All language subtitles for Trade[Eng][Subs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:26,025 --> 00:05:27,287 I have many brains. 2 00:06:40,733 --> 00:06:42,826 My name is Veronica. 3 00:06:42,902 --> 00:06:44,767 How are you? 4 00:06:48,274 --> 00:06:50,242 I am happy to be here. 5 00:06:51,644 --> 00:06:52,668 Good. You're getting better. 6 00:07:01,821 --> 00:07:02,753 Welcome to Mexico. 7 00:07:02,822 --> 00:07:03,754 Next. 8 00:07:12,131 --> 00:07:13,359 Okay, girls, let's go. 9 00:07:13,433 --> 00:07:14,457 This way. 10 00:07:18,971 --> 00:07:21,496 Girls, this is Vadim Youchenko, 11 00:07:21,574 --> 00:07:23,166 head of the agency. 12 00:07:23,309 --> 00:07:24,571 - And this is... - Manuel. 13 00:07:24,644 --> 00:07:25,668 Manuel. 14 00:07:25,745 --> 00:07:27,440 He'll be escorting you to Los Angeles. 15 00:07:27,513 --> 00:07:29,242 Welcome to Mexico. 16 00:07:31,484 --> 00:07:33,281 What a pretty smile. 17 00:07:36,656 --> 00:07:37,918 Let's go. We'II... 18 00:07:37,990 --> 00:07:39,480 talk in the car. 19 00:07:42,495 --> 00:07:44,622 Oh. I forgot. 20 00:09:02,275 --> 00:09:04,175 Hey, what's up, my friend? 21 00:09:04,243 --> 00:09:06,006 Teotihuac�n? 22 00:09:06,078 --> 00:09:08,012 Museum of Archaeology? 23 00:09:08,080 --> 00:09:09,707 No, thanks. I'm cool. 24 00:09:09,782 --> 00:09:10,714 What? 25 00:09:10,783 --> 00:09:13,047 Estoy muy cool. Sabe? 26 00:09:14,120 --> 00:09:16,452 All you gotta do is take a look, Mr. Cool. 27 00:09:16,522 --> 00:09:17,682 Hey, lookee, lookee, lookee. 28 00:09:17,757 --> 00:09:19,782 Please. Please look! Look. Please. 29 00:09:19,859 --> 00:09:21,554 Just a second. Look. 30 00:09:21,627 --> 00:09:22,821 Please. 31 00:09:26,098 --> 00:09:27,861 You want a true Mexican 'sperience? 32 00:09:29,235 --> 00:09:32,227 We got treasures a little better than the fuckin' pyramids. 33 00:09:33,272 --> 00:09:36,264 Your dollar, man, goes a long, long way down here. 34 00:09:36,342 --> 00:09:38,333 The one on the left there... 35 00:09:38,411 --> 00:09:40,845 Rosita Lara Posita. 36 00:09:40,913 --> 00:09:42,710 Numero uno, pal, 37 00:09:42,782 --> 00:09:44,682 for giving real good head. 38 00:09:54,794 --> 00:09:55,783 Come on. 39 00:09:56,963 --> 00:09:58,487 Very close. 40 00:10:09,976 --> 00:10:11,443 Sorry, my friend, but tonight 41 00:10:11,510 --> 00:10:14,240 you won't be tasting the joys of Mexican pussy. 42 00:10:14,313 --> 00:10:15,780 - Don't kill me. - Just shut up 43 00:10:15,848 --> 00:10:17,042 and give me everything, okay? 44 00:10:18,484 --> 00:10:20,748 You don't like me right now, do you? 45 00:10:20,820 --> 00:10:22,617 I bet you hate all Mexicans right now. 46 00:10:23,889 --> 00:10:27,552 Guys, what do we do to gringos 47 00:10:27,627 --> 00:10:29,288 who disrespect the Mexicans? 48 00:10:31,631 --> 00:10:32,893 Show him. 49 00:10:36,669 --> 00:10:37,693 Die, bitch. 50 00:10:37,770 --> 00:10:38,702 Yeah! 51 00:10:49,315 --> 00:10:50,748 Yeah, yeah, yeah! 52 00:11:02,194 --> 00:11:03,456 Yeah! 53 00:11:26,485 --> 00:11:28,453 Yeah! Yeah! Yeah! 54 00:11:28,521 --> 00:11:30,489 Chinga su madre, America! 55 00:13:10,356 --> 00:13:12,256 No! No! 56 00:13:12,324 --> 00:13:13,313 No! 57 00:13:44,490 --> 00:13:45,422 Hey! 58 00:13:45,491 --> 00:13:47,186 Hey! Hey! Hey, cabronl 59 00:13:50,563 --> 00:13:52,087 Hey! 60 00:14:43,148 --> 00:14:44,581 Hey! 61 00:15:17,182 --> 00:15:18,114 Jorge. 62 00:15:18,183 --> 00:15:19,172 Jorge. 63 00:15:34,633 --> 00:15:36,066 Puta madrel 64 00:17:58,844 --> 00:17:59,833 Gracias. 65 00:18:15,394 --> 00:18:17,225 Come on. Lay down. Enjoy yourself. 66 00:18:20,566 --> 00:18:22,033 I know where your son lives. 67 00:21:32,457 --> 00:21:33,788 Vitamins. 68 00:21:36,795 --> 00:21:38,092 Help against the pain. 69 00:22:55,874 --> 00:22:57,341 English? 70 00:22:59,044 --> 00:23:00,636 A little. 71 00:23:00,712 --> 00:23:02,703 Me, too. 72 00:23:02,781 --> 00:23:04,112 Very little. 73 00:23:45,323 --> 00:23:46,847 You pray to her? 74 00:23:49,327 --> 00:23:50,316 Yes. 75 00:23:51,830 --> 00:23:52,922 She is strong. 76 00:23:53,965 --> 00:23:55,262 She is great. 77 00:23:56,301 --> 00:23:59,566 She make my brother to find me. 78 00:23:59,638 --> 00:24:02,072 You have a brother? 79 00:24:03,074 --> 00:24:04,098 That's good. 80 00:24:25,464 --> 00:24:26,556 Gracias. 81 00:24:56,328 --> 00:24:57,693 Why don't you love her? 82 00:25:08,540 --> 00:25:09,700 Come on, sweet pea. 83 00:25:37,302 --> 00:25:38,291 Cabron. 84 00:25:46,545 --> 00:25:47,603 Puta madre. 85 00:26:57,949 --> 00:27:00,918 No pills. No good. Understand? 86 00:27:52,537 --> 00:27:54,004 Okay. It's okay. 87 00:28:09,587 --> 00:28:11,748 Buenos d�as, se�orita. 88 00:31:57,614 --> 00:31:58,876 Is good. 89 00:31:58,949 --> 00:31:59,973 Yes. 90 00:32:01,218 --> 00:32:03,209 You must to eat. 91 00:32:18,135 --> 00:32:21,104 Mommy no eat. 92 00:32:23,774 --> 00:32:25,571 Hey, Mommy. 93 00:33:30,874 --> 00:33:31,863 Adriana? 94 00:33:35,012 --> 00:33:36,138 Jorge? 95 00:35:51,014 --> 00:35:52,003 Hello? 96 00:39:45,315 --> 00:39:46,873 - Freeze! - Hands up! 97 00:39:46,950 --> 00:39:48,144 Don't move. 98 00:40:06,970 --> 00:40:08,665 Ray? Is it you? 99 00:40:08,738 --> 00:40:10,069 Hi, Patty. 100 00:40:10,140 --> 00:40:12,040 What's going on? Where are you? 101 00:40:12,108 --> 00:40:14,872 I'm in Juarez. 102 00:40:14,944 --> 00:40:16,536 But I'll be home tomorrow. 103 00:40:16,613 --> 00:40:17,978 How's Ramona doin'? 104 00:40:18,047 --> 00:40:19,674 She's not good. 105 00:40:19,749 --> 00:40:22,547 I have to take her to the vet again. 106 00:40:23,620 --> 00:40:25,053 What are you doing in Juarez? 107 00:40:27,757 --> 00:40:28,689 Nothin', really. 108 00:40:28,758 --> 00:40:31,226 Get some sleep. 109 00:40:31,294 --> 00:40:32,693 I'll see you tomorrow. 110 00:41:02,892 --> 00:41:05,053 Bush just used his primetime speech 111 00:41:05,128 --> 00:41:09,565 from the Oval Office to announce a $1.9 billion campaign 112 00:41:09,632 --> 00:41:11,998 to tighten border security. 113 00:41:12,068 --> 00:41:14,036 He's hoping to win conservative backing 114 00:41:14,103 --> 00:41:16,435 for overhauling the current immigration laws 115 00:41:16,506 --> 00:41:20,272 and plans to order thousands of troops to the Mexican border. 116 00:41:20,343 --> 00:41:21,776 Welcome home, sir. 117 00:41:21,845 --> 00:41:23,039 Thank you. 118 00:41:23,112 --> 00:41:24,340 He's calling for a guest worker program... 119 00:41:28,151 --> 00:41:30,381 - Open her up, Mike. - You got it. 120 00:41:59,716 --> 00:42:00,842 Those three are next. 121 00:42:00,917 --> 00:42:02,384 Ustedes tres... You, you, you. 122 00:42:14,631 --> 00:42:15,757 Sir. 123 00:42:15,832 --> 00:42:16,992 Sir. Sir. 124 00:42:17,066 --> 00:42:18,658 - What do you want? - We kidnap. 