly did you get
involved in this case?
576
01:23:08,148 --> 01:23:10,343
Well, Ray normally
works insurance fraud,
577
01:23:10,417 --> 01:23:12,942
but on a recent vacation,
he bumped into this illegal down...
578
01:23:13,020 --> 01:23:14,988
Detective Jefferson,
no offense,
579
01:23:15,055 --> 01:23:17,080
but I'd like to hear the story
580
01:23:17,157 --> 01:23:18,590
from Detective Sheridan himself.
581
01:23:18,659 --> 01:23:20,286
The bottom line is...
582
01:23:20,361 --> 01:23:24,058
this girl's gonna be
auctioned off in a few hours.
583
01:23:24,131 --> 01:23:26,599
I need to know what you guys
are gonna do
584
01:23:26,667 --> 01:23:28,726
about that auction.
585
01:23:28,802 --> 01:23:31,703
Look, we've been
monitoring this group
586
01:23:31,772 --> 01:23:32,966
for quite some time.
587
01:23:33,040 --> 01:23:35,600
We know where their
Jersey operations are.
588
01:23:35,676 --> 01:23:39,305
Ray, the real problem here
is that this thing is global.
589
01:23:39,380 --> 01:23:42,440
Even though this group
might be based in Mexico City,
590
01:23:42,516 --> 01:23:44,381
the operation's all over the U.S.
591
01:23:44,451 --> 01:23:46,783
And all over every one
of the continents.
592
01:23:46,854 --> 01:23:48,321
Their server,
593
01:23:48,389 --> 01:23:50,414
for example, is located
somewhere in the Maldives.
594
01:23:50,491 --> 01:23:52,254
They're banking in South Africa.
595
01:23:52,326 --> 01:23:53,884
There's a lot of jurisdictions
working here...
596
01:23:53,961 --> 01:23:57,920
CIA, State Department,
Interpol, et cetera, et cetera.
597
01:23:57,998 --> 01:24:00,125
So what we're doing is we're gonna
follow the money.
598
01:24:00,200 --> 01:24:03,033
We'll connect the dots...
599
01:24:03,103 --> 01:24:04,764
and we'll come up
with the source.
600
01:24:04,838 --> 01:24:07,306
Yeah, I get all that,
601
01:24:07,374 --> 01:24:11,140
but you said you know
where the operation is in New Jersey.
602
01:24:11,211 --> 01:24:13,145
Yeah.
603
01:24:13,213 --> 01:24:15,545
But you can't be bothered
to do anything
604
01:24:15,616 --> 01:24:19,279
about this...
one little Mexican girl
605
01:24:19,353 --> 01:24:21,821
'cause you got...
you got bigger plans.
606
01:24:21,889 --> 01:24:24,687
That's what you're saying.
607
01:24:24,758 --> 01:24:26,623
Did I hear you wrong?
608
01:24:26,693 --> 01:24:29,218
Now, gentlemen,
if you'll excuse me.
609
01:24:30,964 --> 01:24:31,988
Thank you.
610
01:24:32,066 --> 01:24:35,001
We are the fuckin' gringos, aren't we?
611
01:24:35,069 --> 01:24:36,195
Sorry?
612
01:24:36,270 --> 01:24:40,832
I say we are
the fucking gringos!
613
01:25:28,021 --> 01:25:30,114
Uh, Patty, listen, um,
614
01:25:30,190 --> 01:25:32,283
it's gonna be a few more days
before I get home.
615
01:25:32,359 --> 01:25:33,383
But, uh, in the meantime,
616
01:25:33,460 --> 01:25:35,428
uh, I need to ask you a favor.
617
01:25:35,496 --> 01:25:38,795
Well, I want to take a big chunk
of money out of our savings.
618
01:25:38,866 --> 01:25:41,300
But I don't want to do it
unless you say it's all right.
619
01:25:41,368 --> 01:25:45,065
I guess I won't
ask what it's for.
