All language subtitles for The.Wrong.Tutor.2019.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:17,390 ♪♪ 2 00:00:17,490 --> 00:00:21,920 ♪♪ 3 00:00:23,330 --> 00:00:24,760 you are so sexy. 4 00:00:24,860 --> 00:00:26,460 No, you are. 5 00:00:29,770 --> 00:00:33,240 How about me and you go to your room? 6 00:00:33,340 --> 00:00:36,210 Now? But I'm having too much fun. 7 00:00:36,310 --> 00:00:37,810 Come on. I'll make it worth your while. 8 00:00:37,910 --> 00:00:39,780 I'll make it worth your while if you wait. 9 00:00:42,350 --> 00:00:43,880 whoa. 10 00:00:46,620 --> 00:00:49,190 okay, you've had too much. 11 00:00:54,430 --> 00:00:57,390 Okay, up we go. 12 00:01:01,500 --> 00:01:02,530 You're good. 13 00:01:03,900 --> 00:01:05,300 I'm so sleepy. 14 00:01:05,400 --> 00:01:06,840 I know, I know. 15 00:01:09,470 --> 00:01:12,480 Just try to get some sleep. 16 00:01:12,580 --> 00:01:13,810 Stay. 17 00:01:13,910 --> 00:01:15,910 I gotta go. 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,110 Besides, you wouldn't be much fun like this anyways. 19 00:01:18,220 --> 00:01:20,620 You can't drive. 20 00:01:20,720 --> 00:01:23,620 I've been drinking water. I'll be fine. 21 00:01:23,720 --> 00:01:26,220 Recite the alphabet backwards. 22 00:01:26,320 --> 00:01:28,460 I don't think I could do that completely sober. 23 00:01:35,330 --> 00:01:40,100 Z, y, x... 24 00:01:40,210 --> 00:01:44,610 W, v, u, t... 25 00:01:44,710 --> 00:01:48,410 S, r, p, o... 26 00:02:15,410 --> 00:02:17,710 eric: No, no, no! Really? 27 00:02:21,310 --> 00:02:22,310 Hi, officer. 28 00:02:22,410 --> 00:02:24,610 Mm-hmm. 29 00:02:24,720 --> 00:02:27,220 Have you been drinking tonight, son? 30 00:02:49,410 --> 00:02:51,610 You wanna hang with me and brett tonight at the bar and grill? 31 00:02:51,710 --> 00:02:52,980 Heard they got those video poker machines, 32 00:02:53,080 --> 00:02:54,880 and they never check ids. 33 00:02:54,980 --> 00:02:56,850 Nah, bro, I got so much work to do. 34 00:02:56,950 --> 00:03:00,750 Tony: You know, you used to be a lot more fun before your dui. 35 00:03:00,850 --> 00:03:02,220 Eric: Yeah, tell me about it. 36 00:03:06,460 --> 00:03:08,260 Sorry, eric. I need to pick up my little brother. 37 00:03:08,360 --> 00:03:10,260 I'll catch you later. 38 00:03:10,360 --> 00:03:11,390 Coach: Hey, eric! 39 00:03:14,100 --> 00:03:15,730 Hey, eric! 40 00:03:17,370 --> 00:03:18,370 Hey! 41 00:03:19,700 --> 00:03:20,870 Yeah, sorry, coach. 42 00:03:20,970 --> 00:03:22,510 - You all right? - Yeah. 43 00:03:22,610 --> 00:03:25,140 Good. I want to talk to you about something. 44 00:03:25,240 --> 00:03:27,110 What's up? 45 00:03:27,210 --> 00:03:29,510 Well, I don't want you to think that your play's gone unnoticed. 46 00:03:29,610 --> 00:03:31,550 And your leadership too. 47 00:03:31,650 --> 00:03:33,750 Help be an example to these younger players. 48 00:03:33,850 --> 00:03:35,790 Thanks, coach 49 00:03:35,890 --> 00:03:37,550 I don't wanna put any pressure on you, 50 00:03:37,660 --> 00:03:39,190 but you should know that I've gotten some inquiries. 51 00:03:39,290 --> 00:03:40,660 Inquiries? 52 00:03:40,760 --> 00:03:42,330 College scouts. 53 00:03:42,430 --> 00:03:44,590 Assistant coaches over at state and briarcliff. 54 00:03:44,700 --> 00:03:47,500 They check the box scores, and they've heard good things. 55 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 Thanks, coach. 56 00:03:49,300 --> 00:03:50,330 Keep it up. 57 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 I will. 58 00:03:52,740 --> 00:03:54,100 But, eric... 59 00:03:54,170 --> 00:03:56,210 Grades, man, come on. 60 00:03:56,310 --> 00:03:58,710 I know, coach. It's just math. It's so hard. 61 00:03:58,810 --> 00:04:01,640 Not saying you need to be a rocket scientist, all right? 62 00:04:01,750 --> 00:04:03,080 But you need to pass. 63 00:04:03,180 --> 00:04:04,780 If I'm forced to throw you off the team, 64 00:04:04,880 --> 00:04:06,550 you're not only letting down me and your teammates, 65 00:04:06,650 --> 00:04:10,290 but you could be blowing a golden opportunity for yourself. 66 00:04:10,390 --> 00:04:11,750 This isn't division one football. 67 00:04:11,860 --> 00:04:14,060 No college is gonna touch a soccer player 68 00:04:14,160 --> 00:04:16,190 with academic issues. 69 00:04:16,290 --> 00:04:18,630 Just take care of business. 70 00:04:18,730 --> 00:04:20,430 Yes, sir. 71 00:04:20,530 --> 00:04:22,230 Don't wanna have this conversation again. 72 00:04:22,330 --> 00:04:24,670 - Yeah. - Okay? 73 00:04:24,770 --> 00:04:26,170 Go hit those books. 74 00:04:35,050 --> 00:04:36,450 Jess: How was practice? 75 00:04:36,550 --> 00:04:38,080 Fine. In fact, coach said 76 00:04:38,180 --> 00:04:39,750 some college scouts have been asking about me. 77 00:04:39,850 --> 00:04:40,850 For real? 78 00:04:40,950 --> 00:04:42,850 Yeah, but don't get too excited. 79 00:04:42,950 --> 00:04:45,020 It's not like I'm gonna be a professional soccer player. 80 00:04:45,120 --> 00:04:47,390 Still, scholarship money. 81 00:04:47,490 --> 00:04:48,560 Yeah, I guess. 82 00:04:48,660 --> 00:04:50,530 I'm so proud of you. 83 00:04:50,630 --> 00:04:52,830 Let's get you home. 84 00:05:02,870 --> 00:05:05,410 - Sure you don't wanna come in? - Your mom's probably home. 85 00:05:05,510 --> 00:05:08,080 - So? - Your mom hates me. 86 00:05:08,180 --> 00:05:11,480 She doesn't hate you at all. She's just protective. 87 00:05:11,580 --> 00:05:14,320 She blames me for what happened. 88 00:05:14,420 --> 00:05:18,920 Okay, well, then I will see you tomorrow. 89 00:05:19,020 --> 00:05:21,420 I love you. 90 00:05:21,530 --> 00:05:22,460 Bye. 91 00:05:22,560 --> 00:05:24,690 Bye. 92 00:05:35,410 --> 00:05:36,670 Mom? 93 00:05:36,770 --> 00:05:38,640 In the kitchen. 94 00:05:43,950 --> 00:05:46,350 Hey, son. How was your day? 95 00:05:46,450 --> 00:05:48,080 Not bad. How was yours? 96 00:05:48,190 --> 00:05:50,890 Fine. Only thing is, I'm probably gonna be 97 00:05:50,990 --> 00:05:53,160 on the road a lot the next few months. 98 00:05:53,260 --> 00:05:56,460 We're opening facilities in salton springs and brunswick. 99 00:05:56,560 --> 00:05:59,200 - Overnights? - Some. 100 00:05:59,300 --> 00:06:01,360 But mostly long day trips, 101 00:06:01,470 --> 00:06:03,270 so get used to making your own dinner. 102 00:06:03,370 --> 00:06:06,940 That's okay. I think I can order pizza just as easily as you can. 103 00:06:07,040 --> 00:06:09,170 Okay, wise guy. 104 00:06:12,580 --> 00:06:14,080 Jess bring you home? 105 00:06:14,180 --> 00:06:15,780 Of course. 106 00:06:15,880 --> 00:06:17,980 Hmm. 107 00:06:18,080 --> 00:06:20,320 Something you want to say, mom? 108 00:06:20,420 --> 00:06:23,250 What could I possibly want to say? 109 00:06:23,350 --> 00:06:25,890 Things wouldn't be going so well for me if it wasn't for jess. 110 00:06:25,990 --> 00:06:27,660 If it wasn't for jess, you wouldn't be in this mess 111 00:06:27,760 --> 00:06:29,490 in the first place. 112 00:06:29,590 --> 00:06:31,790 Come on, mom. That's not true, and you know it. 113 00:06:31,900 --> 00:06:33,900 You really want to have this conversation right now? 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,560 What conversation? 115 00:06:35,670 --> 00:06:37,030 The one where you blame jess for everything, 116 00:06:37,140 --> 00:06:38,300 even things that were my fault. 117 00:06:38,400 --> 00:06:40,400 It was her fault, it was her party, 118 00:06:40,510 --> 00:06:42,410 so she is responsible for what went on. 119 00:06:42,510 --> 00:06:44,370 Oh, come on, mom. There are over a hundred parties 120 00:06:44,480 --> 00:06:45,510 at over hundred different houses over the year. 121 00:06:45,610 --> 00:06:46,780 This one was no different. 122 00:06:46,880 --> 00:06:48,610 This one was different! 123 00:06:48,710 --> 00:06:51,780 And you should know that better than anyone. 124 00:06:51,880 --> 00:06:55,120 What if you had hurt someone? What if you had gotten killed? 