125 00:42:18,735 --> 00:42:19,667 We taken. 126 00:42:19,736 --> 00:42:20,828 Yeah, right. 127 00:42:20,904 --> 00:42:21,996 Sit back down. 128 00:42:22,071 --> 00:42:23,504 Kids, welcome. 129 00:42:23,573 --> 00:42:24,733 You can walk around. 130 00:42:24,807 --> 00:42:26,604 Meet your teacher back here in 30 minutes. 131 00:42:26,676 --> 00:42:28,769 All right. Come on. 132 00:43:14,757 --> 00:43:16,725 Vehicle 174, we show you approaching 133 00:43:16,793 --> 00:43:19,227 the Mexican border with five returnees. 134 00:43:19,295 --> 00:43:21,923 Copy that. ETA three minutes. 135 00:44:08,845 --> 00:44:10,813 Hey, hey, hey! Oh! Whoa! 136 00:44:12,882 --> 00:44:14,110 Come on. Come here. 137 00:44:14,183 --> 00:44:16,708 What the hell you doin' in my trunk, huh? 138 00:44:17,887 --> 00:44:19,115 Huh? How'd... How'd you get in there? 139 00:44:19,188 --> 00:44:22,123 - When'd you get in... - In Juarez. 140 00:44:22,191 --> 00:44:23,317 - Juarez. - Yeah. 141 00:44:23,393 --> 00:44:25,156 I had to get across the border, man. 142 00:44:25,228 --> 00:44:27,093 Oh, wait! 143 00:44:28,097 --> 00:44:30,156 You picked the wrong ride, genius. 144 00:44:32,168 --> 00:44:33,226 Hey! 145 00:44:33,302 --> 00:44:34,963 Okay. Okay. 146 00:44:35,038 --> 00:44:36,130 - Get in the car. - No. 147 00:44:36,205 --> 00:44:38,833 Get in the car! 148 00:44:40,877 --> 00:44:42,811 Open this... 149 00:44:42,879 --> 00:44:44,141 Open this... 150 00:44:45,148 --> 00:44:46,080 Hey, kid. Hey! 151 00:44:46,149 --> 00:44:47,639 Hey! 152 00:44:47,717 --> 00:44:49,116 Do not move. 153 00:44:53,556 --> 00:44:54,682 Where are we going? 154 00:44:54,757 --> 00:44:55,849 We're goin' to the police. 155 00:44:55,925 --> 00:44:57,256 Fuck. 156 00:44:57,326 --> 00:44:59,658 You broke the law, son. 157 00:44:59,729 --> 00:45:01,697 And you got real unlucky, 'cause I'm a cop. 158 00:45:01,764 --> 00:45:03,163 This is so fucked up! 159 00:45:03,232 --> 00:45:05,427 Watch your language in my car. 160 00:45:05,501 --> 00:45:06,866 Put your seat belt on. 161 00:45:06,936 --> 00:45:08,028 What? 162 00:45:08,104 --> 00:45:10,334 Your belt! Put it on! 163 00:45:15,078 --> 00:45:17,376 - Watch your language. - Est�? 164 00:45:19,248 --> 00:45:20,374 S�, s�. 165 00:45:33,930 --> 00:45:35,488 Look, mister. 166 00:45:35,565 --> 00:45:38,534 You can't take me to the police. 167 00:45:38,601 --> 00:45:39,659 Well, I have to. 168 00:45:39,736 --> 00:45:42,068 They'll send me back, and I gotta stay here. 169 00:45:42,138 --> 00:45:43,537 I looking for my little sister. 170 00:45:43,606 --> 00:45:45,471 She was kidnap. I not kidding, man. 171 00:45:45,541 --> 00:45:47,372 Sure. 172 00:45:48,411 --> 00:45:50,811 My sister, she's just 13. 173 00:45:50,880 --> 00:45:52,404 They took her in Mexico City, 174 00:45:52,482 --> 00:45:53,915 and I follow them to all that way 175 00:45:53,983 --> 00:45:55,416 to that house in Juarez. 176 00:45:55,485 --> 00:45:57,350 What house? 177 00:45:58,688 --> 00:46:00,747 You know the house. You were there. 178 00:46:05,862 --> 00:46:08,422 Please, mister. I need to get to New Jersey. 179 00:46:08,498 --> 00:46:10,056 Why New Jersey? 180 00:46:10,133 --> 00:46:11,430 To find her! 181 00:46:11,501 --> 00:46:13,401 It's my fault she got taken! 182 00:46:13,469 --> 00:46:15,801 If you're a cop, why you can't help me? 183 00:46:15,872 --> 00:46:17,464 I'm not that kind of cop. 184 00:46:17,540 --> 00:46:19,599 Why should I believe you, anyway? 185 00:46:22,578 --> 00:46:26,070 Look, if you're tellin' the truth, the police'll help you. 186 00:46:26,149 --> 00:46:28,743 Yeah, right. The fucking police. 187 00:46:28,818 --> 00:46:30,843 This isn't Mexico. 188 00:46:30,920 --> 00:46:33,684 Yeah, right, like, the cops are so different here. 189 00:46:33,756 --> 00:46:36,020 They'll do nothing but send me back. And then 190 00:46:36,092 --> 00:46:38,151 my sister will be here all alone. 191 00:46:39,996 --> 00:46:41,554 Don't you understand? 192 00:46:41,631 --> 00:46:44,065 These guys will do something terrible to her. 193 00:46:44,133 --> 00:46:45,760 She... She's pure! She's never... 194 00:46:45,835 --> 00:46:47,598 All right, I get it! 195 00:46:47,670 --> 00:46:49,433 So? What you gonna do? 196 00:46:49,505 --> 00:46:50,904 I'm going to the police. 197 00:46:50,973 --> 00:46:52,565 I hate liars. 198 00:47:19,202 --> 00:47:20,464 Okay, okay, okay, okay, okay. 199 00:47:33,216 --> 00:47:34,945 Okay, okay, okay. Let's go. 200 00:48:11,854 --> 00:48:13,287 May I help you, ma'am? 201 00:48:13,356 --> 00:48:15,916 Uh, yes. Our house has been broken into. 202 00:48:15,992 --> 00:48:17,516 The back door was all smashed in. 203 00:48:17,593 --> 00:48:19,925 My husband's out of town. We just drove up. 204 00:48:19,996 --> 00:48:22,590 I was hoping that an officer could come out to the house. 205 00:48:22,665 --> 00:48:23,859 Absolutely, ma'am. 206 00:48:23,933 --> 00:48:24,922 We'll have an officer out there this afternoon. 207 00:48:25,001 --> 00:48:25,933 Your name, ma'am? 208 00:48:26,002 --> 00:48:28,527 It's Sarah Buchanan. 209 00:48:28,604 --> 00:48:30,765 And, Ms. Buchanan, your address, please? 210 00:48:30,840 --> 00:48:33,673 6525 Rosewood Lane. 211 00:48:35,111 --> 00:48:36,043 Don't move. 212 00:48:36,112 --> 00:48:37,101 ...sooner than that? 213 00:48:37,179 --> 00:48:38,646 We'll try to get somebody out there... 214 00:48:38,714 --> 00:48:41,239 Sorry to interrupt. I need to see your commanding officer. 215 00:48:41,317 --> 00:48:44,218 I got a boy here says that his sister's been kidnapped. 216 00:48:44,287 --> 00:48:45,845 Which boy? 217 00:49:00,736 --> 00:49:02,328 Come here. 218 00:49:02,405 --> 00:49:03,565 Where you goin'? 219 00:49:03,639 --> 00:49:05,766 New Jersey. I told you. 220 00:49:05,841 --> 00:49:07,069 Well, if you're going to New Jersey, 221 00:49:07,143 --> 00:49:08,235 you're going the wrong direction. 222 00:49:08,311 --> 00:49:09,573 New Jersey's that way. 223 00:49:12,148 --> 00:49:14,241 You're just gonna take me back to the cops. 224 00:49:14,317 --> 00:49:15,375 No, I won't. 225 00:49:16,786 --> 00:49:19,983 Look, if you say your sister's in New Jersey, 226 00:49:20,056 --> 00:49:22,718 I know someone there who might be able to help us. 227 00:49:22,792 --> 00:49:24,089 "Us." 228 00:49:24,160 --> 00:49:26,128 He's a guy I went to the Academy with. 229 00:49:26,195 --> 00:49:28,186 He's a good man. Come on, we should try to see him. 230 00:49:33,002 --> 00:49:35,562 Is it far away from here? 231 00:49:37,673 --> 00:49:40,267 It's a little out of the way, but... 232 00:49:40,343 --> 00:49:41,435 I'll take you. 233 00:49:42,445 --> 00:49:43,605 Why should I trust you? 234 00:49:43,679 --> 00:49:46,113 I don't think you have a choice. 