Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:17,390
♪♪
2
00:00:17,490 --> 00:00:21,920
♪♪
3
00:00:23,330 --> 00:00:24,760
you are so sexy.
4
00:00:24,860 --> 00:00:26,460
No, you are.
5
00:00:29,770 --> 00:00:33,240
How about me and you
go to your room?
6
00:00:33,340 --> 00:00:36,210
Now? But I'm having
too much fun.
7
00:00:36,310 --> 00:00:37,810
Come on. I'll make it
worth your while.
8
00:00:37,910 --> 00:00:39,780
I'll make it worth your while
if you wait.
9
00:00:42,350 --> 00:00:43,880
whoa.
10
00:00:46,620 --> 00:00:49,190
okay, you've had too much.
11
00:00:54,430 --> 00:00:57,390
Okay, up we go.
12
00:01:01,500 --> 00:01:02,530
You're good.
13
00:01:03,900 --> 00:01:05,300
I'm so sleepy.
14
00:01:05,400 --> 00:01:06,840
I know, I know.
15
00:01:09,470 --> 00:01:12,480
Just try to get some sleep.
16
00:01:12,580 --> 00:01:13,810
Stay.
17
00:01:13,910 --> 00:01:15,910
I gotta go.
18
00:01:16,010 --> 00:01:18,110
Besides, you wouldn't be
much fun like this anyways.
19
00:01:18,220 --> 00:01:20,620
You can't drive.
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,620
I've been drinking water.
I'll be fine.
21
00:01:23,720 --> 00:01:26,220
Recite the alphabet backwards.
22
00:01:26,320 --> 00:01:28,460
I don't think I could do that
completely sober.
23
00:01:35,330 --> 00:01:40,100
Z, y, x...
24
00:01:40,210 --> 00:01:44,610
W, v, u, t...
25
00:01:44,710 --> 00:01:48,410
S, r, p, o...
26
00:02:15,410 --> 00:02:17,710
eric: No, no, no!
Really?
27
00:02:21,310 --> 00:02:22,310
Hi, officer.
28
00:02:22,410 --> 00:02:24,610
Mm-hmm.
29
00:02:24,720 --> 00:02:27,220
Have you been drinking
tonight, son?
30
00:02:49,410 --> 00:02:51,610
You wanna hang with me and brett
tonight at the bar and grill?
31
00:02:51,710 --> 00:02:52,980
Heard they got those
video poker machines,
32
00:02:53,080 --> 00:02:54,880
and they never check ids.
33
00:02:54,980 --> 00:02:56,850
Nah, bro,
I got so much work to do.
34
00:02:56,950 --> 00:03:00,750
Tony: You know, you used to be
a lot more fun before your dui.
35
00:03:00,850 --> 00:03:02,220
Eric: Yeah, tell me about it.
36
00:03:06,460 --> 00:03:08,260
Sorry, eric. I need to pick up
my little brother.
37
00:03:08,360 --> 00:03:10,260
I'll catch you later.
38
00:03:10,360 --> 00:03:11,390
Coach: Hey, eric!
39
00:03:14,100 --> 00:03:15,730
Hey, eric!
40
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
Hey!
41
00:03:19,700 --> 00:03:20,870
Yeah, sorry, coach.
42
00:03:20,970 --> 00:03:22,510
- You all right?
- Yeah.
43
00:03:22,610 --> 00:03:25,140
Good. I want to talk
to you about something.
44
00:03:25,240 --> 00:03:27,110
What's up?
45
00:03:27,210 --> 00:03:29,510
Well, I don't want you to think
that your play's gone unnoticed.
46
00:03:29,610 --> 00:03:31,550
And your leadership too.
47
00:03:31,650 --> 00:03:33,750
Help be an example
to these younger players.
48
00:03:33,850 --> 00:03:35,790
Thanks, coach
49
00:03:35,890 --> 00:03:37,550
I don't wanna put
any pressure on you,
50
00:03:37,660 --> 00:03:39,190
but you should know that
I've gotten some inquiries.
51
00:03:39,290 --> 00:03:40,660
Inquiries?
52
00:03:40,760 --> 00:03:42,330
College scouts.
53
00:03:42,430 --> 00:03:44,590
Assistant coaches over at state
and briarcliff.
54
00:03:44,700 --> 00:03:47,500
They check the box scores,
and they've heard good things.
55
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
Thanks, coach.
56
00:03:49,300 --> 00:03:50,330
Keep it up.
57
00:03:50,440 --> 00:03:52,640
I will.
58
00:03:52,740 --> 00:03:54,100
But, eric...
59
00:03:54,170 --> 00:03:56,210
Grades, man, come on.
60
00:03:56,310 --> 00:03:58,710
I know, coach.
It's just math. It's so hard.
61
00:03:58,810 --> 00:04:01,640
Not saying you need to be
a rocket scientist, all right?
62
00:04:01,750 --> 00:04:03,080
But you need to pass.
63
00:04:03,180 --> 00:04:04,780
If I'm forced
to throw you off the team,
64
00:04:04,880 --> 00:04:06,550
you're not only letting down
me and your teammates,
65
00:04:06,650 --> 00:04:10,290
but you could be blowing a
golden opportunity for yourself.
66
00:04:10,390 --> 00:04:11,750
This isn't
division one football.
67
00:04:11,860 --> 00:04:14,060
No college is gonna touch
a soccer player
68
00:04:14,160 --> 00:04:16,190
with academic issues.
69
00:04:16,290 --> 00:04:18,630
Just take care of business.
70
00:04:18,730 --> 00:04:20,430
Yes, sir.
71
00:04:20,530 --> 00:04:22,230
Don't wanna have
this conversation again.
72
00:04:22,330 --> 00:04:24,670
- Yeah.
- Okay?
73
00:04:24,770 --> 00:04:26,170
Go hit those books.
74
00:04:35,050 --> 00:04:36,450
Jess: How was practice?
75
00:04:36,550 --> 00:04:38,080
Fine. In fact, coach said
76
00:04:38,180 --> 00:04:39,750
some college scouts
have been asking about me.
77
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
For real?
78
00:04:40,950 --> 00:04:42,850
Yeah, but don't get too excited.
79
00:04:42,950 --> 00:04:45,020
It's not like I'm gonna be
a professional soccer player.
80
00:04:45,120 --> 00:04:47,390
Still, scholarship money.
81
00:04:47,490 --> 00:04:48,560
Yeah, I guess.
82
00:04:48,660 --> 00:04:50,530
I'm so proud of you.
83
00:04:50,630 --> 00:04:52,830
Let's get you home.
84
00:05:02,870 --> 00:05:05,410
- Sure you don't wanna come in?
- Your mom's probably home.
85
00:05:05,510 --> 00:05:08,080
- So?
- Your mom hates me.
86
00:05:08,180 --> 00:05:11,480
She doesn't hate you at all.
She's just protective.
87
00:05:11,580 --> 00:05:14,320
She blames me for what happened.
88
00:05:14,420 --> 00:05:18,920
Okay, well, then I will
see you tomorrow.
89
00:05:19,020 --> 00:05:21,420
I love you.
90
00:05:21,530 --> 00:05:22,460
Bye.
91
00:05:22,560 --> 00:05:24,690
Bye.
92
00:05:35,410 --> 00:05:36,670
Mom?
93
00:05:36,770 --> 00:05:38,640
In the kitchen.
94
00:05:43,950 --> 00:05:46,350
Hey, son.
How was your day?
95
00:05:46,450 --> 00:05:48,080
Not bad.
How was yours?
96
00:05:48,190 --> 00:05:50,890
Fine. Only thing is,
I'm probably gonna be
97
00:05:50,990 --> 00:05:53,160
on the road a lot
the next few months.
98
00:05:53,260 --> 00:05:56,460
We're opening facilities
in salton springs and brunswick.
99
00:05:56,560 --> 00:05:59,200
- Overnights?
- Some.
100
00:05:59,300 --> 00:06:01,360
But mostly long day trips,
101
00:06:01,470 --> 00:06:03,270
so get used to
making your own dinner.
102
00:06:03,370 --> 00:06:06,940
That's okay. I think I can order
pizza just as easily as you can.
103
00:06:07,040 --> 00:06:09,170
Okay, wise guy.
104
00:06:12,580 --> 00:06:14,080
Jess bring you home?
105
00:06:14,180 --> 00:06:15,780
Of course.
106
00:06:15,880 --> 00:06:17,980
Hmm.
107
00:06:18,080 --> 00:06:20,320
Something you want to say, mom?
108
00:06:20,420 --> 00:06:23,250
What could I
possibly want to say?
109
00:06:23,350 --> 00:06:25,890
Things wouldn't be going so well
for me if it wasn't for jess.
110
00:06:25,990 --> 00:06:27,660
If it wasn't for jess,
you wouldn't be in this mess
111
00:06:27,760 --> 00:06:29,490
in the first place.
112
00:06:29,590 --> 00:06:31,790
Come on, mom. That's not true,
and you know it.
113
00:06:31,900 --> 00:06:33,900
You really want to have
this conversation right now?
114
00:06:34,000 --> 00:06:35,560
What conversation?
115
00:06:35,670 --> 00:06:37,030
The one where you blame jess
for everything,
116
00:06:37,140 --> 00:06:38,300
even things that were my fault.
117
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
It was her fault,
it was her party,
118
00:06:40,510 --> 00:06:42,410
so she is responsible
for what went on.
119
00:06:42,510 --> 00:06:44,370
Oh, come on, mom.
There are over a hundred parties
120
00:06:44,480 --> 00:06:45,510
at over hundred different houses
over the year.
121
00:06:45,610 --> 00:06:46,780
This one was no different.
122
00:06:46,880 --> 00:06:48,610
This one was different!
123
00:06:48,710 --> 00:06:51,780
And you should know that
better than anyone.
124
00:06:51,880 --> 00:06:55,120
What if you had hurt someone?
What if you had gotten killed?
125
00:06:55,220 --> 00:06:57,090
- None of that even happened.
- But it could have!
126
00:06:57,190 --> 00:07:00,090
And that's my point, son.
127
00:07:00,190 --> 00:07:01,360
And what about me?
128
00:07:01,460 --> 00:07:04,360
Did you ever stop
to think about me?
129
00:07:04,460 --> 00:07:06,930
As a minor,
you are my responsibility.
130
00:07:07,030 --> 00:07:10,930
You hurt, or god forbid,
kill someone, then I get sued.
131
00:07:11,040 --> 00:07:12,600
We could lose everything.
132
00:07:15,910 --> 00:07:19,810
What if your father was here?
What would he have to say?
133
00:07:21,750 --> 00:07:23,650
He'd probably tell you
to leave me the hell alone!
134
00:07:38,330 --> 00:07:41,600
okay, guys. I know
we have a lot to do today.
135
00:07:41,700 --> 00:07:43,570
But first, I want
to hand back your quizzes
136
00:07:43,670 --> 00:07:46,900
because if some of your scores
are any indication
137
00:07:47,000 --> 00:07:49,340
of your comprehension
of that last chapter,
138
00:07:49,440 --> 00:07:52,410
we really need
to review some things.
139
00:07:52,510 --> 00:07:53,740
Can I help you?
140
00:07:53,850 --> 00:07:55,240
Hi. Sorry.
141
00:07:55,350 --> 00:07:57,150
I transferred here
at the beginning of the week,
142
00:07:57,250 --> 00:07:59,780
but they told me
I should be in your class.
143
00:07:59,880 --> 00:08:01,750
Fantastic.
We're happy to have you.
144
00:08:01,850 --> 00:08:03,520
Why don't you come in
and have a seat.
145
00:08:07,590 --> 00:08:09,960
Uh, miss?
146
00:08:10,060 --> 00:08:11,230
Your name?
147
00:08:11,330 --> 00:08:13,200
Oh, um, emily.
148
00:08:13,300 --> 00:08:14,400
Emily miller.
149
00:08:14,500 --> 00:08:15,700
Emily miller, welcome.
150
00:08:15,800 --> 00:08:17,030
Class, emily miller.
151
00:08:17,130 --> 00:08:20,340
And this is
intro to calculus.
152
00:08:26,540 --> 00:08:28,680
Paula, here you go.
153
00:08:29,850 --> 00:08:32,350
Eric.
154
00:08:32,450 --> 00:08:35,450
As I was saying, these
test scores were really low.
155
00:08:35,550 --> 00:08:38,220
We may need to go over
this chapter again.
156
00:08:38,320 --> 00:08:40,060
Anyone needs additional help,
157
00:08:40,160 --> 00:08:43,090
please come see me
during my office hours.
