Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,743 --> 00:00:47,339
THE YOUNG GIRLS TURN 25
2
00:01:53,747 --> 00:01:56,147
From bridge to square,
3
00:01:56,317 --> 00:02:00,413
all Rochefort remembers the film
Jacques Demy shot there in 1966,
4
00:02:00,721 --> 00:02:02,689
The Young Girls of Rochefort.
5
00:02:05,659 --> 00:02:08,628
Tourists still ask
for "Demoiselle Square,"
6
00:02:08,829 --> 00:02:10,694
and folks often reply
7
00:02:10,898 --> 00:02:15,096
by singing the famous song
composed by Michel Legrand...
8
00:02:15,436 --> 00:02:17,301
We are a pair of twins
9
00:02:17,571 --> 00:02:19,436
Born in the sign of Gemini
10
00:02:23,911 --> 00:02:25,640
We're two demoiselles
11
00:02:25,980 --> 00:02:27,607
Who took to the boys long ago
12
00:02:32,987 --> 00:02:35,080
Twenty-five years later...
13
00:02:35,322 --> 00:02:37,813
Rochefort decided to celebrate.
14
00:02:38,359 --> 00:02:40,725
A prop plane flew in guests
15
00:02:40,894 --> 00:02:42,953
connected with the film,
16
00:02:43,130 --> 00:02:44,722
like myself.
17
00:02:44,932 --> 00:02:48,766
The star guest was of course
demoiselle Deneuve.
18
00:03:01,181 --> 00:03:03,741
Mayor Jean-Louis Frot.
19
00:03:04,018 --> 00:03:06,714
Welcome to Rochefort.
20
00:03:06,954 --> 00:03:08,888
What a pleasure
to have you here.
21
00:03:13,894 --> 00:03:15,623
We'd chosen June 5,
22
00:03:15,796 --> 00:03:18,993
in memory of Jacques Demy,
born 61 Years earlier.
23
00:03:31,812 --> 00:03:34,872
My name's Michel Rivaux,
and I'm here today
24
00:03:35,149 --> 00:03:37,777
because I was one
of the motorcyclists
25
00:03:38,085 --> 00:03:41,282
taking part
in the film's motorcade.
26
00:03:41,722 --> 00:03:45,852
I still have this great cap.
It's 25 years old.
27
00:03:46,060 --> 00:03:49,461
It shrank in the wash,
but it's still here.
28
00:03:49,863 --> 00:03:51,728
My name's Andr� Kety.
29
00:03:51,965 --> 00:03:55,264
We had five Honda CB77's
30
00:03:55,536 --> 00:03:57,561
for our part in the film.
31
00:03:58,572 --> 00:04:00,597
I'm Christian Gu�rin.
32
00:04:00,808 --> 00:04:03,606
I was part of
the Rochefort Bike Club too.
33
00:04:03,944 --> 00:04:08,176
My cap's yellowed now,
whereas my hair's gone white.
34
00:04:08,482 --> 00:04:10,507
My name's Pierre Veniel.
35
00:04:10,684 --> 00:04:13,016
One of us is missing:
36
00:04:13,220 --> 00:04:15,211
The fifth motorcyclist,
37
00:04:15,456 --> 00:04:18,653
Guy Vinet,
whose nickname was Guitou.
38
00:04:26,900 --> 00:04:29,300
We were all sort of slumbering,
39
00:04:29,503 --> 00:04:32,097
a bit like in Sleeping Beauty.
40
00:04:32,306 --> 00:04:33,773
That was Rochefort.
41
00:04:33,974 --> 00:04:36,602
The film people came,
and we awakened.
42
00:04:36,777 --> 00:04:39,746
We got up, so to speak,
from our canopy bed,
43
00:04:39,947 --> 00:04:42,006
and we all began to sing.
44
00:04:42,216 --> 00:04:44,707
It was marvelous!
Extraordinary!
45
00:04:45,486 --> 00:04:47,113
This was the studio
46
00:04:47,621 --> 00:04:50,613
for the film's first interiors.
47
00:04:53,360 --> 00:04:57,729
My memory plays tricks every time.
It's much smaller.
48
00:04:57,965 --> 00:05:00,126
I remembered it as bigger.
49
00:05:00,334 --> 00:05:03,428
Like children
who come back and say,
50
00:05:03,704 --> 00:05:06,070
"This garden used
to be so big!"
51
00:05:06,273 --> 00:05:08,207
The dance studio was here.
52
00:05:08,409 --> 00:05:10,400
There was so much stuff.
53
00:05:10,878 --> 00:05:13,142
There were dolly tracks,
54
00:05:13,414 --> 00:05:15,882
the piano,
the ballet bar, the students.
55
00:05:16,049 --> 00:05:19,416
The piano
must have been there.
56
00:05:20,421 --> 00:05:23,754
- No, it was over there.
- Oh, it was?
57
00:05:24,992 --> 00:05:29,258
In fact, your memory
tends to blow things up.
58
00:05:29,863 --> 00:05:32,696
That's where reality
and film differ.
59
00:05:33,000 --> 00:05:35,525
Today we're in a real place.'
The mayor's office.
60
00:05:35,736 --> 00:05:38,967
We turned it
into a shooting location.
61
00:05:44,945 --> 00:05:47,311
What if they really love us?
62
00:05:50,451 --> 00:05:53,318
How these linden trees
have grown!
63
00:06:01,795 --> 00:06:03,353
They're sweet.
64
00:06:03,564 --> 00:06:05,896
Yes, they are.
65
00:06:06,333 --> 00:06:09,268
For me
it was such a timeless film,
66
00:06:09,470 --> 00:06:12,462
but being here now
grounds it in reality,
67
00:06:12,673 --> 00:06:15,437
because it's us, me,
25 years later.
68
00:06:15,609 --> 00:06:17,372
It's still me,
69
00:06:17,544 --> 00:06:20,172
whatever the pleasure
and melancholy of it.
70
00:06:25,919 --> 00:06:29,753
And I hear the music
from the film outside.
71
00:06:29,957 --> 00:06:33,017
There'll be balloons,
then the screening,
72
00:06:33,227 --> 00:06:36,253
and the photo show.
I'll enjoy it all.
73
00:06:36,463 --> 00:06:38,693
I know
it'll be melancholic too,
74
00:06:38,899 --> 00:06:40,992
but I also know
75
00:06:41,235 --> 00:06:44,398
there's the fact it endures,
that it continues on.
76
00:06:44,571 --> 00:06:46,971
The pleasure of memory
will win out.
77
00:06:47,174 --> 00:06:51,110
I won't let painful emotions
overwhelm me - I hope.
78
00:07:01,788 --> 00:07:06,919
It's moving
to be back in Rochefort
79
00:07:07,461 --> 00:07:10,089
25 years -
a quarter century -
80
00:07:10,297 --> 00:07:12,492
after making
81
00:07:12,699 --> 00:07:16,032
the great
The Young Girls of Rochefort.
82
00:07:16,670 --> 00:07:20,003
I have this feeling
that if I just walk around,
83
00:07:20,207 --> 00:07:24,303
carnies and sailors
will suddenly appear,
84
00:07:24,978 --> 00:07:29,278
and in a perfectly natural way,
they'll all begin to dance.
85
00:07:30,017 --> 00:07:33,953
And having played
Maxence back then,
86
00:07:34,154 --> 00:07:36,588
I can see myself
in the sailors
87
00:07:36,823 --> 00:07:39,018
I pass in the streets.
88
00:07:42,796 --> 00:07:44,661
It was a film about joy.
89
00:07:44,831 --> 00:07:47,356
That's what Jacques
and I wanted to make.
90
00:07:47,568 --> 00:07:49,661
I've come back
to find that joy again.
91
00:07:50,771 --> 00:07:54,798
It's wonderful to see
that the city decided to celebrate
92
00:07:55,008 --> 00:07:58,205
a film made about the city.
It's marvelous.
93
00:07:59,446 --> 00:08:02,108
The city had been
preparing for weeks.
94
00:08:02,816 --> 00:08:05,080
Dance classes
buzzed with excitement.
95
00:08:05,319 --> 00:08:07,981
Rehearsals inside,
balloons outside,
96
00:08:08,188 --> 00:08:10,679
streamers
going up everywhere.
97
00:09:07,648 --> 00:09:10,481
The music, the crane,
the loudspeakers!
98
00:09:10,684 --> 00:09:14,279
I remember when we made
The Umbrellas of Cherbourg.
99
00:09:14,521 --> 00:09:15,755
Whatever the subject,
100
00:09:15,756 --> 00:09:18,987
if you're shooting
outdoors with music,
101
00:09:19,192 --> 00:09:21,092
it turns into a party.