125 00:06:55,220 --> 00:06:57,090 - None of that even happened. - But it could have! 126 00:06:57,190 --> 00:07:00,090 And that's my point, son. 127 00:07:00,190 --> 00:07:01,360 And what about me? 128 00:07:01,460 --> 00:07:04,360 Did you ever stop to think about me? 129 00:07:04,460 --> 00:07:06,930 As a minor, you are my responsibility. 130 00:07:07,030 --> 00:07:10,930 You hurt, or god forbid, kill someone, then I get sued. 131 00:07:11,040 --> 00:07:12,600 We could lose everything. 132 00:07:15,910 --> 00:07:19,810 What if your father was here? What would he have to say? 133 00:07:21,750 --> 00:07:23,650 He'd probably tell you to leave me the hell alone! 134 00:07:38,330 --> 00:07:41,600 okay, guys. I know we have a lot to do today. 135 00:07:41,700 --> 00:07:43,570 But first, I want to hand back your quizzes 136 00:07:43,670 --> 00:07:46,900 because if some of your scores are any indication 137 00:07:47,000 --> 00:07:49,340 of your comprehension of that last chapter, 138 00:07:49,440 --> 00:07:52,410 we really need to review some things. 139 00:07:52,510 --> 00:07:53,740 Can I help you? 140 00:07:53,850 --> 00:07:55,240 Hi. Sorry. 141 00:07:55,350 --> 00:07:57,150 I transferred here at the beginning of the week, 142 00:07:57,250 --> 00:07:59,780 but they told me I should be in your class. 143 00:07:59,880 --> 00:08:01,750 Fantastic. We're happy to have you. 144 00:08:01,850 --> 00:08:03,520 Why don't you come in and have a seat. 145 00:08:07,590 --> 00:08:09,960 Uh, miss? 146 00:08:10,060 --> 00:08:11,230 Your name? 147 00:08:11,330 --> 00:08:13,200 Oh, um, emily. 148 00:08:13,300 --> 00:08:14,400 Emily miller. 149 00:08:14,500 --> 00:08:15,700 Emily miller, welcome. 150 00:08:15,800 --> 00:08:17,030 Class, emily miller. 151 00:08:17,130 --> 00:08:20,340 And this is intro to calculus. 152 00:08:26,540 --> 00:08:28,680 Paula, here you go. 153 00:08:29,850 --> 00:08:32,350 Eric. 154 00:08:32,450 --> 00:08:35,450 As I was saying, these test scores were really low. 155 00:08:35,550 --> 00:08:38,220 We may need to go over this chapter again. 156 00:08:38,320 --> 00:08:40,060 Anyone needs additional help, 157 00:08:40,160 --> 00:08:43,090 please come see me during my office hours. 158 00:08:49,470 --> 00:08:52,840 Principal: I assume you know why I want to speak to you. 159 00:08:52,940 --> 00:08:55,440 I know, okay? I'm doing the best I can. 160 00:08:55,540 --> 00:08:56,570 Then do better. 161 00:08:56,670 --> 00:08:58,540 Look, eric, 162 00:08:58,640 --> 00:09:00,340 I spoke to coach lerner. 163 00:09:00,440 --> 00:09:03,350 In this situation, not either one of us has any discretion. 164 00:09:03,450 --> 00:09:05,210 It's black or white. You fail, you're off the team. 165 00:09:05,320 --> 00:09:06,380 It's out of your hands. 166 00:09:06,480 --> 00:09:08,520 I'll pass, principal callahan. 167 00:09:08,620 --> 00:09:10,590 I have to. 168 00:09:13,160 --> 00:09:16,330 Look, eric, I know that things are not easy. 169 00:09:16,430 --> 00:09:18,160 Now, if this is about your father pass-- 170 00:09:18,260 --> 00:09:20,730 everything single problem is because my father's dead. 171 00:09:20,830 --> 00:09:24,670 I just meant if things are tough at home, 172 00:09:24,770 --> 00:09:26,200 if that's what's going on, 173 00:09:26,300 --> 00:09:30,010 well, then we have resources available. 174 00:09:38,180 --> 00:09:39,920 Hello. 175 00:09:40,020 --> 00:09:41,380 Oh, hey! 176 00:09:43,090 --> 00:09:45,790 Emily, right? 177 00:09:45,890 --> 00:09:46,960 I'm eric. 178 00:09:47,060 --> 00:09:48,560 I know. 179 00:09:50,490 --> 00:09:52,190 You're lucky you just got here today. 180 00:09:52,300 --> 00:09:54,460 That quiz we got back was killer. 181 00:09:54,570 --> 00:09:58,700 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 182 00:09:58,800 --> 00:10:01,500 It seems like you could use some help, 183 00:10:01,610 --> 00:10:03,810 and I can help you. 184 00:10:03,910 --> 00:10:05,570 Help me? 185 00:10:05,680 --> 00:10:06,740 Tutor you. 186 00:10:06,840 --> 00:10:09,240 Calculus is my thing. 187 00:10:09,350 --> 00:10:11,710 Well, I couldn't really pay you. 188 00:10:11,820 --> 00:10:14,780 Oh, no, I couldn't accept money. 189 00:10:14,890 --> 00:10:18,390 You introduce me around to your friends. 190 00:10:18,490 --> 00:10:22,290 Transferring mid-year, it's kinda hard to meet people, 191 00:10:22,390 --> 00:10:23,890 especially for me. 192 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 Well, I can do that. 193 00:10:26,300 --> 00:10:28,500 So when do we start? 194 00:10:28,600 --> 00:10:31,770 Um, why not right now? 195 00:10:31,870 --> 00:10:33,700 Oh, well, I have soccer practice right now 196 00:10:33,800 --> 00:10:35,000 and then dinner. 197 00:10:35,110 --> 00:10:37,510 But I could go to the library tonight. 198 00:10:37,610 --> 00:10:39,910 It's a date. 199 00:10:40,010 --> 00:10:42,580 One other thing: 200 00:10:42,680 --> 00:10:45,850 I sort of don't have a ride there. 201 00:10:45,950 --> 00:10:48,220 Don't worry. I'll pick you up. 202 00:10:49,920 --> 00:10:51,350 See you tonight? 203 00:10:53,420 --> 00:10:56,460 Oh, hey! Don't you need my address? 204 00:11:11,440 --> 00:11:13,310 Jess: Are you heading out? 205 00:11:13,410 --> 00:11:15,080 I'm heading to the library. 206 00:11:15,180 --> 00:11:18,210 - Want me to meet you there? - No, I... 207 00:11:18,320 --> 00:11:21,020 Actually, you wouldn't believe me if I told you. 208 00:11:21,120 --> 00:11:22,990 Try me. 209 00:11:23,090 --> 00:11:24,920 I'm getting tutored. 210 00:11:25,020 --> 00:11:26,460 Calc is kicking my ass. 211 00:11:26,560 --> 00:11:28,360 Coach even said something about it to me. 212 00:11:28,460 --> 00:11:30,830 I actually think that's a great idea. 213 00:11:30,930 --> 00:11:33,560 Yeah, well, my tutor is some new girl who in the class. 214 00:11:33,660 --> 00:11:34,700 She offered. 215 00:11:34,800 --> 00:11:36,870 Ooh, should I be jealous? 216 00:11:36,970 --> 00:11:39,030 No, you-- 217 00:11:39,140 --> 00:11:40,970 oh, jess, I gotta go. Talk to you later? 218 00:11:41,070 --> 00:11:42,200 Yeah, sounds good. 219 00:11:47,750 --> 00:11:48,940 Hi. 220 00:11:49,050 --> 00:11:50,410 Hi. 221 00:11:59,490 --> 00:12:01,560 Wow! Okay, you look nice. 222 00:12:01,660 --> 00:12:04,660 I didn't know what to wear. 223 00:12:04,760 --> 00:12:06,530 The library's pretty informal. 224 00:12:08,730 --> 00:12:12,030 Thanks again for taking me. I appreciate it. 225 00:12:12,140 --> 00:12:13,540 No car, huh? 226 00:12:13,640 --> 00:12:16,240 Well, I had one. 227 00:12:19,110 --> 00:12:20,180 In the shop? 228 00:12:20,280 --> 00:12:22,140 It's a long story. 229 00:12:22,250 --> 00:12:26,250 Okay, well, the library's ten minutes away. 230 00:12:28,150 --> 00:12:30,490 I... At the last party jess threw, 231 00:12:30,590 --> 00:12:32,420 I had a bit too much to drink. 232 00:12:32,520 --> 00:12:35,490 I thought I was fine to drive. Turns out I wasn't. 233 00:12:35,590 --> 00:12:37,360 I was driving home. I guess I was swerving a lot. 234 00:12:37,460 --> 00:12:39,160 Just driving pretty dangerously. 235 00:12:39,260 --> 00:12:41,800 Luckily, a cop pulled me over before I hurt someone. 236 00:12:41,900 --> 00:12:43,930 But I did lose my license. 237 00:12:44,030 --> 00:12:46,540 In a end, I think it was a blessing in disguise. 238 00:12:46,640 --> 00:12:48,400 How so? 239 00:12:50,910 --> 00:12:54,580 I mean, I was partying way too much anyways. 240 00:12:54,680 --> 00:12:57,110 My grades were down. I was playing like crap. 241 00:12:59,020 --> 00:13:00,780 It was a wake-up call. 242 00:13:03,850 --> 00:13:08,820 So I got my license suspended and a year of probation. 243 00:13:08,930 --> 00:13:11,730 I try to stay out of trouble till then, my record's clean. 244 00:13:11,830 --> 00:13:14,360 Your parents must have been furious. 245 00:13:14,470 --> 00:13:17,630 Yeah, my mom was. 246 00:13:17,740 --> 00:13:21,340 My dad passed away a few years ago. 247 00:13:22,810 --> 00:13:26,140 And yeah, she was royally pissed. 248 00:13:26,240 --> 00:13:29,180 She's still holding it over my head in a way. 249 00:13:29,280 --> 00:13:31,780 I don't have any parents. 