235 00:49:53,823 --> 00:49:54,755 Come on. 236 00:50:02,965 --> 00:50:05,934 Please change the music. 237 00:50:07,103 --> 00:50:08,434 You don't like that? 238 00:50:09,605 --> 00:50:10,867 Put your seat belt on. 239 00:50:18,614 --> 00:50:20,605 What the fuck is that? 240 00:50:34,630 --> 00:50:37,030 Middle of the damn day? 241 00:50:37,099 --> 00:50:38,498 What you lookin' at, stupid? 242 00:50:38,567 --> 00:50:41,127 You think the cops takin' a nap? 243 00:50:41,203 --> 00:50:43,034 Are you crazy? 244 00:50:45,241 --> 00:50:46,230 That ain't bad. 245 00:50:47,343 --> 00:50:49,208 We're here... 246 00:50:49,278 --> 00:50:51,439 aren't we? 247 00:50:53,015 --> 00:50:54,505 Oh... 248 00:50:54,583 --> 00:50:56,642 And I'm not crazy. 249 00:51:15,805 --> 00:51:17,136 Got a name? 250 00:51:18,974 --> 00:51:20,874 Thought even Mexicans had names. 251 00:51:20,943 --> 00:51:23,377 Fuck, what's your problem? 252 00:51:28,250 --> 00:51:29,239 Jorge. 253 00:51:30,286 --> 00:51:32,083 Nice to meet you, Jorge. 254 00:51:32,154 --> 00:51:33,815 I'm Ray. 255 00:51:33,889 --> 00:51:37,552 How come you speak English so well? 256 00:51:37,626 --> 00:51:40,720 I work in tourist industry. 257 00:51:42,131 --> 00:51:43,063 Put your foot down. 258 00:51:43,132 --> 00:51:44,258 Jesus! 259 00:51:44,333 --> 00:51:46,665 What's the big deal? A car can be cleaned. 260 00:51:46,735 --> 00:51:47,929 Exactly. 261 00:51:59,782 --> 00:52:00,942 That's yours now. 262 00:52:04,820 --> 00:52:07,880 So, how come you were in that house in Juarez? 263 00:52:07,957 --> 00:52:10,425 Private investigation. 264 00:52:10,493 --> 00:52:13,553 Oh, what kind of investigation, Ray? 265 00:52:14,830 --> 00:52:16,092 It's private. 266 00:52:16,165 --> 00:52:18,065 That means I don't want to talk about it. 267 00:52:18,134 --> 00:52:19,066 Well, why not? 268 00:52:19,135 --> 00:52:20,727 Because I don't! 269 00:52:20,803 --> 00:52:21,997 All right. Jesus. 270 00:52:23,172 --> 00:52:24,833 Why you gettin' so pissed off? 271 00:52:29,445 --> 00:52:31,276 We gotta find a rest stop. 272 00:52:34,016 --> 00:52:35,881 When was the last time you took a shower? 273 00:52:35,951 --> 00:52:37,976 What? 274 00:52:38,053 --> 00:52:39,782 Maybe you haven't noticed it, but you stink. 275 00:52:47,029 --> 00:52:48,291 We stop here, 276 00:52:48,364 --> 00:52:51,356 and we'll make some good pocket change off of this. 277 00:52:55,237 --> 00:52:56,898 Ain't real busy yet. 278 00:52:56,972 --> 00:52:58,633 You stay with the rest of them. 279 00:53:13,489 --> 00:53:14,683 No! Take me. 280 00:53:14,757 --> 00:53:16,418 - Let her go. - Take me! 281 00:53:16,492 --> 00:53:17,424 Hey! Let her go! 282 00:53:17,493 --> 00:53:18,687 Take me! 283 00:53:30,706 --> 00:53:31,900 Veronica! 284 00:53:37,079 --> 00:53:38,671 Yeah. He's gonna go for it. 285 00:53:58,667 --> 00:54:00,100 But no fucking with this one. 286 00:54:00,169 --> 00:54:02,535 I have to keep her a little virgin. 287 00:54:03,539 --> 00:54:06,372 - How much? - 80. 288 00:54:35,537 --> 00:54:36,799 All right. Go ahead. 289 00:54:44,213 --> 00:54:46,909 No. Please! 290 00:54:46,982 --> 00:54:49,246 Stop. Please. 291 00:54:52,655 --> 00:54:54,714 I'm not gonna hurt you. 292 00:56:18,407 --> 00:56:20,637 It's only 14 more kilometers. 293 00:56:33,956 --> 00:56:35,150 Stop! Sto... 294 00:57:08,457 --> 00:57:09,947 Patty, is something wrong? 295 00:57:13,962 --> 00:57:15,259 Why? 296 00:57:15,330 --> 00:57:16,456 How's Ramona? 297 00:57:19,134 --> 00:57:21,932 The... The vet had to put her to sleep. 298 00:57:25,707 --> 00:57:26,696 When? 299 00:57:26,775 --> 00:57:29,539 This afternoon. 300 00:57:29,611 --> 00:57:33,547 If you'd taken your goddamn cell phone with you for once, 301 00:57:33,615 --> 00:57:35,139 I could've reached you. 302 00:57:37,486 --> 00:57:39,454 I'm so sorry, Patty. 303 00:57:40,823 --> 00:57:42,313 It's good to hear that. 304 00:57:43,659 --> 00:57:45,422 It's really good to hear that. 305 00:57:45,494 --> 00:57:46,586 Patty. 306 00:57:46,662 --> 00:57:47,890 I can't talk anymore, Ray. 307 00:57:52,835 --> 00:57:54,393 Okay. Bye. 308 00:57:55,404 --> 00:57:56,701 - Let's eat. - Who's Ramona? 309 00:57:56,772 --> 00:57:57,761 It's our cat. 310 00:57:59,174 --> 00:58:01,438 You have a cat? 311 00:58:01,510 --> 00:58:03,774 Yeah. People do have pets, you know. 312 00:58:03,846 --> 00:58:05,438 I hate cats. 313 00:58:05,514 --> 00:58:06,776 Okay. 314 00:58:06,849 --> 00:58:08,282 Any kids? 315 00:58:08,350 --> 00:58:09,612 Kids, no. 316 00:58:15,023 --> 00:58:17,457 So, you guys live alone with a cat? 317 00:58:18,460 --> 00:58:19,449 Yeah. 318 00:58:20,696 --> 00:58:22,721 That's cool. 319 00:58:27,703 --> 00:58:28,670 New T-shirt? 320 00:58:28,737 --> 00:58:30,136 Pretty cool, huh? 321 00:58:37,045 --> 00:58:39,775 Listen, I only have pesos. 322 00:58:39,848 --> 00:58:41,145 Are you going to pay? 323 00:58:41,216 --> 00:58:43,275 Do I have a choice? You order what you want. 324 00:58:43,352 --> 00:58:44,478 Great. 325 00:58:45,554 --> 00:58:47,647 You guys ready to order? 326 00:58:47,723 --> 00:58:51,352 Uh, yeah. I'll have the orange juice, coffee, 327 00:58:51,426 --> 00:58:54,190 omelet with cheese and bacon. Thank you. 328 00:58:54,263 --> 00:58:56,231 I want a cup of coffee, too, 329 00:58:56,298 --> 00:58:57,287 and orange juice, 330 00:58:57,366 --> 00:59:00,164 the omelet with cheese, ham, 331 00:59:00,235 --> 00:59:02,100 mushrooms, and onions. 332 00:59:02,170 --> 00:59:03,660 The fruit salad with yogurt, 333 00:59:03,739 --> 00:59:05,297 and the New York rib eye steak, 334 00:59:05,374 --> 00:59:07,069 medium-rare, please, with fries. 335 00:59:07,142 --> 00:59:08,074 Pancakes with blueberries, 336 00:59:08,143 --> 00:59:11,169 and a strawberry milkshake, please. 337 00:59:15,250 --> 00:59:17,115 - What? - Hmm? 338 00:59:17,185 --> 00:59:18,812 You said I could order what I want. 339 00:59:18,887 --> 00:59:20,752 Fine. 340 00:59:25,727 --> 00:59:27,888 I know that kid. 341 00:59:27,963 --> 00:59:29,430 Shit! 342 00:59:48,317 --> 00:59:50,376 Hey! Get away from my van! 343 00:59:50,452 --> 00:59:52,079 Goddamn little punk! 344 00:59:55,424 --> 00:59:56,413 Oh. 345 00:59:57,459 --> 00:59:59,689 What's goin' on here? 346 00:59:59,761 --> 01:00:01,786 I'm looking for somebody. 347 01:00:01,863 --> 01:00:03,091 Let me see some I.D. 348 01:00:03,165 --> 01:00:05,965 Oh, uh, I left it at home, sir. 349 01:00:06,034 --> 01:00:07,160 Where do you live? 350 01:00:07,235 --> 01:00:08,862 - I live... - McAllen, Texas. This is my son, officer. 