102
00:09:22,729 --> 00:09:24,560
It's a musical,
103
00:09:24,765 --> 00:09:27,859
classical in form,
somewhat traditional,
104
00:09:28,068 --> 00:09:30,696
but trying to create
something new
105
00:09:32,139 --> 00:09:34,232
or at least
something personal.
106
00:09:34,441 --> 00:09:38,070
But the characters
all sing, talk, and dance...
107
00:09:39,546 --> 00:09:41,810
like in the Hollywood classics.
108
00:09:42,616 --> 00:09:44,516
Jacques chose Rochefort
109
00:09:44,818 --> 00:09:48,185
for its lovely and imposing
military architecture.
110
00:09:51,191 --> 00:09:53,125
Jacques and I toured
111
00:09:53,326 --> 00:09:56,352
French towns
built in that style.'
112
00:09:56,663 --> 00:09:59,826
Saumur, La Roche-sur-Yon,
places like that.
113
00:10:00,734 --> 00:10:04,170
At first he wanted Hy�res
(sounds like "yesterday")
114
00:10:04,337 --> 00:10:06,601
So it would be
"The Young Girls of Hy�res."
115
00:10:06,840 --> 00:10:08,671
But in the end,
116
00:10:08,842 --> 00:10:12,642
the architecture was
more important than the wordplay,
117
00:10:12,846 --> 00:10:15,371
and he chose Rochefort.
118
00:10:16,850 --> 00:10:20,718
He loved Hollywood musicals.
They fed his dreams.
119
00:10:20,921 --> 00:10:24,618
But he was after something
much more French and classical,
120
00:10:24,825 --> 00:10:27,089
and Rochefort
was just right for it.
121
00:10:27,494 --> 00:10:30,725
When we saw Colbert Square,
we jumped for joy,
122
00:10:30,897 --> 00:10:33,695
because he saw
a magnificent city
123
00:10:33,900 --> 00:10:36,630
that he could turn
into a celebration.
124
00:11:44,371 --> 00:11:47,829
As I watched
The Young Girls of Rochefort,
125
00:11:48,041 --> 00:11:50,908
suddenly,
right in the middle,
126
00:11:51,111 --> 00:11:54,376
I had this image
from the past.
127
00:11:54,648 --> 00:11:57,617
I suddenly saw and heard
Jacques again.
128
00:11:57,851 --> 00:12:00,012
When I was a press agent
129
00:12:00,220 --> 00:12:03,053
for producer
Georges de Beauregard,
130
00:12:03,256 --> 00:12:05,850
we used to go over
to the Chiquito coffee,
131
00:12:06,059 --> 00:12:09,324
and we'd sit there
as he described for me
132
00:12:09,529 --> 00:12:12,259
the musical set pieces,
133
00:12:12,465 --> 00:12:16,401
how he'd film
the dances and songs
134
00:12:16,570 --> 00:12:19,937
and do what he wasn't able
to do in Lola.
135
00:12:20,407 --> 00:12:24,400
And all of a sudden, I saw him
superimposed on the screen,
136
00:12:24,945 --> 00:12:27,140
like a double exposure.
137
00:12:27,347 --> 00:12:32,512
I saw him among the buildings
painted in every color,
138
00:12:32,752 --> 00:12:34,811
I saw the Chiquito,
139
00:12:35,055 --> 00:12:38,320
and I saw Demy up on the screen,
talking to me.
140
00:12:39,059 --> 00:12:41,050
I even remember the color
141
00:12:41,361 --> 00:12:46,560
of the sweater and jacket
he wore at the Chiquito.
142
00:12:46,867 --> 00:12:50,166
- The corduroy jacket.
- Exactly.
143
00:12:51,738 --> 00:12:54,536
I think Demy needed
144
00:12:54,741 --> 00:12:58,177
actresses who could play
female leads who were both
145
00:12:58,545 --> 00:13:00,342
distant and intimate.
146
00:13:00,981 --> 00:13:05,418
And Deneuve really conveys
those qualities in the film.
147
00:13:06,219 --> 00:13:09,586
Demy and Deneuve were like
Hitchcock and Grace Kelly.
148
00:13:10,757 --> 00:13:14,523
I think Jacques
found something in Deneuve
149
00:13:14,728 --> 00:13:15,695
he'd been searching for.'
150
00:13:16,796 --> 00:13:19,629
An actress
with star quality.
151
00:13:33,213 --> 00:13:35,545
You've turned out
in great numbers,
152
00:13:35,749 --> 00:13:39,810
just like in 1966 to watch
the filming in this square.
153
00:13:40,053 --> 00:13:43,022
I'm going to ask
Catherine Deneuve
154
00:13:43,456 --> 00:13:45,981
to step up here.
155
00:13:46,192 --> 00:13:48,956
You all know
Michel Legrand.
156
00:13:49,162 --> 00:13:51,892
You know
his music for the film.
157
00:13:52,098 --> 00:13:53,861
The set designer
158
00:13:54,067 --> 00:13:56,729
who transformed
our city for the film.
159
00:13:57,003 --> 00:13:58,937
Here he is!
160
00:13:59,372 --> 00:14:01,533
Give him a big hand.
161
00:14:02,142 --> 00:14:04,838
He's the one
who brought all that color.
162
00:14:06,079 --> 00:14:08,775
I like working
with people I know,
163
00:14:09,049 --> 00:14:12,849
simply because
friendship counts
164
00:14:13,086 --> 00:14:15,748
and makes
the work go faster.
165
00:14:16,156 --> 00:14:18,386
We understand each other.
166
00:14:19,326 --> 00:14:22,124
If I tell Evein
I want a certain blue,
167
00:14:22,295 --> 00:14:24,354
or ultramarine,
168
00:14:24,597 --> 00:14:26,861
or a salon in blood red,
169
00:14:27,033 --> 00:14:29,194
he can visualize it
on the spot.
170
00:14:29,502 --> 00:14:32,528
Bernard had
over 1000 shutters repainted.
171
00:14:33,974 --> 00:14:38,604
I remember the city's new colors
when we arrived,
172
00:14:38,812 --> 00:14:43,977
and the population eager
to take part in the film,
173
00:14:44,718 --> 00:14:46,879
looking forward
to the big party,
174
00:14:47,120 --> 00:14:50,487
without even knowing
what it would be like.
175
00:15:04,904 --> 00:15:06,963
What was terrific for me
176
00:15:07,240 --> 00:15:09,265
was the preparation.
177
00:15:09,509 --> 00:15:12,774
We worked on the dances
in England.
178
00:15:12,979 --> 00:15:14,913
Norman Maen,
the choreographer,
179
00:15:15,181 --> 00:15:17,945
was British,
as were the dancers.
180
00:15:18,151 --> 00:15:22,247
The sisters also had to learn
to lip-synch the songs.
181
00:15:26,993 --> 00:15:31,362
Two weeks in London.
We're working on the dances.
182
00:15:31,731 --> 00:15:33,926
Catherine's been working
183
00:15:34,134 --> 00:15:36,329
for three months,
and so have I.
184
00:15:36,536 --> 00:15:39,027
I've danced before,
but not Catherine.
185
00:15:39,606 --> 00:15:43,007
I'm bored
with these provincial ways
186
00:15:43,743 --> 00:15:47,679
It's Paris for me
where art really pays
187
00:15:47,881 --> 00:15:49,348
It was a big gamble
188
00:15:49,682 --> 00:15:51,741
making me the dancer.
189
00:15:51,985 --> 00:15:54,852
Fran�oise had ballet training
190
00:15:55,055 --> 00:15:57,250
and was more suited
for the role.
191
00:15:57,457 --> 00:16:00,153
But he wanted Fran�oise
to be the singer,
192
00:16:00,427 --> 00:16:02,918
because of
her lyrical temperament,
193
00:16:03,196 --> 00:16:05,528
and me to be
the dance instructor.
194
00:16:49,042 --> 00:16:52,170
I had technical problems
learning the songs,
195
00:16:52,412 --> 00:16:55,677
lip-synching perfectly
to the music.
196
00:16:55,949 --> 00:16:58,417
It's hard to both
sing and dance.
197
00:16:58,718 --> 00:17:01,243
It takes
great breath control.
198
00:17:01,488 --> 00:17:04,082
And concentrating
on doing both
199
00:17:04,390 --> 00:17:05,982
is very hard.
200
00:17:06,259 --> 00:17:08,090
Dancing and singing
201
00:17:08,261 --> 00:17:10,092
at the same time.
202
00:17:33,486 --> 00:17:35,351
Let's do a run-through.
203
00:17:36,156 --> 00:17:38,090
It's the English version.
204
00:18:34,214 --> 00:18:37,047
I had to do some dancing
on the square.
