All language subtitles for Through.Black.Spruce.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
STAND UP FOR FREEDOM!!!
FIGHT BIG TECH TYRANNY
2
00:00:59,226 --> 00:01:00,561
Where is she?
3
00:01:00,644 --> 00:01:03,355
I'm gonna shoot you
in the head, boy.
4
00:01:03,439 --> 00:01:04,940
Tell me where Suzanne is
5
00:01:05,024 --> 00:01:07,026
and I'll only shoot out
one of your eyes.
6
00:01:07,109 --> 00:01:09,153
Stop fucking around,
Marius.
7
00:01:23,459 --> 00:01:25,711
Maybe you would like it
if I went back inside
8
00:01:25,795 --> 00:01:27,379
and finished her
off first, Will.
9
00:01:27,463 --> 00:01:28,881
Is that
what you'd like?
10
00:01:30,257 --> 00:01:31,467
Five seconds.
11
00:01:34,303 --> 00:01:35,638
One,
12
00:01:36,555 --> 00:01:37,765
two,
13
00:01:38,766 --> 00:01:39,934
three,
14
00:01:41,894 --> 00:01:43,437
four...
15
00:01:45,106 --> 00:01:46,857
Okay.
16
00:01:46,941 --> 00:01:48,192
We're done here.
17
00:02:28,274 --> 00:02:29,775
Uncle?
18
00:02:30,401 --> 00:02:31,527
Can you hear me?
19
00:02:32,403 --> 00:02:34,780
It's Annie.
20
00:02:34,864 --> 00:02:36,657
I need you to know
what happened.
21
00:02:38,367 --> 00:02:39,702
It's okay.
22
00:02:40,744 --> 00:02:41,954
It's like always.
23
00:02:42,955 --> 00:02:44,248
Breathe in,
24
00:02:45,624 --> 00:02:47,084
stop your heart.
25
00:02:50,671 --> 00:02:51,714
Let go.
26
00:03:04,143 --> 00:03:05,227
So do I pass?
27
00:03:05,311 --> 00:03:06,770
Not bad, not bad.
28
00:03:06,854 --> 00:03:08,647
Well, nothing wrong
with the scope, Uncle.
29
00:03:08,731 --> 00:03:09,982
For a gun
from this century.
30
00:03:10,065 --> 00:03:12,067
Anyone can shoot
one of those.
31
00:03:12,151 --> 00:03:14,236
I wanted you to use
a real gun.
32
00:03:14,320 --> 00:03:16,238
A moshum's gun.
All right.
33
00:03:16,322 --> 00:03:17,823
Just like those
traps of yours
34
00:03:17,907 --> 00:03:19,241
from the museum
or something.
35
00:03:19,325 --> 00:03:20,492
Pile of rust.
36
00:03:20,576 --> 00:03:22,411
Hey, nothing wrong
with my traps.
37
00:03:22,494 --> 00:03:24,121
Collector's items.
38
00:03:24,205 --> 00:03:26,123
They got some on sale
at the store this week.
39
00:03:26,207 --> 00:03:30,544
Eh, my girl,
nothing wrong with my traps.
40
00:03:30,628 --> 00:03:31,837
Eva's here.
41
00:03:31,921 --> 00:03:33,464
Hey, guys!
42
00:03:33,547 --> 00:03:34,673
Hey, Eva.
43
00:03:34,757 --> 00:03:36,634
I just came to say
44
00:03:36,717 --> 00:03:40,179
that somebody
better get her bags packed.
45
00:03:40,304 --> 00:03:43,098
Hey? Your, like,
totally amazing,
46
00:03:43,182 --> 00:03:44,391
best friend ever,
47
00:03:44,475 --> 00:03:47,186
just won at Bingo!
48
00:03:47,269 --> 00:03:49,355
I just bought us
a trip to Toronto!
49
00:03:49,438 --> 00:03:51,398
We leave tomorrow.
50
00:03:53,484 --> 00:03:54,860
What's that look?
51
00:03:55,569 --> 00:03:57,196
I can't go to Toronto.
52
00:03:59,281 --> 00:04:03,369
It's my treat, dummy.
It's on me!
53
00:04:03,452 --> 00:04:06,455
I told your mom we could go see your lawyer.
54
00:04:06,538 --> 00:04:08,040
What for?
55
00:04:08,123 --> 00:04:10,501
So he can tell us how
he calls the cops every week?
56
00:04:10,584 --> 00:04:12,002
Tells us that on the phone.
57
00:04:12,086 --> 00:04:15,506
Sometimes it's good to make
a man look you in the eyes.
58
00:04:15,589 --> 00:04:16,924
Thought you'd be excited.
59
00:04:17,508 --> 00:04:19,510
I am, for you.
60
00:04:20,678 --> 00:04:21,971
You're saying
you're not going to go?
61
00:04:22,054 --> 00:04:23,931
Gotta get this moose
out of the truck.
62
00:04:24,014 --> 00:04:25,641
Take your sister, okay?
63
00:04:25,724 --> 00:04:27,059
You guys'll have
a great time.
64
00:04:27,851 --> 00:04:28,978
Annie.
65
00:04:38,195 --> 00:04:40,114
Well, what the hell
am I gonna find out?
66
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
Eva was just
trying to help.
67
00:04:52,042 --> 00:04:54,128
Your mother wants
to go down.
68
00:04:54,211 --> 00:04:55,754
When did she say that?
69
00:04:56,755 --> 00:04:57,756
Last week.
70
00:04:57,840 --> 00:04:59,133
As if.
71
00:04:59,216 --> 00:05:00,676
She couldn't even
get off the train.
72
00:05:02,761 --> 00:05:04,138
I'm gonna take her.
73
00:05:05,097 --> 00:05:06,515
You're not
even funny, Will.
74
00:05:07,725 --> 00:05:09,268
What, you think
I can't figure it out?
75
00:05:10,894 --> 00:05:12,146
We'll go see
that lawyer.
76
00:05:13,355 --> 00:05:15,399
Then we'll go shopping.
77
00:05:15,482 --> 00:05:17,151
I'll take her up
that CN Tower.
78
00:05:18,402 --> 00:05:19,570
You can stop now.
79
00:05:19,653 --> 00:05:20,779
Oh, and that new aquarium,
80
00:05:20,863 --> 00:05:22,197
'cause it's right next door to the CN Tower.
81
00:05:22,281 --> 00:05:23,991
Saw it on TV,
they got this...
82
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
"Dangerous Lagoon" thing.
83
00:05:27,161 --> 00:05:28,787
Fucking Suzanne.
84
00:05:28,871 --> 00:05:30,247
Don't talk about her
like that.
85
00:05:33,459 --> 00:05:34,960
And maybe I can get me
86
00:05:35,836 --> 00:05:37,338
another one of these.
87
00:05:38,505 --> 00:05:40,966
Mmm.
A baseball cap.
88
00:05:41,050 --> 00:05:42,634
It says "Toronto" on it.
89
00:05:42,718 --> 00:05:44,803
Joe's sister gave it to me.
90
00:05:44,887 --> 00:05:46,680
Can't find this craftsmanship just anywhere.
91
00:05:46,764 --> 00:05:47,848
Mmm.
92
00:05:52,478 --> 00:05:54,563
You know what?
I don't want her to go.
93
00:05:54,646 --> 00:05:56,899
I... I... I just think
it's a bad idea.
94
00:05:56,982 --> 00:05:58,901
No one's forcing her
to go, Lisette.
95
00:06:01,195 --> 00:06:02,654
Look,
someone's gotta go.
96
00:06:03,405 --> 00:06:05,115
Besides, she wants to go.
97
00:06:40,109 --> 00:06:42,152
What if Annie
doesn't come home?
98
00:06:42,236 --> 00:06:44,363
Hey, hey, come here.
99
00:06:45,197 --> 00:06:46,407
It's okay.
100
00:08:22,294 --> 00:08:24,880
Fuck, Will,
just fucking do it.
101
00:08:24,963 --> 00:08:26,673
She's blind
and she's old.
102
00:08:26,757 --> 00:08:28,091
She's no trouble.
103
00:08:28,175 --> 00:08:29,468
You want to play with bears,
you dumb fuck,
104
00:08:29,593 --> 00:08:30,802
go do it someplace else!
105
00:08:30,886 --> 00:08:32,471
My kid and my house
are 10 minutes from here.
106
00:08:32,554 --> 00:08:34,014
I'm telling you,
107
00:08:34,097 --> 00:08:35,766
she's no trouble...
108
00:08:35,849 --> 00:08:37,059
What the fuck, man?
109
00:08:40,312 --> 00:08:41,688
I came here
to have a chat
110
00:08:41,772 --> 00:08:44,149
and you get all fucking
Grizzly Adams on me.
111
00:08:45,901 --> 00:08:47,819
So where's Suzanne?
112
00:08:47,903 --> 00:08:49,696
We don't know.
You don't know?
113
00:08:51,490 --> 00:08:53,784
Annie fucks off to Toronto
'cause you don't know.
114
00:08:53,867 --> 00:08:55,827
Eva won at Bingo,
she took her on a vacation.
115
00:08:57,371 --> 00:08:59,748
Why the fuck do I have to keep repeating myself?
116
00:08:59,831 --> 00:09:01,208
We both want
the same thing.
117
00:09:02,167 --> 00:09:04,127
We find Suzanne,
we find Gus.
118
00:09:04,211 --> 00:09:05,796
We find Gus,
we find Suzanne.
119
00:09:06,755 --> 00:09:07,839
Right?
120
00:09:08,924 --> 00:09:10,175
Right?
121
00:09:10,259 --> 00:09:11,969
It's only a vacation,
they'll be back in a week.
122
00:09:13,804 --> 00:09:15,013
Okay, Will...
123
00:09:16,181 --> 00:09:17,432
We'll chat when
she gets back, eh?
124
00:09:18,767 --> 00:09:20,435
But you keep
snitchin' to the cops,
125
00:09:20,519 --> 00:09:21,645
I'll fucking kill you.
126
00:09:21,728 --> 00:09:23,313
I didn't.
127
00:09:24,189 --> 00:09:25,691
You fuck.
128
00:09:25,774 --> 00:09:27,276
Ah!
129
00:10:17,242 --> 00:10:18,952
There you go, sister.
130
00:10:19,036 --> 00:10:20,412
Moose stew.
131
00:10:24,583 --> 00:10:25,626
Yeah.
132
00:10:38,305 --> 00:10:39,348
Here we are at our hotel.
133
00:10:39,431 --> 00:10:41,266
We're here
in Toronto!
134
00:10:41,350 --> 00:10:42,976
Aren't you so excited?
135
00:10:43,060 --> 00:10:44,227
Yeah.
136
00:10:44,311 --> 00:10:45,687
Big city girls, now.
137
00:10:45,771 --> 00:10:48,774
Oh, look at this big room!
138
00:10:48,857 --> 00:10:50,400
This is it.
This is it.
139
00:10:50,484 --> 00:10:51,943
We gotta send this
to your mom, okay?
140
00:10:52,027 --> 00:10:53,528
Hey, Mom.
Hi, Mom.
141
00:10:53,612 --> 00:10:55,238
I mean, hi, Lisette.
142
00:10:55,322 --> 00:10:56,782
Hi, Uncle Will.
143
00:10:57,699 --> 00:11:01,203
This is so cool, Annie.
144
00:11:01,286 --> 00:11:03,372
Oh, my God!
Yeah.
145
00:11:03,455 --> 00:11:06,208
New haircut? Yes? Like, yeah?
- Yes.
146
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
You're just like
Marilyn, yeah.
147
00:11:09,211 --> 00:11:11,713
I ain't a nurse no more.
Not tonight.
148
00:11:11,797 --> 00:11:13,799
I'm Marilyn Monroe.
149
00:11:13,882 --> 00:11:15,467
No scrubs here.
150
00:11:15,550 --> 00:11:17,344
Okay. You go do Marilyn.
151
00:11:17,427 --> 00:11:19,096
- I'm not going...
- No.