158
00:08:49,470 --> 00:08:52,840
Principal: I assume you know
why I want to speak to you.
159
00:08:52,940 --> 00:08:55,440
I know, okay?
I'm doing the best I can.
160
00:08:55,540 --> 00:08:56,570
Then do better.
161
00:08:56,670 --> 00:08:58,540
Look, eric,
162
00:08:58,640 --> 00:09:00,340
I spoke to coach lerner.
163
00:09:00,440 --> 00:09:03,350
In this situation, not either
one of us has any discretion.
164
00:09:03,450 --> 00:09:05,210
It's black or white.
You fail, you're off the team.
165
00:09:05,320 --> 00:09:06,380
It's out of your hands.
166
00:09:06,480 --> 00:09:08,520
I'll pass, principal callahan.
167
00:09:08,620 --> 00:09:10,590
I have to.
168
00:09:13,160 --> 00:09:16,330
Look, eric, I know
that things are not easy.
169
00:09:16,430 --> 00:09:18,160
Now, if this is about
your father pass--
170
00:09:18,260 --> 00:09:20,730
everything single problem
is because my father's dead.
171
00:09:20,830 --> 00:09:24,670
I just meant
if things are tough at home,
172
00:09:24,770 --> 00:09:26,200
if that's what's going on,
173
00:09:26,300 --> 00:09:30,010
well, then we have
resources available.
174
00:09:38,180 --> 00:09:39,920
Hello.
175
00:09:40,020 --> 00:09:41,380
Oh, hey!
176
00:09:43,090 --> 00:09:45,790
Emily, right?
177
00:09:45,890 --> 00:09:46,960
I'm eric.
178
00:09:47,060 --> 00:09:48,560
I know.
179
00:09:50,490 --> 00:09:52,190
You're lucky
you just got here today.
180
00:09:52,300 --> 00:09:54,460
That quiz we got back
was killer.
181
00:09:54,570 --> 00:09:58,700
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
182
00:09:58,800 --> 00:10:01,500
It seems like
you could use some help,
183
00:10:01,610 --> 00:10:03,810
and I can help you.
184
00:10:03,910 --> 00:10:05,570
Help me?
185
00:10:05,680 --> 00:10:06,740
Tutor you.
186
00:10:06,840 --> 00:10:09,240
Calculus is my thing.
187
00:10:09,350 --> 00:10:11,710
Well, I couldn't really
pay you.
188
00:10:11,820 --> 00:10:14,780
Oh, no,
I couldn't accept money.
189
00:10:14,890 --> 00:10:18,390
You introduce me around
to your friends.
190
00:10:18,490 --> 00:10:22,290
Transferring mid-year,
it's kinda hard to meet people,
191
00:10:22,390 --> 00:10:23,890
especially for me.
192
00:10:24,000 --> 00:10:26,200
Well, I can do that.
193
00:10:26,300 --> 00:10:28,500
So when do we start?
194
00:10:28,600 --> 00:10:31,770
Um, why not right now?
195
00:10:31,870 --> 00:10:33,700
Oh, well, I have
soccer practice right now
196
00:10:33,800 --> 00:10:35,000
and then dinner.
197
00:10:35,110 --> 00:10:37,510
But I could go
to the library tonight.
198
00:10:37,610 --> 00:10:39,910
It's a date.
199
00:10:40,010 --> 00:10:42,580
One other thing:
200
00:10:42,680 --> 00:10:45,850
I sort of don't have
a ride there.
201
00:10:45,950 --> 00:10:48,220
Don't worry.
I'll pick you up.
202
00:10:49,920 --> 00:10:51,350
See you tonight?
203
00:10:53,420 --> 00:10:56,460
Oh, hey!
Don't you need my address?
204
00:11:11,440 --> 00:11:13,310
Jess: Are you heading out?
205
00:11:13,410 --> 00:11:15,080
I'm heading to the library.
206
00:11:15,180 --> 00:11:18,210
- Want me to meet you there?
- No, I...
207
00:11:18,320 --> 00:11:21,020
Actually, you wouldn't
believe me if I told you.
208
00:11:21,120 --> 00:11:22,990
Try me.
209
00:11:23,090 --> 00:11:24,920
I'm getting tutored.
210
00:11:25,020 --> 00:11:26,460
Calc is kicking my ass.
211
00:11:26,560 --> 00:11:28,360
Coach even said
something about it to me.
212
00:11:28,460 --> 00:11:30,830
I actually think
that's a great idea.
213
00:11:30,930 --> 00:11:33,560
Yeah, well, my tutor is
some new girl who in the class.
214
00:11:33,660 --> 00:11:34,700
She offered.
215
00:11:34,800 --> 00:11:36,870
Ooh, should I be jealous?
216
00:11:36,970 --> 00:11:39,030
No, you--
217
00:11:39,140 --> 00:11:40,970
oh, jess, I gotta go.
Talk to you later?
218
00:11:41,070 --> 00:11:42,200
Yeah, sounds good.
219
00:11:47,750 --> 00:11:48,940
Hi.
220
00:11:49,050 --> 00:11:50,410
Hi.
221
00:11:59,490 --> 00:12:01,560
Wow! Okay, you look nice.
222
00:12:01,660 --> 00:12:04,660
I didn't know what to wear.
223
00:12:04,760 --> 00:12:06,530
The library's pretty informal.
224
00:12:08,730 --> 00:12:12,030
Thanks again for taking me.
I appreciate it.
225
00:12:12,140 --> 00:12:13,540
No car, huh?
226
00:12:13,640 --> 00:12:16,240
Well, I had one.
227
00:12:19,110 --> 00:12:20,180
In the shop?
228
00:12:20,280 --> 00:12:22,140
It's a long story.
229
00:12:22,250 --> 00:12:26,250
Okay, well, the library's
ten minutes away.
230
00:12:28,150 --> 00:12:30,490
I... At the last party
jess threw,
231
00:12:30,590 --> 00:12:32,420
I had a bit too much to drink.
232
00:12:32,520 --> 00:12:35,490
I thought I was fine to drive.
Turns out I wasn't.
233
00:12:35,590 --> 00:12:37,360
I was driving home.
I guess I was swerving a lot.
234
00:12:37,460 --> 00:12:39,160
Just driving pretty dangerously.
235
00:12:39,260 --> 00:12:41,800
Luckily, a cop pulled me over
before I hurt someone.
236
00:12:41,900 --> 00:12:43,930
But I did lose my license.
237
00:12:44,030 --> 00:12:46,540
In a end, I think it was
a blessing in disguise.
238
00:12:46,640 --> 00:12:48,400
How so?
239
00:12:50,910 --> 00:12:54,580
I mean, I was partying
way too much anyways.
240
00:12:54,680 --> 00:12:57,110
My grades were down.
I was playing like crap.
241
00:12:59,020 --> 00:13:00,780
It was a wake-up call.
242
00:13:03,850 --> 00:13:08,820
So I got my license suspended
and a year of probation.
243
00:13:08,930 --> 00:13:11,730
I try to stay out of trouble
till then, my record's clean.
244
00:13:11,830 --> 00:13:14,360
Your parents
must have been furious.
245
00:13:14,470 --> 00:13:17,630
Yeah, my mom was.
246
00:13:17,740 --> 00:13:21,340
My dad passed away
a few years ago.
247
00:13:22,810 --> 00:13:26,140
And yeah,
she was royally pissed.
248
00:13:26,240 --> 00:13:29,180
She's still holding it
over my head in a way.
249
00:13:29,280 --> 00:13:31,780
I don't have any parents.
250
00:13:34,250 --> 00:13:37,420
Emily, I'm so sorry.
I didn't know.
251
00:13:37,520 --> 00:13:41,520
My dad was killed
in a car accident,
252
00:13:41,630 --> 00:13:44,460
but I was too young
to remember him.
253
00:13:44,560 --> 00:13:47,530
So for a while,
it was just my mom and me.
254
00:13:49,930 --> 00:13:52,870
And then she left me for...
255
00:13:55,340 --> 00:13:56,710
She left me.
256
00:13:58,310 --> 00:14:00,810
So now I live
with my grandmother.
257
00:14:00,910 --> 00:14:04,210
But I've never met anyone
who knows what that's like.
258
00:14:06,350 --> 00:14:07,950
But you know.
259
00:14:11,060 --> 00:14:12,920
You know.
260
00:14:13,020 --> 00:14:17,130
So if the input of the function
represents time,
261
00:14:17,230 --> 00:14:20,230
then what does the derivative
represent?
262
00:14:20,330 --> 00:14:21,600
Change?
263
00:14:21,700 --> 00:14:25,670
Right, but in relation to what?
264
00:14:25,770 --> 00:14:27,770
- Time.
- Exactly!
265
00:14:27,870 --> 00:14:29,640
Let me tell you,
266
00:14:29,740 --> 00:14:32,210
I could listen to mr. Lloyd
go over this for hours
267
00:14:32,310 --> 00:14:33,510
and still not get it right.
268
00:14:33,610 --> 00:14:35,140
I'm sure you would.
269
00:14:35,250 --> 00:14:37,110
It's just that he's forced
to use the common core,
270
00:14:37,210 --> 00:14:40,220
which actually makes it harder
to understand.
271
00:14:40,280 --> 00:14:42,820
Or I just think
you're a really good tutor.
272
00:14:42,920 --> 00:14:45,750
Okay, well, let's concentrate.
273
00:14:54,060 --> 00:14:57,230
Emily, I don't know
how to even thank you for this.
274
00:14:57,330 --> 00:15:00,170
Well, let's see how you do
on your next test first.
275
00:15:00,270 --> 00:15:02,040
Better.
That, I can promise.
276
00:15:04,710 --> 00:15:07,180
I have a confession to make.
277
00:15:07,280 --> 00:15:09,180
Oh?
278
00:15:09,280 --> 00:15:13,080
I asked to be transferred
into lloyd's class.
279
00:15:13,180 --> 00:15:16,350
Okay. Why?
280
00:15:17,920 --> 00:15:19,450
Because of you.
281
00:15:19,560 --> 00:15:20,990
Me?
282
00:15:21,090 --> 00:15:25,030
I saw you at soccer practice.
On my first day.
283
00:15:25,130 --> 00:15:27,800
I think you saw me.
284
00:15:27,900 --> 00:15:29,800
I did.
285
00:15:29,900 --> 00:15:33,870
And then I saw you talking
to your coach about your grades.
286
00:15:33,970 --> 00:15:37,640
You didn't see me,
but I was nearby, and I saw you.
287
00:15:37,740 --> 00:15:40,540
Um, emily,
288
00:15:40,640 --> 00:15:44,510
there's something
you should know.
289
00:15:44,620 --> 00:15:46,650
I have a girlfriend.
290
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
I know.
291
00:15:47,850 --> 00:15:49,420
- You do?
- Yeah.
292
00:15:49,520 --> 00:15:52,520
Yeah, of course.
I've seen you guys together.
293
00:15:52,620 --> 00:15:56,790
Plus, a soccer star
who looks like you do,
294
00:15:56,890 --> 00:16:00,360
I assumed
you couldn't be single.
295
00:16:00,460 --> 00:16:01,800
Then...
296
00:16:01,900 --> 00:16:04,130
Thank you again.
297
00:16:04,230 --> 00:16:06,030
I'll see you tomorrow?
298
00:16:28,590 --> 00:16:31,960
♪♪
299
00:17:30,750 --> 00:17:33,260
oh! My savior.
300
00:17:33,360 --> 00:17:35,690
Jess, this is emily,
who I told you about.
301
00:17:35,790 --> 00:17:37,460
Emily, this is jess.
302
00:17:37,560 --> 00:17:39,230
The girlfriend.
303
00:17:39,330 --> 00:17:40,730
Thank you so much
for helping him.
304
00:17:40,830 --> 00:17:42,200
God knows I couldn't have.
305
00:17:42,300 --> 00:17:44,500
Math isn't really my thing.
306
00:17:44,600 --> 00:17:46,800
Well, school
isn't really my thing.
307
00:17:46,900 --> 00:17:49,940
He knew it all. He just needed
a little moral support.
308
00:17:50,040 --> 00:17:51,540
I don't know if you know,
309
00:17:51,640 --> 00:17:53,710
but seniors are allowed
to leave campus for lunch.
310
00:17:53,810 --> 00:17:56,140
We're heading to nino's.
It's a pizza shop.
311
00:17:56,250 --> 00:17:57,580
Yeah, yeah, I know that place.
312
00:17:57,680 --> 00:17:59,210
I transferred
from st. Peter's,
313
00:17:59,320 --> 00:18:00,920
and we used to go there
all the time.