620
01:25:45,139 --> 01:25:48,233
I'll tell you all about it
when I get home.
621
01:25:48,308 --> 01:25:50,173
Promise. No more secrets.
622
01:25:51,645 --> 01:25:53,112
Have you found her?
623
01:25:55,482 --> 01:25:57,143
Who? Carly?
624
01:25:58,519 --> 01:26:01,010
Carly. That's...
That's her name?
625
01:26:03,357 --> 01:26:04,346
Yeah.
626
01:26:05,859 --> 01:26:08,054
Ray...
627
01:26:08,128 --> 01:26:11,461
if you find your daughter...
628
01:26:11,532 --> 01:26:14,262
I want you to bring her home.
629
01:26:20,474 --> 01:26:22,169
If I do, I will.
630
01:26:24,311 --> 01:26:25,369
Patty.
631
01:26:25,445 --> 01:26:27,345
Yeah?
632
01:26:30,050 --> 01:26:32,143
Thank you.
633
01:26:32,219 --> 01:26:35,017
You shouldn't thank me
for loving you, Ray.
634
01:26:36,790 --> 01:26:38,587
All right. Bye.
635
01:26:48,202 --> 01:26:49,499
- Hey.
- Hey.
636
01:26:49,570 --> 01:26:50,832
What's going on?
637
01:26:50,904 --> 01:26:52,166
Got us some money.
638
01:26:52,239 --> 01:26:54,673
You and me are gonna
do the auction.
639
01:26:54,741 --> 01:26:56,572
Well, what about your friend?
640
01:26:56,643 --> 01:26:57,610
Forget about him.
641
01:27:02,015 --> 01:27:04,313
You really gotta
tell me something, gringo.
642
01:27:08,088 --> 01:27:09,487
Why are you doing this?
643
01:27:20,434 --> 01:27:21,992
Who is she?
644
01:27:23,270 --> 01:27:24,202
She's my daughter.
645
01:27:24,271 --> 01:27:25,397
Your daughter?
646
01:27:26,740 --> 01:27:28,230
Yeah.
647
01:27:29,910 --> 01:27:33,311
This is who you've been looking for.
648
01:27:33,380 --> 01:27:34,870
Well, that picture
was taken 10 years ago.
649
01:27:34,948 --> 01:27:36,848
I really don't know
what I'm looking for.
650
01:27:45,959 --> 01:27:50,555
I met her mother
just after I was married
651
01:27:50,631 --> 01:27:53,065
to Patty, my wife.
652
01:27:53,133 --> 01:27:55,624
And I was a happily
married man.
653
01:27:58,138 --> 01:28:01,904
And then I met Alma,
and everything changed.
654
01:28:01,975 --> 01:28:04,102
She was, uh...
655
01:28:04,177 --> 01:28:06,202
Oh...
656
01:28:07,714 --> 01:28:12,151
She was so... wild.
657
01:28:13,987 --> 01:28:15,921
And alive.
658
01:28:19,493 --> 01:28:21,188
I don't know what I was expecting,
659
01:28:21,261 --> 01:28:24,924
but I was ready to give
up everything... my...
660
01:28:24,998 --> 01:28:26,090
marriage, everything.
661
01:28:26,166 --> 01:28:27,599
Stupid.
662
01:28:29,169 --> 01:28:30,636
Stupid.
663
01:28:32,339 --> 01:28:34,136
Then she, uh,
she met this other guy,
664
01:28:34,207 --> 01:28:36,141
and, um...
665
01:28:38,979 --> 01:28:40,378
He was everything I wasn't.
666
01:28:40,447 --> 01:28:42,278
I mean, she found him exciting,
667
01:28:42,349 --> 01:28:46,149
and adventurous
and alive and...
668
01:28:46,219 --> 01:28:49,985
Anyway, she told me that she
669
01:28:50,057 --> 01:28:54,118
was pregnant
with his child, and, uh...
670
01:28:55,862 --> 01:28:56,954
...that kinda did it.