152
00:11:19,179 --> 00:11:20,847
Okay. But... Good try.
153
00:11:20,931 --> 00:11:22,641
I...
154
00:11:22,766 --> 00:11:24,559
EVA: And this is
the last address
155
00:11:24,643 --> 00:11:27,646
Annie had for
Gus and Suzanne.
156
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
And I think
that's the landlady.
157
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
Just stop that, okay.
158
00:11:39,324 --> 00:11:41,535
- Stop.
- Stop it.
159
00:11:41,618 --> 00:11:44,996
So what did she say?
Anything?
160
00:11:45,080 --> 00:11:47,958
Yeah.
She said she thought Gus was an asshole.
161
00:11:48,041 --> 00:11:50,377
Wow!
Like, breaking news.
162
00:11:50,460 --> 00:11:52,963
I know, right.
God.
163
00:11:53,046 --> 00:11:55,257
It was just like it was
back home before she left.
164
00:11:55,340 --> 00:11:56,967
And I'm running around
looking for Suzanne.
165
00:11:57,050 --> 00:11:58,760
Annie.
Ugh!
166
00:11:58,844 --> 00:12:01,221
Why does she keep doing this to my mother?
I know!
167
00:12:01,304 --> 00:12:03,807
I know she can be a pain in the ass.
I was there.
168
00:12:03,890 --> 00:12:05,100
Ugh,
she makes me sick.
169
00:12:05,183 --> 00:12:06,810
Now let's go get
that mani-pedi.
170
00:12:06,893 --> 00:12:09,646
Why does she live in this neighborhood?
- Yeah.
171
00:12:09,730 --> 00:12:12,232
It's so far from downtown if you're gonna live in Toronto.
172
00:12:12,315 --> 00:12:14,025
Gotta take the subway everywhere...
- Suzanne, Suzanne...
173
00:12:16,987 --> 00:12:18,029
Eh?
174
00:12:19,823 --> 00:12:21,867
Yay,
that's her sister, eh?
175
00:12:26,079 --> 00:12:27,247
Yeah.
176
00:12:28,457 --> 00:12:30,834
How is she?
177
00:12:30,917 --> 00:12:33,336
I don't know.
I haven't seen her in a while.
178
00:12:33,962 --> 00:12:35,589
Yeah, us too.
179
00:12:35,672 --> 00:12:37,424
Uh... A year, maybe.
180
00:12:37,507 --> 00:12:39,050
Well, how was she then?
181
00:12:39,134 --> 00:12:41,428
She was doing, uh,
the mod... Modeling.
182
00:12:42,888 --> 00:12:45,182
Gave Martha here
some clothes...
183
00:12:46,141 --> 00:12:47,851
Hey, you and your friend,
184
00:12:47,934 --> 00:12:50,937
you should come to our feast
tomorrow night.
185
00:12:51,021 --> 00:12:54,024
It's under the gardener dump
by the Don river.
186
00:12:54,107 --> 00:12:56,902
Can't. We're leaving
in the morning.
187
00:12:57,652 --> 00:12:59,196
Oh, that's too bad.
188
00:12:59,279 --> 00:13:02,532
We could...
We could use some more girls around the fire.
189
00:13:04,451 --> 00:13:06,119
We're gonna go.
190
00:13:06,203 --> 00:13:09,039
We have an appointment.
Annie!
191
00:13:10,248 --> 00:13:11,708
Eh, hogwash.
192
00:13:21,134 --> 00:13:23,303
Just tell me
193
00:13:25,305 --> 00:13:26,723
what it is you're gonna do.
194
00:13:28,099 --> 00:13:29,976
I'm gonna
check some things out.
195
00:13:30,685 --> 00:13:32,395
I thought "we" did that.
196
00:13:33,939 --> 00:13:37,400
The rainy season begins...
197
00:13:37,484 --> 00:13:40,779
He said they haven't seen her
in, like, a year.
198
00:13:40,862 --> 00:13:43,698
You told me you only brought
200 bucks with you.
199
00:13:43,782 --> 00:13:45,367
How long you figure
that's gonna last?
200
00:13:45,450 --> 00:13:47,536
So when the money runs out
I'll come home.
201
00:13:47,619 --> 00:13:49,996
Annie, that's just
stupid.
202
00:13:52,332 --> 00:13:54,751
Very comfortable in that
short yardage unit.
203
00:13:59,464 --> 00:14:01,258
Giants to center.
204
00:14:01,341 --> 00:14:02,551
Jones spins and shoots.
205
00:14:27,993 --> 00:14:29,411
Well, I'm about to now.
206
00:14:29,494 --> 00:14:30,954
I'll talk to you later.
207
00:14:39,462 --> 00:14:43,008
Wow! She had
a real career, eh?
208
00:14:43,091 --> 00:14:44,259
I guess.
209
00:14:44,342 --> 00:14:47,470
She must have been a big deal back home, then.
210
00:14:47,554 --> 00:14:49,097
Let me print
one of these out.
211
00:14:50,432 --> 00:14:53,643
Maybe this
will be better.
212
00:14:55,353 --> 00:14:57,105
Oh, okay.
213
00:14:57,188 --> 00:15:00,108
So, when was the last time
you heard from her?
214
00:15:00,191 --> 00:15:02,110
Eight months ago.
215
00:15:02,193 --> 00:15:03,945
She didn't really
keep in touch.
216
00:15:04,029 --> 00:15:07,115
Sent my mother money sometimes,
or lame postcards,
217
00:15:07,198 --> 00:15:08,575
or just pictures of herself.
218
00:15:08,658 --> 00:15:09,868
Stuff like that.
219
00:15:11,119 --> 00:15:13,622
When she disappeared
for almost a year,
220
00:15:13,705 --> 00:15:16,541
things were pretty bad between her and my mom, so...
221
00:15:16,625 --> 00:15:17,709
Mmm.
222
00:15:19,127 --> 00:15:21,463
Okay. Well, here,
have a seat.
223
00:15:21,546 --> 00:15:23,965
How did you find out
that she was missing?
224
00:15:25,091 --> 00:15:27,844
Uh, the cops came to us.
225
00:15:27,928 --> 00:15:30,305
They had the "Missing Person's" report from Toronto.
226
00:15:30,388 --> 00:15:32,307
And when was that?
227
00:15:32,390 --> 00:15:33,725
Three months ago.
228
00:15:34,809 --> 00:15:37,187
Do you know
who filed the report?
229
00:15:37,270 --> 00:15:38,396
They said it was
anonymous.
230
00:15:42,192 --> 00:15:44,069
I think it was Gus.
231
00:15:44,152 --> 00:15:46,655
The boyfriend, that's who
she came down here with.
232
00:15:46,738 --> 00:15:48,573
And no one's
heard from him either?
233
00:15:52,577 --> 00:15:55,372
His cousin's a big
drug-dealer back home.
234
00:15:55,455 --> 00:15:57,999
There's always been bad blood
between our families.
235
00:15:59,751 --> 00:16:01,544
Suzanne just wanted
to get out of Moosonee.
236
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
Gus was the easiest way.
237
00:16:04,756 --> 00:16:06,007
You all right?
238
00:16:08,093 --> 00:16:10,428
Yeah.
I'll make some calls.
239
00:16:10,512 --> 00:16:12,931
Find out, maybe,
if somebody's heard something,
240
00:16:13,056 --> 00:16:16,267
or someone knows someone, maybe.
241
00:16:16,351 --> 00:16:18,812
Someone knows someone else
who knows something and, uh,
242
00:16:19,646 --> 00:16:21,940
you can stay for lunch.
243
00:16:22,065 --> 00:16:25,276
There's lots of good people
here and good company.
244
00:16:29,990 --> 00:16:32,242
Maybe you could
just call me?
245
00:16:34,244 --> 00:16:35,495
Okay.
246
00:17:38,892 --> 00:17:40,852
Where do you get goose
around here?
247
00:17:41,770 --> 00:17:43,396
Ah...
248
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
There's more geese here
than there is on James Bay.
249
00:17:46,858 --> 00:17:49,819
Lazy buggers, too.
250
00:17:49,903 --> 00:17:52,030
Come. Your sister?
251
00:17:52,113 --> 00:17:54,866
Nah. She was a waitress.
252
00:17:54,949 --> 00:17:58,745
And she meets this guy,
and she gets all these jobs.
253
00:17:59,287 --> 00:18:00,747
I got, uh...
254
00:18:01,706 --> 00:18:03,416
One of her, uh,
255
00:18:04,292 --> 00:18:06,086
modeling postcards.
256
00:18:07,587 --> 00:18:10,548
Yeah. A-ha.
257
00:18:10,632 --> 00:18:13,301
Here, you keep that.
258
00:18:15,428 --> 00:18:16,930
You met Gus?
259
00:18:17,889 --> 00:18:19,557
Oh, yes.
260
00:18:20,225 --> 00:18:21,768
He was always around.
261
00:18:22,644 --> 00:18:23,561
Big talker.
262
00:18:26,106 --> 00:18:28,525
Said he had, oh,
lots of business.
263
00:18:30,110 --> 00:18:32,654
I think he was just
spending her money.
264
00:18:34,197 --> 00:18:37,784
How come it took you so long
to come down to look for her?
265
00:18:39,452 --> 00:18:42,205
Well, we thought
someone would help.
266
00:18:42,288 --> 00:18:47,710
A band counselor told my mom to hire this useless lawyer down here.
267
00:18:47,794 --> 00:18:50,547
Yeah, she and my mom,
they were gonna come down.
268
00:18:50,630 --> 00:18:53,258
As if.
They've never even been south of Cochrane.
269
00:18:54,884 --> 00:18:56,177
You too, huh?
270
00:18:58,888 --> 00:18:59,931
Well,
271
00:19:01,057 --> 00:19:03,143
you came down anyways,
my girl.
272
00:19:04,477 --> 00:19:07,438
She wasn't doing too good
even with the money.
273
00:19:10,400 --> 00:19:12,485
She used to dream
that she'd, uh,
274
00:19:13,444 --> 00:19:15,446
walk out into the lake
275
00:19:15,530 --> 00:19:18,241
till the water
was way above her head.
276
00:19:20,785 --> 00:19:22,829
Then she'd come up
for air and she was...
277
00:19:24,581 --> 00:19:26,249
She was...
278
00:19:27,500 --> 00:19:29,210
Back in Moose River.
279
00:19:31,713 --> 00:19:35,300
Oh, look the gosh-goddam,
Johnny Law.
280
00:19:35,383 --> 00:19:36,885
Here comes your boyfriend.
Wake up.
281
00:19:38,928 --> 00:19:40,221
Evening, Leo.
282
00:19:40,305 --> 00:19:41,890
Oh, we're just
having dinner.
283
00:19:41,973 --> 00:19:43,141
You better go.
284
00:19:43,224 --> 00:19:45,143
Didn't we just talk about
the whole fire thing?
285
00:19:45,226 --> 00:19:46,978
We were having,
uh, goose,
286
00:19:47,061 --> 00:19:49,439
but we got no oven.
Fire code, Leo.
287
00:19:49,522 --> 00:19:51,065
Do you want me
to charge you?
288
00:19:51,149 --> 00:19:52,275
If I have to I will.
289
00:19:52,358 --> 00:19:53,735
Do you want a goose?
- Come on.
290
00:19:53,818 --> 00:19:55,361
- I'll give you the goose.
- Put it out.
291
00:20:22,680 --> 00:20:24,390
Whoo!
292
00:20:24,474 --> 00:20:25,934
Kiss you all over.
293
00:20:48,748 --> 00:20:50,750
You're going
the wrong way.
294
00:20:51,251 --> 00:20:52,502
Go that way.
295
00:20:57,340 --> 00:20:58,800
I need money.
296
00:21:21,030 --> 00:21:23,741
ANNIE: No, I'm just gonna
check out a few things
297
00:21:23,825 --> 00:21:25,535
and then I'll
be home, okay?
298
00:21:27,578 --> 00:21:28,621
Mom?