250 00:13:34,250 --> 00:13:37,420 Emily, I'm so sorry. I didn't know. 251 00:13:37,520 --> 00:13:41,520 My dad was killed in a car accident, 252 00:13:41,630 --> 00:13:44,460 but I was too young to remember him. 253 00:13:44,560 --> 00:13:47,530 So for a while, it was just my mom and me. 254 00:13:49,930 --> 00:13:52,870 And then she left me for... 255 00:13:55,340 --> 00:13:56,710 She left me. 256 00:13:58,310 --> 00:14:00,810 So now I live with my grandmother. 257 00:14:00,910 --> 00:14:04,210 But I've never met anyone who knows what that's like. 258 00:14:06,350 --> 00:14:07,950 But you know. 259 00:14:11,060 --> 00:14:12,920 You know. 260 00:14:13,020 --> 00:14:17,130 So if the input of the function represents time, 261 00:14:17,230 --> 00:14:20,230 then what does the derivative represent? 262 00:14:20,330 --> 00:14:21,600 Change? 263 00:14:21,700 --> 00:14:25,670 Right, but in relation to what? 264 00:14:25,770 --> 00:14:27,770 - Time. - Exactly! 265 00:14:27,870 --> 00:14:29,640 Let me tell you, 266 00:14:29,740 --> 00:14:32,210 I could listen to mr. Lloyd go over this for hours 267 00:14:32,310 --> 00:14:33,510 and still not get it right. 268 00:14:33,610 --> 00:14:35,140 I'm sure you would. 269 00:14:35,250 --> 00:14:37,110 It's just that he's forced to use the common core, 270 00:14:37,210 --> 00:14:40,220 which actually makes it harder to understand. 271 00:14:40,280 --> 00:14:42,820 Or I just think you're a really good tutor. 272 00:14:42,920 --> 00:14:45,750 Okay, well, let's concentrate. 273 00:14:54,060 --> 00:14:57,230 Emily, I don't know how to even thank you for this. 274 00:14:57,330 --> 00:15:00,170 Well, let's see how you do on your next test first. 275 00:15:00,270 --> 00:15:02,040 Better. That, I can promise. 276 00:15:04,710 --> 00:15:07,180 I have a confession to make. 277 00:15:07,280 --> 00:15:09,180 Oh? 278 00:15:09,280 --> 00:15:13,080 I asked to be transferred into lloyd's class. 279 00:15:13,180 --> 00:15:16,350 Okay. Why? 280 00:15:17,920 --> 00:15:19,450 Because of you. 281 00:15:19,560 --> 00:15:20,990 Me? 282 00:15:21,090 --> 00:15:25,030 I saw you at soccer practice. On my first day. 283 00:15:25,130 --> 00:15:27,800 I think you saw me. 284 00:15:27,900 --> 00:15:29,800 I did. 285 00:15:29,900 --> 00:15:33,870 And then I saw you talking to your coach about your grades. 286 00:15:33,970 --> 00:15:37,640 You didn't see me, but I was nearby, and I saw you. 287 00:15:37,740 --> 00:15:40,540 Um, emily, 288 00:15:40,640 --> 00:15:44,510 there's something you should know. 289 00:15:44,620 --> 00:15:46,650 I have a girlfriend. 290 00:15:46,750 --> 00:15:47,750 I know. 291 00:15:47,850 --> 00:15:49,420 - You do? - Yeah. 292 00:15:49,520 --> 00:15:52,520 Yeah, of course. I've seen you guys together. 293 00:15:52,620 --> 00:15:56,790 Plus, a soccer star who looks like you do, 294 00:15:56,890 --> 00:16:00,360 I assumed you couldn't be single. 295 00:16:00,460 --> 00:16:01,800 Then... 296 00:16:01,900 --> 00:16:04,130 Thank you again. 297 00:16:04,230 --> 00:16:06,030 I'll see you tomorrow? 298 00:16:28,590 --> 00:16:31,960 ♪♪ 299 00:17:30,750 --> 00:17:33,260 oh! My savior. 300 00:17:33,360 --> 00:17:35,690 Jess, this is emily, who I told you about. 301 00:17:35,790 --> 00:17:37,460 Emily, this is jess. 302 00:17:37,560 --> 00:17:39,230 The girlfriend. 303 00:17:39,330 --> 00:17:40,730 Thank you so much for helping him. 304 00:17:40,830 --> 00:17:42,200 God knows I couldn't have. 305 00:17:42,300 --> 00:17:44,500 Math isn't really my thing. 306 00:17:44,600 --> 00:17:46,800 Well, school isn't really my thing. 307 00:17:46,900 --> 00:17:49,940 He knew it all. He just needed a little moral support. 308 00:17:50,040 --> 00:17:51,540 I don't know if you know, 309 00:17:51,640 --> 00:17:53,710 but seniors are allowed to leave campus for lunch. 310 00:17:53,810 --> 00:17:56,140 We're heading to nino's. It's a pizza shop. 311 00:17:56,250 --> 00:17:57,580 Yeah, yeah, I know that place. 312 00:17:57,680 --> 00:17:59,210 I transferred from st. Peter's, 313 00:17:59,320 --> 00:18:00,920 and we used to go there all the time. 314 00:18:01,020 --> 00:18:03,490 Well, if you want to join us... 315 00:18:04,690 --> 00:18:06,920 Oh, no, no, I couldn't. 316 00:18:07,020 --> 00:18:10,330 You guys have fun. I would just be the third wheel. 317 00:18:10,430 --> 00:18:11,690 It's fine, really. 318 00:18:11,800 --> 00:18:13,800 There'll be other students there. 319 00:18:13,900 --> 00:18:15,400 I could introduce you. 320 00:18:15,500 --> 00:18:17,730 It's tough meeting people in the middle of the year. 321 00:18:17,840 --> 00:18:21,070 I've done okay so far. 322 00:18:23,170 --> 00:18:28,010 Jess, we should probably just go grab a quick bite ourselves. 323 00:18:28,110 --> 00:18:29,710 Okay, whatever. 324 00:18:32,320 --> 00:18:33,550 What's that? 325 00:18:33,650 --> 00:18:36,080 Oh, it's my epipen for bees. 326 00:18:36,190 --> 00:18:38,490 Haven't needed to use it yet, but you never know. 327 00:18:38,590 --> 00:18:40,460 Apparently when I was like three or something, 328 00:18:40,560 --> 00:18:43,530 I got stung and blew up like a blimp. 329 00:18:43,630 --> 00:18:46,460 Well, you can never be too careful. 330 00:18:55,140 --> 00:18:59,170 Tony: Yeah! Here's to kicking south river's butt this weekend! 331 00:18:59,280 --> 00:19:00,980 Whoo! 332 00:19:01,080 --> 00:19:03,250 And here's to getting some booty after! 333 00:19:03,350 --> 00:19:04,510 Uh-huh! 334 00:19:10,350 --> 00:19:11,420 What's up, dude? 335 00:19:11,520 --> 00:19:13,090 Nothing. Jess. 336 00:19:13,190 --> 00:19:15,390 Where the hell is she? 337 00:19:15,490 --> 00:19:17,790 On her way, apparently. 338 00:19:17,900 --> 00:19:20,300 Dude, you have to try this. 339 00:19:20,400 --> 00:19:21,930 Come on, man. You know I can't do that. 340 00:19:22,030 --> 00:19:24,030 Come on. You're not driving or anything. 341 00:19:24,130 --> 00:19:26,130 What are they gonna do, take away your bicycle? 342 00:19:26,240 --> 00:19:28,100 Ha ha. 343 00:19:28,210 --> 00:19:29,740 Dude, seriously. 344 00:19:29,840 --> 00:19:32,010 You've gotta quit punishing yourself. 345 00:19:32,110 --> 00:19:33,810 It was no big deal. You served your time. 346 00:19:33,910 --> 00:19:35,810 You're allowed to have some fun. 347 00:19:35,910 --> 00:19:38,750 Especially before the old ball and chain gets here. 348 00:19:38,850 --> 00:19:41,650 Hmm. I second that. 349 00:19:45,060 --> 00:19:47,420 Come on. Celebrate. 350 00:19:47,520 --> 00:19:49,060 Uh... 351 00:19:49,160 --> 00:19:51,130 It'll be our little secret. 352 00:19:53,230 --> 00:19:54,930 Okay, gimme that. 353 00:19:57,630 --> 00:19:58,700 All right! 354 00:20:02,740 --> 00:20:04,610 Wait. What is this? 355 00:20:04,710 --> 00:20:06,680 Oh, just my own little special concoction. 356 00:20:06,780 --> 00:20:08,140 A little grain alcohol, 357 00:20:08,250 --> 00:20:09,340 little bit of this, little bit of that, 358 00:20:09,450 --> 00:20:11,310 a little more grain alcohol. 359 00:20:11,420 --> 00:20:12,210 You like? 360 00:20:12,320 --> 00:20:14,720 Yeah, I do. 361 00:20:14,820 --> 00:20:17,790 Stay put, hombre. Let me go and make you one more. 362 00:20:17,890 --> 00:20:20,190 And you come with me. 363 00:20:23,660 --> 00:20:25,030 Screening your calls? 364 00:20:25,130 --> 00:20:27,130 Jess, when did you get here? 365 00:20:27,230 --> 00:20:29,260 I've been calling and texting you. 366 00:20:29,370 --> 00:20:31,900 Oh, uh, it's a little loud, jess. 367 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 Milk, I assume? 368 00:20:34,610 --> 00:20:38,070 Relax, will you? It's one drink. 369 00:20:38,180 --> 00:20:41,080 Look, it's not like I'm an alcoholic or something. 370 00:20:41,180 --> 00:20:43,040 We're at a party. I can't drive anyway. 371 00:20:43,150 --> 00:20:44,350 What could happen? 372 00:20:44,450 --> 00:20:45,650 What could happen? 373 00:20:45,750 --> 00:20:47,580 Where have I heard that before, right? 374 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 I don't know where you could've heard it before 375 00:20:49,790 --> 00:20:52,020 because if I remember, you were too drunk to hear anything. 376 00:20:52,120 --> 00:20:53,490 I remember telling you to stay. 377 00:20:53,590 --> 00:20:55,620 Yeah, for my own well-being, I'm sure. 378 00:20:55,730 --> 00:20:58,490 If it makes you feel better making me feel worse, 379 00:20:58,600 --> 00:21:00,000 then go ahead. 