205
00:18:37,317 --> 00:18:39,148
It was awful.
206
00:18:39,452 --> 00:18:42,387
And with Gene Kelly
and real dancers there!
207
00:18:42,589 --> 00:18:44,523
I felt like a jerk,
208
00:18:44,791 --> 00:18:47,726
because dance is a real craft,
and nothing can be left to chance,
209
00:18:48,995 --> 00:18:52,055
whereas actors
can benefit from chance.
210
00:18:52,265 --> 00:18:53,926
But dance requires
211
00:18:54,133 --> 00:18:55,464
such precision.
212
00:18:57,770 --> 00:19:01,331
I learned a lot from Gene.
He was terrific.
213
00:19:01,541 --> 00:19:04,408
There were tons of things
I didn't know.
214
00:19:04,577 --> 00:19:09,105
I wanted him to choreograph
the whole film, but he said no.
215
00:19:09,282 --> 00:19:10,647
He'd come to France,
216
00:19:10,850 --> 00:19:12,647
but just for three weeks,
217
00:19:12,885 --> 00:19:15,353
so as not to be away
from his kids.
218
00:19:15,722 --> 00:19:18,714
He did his numbers
and helped plan the shots.
219
00:19:19,058 --> 00:19:21,856
He's a real ace,
he knows it all -
220
00:19:22,061 --> 00:19:26,589
how the camera relates
to the dancers, and everything.
221
00:19:38,211 --> 00:19:41,874
It took a trip
across two continents
222
00:19:42,215 --> 00:19:45,651
It took
this one amazing chance
223
00:19:46,052 --> 00:19:49,681
To change my life
and give it sense
224
00:19:49,922 --> 00:19:53,551
It took my coming back
to France
225
00:20:16,449 --> 00:20:19,111
- You came this way.
- After Kelly's scene.
226
00:20:20,153 --> 00:20:22,587
- You remember everything?
- Not so well.
227
00:20:22,789 --> 00:20:26,054
Twenty-five years is a long time.
But certain scenes, sure.
228
00:20:29,862 --> 00:20:31,853
Especially the scene
with Gene Kelly,
229
00:20:32,065 --> 00:20:35,034
who picked us
out of the whole fifth grade.
230
00:20:35,234 --> 00:20:38,761
We tried out in the schoolyard.
He showed us the steps.
231
00:20:39,038 --> 00:20:41,472
And just like that,
he chose me.
232
00:20:42,942 --> 00:20:44,876
We went up to the car.
233
00:20:46,145 --> 00:20:49,342
He danced with two sailors,
then we joined him by the car.
234
00:20:49,649 --> 00:20:53,449
He jumped in
as we stood nearby.
235
00:20:53,720 --> 00:20:57,486
We watched
and waved good-bye, I think.
236
00:21:21,814 --> 00:21:23,372
Andrew Miller
237
00:21:23,583 --> 00:21:26,017
was looking for a friend
with a music shop.
238
00:21:27,620 --> 00:21:31,147
My name's Simon Dame,
and that's my problem.
239
00:21:31,457 --> 00:21:33,789
When somebody comes in...
240
00:21:35,294 --> 00:21:36,852
through the door,
241
00:21:37,029 --> 00:21:38,724
their greeting is:
242
00:21:38,998 --> 00:21:40,898
"Hello,
messieurs, dames."
243
00:21:42,034 --> 00:21:43,763
Good day, Mr. Dame.
244
00:21:43,970 --> 00:21:45,528
Good day, sisters.
245
00:21:47,807 --> 00:21:51,265
The tragedy of my youth
is that my fianc�e...
246
00:21:52,445 --> 00:21:54,606
couldn't stand my name,
247
00:21:54,847 --> 00:21:56,815
so she left me.
248
00:21:57,049 --> 00:21:58,914
She went away?
Far away?
249
00:21:59,218 --> 00:22:02,449
To Mexico, with some bum.
250
00:22:04,390 --> 00:22:06,722
What was this monster's name?
251
00:22:07,927 --> 00:22:10,259
Dame. Simon Dame.
252
00:22:11,164 --> 00:22:13,724
I'd have become
Madame Dame. Absurd!
253
00:22:13,966 --> 00:22:15,228
He was a bastard!
254
00:22:15,435 --> 00:22:16,925
Not at all, Papa.
Calm down.
255
00:22:17,303 --> 00:22:18,736
A bastard!
256
00:22:18,938 --> 00:22:22,396
Maybe so,
but he had a charming name.
257
00:22:22,775 --> 00:22:24,538
"Madame Dame."
258
00:22:24,744 --> 00:22:27,975
- It's amusing.
- So I did wrong?
259
00:22:29,081 --> 00:22:32,517
But Jacques didn't do wrong
in choosing Danielle Darrieux
260
00:22:32,718 --> 00:22:34,652
as the twins'
attractive mother.
261
00:22:34,887 --> 00:22:37,219
He loved and admired her.
262
00:22:37,757 --> 00:22:40,726
She was his type,
just like Catherine.
263
00:22:41,360 --> 00:22:43,555
I'd known Danielle forever.
264
00:22:43,863 --> 00:22:47,822
Things were so simple
and intimate with her.
265
00:22:48,067 --> 00:22:50,399
We're very much alike
266
00:22:50,603 --> 00:22:55,097
in not dwelling on certain things
but taking them lightly,
267
00:22:55,408 --> 00:22:57,774
and in a physical resemblance
268
00:22:58,277 --> 00:23:00,211
that Jacques played on.
269
00:23:01,047 --> 00:23:06,212
Why must I give up on love?
270
00:23:09,989 --> 00:23:11,923
She came back to Rochefort,
271
00:23:12,124 --> 00:23:15,252
and we were reunited.
Life is beautiful.
272
00:23:27,139 --> 00:23:30,165
I was 17
back in June of 1966.
273
00:23:30,343 --> 00:23:34,302
On the first day of shooting,
I was to report to Colbert Square.
274
00:23:34,580 --> 00:23:36,514
I'll never forget it,
275
00:23:36,716 --> 00:23:39,947
especially because
school was in session,
276
00:23:40,186 --> 00:23:43,485
and I was taking a big risk
by cutting classes.
277
00:23:43,689 --> 00:23:46,920
I was often called on
to be an extra.
278
00:23:47,126 --> 00:23:49,720
I got paid for it,
279
00:23:49,929 --> 00:23:52,898
and my pals
were green with envy.
280
00:23:53,165 --> 00:23:56,134
It ended
in a kind of weird way,
281
00:23:56,335 --> 00:24:00,601
since I had to be back in class
by late June to avoid being expelled.
282
00:24:14,320 --> 00:24:16,721
- I'm Didier.
- I'm Alain.
283
00:24:16,722 --> 00:24:20,556
We were
the real twins in the film.
284
00:24:20,860 --> 00:24:23,420
We were fifth-graders.
285
00:24:23,696 --> 00:24:26,358
We were chosen,
like other child extras then,
286
00:24:26,532 --> 00:24:28,363
to be in several scenes.
287
00:24:28,534 --> 00:24:32,664
The film was
our first real experience of life.
288
00:24:32,838 --> 00:24:34,533
A fabulous party.
289
00:24:34,941 --> 00:24:36,670
We discovered
the world of cinema,
290
00:24:36,876 --> 00:24:39,743
but mostly
our first romantic feelings
291
00:24:39,946 --> 00:24:42,005
for the mini-demoiselles
of Rochefort.
292
00:24:42,214 --> 00:24:44,978
It was quite an event,
and we ended up
293
00:24:45,217 --> 00:24:47,481
writing it all down.
294
00:24:47,720 --> 00:24:51,656
Impressed by this major event,
I started keeping a diary.
295
00:24:51,891 --> 00:24:53,722
And I did likewise.
296
00:24:53,926 --> 00:24:56,918
We were both
keeping track of things.
297
00:24:57,129 --> 00:24:59,962
But we only realized it
recently.
298
00:25:00,166 --> 00:25:02,634
For 25 years
we'd completely forgotten
299
00:25:02,835 --> 00:25:04,894
that these diaries existed.
300
00:25:05,071 --> 00:25:07,005
These notebooks survived
301
00:25:07,273 --> 00:25:10,140
since I teach history,
and I still write.
302
00:25:10,343 --> 00:25:12,971
I teach French.
We're both in Poitiers.
303
00:25:13,379 --> 00:25:15,540
For this interview,
we looked
304
00:25:15,748 --> 00:25:17,409
for any mementos.
305
00:25:17,683 --> 00:25:20,413
I found
my sailor's cap here.
306
00:25:20,653 --> 00:25:24,020
I found mine too.
I'd kept it.
307
00:25:24,256 --> 00:25:26,622
"Catherine gave me
a half smile.