299
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
So then tell me
you won't worry.
300
00:21:36,421 --> 00:21:38,673
I'll call you
in a few days, okay?
301
00:21:40,717 --> 00:21:42,468
I love you, Mom.
302
00:21:45,221 --> 00:21:46,848
Did you hear me?
303
00:21:49,934 --> 00:21:51,686
Yeah, okay.
304
00:21:51,769 --> 00:21:53,229
Okay, bye.
305
00:22:09,203 --> 00:22:11,372
You have
Annie Bird here to see you.
306
00:22:14,000 --> 00:22:15,043
Yeah.
307
00:22:16,753 --> 00:22:18,212
Okay.
308
00:22:20,673 --> 00:22:21,758
He'll just be a moment.
309
00:22:46,949 --> 00:22:48,076
Annie?
310
00:22:52,538 --> 00:22:54,415
Um... Come on.
311
00:22:59,420 --> 00:23:00,546
Come on in.
312
00:23:01,672 --> 00:23:02,924
No calls.
313
00:23:04,384 --> 00:23:06,344
She started
to get a reputation.
314
00:23:06,469 --> 00:23:09,680
Showing up late,
not showing up at all.
315
00:23:09,764 --> 00:23:12,975
She turned up at one shoot
with a black eye.
316
00:23:14,102 --> 00:23:15,603
I talked to her
about moving out,
317
00:23:15,686 --> 00:23:17,563
getting some help,
but she wouldn't leave him
318
00:23:17,647 --> 00:23:19,816
and she couldn't focus
on her work.
319
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
People stopped booking her,
I had to let her go.
320
00:23:23,152 --> 00:23:24,904
Just so you know,
321
00:23:24,987 --> 00:23:26,114
I told all this
to the police.
322
00:23:27,490 --> 00:23:29,867
But you didn't file
the missing person's report?
323
00:23:30,368 --> 00:23:31,536
Me? No.
324
00:23:31,619 --> 00:23:33,454
I just figured
she'd gone off with him.
325
00:23:34,997 --> 00:23:37,375
My mother's lawyer
ever contact you?
326
00:23:37,458 --> 00:23:38,626
Mmm, no...
327
00:23:38,709 --> 00:23:42,547
Look, we don't have to get
lawyers involved.
328
00:23:42,630 --> 00:23:45,299
The only money that I owe her
was from the very last job.
329
00:23:45,383 --> 00:23:47,009
And we tried.
330
00:23:47,093 --> 00:23:49,470
We called a few times,
but she wasn't picking up her messages.
331
00:23:49,554 --> 00:23:50,888
I... I...
332
00:23:50,972 --> 00:23:52,765
Just... I... I...
I think that I...
333
00:23:52,849 --> 00:23:54,392
I'm not allowed
to give it to you
334
00:23:54,517 --> 00:23:56,144
unless you have
a death certificate or...
335
00:23:56,227 --> 00:23:58,604
My sister's not dead.
I'm not saying that she is.
336
00:23:58,688 --> 00:23:59,897
Jesus!
337
00:24:00,440 --> 00:24:02,483
I'm saying that
338
00:24:02,567 --> 00:24:04,277
I don't think I can just...
339
00:24:04,360 --> 00:24:05,945
Why don't you just
give me the number
340
00:24:06,028 --> 00:24:07,572
of the last person
she worked for.
341
00:24:09,866 --> 00:24:11,534
Uh...
342
00:24:11,617 --> 00:24:12,785
Sure.
343
00:24:13,578 --> 00:24:14,829
Uh...
344
00:24:16,664 --> 00:24:18,416
He's a photographer.
345
00:24:21,878 --> 00:24:24,755
He kept booking her
when nobody else would.
346
00:24:26,382 --> 00:24:28,509
And I gave all this
to the cops, too.
347
00:24:38,436 --> 00:24:40,855
Your sister
could have been massive.
348
00:24:42,648 --> 00:24:44,650
She had exactly the look
people want right now.
349
00:24:45,276 --> 00:24:46,569
It's a damn shame.
350
00:24:47,570 --> 00:24:48,821
Thanks.
351
00:24:50,406 --> 00:24:51,949
Hold on, hold on, wait.
352
00:24:52,033 --> 00:24:53,284
Wait.
353
00:25:01,792 --> 00:25:05,796
Your sister would come
and collect her pay in person.
354
00:25:05,880 --> 00:25:07,173
She liked cash.
355
00:25:08,674 --> 00:25:10,176
I want to help you
find her.
356
00:25:34,158 --> 00:25:36,702
All right.
- Hey, no guns inside...
357
00:25:36,786 --> 00:25:38,412
Yeah. Just shopping.
358
00:25:39,539 --> 00:25:40,540
Good night.
359
00:26:26,460 --> 00:26:27,920
Fucking drunk!
360
00:27:12,006 --> 00:27:13,257
So what have we got here?
361
00:27:13,341 --> 00:27:15,384
So, still talking
to the cops, huh?
362
00:27:17,219 --> 00:27:19,555
He said, "Hey,"
I said, "Hey."
363
00:27:22,892 --> 00:27:24,560
Marius warned you, man.
364
00:27:27,271 --> 00:27:28,397
What exactly
do you guys want?
365
00:27:28,481 --> 00:27:30,608
We don't want no rats
on our bridge.
366
00:27:30,691 --> 00:27:33,486
You used to play with
my niece, Suzanne, you?
367
00:27:33,569 --> 00:27:35,863
Like eight
or nine years old.
368
00:27:35,946 --> 00:27:37,657
Why isn't Annie back
from Toronto?
369
00:27:49,543 --> 00:27:51,462
This here is
my grandfather's gun.
370
00:27:53,172 --> 00:27:54,382
From the first war.
371
00:27:55,383 --> 00:27:57,009
Killed a lot of men,
this gun.
372
00:27:58,177 --> 00:27:59,679
That's what it was made for.
373
00:28:05,476 --> 00:28:06,644
Go on home.
374
00:28:09,980 --> 00:28:11,357
I said get.
375
00:28:19,949 --> 00:28:21,158
Piece of shit.
376
00:28:23,285 --> 00:28:24,578
Maybe not.
377
00:28:28,666 --> 00:28:31,168
Okay, so now you're
Clint fucking Eastwood.
378
00:28:31,252 --> 00:28:33,045
Life three crashes me.
379
00:28:33,129 --> 00:28:34,922
Came up better
than my plane did.
380
00:28:35,005 --> 00:28:36,590
Yup.
Can't kill me, motherfucker.
381
00:28:36,674 --> 00:28:38,426
Uh-huh.
Remember, one.
382
00:28:38,509 --> 00:28:40,302
Atawapiskat,
remember that one?
383
00:28:40,386 --> 00:28:41,679
Right between
two trees.
384
00:28:41,762 --> 00:28:43,848
Right between two trees,
took the wings right off.
385
00:28:43,931 --> 00:28:45,891
Still got my arms.
Two.
386
00:28:45,975 --> 00:28:47,601
That minister over there
in Mistissini
387
00:28:47,685 --> 00:28:49,979
wanted me to carry that load of bibles in.
Yup.
388
00:28:50,062 --> 00:28:51,814
What the fuck are those things made of, man?
389
00:28:51,897 --> 00:28:53,274
Iron wood? Iron.
I don't know.
390
00:28:53,357 --> 00:28:54,567
And three...
391
00:28:55,568 --> 00:28:57,278
Where the fuck...
392
00:28:57,361 --> 00:28:59,321
Can't kill me,
motherfucker.
393
00:28:59,405 --> 00:29:02,324
Can't fucking
kill you, huh?
394
00:29:02,408 --> 00:29:04,660
Hey, good for you.
You think Marius gives a fuck?
395
00:29:04,744 --> 00:29:06,162
Oh, he'll give a fuck.
396
00:29:07,496 --> 00:29:09,498
Best hunter
in James Bay, me.
397
00:29:09,582 --> 00:29:10,916
Yeah, yeah, yeah,
we know.
398
00:29:11,000 --> 00:29:12,835
Hey, listen, bro,
you gotta go to the cops.
399
00:29:12,918 --> 00:29:14,044
Yeah, right.
400
00:29:14,128 --> 00:29:15,713
You said already,
he thinks you're a snitch.
401
00:29:15,838 --> 00:29:17,548
Because he's
fucking mental.
402
00:29:17,631 --> 00:29:19,383
So he's mental.
You're gonna wait for him to kill you?
403
00:29:19,467 --> 00:29:20,551
Fuck!
404
00:29:20,634 --> 00:29:23,095
Come on,
bro, I'm telling you.
405
00:29:23,179 --> 00:29:25,097
This isn't my first
fucking rodeo.
406
00:29:25,181 --> 00:29:27,308
You gotta go to the cops.
Shut up.
407
00:29:27,391 --> 00:29:29,602
Fucking bullshit,
"Shut up"?
408
00:29:29,685 --> 00:29:30,895
Who the hell
do you think you are?
409
00:29:30,978 --> 00:29:32,271
Fucking, Billy Jack?
410
00:29:33,856 --> 00:29:35,649
Hey, bro,
listen to me.
411
00:29:35,733 --> 00:29:37,401
I know what
I'm talking about here.
412
00:29:37,485 --> 00:29:39,028
You gotta go
to the cops.
413
00:29:39,111 --> 00:29:40,529
That's the only way
it is.
414
00:29:40,613 --> 00:29:42,156
Do you hear
what I'm saying?
415
00:30:03,969 --> 00:30:05,221
Hey, bro.
416
00:30:05,304 --> 00:30:07,181
What the fuck, bro?
What the fuck happened?
417
00:30:07,264 --> 00:30:09,517
An old friend just stopped by for dinner.
418
00:30:09,600 --> 00:30:11,227
Old friend?
Talk to you later.
419
00:30:11,310 --> 00:30:12,353
What!
420
00:30:54,812 --> 00:30:56,355
Sister.
421
00:30:58,440 --> 00:30:59,692
Enjoy.
422
00:32:26,779 --> 00:32:29,615
I know it was him
or one of his guys.
423
00:32:29,698 --> 00:32:32,326
But you didn't
actually see anybody?
424
00:32:32,409 --> 00:32:34,370
I saw a truck.
- Marius'?
425
00:32:35,996 --> 00:32:37,498
It was too dark.
426
00:32:37,581 --> 00:32:39,083
Any damage inside?
427
00:32:39,750 --> 00:32:41,251
The window.
428
00:32:41,335 --> 00:32:42,670
Let's check it out.
429
00:32:44,880 --> 00:32:46,048
Lisette.
430
00:32:52,972 --> 00:32:54,515
Will, this, uh,
the truck.
431
00:32:54,598 --> 00:32:56,183
Any chance you got
a plate number?
432
00:32:56,266 --> 00:32:58,102
No.
Mmm.
433
00:33:02,564 --> 00:33:05,192
How much you figure you had to drink this evening, buddy?
434
00:33:06,193 --> 00:33:08,487
Jesus, George.
435
00:33:08,570 --> 00:33:11,991
Marius Nutmaker
just fire-bombed my house!
436
00:33:13,325 --> 00:33:14,535
Because?
437
00:33:14,618 --> 00:33:17,037
He thinks I'm snitching on him to you guys.
438
00:33:17,746 --> 00:33:18,872
Mmm.
439
00:33:22,084 --> 00:33:25,337
All right, I'm gonna
write this up.
440
00:33:25,421 --> 00:33:28,215
Probably a good idea if you just spent the night with Lisette.
441
00:33:28,298 --> 00:33:30,259
He needs protection.
442
00:33:30,342 --> 00:33:31,677
It's not real practical.
443
00:33:31,760 --> 00:33:33,470
Just get him out of here
for the evening,
444
00:33:33,554 --> 00:33:34,555
he should be fine.
445
00:33:34,638 --> 00:33:36,098
He needs protection!
446
00:33:36,181 --> 00:33:37,766
He's not safe!
Stop it, please.
447
00:33:38,892 --> 00:33:40,144
God!