380 00:21:00,100 --> 00:21:03,970 It's one night, jess. One night. 381 00:21:04,070 --> 00:21:07,240 Look, we're at a party, for crying out loud. 382 00:21:07,340 --> 00:21:09,840 Then enjoy yourself, eric, but I'm not gonna stand here 383 00:21:09,940 --> 00:21:11,940 and watch you throw everything away. 384 00:21:14,680 --> 00:21:17,810 Hey, jess, wanna taste something that'll make you forget my name? 385 00:21:20,450 --> 00:21:21,950 The hell's up her butt? 386 00:21:22,050 --> 00:21:24,550 Don't worry about it, dude. 387 00:21:39,070 --> 00:21:41,570 I didn't think tony would let you out of his sight. 388 00:21:41,670 --> 00:21:44,670 I didn't want to be with tony. 389 00:21:44,780 --> 00:21:48,110 I wanted to be here with you. 390 00:21:48,210 --> 00:21:50,550 Listening to my problems? 391 00:21:50,650 --> 00:21:52,380 Why not? 392 00:21:52,480 --> 00:21:54,780 I'm a good listener. 393 00:21:54,890 --> 00:21:56,420 That, you are. 394 00:21:58,490 --> 00:22:00,520 It's just that... 395 00:22:00,620 --> 00:22:04,060 At first, I'm this huge disappointment, you know? 396 00:22:04,160 --> 00:22:06,260 Then I finally get my life back together, 397 00:22:06,360 --> 00:22:08,560 and everybody starts telling me that they're depending on me. 398 00:22:08,670 --> 00:22:12,630 It's like, "what the hell? Can't I just be?" 399 00:22:15,270 --> 00:22:17,870 ah, screw it. I'm just drunk. 400 00:22:19,940 --> 00:22:22,310 Maybe. 401 00:22:22,410 --> 00:22:25,910 But losing a parent or both parents, 402 00:22:26,020 --> 00:22:27,880 it doesn't automatically mean 403 00:22:27,980 --> 00:22:30,820 that you have to live your life for them. 404 00:22:30,920 --> 00:22:33,290 And a lot of people don't understand that. 405 00:22:33,390 --> 00:22:35,360 No, they don't. 406 00:22:36,490 --> 00:22:37,760 People suck. 407 00:22:38,960 --> 00:22:40,200 Yeah, they do. 408 00:22:56,710 --> 00:22:59,580 Emily, I-I can't do this. 409 00:22:59,680 --> 00:23:02,250 But you know you want to. 410 00:23:02,350 --> 00:23:07,220 I mean, you're smart and nice and... 411 00:23:07,320 --> 00:23:09,190 Really pretty. 412 00:23:09,290 --> 00:23:11,930 I... I'm just so drunk. 413 00:23:14,700 --> 00:23:16,730 That's why you kissed me? 414 00:23:16,830 --> 00:23:18,230 Because you're drunk? 415 00:23:18,340 --> 00:23:21,540 No, no, of course not. That's not what I mean. 416 00:23:26,040 --> 00:23:27,810 Emily, I gotta go. 417 00:23:37,650 --> 00:23:41,460 Hey! Was it something I said? 418 00:23:41,560 --> 00:23:42,560 What? 419 00:23:42,660 --> 00:23:44,090 I'm just messing with ya. 420 00:23:44,190 --> 00:23:45,560 It's emily, right? 421 00:23:45,660 --> 00:23:47,700 - What do you want? - Hey, chill out. 422 00:23:47,800 --> 00:23:49,330 I sit across the room from you in calculus, 423 00:23:49,430 --> 00:23:51,130 and I just wanted to say hey. 424 00:23:51,230 --> 00:23:52,600 Great. You've said it. I gotta go. 425 00:23:52,700 --> 00:23:54,600 Hey, what's the hurry? 426 00:23:54,700 --> 00:23:57,010 There's an empty bedroom upstairs. 427 00:23:57,110 --> 00:24:00,410 So how about you and I go work on some calculus, huh? 428 00:24:01,510 --> 00:24:04,210 Tyler was it? 429 00:24:04,310 --> 00:24:09,050 You ever lay a hand on me again, you are a dead bitch. 430 00:24:27,670 --> 00:24:29,240 hi. 431 00:24:31,070 --> 00:24:33,110 Eric: I'm sorry. 432 00:24:33,210 --> 00:24:36,080 Okay, I'm stupid. I... 433 00:24:36,180 --> 00:24:38,410 I was just having fun for one time. 434 00:24:39,520 --> 00:24:41,020 Jess: Eric... 435 00:24:47,620 --> 00:24:49,090 Jess: Come on. 436 00:27:12,140 --> 00:27:13,200 you ready? 437 00:27:13,300 --> 00:27:14,970 Yeah. Hold on a sec. 438 00:27:18,980 --> 00:27:20,710 okay. 439 00:27:20,810 --> 00:27:21,840 Let's go. 440 00:27:28,490 --> 00:27:33,960 It's just that, well, what happened at the party... 441 00:27:34,060 --> 00:27:37,390 Just that that can't happen again, emily. 442 00:27:37,490 --> 00:27:40,190 Yeah, you made that pretty clear on Saturday. 443 00:27:40,300 --> 00:27:43,200 Look, if there was no jess, then... 444 00:27:44,830 --> 00:27:47,070 But there is. 445 00:27:47,170 --> 00:27:50,470 - And she and I share this-- - look, I get it. 446 00:27:50,570 --> 00:27:53,110 Okay, it's not really a big deal. 447 00:27:53,210 --> 00:27:55,910 We both probably had a little too much to drink at the party, 448 00:27:56,010 --> 00:27:59,610 so let's just forget it even happened, okay? 449 00:27:59,720 --> 00:28:01,780 Yeah. 450 00:28:01,890 --> 00:28:05,050 But this? Are you still okay with this? 451 00:28:05,160 --> 00:28:07,990 Totally. I mean, I love hanging out with you, 452 00:28:08,090 --> 00:28:10,930 and if I'm being completely honest, 453 00:28:11,030 --> 00:28:13,490 I couldn't find a better tutor. 454 00:28:13,600 --> 00:28:16,000 I've gone up a whole letter grade since we started. 455 00:28:16,100 --> 00:28:18,930 Well, then let's get back to business. 456 00:30:06,910 --> 00:30:08,910 hey, it's me, jess. You know what to do. 457 00:30:10,080 --> 00:30:12,180 hey, you're late. 458 00:30:12,280 --> 00:30:14,520 And you're never late. 459 00:30:14,620 --> 00:30:16,580 Love you. Anyway... 460 00:30:33,100 --> 00:30:34,470 hey, it's me, jess. You know what to do. 461 00:30:34,570 --> 00:30:37,340 hey, it's me again. 462 00:30:37,440 --> 00:30:39,040 Don't know what the hell happened, 463 00:30:39,140 --> 00:30:41,880 if you forgot or... 464 00:30:41,980 --> 00:30:43,850 I mean, I hope everything's okay, 465 00:30:43,950 --> 00:30:45,750 but I couldn't wait any longer. 466 00:30:45,850 --> 00:30:47,720 I don't know why you're not answering your phone, 467 00:30:47,820 --> 00:30:49,150 but if you're just running late, 468 00:30:49,220 --> 00:30:52,320 I'm walking down elm and over to willow. 469 00:30:52,420 --> 00:30:53,620 Bye 470 00:30:57,130 --> 00:30:59,030 hey, where are you? 471 00:30:59,130 --> 00:31:01,430 Eric, is that you? It's jess's mom. 472 00:31:01,530 --> 00:31:05,900 Oh, mrs. Brand, I'm sorry. Is everything okay? 473 00:31:13,110 --> 00:31:16,940 come in. Don't worry. I won't sting you. 474 00:31:17,050 --> 00:31:19,750 Oh, my god, jess. Are you okay? 475 00:31:19,850 --> 00:31:22,380 I'm fine. I used the epipen before I got here, 476 00:31:22,490 --> 00:31:25,020 and now they're just pumping me full of benadryl. 477 00:31:25,120 --> 00:31:26,490 What happened? Your mom said you were stung. 478 00:31:26,590 --> 00:31:28,790 Over a dozen times, mainly on my arms. 479 00:31:28,890 --> 00:31:30,260 The bees just-- 480 00:31:30,360 --> 00:31:31,390 wasps, honey. 481 00:31:31,490 --> 00:31:33,130 The wasps... 482 00:31:33,230 --> 00:31:35,100 Apparently got in the car during the night. 483 00:31:35,200 --> 00:31:37,770 The doctor who saw me says it happens all the time. 484 00:31:37,870 --> 00:31:39,170 They stung you in your car? 485 00:31:39,270 --> 00:31:40,740 Yup. 486 00:31:40,840 --> 00:31:42,640 Thank god you were still home. 487 00:31:42,740 --> 00:31:46,110 Thank god. Sweetheart, I'm going to go join your father 488 00:31:46,210 --> 00:31:49,040 in the cafeteria for a cup of coffee. 489 00:31:49,150 --> 00:31:53,010 Something tells me that you two want to be alone. 490 00:31:59,960 --> 00:32:01,820 mmm. You taste sweet. 491 00:32:01,930 --> 00:32:02,790 Like honey from the bees. 492 00:32:02,890 --> 00:32:04,760 Wasps. You heard my mom. 493 00:32:04,860 --> 00:32:07,700 They don't make honey. They just sting like 'em. 494 00:32:07,800 --> 00:32:10,500 Well, they picked you because you're so sweet. 495 00:32:10,600 --> 00:32:14,340 Oh, you're such a goofball. 496 00:32:15,370 --> 00:32:16,300 knock, knock. 497 00:32:22,380 --> 00:32:24,880 Emily, what are you doing here? 498 00:32:24,980 --> 00:32:27,820 I heard what happened, and I just had to come by. 499 00:32:27,920 --> 00:32:29,620 How are you? 500 00:32:29,720 --> 00:32:31,390 I'm fine, actually. 501 00:32:31,490 --> 00:32:34,520 All things considered, it could've been a lot worse. 