671
01:28:57,030 --> 01:29:01,967
I... I left and, uh...
went back to Patty.
672
01:29:02,035 --> 01:29:04,265
And Patty took you back?
673
01:29:05,372 --> 01:29:07,101
Yep.
674
01:29:08,375 --> 01:29:09,740
Go figure.
675
01:29:09,810 --> 01:29:12,210
That'll never happen in Mexico.
676
01:29:17,884 --> 01:29:19,579
Just a few days ago,
677
01:29:19,653 --> 01:29:20,813
I get a knock on the door.
678
01:29:20,887 --> 01:29:22,320
There's a couple of officers there,
679
01:29:22,389 --> 01:29:25,688
and they tell me that Alma
has died of an overdose.
680
01:29:27,060 --> 01:29:28,755
And, uh, they found this letter
681
01:29:28,829 --> 01:29:30,387
in her apartment
with my name on it
682
01:29:30,464 --> 01:29:33,695
that she'd written ten years before
but never sent.
683
01:29:35,402 --> 01:29:41,341
And she says that
she needs money and, um...
684
01:29:41,408 --> 01:29:42,670
that Carly...
685
01:29:44,544 --> 01:29:45,704
...is my daughter.
686
01:29:47,247 --> 01:29:49,841
Which I'd always...
687
01:29:49,916 --> 01:29:51,679
wondered about.
688
01:29:51,752 --> 01:29:54,880
You didn't know she had
a daughter, did you?
689
01:29:56,923 --> 01:29:58,049
I did.
690
01:30:03,930 --> 01:30:06,125
We had her in our sights for years.
691
01:30:06,199 --> 01:30:08,027
We used to help her out
when we could.
692
01:30:08,101 --> 01:30:09,568
But she was always in trouble.
693
01:30:09,636 --> 01:30:11,035
And the daughter?
694
01:30:11,104 --> 01:30:12,867
In foster homes, mostly.
695
01:30:12,939 --> 01:30:15,601
But Alma always managed
to get her back.
696
01:30:18,278 --> 01:30:19,939
After you.
697
01:30:28,622 --> 01:30:31,216
She went over the border to Juarez
698
01:30:31,291 --> 01:30:32,918
about ten years ago.
699
01:30:32,993 --> 01:30:36,053
Probably at the time
that she wrote you that letter.
700
01:30:36,129 --> 01:30:37,892
Was her daughter with her?
701
01:30:37,964 --> 01:30:39,898
We have no idea.
702
01:30:39,966 --> 01:30:42,366
We do know that
when she got back here,
703
01:30:42,436 --> 01:30:45,701
two years later,
the girl was gone
704
01:30:45,772 --> 01:30:48,002
and Alma was still a mess.
705
01:30:48,074 --> 01:30:49,405
Did you, uh...
706
01:30:51,812 --> 01:30:55,009
Did you ask her, uh,
what happened to the daughter?
707
01:30:55,081 --> 01:30:58,107
She told us that she left her
with her daddy.
708
01:30:58,185 --> 01:31:00,847
I think we knew then
what kind of daddy
709
01:31:00,921 --> 01:31:02,252
she was talkin' about,
710
01:31:02,322 --> 01:31:03,721
but, you know,
we couldn't prove anything.
711
01:31:04,958 --> 01:31:07,188
What are you talkin' about?
712
01:31:07,260 --> 01:31:09,751
We think she sold the girl.
713
01:31:09,830 --> 01:31:12,492
Alma was a junkie. It happens.
714
01:31:16,503 --> 01:31:18,494
She sold her.
715
01:31:20,674 --> 01:31:22,608
I mean, if I... if...
716
01:31:22,676 --> 01:31:25,645
If I'd gotten that letter
ten years before...
717
01:31:27,514 --> 01:31:29,004
...everything
would be different.
718
01:31:30,350 --> 01:31:32,580
Me and Patty
always wanted a child.
719
01:31:35,822 --> 01:31:37,517
She's pretty, isn't she?