448
00:33:41,353 --> 00:33:43,272
Okay, I'm...
I'm gonna go now.
449
00:33:45,065 --> 00:33:46,275
You watch yourself, Will.
450
00:34:00,164 --> 00:34:01,707
Do you think
you can sleep?
451
00:34:04,251 --> 00:34:06,754
Maybe try taking one of them pills the doctor gave you.
452
00:34:11,759 --> 00:34:13,260
I'm the snitch.
453
00:34:17,514 --> 00:34:19,016
What?
454
00:34:21,018 --> 00:34:22,436
What are you
talking about?
455
00:34:25,481 --> 00:34:27,608
I'm the snitch.
I told the cops about Marius.
456
00:34:30,611 --> 00:34:31,737
What'd you tell 'em?
457
00:34:32,863 --> 00:34:34,573
About his whole setup.
458
00:34:37,534 --> 00:34:41,163
How the hell would you know
about Marius' setup?
459
00:34:41,246 --> 00:34:43,123
Suzanne knew.
I found her journal.
460
00:34:44,458 --> 00:34:45,751
When did this happen?
461
00:34:47,086 --> 00:34:48,253
They called me.
462
00:34:48,337 --> 00:34:49,505
Lis, when...
They called me...
463
00:34:49,588 --> 00:34:50,964
They called me
back to the station
464
00:34:51,048 --> 00:34:52,466
a couple of days
after they told us
465
00:34:52,549 --> 00:34:54,510
about the
missing person's report.
466
00:34:54,593 --> 00:34:56,303
There was a bunch
of them there.
467
00:34:57,137 --> 00:34:58,305
Who?
468
00:34:59,598 --> 00:35:01,141
Cops. I don't know.
469
00:35:01,975 --> 00:35:03,936
That shit, George,
470
00:35:04,019 --> 00:35:05,854
some guys
I've never seen before.
471
00:35:05,938 --> 00:35:08,273
And they said that they could find Suzanne faster
472
00:35:08,357 --> 00:35:10,192
if they knew what Marius
and Gus were doing.
473
00:35:11,944 --> 00:35:14,279
But the stuff
474
00:35:14,363 --> 00:35:17,908
that she wrote in there
was too old.
475
00:35:17,991 --> 00:35:19,827
But there was
names in there,
476
00:35:19,910 --> 00:35:22,621
and there was places where she would go with Gus
477
00:35:22,704 --> 00:35:24,289
to pick up stuff.
478
00:35:48,397 --> 00:35:50,566
I did it for my baby.
479
00:35:52,109 --> 00:35:53,360
She's a good girl.
480
00:35:55,112 --> 00:35:57,364
She's a good girl, Will.
481
00:35:57,447 --> 00:35:59,408
And everything that
happened to her
482
00:35:59,491 --> 00:36:01,618
and went wrong with her
is because of me.
483
00:36:03,162 --> 00:36:04,496
It's my fault.
484
00:36:06,123 --> 00:36:07,708
It's my fault!
485
00:36:09,293 --> 00:36:10,961
Oh, my God!
486
00:36:18,760 --> 00:36:20,387
Remember
when they were small
487
00:36:20,470 --> 00:36:22,890
and nobody
could tell them apart,
488
00:36:22,973 --> 00:36:24,308
except you and me?
489
00:36:28,061 --> 00:36:29,062
Shh.
490
00:36:30,063 --> 00:36:32,274
I need my girls.
I know. Hey...
491
00:36:34,234 --> 00:36:35,986
Close your eyes now.
492
00:39:35,957 --> 00:39:37,501
Please lock the door.
493
00:39:41,046 --> 00:39:42,631
Tell your sister
I say hi.
494
00:41:35,994 --> 00:41:37,287
Breathe in.
495
00:41:38,955 --> 00:41:40,165
Stop your heart.
496
00:41:43,793 --> 00:41:44,878
Let go.
497
00:43:26,104 --> 00:43:30,275
CYNTHIA: Ladies and gentlemen,
may I have your attention for just a few minutes?
498
00:43:30,859 --> 00:43:32,068
Welcome.
499
00:43:32,152 --> 00:43:34,821
Thank you so much
for coming out this evening.
500
00:43:34,904 --> 00:43:38,908
Um, I just want to say a few words about these amazing images.
501
00:43:39,993 --> 00:43:41,494
As you can see,
502
00:43:41,578 --> 00:43:44,039
they're classical,
timeless,
503
00:43:44,122 --> 00:43:46,374
totally of the moment,
504
00:43:46,458 --> 00:43:48,668
and, yes, they're universal.
505
00:43:48,752 --> 00:43:50,420
Woman as muse,
506
00:43:50,503 --> 00:43:52,797
woman as victim.
507
00:43:52,881 --> 00:43:54,924
Now these are pictures
of an indigenous woman,
508
00:43:55,008 --> 00:43:57,802
with all her
cultural specificity.
509
00:43:57,886 --> 00:44:02,140
She represents the faceless,
the abused,
510
00:44:02,223 --> 00:44:05,435
missing, murdered.
511
00:44:05,518 --> 00:44:10,273
The subject's body now used to carry a
message back to the dominant culture.
512
00:44:10,357 --> 00:44:12,609
A message which is
even more powerful now
513
00:44:12,692 --> 00:44:14,986
that the model herself
has gone missing.
514
00:44:15,070 --> 00:44:19,407
It's a haunting and angry,
very brave statement
515
00:44:19,491 --> 00:44:21,409
by a first nation's artist.
516
00:44:21,493 --> 00:44:26,331
A man who has left behind a very lucrative world of fashion photography
517
00:44:26,414 --> 00:44:28,458
to do something which,
in his words,
518
00:44:28,541 --> 00:44:29,918
finally matters.
519
00:44:30,001 --> 00:44:32,128
He has requested
that the proceeds
520
00:44:32,212 --> 00:44:34,381
from the sales of this series
be donated
521
00:44:34,464 --> 00:44:35,799
to the family fund
522
00:44:35,882 --> 00:44:38,009
for missing and murdered
indigenous women and girls.
523
00:44:40,970 --> 00:44:45,016
And the Seis McConnell Gallery will be donating our commissions as well.
524
00:44:46,601 --> 00:44:50,188
I am so proud to be hosting
his very first one-man show.
525
00:44:50,271 --> 00:44:51,731
Ladies and gentlemen,
526
00:44:51,815 --> 00:44:52,857
Jesse Butterfoot.
527
00:44:57,320 --> 00:44:59,030
Thank you, Cynthia.
528
00:44:59,614 --> 00:45:01,324
Uh, the support,
529
00:45:01,408 --> 00:45:03,201
and the chance to actually
show my work here,
530
00:45:03,284 --> 00:45:04,911
it means a lot.
531
00:45:04,994 --> 00:45:07,288
And there's not much else I can add that you haven't said already.
532
00:45:07,372 --> 00:45:08,581
Thank you.
533
00:45:18,007 --> 00:45:19,426
Don't worry about it.
534
00:45:19,509 --> 00:45:20,510
It's open bar.
535
00:45:21,344 --> 00:45:22,721
Annie.
536
00:45:23,722 --> 00:45:24,973
Hi.
537
00:45:25,473 --> 00:45:26,766
Hi.
538
00:45:26,850 --> 00:45:28,351
I'm glad you came.
539
00:45:28,435 --> 00:45:30,854
I was worried that maybe it would be upsetting for you.
No.
540
00:45:30,937 --> 00:45:33,940
Hi. Uh, excuse me.
Nate Berger from Now.
541
00:45:34,023 --> 00:45:36,234
Can I just steal you
for five minutes?
542
00:45:36,317 --> 00:45:38,236
Just give me a minute.
Okay.
543
00:45:38,319 --> 00:45:40,238
Hey, I found
Geeta's number.
544
00:45:40,321 --> 00:45:42,699
That model that Suzanne
was living with?
545
00:45:42,824 --> 00:45:45,410
Great.
It was in my other contact list.
546
00:45:45,493 --> 00:45:47,704
Got you in here somewhere,
so, uh...
547
00:45:47,787 --> 00:45:48,872
Thanks.
548
00:45:48,955 --> 00:45:50,874
Well, uh, gotta talk
to this guy.
549
00:45:50,957 --> 00:45:52,709
Mix with the clients.
550
00:45:52,792 --> 00:45:54,252
You're here for
a couple of days, right?
551
00:45:54,335 --> 00:45:55,462
Yeah, I think so.
552
00:45:57,422 --> 00:45:58,590
Well,
553
00:45:58,673 --> 00:45:59,674
why don't you come by
the studio?
554
00:45:59,758 --> 00:46:01,050
We can talk some more.
555
00:46:01,134 --> 00:46:02,427
Sure.
556
00:46:04,637 --> 00:46:05,889
Glad you found me.
557
00:46:09,601 --> 00:46:10,935
Hey, sorry,
sorry to interrupt.
558
00:46:11,019 --> 00:46:12,896
Uh, do you mind
if I record you?
559
00:46:12,979 --> 00:46:14,564
I love, love,
love the show
560
00:46:14,647 --> 00:46:18,860
and I want to get this
filed before my deadline.
561
00:46:18,943 --> 00:46:20,737
Okay, just a couple
of questions.
562
00:46:37,128 --> 00:46:38,505
Oh, my God.
563
00:46:41,090 --> 00:46:42,342
Hi.
564
00:46:43,134 --> 00:46:44,385
My God.
565
00:46:45,678 --> 00:46:47,430
I feel like I'm looking
at Suzanne.
566
00:46:47,514 --> 00:46:49,641
Oh. Yeah.
567
00:46:54,062 --> 00:46:55,855
Sorry.
I'm just not around enough to finish it.
568
00:46:55,939 --> 00:46:59,108
Last year,
I was actually going to take down this entire wall,
569
00:46:59,192 --> 00:47:01,319
make it all one room.
570
00:47:01,402 --> 00:47:04,322
Then I got booked in Paris and I was just like, "Oh, whatever.
571
00:47:04,405 --> 00:47:06,407
"I'll do it whenever
I'm supposed to do it."
572
00:47:06,491 --> 00:47:08,451
Do you want some,
like, tea or something?
573
00:47:08,535 --> 00:47:09,786
Oh, yeah.
574
00:47:09,869 --> 00:47:11,371
That would be great.
575
00:47:12,956 --> 00:47:14,457
You, um...
576
00:47:14,541 --> 00:47:16,709
You went to the show?
Mmm-hmm
577
00:47:16,793 --> 00:47:18,336
It was so beautiful.
578
00:47:20,004 --> 00:47:21,172
I mean, like, so what
579
00:47:21,256 --> 00:47:22,715
if she couldn't book
a fucking catalogue job.
580
00:47:22,799 --> 00:47:24,509
She was making art.
She was really happy.
581
00:47:26,928 --> 00:47:28,471
Was Gus still around?
582
00:47:28,555 --> 00:47:29,597
No.
583
00:47:29,681 --> 00:47:31,558
God, no.
She broke up with him
584
00:47:31,641 --> 00:47:32,892
when her agent
dropped her.
585
00:47:32,976 --> 00:47:34,352
That's when I got her
to move in here,
586
00:47:34,435 --> 00:47:35,520
and then she met Jesse,
587
00:47:35,603 --> 00:47:37,522
and she really got into
what they were doing
588
00:47:37,605 --> 00:47:39,691
and she stopped, finally,
obsessing over Gus.
589
00:47:41,192 --> 00:47:43,444
Was Jesse paying her?
Yeah.
590
00:47:43,528 --> 00:47:44,821
Not like what
she used to earn,
591
00:47:44,946 --> 00:47:47,156
but it was enough
to make a living off of.
592
00:47:47,240 --> 00:47:49,659
She was just, like,
really shit with money.
593
00:47:50,910 --> 00:47:52,704
Was she always like that?
Mmm-hmm.
594
00:47:52,787 --> 00:47:54,789
God. She smoked
so much weed.
595
00:47:56,040 --> 00:47:58,167
And Gus wasn't around
to supply her anymore.