314
00:18:01,020 --> 00:18:03,490
Well, if you want
to join us...
315
00:18:04,690 --> 00:18:06,920
Oh, no, no, I couldn't.
316
00:18:07,020 --> 00:18:10,330
You guys have fun.
I would just be the third wheel.
317
00:18:10,430 --> 00:18:11,690
It's fine, really.
318
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
There'll be
other students there.
319
00:18:13,900 --> 00:18:15,400
I could introduce you.
320
00:18:15,500 --> 00:18:17,730
It's tough meeting people
in the middle of the year.
321
00:18:17,840 --> 00:18:21,070
I've done okay so far.
322
00:18:23,170 --> 00:18:28,010
Jess, we should probably just go
grab a quick bite ourselves.
323
00:18:28,110 --> 00:18:29,710
Okay, whatever.
324
00:18:32,320 --> 00:18:33,550
What's that?
325
00:18:33,650 --> 00:18:36,080
Oh, it's my epipen for bees.
326
00:18:36,190 --> 00:18:38,490
Haven't needed to use it yet,
but you never know.
327
00:18:38,590 --> 00:18:40,460
Apparently when I was like
three or something,
328
00:18:40,560 --> 00:18:43,530
I got stung
and blew up like a blimp.
329
00:18:43,630 --> 00:18:46,460
Well, you can never be
too careful.
330
00:18:55,140 --> 00:18:59,170
Tony: Yeah! Here's to kicking
south river's butt this weekend!
331
00:18:59,280 --> 00:19:00,980
Whoo!
332
00:19:01,080 --> 00:19:03,250
And here's to getting
some booty after!
333
00:19:03,350 --> 00:19:04,510
Uh-huh!
334
00:19:10,350 --> 00:19:11,420
What's up, dude?
335
00:19:11,520 --> 00:19:13,090
Nothing. Jess.
336
00:19:13,190 --> 00:19:15,390
Where the hell is she?
337
00:19:15,490 --> 00:19:17,790
On her way, apparently.
338
00:19:17,900 --> 00:19:20,300
Dude, you have to try this.
339
00:19:20,400 --> 00:19:21,930
Come on, man.
You know I can't do that.
340
00:19:22,030 --> 00:19:24,030
Come on.
You're not driving or anything.
341
00:19:24,130 --> 00:19:26,130
What are they gonna do,
take away your bicycle?
342
00:19:26,240 --> 00:19:28,100
Ha ha.
343
00:19:28,210 --> 00:19:29,740
Dude, seriously.
344
00:19:29,840 --> 00:19:32,010
You've gotta quit
punishing yourself.
345
00:19:32,110 --> 00:19:33,810
It was no big deal.
You served your time.
346
00:19:33,910 --> 00:19:35,810
You're allowed to have some fun.
347
00:19:35,910 --> 00:19:38,750
Especially before the old
ball and chain gets here.
348
00:19:38,850 --> 00:19:41,650
Hmm. I second that.
349
00:19:45,060 --> 00:19:47,420
Come on. Celebrate.
350
00:19:47,520 --> 00:19:49,060
Uh...
351
00:19:49,160 --> 00:19:51,130
It'll be our little secret.
352
00:19:53,230 --> 00:19:54,930
Okay, gimme that.
353
00:19:57,630 --> 00:19:58,700
All right!
354
00:20:02,740 --> 00:20:04,610
Wait. What is this?
355
00:20:04,710 --> 00:20:06,680
Oh, just my own little
special concoction.
356
00:20:06,780 --> 00:20:08,140
A little grain alcohol,
357
00:20:08,250 --> 00:20:09,340
little bit of this,
little bit of that,
358
00:20:09,450 --> 00:20:11,310
a little more grain alcohol.
359
00:20:11,420 --> 00:20:12,210
You like?
360
00:20:12,320 --> 00:20:14,720
Yeah, I do.
361
00:20:14,820 --> 00:20:17,790
Stay put, hombre.
Let me go and make you one more.
362
00:20:17,890 --> 00:20:20,190
And you come with me.
363
00:20:23,660 --> 00:20:25,030
Screening your calls?
364
00:20:25,130 --> 00:20:27,130
Jess, when did you get here?
365
00:20:27,230 --> 00:20:29,260
I've been calling
and texting you.
366
00:20:29,370 --> 00:20:31,900
Oh, uh,
it's a little loud, jess.
367
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
Milk, I assume?
368
00:20:34,610 --> 00:20:38,070
Relax, will you?
It's one drink.
369
00:20:38,180 --> 00:20:41,080
Look, it's not like
I'm an alcoholic or something.
370
00:20:41,180 --> 00:20:43,040
We're at a party.
I can't drive anyway.
371
00:20:43,150 --> 00:20:44,350
What could happen?
372
00:20:44,450 --> 00:20:45,650
What could happen?
373
00:20:45,750 --> 00:20:47,580
Where have I heard that
before, right?
374
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
I don't know where you
could've heard it before
375
00:20:49,790 --> 00:20:52,020
because if I remember, you were
too drunk to hear anything.
376
00:20:52,120 --> 00:20:53,490
I remember telling you to stay.
377
00:20:53,590 --> 00:20:55,620
Yeah, for my own well-being,
I'm sure.
378
00:20:55,730 --> 00:20:58,490
If it makes you feel better
making me feel worse,
379
00:20:58,600 --> 00:21:00,000
then go ahead.
380
00:21:00,100 --> 00:21:03,970
It's one night, jess.
One night.
381
00:21:04,070 --> 00:21:07,240
Look, we're at a party,
for crying out loud.
382
00:21:07,340 --> 00:21:09,840
Then enjoy yourself, eric,
but I'm not gonna stand here
383
00:21:09,940 --> 00:21:11,940
and watch you
throw everything away.
384
00:21:14,680 --> 00:21:17,810
Hey, jess, wanna taste something
that'll make you forget my name?
385
00:21:20,450 --> 00:21:21,950
The hell's up her butt?
386
00:21:22,050 --> 00:21:24,550
Don't worry about it, dude.
387
00:21:39,070 --> 00:21:41,570
I didn't think tony
would let you out of his sight.
388
00:21:41,670 --> 00:21:44,670
I didn't want to be with tony.
389
00:21:44,780 --> 00:21:48,110
I wanted to be here with you.
390
00:21:48,210 --> 00:21:50,550
Listening to my problems?
391
00:21:50,650 --> 00:21:52,380
Why not?
392
00:21:52,480 --> 00:21:54,780
I'm a good listener.
393
00:21:54,890 --> 00:21:56,420
That, you are.
394
00:21:58,490 --> 00:22:00,520
It's just that...
395
00:22:00,620 --> 00:22:04,060
At first, I'm this huge
disappointment, you know?
396
00:22:04,160 --> 00:22:06,260
Then I finally get my life
back together,
397
00:22:06,360 --> 00:22:08,560
and everybody starts telling me
that they're depending on me.
398
00:22:08,670 --> 00:22:12,630
It's like, "what the hell?
Can't I just be?"
399
00:22:15,270 --> 00:22:17,870
ah, screw it.
I'm just drunk.
400
00:22:19,940 --> 00:22:22,310
Maybe.
401
00:22:22,410 --> 00:22:25,910
But losing a parent
or both parents,
402
00:22:26,020 --> 00:22:27,880
it doesn't automatically mean
403
00:22:27,980 --> 00:22:30,820
that you have to live
your life for them.
404
00:22:30,920 --> 00:22:33,290
And a lot of people
don't understand that.
405
00:22:33,390 --> 00:22:35,360
No, they don't.
406
00:22:36,490 --> 00:22:37,760
People suck.
407
00:22:38,960 --> 00:22:40,200
Yeah, they do.
408
00:22:56,710 --> 00:22:59,580
Emily, I-I can't do this.
409
00:22:59,680 --> 00:23:02,250
But you know you want to.
410
00:23:02,350 --> 00:23:07,220
I mean, you're smart
and nice and...
411
00:23:07,320 --> 00:23:09,190
Really pretty.
412
00:23:09,290 --> 00:23:11,930
I... I'm just so drunk.
413
00:23:14,700 --> 00:23:16,730
That's why you kissed me?
414
00:23:16,830 --> 00:23:18,230
Because you're drunk?
415
00:23:18,340 --> 00:23:21,540
No, no, of course not.
That's not what I mean.
416
00:23:26,040 --> 00:23:27,810
Emily, I gotta go.
417
00:23:37,650 --> 00:23:41,460
Hey! Was it something I said?
418
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
What?
419
00:23:42,660 --> 00:23:44,090
I'm just messing with ya.
420
00:23:44,190 --> 00:23:45,560
It's emily, right?
421
00:23:45,660 --> 00:23:47,700
- What do you want?
- Hey, chill out.
422
00:23:47,800 --> 00:23:49,330
I sit across the room from you
in calculus,
423
00:23:49,430 --> 00:23:51,130
and I just wanted to say hey.
424
00:23:51,230 --> 00:23:52,600
Great. You've said it.
I gotta go.
425
00:23:52,700 --> 00:23:54,600
Hey, what's the hurry?
426
00:23:54,700 --> 00:23:57,010
There's an empty bedroom
upstairs.
427
00:23:57,110 --> 00:24:00,410
So how about you and I
go work on some calculus, huh?
428
00:24:01,510 --> 00:24:04,210
Tyler was it?
429
00:24:04,310 --> 00:24:09,050
You ever lay a hand on me again,
you are a dead bitch.
430
00:24:27,670 --> 00:24:29,240
hi.
431
00:24:31,070 --> 00:24:33,110
Eric: I'm sorry.
432
00:24:33,210 --> 00:24:36,080
Okay, I'm stupid. I...
433
00:24:36,180 --> 00:24:38,410
I was just having fun
for one time.
434
00:24:39,520 --> 00:24:41,020
Jess: Eric...
435
00:24:47,620 --> 00:24:49,090
Jess: Come on.
436
00:27:12,140 --> 00:27:13,200
you ready?
437
00:27:13,300 --> 00:27:14,970
Yeah. Hold on a sec.
438
00:27:18,980 --> 00:27:20,710
okay.
439
00:27:20,810 --> 00:27:21,840
Let's go.
440
00:27:28,490 --> 00:27:33,960
It's just that, well,
what happened at the party...
441
00:27:34,060 --> 00:27:37,390
Just that
that can't happen again, emily.
442
00:27:37,490 --> 00:27:40,190
Yeah, you made that pretty clear
on Saturday.
443
00:27:40,300 --> 00:27:43,200
Look, if there was
no jess, then...
444
00:27:44,830 --> 00:27:47,070
But there is.
445
00:27:47,170 --> 00:27:50,470
- And she and I share this--
- look, I get it.
446
00:27:50,570 --> 00:27:53,110
Okay, it's not really
a big deal.
447
00:27:53,210 --> 00:27:55,910
We both probably had a little
too much to drink at the party,
448
00:27:56,010 --> 00:27:59,610
so let's just forget
it even happened, okay?
449
00:27:59,720 --> 00:28:01,780
Yeah.
450
00:28:01,890 --> 00:28:05,050
But this?
Are you still okay with this?
451
00:28:05,160 --> 00:28:07,990
Totally. I mean, I love
hanging out with you,
452
00:28:08,090 --> 00:28:10,930
and if I'm being
completely honest,
453
00:28:11,030 --> 00:28:13,490
I couldn't find
a better tutor.
454
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
I've gone up a whole
letter grade since we started.
455
00:28:16,100 --> 00:28:18,930
Well, then let's
get back to business.
456
00:30:06,910 --> 00:30:08,910
hey, it's me, jess.
You know what to do.
457
00:30:10,080 --> 00:30:12,180
hey, you're late.
458
00:30:12,280 --> 00:30:14,520
And you're never late.
459
00:30:14,620 --> 00:30:16,580
Love you. Anyway...
460
00:30:33,100 --> 00:30:34,470
hey, it's me, jess.
You know what to do.
461
00:30:34,570 --> 00:30:37,340
hey, it's me again.
462
00:30:37,440 --> 00:30:39,040
Don't know what the hell
happened,
463
00:30:39,140 --> 00:30:41,880
if you forgot or...
464
00:30:41,980 --> 00:30:43,850
I mean,
I hope everything's okay,
465
00:30:43,950 --> 00:30:45,750
but I couldn't wait
any longer.
466
00:30:45,850 --> 00:30:47,720
I don't know why
you're not answering your phone,
467
00:30:47,820 --> 00:30:49,150
but if you're just running late,
468
00:30:49,220 --> 00:30:52,320
I'm walking down elm
and over to willow.