351 01:00:08,937 --> 01:00:09,926 Where the hell have you been? 352 01:00:10,005 --> 01:00:11,131 - I've been... - McAllen PD. 353 01:00:11,206 --> 01:00:13,572 I've been looking all over for you. 354 01:00:14,977 --> 01:00:16,069 No problem. 355 01:00:16,144 --> 01:00:18,510 - Have a nice night. - Thanks. You, too. 356 01:00:20,649 --> 01:00:22,241 What the hell's goin' on? 357 01:00:22,317 --> 01:00:23,409 I know that kid. 358 01:00:23,485 --> 01:00:24,918 From where? 359 01:00:24,987 --> 01:00:26,682 He was with my sister. I saw him. 360 01:00:26,755 --> 01:00:28,620 He's one of the kids that they took. 361 01:00:29,791 --> 01:00:30,815 Excuse me, sir. 362 01:00:30,892 --> 01:00:32,086 Can I talk to you a second? 363 01:00:32,160 --> 01:00:33,320 Hey! You! 364 01:00:34,329 --> 01:00:35,318 I want to ask you a question. 365 01:00:35,397 --> 01:00:37,058 - Is this boy your son? - I'm sorry? 366 01:00:37,132 --> 01:00:39,600 I asked you is this boy your son. 367 01:00:39,668 --> 01:00:41,192 - There's a misunder... - Sure. 368 01:00:41,269 --> 01:00:42,258 - This is absurd. - Come on. 369 01:00:42,337 --> 01:00:44,066 I'm trying to find the boy's parents. 370 01:00:44,139 --> 01:00:46,107 - I didn't do anything! - Listen. 371 01:00:46,174 --> 01:00:48,301 - Where'd you get the boy? - I don't know what you're talking about. 372 01:00:54,249 --> 01:00:56,274 Jorge. Jorge. Calm down. 373 01:00:56,351 --> 01:00:57,375 Calm down! 374 01:00:57,452 --> 01:01:00,649 I want you to take the boy outside 375 01:01:00,722 --> 01:01:02,212 and give him to the police. 376 01:01:02,290 --> 01:01:03,621 Now, go on. 377 01:01:03,692 --> 01:01:06,786 Take the boy outside. 378 01:01:06,862 --> 01:01:08,454 Go on. Go ahead. 379 01:01:14,369 --> 01:01:15,358 Okay. 380 01:01:17,205 --> 01:01:19,639 We got two possibilities here, okay? 381 01:01:19,708 --> 01:01:20,732 There's cops out there. 382 01:01:20,809 --> 01:01:23,369 If you like, we can go out there. 383 01:01:23,445 --> 01:01:25,208 We can let them handle this whole thing. 384 01:01:25,280 --> 01:01:28,647 And you know, they love guys like you. 385 01:01:28,717 --> 01:01:29,911 Or... 386 01:01:29,985 --> 01:01:32,180 you and me can handle this just between us. Okay? 387 01:01:33,455 --> 01:01:34,854 What do you want from me? 388 01:01:34,923 --> 01:01:37,050 All I want is information. 389 01:01:38,093 --> 01:01:39,822 You okay? 390 01:01:39,895 --> 01:01:41,863 You understand what I'm saying? 391 01:01:41,930 --> 01:01:43,488 Can you tell me what happened? 392 01:01:43,565 --> 01:01:46,090 I'll be back in a second. 393 01:01:46,168 --> 01:01:47,100 What do we got? 394 01:01:47,169 --> 01:01:48,500 Got a possible child molester. 395 01:01:48,570 --> 01:01:49,559 So? 396 01:01:49,638 --> 01:01:51,503 Right in the bathroom over there. 397 01:01:51,573 --> 01:01:52,505 Nothin'. 398 01:01:52,574 --> 01:01:53,563 Nothing? 399 01:01:55,243 --> 01:01:56,801 He doesn't know where the other kids are, 400 01:01:56,878 --> 01:01:58,004 just that they left. 401 01:01:58,080 --> 01:01:59,672 Hands on your head! 402 01:01:59,748 --> 01:02:01,511 Come on. We gotta roll. 403 01:02:01,583 --> 01:02:02,743 Yes, yes. 404 01:02:44,292 --> 01:02:45,953 Don't cry. 405 01:02:47,129 --> 01:02:49,063 Tell me. 406 01:02:49,131 --> 01:02:51,258 Tell me. 407 01:02:51,333 --> 01:02:53,130 I no go home. 408 01:02:54,302 --> 01:02:58,363 My mom no love me no more. 409 01:02:58,440 --> 01:03:01,068 Mother always love you. 410 01:03:01,143 --> 01:03:03,043 Always. 411 01:03:08,316 --> 01:03:09,340 It's party time. 412 01:03:09,417 --> 01:03:11,578 Leave us alone. 413 01:03:11,653 --> 01:03:12,745 We no want. 414 01:03:17,325 --> 01:03:19,885 It ain't a question of volunteerin', bitch. 415 01:03:19,961 --> 01:03:21,929 Please. 416 01:03:26,968 --> 01:03:27,900 See? 417 01:03:27,969 --> 01:03:30,199 Ain't that a good little dog? 418 01:03:34,176 --> 01:03:36,110 Swallow. Swallow like a good dog. 419 01:03:36,178 --> 01:03:37,645 Come on. 420 01:03:50,058 --> 01:03:51,685 Good dog. 421 01:05:08,870 --> 01:05:09,894 I was just comin' to get ya. 422 01:05:09,971 --> 01:05:11,199 I need your help. 423 01:05:11,273 --> 01:05:12,262 That's her. 424 01:05:13,942 --> 01:05:15,500 That's my sister. 425 01:05:19,281 --> 01:05:21,442 Her name is Adriana, not Maria. 426 01:05:51,479 --> 01:05:53,504 I'll kill them. 427 01:05:56,651 --> 01:05:58,846 Yeah. Yeah, I tried the cops. 428 01:05:58,920 --> 01:06:00,114 Did you check out... 429 01:06:01,823 --> 01:06:04,257 Maybe a day. 430 01:06:04,326 --> 01:06:06,419 All right. I'll leave it up to you. 431 01:06:06,494 --> 01:06:07,483 All right. 432 01:06:17,672 --> 01:06:19,435 So. 433 01:06:19,507 --> 01:06:21,907 What did your friend say? 434 01:06:21,977 --> 01:06:23,376 Good news. He's on the case. 435 01:06:23,445 --> 01:06:26,141 I gave him all the information... the password, 436 01:06:26,214 --> 01:06:27,181 all that stuff. 437 01:06:27,248 --> 01:06:29,773 He's gonna pass that on to his friend 438 01:06:29,851 --> 01:06:31,546 in the, uh, Internet Crime Unit. 439 01:06:31,619 --> 01:06:33,814 They'll take care of it. 440 01:06:33,888 --> 01:06:35,219 Password. 441 01:06:35,290 --> 01:06:37,588 That's what the guy gave you in the bathroom. 442 01:06:37,659 --> 01:06:38,956 Yeah. 443 01:06:39,027 --> 01:06:41,461 He bought that kid on the Internet. 444 01:06:41,529 --> 01:06:43,121 He was the highest bidder. 445 01:06:43,198 --> 01:06:44,222 Flew him all the way from Thailand. 446 01:06:44,299 --> 01:06:47,200 He paid $25,000. That's how it works. 447 01:06:49,871 --> 01:06:51,600 I'm sorry I didn't tell you before. 448 01:06:51,673 --> 01:06:54,164 I just I wanted to be sure. 449 01:06:54,242 --> 01:06:56,073 I was trying to protect you. 450 01:06:56,144 --> 01:06:57,202 Thanks. 451 01:06:59,047 --> 01:07:01,845 Jorge, this is good news. Jesus. 452 01:07:02,851 --> 01:07:04,842 You don't trust anybody, do you? 453 01:07:07,489 --> 01:07:09,218 Not everyone's your enemy, you know. 454 01:07:10,725 --> 01:07:12,659 Try a little optimism sometime. 455 01:07:12,727 --> 01:07:13,989 Wouldn't kill you. 456 01:07:14,062 --> 01:07:15,324 And be like you? 457 01:07:15,397 --> 01:07:16,659 And end up with a cat? 458 01:07:27,242 --> 01:07:29,176 Sorry. 459 01:07:29,244 --> 01:07:30,734 I didn't mean it like that. 460 01:07:34,516 --> 01:07:36,006 When is the auction? 461 01:07:36,084 --> 01:07:37,483 Soon. 462 01:07:37,552 --> 01:07:39,247 I'd like to be in New Jersey 463 01:07:39,320 --> 01:07:41,015 when it happens, wouldn't you? 464 01:07:41,089 --> 01:07:42,215 Do you drive? 465 01:07:42,290 --> 01:07:44,224 You want me to drive? 466 01:07:44,292 --> 01:07:45,623 I'm tired. 467 01:07:45,693 --> 01:07:48,287 But if I drive, we need to play another music. 