308
00:25:26,826 --> 00:25:28,657
I responded
with a shy laugh."
309
00:25:30,496 --> 00:25:32,430
"We like each other,
310
00:25:32,632 --> 00:25:34,759
but since I wear glasses,
311
00:25:34,967 --> 00:25:37,731
I take them off
to please her."
312
00:25:38,838 --> 00:25:42,205
"Our eyes met inquisitively."
313
00:25:42,375 --> 00:25:44,605
"Boys and girls
wore sailor suits.'
314
00:25:44,844 --> 00:25:48,302
A small cap with red pompon,
315
00:25:48,514 --> 00:25:50,778
a striped jersey,
white trousers,
316
00:25:51,083 --> 00:25:53,950
white pleated skirts
for the girls,
317
00:25:54,220 --> 00:25:58,054
tennis shoes, with white
bobby socks for the girls.
318
00:25:58,324 --> 00:26:01,384
We made a triumphant entry
among the crowd,
319
00:26:01,694 --> 00:26:05,653
which swayed back and forth.
A movie-made carnival!"
320
00:26:06,332 --> 00:26:08,527
It seems so strange now.
321
00:26:49,041 --> 00:26:52,442
All those color images
of summer! 966
322
00:26:53,212 --> 00:26:55,646
were shot by me
for a little film.
323
00:26:56,816 --> 00:26:57,976
A great film!
324
00:26:58,250 --> 00:27:00,445
The Young Girls of Rochefort.
325
00:27:00,686 --> 00:27:03,621
You were making
a film about the film,
326
00:27:03,856 --> 00:27:07,121
while I filmed
what you were filming.
327
00:27:07,460 --> 00:27:10,623
A film of the film
about the film.
328
00:27:18,370 --> 00:27:20,736
It started out
like a family movie.
329
00:27:20,940 --> 00:27:23,602
Rosalie was delighted
to be there.
330
00:27:26,011 --> 00:27:30,414
So was my dear momma,
so afraid of getting in the way.
331
00:27:30,616 --> 00:27:33,881
Only I would have filmed
my darling
332
00:27:34,186 --> 00:27:36,552
dressing
with that special rhythm of his.
333
00:28:17,696 --> 00:28:20,790
I filmed his calmness
amid the work crew,
334
00:28:21,133 --> 00:28:23,328
and his dreamy smile.
335
00:28:44,890 --> 00:28:47,552
As a special guest,
I could film the stars
336
00:28:47,760 --> 00:28:49,022
really close up.
337
00:29:17,156 --> 00:29:20,057
I filmed ordinary people too,
which I love.
338
00:29:26,866 --> 00:29:29,858
We need a bench to sit on.
339
00:29:30,669 --> 00:29:33,331
We can never see anything,
so we listen.
340
00:29:33,505 --> 00:29:35,405
Are you enjoying the music?
341
00:29:37,009 --> 00:29:38,909
We stayed,
so it can't be bad.
342
00:29:44,116 --> 00:29:45,310
Which do you prefer?
343
00:29:45,551 --> 00:29:47,451
They look so much alike.
344
00:29:49,121 --> 00:29:51,487
If only they had
the same hair color.
345
00:29:51,924 --> 00:29:54,392
I guess
they must be twins, right?
346
00:29:54,727 --> 00:29:58,094
We arrived on the set
like two teenagers,
347
00:29:58,330 --> 00:30:00,890
since we recovered
something
348
00:30:01,066 --> 00:30:03,796
of the way
we'd lived at home.
349
00:30:04,003 --> 00:30:06,267
At that moment in our lives,
350
00:30:06,538 --> 00:30:08,267
she lived near my parents,
351
00:30:08,540 --> 00:30:10,440
but I already had a son.
352
00:30:10,643 --> 00:30:13,908
We'd lost our sisterly bond,
but we renewed
353
00:30:14,113 --> 00:30:17,014
that sisterly bond
before the film,
354
00:30:17,216 --> 00:30:19,184
and all through the film.
355
00:30:19,418 --> 00:30:21,648
I felt this melancholy
when we went home,
356
00:30:21,887 --> 00:30:24,253
her to her loves,
me to my life.
357
00:30:24,456 --> 00:30:28,085
But I'd recovered something
I had missed.
358
00:30:28,294 --> 00:30:31,388
Lucky we aren't real twins.
How awful!
359
00:30:32,932 --> 00:30:35,799
- That's true.
- It would be awful.
360
00:30:35,968 --> 00:30:37,993
But it's nice being twins
for Jacques,
361
00:30:38,203 --> 00:30:40,171
and with my own sister.
362
00:30:40,372 --> 00:30:42,465
Though there are
minor problems.
363
00:30:43,609 --> 00:30:45,042
She dares to hit me!
364
00:30:48,781 --> 00:30:51,477
This was a film
Jacques made
365
00:30:51,684 --> 00:30:55,484
to have the two of us
together in a film
366
00:30:55,988 --> 00:31:01,255
and recreate a music
that resembled our life tempo.
367
00:31:02,928 --> 00:31:07,160
With our feet on the ground
we have flights of fantasy
368
00:31:12,171 --> 00:31:15,732
Hearing the twins
in English, in French,
369
00:31:15,941 --> 00:31:18,501
on prerecorded tracks
25 times a day
370
00:31:18,811 --> 00:31:21,541
starts to make
your head buzz.
371
00:31:25,918 --> 00:31:29,581
We are delicate souls,
two romantics
372
00:31:29,888 --> 00:31:33,483
In love with art,
music, and antics
373
00:31:33,826 --> 00:31:37,227
Where's that man?
The man we long to find
374
00:31:37,730 --> 00:31:41,325
Mr. Right...
A few faults we won't mind
375
00:31:43,002 --> 00:31:45,596
I embodied the ideal male
376
00:31:45,871 --> 00:31:48,669
as Jacques saw it,
or maybe convention,
377
00:31:48,974 --> 00:31:51,272
the same way I did
for Deneuve's character.
378
00:31:51,977 --> 00:31:54,138
And I was amazed.
379
00:31:54,313 --> 00:31:56,873
Why me?
I didn't know Demy.
380
00:31:57,116 --> 00:32:00,677
I often wanted
to discuss it with him,
381
00:32:00,919 --> 00:32:04,320
figure out the why and how,
that special link.
382
00:32:05,024 --> 00:32:08,118
We made the entire film
with no other link
383
00:32:08,327 --> 00:32:11,421
than what emerged
in the moment of filming.
384
00:32:11,630 --> 00:32:14,428
Things happened intuitively,
385
00:32:14,666 --> 00:32:18,033
and when it was over,
I lost touch with Jacques.
386
00:32:18,270 --> 00:32:20,932
I figured that was
the way it had to be.
387
00:32:21,407 --> 00:32:24,103
I know his films
better than I do him.
388
00:32:24,309 --> 00:32:27,972
But sometimes you get to know
people through their work.
389
00:32:28,180 --> 00:32:31,581
In that sense,
I know Jacques rather well.
390
00:32:32,384 --> 00:32:34,818
Maybe try Maxence's song.
391
00:32:55,707 --> 00:33:00,667
Is he near or far?
Could he be in Rochefort?
392
00:33:01,313 --> 00:33:06,478
I'm sure to meet him
I know he does exist
393
00:33:06,785 --> 00:33:12,018
Whatever reason says,
my heart tells me more
394
00:33:12,291 --> 00:33:17,786
Its reign, its law
is something one can't resist
395
00:33:18,430 --> 00:33:23,333
And resist I never will
396
00:33:28,207 --> 00:33:32,667
Sweetie, guys like that
don't hang out in Rochefort.
397
00:33:34,079 --> 00:33:35,137
For Jacques,
398
00:33:35,347 --> 00:33:39,477
it's a romantic vision
from the great movie melodramas.
399
00:33:39,685 --> 00:33:42,085
Life has several phases.
400
00:33:42,287 --> 00:33:44,414
If it's not
meant to happen, well -
401
00:33:44,656 --> 00:33:48,456
But romance might always
come along later.
402
00:33:49,128 --> 00:33:51,653
It's like there's a time lag,
403
00:33:52,264 --> 00:33:54,459
these desires
that are out of sync.
404
00:33:54,666 --> 00:33:56,793
So there's always
a melancholy feeling.
405
00:33:58,203 --> 00:34:02,071
Maxence's theme is romantic
because so is he.
406
00:34:03,075 --> 00:34:08,945
She is my only love,
but what good is a dream?
407
00:34:09,815 --> 00:34:15,879
I've searched all over,
but she's nowhere to be seen
408
00:34:17,723 --> 00:34:22,592
Dear Jacques,
your romanticism is contagious
409
00:34:24,496 --> 00:34:29,763
Every bartly has made
the same wish
410
00:34:30,469 --> 00:34:33,063
To find the great romance
411
00:34:33,272 --> 00:34:35,240
But what good is a dream?