720
01:31:39,626 --> 01:31:42,754
Yes. She has beautiful eyes.
721
01:31:42,829 --> 01:31:44,854
Green. Like her mother's.
722
01:31:51,371 --> 01:31:54,431
So that's what you were doing
at the house in Juarez.
723
01:31:54,508 --> 01:31:56,976
Well, by the time
you'd climbed into my trunk,
724
01:31:57,043 --> 01:32:00,501
I'd pretty much
given up on everything.
725
01:32:02,048 --> 01:32:06,382
Now I realize
I gave up too soon,
726
01:32:06,453 --> 01:32:10,412
which is something
I do a lot of... I guess.
727
01:32:45,458 --> 01:32:47,289
It started already.
728
01:32:47,360 --> 01:32:49,692
Uh, we need a name.
729
01:32:49,763 --> 01:32:52,027
Write, um, "World Traveler."
730
01:32:52,098 --> 01:32:53,156
Okay.
731
01:33:01,007 --> 01:33:02,304
All right. We're in.
732
01:33:02,375 --> 01:33:05,469
One bidder is online at $8,000.
733
01:33:05,545 --> 01:33:06,739
Go to 10,000.
734
01:33:18,491 --> 01:33:20,686
Little Buddha goes to 12.
735
01:33:20,760 --> 01:33:22,955
Try... Try 13.
736
01:33:33,473 --> 01:33:34,531
He goes to 15 now.
737
01:33:34,608 --> 01:33:36,041
We go to 18.
738
01:33:46,353 --> 01:33:48,116
- A new one from South Africa.
- All right.
739
01:33:48,188 --> 01:33:49,485
21?
740
01:33:49,556 --> 01:33:50,545
Yeah.
741
01:34:11,311 --> 01:34:12,972
Oh, shit.
742
01:34:13,046 --> 01:34:14,604
Go to 25.
743
01:34:24,357 --> 01:34:25,346
- Twenty seconds.
- All right, all right.
744
01:34:25,425 --> 01:34:27,154
All right, go to 29.
745
01:34:27,227 --> 01:34:29,127
No.
746
01:34:29,195 --> 01:34:31,925
Go to 32,000.
747
01:34:31,998 --> 01:34:33,465
But wait till there's
just two seconds left.
748
01:34:44,577 --> 01:34:45,566
Now.
749
01:34:51,051 --> 01:34:52,075
Oh!
750
01:34:55,922 --> 01:34:56,854
Thank...
751
01:34:58,224 --> 01:34:59,452
Let's...
752
01:34:59,526 --> 01:35:00,788
- Thanks.
- Let's find out where she is.
753
01:35:00,860 --> 01:35:02,555
- Thanks.
- Sure.
754
01:35:04,597 --> 01:35:06,565
- They want to know where we are.
- All right.
755
01:35:06,633 --> 01:35:08,828
Give 'em the address of the hotel.
756
01:35:08,902 --> 01:35:10,494
And tell 'em to ask for "World Traveler."
757
01:35:10,570 --> 01:35:11,594
Okay.
758
01:35:14,274 --> 01:35:15,206
Yes?
759
01:35:15,275 --> 01:35:16,765
Congratulations.
760
01:35:16,843 --> 01:35:18,640
Thank you.
761
01:35:18,712 --> 01:35:20,976
You're a lucky guy.
762
01:35:21,047 --> 01:35:23,379
- We have your package real close by.
- Okay.
763
01:35:23,450 --> 01:35:25,350
Why are you at a hotel?
764
01:35:25,418 --> 01:35:27,511
Are you from out of town?
765
01:35:27,587 --> 01:35:29,555
Yeah. I'm on the road a lot.
766
01:35:29,622 --> 01:35:30,646
What do you do?
767
01:35:30,724 --> 01:35:32,692
I'm a sales rep.
768
01:35:32,759 --> 01:35:34,659
Well, 32 grand's
769
01:35:34,728 --> 01:35:36,889
a lot of dough for a sales rep.