469
00:30:52,420 --> 00:30:53,620
Bye
470
00:30:57,130 --> 00:30:59,030
hey, where are you?
471
00:30:59,130 --> 00:31:01,430
Eric, is that you?
It's jess's mom.
472
00:31:01,530 --> 00:31:05,900
Oh, mrs. Brand, I'm sorry.
Is everything okay?
473
00:31:13,110 --> 00:31:16,940
come in. Don't worry.
I won't sting you.
474
00:31:17,050 --> 00:31:19,750
Oh, my god, jess.
Are you okay?
475
00:31:19,850 --> 00:31:22,380
I'm fine. I used the epipen
before I got here,
476
00:31:22,490 --> 00:31:25,020
and now they're just pumping me
full of benadryl.
477
00:31:25,120 --> 00:31:26,490
What happened?
Your mom said you were stung.
478
00:31:26,590 --> 00:31:28,790
Over a dozen times,
mainly on my arms.
479
00:31:28,890 --> 00:31:30,260
The bees just--
480
00:31:30,360 --> 00:31:31,390
wasps, honey.
481
00:31:31,490 --> 00:31:33,130
The wasps...
482
00:31:33,230 --> 00:31:35,100
Apparently got in the car
during the night.
483
00:31:35,200 --> 00:31:37,770
The doctor who saw me
says it happens all the time.
484
00:31:37,870 --> 00:31:39,170
They stung you in your car?
485
00:31:39,270 --> 00:31:40,740
Yup.
486
00:31:40,840 --> 00:31:42,640
Thank god
you were still home.
487
00:31:42,740 --> 00:31:46,110
Thank god. Sweetheart,
I'm going to go join your father
488
00:31:46,210 --> 00:31:49,040
in the cafeteria
for a cup of coffee.
489
00:31:49,150 --> 00:31:53,010
Something tells me
that you two want to be alone.
490
00:31:59,960 --> 00:32:01,820
mmm. You taste sweet.
491
00:32:01,930 --> 00:32:02,790
Like honey from the bees.
492
00:32:02,890 --> 00:32:04,760
Wasps. You heard my mom.
493
00:32:04,860 --> 00:32:07,700
They don't make honey.
They just sting like 'em.
494
00:32:07,800 --> 00:32:10,500
Well, they picked you
because you're so sweet.
495
00:32:10,600 --> 00:32:14,340
Oh, you're such a goofball.
496
00:32:15,370 --> 00:32:16,300
knock, knock.
497
00:32:22,380 --> 00:32:24,880
Emily, what are you doing here?
498
00:32:24,980 --> 00:32:27,820
I heard what happened,
and I just had to come by.
499
00:32:27,920 --> 00:32:29,620
How are you?
500
00:32:29,720 --> 00:32:31,390
I'm fine, actually.
501
00:32:31,490 --> 00:32:34,520
All things considered,
it could've been a lot worse.
502
00:32:34,620 --> 00:32:36,520
Emily, how did you hear
about what happened?
503
00:32:36,630 --> 00:32:38,930
I heard some of the girls
talking about it,
504
00:32:39,030 --> 00:32:40,530
but I didn't get
any details,
505
00:32:40,630 --> 00:32:43,700
so I just got really worried,
and I had to come by.
506
00:32:43,800 --> 00:32:46,470
I texted bree and cami
what happened,
507
00:32:46,570 --> 00:32:47,870
just so they wouldn't worry.
508
00:32:47,970 --> 00:32:49,740
Can I get you anything?
509
00:32:49,840 --> 00:32:50,870
Is there anything I can do?
510
00:32:50,970 --> 00:32:53,640
No, um...
511
00:32:53,740 --> 00:32:57,750
I'm really okay,
but, emily, it's...
512
00:32:57,850 --> 00:32:59,880
It's really thoughtful
of you to come.
513
00:32:59,980 --> 00:33:03,150
Of course.
It's the least I can do.
514
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
I don't know
too many people still,
515
00:33:05,360 --> 00:33:09,060
so any friend of eric's
is a friend of mine.
516
00:33:13,930 --> 00:33:16,560
Listen, you should probably
be getting some rest,
517
00:33:16,670 --> 00:33:18,830
so I should probably head out.
518
00:33:18,940 --> 00:33:21,470
No, no.
It's really okay.
519
00:33:21,570 --> 00:33:22,840
I'll walk you out.
520
00:33:24,510 --> 00:33:25,570
Feel better.
521
00:33:29,110 --> 00:33:32,080
I'm just gonna go
walk her out real quick.
522
00:33:32,180 --> 00:33:33,450
I'll be right back.
523
00:33:35,790 --> 00:33:38,350
Hey, what the hell
are you doing?
524
00:33:38,450 --> 00:33:40,960
I told you--
you're hurting me.
525
00:33:41,060 --> 00:33:43,560
I told you. I heard
what happened, so I had to come.
526
00:33:43,660 --> 00:33:45,490
But why did you come?
527
00:33:45,600 --> 00:33:48,460
I don't really understand
what you're asking me.
528
00:33:48,560 --> 00:33:50,230
I mean, jess is not your friend.
529
00:33:50,330 --> 00:33:52,700
She's my girlfriend.
I thought I made that clear.
530
00:33:52,800 --> 00:33:55,800
Eric, this isn't about you.
Don't be so self-centered.
531
00:33:55,910 --> 00:33:57,810
Not everything is about you.
532
00:33:57,910 --> 00:34:00,070
That poor girl was just stung
by a bunch of wasps,
533
00:34:00,180 --> 00:34:02,640
and all you can think about
is us?
534
00:34:02,750 --> 00:34:03,940
I'm leaving.
535
00:34:16,830 --> 00:34:18,360
Sorry I'm so late.
536
00:34:19,460 --> 00:34:20,690
Everything okay?
537
00:34:20,800 --> 00:34:22,930
Yeah. Thanks.
538
00:34:23,030 --> 00:34:25,100
Okay.
539
00:34:25,200 --> 00:34:26,730
Now, as we discussed,
540
00:34:26,840 --> 00:34:28,800
cavalieri's principle
is used when calculating
541
00:34:28,910 --> 00:34:32,510
the volume of...
542
00:34:32,610 --> 00:34:35,540
Come on, guys.
A sphere.
543
00:34:36,950 --> 00:34:38,980
- Hey, man.
- Yo.
544
00:34:39,080 --> 00:34:41,950
I never got to ask.
How's jess?
545
00:34:42,050 --> 00:34:44,720
She's okay. They probably
even released her by now.
546
00:34:44,820 --> 00:34:46,650
Yeah. I heard those bees
got to her pretty bad.
547
00:34:46,720 --> 00:34:48,460
That's messed up.
548
00:34:48,560 --> 00:34:50,760
Yeah, I guess so.
549
00:34:50,860 --> 00:34:53,230
Yeah, well,
tell her I said hey.
550
00:34:53,330 --> 00:34:54,800
I will.
551
00:35:09,150 --> 00:35:10,080
Mom, I'm home.
552
00:35:10,180 --> 00:35:12,110
We're in here, honey!
553
00:35:19,120 --> 00:35:22,190
Eric, it seems as if
you've been keeping
554
00:35:22,290 --> 00:35:24,090
a little secret from me.
555
00:35:27,800 --> 00:35:30,330
A "b'"
556
00:35:30,430 --> 00:35:33,770
honey, I always believed in you,
but I'll admit,
557
00:35:33,870 --> 00:35:37,540
I never expected you to raise
your grade so quickly.
558
00:35:37,640 --> 00:35:39,040
He just needed
some extra practice.
559
00:35:39,140 --> 00:35:41,380
And the right tutor.
560
00:35:44,010 --> 00:35:46,850
I was telling emily that I would
have loved to met her sooner,
561
00:35:46,950 --> 00:35:48,680
but, you know,
I've been so busy.
562
00:35:48,780 --> 00:35:51,120
We have to get
to the library anyway.
563
00:35:51,220 --> 00:35:54,390
No, no, no, no!
That's just a waste of time.
564
00:35:54,490 --> 00:35:56,020
I've got a business dinner,
565
00:35:56,130 --> 00:35:58,390
so you kids can have the house
to yourselves.
566
00:36:00,060 --> 00:36:02,030
I'll be out of your way
in a jiffy.
567
00:36:06,300 --> 00:36:09,470
She's amazing.
We just had the best talk.
568
00:36:09,540 --> 00:36:11,570
You're so lucky, eric.
569
00:36:11,670 --> 00:36:14,070
Emily, what are you doing here?
570
00:36:14,180 --> 00:36:15,680
What do you mean?
571
00:36:15,780 --> 00:36:17,950
We have
a tutoring session today.
572
00:36:18,050 --> 00:36:19,550
No, we don't.
And besides,
573
00:36:19,650 --> 00:36:21,980
after everything
that happened today, don't--
574
00:36:24,250 --> 00:36:25,820
emily, why were you
at the hospital today?
575
00:36:25,920 --> 00:36:27,920
We've been through this, eric.
576
00:36:28,020 --> 00:36:30,720
I don't understand
what you're so angry about.
577
00:36:30,830 --> 00:36:32,290
You don't understand?
578
00:36:32,400 --> 00:36:34,460
Emily, this morning
I find out
579
00:36:34,560 --> 00:36:36,830
my girlfriend has
a life-threatening reaction,
580
00:36:36,930 --> 00:36:38,900
so I show up to the hospital
to see if she's okay,
581
00:36:39,000 --> 00:36:40,530
and suddenly
you show up out of nowhere--
582
00:36:40,640 --> 00:36:42,800
okay, kids!
583
00:36:42,910 --> 00:36:45,910
Don't study too hard.
You know what they say.
584
00:36:46,010 --> 00:36:48,210
- All work and...
- No play?
585
00:36:48,310 --> 00:36:51,480
Exactly. Eric, I just had
that key made for you,
586
00:36:51,580 --> 00:36:54,420
so if you lose it again,
you're sleeping on the porch.
587
00:36:54,520 --> 00:36:55,850
I lost it once, mom.
588
00:36:55,950 --> 00:36:59,550
- Once a month.
- It's on the keychain.
589
00:36:59,660 --> 00:37:01,820
I swear, he'd lose his head
if it wasn't attached.
590
00:37:03,530 --> 00:37:05,360
But I love you anyway.
591
00:37:05,460 --> 00:37:06,330
And you?
592
00:37:09,600 --> 00:37:11,030
I won't be late, son.
593
00:37:14,640 --> 00:37:18,270
So... What were you and my mom
talking about?
594
00:37:18,370 --> 00:37:20,270
Oh, I don't know.
595
00:37:20,380 --> 00:37:22,440
You, mainly.
596
00:37:22,550 --> 00:37:24,210
Hmm.
597
00:37:24,310 --> 00:37:26,310
About the right kind of girl
for you.
598
00:37:26,420 --> 00:37:28,950
I can only imagine.
599
00:37:29,050 --> 00:37:32,890
Hey, I'm sensing a little
hostility from you, eric.
600
00:37:32,990 --> 00:37:34,690
Oh, are you?
601
00:37:34,790 --> 00:37:36,790
Gee, emily, I wonder why.
602
00:37:36,890 --> 00:37:38,630
I don't know, eric.
603
00:37:38,730 --> 00:37:41,500
Could it be because I've been
sacrificing my time and energy
604
00:37:41,600 --> 00:37:43,400
to tutor you,
605
00:37:43,500 --> 00:37:46,900
raising your grade so not only
can you stay on the soccer team,
606
00:37:47,000 --> 00:37:51,040
but also remain eligible
for a possible scholarship?
607
00:37:51,140 --> 00:37:53,270
Or could it be because
you came onto me at a party
608
00:37:53,380 --> 00:37:54,980
in a drunken stupor
609
00:37:55,080 --> 00:37:57,750
and then threw me away when you
realized it was a mistake,
610
00:37:57,850 --> 00:38:01,520
and I was still nice enough
to continue to help you?
611
00:38:01,620 --> 00:38:03,950
Or is it because
I actually had the heart
612
00:38:04,050 --> 00:38:06,090
to visit your own girlfriend
in the hospital
613
00:38:06,190 --> 00:38:09,320
after a life-threatening
wasp sting?
614
00:38:09,430 --> 00:38:12,460
How'd you know it was wasps?
615
00:38:12,560 --> 00:38:14,900
You said wasps.
How'd you know that?
616
00:38:15,000 --> 00:38:17,200
Well, it was, wasn't it?
617
00:38:17,300 --> 00:38:18,670
Even this morning
when you showed up,
618
00:38:18,770 --> 00:38:21,100
you said you heard
she got stung by wasps.