412
00:34:35,807 --> 00:34:37,069
A four-month party.
413
00:34:37,276 --> 00:34:41,007
Shopkeepers were delighted.
Everybody was.
414
00:34:41,213 --> 00:34:45,206
It really gave us all a lift,
and we needed it,
415
00:34:45,417 --> 00:34:47,578
I have to admit.
416
00:34:48,487 --> 00:34:51,689
It brought in
lots of new customers.
417
00:34:51,690 --> 00:34:55,592
There was a real
holiday atmosphere.
418
00:34:57,829 --> 00:35:00,320
I can tell you
another story.
419
00:35:00,499 --> 00:35:02,399
A good friend of mine,
420
00:35:02,601 --> 00:35:04,865
the daughter of a local jeweler,
421
00:35:05,070 --> 00:35:07,334
married a "film roller."
422
00:35:07,639 --> 00:35:09,470
A charming story.
423
00:35:10,075 --> 00:35:12,805
Perhaps they were married
by Mr. Gaury.
424
00:35:13,178 --> 00:35:15,112
He was mayor then.
425
00:35:16,381 --> 00:35:18,542
I really have so little time.
426
00:35:19,952 --> 00:35:21,647
Here's the current mayor
427
00:35:21,887 --> 00:35:25,550
posing beside a pot of begonias,
a plant from Martinique,
428
00:35:25,757 --> 00:35:27,850
imported by Father Plumier
429
00:35:28,060 --> 00:35:30,661
at the time Begon
was intendant to Louis XIV.
430
00:35:30,662 --> 00:35:33,995
It was renamed
in honor of Madame Begon.'
431
00:35:34,166 --> 00:35:35,326
"Begonia."
432
00:35:35,534 --> 00:35:37,695
Rochefort is famous
for four things.'
433
00:35:37,869 --> 00:35:39,894
!) begonias of all varieties,
434
00:35:41,106 --> 00:35:44,371
2) writer Pierre Loti
and his orientalist fancies,
435
00:35:45,410 --> 00:35:48,208
3) The Young Girls of Rochefort,
436
00:35:48,413 --> 00:35:51,280
and by extension,
4) twins.
437
00:35:54,920 --> 00:35:59,254
The shoot was a genuine
highlight in local history.
438
00:35:59,591 --> 00:36:01,115
For four months,
439
00:36:01,326 --> 00:36:03,590
the town
was abuzz with activity
440
00:36:05,097 --> 00:36:07,622
because of what
was going on...
441
00:36:10,469 --> 00:36:12,460
Chakiris, Gene Kelly...
442
00:36:13,338 --> 00:36:17,502
the twins dancing and singing
on Colbert Square.
443
00:36:18,644 --> 00:36:20,236
It was extraordinary.
444
00:36:20,946 --> 00:36:22,811
Lots of music,
445
00:36:23,048 --> 00:36:24,982
lots of striking images,
446
00:36:26,118 --> 00:36:27,881
lots of movement.
447
00:36:29,655 --> 00:36:32,146
And I must say that
448
00:36:32,691 --> 00:36:35,592
because
of all the excitement
449
00:36:35,794 --> 00:36:39,958
and the stepped-up rhythm of life
in town for four months,
450
00:36:41,133 --> 00:36:44,432
1966, when the film
was made,
451
00:36:44,636 --> 00:36:47,002
was probably
452
00:36:47,239 --> 00:36:50,697
Year One
in the rebirth of Rochefort.
453
00:36:50,876 --> 00:36:53,436
That's when
we began to say,
454
00:36:53,912 --> 00:36:58,008
"Though the shipyards
have closed,
455
00:36:58,216 --> 00:36:59,945
the town can live again."
456
00:37:00,185 --> 00:37:01,618
Today, it's a fact.
457
00:37:01,853 --> 00:37:05,118
The arsenal was restored,
along with the rope factory.
458
00:37:05,324 --> 00:37:07,884
They house
the Oceanic Center,
459
00:37:08,060 --> 00:37:10,494
the Bird Preservation League,
460
00:37:10,729 --> 00:37:13,254
a library,
and a media center.
461
00:37:13,465 --> 00:37:16,366
It's also
a popular Sunday stroll.
462
00:37:23,742 --> 00:37:25,334
Speaking of photos,
463
00:37:25,544 --> 00:37:27,876
the rope factory is exhibiting
464
00:37:28,080 --> 00:37:30,674
photos from Jacques's films,
465
00:37:30,882 --> 00:37:33,476
notably
The Young Girls of Rochefort.
466
00:38:22,868 --> 00:38:25,029
Back to the Charente river,
467
00:38:25,237 --> 00:38:28,604
back to "go" -
the bridge and the opening credits.
468
00:38:51,997 --> 00:38:53,021
We're here
469
00:38:53,231 --> 00:38:54,789
at the transporter bridge,
470
00:38:55,000 --> 00:38:56,763
now a landmark.
471
00:38:56,968 --> 00:38:59,129
At the foot
472
00:38:59,337 --> 00:39:02,534
of this bridge,
the first and last scenes
473
00:39:02,707 --> 00:39:05,039
of The Young Girls
were shot.
474
00:39:05,243 --> 00:39:07,177
It thus seemed natural
475
00:39:07,379 --> 00:39:09,370
that the road to the bridge
476
00:39:09,581 --> 00:39:12,778
be named after Jacques Demy,
in the presence of
477
00:39:13,151 --> 00:39:14,584
Agn�s Varda,
478
00:39:14,786 --> 00:39:16,777
Mathieu Demy, their son,
479
00:39:17,022 --> 00:39:19,957
H�l�ne Demy,
sister of Jacques Demy,
480
00:39:20,192 --> 00:39:23,127
as well as those
we all know-
481
00:39:23,328 --> 00:39:24,818
Catherine Deneuve,
482
00:39:25,030 --> 00:39:27,590
Bernard Evein,
Michel Legrand,
483
00:39:27,799 --> 00:39:30,597
and Mag Bodard,
without whom
484
00:39:30,802 --> 00:39:32,702
we wouldn't be here today,
485
00:39:32,904 --> 00:39:34,963
since she was the producer
486
00:39:35,173 --> 00:39:36,504
of The Young Girls.
487
00:39:36,975 --> 00:39:38,704
It's a major film,
488
00:39:38,910 --> 00:39:41,572
an American-style production,
489
00:39:41,847 --> 00:39:43,781
shot in two languages,
490
00:39:44,015 --> 00:39:45,778
but made
with French financing.
491
00:39:46,117 --> 00:39:49,780
A huge budget for France,
but French nevertheless.
492
00:39:49,988 --> 00:39:53,355
Of course
it's a big risk to take,
493
00:39:53,558 --> 00:39:54,991
with exteriors,
494
00:39:55,193 --> 00:39:57,595
meaning we're
at the mercy of the weather,
495
00:39:57,596 --> 00:40:00,565
since it's a film
requiring sunshine.
496
00:40:01,900 --> 00:40:05,802
But as the one bearing
all the responsibility,
497
00:40:06,004 --> 00:40:09,132
I know I'll win in the end,
498
00:40:09,374 --> 00:40:11,342
which helps me take the risks.
499
00:40:11,543 --> 00:40:13,534
But I believe in the film,
500
00:40:13,845 --> 00:40:16,109
and I believe
in Jacques Demy.
501
00:40:17,148 --> 00:40:20,675
I'm going
to ask Agn�s Varda
502
00:40:20,919 --> 00:40:24,946
to christen this avenue.
503
00:40:27,792 --> 00:40:29,259
H�l�ne, then.
504
00:40:46,411 --> 00:40:49,744
Jacques was
like a brother to me.
505
00:40:50,482 --> 00:40:52,973
A long time ago I dedicated
506
00:40:53,218 --> 00:40:55,152
much more
than a street to him:
507
00:40:55,353 --> 00:40:59,289
It was a main artery
of my life,
508
00:40:59,524 --> 00:41:01,856
an artery
leading from my heart.
509
00:41:25,417 --> 00:41:28,682
Now for another
emotional moment.'
510
00:41:28,987 --> 00:41:33,287
Rochefort wished
to remember Fran�oise Dorl�ac.
511
00:41:34,092 --> 00:41:35,992
That's Christiane Fageolle.
512
00:41:36,227 --> 00:41:39,025
She was Fran�oise's dresser,
then Catherine's.
513
00:41:39,230 --> 00:41:40,254
You are among
514
00:41:40,465 --> 00:41:43,559
those who have worked
for the honor
515
00:41:43,768 --> 00:41:45,099
of French cinema.