468 01:07:48,363 --> 01:07:50,854 What is your problem with my music? 469 01:07:50,932 --> 01:07:51,921 It puts me to sleep. 470 01:07:52,000 --> 01:07:53,831 You want us to get killed or something? 471 01:07:58,573 --> 01:08:01,007 Now, it's two guys and three girls, 472 01:08:01,076 --> 01:08:02,043 and that's too many. 473 01:08:02,110 --> 01:08:03,577 People gonna start to be suspicious. 474 01:08:03,645 --> 01:08:04,669 It's only two now. 475 01:08:04,746 --> 01:08:06,680 Alex freaked out last night. The fat one. 476 01:08:06,748 --> 01:08:07,806 Are you crazy? 477 01:08:07,882 --> 01:08:08,814 I don't have anything to do with this. 478 01:08:08,883 --> 01:08:09,850 Whatever. 479 01:08:09,918 --> 01:08:10,850 We are outta here, at latest, by tomorrow. 480 01:08:10,919 --> 01:08:12,443 - Look, I'm just... - Don't worry. 481 01:08:13,788 --> 01:08:15,187 This is the last time I'm... 482 01:08:16,624 --> 01:08:18,319 What? 483 01:08:18,393 --> 01:08:19,382 Nothin'. 484 01:08:47,822 --> 01:08:48,846 S�. 485 01:08:54,362 --> 01:08:56,694 They set the next auction for tomorrow. 486 01:08:56,764 --> 01:08:58,129 You're fuckin' kiddin' me. 487 01:08:58,199 --> 01:08:59,461 No. 488 01:09:00,835 --> 01:09:02,063 The little one, she's next. 489 01:09:03,271 --> 01:09:05,796 We have to be in New Jersey by tomorrow. 490 01:09:08,510 --> 01:09:09,807 That's bullshit. 491 01:09:13,648 --> 01:09:14,637 Get up. 492 01:09:17,652 --> 01:09:18,641 Get up. 493 01:09:31,032 --> 01:09:32,329 Buenos d�as. 494 01:10:21,749 --> 01:10:23,011 Morning. 495 01:10:26,087 --> 01:10:28,021 What kind of cop are you? 496 01:10:28,089 --> 01:10:30,057 I'm in the fraud department. 497 01:10:30,124 --> 01:10:32,354 What kind of fraud? 498 01:10:32,427 --> 01:10:33,951 Insurance, mainly. 499 01:10:34,028 --> 01:10:37,293 You work for the insurance companies. 500 01:10:37,365 --> 01:10:38,627 Well... 501 01:10:38,700 --> 01:10:41,168 I think you work for the wrong side. 502 01:10:55,950 --> 01:10:57,417 Do you have any Mexican friends? 503 01:10:57,485 --> 01:10:58,713 I got Mexican friends. 504 01:10:58,786 --> 01:11:00,879 I got a good friend, in fact. 505 01:11:00,955 --> 01:11:02,752 He works in the office right next to mine. 506 01:11:02,824 --> 01:11:04,883 Ernesto Contreras. 507 01:11:04,959 --> 01:11:08,395 But you just have one Mexican friend? 508 01:11:08,463 --> 01:11:10,431 Good friend. 509 01:11:11,599 --> 01:11:13,430 How can you live in Texas and not have 510 01:11:13,501 --> 01:11:15,560 a hundred of Mexican friends? 511 01:11:17,805 --> 01:11:19,067 What about you, wise ass? 512 01:11:19,140 --> 01:11:20,835 You got hundreds of, uh, American friends? 513 01:11:20,908 --> 01:11:22,569 All my friends are Americans. 514 01:11:22,644 --> 01:11:24,509 - Really. - Yes. 515 01:11:24,579 --> 01:11:27,047 All Mexicans are Americans, 516 01:11:27,115 --> 01:11:29,015 and all my friends are Mexicans, 517 01:11:29,083 --> 01:11:31,608 so all my friends are Americans. 518 01:11:31,686 --> 01:11:34,177 It's North America, Central America, 519 01:11:34,255 --> 01:11:35,187 and South America. 520 01:11:35,256 --> 01:11:36,746 That's America, 521 01:11:36,824 --> 01:11:40,089 not just you ignorant gringos up here in gringo land. 522 01:11:50,038 --> 01:11:51,403 Hey! 523 01:12:15,029 --> 01:12:16,018 Now! 524 01:12:42,457 --> 01:12:43,719 What the fuck? 525 01:13:33,608 --> 01:13:35,473 Okay. Go. 526 01:13:36,477 --> 01:13:38,377 I call. Warn my family. 527 01:13:38,446 --> 01:13:39,674 Look! The police! 528 01:13:39,747 --> 01:13:40,907 Look. 529 01:13:40,982 --> 01:13:42,882 Go. 530 01:14:00,134 --> 01:14:01,658 Operator. May I help you? 531 01:14:01,736 --> 01:14:03,397 Yes. Uh, collect. 532 01:14:03,471 --> 01:14:05,302 Bydgoszcz, Poland. 533 01:14:05,373 --> 01:14:07,364 Hold on. I'll give you International. 534 01:14:07,442 --> 01:14:09,376 International. May I help you? 535 01:14:09,444 --> 01:14:10,911 Yes! Collect! Bydgoszcz, Poland! 536 01:14:10,978 --> 01:14:11,910 Number? 537 01:14:11,979 --> 01:14:15,574 Uh... uh, 7... 37... 538 01:14:15,650 --> 01:14:17,015 5515. 539 01:14:17,084 --> 01:14:18,016 And your name. 540 01:14:18,085 --> 01:14:19,985 - Veronica. - One moment, please. 541 01:14:22,590 --> 01:14:24,057 Mama? 542 01:14:41,108 --> 01:14:41,938 Go! 543 01:15:04,532 --> 01:15:05,624 Get the fuck... 544 01:15:05,700 --> 01:15:07,429 - Get my fuckin' gun! - Come on! Come on! 545 01:15:07,502 --> 01:15:09,436 Come on! Fuckin' go! 546 01:15:11,539 --> 01:15:13,097 Who fuck did you call? Huh? 547 01:15:13,174 --> 01:15:15,005 - Who fuck did you call? - Called the cops, asshole! 548 01:15:15,076 --> 01:15:16,475 - Called the cops! - Who fuck did you call? 549 01:15:16,544 --> 01:15:18,239 Forget it, eh? 550 01:15:18,312 --> 01:15:21,475 You're gonna pay for this. And your son. Huh? 551 01:15:44,071 --> 01:15:45,402 Kick her fuckin' ass, bucko. 552 01:15:45,473 --> 01:15:47,065 Just keep it outta sight. 553 01:16:40,461 --> 01:16:42,292 You pay for this. 554 01:16:44,465 --> 01:16:46,126 I make sure. 555 01:16:56,310 --> 01:16:58,938 No! 556 01:17:16,297 --> 01:17:18,356 No! 557 01:22:17,631 --> 01:22:18,893 Hello. Welcome to the Holiday Inn. 558 01:22:18,966 --> 01:22:20,228 How may I help you? 559 01:22:20,301 --> 01:22:22,428 Um, I need two rooms if you got 'em. 560 01:22:22,503 --> 01:22:24,471 - Single or double, sir? - Whatever you got. 561 01:22:27,474 --> 01:22:29,442 It's fake. 562 01:22:31,312 --> 01:22:32,904 You have Internet here? 563 01:22:32,980 --> 01:22:34,538 Sure. We have a business center over there. 564 01:22:34,615 --> 01:22:37,607 The passwords are in here, right? 565 01:22:38,886 --> 01:22:40,786 Would you like to put it on a credit card? 566 01:22:42,222 --> 01:22:43,985 Excuse me? 567 01:22:44,058 --> 01:22:45,548 ...my wallet's here. 568 01:22:47,828 --> 01:22:49,455 I'll be right back. 569 01:22:52,833 --> 01:22:54,801 Ray. 570 01:22:54,868 --> 01:22:55,960 2:00 P.M. 571 01:22:56,036 --> 01:22:57,560 Here's your room key. 572 01:22:57,638 --> 01:22:59,799 You go up and get some rest. 573 01:22:59,873 --> 01:23:02,569 Hank'll be in his office. I'm gonna go over there now. 574 01:23:04,244 --> 01:23:05,905 Detective Sheridan, 575 01:23:05,980 --> 01:23:08,073 how exactly did you get involved in this case? 576 01:23:08,148 --> 01:23:10,343 Well, Ray normally works insurance fraud, 577 01:23:10,417 --> 01:23:12,942 but on a recent vacation, he bumped into this illegal down... 578 01:23:13,020 --> 01:23:14,988 Detective Jefferson, no offense, 579 01:23:15,055 --> 01:23:17,080 but I'd like to hear the story 580 01:23:17,157 --> 01:23:18,590 from Detective Sheridan himself. 