596
00:47:59,544 --> 00:48:02,255
She owed me, like,
three months rent.
597
00:48:02,338 --> 00:48:03,965
But it was fine, like,
whatever, like,
598
00:48:04,048 --> 00:48:07,677
I was just happy to have someone living here,
you know,
599
00:48:07,760 --> 00:48:09,846
'cause I was just
away so much.
600
00:48:11,848 --> 00:48:14,309
But it was just always
about the money with her.
601
00:48:15,768 --> 00:48:17,228
And then Gus shows up.
602
00:48:17,312 --> 00:48:19,564
And he's, like, obviously,
throwing it at her.
603
00:48:19,647 --> 00:48:21,149
Like, "Hey, baby,
I'm gonna take care of you,"
604
00:48:21,232 --> 00:48:22,859
and all that shit.
605
00:48:22,984 --> 00:48:25,820
He was so nasty that I didn't even want him in the fucking house.
606
00:48:25,904 --> 00:48:28,281
And then I went away for,
like, two months on a shoot,
607
00:48:28,364 --> 00:48:29,866
and I came back,
608
00:48:29,949 --> 00:48:31,492
and she was gone.
609
00:48:32,869 --> 00:48:34,579
What the fuck?
Like, I didn't even know,
610
00:48:34,662 --> 00:48:36,122
she didn't take anything
with her.
611
00:48:36,205 --> 00:48:38,875
And, like,
I called her phone so many times,
612
00:48:39,000 --> 00:48:40,460
her voicemail was full.
613
00:48:40,543 --> 00:48:41,836
I'm calling Jesse.
614
00:48:41,920 --> 00:48:43,087
And then the police show up
615
00:48:43,171 --> 00:48:44,756
and there is a
missing person's report.
616
00:48:46,424 --> 00:48:47,926
I'm just so sorry.
617
00:48:50,303 --> 00:48:52,722
I just left it
how it was.
618
00:48:53,640 --> 00:48:54,766
Oh.
619
00:48:57,435 --> 00:48:58,645
Take it.
620
00:48:58,728 --> 00:49:00,271
Take all of it.
No.
621
00:49:00,355 --> 00:49:02,190
She might
come back for it.
622
00:49:06,569 --> 00:49:08,237
You should take the room.
623
00:49:09,489 --> 00:49:10,823
Really?
Yeah. Oh, yeah.
624
00:49:10,907 --> 00:49:12,200
I'd love it
if you stayed.
625
00:49:13,409 --> 00:49:14,911
Okay.
626
00:49:15,036 --> 00:49:16,537
Thank you.
Yeah.
627
00:49:20,166 --> 00:49:21,542
Size zero.
628
00:49:22,418 --> 00:49:23,461
Some of it can fit you.
629
00:49:23,544 --> 00:49:24,671
As if.
630
00:49:26,965 --> 00:49:29,133
She used to wear
the same jeans for weeks.
631
00:51:32,215 --> 00:51:33,299
Yeah?
632
00:51:33,382 --> 00:51:34,717
Uh, it's Annie.
633
00:51:34,801 --> 00:51:36,135
Uh, hey, Annie,
come on up.
634
00:51:36,219 --> 00:51:37,386
It's, uh, third floor.
635
00:51:42,600 --> 00:51:44,060
Hi.
636
00:51:44,143 --> 00:51:45,353
Just a sec.
637
00:51:46,687 --> 00:51:47,980
I'm here to see Jesse.
638
00:51:54,070 --> 00:51:55,404
Hey, come on in.
639
00:51:56,572 --> 00:51:57,740
Are you good?
640
00:51:57,824 --> 00:51:58,866
Mmm-hmm.
641
00:51:58,950 --> 00:52:00,076
You want some tea?
642
00:52:00,159 --> 00:52:01,327
Sure.
643
00:52:02,954 --> 00:52:05,081
Still do that
fashion stuff, huh?
644
00:52:05,164 --> 00:52:06,707
A little, pays the bills.
645
00:52:10,503 --> 00:52:13,506
I saw this before
at her agency.
646
00:52:13,589 --> 00:52:15,133
I met her
on that shoot.
647
00:52:16,384 --> 00:52:17,760
That's my moshum's hat.
648
00:52:17,844 --> 00:52:19,303
He gave it to her
when we were little.
649
00:52:20,179 --> 00:52:21,639
She shouldn't have
done that.
650
00:52:21,722 --> 00:52:24,600
They went ape shit
for that campaign in Milan.
651
00:52:24,684 --> 00:52:27,562
Designer said she looked
Indian but not too Indian.
652
00:52:27,645 --> 00:52:29,355
They tend to be assholes.
653
00:52:31,691 --> 00:52:33,067
Syllabics?
654
00:52:33,901 --> 00:52:35,570
That was her.
655
00:52:35,653 --> 00:52:38,114
From some book she remembered
from grade school.
656
00:52:38,614 --> 00:52:39,866
Take Me Home.
657
00:52:39,949 --> 00:52:41,701
Yeah, we used
to love that book.
658
00:52:42,827 --> 00:52:44,745
She can't write Cree.
659
00:52:44,829 --> 00:52:46,706
She can't even speak it.
660
00:52:46,789 --> 00:52:48,207
Well, that
she remembered.
661
00:52:48,291 --> 00:52:49,792
It worked great
for the image.
662
00:52:53,296 --> 00:52:55,256
Sorry, uh...
663
00:52:55,339 --> 00:52:57,675
It's so weird you guys look
a lot alike.
664
00:52:58,593 --> 00:53:00,094
She said that, but...
665
00:53:00,178 --> 00:53:01,762
Actually seeing it...
666
00:53:03,139 --> 00:53:04,682
Why don't you
put your bag down.
667
00:53:09,270 --> 00:53:10,646
Who's this?
668
00:53:10,730 --> 00:53:11,981
My mum.
669
00:53:13,357 --> 00:53:14,734
Where is she from?
670
00:53:14,817 --> 00:53:16,903
Akwesasne.
671
00:53:16,986 --> 00:53:18,779
She was adopted
when she was two.
672
00:53:18,863 --> 00:53:20,239
Married a white guy
from Windsor.
673
00:53:20,323 --> 00:53:22,950
That was the first portrait
that I shot.
674
00:53:23,034 --> 00:53:24,952
Uh, it could have been
a lot better,
675
00:53:25,036 --> 00:53:27,038
but she never sat
for me again.
676
00:53:27,663 --> 00:53:28,956
Did she die?
677
00:53:29,040 --> 00:53:30,458
When I was 16.
678
00:53:33,878 --> 00:53:35,129
Tea.
679
00:53:50,269 --> 00:53:52,230
Feels like you still
have stuff to ask me.
680
00:53:57,026 --> 00:53:58,694
You think Gus hurt her,
681
00:53:58,778 --> 00:54:00,238
like, really hurt her?
682
00:54:05,368 --> 00:54:07,203
I don't know.
683
00:54:07,328 --> 00:54:09,330
But she said that
he was in town
684
00:54:09,413 --> 00:54:11,666
just to funnel meth
back to his cousin.
685
00:54:11,749 --> 00:54:13,584
I guess.
She never said.
686
00:54:14,710 --> 00:54:16,796
And then he started
selling on his own.
687
00:54:16,879 --> 00:54:18,589
Gus was selling meth
in Toronto?
688
00:54:18,673 --> 00:54:21,133
Meth, fentanyl,
heroin.
689
00:54:22,677 --> 00:54:24,220
I think that's when
he turned up again.
690
00:54:24,345 --> 00:54:26,097
And, uh,
691
00:54:26,180 --> 00:54:27,807
she just couldn't
let it go.
692
00:54:27,890 --> 00:54:29,850
But I want you to know that
your sister was the reason...
693
00:54:29,934 --> 00:54:31,519
Don't keep saying "was."
694
00:54:33,187 --> 00:54:35,564
Your sister is the reason
I could do this show.
695
00:54:35,648 --> 00:54:37,108
She's my mother
all over again.
696
00:54:38,359 --> 00:54:39,902
The show's
about your mother?
697
00:54:40,695 --> 00:54:41,946
And Suzanne.
698
00:54:43,531 --> 00:54:45,408
It's about a woman who isn't where she's supposed to be.
699
00:54:47,535 --> 00:54:48,828
She can't
get back there.
700
00:54:50,121 --> 00:54:52,999
Suzanne could get back
if she had the money.
701
00:54:53,082 --> 00:54:55,001
She could just
get on a plane.
702
00:54:57,628 --> 00:54:58,921
I should go.
703
00:54:59,588 --> 00:55:00,756
Oh.
704
00:55:01,549 --> 00:55:02,967
So what are you thinking?
705
00:55:03,050 --> 00:55:04,510
Uh, you gonna
stick around for a bit?
706
00:55:05,344 --> 00:55:06,887
I don't know.
707
00:55:06,971 --> 00:55:09,557
Well, if you do,
lemme know.
708
00:55:12,768 --> 00:55:14,020
Thanks.
709
00:55:26,907 --> 00:55:28,617
It's too small.
710
00:55:30,619 --> 00:55:32,913
Oh, my God, stop.
You look fucking amazing.
711
00:55:32,997 --> 00:55:36,167
No, you can fit into half of her stuff.
Let me just... Give me one sec.
712
00:55:40,463 --> 00:55:43,132
Here, hold still.
Got it.
713
00:55:46,177 --> 00:55:48,054
Don't do that.
714
00:55:48,137 --> 00:55:51,766
Okay, I know.
But I really want you to have a good time tonight and just relax.
715
00:55:51,849 --> 00:55:53,601
Thanks, but...
716
00:55:53,684 --> 00:55:57,063
Okay, I'll leave it here for you in case you change your mind and...
717
00:55:57,146 --> 00:56:00,274
Do not take off that dress,
you look amazing.
718
00:56:00,358 --> 00:56:02,818
I can't wait for you
to meet Victor and Violet.
719
00:56:02,902 --> 00:56:04,820
We're gonna go get some food,
I hope you're hungry.
720
00:56:07,656 --> 00:56:12,328
Violet is gonna die when she sees you.
She's gonna freak out.
721
00:56:12,411 --> 00:56:14,705
I think everyone's gonna
freak out when they see you.
722
00:56:15,373 --> 00:56:16,707
Oh, and I...
723
00:56:16,791 --> 00:56:19,543
I talked to Jesse.
He said he might stop by, so...
724
00:56:19,627 --> 00:56:21,337
That'll be interesting.
725
00:56:35,601 --> 00:56:37,186
Hi.
726
00:56:50,950 --> 00:56:53,035
Come on, babe.
Hurry up. Just a second.
727
00:56:53,119 --> 00:56:55,204
There she is.
Finally.
728
00:56:55,287 --> 00:56:57,957
You better be ready... Come on,
the drinks are not gonna drink themselves, girl.
729
00:57:00,709 --> 00:57:03,045
You gotta pushover.
Come on.
730
00:57:19,520 --> 00:57:21,939
Hi! Oh, my gosh, you look
so great.
731
00:57:22,022 --> 00:57:23,983
You'll never guess
who I brought.
732
00:57:24,066 --> 00:57:26,986
Come here.
I wanna introduce you to some of Suzanne's friends.
733
00:57:27,069 --> 00:57:28,487
Suzanne's sister!
734
00:57:30,322 --> 00:57:31,365
Annie!
735
00:57:31,449 --> 00:57:33,868
Hi Ladies.
Guess who's here.
736
00:57:33,951 --> 00:57:37,163
Annie Bird, Suzanne's sister.
My God!
737
00:57:40,833 --> 00:57:45,546
This is Danny.
He got Suzanne started with the agent.
738
00:57:45,629 --> 00:57:48,340
Oh.
Hey, Annie!
739
00:57:48,424 --> 00:57:50,259
They love you.
740
00:57:50,342 --> 00:57:53,262
How's it goin'?
I guess you guys haven't heard anything new about Suzanne, huh?
741
00:57:53,345 --> 00:57:56,891
Have you talked to her?