502 00:32:34,620 --> 00:32:36,520 Emily, how did you hear about what happened? 503 00:32:36,630 --> 00:32:38,930 I heard some of the girls talking about it, 504 00:32:39,030 --> 00:32:40,530 but I didn't get any details, 505 00:32:40,630 --> 00:32:43,700 so I just got really worried, and I had to come by. 506 00:32:43,800 --> 00:32:46,470 I texted bree and cami what happened, 507 00:32:46,570 --> 00:32:47,870 just so they wouldn't worry. 508 00:32:47,970 --> 00:32:49,740 Can I get you anything? 509 00:32:49,840 --> 00:32:50,870 Is there anything I can do? 510 00:32:50,970 --> 00:32:53,640 No, um... 511 00:32:53,740 --> 00:32:57,750 I'm really okay, but, emily, it's... 512 00:32:57,850 --> 00:32:59,880 It's really thoughtful of you to come. 513 00:32:59,980 --> 00:33:03,150 Of course. It's the least I can do. 514 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 I don't know too many people still, 515 00:33:05,360 --> 00:33:09,060 so any friend of eric's is a friend of mine. 516 00:33:13,930 --> 00:33:16,560 Listen, you should probably be getting some rest, 517 00:33:16,670 --> 00:33:18,830 so I should probably head out. 518 00:33:18,940 --> 00:33:21,470 No, no. It's really okay. 519 00:33:21,570 --> 00:33:22,840 I'll walk you out. 520 00:33:24,510 --> 00:33:25,570 Feel better. 521 00:33:29,110 --> 00:33:32,080 I'm just gonna go walk her out real quick. 522 00:33:32,180 --> 00:33:33,450 I'll be right back. 523 00:33:35,790 --> 00:33:38,350 Hey, what the hell are you doing? 524 00:33:38,450 --> 00:33:40,960 I told you-- you're hurting me. 525 00:33:41,060 --> 00:33:43,560 I told you. I heard what happened, so I had to come. 526 00:33:43,660 --> 00:33:45,490 But why did you come? 527 00:33:45,600 --> 00:33:48,460 I don't really understand what you're asking me. 528 00:33:48,560 --> 00:33:50,230 I mean, jess is not your friend. 529 00:33:50,330 --> 00:33:52,700 She's my girlfriend. I thought I made that clear. 530 00:33:52,800 --> 00:33:55,800 Eric, this isn't about you. Don't be so self-centered. 531 00:33:55,910 --> 00:33:57,810 Not everything is about you. 532 00:33:57,910 --> 00:34:00,070 That poor girl was just stung by a bunch of wasps, 533 00:34:00,180 --> 00:34:02,640 and all you can think about is us? 534 00:34:02,750 --> 00:34:03,940 I'm leaving. 535 00:34:16,830 --> 00:34:18,360 Sorry I'm so late. 536 00:34:19,460 --> 00:34:20,690 Everything okay? 537 00:34:20,800 --> 00:34:22,930 Yeah. Thanks. 538 00:34:23,030 --> 00:34:25,100 Okay. 539 00:34:25,200 --> 00:34:26,730 Now, as we discussed, 540 00:34:26,840 --> 00:34:28,800 cavalieri's principle is used when calculating 541 00:34:28,910 --> 00:34:32,510 the volume of... 542 00:34:32,610 --> 00:34:35,540 Come on, guys. A sphere. 543 00:34:36,950 --> 00:34:38,980 - Hey, man. - Yo. 544 00:34:39,080 --> 00:34:41,950 I never got to ask. How's jess? 545 00:34:42,050 --> 00:34:44,720 She's okay. They probably even released her by now. 546 00:34:44,820 --> 00:34:46,650 Yeah. I heard those bees got to her pretty bad. 547 00:34:46,720 --> 00:34:48,460 That's messed up. 548 00:34:48,560 --> 00:34:50,760 Yeah, I guess so. 549 00:34:50,860 --> 00:34:53,230 Yeah, well, tell her I said hey. 550 00:34:53,330 --> 00:34:54,800 I will. 551 00:35:09,150 --> 00:35:10,080 Mom, I'm home. 552 00:35:10,180 --> 00:35:12,110 We're in here, honey! 553 00:35:19,120 --> 00:35:22,190 Eric, it seems as if you've been keeping 554 00:35:22,290 --> 00:35:24,090 a little secret from me. 555 00:35:27,800 --> 00:35:30,330 A "b'" 556 00:35:30,430 --> 00:35:33,770 honey, I always believed in you, but I'll admit, 557 00:35:33,870 --> 00:35:37,540 I never expected you to raise your grade so quickly. 558 00:35:37,640 --> 00:35:39,040 He just needed some extra practice. 559 00:35:39,140 --> 00:35:41,380 And the right tutor. 560 00:35:44,010 --> 00:35:46,850 I was telling emily that I would have loved to met her sooner, 561 00:35:46,950 --> 00:35:48,680 but, you know, I've been so busy. 562 00:35:48,780 --> 00:35:51,120 We have to get to the library anyway. 563 00:35:51,220 --> 00:35:54,390 No, no, no, no! That's just a waste of time. 564 00:35:54,490 --> 00:35:56,020 I've got a business dinner, 565 00:35:56,130 --> 00:35:58,390 so you kids can have the house to yourselves. 566 00:36:00,060 --> 00:36:02,030 I'll be out of your way in a jiffy. 567 00:36:06,300 --> 00:36:09,470 She's amazing. We just had the best talk. 568 00:36:09,540 --> 00:36:11,570 You're so lucky, eric. 569 00:36:11,670 --> 00:36:14,070 Emily, what are you doing here? 570 00:36:14,180 --> 00:36:15,680 What do you mean? 571 00:36:15,780 --> 00:36:17,950 We have a tutoring session today. 572 00:36:18,050 --> 00:36:19,550 No, we don't. And besides, 573 00:36:19,650 --> 00:36:21,980 after everything that happened today, don't-- 574 00:36:24,250 --> 00:36:25,820 emily, why were you at the hospital today? 575 00:36:25,920 --> 00:36:27,920 We've been through this, eric. 576 00:36:28,020 --> 00:36:30,720 I don't understand what you're so angry about. 577 00:36:30,830 --> 00:36:32,290 You don't understand? 578 00:36:32,400 --> 00:36:34,460 Emily, this morning I find out 579 00:36:34,560 --> 00:36:36,830 my girlfriend has a life-threatening reaction, 580 00:36:36,930 --> 00:36:38,900 so I show up to the hospital to see if she's okay, 581 00:36:39,000 --> 00:36:40,530 and suddenly you show up out of nowhere-- 582 00:36:40,640 --> 00:36:42,800 okay, kids! 583 00:36:42,910 --> 00:36:45,910 Don't study too hard. You know what they say. 584 00:36:46,010 --> 00:36:48,210 - All work and... - No play? 585 00:36:48,310 --> 00:36:51,480 Exactly. Eric, I just had that key made for you, 586 00:36:51,580 --> 00:36:54,420 so if you lose it again, you're sleeping on the porch. 587 00:36:54,520 --> 00:36:55,850 I lost it once, mom. 588 00:36:55,950 --> 00:36:59,550 - Once a month. - It's on the keychain. 589 00:36:59,660 --> 00:37:01,820 I swear, he'd lose his head if it wasn't attached. 590 00:37:03,530 --> 00:37:05,360 But I love you anyway. 591 00:37:05,460 --> 00:37:06,330 And you? 592 00:37:09,600 --> 00:37:11,030 I won't be late, son. 593 00:37:14,640 --> 00:37:18,270 So... What were you and my mom talking about? 594 00:37:18,370 --> 00:37:20,270 Oh, I don't know. 595 00:37:20,380 --> 00:37:22,440 You, mainly. 596 00:37:22,550 --> 00:37:24,210 Hmm. 597 00:37:24,310 --> 00:37:26,310 About the right kind of girl for you. 598 00:37:26,420 --> 00:37:28,950 I can only imagine. 599 00:37:29,050 --> 00:37:32,890 Hey, I'm sensing a little hostility from you, eric. 600 00:37:32,990 --> 00:37:34,690 Oh, are you? 601 00:37:34,790 --> 00:37:36,790 Gee, emily, I wonder why. 602 00:37:36,890 --> 00:37:38,630 I don't know, eric. 603 00:37:38,730 --> 00:37:41,500 Could it be because I've been sacrificing my time and energy 604 00:37:41,600 --> 00:37:43,400 to tutor you, 605 00:37:43,500 --> 00:37:46,900 raising your grade so not only can you stay on the soccer team, 606 00:37:47,000 --> 00:37:51,040 but also remain eligible for a possible scholarship? 607 00:37:51,140 --> 00:37:53,270 Or could it be because you came onto me at a party 608 00:37:53,380 --> 00:37:54,980 in a drunken stupor 609 00:37:55,080 --> 00:37:57,750 and then threw me away when you realized it was a mistake, 610 00:37:57,850 --> 00:38:01,520 and I was still nice enough to continue to help you? 611 00:38:01,620 --> 00:38:03,950 Or is it because I actually had the heart 612 00:38:04,050 --> 00:38:06,090 to visit your own girlfriend in the hospital 613 00:38:06,190 --> 00:38:09,320 after a life-threatening wasp sting? 614 00:38:09,430 --> 00:38:12,460 How'd you know it was wasps? 615 00:38:12,560 --> 00:38:14,900 You said wasps. How'd you know that? 616 00:38:15,000 --> 00:38:17,200 Well, it was, wasn't it? 617 00:38:17,300 --> 00:38:18,670 Even this morning when you showed up, 618 00:38:18,770 --> 00:38:21,100 you said you heard she got stung by wasps. 619 00:38:21,200 --> 00:38:23,240 That's pretty specific, don't you think? 620 00:38:23,340 --> 00:38:26,010 Usually, people would just assume it was bees. 621 00:38:26,110 --> 00:38:28,940 And at school, I asked around. 