581 01:23:18,659 --> 01:23:20,286 The bottom line is... 582 01:23:20,361 --> 01:23:24,058 this girl's gonna be auctioned off in a few hours. 583 01:23:24,131 --> 01:23:26,599 I need to know what you guys are gonna do 584 01:23:26,667 --> 01:23:28,726 about that auction. 585 01:23:28,802 --> 01:23:31,703 Look, we've been monitoring this group 586 01:23:31,772 --> 01:23:32,966 for quite some time. 587 01:23:33,040 --> 01:23:35,600 We know where their Jersey operations are. 588 01:23:35,676 --> 01:23:39,305 Ray, the real problem here is that this thing is global. 589 01:23:39,380 --> 01:23:42,440 Even though this group might be based in Mexico City, 590 01:23:42,516 --> 01:23:44,381 the operation's all over the U.S. 591 01:23:44,451 --> 01:23:46,783 And all over every one of the continents. 592 01:23:46,854 --> 01:23:48,321 Their server, 593 01:23:48,389 --> 01:23:50,414 for example, is located somewhere in the Maldives. 594 01:23:50,491 --> 01:23:52,254 They're banking in South Africa. 595 01:23:52,326 --> 01:23:53,884 There's a lot of jurisdictions working here... 596 01:23:53,961 --> 01:23:57,920 CIA, State Department, Interpol, et cetera, et cetera. 597 01:23:57,998 --> 01:24:00,125 So what we're doing is we're gonna follow the money. 598 01:24:00,200 --> 01:24:03,033 We'll connect the dots... 599 01:24:03,103 --> 01:24:04,764 and we'll come up with the source. 600 01:24:04,838 --> 01:24:07,306 Yeah, I get all that, 601 01:24:07,374 --> 01:24:11,140 but you said you know where the operation is in New Jersey. 602 01:24:11,211 --> 01:24:13,145 Yeah. 603 01:24:13,213 --> 01:24:15,545 But you can't be bothered to do anything 604 01:24:15,616 --> 01:24:19,279 about this... one little Mexican girl 605 01:24:19,353 --> 01:24:21,821 'cause you got... you got bigger plans. 606 01:24:21,889 --> 01:24:24,687 That's what you're saying. 607 01:24:24,758 --> 01:24:26,623 Did I hear you wrong? 608 01:24:26,693 --> 01:24:29,218 Now, gentlemen, if you'll excuse me. 609 01:24:30,964 --> 01:24:31,988 Thank you. 610 01:24:32,066 --> 01:24:35,001 We are the fuckin' gringos, aren't we? 611 01:24:35,069 --> 01:24:36,195 Sorry? 612 01:24:36,270 --> 01:24:40,832 I say we are the fucking gringos! 613 01:25:28,021 --> 01:25:30,114 Uh, Patty, listen, um, 614 01:25:30,190 --> 01:25:32,283 it's gonna be a few more days before I get home. 615 01:25:32,359 --> 01:25:33,383 But, uh, in the meantime, 616 01:25:33,460 --> 01:25:35,428 uh, I need to ask you a favor. 617 01:25:35,496 --> 01:25:38,795 Well, I want to take a big chunk of money out of our savings. 618 01:25:38,866 --> 01:25:41,300 But I don't want to do it unless you say it's all right. 619 01:25:41,368 --> 01:25:45,065 I guess I won't ask what it's for. 620 01:25:45,139 --> 01:25:48,233 I'll tell you all about it when I get home. 621 01:25:48,308 --> 01:25:50,173 Promise. No more secrets. 622 01:25:51,645 --> 01:25:53,112 Have you found her? 623 01:25:55,482 --> 01:25:57,143 Who? Carly? 624 01:25:58,519 --> 01:26:01,010 Carly. That's... That's her name? 625 01:26:03,357 --> 01:26:04,346 Yeah. 626 01:26:05,859 --> 01:26:08,054 Ray... 627 01:26:08,128 --> 01:26:11,461 if you find your daughter... 628 01:26:11,532 --> 01:26:14,262 I want you to bring her home. 629 01:26:20,474 --> 01:26:22,169 If I do, I will. 630 01:26:24,311 --> 01:26:25,369 Patty. 631 01:26:25,445 --> 01:26:27,345 Yeah? 632 01:26:30,050 --> 01:26:32,143 Thank you. 633 01:26:32,219 --> 01:26:35,017 You shouldn't thank me for loving you, Ray. 634 01:26:36,790 --> 01:26:38,587 All right. Bye. 635 01:26:48,202 --> 01:26:49,499 - Hey. - Hey. 636 01:26:49,570 --> 01:26:50,832 What's going on? 637 01:26:50,904 --> 01:26:52,166 Got us some money. 638 01:26:52,239 --> 01:26:54,673 You and me are gonna do the auction. 639 01:26:54,741 --> 01:26:56,572 Well, what about your friend? 640 01:26:56,643 --> 01:26:57,610 Forget about him. 641 01:27:02,015 --> 01:27:04,313 You really gotta tell me something, gringo. 642 01:27:08,088 --> 01:27:09,487 Why are you doing this? 643 01:27:20,434 --> 01:27:21,992 Who is she? 644 01:27:23,270 --> 01:27:24,202 She's my daughter. 645 01:27:24,271 --> 01:27:25,397 Your daughter? 646 01:27:26,740 --> 01:27:28,230 Yeah. 647 01:27:29,910 --> 01:27:33,311 This is who you've been looking for. 648 01:27:33,380 --> 01:27:34,870 Well, that picture was taken 10 years ago. 649 01:27:34,948 --> 01:27:36,848 I really don't know what I'm looking for. 650 01:27:45,959 --> 01:27:50,555 I met her mother just after I was married 651 01:27:50,631 --> 01:27:53,065 to Patty, my wife. 652 01:27:53,133 --> 01:27:55,624 And I was a happily married man. 653 01:27:58,138 --> 01:28:01,904 And then I met Alma, and everything changed. 654 01:28:01,975 --> 01:28:04,102 She was, uh... 655 01:28:04,177 --> 01:28:06,202 Oh... 656 01:28:07,714 --> 01:28:12,151 She was so... wild. 657 01:28:13,987 --> 01:28:15,921 And alive. 658 01:28:19,493 --> 01:28:21,188 I don't know what I was expecting, 659 01:28:21,261 --> 01:28:24,924 but I was ready to give up everything... my... 660 01:28:24,998 --> 01:28:26,090 marriage, everything. 661 01:28:26,166 --> 01:28:27,599 Stupid. 662 01:28:29,169 --> 01:28:30,636 Stupid. 663 01:28:32,339 --> 01:28:34,136 Then she, uh, she met this other guy, 664 01:28:34,207 --> 01:28:36,141 and, um... 665 01:28:38,979 --> 01:28:40,378 He was everything I wasn't. 666 01:28:40,447 --> 01:28:42,278 I mean, she found him exciting, 667 01:28:42,349 --> 01:28:46,149 and adventurous and alive and... 668 01:28:46,219 --> 01:28:49,985 Anyway, she told me that she 669 01:28:50,057 --> 01:28:54,118 was pregnant with his child, and, uh... 670 01:28:55,862 --> 01:28:56,954 ...that kinda did it. 671 01:28:57,030 --> 01:29:01,967 I... I left and, uh... went back to Patty. 672 01:29:02,035 --> 01:29:04,265 And Patty took you back? 673 01:29:05,372 --> 01:29:07,101 Yep. 674 01:29:08,375 --> 01:29:09,740 Go figure. 675 01:29:09,810 --> 01:29:12,210 That'll never happen in Mexico. 676 01:29:17,884 --> 01:29:19,579 Just a few days ago, 677 01:29:19,653 --> 01:29:20,813 I get a knock on the door. 678 01:29:20,887 --> 01:29:22,320 There's a couple of officers there, 679 01:29:22,389 --> 01:29:25,688 and they tell me that Alma has died of an overdose. 680 01:29:27,060 --> 01:29:28,755 And, uh, they found this letter 681 01:29:28,829 --> 01:29:30,387 in her apartment with my name on it 682 01:29:30,464 --> 01:29:33,695 that she'd written ten years before but never sent. 683 01:29:35,402 --> 01:29:41,341 And she says that she needs money and, um... 684 01:29:41,408 --> 01:29:42,670 that Carly... 685 01:29:44,544 --> 01:29:45,704 ...is my daughter. 686 01:29:47,247 --> 01:29:49,841 Which I'd always... 687 01:29:49,916 --> 01:29:51,679 wondered about. 