Suzanne? No, no, no!
742
00:57:56,974 --> 00:57:59,101
No.
743
00:57:59,185 --> 00:58:01,145
It's like she came back
from the dead!
744
00:58:01,228 --> 00:58:03,731
Okay, because I totally know
what you're going through.
745
00:58:03,814 --> 00:58:07,443
I once had a cousin that killed himself.
It was awful.
746
00:58:07,568 --> 00:58:10,321
I totally get it.
Yeah.
747
00:58:10,404 --> 00:58:13,157
So you just came down
to feel things out for yourself?
748
00:58:13,240 --> 00:58:16,452
No, I came down here because my sister is a fucking pain in the ass.
749
00:58:16,577 --> 00:58:18,245
I've had to look after her
my whole fucking life,
750
00:58:18,329 --> 00:58:20,581
and I want her to
fucking answer for it.
751
00:58:28,297 --> 00:58:30,382
That's funny.
752
00:58:30,466 --> 00:58:34,386
So, um, how long are you
in town for?
753
00:58:34,470 --> 00:58:38,682
I don't know. Do me a favor,
if you need anything,
754
00:58:38,766 --> 00:58:41,352
anything at all, just get
my number from Geeta, okay?
755
00:58:41,435 --> 00:58:42,686
Okay.
756
00:58:42,770 --> 00:58:48,067
And if you do hear anything
about Suzanne... Annie?
757
00:58:48,150 --> 00:58:49,944
Promise me,
you'll let me know?
758
00:58:50,027 --> 00:58:53,948
Yeah! No, I will
definitely get in touch.
759
00:58:54,031 --> 00:58:57,993
Cool. Thank you!
I'm just worried, you know.
760
00:58:58,077 --> 00:58:59,745
Hey!
It's now or never.
761
00:58:59,828 --> 00:59:01,956
Oh, wow,
look who decided to show up.
762
00:59:02,039 --> 00:59:05,292
Actually, I'm just leaving.
She wanted to dance.
763
00:59:05,376 --> 00:59:06,377
What?
764
00:59:07,545 --> 00:59:09,588
Have fun.
Good to meet you, Annie.
765
00:59:20,224 --> 00:59:21,934
Are you okay?
766
00:59:22,017 --> 00:59:24,728
Yeah, yeah!
767
00:59:24,812 --> 00:59:29,942
You know humans are mostly made of water,
that's why I live near a river.
768
00:59:31,026 --> 00:59:33,862
Yeah, I'll remember that.
Um...
769
00:59:33,946 --> 00:59:37,950
Do me a favor.
Stay away from that dickhead.
770
00:59:38,033 --> 00:59:39,618
I like his shirt.
771
00:59:40,119 --> 00:59:41,870
He's a dealer.
772
00:59:41,954 --> 00:59:44,415
Annie. He's one of
Gus's connections.
773
00:59:44,498 --> 00:59:48,294
No, she said that's how
Suzanne got her agent.
774
00:59:48,377 --> 00:59:50,462
How do you think
she met him?
775
00:59:50,546 --> 00:59:52,256
Dealers and models,
you know...
776
00:59:56,010 --> 00:59:58,846
Hey! Don't even go there.
777
01:00:21,994 --> 01:00:24,663
You're home safe and sound.
- That's it?
778
01:00:26,915 --> 01:00:29,918
I just want ice cream.
I do.
779
01:00:30,002 --> 01:00:32,838
I think you should go to bed, immediately.
780
01:00:34,798 --> 01:00:36,675
Okay... Fine.
781
01:00:38,010 --> 01:00:40,429
Just wondered what
a fake Indian felt like.
782
01:00:43,432 --> 01:00:45,768
I think you're just gonna have to keep wondering.
783
01:00:56,862 --> 01:01:00,741
Hey, I'm sending you my address,
it's right off Dundas.
784
01:01:00,824 --> 01:01:02,242
No problem.
785
01:01:07,081 --> 01:01:08,207
Did you get it?
786
01:01:12,169 --> 01:01:13,545
I have no keys.
787
01:01:15,589 --> 01:01:17,174
All right, get in.
788
01:01:18,550 --> 01:01:19,760
Come on.
789
01:01:21,970 --> 01:01:24,014
It's hot, be careful.
790
01:01:24,682 --> 01:01:26,517
I'm fine now.
791
01:01:26,600 --> 01:01:29,103
You should drink it, it's good.
It'll knock out whatever is left of that shit.
792
01:01:29,186 --> 01:01:31,772
I don't do drugs.
It's a good thing, too.
793
01:01:38,779 --> 01:01:40,531
Annie, what're you doing?
794
01:01:48,580 --> 01:01:52,209
If you're stoned,
you don't wanna do this.
795
01:01:58,966 --> 01:02:01,343
Fuck you.
796
01:02:01,427 --> 01:02:03,220
Fine, I think it's time for you to go home.
797
01:02:03,303 --> 01:02:05,347
Home?
To Moosonee.
798
01:02:05,431 --> 01:02:07,349
What do you know?
799
01:02:07,433 --> 01:02:10,227
The asshole of the Arctic.
That's what Suzanne called it.
800
01:02:12,396 --> 01:02:16,608
She hated it, you knew that.
No, I didn't know that.
801
01:02:16,692 --> 01:02:18,819
All she talked about was
how much she missed it.
802
01:02:21,363 --> 01:02:25,701
She tried to hitchhike out
when she was 13.
803
01:02:25,826 --> 01:02:29,997
Do you know how hard that is?
You can't even do that, until it's winter.
804
01:02:30,080 --> 01:02:34,793
Or I'd catch her huffing,
or with her legs around some guy.
805
01:02:34,877 --> 01:02:39,173
Or as she'd say,
"Every fucking day in this place is exactly the same."
806
01:02:39,256 --> 01:02:43,218
Is it? It's whatever you make it.
She made it shit.
807
01:02:45,888 --> 01:02:48,557
Everyone loves Suzanne.
808
01:02:48,640 --> 01:02:50,809
My mom, my uncle.
Look at you.
809
01:02:51,685 --> 01:02:53,479
Your sister
had her issues.
810
01:02:53,562 --> 01:02:54,813
Issues?
811
01:02:55,731 --> 01:02:57,524
She was trying, Annie.
812
01:02:57,608 --> 01:02:59,526
Yeah, she was
messed up, but...
813
01:03:00,861 --> 01:03:02,946
She told me
about your family.
814
01:03:06,408 --> 01:03:08,660
She did, eh?
815
01:03:08,744 --> 01:03:12,706
About the shit with your grandparents and residential schools.
816
01:03:12,790 --> 01:03:14,833
And how it screwed up your mom and your uncle.
817
01:03:16,084 --> 01:03:19,046
You and her.
Me and her?
818
01:03:19,129 --> 01:03:21,715
The fuck do you know
about me and her?
819
01:03:21,799 --> 01:03:25,093
I just meant that you came out strong.
Aren't I lucky?
820
01:03:25,177 --> 01:03:27,846
I don't need you
to feel sorry for me.
821
01:03:27,930 --> 01:03:31,099
It's not what I feel.
It's not what I feel.
822
01:03:40,901 --> 01:03:43,111
I'm sorry about
the fake Indian thing.
823
01:03:43,862 --> 01:03:45,280
No, you're not.
824
01:04:30,659 --> 01:04:33,579
These moccasins,
my mum made these.
825
01:04:36,206 --> 01:04:37,708
Uh, yeah!
826
01:04:38,417 --> 01:04:41,253
Um, you can have 'em.
827
01:04:44,089 --> 01:04:46,091
Ever weird, you.
828
01:04:51,138 --> 01:04:53,557
So I said, like,
I'm gonna be your poster girl for diversity?
829
01:04:53,640 --> 01:04:56,101
You hire, like one South Asian
model every five years.
830
01:04:56,184 --> 01:04:57,185
Definitely not.
831
01:04:57,269 --> 01:04:58,312
No.
Really?
832
01:04:58,395 --> 01:04:59,813
Try another one.
833
01:04:59,897 --> 01:05:02,107
They want like a fucking
Nobel Peace Prize for it.
834
01:05:02,190 --> 01:05:04,443
I said to Karen,
like, forget it.
835
01:05:04,526 --> 01:05:06,236
No, don't, don't.
836
01:05:06,320 --> 01:05:08,864
I said to Karen, forget it.
She shouldn't hire any other models,
837
01:05:08,989 --> 01:05:11,199
she should totally tell
those dickheads why.
838
01:05:11,992 --> 01:05:14,745
Hey, it's from your mom.
839
01:05:14,828 --> 01:05:18,373
Oh, my God, Annie, your mom
got a postcard from Suzanne.
840
01:05:19,625 --> 01:05:21,835
Oh.
841
01:05:21,919 --> 01:05:24,421
Huh! Well, where is she?
Is she okay?
842
01:05:25,047 --> 01:05:26,590
She didn't say.
843
01:05:30,636 --> 01:05:31,929
That's so amazing.
844
01:07:55,822 --> 01:07:56,823
Fuck off!
845
01:08:10,962 --> 01:08:12,047
God!
846
01:13:33,701 --> 01:13:35,412
I might spend the winter
and trap.
847
01:13:54,848 --> 01:13:59,436
Any news from the mainland? No radio, me.
- Me neither.
848
01:14:00,812 --> 01:14:04,691
This won't stop.
I think you should stay the night.
849
01:14:48,860 --> 01:14:50,278
Make a good team us.
850
01:15:41,204 --> 01:15:42,205
It's my own fault.
851
01:15:45,375 --> 01:15:47,544
There's a woman
up in your community.
852
01:15:48,753 --> 01:15:50,547
I went to see her
a couple of times.
853
01:15:52,674 --> 01:15:55,760
One day I went,
I was supposed to be fixing the electrical box in my house.
854
01:15:58,763 --> 01:16:01,724
I flew back that night,
I could see my house on fire from the air.
855
01:16:05,645 --> 01:16:07,146
I knew they were all dead.
856
01:16:10,858 --> 01:16:12,860
So I just kept flying until
I hit the water.
857
01:16:19,033 --> 01:16:20,952
The fire brigade
couldn't save my family.
858
01:16:22,036 --> 01:16:23,788
They got me out
of that river.
859
01:16:28,835 --> 01:16:30,628
And people from Moosonee
860
01:16:32,547 --> 01:16:34,799
raised enough money
to fix my fucking plane.
861
01:16:41,347 --> 01:16:43,600
At the funeral home,
I made the guy open up my wife's casket.
862
01:16:54,694 --> 01:16:55,778
Made myself look.
863
01:17:00,867 --> 01:17:02,577
So I'd have to remember.
864
01:17:07,457 --> 01:17:09,208
So, that's how
I remember her.
865
01:17:13,171 --> 01:17:14,380
Hmm.
866
01:17:39,822 --> 01:17:41,282
They look
just like my nieces.
867
01:17:42,700 --> 01:17:44,952
The little one looks
just like Suzanne.
868
01:17:45,036 --> 01:17:46,037
Mmm-hmm.
869
01:18:19,612 --> 01:18:21,155
My wife...
870
01:18:38,214 --> 01:18:40,425
And you can't hide
until you die.
871
01:19:51,412 --> 01:19:53,873
There's more about
the connection to the land
872
01:19:53,956 --> 01:19:56,000
that Annie has here.
You can see it in her eyes.
873
01:19:56,083 --> 01:20:01,631
The rust reminiscent of the sweet grass and the red sunset.
874
01:20:01,714 --> 01:20:03,883
This is something
I've been working on.
875
01:20:03,966 --> 01:20:05,343
Wow, that's really beautiful.
876
01:20:05,426 --> 01:20:07,094
So, Annie! Um,
877
01:20:07,178 --> 01:20:09,222
this is obviously
in a very different direction
878
01:20:09,305 --> 01:20:12,141
than the Jesse was doing
with your twin, uh...
879
01:20:12,225 --> 01:20:16,145
Do you see yourself as picking up where she left off?
880
01:20:16,229 --> 01:20:22,151
Or are you telling another side of indigenous women's story?