516
00:41:45,303 --> 00:41:49,467
This site will bear Fran�oise
Dorl�ac's name from now on.
517
00:42:11,429 --> 00:42:13,363
Young girls dream of acting.
518
00:42:13,798 --> 00:42:15,925
Even if only as an extra.
519
00:42:16,334 --> 00:42:18,199
I was unemployed.
520
00:42:18,403 --> 00:42:20,394
So a girlfriend said,
521
00:42:20,605 --> 00:42:24,006
"I'm appearing in the film.
I can introduce you."
522
00:42:25,243 --> 00:42:27,177
I was hired on the spot.
523
00:42:33,818 --> 00:42:37,219
The cops spoke English
for the English version,
524
00:42:37,422 --> 00:42:39,390
so the extras in the scene
525
00:42:39,691 --> 00:42:42,353
were in the dark
about both the crime
526
00:42:42,527 --> 00:42:44,620
and Solange's love affairs.
527
00:42:50,068 --> 00:42:51,831
So we reshot it
528
00:42:52,137 --> 00:42:54,799
once, twice, three times.
529
00:42:55,607 --> 00:42:57,905
The takes were endless.
530
00:43:04,082 --> 00:43:06,175
They didn't get
the standard joke
531
00:43:06,418 --> 00:43:10,354
Maxence makes about his leave.'
"My leave's immi-Nantes!"
532
00:43:10,722 --> 00:43:14,021
Because in English
the pun became...
533
00:43:14,225 --> 00:43:15,556
"A born loser in Toulouse."
534
00:43:24,302 --> 00:43:26,793
So the sailor born in Nantes
535
00:43:27,005 --> 00:43:30,441
ended up a loser from Toulouse.
Poor Maxence!
536
00:43:38,917 --> 00:43:41,044
Behind
those light-hearted scenes,
537
00:43:41,352 --> 00:43:44,583
there was, as in most films,
the counterweight of technique.'
538
00:43:44,756 --> 00:43:47,384
The crane, dollies, tracks.
539
00:43:49,594 --> 00:43:53,428
Fran�oise,
you take two steps.
540
00:43:53,631 --> 00:43:57,931
Take one, two, three
steps that way.
541
00:44:00,705 --> 00:44:02,468
Not quite so far.
542
00:44:07,112 --> 00:44:10,411
Mark those two spots,
please.
543
00:44:12,851 --> 00:44:17,618
Jacques set up the shots
looking through the camera.
544
00:44:17,789 --> 00:44:19,154
Pause on "two."
545
00:44:19,524 --> 00:44:23,460
Then dolly in and crane down
simultaneously.
546
00:44:23,828 --> 00:44:27,093
You got your end mark?
That's all it is.
547
00:44:27,298 --> 00:44:29,732
Our Belgian friend
Andrew Delvaux
548
00:44:29,934 --> 00:44:33,734
filmed this scene of Jacques
turning the camera over
549
00:44:33,938 --> 00:44:37,305
to Ghislain Cloquet,
master of image and light.
550
00:44:37,609 --> 00:44:38,871
Don't be fooled.
551
00:44:40,178 --> 00:44:42,874
I make it look easy,
but it's not.
552
00:44:45,917 --> 00:44:49,284
We had a week
of pure blue sky.
553
00:44:50,755 --> 00:44:54,020
Checking test shots.
This footage is in black and white,
554
00:44:54,292 --> 00:44:56,920
but the negative was in color.
555
00:44:58,429 --> 00:45:02,126
Next, the director
focuses on his actors.
556
00:45:02,567 --> 00:45:04,831
At the same instant as Gene.
557
00:45:05,136 --> 00:45:08,765
You two have to be
in perfect synch.
558
00:45:09,307 --> 00:45:11,832
You both go
to pick up the things.
559
00:45:21,452 --> 00:45:24,114
What we need here -
"Don't mention it."
560
00:45:24,355 --> 00:45:26,755
You have to -
561
00:45:28,693 --> 00:45:30,786
At some point
you drop your score.
562
00:45:31,362 --> 00:45:33,990
Miss, your slip is showing.
563
00:45:35,233 --> 00:45:37,895
"Miss, your slip is showing."
564
00:45:38,203 --> 00:45:39,727
Make it tight.
565
00:45:40,471 --> 00:45:43,838
That abruptness is good.
566
00:45:45,043 --> 00:45:48,638
Cut! Lunch break.
We'll pick up at! '45.
567
00:45:48,847 --> 00:45:51,782
Everyone to the Grand Bacha,
as usual.
568
00:45:59,257 --> 00:46:02,158
I was ma�tre
at the Grand Bacha.
569
00:46:02,360 --> 00:46:05,727
We had to serve
150 people.
570
00:46:05,897 --> 00:46:07,922
We had to be quick.
571
00:46:08,199 --> 00:46:10,167
There was
no distinction made
572
00:46:10,468 --> 00:46:12,368
between actors,
573
00:46:12,637 --> 00:46:15,197
electricians,
or any of the crew.
574
00:46:15,473 --> 00:46:17,805
Everyone sat together.
575
00:46:20,778 --> 00:46:22,643
Back to work after lunch.
576
00:46:25,750 --> 00:46:29,686
Jacques consults
with script supervisor Annie Maurel.
577
00:46:29,921 --> 00:46:32,389
There go Claude Miller
and Alain Franchet,
578
00:46:32,590 --> 00:46:34,319
his assistants.
579
00:46:34,525 --> 00:46:36,220
Shooting finally resumes.
580
00:46:36,427 --> 00:46:37,325
Action!
581
00:46:53,344 --> 00:46:56,245
- Are you a musician?
- Yes.
582
00:47:02,053 --> 00:47:02,587
Good-bye.
583
00:47:02,588 --> 00:47:06,819
Miss, your slip is showing.
584
00:47:07,959 --> 00:47:10,723
I know, but it doesn't matter.
585
00:47:10,895 --> 00:47:12,419
Miss...
586
00:47:13,831 --> 00:47:15,765
may I see you again?
587
00:47:15,967 --> 00:47:17,559
I don't know.
588
00:47:18,236 --> 00:47:19,965
I don't think so.
589
00:47:23,107 --> 00:47:24,574
Come on.
590
00:47:25,476 --> 00:47:27,535
That guy's got some nerve.
591
00:47:33,384 --> 00:47:37,548
For The Young Girls,
if I'd been born a bit earlier,
592
00:47:37,755 --> 00:47:39,746
I'd have liked
to play Boubou.
593
00:47:41,592 --> 00:47:43,685
Jacques was my granddad.
594
00:47:43,895 --> 00:47:45,795
He'd screen
16 mm films for me.
595
00:47:46,097 --> 00:47:48,930
He'd say, "You wanna watch
The Umbrellas of Cherbourg?"
596
00:47:49,133 --> 00:47:51,192
Wanna watch
The Young Girls of Rochefort?"
597
00:47:51,369 --> 00:47:52,597
And I'd say, "Sure!"
598
00:47:52,804 --> 00:47:57,207
I've seen The Young Girls
of Rochefort 30 times,
599
00:47:57,408 --> 00:47:59,899
because I really love it.
600
00:48:01,179 --> 00:48:04,171
There are works
that are part of my life.
601
00:48:04,382 --> 00:48:07,613
Books like Elie Wiesel's
The Testament,
602
00:48:07,852 --> 00:48:10,320
music like
Bach's cello suites,
603
00:48:10,521 --> 00:48:13,285
and two films:
Jean Cocteau's Orpheus,
604
00:48:13,458 --> 00:48:15,926
and Demy's
The Young Girls of Rochefort.
605
00:48:21,366 --> 00:48:25,564
In fact, when I travel
or I'm away from home,
606
00:48:25,770 --> 00:48:30,036
I take along the cassette of
The Young Girls of Rochefort.
607
00:48:30,308 --> 00:48:32,572
That's not a plug.
It's my life.
608
00:48:36,180 --> 00:48:39,843
It's also the life
of cheese-eating mice who turn into
609
00:48:40,551 --> 00:48:42,712
the "Demouselles of Roquefort,"
610
00:48:43,054 --> 00:48:45,579
created by
Pierre Beaucousin,
611
00:48:45,790 --> 00:48:48,418
high school senior.
612
00:48:48,860 --> 00:48:52,990
I bounce between teaching
and being a cinephile.
613
00:48:53,531 --> 00:48:57,023
I'm Marc Le Gouard,
and I teach kindergarten.
614
00:48:57,235 --> 00:48:58,827
Before I came here,
615
00:48:59,170 --> 00:49:03,630
I'd only seen postcard
aerial views of the city.