770
01:35:36,963 --> 01:35:39,761
You must really like virgin pussy, huh?
771
01:35:40,934 --> 01:35:43,027
Oh, yeah. Yeah.
772
01:35:43,103 --> 01:35:44,900
You're gonna get
773
01:35:44,971 --> 01:35:46,131
an address on your computer.
774
01:35:46,206 --> 01:35:48,640
We'll pick you up there.
775
01:35:48,708 --> 01:35:51,233
You bring the money,
we bring the girl.
776
01:35:51,311 --> 01:35:52,972
It's that simple.
777
01:36:13,133 --> 01:36:15,124
World Traveler.
778
01:36:15,201 --> 01:36:16,190
Yeah.
779
01:36:17,203 --> 01:36:18,795
Got the money?
780
01:36:22,475 --> 01:36:23,533
Where's my girl?
781
01:36:23,610 --> 01:36:25,134
Not far from here.
782
01:36:28,314 --> 01:36:30,248
Leave your car here.
We'll pick her up.
783
01:36:30,316 --> 01:36:31,613
No. I'll follow you.
784
01:36:31,684 --> 01:36:33,379
Uh, No.
No, no, no, no.
785
01:36:33,453 --> 01:36:36,047
You put your ass
over here in my car,
786
01:36:36,122 --> 01:36:39,751
or there won't be
virgin pussy for you today.
787
01:36:41,661 --> 01:36:43,094
But you gotta bring me back.
788
01:36:43,163 --> 01:36:44,130
Ah, sure.
789
01:36:44,197 --> 01:36:46,097
I'm your designated driver.
790
01:37:53,299 --> 01:37:54,288
Hello.
791
01:37:58,304 --> 01:37:59,737
How you doin'?
792
01:37:59,806 --> 01:38:00,830
All right.
793
01:38:00,907 --> 01:38:03,603
- How are you?
- Good.
794
01:38:03,676 --> 01:38:05,507
Have a seat.
795
01:38:22,629 --> 01:38:24,563
No, no, no.
Give him the money.
796
01:38:36,709 --> 01:38:38,734
So?
797
01:38:38,811 --> 01:38:40,369
Do you like her?
798
01:38:40,446 --> 01:38:42,038
Better in person, huh?
799
01:38:42,115 --> 01:38:43,548
Yeah.
800
01:38:43,616 --> 01:38:44,605
Oh, yeah.
801
01:38:53,293 --> 01:38:54,385
It's all there.
802
01:38:58,131 --> 01:38:59,063
The money's all there.
803
01:39:03,569 --> 01:39:05,730
She's a little shy.
804
01:39:30,163 --> 01:39:31,221
Where are you from?
805
01:39:33,266 --> 01:39:34,460
Why do you want to know?
806
01:39:34,534 --> 01:39:36,866
No reason.
807
01:39:36,936 --> 01:39:37,868
No reason.
808
01:39:37,937 --> 01:39:39,268
Well, I mean, you...
809
01:39:39,339 --> 01:39:40,806
remind me of someone.
810
01:39:40,873 --> 01:39:41,931
Hmm.
811
01:39:42,008 --> 01:39:43,703
Who would that be?
812
01:39:43,776 --> 01:39:45,744
Someone I knew
a long time ago.
813
01:39:45,812 --> 01:39:48,212
You're very nosy.
Are you a cop?
814
01:39:48,281 --> 01:39:50,613
No, I'm not a cop.
815
01:39:50,683 --> 01:39:52,446
What do you think, Manuel?
816
01:39:52,518 --> 01:39:53,815
I think he's a cop.
817
01:39:59,859 --> 01:40:01,451
Look... why don't you
just give me the girl?
818
01:40:01,527 --> 01:40:03,620
I'm tellin' you,
I'm not a cop.
819
01:40:03,696 --> 01:40:04,685
Sit down.