Um...
881
01:20:22,235 --> 01:20:24,445
I'm not really
telling anything.
882
01:20:24,529 --> 01:20:26,155
Okay, I don't mean to put words
in your mouth, but...
883
01:20:26,239 --> 01:20:29,575
It is the other side of indigenous women.
Okay.
884
01:20:29,659 --> 01:20:34,622
Yeah. The other show was about victimization.
This show is about resilience.
885
01:20:34,705 --> 01:20:38,251
Annie is a hunter and I think that comes through.
886
01:20:38,334 --> 01:20:41,921
Okay! Well, thank you very much.
I'll look forward to seeing that.
887
01:20:42,004 --> 01:20:44,966
Thank you for taking this time.
Congratulations. Thank you very much, Annie.
888
01:20:45,049 --> 01:20:47,969
And, uh...
Thank you, sir.
889
01:20:48,052 --> 01:20:50,721
And I want to talk to you about a possible feature.
890
01:20:50,805 --> 01:20:52,598
Okay.
891
01:20:52,682 --> 01:20:55,560
You did really good, okay?
Don't make me do that again.
892
01:20:55,643 --> 01:20:56,811
It's what they want.
893
01:20:56,936 --> 01:20:58,729
I mean it.
Okay.
894
01:20:59,647 --> 01:21:02,024
I gotta go
talk to him, okay?
895
01:21:02,108 --> 01:21:04,026
My place, 6:30.
I know.
896
01:21:04,110 --> 01:21:07,989
We have to leave the apartment.
Restaurant by 8:45. I know.
897
01:21:08,072 --> 01:21:09,115
I was just saying
to Cynthia,
898
01:21:09,198 --> 01:21:10,616
I've been trying to get
the magazine for,
899
01:21:10,700 --> 01:21:13,202
like, years now to do this
feature on indigenous artists,
900
01:21:13,286 --> 01:21:14,495
young indigenous artists...
901
01:21:14,579 --> 01:21:15,788
Bye, Annie.
902
01:21:15,872 --> 01:21:18,499
I wanna do a group shot.
I've been trying to get a...
903
01:21:20,209 --> 01:21:21,752
I can't do that stuff.
904
01:21:21,836 --> 01:21:23,838
So, then, don't do that stuff,
he can do his own publicity.
905
01:21:23,963 --> 01:21:25,256
Like, he's so bad at it.
906
01:21:25,339 --> 01:21:27,091
Anyways, listen to me.
I just booked a job.
907
01:21:27,174 --> 01:21:28,509
It's for three weeks
in the Cayman Islands.
908
01:21:28,593 --> 01:21:30,845
I think it's from the 21st
to the 5th.
909
01:21:30,928 --> 01:21:32,013
Are you
gonna be around?
910
01:21:32,096 --> 01:21:33,180
Yeah.
911
01:21:33,264 --> 01:21:35,016
I mean, you can stay
with Jesse, that's fine,
912
01:21:35,099 --> 01:21:37,226
but if you're in the house...
Just so it looks like someone's living there.
913
01:21:37,310 --> 01:21:39,020
Hey, guys!
Hi.
914
01:21:39,103 --> 01:21:41,564
Oh, you guys look so beautiful.
Hi.
915
01:21:43,482 --> 01:21:45,568
Let's get a table,
I'm starving.
916
01:21:50,948 --> 01:21:53,117
Annie, I didn't know
you were still in town.
917
01:21:53,200 --> 01:21:56,120
Yeah, um, I texted you,
918
01:21:56,203 --> 01:21:58,039
and told you, so...
919
01:22:00,291 --> 01:22:03,127
And, uh, no new news
from Suzanne, huh?
920
01:22:03,210 --> 01:22:05,755
No. Oh, my God, no.
But her mom got a postcard.
921
01:22:05,838 --> 01:22:07,131
Are you serious?
922
01:22:07,214 --> 01:22:10,051
- Yeah, isn't that crazy?
- Oh, my God.
923
01:22:10,134 --> 01:22:13,471
Jesus. Wow. What a relief.
When was that?
924
01:22:14,680 --> 01:22:17,266
Uh, like a few weeks ago.
925
01:22:17,350 --> 01:22:19,644
Yeah.
Did she say where she is?
926
01:22:19,727 --> 01:22:22,480
She just...
She didn't say much.
927
01:22:22,563 --> 01:22:24,815
Of course.
928
01:22:24,899 --> 01:22:26,692
Still, that's great news.
929
01:22:26,776 --> 01:22:28,819
Yeah, you gotta go.
I have a dinner.
930
01:22:28,903 --> 01:22:30,196
So...
931
01:22:30,279 --> 01:22:33,866
We just got here.
I know!
932
01:22:33,950 --> 01:22:35,368
Sorry, bye.
933
01:22:35,451 --> 01:22:37,912
Can you grab some coffee?
Yup.
934
01:22:38,037 --> 01:22:41,582
He wants to buy two of the vertical ones for his boardroom.
935
01:22:41,666 --> 01:22:43,417
Wow!
Guy's major.
936
01:22:43,501 --> 01:22:45,002
Cynthia thinks
it's a done deal.
937
01:22:46,295 --> 01:22:47,922
So we'll see.
- What's the passcode?
938
01:22:48,047 --> 01:22:50,299
What?
The passcode?
939
01:22:50,383 --> 01:22:52,802
The restaurant wants
a reservation.
940
01:22:54,053 --> 01:22:57,014
Oh, jeez, 4051.
941
01:24:04,749 --> 01:24:06,709
Do you think
we should get an Uber?
942
01:24:06,792 --> 01:24:08,669
Just so we don't
have to worry about parking.
943
01:24:10,296 --> 01:24:11,630
What's wrong?
944
01:24:13,049 --> 01:24:14,884
I saw what you did.
945
01:24:27,271 --> 01:24:28,773
Say something.
946
01:24:31,692 --> 01:24:34,445
I didn't think it would change anything if I told you.
947
01:24:34,528 --> 01:24:37,198
And then I didn't know...
Know how.
948
01:24:39,200 --> 01:24:40,659
Wasn't sure.
949
01:24:43,662 --> 01:24:45,039
To tell me what?
950
01:24:46,415 --> 01:24:48,167
That she was using,
951
01:24:48,250 --> 01:24:52,046
or that you were taking a picture and painting out what you couldn't sell.
952
01:24:52,129 --> 01:24:53,798
She told me
to do that, okay?
953
01:24:53,881 --> 01:24:55,257
She didn't want people
to see her like that.
954
01:24:56,801 --> 01:24:59,762
I took her to the hospital,
more times than I can tell you.
955
01:25:00,513 --> 01:25:02,431
I checked her into rehab.
956
01:25:02,515 --> 01:25:06,435
I even tried to take her out of the country with me,
just to get away from Gus.
957
01:25:06,519 --> 01:25:08,229
And the shit
he was feeding her.
958
01:25:09,438 --> 01:25:11,315
She just wanted me
to keep her working.
959
01:25:12,858 --> 01:25:15,236
Even when she couldn't.
960
01:25:15,319 --> 01:25:18,322
And when she went missing,
I looked for her.
961
01:25:18,405 --> 01:25:21,700
I tried to find Gus.
I went to places you never wanna see.
962
01:25:21,784 --> 01:25:23,661
I went to the police.
I didn't know what else to do.
963
01:25:25,788 --> 01:25:29,291
You reported her missing,
964
01:25:29,375 --> 01:25:31,085
but you didn't
give your name.
965
01:25:33,838 --> 01:25:36,132
You selfish
fucking coward.
966
01:25:36,757 --> 01:25:38,425
What about us?
967
01:25:38,509 --> 01:25:41,971
What about my family?
The whole time,
968
01:25:42,054 --> 01:25:46,350
you never thought, "Oh,
maybe I should call her family!"
969
01:25:46,433 --> 01:25:48,727
That didn't occur to you?
970
01:25:48,811 --> 01:25:50,479
She said it would
kill your mother.
971
01:25:50,563 --> 01:25:53,023
What about me?
Why didn't you call me?
972
01:25:58,320 --> 01:25:59,989
She said that you hated
her guts.
973
01:26:04,785 --> 01:26:06,453
What was I supposed to do?
974
01:26:11,375 --> 01:26:13,043
Annie!
975
01:26:54,001 --> 01:26:55,961
Annie! Is that you?
976
01:26:56,921 --> 01:26:58,756
Danny brought some wine.
977
01:27:03,844 --> 01:27:05,304
Hey, what's goin' on?
978
01:27:05,387 --> 01:27:07,097
Whoa. Where are you going?
979
01:27:07,181 --> 01:27:09,934
I gotta go home.
What? Why?
980
01:27:10,017 --> 01:27:11,852
Why?
981
01:27:11,936 --> 01:27:14,730
Danny!
I just gotta go.
982
01:27:14,813 --> 01:27:17,858
She's going home.
Why? What happened?
983
01:27:17,942 --> 01:27:20,653
Is Suzanne
back in Moosonee?
984
01:27:21,737 --> 01:27:23,781
Why don't you ask
your friend Gus?
985
01:27:25,574 --> 01:27:27,576
Gus is out of the picture.
986
01:27:27,660 --> 01:27:31,705
My God, what the fuck?
Stay the fuck down.
987
01:27:31,789 --> 01:27:33,707
Here's the thing.
988
01:27:33,791 --> 01:27:36,835
Gus and your junkie sister stole a shitload of dope from me.
989
01:27:36,919 --> 01:27:39,213
Now since Gus has been taken out of the equation,
990
01:27:39,296 --> 01:27:42,132
it means that your sister
is sitting on a lot of my dope,
991
01:27:42,216 --> 01:27:44,426
or a lot of my cash, or both.
992
01:27:44,510 --> 01:27:45,719
So, let's try it again.
993
01:27:45,803 --> 01:27:48,389
Danny, fucking stop it.
Shut your fucking mouth.
994
01:27:50,224 --> 01:27:51,767
Shut your fucking face.
995
01:27:51,850 --> 01:27:53,352
Stop it! Stop it!
Motherfucker.
996
01:27:53,435 --> 01:27:55,688
Okay, listen to me.
Here we go.
997
01:27:55,771 --> 01:27:57,481
Here we go.
998
01:27:57,564 --> 01:27:59,525
Just tell me
where she is.
999
01:27:59,608 --> 01:28:01,235
I don't know.
1000
01:28:01,318 --> 01:28:03,112
Annie?
I don't know.
1001
01:28:03,195 --> 01:28:06,991
I don't know.
1002
01:28:07,908 --> 01:28:09,576
Tell me where she is.
1003
01:28:11,870 --> 01:28:13,956
Where's Suzanne?
1004
01:28:16,583 --> 01:28:18,544
She's dead.
1005
01:28:22,840 --> 01:28:25,342
You better fucking hope
I don't find her first.
1006
01:28:43,652 --> 01:28:45,112
Annie!
1007
01:28:46,155 --> 01:28:47,531
Are you okay?
1008
01:28:47,614 --> 01:28:49,283
I'm so sorry.
1009
01:28:49,366 --> 01:28:53,412
I've never seen him like that.
I swear to God, please, Annie. I'm sorry.
1010
01:28:55,080 --> 01:28:57,750
Are you okay?
Please don't call the police.
1011
01:28:57,833 --> 01:28:59,585
Stop crying.
1012
01:29:03,422 --> 01:29:05,799
I'm so sorry.
1013
01:29:05,883 --> 01:29:10,179
Please don't call the police, Annie.
Danny is really dangerous.
1014
01:29:10,262 --> 01:29:11,889
He's gonna come
after me.
1015
01:29:29,990 --> 01:29:31,909
She sent me a postcard,
1016
01:29:32,910 --> 01:29:34,995
from Toronto.
1017
01:29:35,079 --> 01:29:36,455
She said she's coming
home soon.
1018
01:29:39,333 --> 01:29:41,043
I told Annie.
I told her to come back.
1019
01:29:41,126 --> 01:29:43,045
But she wants
to keep looking.