622 00:38:29,050 --> 00:38:30,940 Yeah, the girls knew that she was stung, 623 00:38:31,050 --> 00:38:32,710 but they thought it was bees. 624 00:38:32,820 --> 00:38:34,210 That's what jess told them 625 00:38:34,320 --> 00:38:36,950 because at the time, that's what jess thought. 626 00:38:37,050 --> 00:38:39,720 I... I just assumed. 627 00:38:39,820 --> 00:38:41,760 Hmm. 628 00:38:41,860 --> 00:38:45,360 Look, I don't really know where this is going, eric, 629 00:38:45,460 --> 00:38:47,800 but if I were you, I would think long and hard 630 00:38:47,900 --> 00:38:49,730 about what you say to me. 631 00:38:49,830 --> 00:38:52,370 What's that supposed to mean? 632 00:38:52,470 --> 00:38:55,440 Exactly what I said. 633 00:38:55,540 --> 00:38:58,570 Now, if you don't mind, I don't really wanna help you today. 634 00:38:58,670 --> 00:39:00,170 Maybe not just today. 635 00:39:00,280 --> 00:39:02,180 What? 636 00:39:02,280 --> 00:39:06,250 Maybe this should be it for us, tutoring. 637 00:39:06,350 --> 00:39:09,720 Look, I appreciate everything you've done for me, really, 638 00:39:09,820 --> 00:39:13,550 but... I think this is for the best. 639 00:39:57,370 --> 00:39:58,900 Coach: All balls moving all the time! 640 00:39:59,000 --> 00:40:01,870 Let's go! Make it strong! Look alive! 641 00:40:01,970 --> 00:40:04,540 Let's go! Hustle, hustle, hustle! 642 00:40:04,640 --> 00:40:07,310 hustle up! Over here! 643 00:40:13,580 --> 00:40:15,250 Here you go. 644 00:40:16,350 --> 00:40:17,450 Nice! 645 00:42:08,730 --> 00:42:11,030 oh, jess. Sorry. I didn't see you come in. 646 00:42:11,130 --> 00:42:12,870 No kidding. 647 00:42:22,850 --> 00:42:26,080 Can I get you a slice or a coke or something? 648 00:42:26,180 --> 00:42:27,580 No, I'm good. 649 00:42:31,420 --> 00:42:33,220 So why'd you want to meet here? 650 00:42:36,330 --> 00:42:37,890 I'm not paranoid, eric, 651 00:42:37,990 --> 00:42:41,530 and you know I'm not the jealous girlfriend type, 652 00:42:41,630 --> 00:42:43,960 but... 653 00:42:44,070 --> 00:42:46,400 Recently I feel like you've been different, 654 00:42:46,500 --> 00:42:51,040 like distant ever since I got out of the hospital. 655 00:42:51,140 --> 00:42:53,610 Did I do something, and I don't realize it? 656 00:42:53,710 --> 00:42:55,580 No, of course you didn't. 657 00:42:55,680 --> 00:42:59,480 But I'm not imagining it, am I? 658 00:43:02,890 --> 00:43:05,190 Let's go for a ride. 659 00:43:05,290 --> 00:43:07,020 Okay. 660 00:44:27,100 --> 00:44:29,070 Jess: Okay, spill it. 661 00:44:29,170 --> 00:44:31,240 the wasps and the bees, 662 00:44:31,340 --> 00:44:33,410 I don't think that was an accident. 663 00:44:34,610 --> 00:44:36,110 I think it was emily. 664 00:44:37,380 --> 00:44:38,980 Emily? Why? 665 00:44:39,080 --> 00:44:40,780 I think she has a crush on me. 666 00:44:40,880 --> 00:44:42,420 Of course she has a crush on you. 667 00:44:42,520 --> 00:44:43,850 What? 668 00:44:43,950 --> 00:44:47,250 You're sweet, you're charming, 669 00:44:47,360 --> 00:44:49,760 you're the star of the soccer team. 670 00:44:49,860 --> 00:44:53,230 You're not terrible to look at. 671 00:44:53,330 --> 00:44:56,000 she just moved here, she doesn't have many friends, 672 00:44:56,100 --> 00:44:58,930 and she's been spending a ton of time tutoring you. 673 00:44:59,030 --> 00:45:00,500 I'm not surprised. 674 00:45:00,600 --> 00:45:02,000 I am, however, surprised 675 00:45:02,100 --> 00:45:05,110 that you're just now figuring this out. 676 00:45:05,210 --> 00:45:07,240 But lots of people have crushes. 677 00:45:07,340 --> 00:45:09,910 That doesn't explain why you think she tried to kill me. 678 00:45:12,780 --> 00:45:15,620 Look, last weekend at the party, 679 00:45:15,720 --> 00:45:18,550 after we had that huge argument, and you left, 680 00:45:18,650 --> 00:45:20,820 I was angry at you. 681 00:45:20,920 --> 00:45:23,060 Angry at myself. 682 00:45:23,160 --> 00:45:26,730 I had been drinking a lot. She was there. 683 00:45:26,830 --> 00:45:29,330 - Eric... - Jess, I'm so sorry. 684 00:45:29,430 --> 00:45:30,460 Did you sleep with her? 685 00:45:30,570 --> 00:45:32,600 No! Of course not. 686 00:45:32,700 --> 00:45:33,900 How far? 687 00:45:34,000 --> 00:45:35,070 Come on, jess. Don't do this. 688 00:45:35,170 --> 00:45:36,470 How far? 689 00:45:36,570 --> 00:45:38,040 It was just a kiss. 690 00:45:38,140 --> 00:45:40,140 Just a two-second kiss, and I ended it, 691 00:45:40,240 --> 00:45:41,980 and I told her it can never happen again. 692 00:45:45,980 --> 00:45:50,720 Look, if you can't forgive me, I understand. 693 00:45:58,060 --> 00:45:59,760 Of course I can forgive you. 694 00:45:59,860 --> 00:46:01,730 Really? 695 00:46:01,830 --> 00:46:03,800 But that doesn't mean that I'm not pissed off, 696 00:46:03,900 --> 00:46:06,300 mainly on how you handled everything. 697 00:46:06,400 --> 00:46:08,440 I know. I know I screwed up. 698 00:46:08,540 --> 00:46:10,900 Still, you think she tried to kill me 699 00:46:11,010 --> 00:46:15,280 because the two of you shared a two-quick-second kiss? 700 00:46:15,380 --> 00:46:17,610 I mean, that seems a little farfetched. 701 00:46:17,710 --> 00:46:20,210 I know, but then she showed up to the hospital 702 00:46:20,320 --> 00:46:23,480 almost like she was trying a little too hard. 703 00:46:23,590 --> 00:46:24,950 And then yesterday, 704 00:46:25,050 --> 00:46:26,250 I come home to find her at my house, 705 00:46:26,360 --> 00:46:28,050 talking to my mom. 706 00:46:28,160 --> 00:46:30,520 Let me guess. Your mom loves her. 707 00:46:30,630 --> 00:46:32,830 I mean, she did help me raise up my grades. 708 00:46:32,930 --> 00:46:35,100 Yeah, and she's not me. 709 00:46:35,200 --> 00:46:37,700 Look the point is, 710 00:46:37,800 --> 00:46:39,830 she knew you were stung by wasps. 711 00:46:39,940 --> 00:46:41,500 So? 712 00:46:41,600 --> 00:46:44,440 Wasps, not bees. How would she know that? 713 00:46:46,010 --> 00:46:48,480 So what do we do? 714 00:46:49,850 --> 00:46:52,080 I- I don't know. 715 00:47:00,360 --> 00:47:01,760 Mom, what's wrong? 716 00:47:04,260 --> 00:47:06,260 Nothing, honey. I'm fine. 717 00:47:10,870 --> 00:47:13,970 You don't look fine. Come on, what happened? 718 00:47:14,070 --> 00:47:16,340 Today. 719 00:47:16,440 --> 00:47:17,800 The date. 720 00:47:19,980 --> 00:47:22,380 You remember what it is? 721 00:47:22,480 --> 00:47:23,510 Oh. 722 00:47:23,610 --> 00:47:26,480 I'm sorry, mom. I just... 723 00:47:26,580 --> 00:47:29,650 I just forgot. 724 00:47:29,750 --> 00:47:31,480 No. It's healthy. 725 00:47:31,590 --> 00:47:34,490 You can't go on thinking about him all the time. 726 00:47:34,590 --> 00:47:36,420 You got to live your life. 727 00:47:36,530 --> 00:47:38,560 How many years would it have been? 728 00:47:38,660 --> 00:47:42,330 Today would have been our 20th wedding anniversary. 729 00:47:42,430 --> 00:47:45,070 How about we look at some old photo albums, 730 00:47:45,170 --> 00:47:48,170 maybe pop one of those dvds from the old parties? 731 00:47:49,940 --> 00:47:51,500 Thank you, son. 732 00:47:53,010 --> 00:47:55,410 I think I just need to be alone. 733 00:48:01,180 --> 00:48:03,550 - Love you, mom. - I love you too. 734 00:48:10,190 --> 00:48:12,560 - Eric? - Yeah? 735 00:48:12,660 --> 00:48:14,560 Remember the other day when I said, 736 00:48:14,660 --> 00:48:16,200 "what would your father think?" 737 00:48:16,300 --> 00:48:18,900 don't worry about that, mom. We were just angry. 738 00:48:19,000 --> 00:48:21,230 I know exactly what he would have thought. 739 00:48:23,410 --> 00:48:26,940 He would be just as proud of you as I am. 740 00:48:29,180 --> 00:48:30,580 Night, mom. 741 00:48:30,680 --> 00:48:31,880 Good night, son. 742 00:50:30,230 --> 00:50:33,370 Emily! What the hell? 743 00:50:33,470 --> 00:50:35,340 What? You were so comfortable. 744 00:50:35,440 --> 00:50:37,100 What are you doing here? 745 00:50:37,210 --> 00:50:39,110 I missed you. 746 00:50:39,210 --> 00:50:41,740 And I know you didn't mean what you said to me last time. 747 00:50:41,840 --> 00:50:43,780 How did you get in here? 748 00:50:46,750 --> 00:50:49,550 Don't you like what you see? 749 00:50:49,650 --> 00:50:52,220 Come on, eric, you don't have to act like this. 750 00:50:52,320 --> 00:50:54,620 We're supposed to be together. 