616
00:49:03,841 --> 00:49:06,776
Seen from above,
it looked like a waffle iron.
617
00:49:07,145 --> 00:49:09,636
When I moved here
to Rochefort,
618
00:49:09,847 --> 00:49:11,781
I had all these images
619
00:49:11,983 --> 00:49:14,816
from the film in my head.
620
00:49:15,319 --> 00:49:17,583
I lived more in the film
621
00:49:17,789 --> 00:49:21,020
than in the city itself.
622
00:49:21,259 --> 00:49:23,352
It's a dull town,
623
00:49:23,594 --> 00:49:25,562
with its daily routines.
624
00:49:25,730 --> 00:49:29,564
In the street,
I'd imagine people dancing
625
00:49:29,767 --> 00:49:31,064
and singing.
626
00:49:31,269 --> 00:49:34,295
Deep down,
I always felt that magic,
627
00:49:34,572 --> 00:49:36,938
those melodies,
that atmosphere.
628
00:49:37,208 --> 00:49:39,938
Marc rendered
that atmosphere
629
00:49:40,111 --> 00:49:43,569
as figures of the "young girls"
for his kids to color.
630
00:49:43,981 --> 00:49:46,643
This is by Tony, who's 31 I2.
631
00:49:49,153 --> 00:49:52,554
This one, full of life,
movement, and color,
632
00:49:52,757 --> 00:49:54,691
is by Anamandine.
633
00:49:54,959 --> 00:49:57,553
These are in stripes.
634
00:49:57,829 --> 00:49:59,496
This one's colorful too.
635
00:49:59,497 --> 00:50:03,524
Providence School,
first grade.
636
00:50:03,734 --> 00:50:07,067
Children, show us
your pretty pictures.
637
00:50:07,338 --> 00:50:09,169
Hold them up high.
638
00:50:09,373 --> 00:50:12,865
The subject.' the town square
and the "young girls."
639
00:50:13,611 --> 00:50:16,944
That's the square.
640
00:50:17,148 --> 00:50:19,207
The young girls of Rochefort,
641
00:50:19,517 --> 00:50:22,008
in dresses and hats.
642
00:50:22,954 --> 00:50:26,014
Speaking of timeless
and stunning costumes,
643
00:50:26,557 --> 00:50:29,048
Jacques clipped photos
of dresses by Courr�ges,
644
00:50:29,293 --> 00:50:31,124
straight and loose-fitting,
645
00:50:31,295 --> 00:50:33,991
and dreamed up
extravagant hats.
646
00:50:34,265 --> 00:50:37,530
A stylistic blend of the '60s
and the! 900s,
647
00:50:37,735 --> 00:50:42,104
like the fantasy he projected onto
the rectilinear streets of the city.
648
00:50:44,575 --> 00:50:47,169
He spoke
to Jacqueline Moreau,
649
00:50:47,378 --> 00:50:49,539
and she designed
the dresses.
650
00:50:52,183 --> 00:50:55,152
The same pattern
for mother and daughters.
651
00:50:55,419 --> 00:50:58,946
Only the color of the fabric
and trim varied.
652
00:50:59,190 --> 00:51:01,181
The hats
were by Jean Barthet.
653
00:51:12,170 --> 00:51:14,070
- Hi, Solange.
- Hi, pumpkin.
654
00:51:14,272 --> 00:51:15,569
Your slip's showing.
655
00:51:18,142 --> 00:51:20,770
Twenty-five years ago
we played children
656
00:51:21,045 --> 00:51:22,945
coming out of school.
657
00:51:23,214 --> 00:51:27,082
Deneuve and Dorl�ac came
to fetch Boubou, our classmate.
658
00:51:28,019 --> 00:51:30,146
We were told
to hold hands
659
00:51:30,388 --> 00:51:31,412
and run to our mommies.
660
00:51:32,523 --> 00:51:34,650
I ran
to Mommy Dominique.
661
00:51:43,034 --> 00:51:44,626
I'm Dominique.
662
00:51:44,835 --> 00:51:47,599
I was 15.
I played the mommy.
663
00:51:47,838 --> 00:51:50,636
I'm Jo�l, and I was 11.
I played her son.
664
00:51:51,542 --> 00:51:55,842
We were strangers then,
just extras in the film.
665
00:51:56,047 --> 00:51:59,244
We met again in '73
in a factory,
666
00:51:59,517 --> 00:52:01,314
where we'd both found jobs.
667
00:52:01,552 --> 00:52:04,282
We became friends
and then got married.
668
00:52:04,522 --> 00:52:06,490
We have a little girl now.
669
00:52:07,758 --> 00:52:09,919
So you married
your mother?
670
00:52:10,228 --> 00:52:11,695
In a way, yes.
671
00:52:11,862 --> 00:52:14,626
She played my mother
when I was a kid.
672
00:52:14,832 --> 00:52:16,766
Now she's my little lady.
673
00:52:17,301 --> 00:52:20,395
The plot
means nothing to me.
674
00:52:20,938 --> 00:52:22,872
It's a general feeling,
675
00:52:23,074 --> 00:52:25,565
a moment in life,
676
00:52:26,177 --> 00:52:28,236
just moments of existence.
677
00:52:28,479 --> 00:52:31,346
Call it scenes
from provincial life.
678
00:52:34,752 --> 00:52:38,620
Odd provincial life,
where ladies in see-through slickers
679
00:52:38,823 --> 00:52:42,315
leave their kids
where they might drown
680
00:52:42,560 --> 00:52:45,461
to go cavort
with the barrack boys!
681
00:52:46,831 --> 00:52:49,629
Jacques saw
the provinces with a smile.
682
00:52:51,068 --> 00:52:53,332
Jacques's strength lay
in having
683
00:52:53,604 --> 00:52:55,970
a vision of what he wanted.
684
00:52:56,140 --> 00:52:59,405
He wasn't out to impress.
It was him, his style.
685
00:52:59,810 --> 00:53:01,573
It was him, his imagination.'
686
00:53:01,779 --> 00:53:03,906
Miniskirts and sailor suits...
687
00:53:04,482 --> 00:53:07,076
since sailors are more fun.
688
00:53:08,286 --> 00:53:10,379
I'm Captain Camescasse
689
00:53:10,688 --> 00:53:13,953
of the Rochefort
Naval Aeronautic Base.
690
00:53:14,125 --> 00:53:16,685
I was a young sailor
at the time.
691
00:53:16,961 --> 00:53:20,362
We were asked to come
to the square in uniform
692
00:53:20,665 --> 00:53:22,292
as extras.
693
00:53:22,767 --> 00:53:25,998
We've had it
with sailors, girls, and boats.
694
00:53:26,437 --> 00:53:29,964
Grover Dale came from New York,
and George Chakiris had shone
695
00:53:30,174 --> 00:53:32,301
in West Side Story.
696
00:53:32,743 --> 00:53:36,509
It was amazing to see
George Chakiris and Gene Kelly
697
00:53:36,681 --> 00:53:38,615
here on the town square.
698
00:53:39,750 --> 00:53:43,208
We go from town to town
The future's an unknown
699
00:53:43,454 --> 00:53:46,912
A pretty girl lends a hand
and life is grand
700
00:53:47,158 --> 00:53:48,750
- Today here
- Tomorrow there
701
00:53:48,959 --> 00:53:52,224
Our life's a romance,
a melody composed by chance
702
00:53:52,430 --> 00:53:53,364
Full of new delights
703
00:53:53,365 --> 00:53:56,925
We prefer joy to misery
704
00:53:57,168 --> 00:54:00,831
Intelligence to stupidity
705
00:54:01,272 --> 00:54:04,571
Straight talk to hypocrisy
706
00:54:05,576 --> 00:54:07,635
And gentle arms to gendarmes
707
00:54:08,746 --> 00:54:12,182
We go from fair to fair
Folks point and stare
708
00:54:12,383 --> 00:54:13,748
They call us carnies
709
00:54:33,704 --> 00:54:37,367
Amid the floating balloons
and the fleeting ballets,
710
00:54:37,575 --> 00:54:40,669
did Catherine recall
the nutty rehearsals
711
00:54:41,112 --> 00:54:43,342
that I'd filmed without sound?
712
00:56:16,540 --> 00:56:19,998
I'd suggested
Braque, Matisse, Picasso.
713
00:56:20,211 --> 00:56:24,011
Jacques said, "No, I want paintings
that maybe aren't beautiful,
714
00:56:24,215 --> 00:56:27,651
but more modern,
pseudo-contemporary."
715
00:56:28,118 --> 00:56:30,916
So we created
some fake canvases.
716
00:56:32,156 --> 00:56:34,488
We rented out our storeroom
717
00:56:34,692 --> 00:56:36,956
for the film's art gallery.