619
00:38:21,200 --> 00:38:23,240
That's pretty specific,
don't you think?
620
00:38:23,340 --> 00:38:26,010
Usually, people would
just assume it was bees.
621
00:38:26,110 --> 00:38:28,940
And at school,
I asked around.
622
00:38:29,050 --> 00:38:30,940
Yeah, the girls knew
that she was stung,
623
00:38:31,050 --> 00:38:32,710
but they thought it was bees.
624
00:38:32,820 --> 00:38:34,210
That's what jess told them
625
00:38:34,320 --> 00:38:36,950
because at the time,
that's what jess thought.
626
00:38:37,050 --> 00:38:39,720
I... I just assumed.
627
00:38:39,820 --> 00:38:41,760
Hmm.
628
00:38:41,860 --> 00:38:45,360
Look, I don't really know
where this is going, eric,
629
00:38:45,460 --> 00:38:47,800
but if I were you,
I would think long and hard
630
00:38:47,900 --> 00:38:49,730
about what you say to me.
631
00:38:49,830 --> 00:38:52,370
What's that supposed to mean?
632
00:38:52,470 --> 00:38:55,440
Exactly what I said.
633
00:38:55,540 --> 00:38:58,570
Now, if you don't mind, I don't
really wanna help you today.
634
00:38:58,670 --> 00:39:00,170
Maybe not just today.
635
00:39:00,280 --> 00:39:02,180
What?
636
00:39:02,280 --> 00:39:06,250
Maybe this should be it
for us, tutoring.
637
00:39:06,350 --> 00:39:09,720
Look, I appreciate everything
you've done for me, really,
638
00:39:09,820 --> 00:39:13,550
but... I think
this is for the best.
639
00:39:57,370 --> 00:39:58,900
Coach: All balls moving
all the time!
640
00:39:59,000 --> 00:40:01,870
Let's go! Make it strong!
Look alive!
641
00:40:01,970 --> 00:40:04,540
Let's go!
Hustle, hustle, hustle!
642
00:40:04,640 --> 00:40:07,310
hustle up! Over here!
643
00:40:13,580 --> 00:40:15,250
Here you go.
644
00:40:16,350 --> 00:40:17,450
Nice!
645
00:42:08,730 --> 00:42:11,030
oh, jess. Sorry.
I didn't see you come in.
646
00:42:11,130 --> 00:42:12,870
No kidding.
647
00:42:22,850 --> 00:42:26,080
Can I get you a slice
or a coke or something?
648
00:42:26,180 --> 00:42:27,580
No, I'm good.
649
00:42:31,420 --> 00:42:33,220
So why'd you want
to meet here?
650
00:42:36,330 --> 00:42:37,890
I'm not paranoid, eric,
651
00:42:37,990 --> 00:42:41,530
and you know I'm not
the jealous girlfriend type,
652
00:42:41,630 --> 00:42:43,960
but...
653
00:42:44,070 --> 00:42:46,400
Recently I feel like
you've been different,
654
00:42:46,500 --> 00:42:51,040
like distant ever since
I got out of the hospital.
655
00:42:51,140 --> 00:42:53,610
Did I do something,
and I don't realize it?
656
00:42:53,710 --> 00:42:55,580
No, of course you didn't.
657
00:42:55,680 --> 00:42:59,480
But I'm not imagining it, am I?
658
00:43:02,890 --> 00:43:05,190
Let's go for a ride.
659
00:43:05,290 --> 00:43:07,020
Okay.
660
00:44:27,100 --> 00:44:29,070
Jess: Okay, spill it.
661
00:44:29,170 --> 00:44:31,240
the wasps and the bees,
662
00:44:31,340 --> 00:44:33,410
I don't think
that was an accident.
663
00:44:34,610 --> 00:44:36,110
I think it was emily.
664
00:44:37,380 --> 00:44:38,980
Emily? Why?
665
00:44:39,080 --> 00:44:40,780
I think she has a crush on me.
666
00:44:40,880 --> 00:44:42,420
Of course
she has a crush on you.
667
00:44:42,520 --> 00:44:43,850
What?
668
00:44:43,950 --> 00:44:47,250
You're sweet,
you're charming,
669
00:44:47,360 --> 00:44:49,760
you're the star
of the soccer team.
670
00:44:49,860 --> 00:44:53,230
You're not terrible to look at.
671
00:44:53,330 --> 00:44:56,000
she just moved here,
she doesn't have many friends,
672
00:44:56,100 --> 00:44:58,930
and she's been spending
a ton of time tutoring you.
673
00:44:59,030 --> 00:45:00,500
I'm not surprised.
674
00:45:00,600 --> 00:45:02,000
I am, however, surprised
675
00:45:02,100 --> 00:45:05,110
that you're just now
figuring this out.
676
00:45:05,210 --> 00:45:07,240
But lots of people
have crushes.
677
00:45:07,340 --> 00:45:09,910
That doesn't explain why
you think she tried to kill me.
678
00:45:12,780 --> 00:45:15,620
Look, last weekend
at the party,
679
00:45:15,720 --> 00:45:18,550
after we had that huge argument,
and you left,
680
00:45:18,650 --> 00:45:20,820
I was angry at you.
681
00:45:20,920 --> 00:45:23,060
Angry at myself.
682
00:45:23,160 --> 00:45:26,730
I had been drinking a lot.
She was there.
683
00:45:26,830 --> 00:45:29,330
- Eric...
- Jess, I'm so sorry.
684
00:45:29,430 --> 00:45:30,460
Did you sleep with her?
685
00:45:30,570 --> 00:45:32,600
No! Of course not.
686
00:45:32,700 --> 00:45:33,900
How far?
687
00:45:34,000 --> 00:45:35,070
Come on, jess.
Don't do this.
688
00:45:35,170 --> 00:45:36,470
How far?
689
00:45:36,570 --> 00:45:38,040
It was just a kiss.
690
00:45:38,140 --> 00:45:40,140
Just a two-second kiss,
and I ended it,
691
00:45:40,240 --> 00:45:41,980
and I told her
it can never happen again.
692
00:45:45,980 --> 00:45:50,720
Look, if you can't forgive me,
I understand.
693
00:45:58,060 --> 00:45:59,760
Of course I can forgive you.
694
00:45:59,860 --> 00:46:01,730
Really?
695
00:46:01,830 --> 00:46:03,800
But that doesn't mean
that I'm not pissed off,
696
00:46:03,900 --> 00:46:06,300
mainly on how you
handled everything.
697
00:46:06,400 --> 00:46:08,440
I know.
I know I screwed up.
698
00:46:08,540 --> 00:46:10,900
Still, you think
she tried to kill me
699
00:46:11,010 --> 00:46:15,280
because the two of you shared
a two-quick-second kiss?
700
00:46:15,380 --> 00:46:17,610
I mean, that seems
a little farfetched.
701
00:46:17,710 --> 00:46:20,210
I know, but then
she showed up to the hospital
702
00:46:20,320 --> 00:46:23,480
almost like she was trying
a little too hard.
703
00:46:23,590 --> 00:46:24,950
And then yesterday,
704
00:46:25,050 --> 00:46:26,250
I come home to find her
at my house,
705
00:46:26,360 --> 00:46:28,050
talking to my mom.
706
00:46:28,160 --> 00:46:30,520
Let me guess.
Your mom loves her.
707
00:46:30,630 --> 00:46:32,830
I mean, she did help me
raise up my grades.
708
00:46:32,930 --> 00:46:35,100
Yeah, and she's not me.
709
00:46:35,200 --> 00:46:37,700
Look the point is,
710
00:46:37,800 --> 00:46:39,830
she knew
you were stung by wasps.
711
00:46:39,940 --> 00:46:41,500
So?
712
00:46:41,600 --> 00:46:44,440
Wasps, not bees.
How would she know that?
713
00:46:46,010 --> 00:46:48,480
So what do we do?
714
00:46:49,850 --> 00:46:52,080
I- I don't know.
715
00:47:00,360 --> 00:47:01,760
Mom, what's wrong?
716
00:47:04,260 --> 00:47:06,260
Nothing, honey. I'm fine.
717
00:47:10,870 --> 00:47:13,970
You don't look fine.
Come on, what happened?
718
00:47:14,070 --> 00:47:16,340
Today.
719
00:47:16,440 --> 00:47:17,800
The date.
720
00:47:19,980 --> 00:47:22,380
You remember what it is?
721
00:47:22,480 --> 00:47:23,510
Oh.
722
00:47:23,610 --> 00:47:26,480
I'm sorry, mom.
I just...
723
00:47:26,580 --> 00:47:29,650
I just forgot.
724
00:47:29,750 --> 00:47:31,480
No. It's healthy.
725
00:47:31,590 --> 00:47:34,490
You can't go on thinking
about him all the time.
726
00:47:34,590 --> 00:47:36,420
You got to live your life.
727
00:47:36,530 --> 00:47:38,560
How many years
would it have been?
728
00:47:38,660 --> 00:47:42,330
Today would have been
our 20th wedding anniversary.
729
00:47:42,430 --> 00:47:45,070
How about we look at
some old photo albums,
730
00:47:45,170 --> 00:47:48,170
maybe pop one of those dvds
from the old parties?
731
00:47:49,940 --> 00:47:51,500
Thank you, son.
732
00:47:53,010 --> 00:47:55,410
I think I just need
to be alone.
733
00:48:01,180 --> 00:48:03,550
- Love you, mom.
- I love you too.
734
00:48:10,190 --> 00:48:12,560
- Eric?
- Yeah?
735
00:48:12,660 --> 00:48:14,560
Remember the other day
when I said,
736
00:48:14,660 --> 00:48:16,200
"what would your father think?"
737
00:48:16,300 --> 00:48:18,900
don't worry about that, mom.
We were just angry.
738
00:48:19,000 --> 00:48:21,230
I know exactly
what he would have thought.
739
00:48:23,410 --> 00:48:26,940
He would be just as
proud of you as I am.
740
00:48:29,180 --> 00:48:30,580
Night, mom.
741
00:48:30,680 --> 00:48:31,880
Good night, son.
742
00:50:30,230 --> 00:50:33,370
Emily! What the hell?
743
00:50:33,470 --> 00:50:35,340
What? You were so comfortable.
744
00:50:35,440 --> 00:50:37,100
What are you doing here?
745
00:50:37,210 --> 00:50:39,110
I missed you.
746
00:50:39,210 --> 00:50:41,740
And I know you didn't mean
what you said to me last time.
747
00:50:41,840 --> 00:50:43,780
How did you get in here?
748
00:50:46,750 --> 00:50:49,550
Don't you like what you see?
749
00:50:49,650 --> 00:50:52,220
Come on, eric,
you don't have to act like this.
750
00:50:52,320 --> 00:50:54,620
We're supposed to be together.
751
00:50:54,720 --> 00:50:58,090
Come on. Let's go!
752
00:50:58,190 --> 00:51:00,530
- You're hurting my arm.
- Shh!
753
00:51:00,630 --> 00:51:02,800
- You'll wake up my mom.
- So?
754
00:51:02,900 --> 00:51:05,700
Eric, no one will be
happier for us than she will.
755
00:51:05,800 --> 00:51:08,400
Come on, you know that.
756
00:51:08,500 --> 00:51:10,670
You know
she doesn't like jess.
757
00:51:10,770 --> 00:51:12,910
She told me so.
758
00:51:13,010 --> 00:51:15,040
And she also told me
that she would love
759
00:51:15,140 --> 00:51:17,380
for you to find
someone smart
760
00:51:17,480 --> 00:51:21,980
and kind and caring.
761
00:51:22,080 --> 00:51:24,380
Come on, let's tell her.
762
00:51:24,490 --> 00:51:26,350
Come on, eric!
763
00:51:26,460 --> 00:51:28,620
It's our destiny.
764
00:51:28,720 --> 00:51:30,460
Mom: Eric, is that you?
765
00:51:30,560 --> 00:51:32,990
Uh, yeah.
It's nothing, mom.
766
00:51:34,630 --> 00:51:36,060
Give me the key.
767
00:51:36,160 --> 00:51:39,000
Emily, give me the key,
or I swear to god,
768
00:51:39,100 --> 00:51:40,500
I will call the cops.
769
00:51:48,110 --> 00:51:49,780
Now get dressed.
770
00:51:49,880 --> 00:51:52,210
And I want my clothes back,
emily.
771
00:51:52,310 --> 00:51:54,310
- Come on.
- Eric, eric.
772
00:51:54,420 --> 00:51:55,580
Shh!