688 01:29:51,752 --> 01:29:54,880 You didn't know she had a daughter, did you? 689 01:29:56,923 --> 01:29:58,049 I did. 690 01:30:03,930 --> 01:30:06,125 We had her in our sights for years. 691 01:30:06,199 --> 01:30:08,027 We used to help her out when we could. 692 01:30:08,101 --> 01:30:09,568 But she was always in trouble. 693 01:30:09,636 --> 01:30:11,035 And the daughter? 694 01:30:11,104 --> 01:30:12,867 In foster homes, mostly. 695 01:30:12,939 --> 01:30:15,601 But Alma always managed to get her back. 696 01:30:18,278 --> 01:30:19,939 After you. 697 01:30:28,622 --> 01:30:31,216 She went over the border to Juarez 698 01:30:31,291 --> 01:30:32,918 about ten years ago. 699 01:30:32,993 --> 01:30:36,053 Probably at the time that she wrote you that letter. 700 01:30:36,129 --> 01:30:37,892 Was her daughter with her? 701 01:30:37,964 --> 01:30:39,898 We have no idea. 702 01:30:39,966 --> 01:30:42,366 We do know that when she got back here, 703 01:30:42,436 --> 01:30:45,701 two years later, the girl was gone 704 01:30:45,772 --> 01:30:48,002 and Alma was still a mess. 705 01:30:48,074 --> 01:30:49,405 Did you, uh... 706 01:30:51,812 --> 01:30:55,009 Did you ask her, uh, what happened to the daughter? 707 01:30:55,081 --> 01:30:58,107 She told us that she left her with her daddy. 708 01:30:58,185 --> 01:31:00,847 I think we knew then what kind of daddy 709 01:31:00,921 --> 01:31:02,252 she was talkin' about, 710 01:31:02,322 --> 01:31:03,721 but, you know, we couldn't prove anything. 711 01:31:04,958 --> 01:31:07,188 What are you talkin' about? 712 01:31:07,260 --> 01:31:09,751 We think she sold the girl. 713 01:31:09,830 --> 01:31:12,492 Alma was a junkie. It happens. 714 01:31:16,503 --> 01:31:18,494 She sold her. 715 01:31:20,674 --> 01:31:22,608 I mean, if I... if... 716 01:31:22,676 --> 01:31:25,645 If I'd gotten that letter ten years before... 717 01:31:27,514 --> 01:31:29,004 ...everything would be different. 718 01:31:30,350 --> 01:31:32,580 Me and Patty always wanted a child. 719 01:31:35,822 --> 01:31:37,517 She's pretty, isn't she? 720 01:31:39,626 --> 01:31:42,754 Yes. She has beautiful eyes. 721 01:31:42,829 --> 01:31:44,854 Green. Like her mother's. 722 01:31:51,371 --> 01:31:54,431 So that's what you were doing at the house in Juarez. 723 01:31:54,508 --> 01:31:56,976 Well, by the time you'd climbed into my trunk, 724 01:31:57,043 --> 01:32:00,501 I'd pretty much given up on everything. 725 01:32:02,048 --> 01:32:06,382 Now I realize I gave up too soon, 726 01:32:06,453 --> 01:32:10,412 which is something I do a lot of... I guess. 727 01:32:45,458 --> 01:32:47,289 It started already. 728 01:32:47,360 --> 01:32:49,692 Uh, we need a name. 729 01:32:49,763 --> 01:32:52,027 Write, um, "World Traveler." 730 01:32:52,098 --> 01:32:53,156 Okay. 731 01:33:01,007 --> 01:33:02,304 All right. We're in. 732 01:33:02,375 --> 01:33:05,469 One bidder is online at $8,000. 733 01:33:05,545 --> 01:33:06,739 Go to 10,000. 734 01:33:18,491 --> 01:33:20,686 Little Buddha goes to 12. 735 01:33:20,760 --> 01:33:22,955 Try... Try 13. 736 01:33:33,473 --> 01:33:34,531 He goes to 15 now. 737 01:33:34,608 --> 01:33:36,041 We go to 18. 738 01:33:46,353 --> 01:33:48,116 - A new one from South Africa. - All right. 739 01:33:48,188 --> 01:33:49,485 21? 740 01:33:49,556 --> 01:33:50,545 Yeah. 741 01:34:11,311 --> 01:34:12,972 Oh, shit. 742 01:34:13,046 --> 01:34:14,604 Go to 25. 743 01:34:24,357 --> 01:34:25,346 - Twenty seconds. - All right, all right. 744 01:34:25,425 --> 01:34:27,154 All right, go to 29. 745 01:34:27,227 --> 01:34:29,127 No. 746 01:34:29,195 --> 01:34:31,925 Go to 32,000. 747 01:34:31,998 --> 01:34:33,465 But wait till there's just two seconds left. 748 01:34:44,577 --> 01:34:45,566 Now. 749 01:34:51,051 --> 01:34:52,075 Oh! 750 01:34:55,922 --> 01:34:56,854 Thank... 751 01:34:58,224 --> 01:34:59,452 Let's... 752 01:34:59,526 --> 01:35:00,788 - Thanks. - Let's find out where she is. 753 01:35:00,860 --> 01:35:02,555 - Thanks. - Sure. 754 01:35:04,597 --> 01:35:06,565 - They want to know where we are. - All right. 755 01:35:06,633 --> 01:35:08,828 Give 'em the address of the hotel. 756 01:35:08,902 --> 01:35:10,494 And tell 'em to ask for "World Traveler." 757 01:35:10,570 --> 01:35:11,594 Okay. 758 01:35:14,274 --> 01:35:15,206 Yes? 759 01:35:15,275 --> 01:35:16,765 Congratulations. 760 01:35:16,843 --> 01:35:18,640 Thank you. 761 01:35:18,712 --> 01:35:20,976 You're a lucky guy. 762 01:35:21,047 --> 01:35:23,379 - We have your package real close by. - Okay. 763 01:35:23,450 --> 01:35:25,350 Why are you at a hotel? 764 01:35:25,418 --> 01:35:27,511 Are you from out of town? 765 01:35:27,587 --> 01:35:29,555 Yeah. I'm on the road a lot. 766 01:35:29,622 --> 01:35:30,646 What do you do? 767 01:35:30,724 --> 01:35:32,692 I'm a sales rep. 768 01:35:32,759 --> 01:35:34,659 Well, 32 grand's 769 01:35:34,728 --> 01:35:36,889 a lot of dough for a sales rep. 770 01:35:36,963 --> 01:35:39,761 You must really like virgin pussy, huh? 771 01:35:40,934 --> 01:35:43,027 Oh, yeah. Yeah. 772 01:35:43,103 --> 01:35:44,900 You're gonna get 773 01:35:44,971 --> 01:35:46,131 an address on your computer. 774 01:35:46,206 --> 01:35:48,640 We'll pick you up there. 775 01:35:48,708 --> 01:35:51,233 You bring the money, we bring the girl. 776 01:35:51,311 --> 01:35:52,972 It's that simple. 777 01:36:13,133 --> 01:36:15,124 World Traveler. 778 01:36:15,201 --> 01:36:16,190 Yeah. 779 01:36:17,203 --> 01:36:18,795 Got the money? 780 01:36:22,475 --> 01:36:23,533 Where's my girl? 781 01:36:23,610 --> 01:36:25,134 Not far from here. 782 01:36:28,314 --> 01:36:30,248 Leave your car here. We'll pick her up. 783 01:36:30,316 --> 01:36:31,613 No. I'll follow you. 784 01:36:31,684 --> 01:36:33,379 Uh, No. No, no, no, no. 785 01:36:33,453 --> 01:36:36,047 You put your ass over here in my car, 786 01:36:36,122 --> 01:36:39,751 or there won't be virgin pussy for you today. 787 01:36:41,661 --> 01:36:43,094 But you gotta bring me back. 788 01:36:43,163 --> 01:36:44,130 Ah, sure. 789 01:36:44,197 --> 01:36:46,097 I'm your designated driver. 790 01:37:53,299 --> 01:37:54,288 Hello. 791 01:37:58,304 --> 01:37:59,737 How you doin'? 792 01:37:59,806 --> 01:38:00,830 All right. 793 01:38:00,907 --> 01:38:03,603 - How are you? - Good. 794 01:38:03,676 --> 01:38:05,507 Have a seat. 795 01:38:22,629 --> 01:38:24,563 No, no, no. Give him the money. 796 01:38:36,709 --> 01:38:38,734 So? 797 01:38:38,811 --> 01:38:40,369 Do you like her? 798 01:38:40,446 --> 01:38:42,038 Better in person, huh? 799 01:38:42,115 --> 01:38:43,548 Yeah. 800 01:38:43,616 --> 01:38:44,605 Oh, yeah. 801 01:38:53,293 --> 01:38:54,385 It's all there. 802 01:38:58,131 --> 01:38:59,063 The money's all there. 