718
00:56:37,161 --> 00:56:40,858
They made such a mess
I couldn't find anything!
719
00:56:41,398 --> 00:56:45,266
It was weird to see
the "Ancient Gallery"
720
00:56:45,469 --> 00:56:48,404
displaying
nothing but modern art.
721
00:56:49,840 --> 00:56:53,367
Guillaume Lancien
was into splatter painting.
722
00:56:53,544 --> 00:56:56,843
He'd fill balloons with paint
and shoot at them.
723
00:56:57,047 --> 00:56:59,743
Like early Niki de Saint Phalle.
724
00:57:05,256 --> 00:57:06,848
Hello, dear rose.
725
00:57:07,091 --> 00:57:11,118
You're lovely, dear soul.
By "soul" you mean my body.
726
00:57:11,328 --> 00:57:13,489
You're so right, dear heart.
727
00:57:13,998 --> 00:57:16,831
For The Young Girls
of Rochefort,
728
00:57:17,034 --> 00:57:19,400
Jacques wrote lines
729
00:57:19,670 --> 00:57:22,935
really chiseled
to a fraction of an inch.
730
00:57:23,107 --> 00:57:24,597
They're fantastic!
731
00:57:24,808 --> 00:57:28,073
He loved the rhythms
of alexandrines.
732
00:57:28,279 --> 00:57:31,248
I'd collar him. "How do I set
alexandrines to music?"
733
00:57:31,515 --> 00:57:33,278
Figure something out!"
734
00:57:34,184 --> 00:57:37,915
You think you know me
You like to talk a lot
735
00:57:38,122 --> 00:57:41,023
But really you do not not not...
736
00:57:41,392 --> 00:57:46,022
You don't know how I feel
if you did know, you'd reel
737
00:57:46,630 --> 00:57:49,258
You'll never know.
738
00:57:49,667 --> 00:57:53,330
Then there was that song
with the wild tempo.
739
00:57:53,537 --> 00:57:56,199
We wanted it to move fast.
740
00:57:56,874 --> 00:57:59,172
It was the newspaper item
741
00:57:59,643 --> 00:58:01,406
about the crime.
742
00:58:02,246 --> 00:58:06,706
Someone butchered a dame
by the ch�teau in Etiquette Lane
743
00:58:09,153 --> 00:58:13,522
A wicker basket found today contained
the pieces of P�lagie Rosier
744
00:58:17,361 --> 00:58:21,923
I live on the street
where the crime took place.
745
00:58:22,132 --> 00:58:25,397
The person I saw most
was Michel Legrand.
746
00:58:25,603 --> 00:58:27,503
He'd walk by our house
747
00:58:27,705 --> 00:58:30,333
scribbling notes on a pad.
748
00:58:30,741 --> 00:58:33,710
When folks ask directions,
we always say,
749
00:58:33,911 --> 00:58:37,677
"the scene of the crime" -
in the film, naturally.
750
00:58:38,282 --> 00:58:43,652
The basket's open, the case is too
Police won't say if there's a clue
751
00:58:45,089 --> 00:58:51,460
No stone will be left unturned
until the slasher's name is learned
752
00:58:54,231 --> 00:58:58,600
The beast who butchered
the singer Lola-Lola
753
00:58:58,802 --> 00:59:00,827
made a fuss
about cutting a cake,
754
00:59:01,038 --> 00:59:02,972
but not Catherine,
who cut
755
00:59:03,173 --> 00:59:06,142
the birthday cake for the film
made by the Pastry Brotherhood
756
00:59:06,310 --> 00:59:09,802
of Saint-Honor�,
Aunis, and Saintonge.
757
00:59:11,582 --> 00:59:13,948
At the huge
open-air screening,
758
00:59:14,251 --> 00:59:17,652
it rained on the young girls
of Cherbourg.
759
00:59:18,422 --> 00:59:21,823
The public waited stoically under
"the umbrellas of Rochefort,"
760
00:59:22,059 --> 00:59:24,084
and the rain let up... a bit.
761
00:59:39,143 --> 00:59:41,168
I spoke to folks in Rochefort.
762
00:59:41,345 --> 00:59:44,075
They know it by heart.
It's part of their heritage.
763
00:59:44,314 --> 00:59:45,975
It belongs to them.
764
00:59:46,183 --> 00:59:49,414
It's not so much
a director's film
765
00:59:49,720 --> 00:59:52,587
or a star vehicle.
766
00:59:52,856 --> 00:59:55,051
It belongs to the people
of Rochefort,
767
00:59:55,259 --> 00:59:58,353
a gigantic home movie
768
00:59:58,829 --> 01:00:01,195
that met
with worldwide acclaim.
769
01:00:07,004 --> 01:00:09,199
True, Jacques and I
770
01:00:09,473 --> 01:00:11,771
made 10 or 12 films
together.
771
01:00:12,076 --> 01:00:15,239
A fair number of musicals.
772
01:00:15,612 --> 01:00:17,876
The Young Girls of Rochefort
773
01:00:18,082 --> 01:00:21,518
is our most joyous memory
and collaboration.
774
01:00:21,919 --> 01:00:27,423
When the summer is gone,
when the seasons move on
775
01:00:27,424 --> 01:00:34,694
When the leaves die and fall,
we only sigh about it all
776
01:00:34,865 --> 01:00:37,231
But to bring back
a summer's day
777
01:00:37,434 --> 01:00:38,992
Cut!
778
01:00:39,737 --> 01:00:41,398
You're not together.
779
01:01:01,925 --> 01:01:05,190
We're the focus,
but surrounded by a whole crew,
780
01:01:05,395 --> 01:01:07,363
and the music
is an added shield.
781
01:01:07,564 --> 01:01:09,589
It's like filming in the rain:
782
01:01:09,833 --> 01:01:12,666
It protects and insulates you.
783
01:01:12,836 --> 01:01:15,669
It's easier
than an intimate street scene
784
01:01:15,939 --> 01:01:18,271
where's it just two actors.
785
01:01:18,475 --> 01:01:21,740
Better to be the distant
focal point of a huge scene
786
01:01:21,945 --> 01:01:24,345
with 500 people
500 yards away
787
01:01:24,548 --> 01:01:26,516
than with 10 people
15 feet away.
788
01:01:26,717 --> 01:01:31,780
Love your life, love the flowers
Love to laugh, love to cry
789
01:02:28,779 --> 01:02:30,747
I also remember
790
01:02:30,914 --> 01:02:33,781
how incredibly hot it was,
791
01:02:33,984 --> 01:02:37,715
the strain of rehearsing
at the worst hours.
792
01:02:37,955 --> 01:02:40,651
There were
some tense moments
793
01:02:40,858 --> 01:02:44,259
due to the heat and fatigue
and the complexity of the film.
794
01:02:44,761 --> 01:02:49,425
But everyone was
determined to hold on.
795
01:02:49,633 --> 01:02:52,193
We knew it was a wild gamble,
796
01:02:52,369 --> 01:02:53,666
a film like that
797
01:02:54,137 --> 01:02:56,401
on location.
It was crazy!
798
01:02:57,407 --> 01:02:58,339
Action!
799
01:03:13,724 --> 01:03:15,658
By repeating
"When Summer is Gone,"
800
01:03:16,493 --> 01:03:18,859
maybe it won't vanish,
801
01:03:19,062 --> 01:03:20,791
or a bit less.
802
01:03:31,942 --> 01:03:34,934
And to relive some
of the summer of'66,
803
01:03:35,145 --> 01:03:37,045
all you have to do is film.
804
01:03:38,815 --> 01:03:42,012
All you have to do is love
805
01:03:42,986 --> 01:03:46,820
Love your life, love the flowers
Love to laugh, love to cry
806
01:03:47,090 --> 01:03:50,958
Love the day, love the night
Love the sunshine and showers
807
01:03:51,161 --> 01:03:55,222
Love the cold, love the wind
Love the cities and the fields
808
01:03:55,432 --> 01:03:59,630
Love the sea, love the flames
Love the world and be happy again
809
01:03:59,937 --> 01:04:03,202
Be happy again!
810
01:04:07,577 --> 01:04:10,637
The memory of happiness
is perhaps also happiness.
811
01:04:27,397 --> 01:04:31,458
We're a pair of twins
born under the sign of Cancer.
812
01:04:47,918 --> 01:04:51,319
We're a pair of twins
born under the sign of Leo.
813
01:05:06,269 --> 01:05:10,035
We're a pair of twins
born under the sign of Aries.
814
01:05:28,625 --> 01:05:31,958
We're a pair of twins
born under the sign of Aries.
815
01:05:47,210 --> 01:05:50,805
We're a pair of twins
born under the sign of Aquarius.
59123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.