751 00:50:54,720 --> 00:50:58,090 Come on. Let's go! 752 00:50:58,190 --> 00:51:00,530 - You're hurting my arm. - Shh! 753 00:51:00,630 --> 00:51:02,800 - You'll wake up my mom. - So? 754 00:51:02,900 --> 00:51:05,700 Eric, no one will be happier for us than she will. 755 00:51:05,800 --> 00:51:08,400 Come on, you know that. 756 00:51:08,500 --> 00:51:10,670 You know she doesn't like jess. 757 00:51:10,770 --> 00:51:12,910 She told me so. 758 00:51:13,010 --> 00:51:15,040 And she also told me that she would love 759 00:51:15,140 --> 00:51:17,380 for you to find someone smart 760 00:51:17,480 --> 00:51:21,980 and kind and caring. 761 00:51:22,080 --> 00:51:24,380 Come on, let's tell her. 762 00:51:24,490 --> 00:51:26,350 Come on, eric! 763 00:51:26,460 --> 00:51:28,620 It's our destiny. 764 00:51:28,720 --> 00:51:30,460 Mom: Eric, is that you? 765 00:51:30,560 --> 00:51:32,990 Uh, yeah. It's nothing, mom. 766 00:51:34,630 --> 00:51:36,060 Give me the key. 767 00:51:36,160 --> 00:51:39,000 Emily, give me the key, or I swear to god, 768 00:51:39,100 --> 00:51:40,500 I will call the cops. 769 00:51:48,110 --> 00:51:49,780 Now get dressed. 770 00:51:49,880 --> 00:51:52,210 And I want my clothes back, emily. 771 00:51:52,310 --> 00:51:54,310 - Come on. - Eric, eric. 772 00:51:54,420 --> 00:51:55,580 Shh! 773 00:51:57,050 --> 00:51:58,120 Eric... 774 00:52:01,320 --> 00:52:03,160 - Eric, please. - Goodbye. 775 00:52:11,930 --> 00:52:14,970 Eric, I need to speak with you for a few minutes. 776 00:52:15,070 --> 00:52:16,470 I'm going to be late to english. 777 00:52:16,570 --> 00:52:18,770 I'm afraid this is a bit more important. 778 00:52:32,890 --> 00:52:35,690 Somebody wanna tell me what's going on? 779 00:52:35,790 --> 00:52:37,690 Do you know a student named emily miller? 780 00:52:37,790 --> 00:52:39,630 She recently transferred to clearbrook. 781 00:52:39,730 --> 00:52:42,530 Yeah, of course. She's been tutoring me in calculus. 782 00:52:47,470 --> 00:52:50,740 Ms. Miller has accused you of sexually harassing her. 783 00:52:50,840 --> 00:52:54,670 She filed a report with her guidance counselor this morning. 784 00:52:54,780 --> 00:52:57,710 Nobody's saying that you did this, eric, nobody. 785 00:52:57,810 --> 00:53:00,610 But in today's climate, we have to take 786 00:53:00,720 --> 00:53:03,850 each and every one of these sexual accusations seriously. 787 00:53:03,950 --> 00:53:07,450 Did you harass ms. Miller at all? 788 00:53:07,560 --> 00:53:10,390 Even if it's something that you think was just innocent? 789 00:53:10,490 --> 00:53:13,690 No, of course not! What did she say I did? 790 00:53:13,800 --> 00:53:15,660 Because of confidentiality, 791 00:53:15,760 --> 00:53:18,570 I'm not able to get into the specifics of the accusation. 792 00:53:18,670 --> 00:53:20,030 Did you have any contact, 793 00:53:20,140 --> 00:53:22,670 any sexual contact with her whatsoever? 794 00:53:22,770 --> 00:53:26,740 No. We... She's just been tutoring me. 795 00:53:26,840 --> 00:53:29,210 Well, ms. Miller 796 00:53:29,310 --> 00:53:32,810 doesn't want to press any formal charges against you, 797 00:53:32,910 --> 00:53:34,780 and she claims that her grandmother, 798 00:53:34,880 --> 00:53:37,420 who's her legal guardian, she doesn't want that either, 799 00:53:37,520 --> 00:53:39,220 but you're gonna have to keep away from her. 800 00:53:39,320 --> 00:53:41,290 Just leave her alone. No more tutoring. 801 00:53:41,390 --> 00:53:42,760 In fact, if I were you, 802 00:53:42,860 --> 00:53:45,060 I would have no contact with her at all. 803 00:53:45,160 --> 00:53:47,430 That's fine. I don't want anything to do with her. 804 00:53:47,530 --> 00:53:51,100 Good, because you need to think about your reputation here. 805 00:53:51,200 --> 00:53:53,900 About the team, about your future. 806 00:53:54,000 --> 00:53:55,400 If something like this gets out-- 807 00:53:55,500 --> 00:53:56,770 can I go now, please? 808 00:53:59,540 --> 00:54:01,140 Actually, ms. Callahan, 809 00:54:01,240 --> 00:54:03,240 you mind if I have a word alone with eric? 810 00:54:03,350 --> 00:54:04,380 Sure. 811 00:54:19,860 --> 00:54:21,660 It's just me and you now, bud. 812 00:54:21,760 --> 00:54:25,500 I can help you, but I need you to tell me the absolute truth. 813 00:54:25,600 --> 00:54:27,570 Coach, I am. 814 00:54:27,670 --> 00:54:29,370 I told you everything. I didn't touch her. 815 00:54:29,470 --> 00:54:31,200 Emily came to me first. 816 00:54:31,310 --> 00:54:34,170 She showed me her arm, showed me the bruises. 817 00:54:34,280 --> 00:54:36,340 Bruises? Wha-- 818 00:54:38,010 --> 00:54:40,680 no, no, that's from when she snuck-- 819 00:54:40,780 --> 00:54:42,880 when she was in my room-- 820 00:54:45,050 --> 00:54:46,590 coach, can I see the report, please? 821 00:54:55,530 --> 00:54:56,730 stays between us? 822 00:54:56,830 --> 00:54:57,830 Yeah. 823 00:55:07,140 --> 00:55:08,680 I'll stay away from her, coach, 824 00:55:08,780 --> 00:55:10,580 but who's gonna make sure she does the same to me? 825 00:55:13,650 --> 00:55:15,580 I I don't understand why you didn't explain everything. 826 00:55:15,680 --> 00:55:17,050 Yeah, 'cause I'm sure they would believed me. 827 00:55:17,150 --> 00:55:18,580 - I would've backed you. - Just the two of us? 828 00:55:18,690 --> 00:55:21,020 Our word against hers. Can you imagine? 829 00:55:21,120 --> 00:55:23,520 The jock who's on probation with a suspended license 830 00:55:23,630 --> 00:55:25,960 is all of a sudden getting harassed by little miss perfect. 831 00:55:26,060 --> 00:55:27,460 The wasps. We didn't make that up. 832 00:55:27,560 --> 00:55:29,900 We still don't even know if that was her, jess. 833 00:55:30,000 --> 00:55:32,200 Well, we know one thing for sure. 834 00:55:32,300 --> 00:55:33,930 What's that? 835 00:55:34,040 --> 00:55:35,970 That by breaking into your house and then going to the principal, 836 00:55:36,070 --> 00:55:37,570 clearly she's messed up, 837 00:55:37,670 --> 00:55:40,440 and this probably isn't the first time she's done this. 838 00:55:49,280 --> 00:55:51,320 Coach? 839 00:55:51,420 --> 00:55:55,150 - You spoke to eric, I assume? - I did. 840 00:55:55,260 --> 00:55:57,390 We took your complaint very seriously, miss miller. 841 00:55:57,490 --> 00:55:59,190 I didn't want him expelled or anything. 842 00:55:59,290 --> 00:56:00,790 I just wanted to know 843 00:56:00,900 --> 00:56:03,060 that he knew he couldn't treat me like that. 844 00:56:03,160 --> 00:56:08,000 Because, you know, he really is a very special guy. 845 00:56:08,100 --> 00:56:09,640 Regardless, I hope you understand 846 00:56:09,740 --> 00:56:11,600 how serious these accusations are, 847 00:56:11,710 --> 00:56:13,570 and I have a duty and a responsibility 848 00:56:13,680 --> 00:56:15,510 to act on them accordingly. 849 00:56:15,610 --> 00:56:18,480 What do you mean, "act accordingly?" 850 00:56:18,580 --> 00:56:21,110 exactly what I said. Look, this day and age, 851 00:56:21,220 --> 00:56:23,850 we all have to err on the side of caution. 852 00:56:23,950 --> 00:56:26,850 This is a legal matter now, miss miller, 853 00:56:26,960 --> 00:56:28,960 not just an administrative one. 854 00:56:29,060 --> 00:56:31,590 All I said was that he got a little aggressive. 855 00:56:31,690 --> 00:56:35,330 I didn't say he was a mass murderer or anything. 856 00:56:35,430 --> 00:56:37,800 I understand that, but unfortunately, 857 00:56:37,900 --> 00:56:39,400 sometimes good and decent people, 858 00:56:39,500 --> 00:56:42,900 they can do bad things, make big mistakes. 859 00:56:43,000 --> 00:56:44,870 And by laying his hands on you, 860 00:56:44,970 --> 00:56:46,940 that's exactly what eric did here 861 00:56:49,310 --> 00:56:51,540 unless... 862 00:56:51,650 --> 00:56:53,480 Unless what? 863 00:56:53,580 --> 00:56:56,420 Unless you're changing your story. 864 00:56:56,520 --> 00:56:59,950 No, I'm not changing my story. 865 00:57:01,120 --> 00:57:03,120 All right. 866 00:57:03,220 --> 00:57:06,090 Eric won't be bothering you anymore. 