820
01:40:05,898 --> 01:40:07,693
You're gonna prove
you're not a cop.
821
01:40:08,767 --> 01:40:10,496
Prove it how?
How would I prove it?
822
01:40:10,569 --> 01:40:14,596
Easy. First fuck is here.
823
01:40:19,011 --> 01:40:20,945
I'm sorry?
824
01:40:21,013 --> 01:40:23,447
You're gonna fuck
the little virgin right here.
825
01:40:25,384 --> 01:40:27,147
That's not part of the deal.
826
01:40:27,219 --> 01:40:29,483
I know, but, um...
827
01:40:29,554 --> 01:40:31,681
this is, um... kind of
828
01:40:31,757 --> 01:40:33,588
my insurance policy.
829
01:40:33,658 --> 01:40:35,148
If you're not a cop,
830
01:40:35,227 --> 01:40:37,286
once you've been with her,
you won't talk.
831
01:40:37,362 --> 01:40:39,489
But if you are a cop,
you won't fuck her,
832
01:40:39,564 --> 01:40:41,122
and then you're fuckin' dead.
833
01:40:45,904 --> 01:40:47,303
Want some water?
834
01:40:51,343 --> 01:40:55,279
So. What's it gonna be?
835
01:40:59,684 --> 01:41:00,742
I think for this amount of money,
836
01:41:00,819 --> 01:41:02,878
I deserve a little privacy?
837
01:41:02,954 --> 01:41:04,945
Sure.
838
01:41:05,023 --> 01:41:07,321
You can get your very own room.
839
01:41:37,289 --> 01:41:40,258
Oh, and, uh...
840
01:41:40,325 --> 01:41:43,294
I want to see
blood on the sheets.
841
01:42:22,000 --> 01:42:22,989
It's okay.
842
01:42:25,103 --> 01:42:26,331
I'm not gonna hurt you.
843
01:42:30,041 --> 01:42:32,134
Uh... amigo.
844
01:42:32,210 --> 01:42:34,872
I'm a friend of your brother's.
845
01:42:34,946 --> 01:42:36,174
Jorge.
846
01:42:37,849 --> 01:42:39,373
Jorge, your brother.
847
01:42:39,451 --> 01:42:41,681
He's here with me.
We're gonna get you out.
848
01:42:43,522 --> 01:42:45,615
I'm not sure how, exactly.
849
01:42:55,467 --> 01:42:56,866
Wait.
850
01:44:03,768 --> 01:44:04,928
Manuelo.
851
01:45:49,040 --> 01:45:50,769
Just what I like to see...
852
01:45:50,842 --> 01:45:52,173
a satisfied customer.
853
01:45:52,243 --> 01:45:54,711
Manuel's gonna drive you
back to your car.
854
01:46:17,569 --> 01:46:19,696
Adios, Adriana.
855
01:46:20,705 --> 01:46:22,570
Good-bye, World Traveler.
856
01:46:36,388 --> 01:46:37,855
What a nice daddy.
857
01:46:52,103 --> 01:46:53,502
Jorge!
858
01:47:06,651 --> 01:47:07,743
Police!
859
01:47:09,287 --> 01:47:10,276
Police!
860
01:47:15,627 --> 01:47:17,959
Let's go! Put that...
Put it down now!
861
01:47:23,501 --> 01:47:24,832
Don't move!
Stay on the ground!
862
01:47:24,903 --> 01:47:25,892
Yard secured!
863
01:47:28,506 --> 01:47:29,996
Get on the ground.
Show him your hands.
864
01:47:30,074 --> 01:47:31,735
Police. Police. Police.
865
01:47:31,810 --> 01:47:33,243
Rear entrance is clear!
866
01:47:33,311 --> 01:47:35,176
It's just them
as far as we can see!
867
01:47:36,181 --> 01:47:38,172
Come on! Get up!
868
01:47:39,217 --> 01:47:40,912
Get the street cordoned off!
869
01:47:40,985 --> 01:47:42,213
All right, we're good!