803 01:39:03,569 --> 01:39:05,730 She's a little shy. 804 01:39:30,163 --> 01:39:31,221 Where are you from? 805 01:39:33,266 --> 01:39:34,460 Why do you want to know? 806 01:39:34,534 --> 01:39:36,866 No reason. 807 01:39:36,936 --> 01:39:37,868 No reason. 808 01:39:37,937 --> 01:39:39,268 Well, I mean, you... 809 01:39:39,339 --> 01:39:40,806 remind me of someone. 810 01:39:40,873 --> 01:39:41,931 Hmm. 811 01:39:42,008 --> 01:39:43,703 Who would that be? 812 01:39:43,776 --> 01:39:45,744 Someone I knew a long time ago. 813 01:39:45,812 --> 01:39:48,212 You're very nosy. Are you a cop? 814 01:39:48,281 --> 01:39:50,613 No, I'm not a cop. 815 01:39:50,683 --> 01:39:52,446 What do you think, Manuel? 816 01:39:52,518 --> 01:39:53,815 I think he's a cop. 817 01:39:59,859 --> 01:40:01,451 Look... why don't you just give me the girl? 818 01:40:01,527 --> 01:40:03,620 I'm tellin' you, I'm not a cop. 819 01:40:03,696 --> 01:40:04,685 Sit down. 820 01:40:05,898 --> 01:40:07,693 You're gonna prove you're not a cop. 821 01:40:08,767 --> 01:40:10,496 Prove it how? How would I prove it? 822 01:40:10,569 --> 01:40:14,596 Easy. First fuck is here. 823 01:40:19,011 --> 01:40:20,945 I'm sorry? 824 01:40:21,013 --> 01:40:23,447 You're gonna fuck the little virgin right here. 825 01:40:25,384 --> 01:40:27,147 That's not part of the deal. 826 01:40:27,219 --> 01:40:29,483 I know, but, um... 827 01:40:29,554 --> 01:40:31,681 this is, um... kind of 828 01:40:31,757 --> 01:40:33,588 my insurance policy. 829 01:40:33,658 --> 01:40:35,148 If you're not a cop, 830 01:40:35,227 --> 01:40:37,286 once you've been with her, you won't talk. 831 01:40:37,362 --> 01:40:39,489 But if you are a cop, you won't fuck her, 832 01:40:39,564 --> 01:40:41,122 and then you're fuckin' dead. 833 01:40:45,904 --> 01:40:47,303 Want some water? 834 01:40:51,343 --> 01:40:55,279 So. What's it gonna be? 835 01:40:59,684 --> 01:41:00,742 I think for this amount of money, 836 01:41:00,819 --> 01:41:02,878 I deserve a little privacy? 837 01:41:02,954 --> 01:41:04,945 Sure. 838 01:41:05,023 --> 01:41:07,321 You can get your very own room. 839 01:41:37,289 --> 01:41:40,258 Oh, and, uh... 840 01:41:40,325 --> 01:41:43,294 I want to see blood on the sheets. 841 01:42:22,000 --> 01:42:22,989 It's okay. 842 01:42:25,103 --> 01:42:26,331 I'm not gonna hurt you. 843 01:42:30,041 --> 01:42:32,134 Uh... amigo. 844 01:42:32,210 --> 01:42:34,872 I'm a friend of your brother's. 845 01:42:34,946 --> 01:42:36,174 Jorge. 846 01:42:37,849 --> 01:42:39,373 Jorge, your brother. 847 01:42:39,451 --> 01:42:41,681 He's here with me. We're gonna get you out. 848 01:42:43,522 --> 01:42:45,615 I'm not sure how, exactly. 849 01:42:55,467 --> 01:42:56,866 Wait. 850 01:44:03,768 --> 01:44:04,928 Manuelo. 851 01:45:49,040 --> 01:45:50,769 Just what I like to see... 852 01:45:50,842 --> 01:45:52,173 a satisfied customer. 853 01:45:52,243 --> 01:45:54,711 Manuel's gonna drive you back to your car. 854 01:46:17,569 --> 01:46:19,696 Adios, Adriana. 855 01:46:20,705 --> 01:46:22,570 Good-bye, World Traveler. 856 01:46:36,388 --> 01:46:37,855 What a nice daddy. 857 01:46:52,103 --> 01:46:53,502 Jorge! 858 01:47:06,651 --> 01:47:07,743 Police! 859 01:47:09,287 --> 01:47:10,276 Police! 860 01:47:15,627 --> 01:47:17,959 Let's go! Put that... Put it down now! 861 01:47:23,501 --> 01:47:24,832 Don't move! Stay on the ground! 862 01:47:24,903 --> 01:47:25,892 Yard secured! 863 01:47:28,506 --> 01:47:29,996 Get on the ground. Show him your hands. 864 01:47:30,074 --> 01:47:31,735 Police. Police. Police. 865 01:47:31,810 --> 01:47:33,243 Rear entrance is clear! 866 01:47:33,311 --> 01:47:35,176 It's just them as far as we can see! 867 01:47:36,181 --> 01:47:38,172 Come on! Get up! 868 01:47:39,217 --> 01:47:40,912 Get the street cordoned off! 869 01:47:40,985 --> 01:47:42,213 All right, we're good! 870 01:47:42,287 --> 01:47:43,219 Secure! 871 01:47:45,924 --> 01:47:48,256 I knew I had to keep an eye on you. 872 01:47:48,326 --> 01:47:50,419 - Stop resisting! - Don't touch me, asshole. 873 01:47:52,430 --> 01:47:53,590 Ray. 874 01:47:53,665 --> 01:47:54,825 You'll be all right. 875 01:47:57,001 --> 01:47:57,933 Here you go. 876 01:47:58,002 --> 01:47:59,299 - Thanks. - That's okay. 877 01:48:01,673 --> 01:48:02,605 Thanks. 878 01:48:02,674 --> 01:48:03,663 Yeah. 879 01:48:07,979 --> 01:48:09,207 Adriana. Adriana! 880 01:48:09,280 --> 01:48:11,680 Yes. Good work. Tell 'em I got 'em. 881 01:48:14,686 --> 01:48:16,017 There's a basement! 882 01:48:40,378 --> 01:48:41,709 Over here. 883 01:49:06,170 --> 01:49:07,262 That lady and that gentleman there 884 01:49:07,338 --> 01:49:09,499 are gonna take care of you. 885 01:49:09,574 --> 01:49:11,838 They'll make sure you get on the plane, get home all right. 886 01:49:11,910 --> 01:49:13,002 Here's your keys, sir. 887 01:49:13,077 --> 01:49:14,669 Thank you. 888 01:49:14,746 --> 01:49:16,509 They're good people. 889 01:49:16,581 --> 01:49:19,880 Trust 'em... for once. Can you do that? 890 01:49:21,252 --> 01:49:22,913 Okay, but you gotta come to visit us 891 01:49:22,987 --> 01:49:24,716 in Mexico once in a while. 892 01:49:24,789 --> 01:49:27,383 - I'll give you a tour. - Right. 893 01:49:30,295 --> 01:49:31,660 For you. 894 01:49:31,729 --> 01:49:32,821 Thank you. 895 01:49:33,831 --> 01:49:34,991 Let this ambulance through! 896 01:49:35,066 --> 01:49:36,431 Take care of your sister. 897 01:49:36,501 --> 01:49:38,435 You got a good brother there. 898 01:49:38,503 --> 01:49:39,561 He'll look after you. 899 01:49:39,637 --> 01:49:40,934 I'll be the best. 900 01:49:44,275 --> 01:49:45,503 Jorge. 901 01:49:45,577 --> 01:49:46,874 Yes? 902 01:49:49,247 --> 01:49:50,509 Take this. 903 01:49:52,951 --> 01:49:54,646 Come on, don't argue. 904 01:50:13,938 --> 01:50:15,462 Yeah, dispatch. Roger. 905 01:50:15,540 --> 01:50:18,509 Uh, we're all clear to go here. 906 01:50:18,576 --> 01:50:19,565 Ray. 907 01:50:20,645 --> 01:50:22,476 Gracias. Thanks. 908 01:50:25,483 --> 01:50:27,246 Good luck with everything. 909 01:50:27,318 --> 01:50:29,843 You, too. When you get home... 910 01:50:29,921 --> 01:50:31,548 just put all this behind you, all right? 911 01:50:31,623 --> 01:50:34,183 Just stay outta trouble. 912 01:50:34,258 --> 01:50:38,285 Don't make me worry about you, okay, cabron? 913 01:51:21,039 --> 01:51:22,336 Ladies and gentlemen, 914 01:51:22,407 --> 01:51:25,001 we are now approaching Mexico City. 915 01:53:26,197 --> 01:53:27,095 Ciao, Vadim. 916 01:53:27,165 --> 01:53:28,154 Ciao. 917 01:53:29,167 --> 01:53:30,099 Bye-bye. 918 01:53:30,168 --> 01:53:31,100 Bye. 919 01:54:11,809 --> 01:54:12,935 Papa! 58711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.