773
00:51:57,050 --> 00:51:58,120
Eric...
774
00:52:01,320 --> 00:52:03,160
- Eric, please.
- Goodbye.
775
00:52:11,930 --> 00:52:14,970
Eric, I need to speak with you
for a few minutes.
776
00:52:15,070 --> 00:52:16,470
I'm going to be late
to english.
777
00:52:16,570 --> 00:52:18,770
I'm afraid this is
a bit more important.
778
00:52:32,890 --> 00:52:35,690
Somebody wanna tell me
what's going on?
779
00:52:35,790 --> 00:52:37,690
Do you know a student
named emily miller?
780
00:52:37,790 --> 00:52:39,630
She recently transferred
to clearbrook.
781
00:52:39,730 --> 00:52:42,530
Yeah, of course. She's been
tutoring me in calculus.
782
00:52:47,470 --> 00:52:50,740
Ms. Miller has accused you
of sexually harassing her.
783
00:52:50,840 --> 00:52:54,670
She filed a report with her
guidance counselor this morning.
784
00:52:54,780 --> 00:52:57,710
Nobody's saying that you
did this, eric, nobody.
785
00:52:57,810 --> 00:53:00,610
But in today's climate,
we have to take
786
00:53:00,720 --> 00:53:03,850
each and every one of these
sexual accusations seriously.
787
00:53:03,950 --> 00:53:07,450
Did you harass ms. Miller
at all?
788
00:53:07,560 --> 00:53:10,390
Even if it's something that
you think was just innocent?
789
00:53:10,490 --> 00:53:13,690
No, of course not!
What did she say I did?
790
00:53:13,800 --> 00:53:15,660
Because of confidentiality,
791
00:53:15,760 --> 00:53:18,570
I'm not able to get into
the specifics of the accusation.
792
00:53:18,670 --> 00:53:20,030
Did you have any contact,
793
00:53:20,140 --> 00:53:22,670
any sexual contact with her
whatsoever?
794
00:53:22,770 --> 00:53:26,740
No. We...
She's just been tutoring me.
795
00:53:26,840 --> 00:53:29,210
Well, ms. Miller
796
00:53:29,310 --> 00:53:32,810
doesn't want to press
any formal charges against you,
797
00:53:32,910 --> 00:53:34,780
and she claims
that her grandmother,
798
00:53:34,880 --> 00:53:37,420
who's her legal guardian,
she doesn't want that either,
799
00:53:37,520 --> 00:53:39,220
but you're gonna have
to keep away from her.
800
00:53:39,320 --> 00:53:41,290
Just leave her alone.
No more tutoring.
801
00:53:41,390 --> 00:53:42,760
In fact, if I were you,
802
00:53:42,860 --> 00:53:45,060
I would have
no contact with her at all.
803
00:53:45,160 --> 00:53:47,430
That's fine. I don't want
anything to do with her.
804
00:53:47,530 --> 00:53:51,100
Good, because you need to think
about your reputation here.
805
00:53:51,200 --> 00:53:53,900
About the team,
about your future.
806
00:53:54,000 --> 00:53:55,400
If something like this
gets out--
807
00:53:55,500 --> 00:53:56,770
can I go now, please?
808
00:53:59,540 --> 00:54:01,140
Actually, ms. Callahan,
809
00:54:01,240 --> 00:54:03,240
you mind if I have
a word alone with eric?
810
00:54:03,350 --> 00:54:04,380
Sure.
811
00:54:19,860 --> 00:54:21,660
It's just
me and you now, bud.
812
00:54:21,760 --> 00:54:25,500
I can help you, but I need you
to tell me the absolute truth.
813
00:54:25,600 --> 00:54:27,570
Coach, I am.
814
00:54:27,670 --> 00:54:29,370
I told you everything.
I didn't touch her.
815
00:54:29,470 --> 00:54:31,200
Emily came to me first.
816
00:54:31,310 --> 00:54:34,170
She showed me her arm,
showed me the bruises.
817
00:54:34,280 --> 00:54:36,340
Bruises? Wha--
818
00:54:38,010 --> 00:54:40,680
no, no, that's from
when she snuck--
819
00:54:40,780 --> 00:54:42,880
when she was in my room--
820
00:54:45,050 --> 00:54:46,590
coach, can I see the report,
please?
821
00:54:55,530 --> 00:54:56,730
stays between us?
822
00:54:56,830 --> 00:54:57,830
Yeah.
823
00:55:07,140 --> 00:55:08,680
I'll stay away from her, coach,
824
00:55:08,780 --> 00:55:10,580
but who's gonna make sure
she does the same to me?
825
00:55:13,650 --> 00:55:15,580
I I don't understand why you
didn't explain everything.
826
00:55:15,680 --> 00:55:17,050
Yeah, 'cause I'm sure
they would believed me.
827
00:55:17,150 --> 00:55:18,580
- I would've backed you.
- Just the two of us?
828
00:55:18,690 --> 00:55:21,020
Our word against hers.
Can you imagine?
829
00:55:21,120 --> 00:55:23,520
The jock who's on probation
with a suspended license
830
00:55:23,630 --> 00:55:25,960
is all of a sudden getting
harassed by little miss perfect.
831
00:55:26,060 --> 00:55:27,460
The wasps.
We didn't make that up.
832
00:55:27,560 --> 00:55:29,900
We still don't even know
if that was her, jess.
833
00:55:30,000 --> 00:55:32,200
Well, we know one thing
for sure.
834
00:55:32,300 --> 00:55:33,930
What's that?
835
00:55:34,040 --> 00:55:35,970
That by breaking into your house
and then going to the principal,
836
00:55:36,070 --> 00:55:37,570
clearly she's messed up,
837
00:55:37,670 --> 00:55:40,440
and this probably isn't
the first time she's done this.
838
00:55:49,280 --> 00:55:51,320
Coach?
839
00:55:51,420 --> 00:55:55,150
- You spoke to eric, I assume?
- I did.
840
00:55:55,260 --> 00:55:57,390
We took your complaint
very seriously, miss miller.
841
00:55:57,490 --> 00:55:59,190
I didn't want him
expelled or anything.
842
00:55:59,290 --> 00:56:00,790
I just wanted to know
843
00:56:00,900 --> 00:56:03,060
that he knew he couldn't
treat me like that.
844
00:56:03,160 --> 00:56:08,000
Because, you know,
he really is a very special guy.
845
00:56:08,100 --> 00:56:09,640
Regardless,
I hope you understand
846
00:56:09,740 --> 00:56:11,600
how serious
these accusations are,
847
00:56:11,710 --> 00:56:13,570
and I have a duty
and a responsibility
848
00:56:13,680 --> 00:56:15,510
to act on them accordingly.
849
00:56:15,610 --> 00:56:18,480
What do you mean,
"act accordingly?"
850
00:56:18,580 --> 00:56:21,110
exactly what I said.
Look, this day and age,
851
00:56:21,220 --> 00:56:23,850
we all have to err
on the side of caution.
852
00:56:23,950 --> 00:56:26,850
This is a legal matter now,
miss miller,
853
00:56:26,960 --> 00:56:28,960
not just an administrative one.
854
00:56:29,060 --> 00:56:31,590
All I said was that he got
a little aggressive.
855
00:56:31,690 --> 00:56:35,330
I didn't say he was
a mass murderer or anything.
856
00:56:35,430 --> 00:56:37,800
I understand that,
but unfortunately,
857
00:56:37,900 --> 00:56:39,400
sometimes good
and decent people,
858
00:56:39,500 --> 00:56:42,900
they can do bad things,
make big mistakes.
859
00:56:43,000 --> 00:56:44,870
And by laying
his hands on you,
860
00:56:44,970 --> 00:56:46,940
that's exactly
what eric did here
861
00:56:49,310 --> 00:56:51,540
unless...
862
00:56:51,650 --> 00:56:53,480
Unless what?
863
00:56:53,580 --> 00:56:56,420
Unless you're changing
your story.
864
00:56:56,520 --> 00:56:59,950
No, I'm not changing my story.
865
00:57:01,120 --> 00:57:03,120
All right.
866
00:57:03,220 --> 00:57:06,090
Eric won't be bothering you
anymore.
867
00:57:06,190 --> 00:57:08,060
I assume I can say
the same thing about you?
868
00:57:16,770 --> 00:57:19,010
I can't believe
I didn't do this sooner.
869
00:57:19,110 --> 00:57:21,410
You didn't have a reason to.
870
00:57:22,510 --> 00:57:25,210
Yup, that's her, all right.
871
00:57:25,310 --> 00:57:28,150
She looks so normal.
872
00:57:28,250 --> 00:57:30,050
Exactly.
873
00:57:33,150 --> 00:57:34,550
Look at that picture
right there.
874
00:57:34,660 --> 00:57:36,990
Yeah, so?
875
00:57:37,090 --> 00:57:39,630
That guy.
He's in a lot of these photos.
876
00:57:39,730 --> 00:57:42,230
He's wearing a st. Peter's
varsity jacket.
877
00:57:42,330 --> 00:57:43,360
Here.
878
00:57:47,570 --> 00:57:50,740
There we go: Rob o'shea.
879
00:57:50,840 --> 00:57:53,340
I bet he knows something
about her that we don't.
880
00:57:53,440 --> 00:57:54,970
Probably.
881
00:57:59,050 --> 00:58:01,210
oh, I gotta get back to school.
I got practice.
882
00:58:01,320 --> 00:58:02,580
Okay, let's go.
883
00:58:08,460 --> 00:58:10,520
- I'll call when I'm finished.
- Will you need a ride later?
884
00:58:10,630 --> 00:58:12,890
No. I'll just get
one of the guys to take me.
885
00:58:14,600 --> 00:58:16,600
What are you about to do?
886
00:58:16,700 --> 00:58:18,230
What do you mean?
887
00:58:18,330 --> 00:58:21,170
Come on, jess.
I know you way too well.
888
00:58:21,270 --> 00:58:23,600
I can tell when
the wheels are spinning.
889
00:58:23,710 --> 00:58:26,870
Just go. Have a good practice,
and I'll talk to you later.
890
00:58:26,980 --> 00:58:28,370
Okay.
891
00:59:02,140 --> 00:59:04,010
rob? Rob o'shea?
892
00:59:04,110 --> 00:59:06,510
- Do I know you?
- No. No, you don't.
893
00:59:06,610 --> 00:59:08,110
My name is jessica brand.
Jess.
894
00:59:08,220 --> 00:59:09,620
I go to clearbrook.
895
00:59:09,720 --> 00:59:12,180
You think we could talk
for a few minutes alone?
896
00:59:12,290 --> 00:59:16,390
I'm kinda just
getting out of practice.
897
00:59:16,490 --> 00:59:18,160
It's about emily miller.
898
00:59:20,860 --> 00:59:22,830
Emily miller?
899
00:59:22,930 --> 00:59:26,430
That's a name I was hoping
I'd never hear again.
900
00:59:26,530 --> 00:59:28,830
You're not close with her?
901
00:59:28,940 --> 00:59:30,300
Not close?
902
00:59:30,410 --> 00:59:32,310
that's an understatement.
903
00:59:35,340 --> 00:59:38,680
But the pictures
of you two together
904
00:59:38,780 --> 00:59:40,780
are all over
her social media account.
905
00:59:40,880 --> 00:59:43,280
Rob: I wish they weren't.
906
00:59:43,380 --> 00:59:45,690
Jess: Did you two
date or something?
907
00:59:47,460 --> 00:59:50,860
Rob: Uh, I mean,
emily used to go to st. Peter's.
908
00:59:50,960 --> 00:59:52,260
We were friends.
909
00:59:52,360 --> 00:59:54,230
She liked to hang out
around the soccer team.
910
00:59:54,330 --> 00:59:56,860
I liked her.
She was nice.
911
00:59:56,970 --> 00:59:58,970
Smart.
912
00:59:59,070 --> 01:00:01,800
A lot smarter than me,
that's for sure.
913
01:00:01,900 --> 01:00:04,340
She would always help me with
whatever I needed school-wise.
914
01:00:04,440 --> 01:00:06,770
- And then...
- What happened?
915
01:00:08,440 --> 01:00:11,840
Why don't you first tell me
what this is all about?
916
01:00:11,950 --> 01:00:13,680
It's about my boyfriend.
917
01:00:13,780 --> 01:00:16,820
you have a boyfriend.
918
01:00:19,820 --> 01:00:24,190
I think she's become
infatuated with him.
919
01:00:24,290 --> 01:00:26,430
Well, if that's the case,
he needs to be very careful.
920
01:00:26,530 --> 01:00:27,760
So should you.