1020
01:29:47,424 --> 01:29:48,675
Well...
1021
01:29:52,346 --> 01:29:54,473
Good news, Lis.
Yup.
1022
01:29:54,556 --> 01:29:56,225
You okay?
1023
01:29:57,935 --> 01:30:01,355
Hey, listen. I, uh...
1024
01:30:01,480 --> 01:30:04,066
I just got in.
I'll call you back later, okay?
1025
01:30:04,149 --> 01:30:06,235
Okay. Call me.
1026
01:30:07,069 --> 01:30:08,070
Okay?
1027
01:30:10,239 --> 01:30:11,407
Okay.
1028
01:30:36,098 --> 01:30:37,641
I'm not saying it's forever.
1029
01:30:37,724 --> 01:30:39,893
I'm just saying it's going to be a long winter.
1030
01:30:39,977 --> 01:30:42,062
You'd be better off here
with me and the girls.
1031
01:30:42,938 --> 01:30:44,565
I know you've been away,
1032
01:30:44,648 --> 01:30:47,651
but that house is a mess
and it's full of mouse
1033
01:30:48,861 --> 01:30:50,863
Is there something wrong,
Lisette?
1034
01:30:52,781 --> 01:30:54,199
It's Marius.
1035
01:30:56,285 --> 01:30:57,661
He got shot in the head.
1036
01:30:59,079 --> 01:31:00,789
The police came around.
1037
01:31:00,873 --> 01:31:02,499
I said that you were
off hunting.
1038
01:31:02,583 --> 01:31:04,710
I said that you left
before he got shot.
1039
01:31:06,712 --> 01:31:09,631
George is coming over.
He wants to talk to you.
1040
01:31:11,258 --> 01:31:12,342
Okay.
1041
01:31:14,344 --> 01:31:15,554
He's not dead.
1042
01:31:17,931 --> 01:31:19,600
Guess he got lucky, heh?
1043
01:31:21,935 --> 01:31:24,271
Not so lucky.
Brain damage.
1044
01:31:27,441 --> 01:31:30,277
Anyway, we, uh, pretty much
written it off as a biker hit.
1045
01:31:31,028 --> 01:31:32,946
Oh, yeah?
Yeah.
1046
01:31:33,030 --> 01:31:35,240
Marius has ran
with some real trash.
1047
01:31:35,324 --> 01:31:36,992
Probably just pissed
the wrong guy off.
1048
01:31:37,075 --> 01:31:38,827
So, where is he?
1049
01:31:38,911 --> 01:31:40,579
He just got out of
rehab last month.
1050
01:31:41,997 --> 01:31:44,416
Anyway,
good talking to you.
1051
01:31:44,500 --> 01:31:45,792
No problem.
1052
01:31:48,212 --> 01:31:51,590
You and I both know,
your flying license expired 20 years ago.
1053
01:31:53,217 --> 01:31:55,302
There's a whole lot of charges
I can throw your way right now,
1054
01:31:55,385 --> 01:31:57,429
but I'm only gonna
ask one thing, all right?
1055
01:31:59,348 --> 01:32:01,266
Next time,
shoot straighter.
1056
01:32:49,481 --> 01:32:52,317
Christ, you might as well
give up.
1057
01:32:52,401 --> 01:32:54,403
They got that
whatchamacallit,
1058
01:32:54,486 --> 01:32:56,989
that Marlin 336.
They're on sale at the Northern Store.
1059
01:32:57,656 --> 01:32:59,658
You should check it out.
1060
01:32:59,741 --> 01:33:02,077
I don't like Marlins.
1061
01:33:02,160 --> 01:33:04,997
Hey, want some tea?
1062
01:33:06,373 --> 01:33:08,041
Lisette's bringing cake.
1063
01:33:08,125 --> 01:33:09,960
Oh, shit.
More cake?
1064
01:33:10,043 --> 01:33:11,920
What, she gettin'
a head start on her...
1065
01:33:12,004 --> 01:33:13,630
On her
whatchamacallit there,
1066
01:33:13,714 --> 01:33:15,882
Christmas baking?
1067
01:33:15,966 --> 01:33:18,010
She hasn't baked
in six months.
1068
01:33:18,093 --> 01:33:19,303
She only bakes
when she's happy.
1069
01:33:19,386 --> 01:33:21,096
So you eat whatever
she walks in here, okay?
1070
01:33:22,055 --> 01:33:24,099
Oh, I like cake, me.
I love cake.
1071
01:33:26,101 --> 01:33:27,894
Well, I live off the cake, eh.
1072
01:33:36,570 --> 01:33:37,863
You okay?
1073
01:33:52,002 --> 01:33:55,172
So...
1074
01:33:55,255 --> 01:33:58,425
So, since you have your arm around the sister,
I guess you must be Will.
1075
01:33:58,508 --> 01:34:01,803
Yeah. Good.
So here's the thing, Will.
1076
01:34:01,887 --> 01:34:05,390
I'm looking for your niece Suzanne and I'm hoping you can help me out.
1077
01:34:08,977 --> 01:34:10,604
I don't know
where Suzanne is.
1078
01:34:12,397 --> 01:34:13,899
Hmm.
1079
01:34:22,741 --> 01:34:25,952
Hey, Mom.
I got her that job.
1080
01:34:31,249 --> 01:34:32,834
You play?
1081
01:34:32,918 --> 01:34:35,295
No.
Then how come you got the clubs?
1082
01:34:36,797 --> 01:34:40,217
Some guy brought 'em up from Toronto on a hunting trip.
1083
01:34:40,300 --> 01:34:42,302
Didn't know where he was coming to,
I guess.
1084
01:34:49,184 --> 01:34:50,435
Don't I know the feeling.
1085
01:34:54,564 --> 01:34:57,317
They're not bad, you know.
1086
01:34:57,401 --> 01:34:58,902
Maybe you should learn.
1087
01:35:03,115 --> 01:35:05,117
I don't know
where Suzanne is.
1088
01:35:05,200 --> 01:35:06,660
Well, here's what I think.
1089
01:35:08,245 --> 01:35:10,330
I think she came back
to Moosonee.
1090
01:35:11,164 --> 01:35:13,333
Jesus Christ.
1091
01:35:13,417 --> 01:35:15,210
She hasn't been
here for years.
1092
01:35:16,294 --> 01:35:17,546
He knows that.
1093
01:35:23,093 --> 01:35:25,220
Are we interrupting
a party?
1094
01:35:26,805 --> 01:35:28,682
Were you gonna make tea?
1095
01:35:28,765 --> 01:35:30,475
Yeah.
1096
01:35:30,559 --> 01:35:32,519
Well, is there enough
in here for everybody?
1097
01:35:33,270 --> 01:35:35,939
Jesus.
1098
01:35:36,022 --> 01:35:37,691
I told you we don't know
where Suzanne is.
1099
01:35:37,774 --> 01:35:39,025
Get up.
1100
01:35:48,577 --> 01:35:51,955
What are we doing here, Will?
Do we really just...
1101
01:35:53,123 --> 01:35:54,708
keep going?
1102
01:35:57,961 --> 01:36:00,046
This has nothing to do with her, Marius.
1103
01:36:01,047 --> 01:36:04,593
If you wanna shoot me,
go ahead.
1104
01:36:04,676 --> 01:36:07,846
The shit between you and me, is between you and...
- No.
1105
01:36:07,929 --> 01:36:11,475
Will, it's between
you and me.
1106
01:36:13,518 --> 01:36:16,188
If you just tell me where
your niece is,
1107
01:36:16,980 --> 01:36:19,524
then I'm done here.
1108
01:36:19,608 --> 01:36:21,359
You understand that,
right?
1109
01:36:25,322 --> 01:36:26,573
That's it.
1110
01:36:28,700 --> 01:36:30,494
I don't know.
1111
01:36:33,079 --> 01:36:35,540
Okay. Okay.
1112
01:36:39,878 --> 01:36:41,922
This fucking family.
1113
01:36:45,300 --> 01:36:47,177
Get him out.
Get him the fuck out.
1114
01:36:47,260 --> 01:36:50,597
Get him, Marius, get him the
fuck out and that fuckhead, too.
1115
01:36:50,680 --> 01:36:52,307
This fucking girl.
1116
01:36:52,390 --> 01:36:54,893
This fuckin' family.
1117
01:36:54,976 --> 01:36:57,896
Get your
fuckin' ass down.
1118
01:36:58,688 --> 01:37:00,023
Get the fuck out.
1119
01:37:29,052 --> 01:37:31,137
Where is she?
1120
01:37:31,221 --> 01:37:33,765
I'm gonna shoot you
in the head, bro.
1121
01:37:33,849 --> 01:37:35,642
You tell me
where Suzanne is,
1122
01:37:35,725 --> 01:37:37,435
and I'll only shoot out
one of your eyes.
1123
01:37:37,519 --> 01:37:39,271
Stop fucking around,
Marius.
1124
01:37:54,619 --> 01:37:58,832
Maybe you would like it if I went back
inside and finished her off, first, Will.
1125
01:37:58,915 --> 01:38:00,208
Is that what you'd like?
1126
01:38:01,710 --> 01:38:03,336
Five seconds.
1127
01:38:04,838 --> 01:38:06,172
One.
1128
01:38:06,882 --> 01:38:08,258
Two.
1129
01:38:08,800 --> 01:38:10,010
Three.
1130
01:38:10,552 --> 01:38:11,678
Four.
1131
01:38:13,388 --> 01:38:14,806
Okay.
1132
01:38:14,890 --> 01:38:16,558
We're done here.
1133
01:39:35,178 --> 01:39:37,514
- Sergeant Cusano?
- Speaking.
1134
01:39:37,597 --> 01:39:39,849
Hey, it's Annie Bird.
Hi, Annie.
1135
01:39:39,933 --> 01:39:42,185
I was calling about that tip
you mentioned last time.
1136
01:39:42,268 --> 01:39:44,771
About the body you found
off the ravine on Bay View.
1137
01:39:44,854 --> 01:39:47,524
No, it didn't match
your sister's description.
1138
01:39:47,607 --> 01:39:48,858
Oh, okay.
1139
01:39:58,201 --> 01:40:01,246
You were right about
those stupid traps, you.
1140
01:40:02,288 --> 01:40:03,289
Full.
1141
01:40:04,332 --> 01:40:06,001
Pelts are drying
in the shed.
1142
01:40:07,127 --> 01:40:10,547
Gotta deal with those jerks at the store.
Get you a good price.
1143
01:40:16,803 --> 01:40:18,847
Keep talking to him.
1144
01:40:19,764 --> 01:40:21,808
We don't know
what he hears.
1145
01:40:21,891 --> 01:40:25,186
I promise you Annie,
I will call if I get anything.
1146
01:40:25,270 --> 01:40:28,148
Like even if someone thinks
they see her.
1147
01:40:29,482 --> 01:40:30,817
Toronto.
1148
01:40:30,900 --> 01:40:32,777
Huh. Ever weird,
that place.
1149
01:40:34,863 --> 01:40:35,989
I got some stories.
1150
01:40:54,466 --> 01:40:56,217
So, I'll check in
next week, then.
1151
01:41:20,825 --> 01:41:22,744
And I'm still trying.
1152
01:41:25,121 --> 01:41:26,790
You need to know that.
1153
01:41:30,460 --> 01:41:32,754
I'm not letting
her go, okay?
1154
01:43:17,650 --> 01:43:19,694
Anne, you came back.
1155
01:43:21,196 --> 01:43:22,739
It's Annie, Uncle.
1156
01:43:24,741 --> 01:43:26,409
Tell him again.
1157
01:43:28,119 --> 01:43:29,579
It's Annie.
1158
01:43:33,166 --> 01:43:34,292
I know.
1159
01:43:45,511 --> 01:43:47,138
You're gonna be all right.
1159
01:43:48,305 --> 01:43:54,576
STAND UP FOR FREEDOM!!!
FIGHT BIG TECH TYRANNY!!!
81378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.