870
01:47:42,287 --> 01:47:43,219
Secure!
871
01:47:45,924 --> 01:47:48,256
I knew I had to
keep an eye on you.
872
01:47:48,326 --> 01:47:50,419
- Stop resisting!
- Don't touch me, asshole.
873
01:47:52,430 --> 01:47:53,590
Ray.
874
01:47:53,665 --> 01:47:54,825
You'll be all right.
875
01:47:57,001 --> 01:47:57,933
Here you go.
876
01:47:58,002 --> 01:47:59,299
- Thanks.
- That's okay.
877
01:48:01,673 --> 01:48:02,605
Thanks.
878
01:48:02,674 --> 01:48:03,663
Yeah.
879
01:48:07,979 --> 01:48:09,207
Adriana. Adriana!
880
01:48:09,280 --> 01:48:11,680
Yes. Good work.
Tell 'em I got 'em.
881
01:48:14,686 --> 01:48:16,017
There's a basement!
882
01:48:40,378 --> 01:48:41,709
Over here.
883
01:49:06,170 --> 01:49:07,262
That lady and that gentleman there
884
01:49:07,338 --> 01:49:09,499
are gonna take care of you.
885
01:49:09,574 --> 01:49:11,838
They'll make sure you get
on the plane, get home all right.
886
01:49:11,910 --> 01:49:13,002
Here's your keys, sir.
887
01:49:13,077 --> 01:49:14,669
Thank you.
888
01:49:14,746 --> 01:49:16,509
They're good people.
889
01:49:16,581 --> 01:49:19,880
Trust 'em... for once.
Can you do that?
890
01:49:21,252 --> 01:49:22,913
Okay, but you gotta
come to visit us
891
01:49:22,987 --> 01:49:24,716
in Mexico once in a while.
892
01:49:24,789 --> 01:49:27,383
- I'll give you a tour.
- Right.
893
01:49:30,295 --> 01:49:31,660
For you.
894
01:49:31,729 --> 01:49:32,821
Thank you.
895
01:49:33,831 --> 01:49:34,991
Let this ambulance through!
896
01:49:35,066 --> 01:49:36,431
Take care of your sister.
897
01:49:36,501 --> 01:49:38,435
You got a good brother there.
898
01:49:38,503 --> 01:49:39,561
He'll look after you.
899
01:49:39,637 --> 01:49:40,934
I'll be the best.
900
01:49:44,275 --> 01:49:45,503
Jorge.
901
01:49:45,577 --> 01:49:46,874
Yes?
902
01:49:49,247 --> 01:49:50,509
Take this.
903
01:49:52,951 --> 01:49:54,646
Come on, don't argue.
904
01:50:13,938 --> 01:50:15,462
Yeah, dispatch. Roger.
905
01:50:15,540 --> 01:50:18,509
Uh, we're all clear to go here.
906
01:50:18,576 --> 01:50:19,565
Ray.
907
01:50:20,645 --> 01:50:22,476
Gracias. Thanks.
908
01:50:25,483 --> 01:50:27,246
Good luck with everything.
909
01:50:27,318 --> 01:50:29,843
You, too.
When you get home...
910
01:50:29,921 --> 01:50:31,548
just put all this
behind you, all right?
911
01:50:31,623 --> 01:50:34,183
Just stay outta trouble.
912
01:50:34,258 --> 01:50:38,285
Don't make me worry about
you, okay, cabron?
913
01:51:21,039 --> 01:51:22,336
Ladies and gentlemen,
914
01:51:22,407 --> 01:51:25,001
we are now approaching
Mexico City.
915
01:53:26,197 --> 01:53:27,095
Ciao, Vadim.
916
01:53:27,165 --> 01:53:28,154
Ciao.
917
01:53:29,167 --> 01:53:30,099
Bye-bye.
918
01:53:30,168 --> 01:53:31,100
Bye.
919
01:54:11,809 --> 01:54:12,935
Papa!
58711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.