921
01:00:27,860 --> 01:00:29,900
Is she dangerous?
922
01:00:30,000 --> 01:00:32,230
After a while, I started to feel
like she wanted something
923
01:00:32,330 --> 01:00:33,830
more than I did,
924
01:00:33,940 --> 01:00:36,440
so I told her we should
cool things down for a bit.
925
01:00:36,540 --> 01:00:38,740
She didn't like that,
926
01:00:38,840 --> 01:00:41,040
so she started to call me
all the time.
927
01:00:41,140 --> 01:00:42,780
And I mean all the time,
928
01:00:42,880 --> 01:00:44,340
showing up at places
where I was,
929
01:00:44,450 --> 01:00:45,910
showing up to my house.
930
01:00:46,010 --> 01:00:47,710
My parents eventually
called the cops.
931
01:00:47,820 --> 01:00:49,650
What'd they do?
932
01:00:49,750 --> 01:00:52,790
They spoke with her,
to her grandmother.
933
01:00:52,890 --> 01:00:54,320
That's who she lived with.
934
01:00:54,420 --> 01:00:56,390
She doesn't have parents?
935
01:00:56,490 --> 01:00:59,690
No, her dad's dead.
936
01:00:59,790 --> 01:01:02,290
She grew up with her mom,
but she took off
937
01:01:02,400 --> 01:01:04,560
with a professional
soccer player.
938
01:01:06,770 --> 01:01:09,640
The police, when they talked
to her, did that help?
939
01:01:09,740 --> 01:01:12,240
I mean, she stopped
bothering me personally.
940
01:01:12,340 --> 01:01:14,440
But for the next couple months,
I kept getting calls
941
01:01:14,540 --> 01:01:16,380
and then hang-ups
from an unknown number.
942
01:01:16,480 --> 01:01:20,880
And I'd see someone walking
by my place a lot at night.
943
01:01:20,980 --> 01:01:22,580
Did you tell the cops?
944
01:01:22,680 --> 01:01:25,050
Of course, but they couldn't
prove it was her,
945
01:01:25,150 --> 01:01:26,950
even if it was obvious.
946
01:01:27,060 --> 01:01:28,420
And after the next
couple months,
947
01:01:28,520 --> 01:01:30,260
I never heard from her again.
948
01:01:30,360 --> 01:01:32,320
She never came back
to st. Peter's.
949
01:01:33,630 --> 01:01:35,130
Well, thanks, rob.
950
01:01:35,230 --> 01:01:38,630
You have no idea
how much I appreciate this.
951
01:01:38,730 --> 01:01:41,370
Just be careful.
952
01:01:41,470 --> 01:01:45,170
And can I call you sometime?
953
01:01:45,270 --> 01:01:48,040
You know, just in case
I think of something else.
954
01:01:48,140 --> 01:01:52,010
How about you give me
your number, okay?
955
01:01:52,110 --> 01:01:53,980
And if I have
any more questions,
956
01:01:54,080 --> 01:01:55,750
I'll give you a call.
957
01:01:55,850 --> 01:01:59,490
Here. I'll put it
in my contacts.
958
01:02:01,420 --> 01:02:03,720
Thanks, rob. I'll text you
if I think of anything else.
959
01:02:03,830 --> 01:02:05,420
Hey, see ya.
960
01:02:14,370 --> 01:02:16,200
Yo, it's eric.
You know what to do.
961
01:02:16,300 --> 01:02:18,040
hey, it's me.
962
01:02:18,140 --> 01:02:19,840
You're probably
still at practice,
963
01:02:19,940 --> 01:02:21,910
but call me
as soon as you can.
964
01:02:22,010 --> 01:02:24,510
You're never gonna guess
who I spoke to.
965
01:02:40,030 --> 01:02:41,790
what's up, mom?
966
01:02:43,930 --> 01:02:45,830
You wanna
explain these to me?
967
01:02:45,930 --> 01:02:48,270
Uh, they look like pills.
968
01:02:48,370 --> 01:02:49,740
Don't be a wise guy.
969
01:02:49,840 --> 01:02:51,540
I'm not.
What do you want me to say?
970
01:02:51,640 --> 01:02:52,970
The truth.
971
01:02:53,070 --> 01:02:54,210
You think they're mine?
972
01:02:54,310 --> 01:02:56,080
They were on your desk.
973
01:02:56,180 --> 01:02:58,080
If they were mine, you think
I'd really be that stupid
974
01:02:58,180 --> 01:02:59,710
to leave them
laying on my desk?
975
01:02:59,810 --> 01:03:02,520
What I want to know is
what these are
976
01:03:02,620 --> 01:03:04,750
and how long
have you been using them.
977
01:03:04,850 --> 01:03:06,550
I told you.
They're not mine!
978
01:03:06,650 --> 01:03:08,490
Then whose are they, eric?
979
01:03:09,960 --> 01:03:11,860
You wouldn't believe me
if I told you,
980
01:03:11,960 --> 01:03:13,790
try me.
981
01:03:13,900 --> 01:03:15,800
They're emily's. You know
that girl you met the other day?
982
01:03:15,900 --> 01:03:17,230
She planted them there.
983
01:03:17,330 --> 01:03:19,400
Oh, wow. Really, eric?
984
01:03:19,500 --> 01:03:20,970
You don't believe me.
You think I'm making this up!
985
01:03:21,070 --> 01:03:23,570
It was emily who called me
about the drugs.
986
01:03:23,670 --> 01:03:26,370
She's really worried
about you, son.
987
01:03:26,470 --> 01:03:29,180
She's afraid that something bad
is about to happen.
988
01:03:29,280 --> 01:03:31,340
What'd she tell you?
989
01:03:31,450 --> 01:03:33,410
That you've been under
a lot of stress lately
990
01:03:33,510 --> 01:03:35,550
and that you've been using
these drugs to deal with it.
991
01:03:35,650 --> 01:03:37,480
You and jess.
992
01:03:37,590 --> 01:03:40,290
She says that when she
confronted you about it,
993
01:03:40,390 --> 01:03:42,690
that you said you didn't
want her to tutor you anymore.
994
01:03:42,790 --> 01:03:44,360
That's why she called me.
995
01:03:44,460 --> 01:03:45,720
She manipulating you, mom.
996
01:03:45,830 --> 01:03:48,260
She's crazy!
Crazy and dangerous.
997
01:03:48,360 --> 01:03:50,760
I don't want you
seeing jess anymore.
998
01:03:50,870 --> 01:03:53,000
I should have said something
a long time ago.
999
01:03:53,100 --> 01:03:54,330
I don't think you had to.
1000
01:03:54,440 --> 01:03:56,170
We both know
exactly how you felt.
1001
01:03:56,270 --> 01:03:57,970
And did she tell you
what she tried to do to jess,
1002
01:03:58,070 --> 01:03:59,570
how she tried to kill her?
1003
01:03:59,670 --> 01:04:03,180
So now you're telling me
emily tried to kill jess.
1004
01:04:03,280 --> 01:04:04,810
If you don't believe
your own son,
1005
01:04:04,910 --> 01:04:06,450
then at least
stay out of my way.
1006
01:04:08,680 --> 01:04:10,480
Eric!
1007
01:04:51,090 --> 01:04:52,590
Jess: Where have you been?
1008
01:04:52,690 --> 01:04:53,930
I've been waiting
for you to call.
1009
01:04:54,030 --> 01:04:56,360
Oh, just being called
delusional,
1010
01:04:56,460 --> 01:04:57,630
a drug addict,
1011
01:04:57,730 --> 01:04:59,300
and a compulsive liar
by my mom.
1012
01:04:59,400 --> 01:05:00,430
What?
1013
01:05:00,530 --> 01:05:01,700
Don't worry about it.
1014
01:05:01,800 --> 01:05:03,370
I'll tell you later.
1015
01:05:03,470 --> 01:05:05,170
I want to hear about
what you found out.
1016
01:05:05,270 --> 01:05:07,810
I have to go to dinner
with my parents tonight.
1017
01:05:07,910 --> 01:05:09,310
Can you meet later?
1018
01:05:09,410 --> 01:05:12,380
Probably not, but I will.
1019
01:05:12,480 --> 01:05:14,710
Nino's at 10?
1020
01:05:14,820 --> 01:05:16,420
Yeah. Love you.
1021
01:05:16,520 --> 01:05:17,950
Love you too.
1022
01:05:31,130 --> 01:05:32,700
Hello, rob.
1023
01:05:32,800 --> 01:05:34,430
Emily.
1024
01:05:34,540 --> 01:05:38,100
- Expecting someone else?
- What are you doing here?
1025
01:05:38,210 --> 01:05:40,840
Thought that maybe you and I
could have a little talk.
1026
01:05:40,940 --> 01:05:42,780
You followed her,
didn't you?
1027
01:05:42,880 --> 01:05:46,110
- Who?
- You know damn well who.
1028
01:05:46,210 --> 01:05:48,350
Jess?
1029
01:05:48,450 --> 01:05:50,480
No, rob, I didn't.
1030
01:05:50,580 --> 01:05:52,890
But unfortunately
she won't be coming.
1031
01:05:55,320 --> 01:05:56,290
She never--
1032
01:05:58,760 --> 01:06:01,930
you sent those texts. Why?
1033
01:06:02,030 --> 01:06:03,760
Because I saw you
talking to her,
1034
01:06:03,860 --> 01:06:05,700
and I need to know
what you told her.
1035
01:06:05,800 --> 01:06:07,300
Why the hell
would I tell you that?
1036
01:06:07,400 --> 01:06:08,770
Because, rob,
1037
01:06:08,870 --> 01:06:11,570
you know exactly
what I'm capable of.
1038
01:06:11,670 --> 01:06:13,840
Leave me alone, emily.
You're nuts.
1039
01:06:13,940 --> 01:06:16,180
Hey.
1040
01:06:16,280 --> 01:06:18,810
Why all the hostility?
1041
01:06:22,350 --> 01:06:23,680
I didn't tell her anything.
1042
01:06:23,780 --> 01:06:25,320
She just asked
some questions about you.
1043
01:06:25,420 --> 01:06:27,290
I told her we used to date
for a little. That's it.
1044
01:06:27,390 --> 01:06:29,790
Did you tell her
how much you enjoyed it?
1045
01:06:41,970 --> 01:06:43,870
Sorry I'm late.
Dinner took forever.
1046
01:06:43,970 --> 01:06:46,470
I didn't want them giving me a
hard time about going out after.
1047
01:06:46,570 --> 01:06:48,870
Don't worry. I needed
to get out of the house anyways.
1048
01:06:48,980 --> 01:06:50,640
So your mother.
1049
01:06:50,750 --> 01:06:52,140
Don't worry about that either.
I'll tell you later.
1050
01:06:52,250 --> 01:06:53,950
I wanted to hear
what you found out.
1051
01:06:54,050 --> 01:06:56,220
So I went to st. Peter's,
and I spoke to rob o'shea.
1052
01:06:56,320 --> 01:06:58,350
I knew you were
up to something.
1053
01:06:58,450 --> 01:07:01,620
I had to. I had to find out
more information about her.
1054
01:07:01,720 --> 01:07:04,290
- And?
- And she's done this before.
1055
01:07:04,390 --> 01:07:06,760
With him, maybe others even.
1056
01:07:06,860 --> 01:07:07,990
It's the same thing, eric,
1057
01:07:08,100 --> 01:07:09,500
the same thing
that she did to you.
1058
01:07:09,600 --> 01:07:11,100
He was a star athlete.
1059
01:07:11,200 --> 01:07:12,970
She helped him with school,
tutored him.
1060
01:07:13,070 --> 01:07:14,700
They hooked up,
started dating.
1061
01:07:14,800 --> 01:07:16,670
As soon as he said it was over,
she got violent.
1062
01:07:16,770 --> 01:07:18,670
- Violent?
- That's what rob said.
1063
01:07:21,680 --> 01:07:23,110
Oh, jeez.
1064
01:07:24,980 --> 01:07:28,850
We have to do something.
We have to do something now.
1065
01:07:28,950 --> 01:07:32,250
It's one thing for her to lie
and make up false accusations.
1066
01:07:32,350 --> 01:07:35,950
Even try to frame me and ruin
everything I've worked for.
1067
01:07:36,060 --> 01:07:37,960
But for her to get violent,
1068
01:07:38,060 --> 01:07:40,430
it's only a matter of time
before she hurts one of us.
1069
01:07:40,530 --> 01:07:41,690
Or worse.
1070
01:07:41,800 --> 01:07:43,500
But what can we do?
1071
01:07:43,600 --> 01:07:46,630
I mean, everything she's done
that we know she's done,
1072
01:07:46,730 --> 01:07:48,570
it's our word against hers.
1073
01:07:48,670 --> 01:07:51,000
And unfortunately
to the people who matter,
1074
01:07:51,110 --> 01:07:53,040
her word is
a lot more reliable.
1075
01:07:53,140 --> 01:07:55,340
What about this rob guy?
He believes us, right?
1076
01:07:55,440 --> 01:07:57,110
Of course.
She did the same thing to him,
1077
01:07:57,210 --> 01:07:58,740
but what does it matter?
1078
01:07:58,850 --> 01:08:01,150
It matters because
everyone that she's close to
1079
01:08:01,250 --> 01:08:02,610
knows what she's really like.
1080
01:08:02,720 --> 01:08:04,480
I'm not sure what you mean.
1081
01:08:04,590 --> 01:08:07,090
We have to hit her
where she's vulnerable.
1082
01:08:07,190 --> 01:08:08,450
Close to home.
1083
01:08:20,170 --> 01:08:22,300
- Eric.
- Hey, what's up?
1084
01:08:22,400 --> 01:08:23,470
You didn't hear?
1085
01:08:23,570 --> 01:08:24,840
Hear what?
1086
01:08:24,940 --> 01:08:26,770
- About the murder.
- What murder?
1087
01:08:26,870 --> 01:08:30,040
It's all over the local news.
1088
01:08:30,140 --> 01:08:32,510
Rob o'shea was murdered
last night in donaldson park
1089
01:08:32,610 --> 01:08:34,780
around the same time
you and I were together.
1090
01:08:37,820 --> 01:08:40,450
Do they have any suspect--
I mean, do they know it was her?
1091
01:08:40,550 --> 01:08:42,290
No suspects.
That's what they're saying.
1092
01:08:42,390 --> 01:08:43,960
They're treating it
like a robbery
1093
01:08:44,060 --> 01:08:46,060
because his wallet
was found near his body.
1094
01:08:46,160 --> 01:08:48,990
We have to go to the cops now
and tell them what we know
1095
01:08:49,100 --> 01:08:50,500
because this is too much.
1096
01:08:50,600 --> 01:08:52,800
Wait, wait, if we go to them
with no proof,
1097
01:08:52,900 --> 01:08:55,570
what do you think's
gonna happen?
1098
01:08:55,670 --> 01:08:57,570
Even if they do question her,
1099
01:08:57,670 --> 01:08:59,440
unless she admits it,
they'll have to let her go.
1100
01:08:59,540 --> 01:09:01,140
And then she'll come after us.
1101
01:09:04,310 --> 01:09:06,480
Tomorrow before school.
1102
01:09:06,580 --> 01:09:07,650
Like we talked about.
1103
01:09:07,750 --> 01:09:08,980
That's when we do it.
1104
01:09:16,920 --> 01:09:18,960
Jess: So as soon as she leaves,
we go in, right?
1105
01:09:19,060 --> 01:09:20,530
Eric: Yeah.
1106
01:09:20,630 --> 01:09:22,060
Jess: And you're sure
this is her address.
1107
01:09:22,160 --> 01:09:23,530
Eric: Positive.
It was on the report.
1108
01:09:23,630 --> 01:09:25,000
I made sure I wrote it down
1109
01:09:25,100 --> 01:09:26,630
as soon as I left
callahan's office.
1110
01:09:26,730 --> 01:09:28,970
But what if
the grandmother isn't there'
1111
01:09:29,070 --> 01:09:31,040
where's she going to be at
this early in the morning?
1112
01:09:31,140 --> 01:09:32,840
What if she refuses
to talk to us?
1113
01:09:32,940 --> 01:09:34,440
What if she tells us to
get the hell off her property
1114
01:09:34,540 --> 01:09:36,410
and to leave her alone?
1115
01:09:36,510 --> 01:09:38,380
Then we're no worse off
than we are now.
1116
01:09:39,950 --> 01:09:41,250
look.
1117
01:09:51,760 --> 01:09:52,960
Let's go.
1118
01:10:17,950 --> 01:10:20,220
you expect it to be open?
1119
01:10:21,520 --> 01:10:23,890
So what are we
gonna do, leave?
1120
01:10:27,430 --> 01:10:28,530
Come on.
1121
01:10:40,810 --> 01:10:42,540
Look, the grandmother's
got to be old.
1122
01:10:42,640 --> 01:10:44,440
Maybe she just didn't
hear us knocking.
1123
01:10:44,550 --> 01:10:47,250
Maybe. And if you don't
answer your door,
1124
01:10:47,350 --> 01:10:49,920
that just gives someone
the right to come in.
1125
01:11:10,470 --> 01:11:11,540
Coach?
1126
01:11:12,870 --> 01:11:15,240
Miss miller.
Ever heard of knocking?
1127
01:11:15,340 --> 01:11:16,810
Have you seen eric today?
1128
01:11:18,750 --> 01:11:20,280
Why? Something wrong?
1129
01:11:20,380 --> 01:11:22,280
I'm just wondering
if you've seen him.
1130
01:11:22,380 --> 01:11:24,550
I haven't,
but if I had to guess,
1131
01:11:24,650 --> 01:11:27,690
I'd say that he's in class,
exactly where you should be.
1132
01:11:27,790 --> 01:11:29,990
No, he isn't.
I checked already.
1133
01:11:31,990 --> 01:11:34,090
Look, miss miller,
1134
01:11:34,190 --> 01:11:36,300
even if I did know,
I wouldn't tell you.
1135
01:11:36,400 --> 01:11:38,430
But why?
1136
01:11:38,530 --> 01:11:40,100
Why?
1137
01:11:40,200 --> 01:11:44,500
Have you completely forgotten
our previous conversation?
1138
01:11:44,610 --> 01:11:47,770
I instructed you
to stay away from him.
1139
01:11:47,880 --> 01:11:51,540
Eric and I
are destined to be together.
1140
01:11:51,650 --> 01:11:53,810
No, you're not.
1141
01:11:53,910 --> 01:11:57,880
In fact, like we agreed,
don't go anywhere near him.
1142
01:12:06,390 --> 01:12:07,760
Hello?
1143
01:12:10,300 --> 01:12:12,130
Miss, uh...
Mrs. Miller?
1144
01:12:12,230 --> 01:12:13,630
Shh!
1145
01:12:13,730 --> 01:12:15,830
What' we don't want
to surprise her.
1146
01:12:20,910 --> 01:12:23,640
Mrs. Miller,
the door was open.
1147
01:12:25,550 --> 01:12:27,250
It's really important,
mrs. Miller.
1148
01:12:27,350 --> 01:12:29,750
We really need to talk to you
about emily.
1149
01:12:38,930 --> 01:12:40,590
Something isn't right.
1150
01:12:40,690 --> 01:12:44,560
It just doesn't feel
like anyone is here.
1151
01:12:44,670 --> 01:12:46,530
Let's take a quick look around,
and then we'll get out of here.
1152
01:12:46,630 --> 01:12:48,470
Just a look.
1153
01:13:32,250 --> 01:13:34,450
This is from a nursing home.
1154
01:13:38,790 --> 01:13:40,650
Looks like a bill.
1155
01:13:40,750 --> 01:13:42,750
You don't think emily
has been living here alone?
1156
01:13:42,860 --> 01:13:44,090
Only one way to find out.
1157
01:14:39,480 --> 01:14:42,610
I don't think anyone has
been here for a very long time.
1158
01:14:42,720 --> 01:14:45,580
I don't either.
1159
01:14:45,690 --> 01:14:47,550
Come on, let's go.
1160
01:15:26,730 --> 01:15:28,790
This must be her room.
1161
01:15:56,990 --> 01:15:59,060
Eric: There's gotta be
something on this.
1162
01:16:16,780 --> 01:16:18,040
oh, my god, eric.
1163
01:16:19,680 --> 01:16:21,610
Look at this.
1164
01:16:31,160 --> 01:16:33,390
We gotta get the cops
over here now.
1165
01:16:43,700 --> 01:16:46,300
I don't think so, eric.
1166
01:16:46,410 --> 01:16:48,940
When both of you
weren't at school,
1167
01:16:49,040 --> 01:16:53,280
I got a little suspicious,
and I thought,
1168
01:16:53,380 --> 01:16:56,920
"where could they
both be together?"
1169
01:16:57,020 --> 01:16:59,990
emily, please.
You need help.
1170
01:17:00,090 --> 01:17:01,990
Help?
1171
01:17:02,090 --> 01:17:04,660
You want to tutor me, eric?
1172
01:17:04,760 --> 01:17:07,790
we're not gonna hurt you, emily.
We just want to leave.
1173
01:17:07,890 --> 01:17:09,030
No.
1174
01:17:09,130 --> 01:17:11,130
You're not gonna hurt me.
1175
01:17:11,230 --> 01:17:15,330
Emily, this is about you and me,
not about jess. Please.
1176
01:17:15,440 --> 01:17:17,840
Let her go,
and we can talk about this.
1177
01:17:17,940 --> 01:17:20,010
This is about me and you.
1178
01:17:20,110 --> 01:17:23,070
Talk about it?
1179
01:17:23,180 --> 01:17:26,310
So you can leave me too,
just like my mother did?
1180
01:17:26,410 --> 01:17:28,480
Take off with some young,
hot athlete,
1181
01:17:28,580 --> 01:17:30,280
without even any thought
about what would happen
1182
01:17:30,380 --> 01:17:31,580
to her only daughter?
1183
01:17:31,690 --> 01:17:33,080
- I never left you.
- Shut up!
1184
01:17:33,190 --> 01:17:35,850
Just shut up!
1185
01:17:35,960 --> 01:17:40,290
Put the knife down, emily,
before you go too far.
1186
01:17:40,390 --> 01:17:42,730
Too far?
1187
01:17:42,830 --> 01:17:45,800
I don't think so, jess.
I don't think so.
1188
01:17:45,900 --> 01:17:47,770
I think any reasonable person
1189
01:17:47,870 --> 01:17:50,200
would think this was
self-defense.
1190
01:17:50,300 --> 01:17:54,470
Don't you, jess?
1191
01:17:54,570 --> 01:17:58,680
- You breaking into my house--
- you can still get help.
1192
01:17:58,780 --> 01:18:00,180
I said shut up!
1193
01:18:01,950 --> 01:18:05,120
If it wasn't for you,
he would be all mine right now.
1194
01:18:05,220 --> 01:18:06,890
All mine!
1195
01:18:06,990 --> 01:18:10,390
If it wasn't for you,
you bitch!
1196
01:18:12,390 --> 01:18:15,730
You can't get rid of me, eric.
1197
01:18:15,830 --> 01:18:18,530
I'll always be there.
1198
01:18:18,630 --> 01:18:20,830
Just when you think
you're safe,
1199
01:18:20,930 --> 01:18:22,470
I'll be watching...
1200
01:18:22,570 --> 01:18:24,700
At the soccer field,
1201
01:18:24,810 --> 01:18:26,500
in the classroom,
1202
01:18:26,610 --> 01:18:27,840
in your house,
1203
01:18:27,940 --> 01:18:31,010
and the second
you put your guard down,
1204
01:18:31,110 --> 01:18:33,580
the second
you think you're safe.
1205
01:18:33,680 --> 01:18:35,110
I'll be there.
1206
01:18:36,780 --> 01:18:38,250
Jess: Just leave us alone,
emily.
1207
01:18:38,350 --> 01:18:41,090
There is no "us," jess.
1208
01:18:41,190 --> 01:18:43,390
Not anymore.
1209
01:18:43,490 --> 01:18:46,860
I'm back,
and I'm taking what is mine.
1210
01:18:46,960 --> 01:18:51,560
If you stand in the way,
I will make you pay.
1211
01:18:51,670 --> 01:18:56,030
I'll make you pay
in ways you can't even imagine.
1212
01:18:59,010 --> 01:19:02,510
The next time you see my face,
1213
01:19:02,610 --> 01:19:05,880
it will be the last thing
you ever see.
1214
01:19:37,810 --> 01:19:41,180
teacher: Okay, class, we have
a lot to get through today,
1215
01:19:41,280 --> 01:19:44,450
but first I want to welcome
a new student.
1216
01:19:45,590 --> 01:19:49,790
Jordyn,
welcome to timber ridge.
1217
01:19:49,890 --> 01:19:51,760
Jordyn?
1218
01:19:51,860 --> 01:19:54,030
Oh, hi.
1219
01:19:54,130 --> 01:19:55,460
Thank you.
87398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.