867 00:57:06,190 --> 00:57:08,060 I assume I can say the same thing about you? 868 00:57:16,770 --> 00:57:19,010 I can't believe I didn't do this sooner. 869 00:57:19,110 --> 00:57:21,410 You didn't have a reason to. 870 00:57:22,510 --> 00:57:25,210 Yup, that's her, all right. 871 00:57:25,310 --> 00:57:28,150 She looks so normal. 872 00:57:28,250 --> 00:57:30,050 Exactly. 873 00:57:33,150 --> 00:57:34,550 Look at that picture right there. 874 00:57:34,660 --> 00:57:36,990 Yeah, so? 875 00:57:37,090 --> 00:57:39,630 That guy. He's in a lot of these photos. 876 00:57:39,730 --> 00:57:42,230 He's wearing a st. Peter's varsity jacket. 877 00:57:42,330 --> 00:57:43,360 Here. 878 00:57:47,570 --> 00:57:50,740 There we go: Rob o'shea. 879 00:57:50,840 --> 00:57:53,340 I bet he knows something about her that we don't. 880 00:57:53,440 --> 00:57:54,970 Probably. 881 00:57:59,050 --> 00:58:01,210 oh, I gotta get back to school. I got practice. 882 00:58:01,320 --> 00:58:02,580 Okay, let's go. 883 00:58:08,460 --> 00:58:10,520 - I'll call when I'm finished. - Will you need a ride later? 884 00:58:10,630 --> 00:58:12,890 No. I'll just get one of the guys to take me. 885 00:58:14,600 --> 00:58:16,600 What are you about to do? 886 00:58:16,700 --> 00:58:18,230 What do you mean? 887 00:58:18,330 --> 00:58:21,170 Come on, jess. I know you way too well. 888 00:58:21,270 --> 00:58:23,600 I can tell when the wheels are spinning. 889 00:58:23,710 --> 00:58:26,870 Just go. Have a good practice, and I'll talk to you later. 890 00:58:26,980 --> 00:58:28,370 Okay. 891 00:59:02,140 --> 00:59:04,010 rob? Rob o'shea? 892 00:59:04,110 --> 00:59:06,510 - Do I know you? - No. No, you don't. 893 00:59:06,610 --> 00:59:08,110 My name is jessica brand. Jess. 894 00:59:08,220 --> 00:59:09,620 I go to clearbrook. 895 00:59:09,720 --> 00:59:12,180 You think we could talk for a few minutes alone? 896 00:59:12,290 --> 00:59:16,390 I'm kinda just getting out of practice. 897 00:59:16,490 --> 00:59:18,160 It's about emily miller. 898 00:59:20,860 --> 00:59:22,830 Emily miller? 899 00:59:22,930 --> 00:59:26,430 That's a name I was hoping I'd never hear again. 900 00:59:26,530 --> 00:59:28,830 You're not close with her? 901 00:59:28,940 --> 00:59:30,300 Not close? 902 00:59:30,410 --> 00:59:32,310 that's an understatement. 903 00:59:35,340 --> 00:59:38,680 But the pictures of you two together 904 00:59:38,780 --> 00:59:40,780 are all over her social media account. 905 00:59:40,880 --> 00:59:43,280 Rob: I wish they weren't. 906 00:59:43,380 --> 00:59:45,690 Jess: Did you two date or something? 907 00:59:47,460 --> 00:59:50,860 Rob: Uh, I mean, emily used to go to st. Peter's. 908 00:59:50,960 --> 00:59:52,260 We were friends. 909 00:59:52,360 --> 00:59:54,230 She liked to hang out around the soccer team. 910 00:59:54,330 --> 00:59:56,860 I liked her. She was nice. 911 00:59:56,970 --> 00:59:58,970 Smart. 912 00:59:59,070 --> 01:00:01,800 A lot smarter than me, that's for sure. 913 01:00:01,900 --> 01:00:04,340 She would always help me with whatever I needed school-wise. 914 01:00:04,440 --> 01:00:06,770 - And then... - What happened? 915 01:00:08,440 --> 01:00:11,840 Why don't you first tell me what this is all about? 916 01:00:11,950 --> 01:00:13,680 It's about my boyfriend. 917 01:00:13,780 --> 01:00:16,820 you have a boyfriend. 918 01:00:19,820 --> 01:00:24,190 I think she's become infatuated with him. 919 01:00:24,290 --> 01:00:26,430 Well, if that's the case, he needs to be very careful. 920 01:00:26,530 --> 01:00:27,760 So should you. 921 01:00:27,860 --> 01:00:29,900 Is she dangerous? 922 01:00:30,000 --> 01:00:32,230 After a while, I started to feel like she wanted something 923 01:00:32,330 --> 01:00:33,830 more than I did, 924 01:00:33,940 --> 01:00:36,440 so I told her we should cool things down for a bit. 925 01:00:36,540 --> 01:00:38,740 She didn't like that, 926 01:00:38,840 --> 01:00:41,040 so she started to call me all the time. 927 01:00:41,140 --> 01:00:42,780 And I mean all the time, 928 01:00:42,880 --> 01:00:44,340 showing up at places where I was, 929 01:00:44,450 --> 01:00:45,910 showing up to my house. 930 01:00:46,010 --> 01:00:47,710 My parents eventually called the cops. 931 01:00:47,820 --> 01:00:49,650 What'd they do? 932 01:00:49,750 --> 01:00:52,790 They spoke with her, to her grandmother. 933 01:00:52,890 --> 01:00:54,320 That's who she lived with. 934 01:00:54,420 --> 01:00:56,390 She doesn't have parents? 935 01:00:56,490 --> 01:00:59,690 No, her dad's dead. 936 01:00:59,790 --> 01:01:02,290 She grew up with her mom, but she took off 937 01:01:02,400 --> 01:01:04,560 with a professional soccer player. 938 01:01:06,770 --> 01:01:09,640 The police, when they talked to her, did that help? 939 01:01:09,740 --> 01:01:12,240 I mean, she stopped bothering me personally. 940 01:01:12,340 --> 01:01:14,440 But for the next couple months, I kept getting calls 941 01:01:14,540 --> 01:01:16,380 and then hang-ups from an unknown number. 942 01:01:16,480 --> 01:01:20,880 And I'd see someone walking by my place a lot at night. 943 01:01:20,980 --> 01:01:22,580 Did you tell the cops? 944 01:01:22,680 --> 01:01:25,050 Of course, but they couldn't prove it was her, 945 01:01:25,150 --> 01:01:26,950 even if it was obvious. 946 01:01:27,060 --> 01:01:28,420 And after the next couple months, 947 01:01:28,520 --> 01:01:30,260 I never heard from her again. 948 01:01:30,360 --> 01:01:32,320 She never came back to st. Peter's. 949 01:01:33,630 --> 01:01:35,130 Well, thanks, rob. 950 01:01:35,230 --> 01:01:38,630 You have no idea how much I appreciate this. 951 01:01:38,730 --> 01:01:41,370 Just be careful. 952 01:01:41,470 --> 01:01:45,170 And can I call you sometime? 953 01:01:45,270 --> 01:01:48,040 You know, just in case I think of something else. 954 01:01:48,140 --> 01:01:52,010 How about you give me your number, okay? 955 01:01:52,110 --> 01:01:53,980 And if I have any more questions, 956 01:01:54,080 --> 01:01:55,750 I'll give you a call. 957 01:01:55,850 --> 01:01:59,490 Here. I'll put it in my contacts. 958 01:02:01,420 --> 01:02:03,720 Thanks, rob. I'll text you if I think of anything else. 959 01:02:03,830 --> 01:02:05,420 Hey, see ya. 960 01:02:14,370 --> 01:02:16,200 Yo, it's eric. You know what to do. 961 01:02:16,300 --> 01:02:18,040 hey, it's me. 962 01:02:18,140 --> 01:02:19,840 You're probably still at practice, 963 01:02:19,940 --> 01:02:21,910 but call me as soon as you can. 964 01:02:22,010 --> 01:02:24,510 You're never gonna guess who I spoke to. 965 01:02:40,030 --> 01:02:41,790 what's up, mom? 966 01:02:43,930 --> 01:02:45,830 You wanna explain these to me? 967 01:02:45,930 --> 01:02:48,270 Uh, they look like pills. 968 01:02:48,370 --> 01:02:49,740 Don't be a wise guy. 969 01:02:49,840 --> 01:02:51,540 I'm not. What do you want me to say? 970 01:02:51,640 --> 01:02:52,970 The truth. 971 01:02:53,070 --> 01:02:54,210 You think they're mine? 972 01:02:54,310 --> 01:02:56,080 They were on your desk. 973 01:02:56,180 --> 01:02:58,080 If they were mine, you think I'd really be that stupid 974 01:02:58,180 --> 01:02:59,710 to leave them laying on my desk? 975 01:02:59,810 --> 01:03:02,520 What I want to know is what these are 976 01:03:02,620 --> 01:03:04,750 and how long have you been using them. 977 01:03:04,850 --> 01:03:06,550 I told you. They're not mine! 978 01:03:06,650 --> 01:03:08,490 Then whose are they, eric? 979 01:03:09,960 --> 01:03:11,860 You wouldn't believe me if I told you, 980 01:03:11,960 --> 01:03:13,790 try me. 981 01:03:13,900 --> 01:03:15,800 They're emily's. You know that girl you met the other day? 982 01:03:15,900 --> 01:03:17,230 She planted them there. 983 01:03:17,330 --> 01:03:19,400 Oh, wow. Really, eric? 984 01:03:19,500 --> 01:03:20,970 You don't believe me. You think I'm making this up! 985 01:03:21,070 --> 01:03:23,570 It was emily who called me about the drugs. 986 01:03:23,670 --> 01:03:26,370 She's really worried about you, son. 987 01:03:26,470 --> 01:03:29,180 She's afraid that something bad is about to happen. 988 01:03:29,280 --> 01:03:31,340 What'd she tell you? 989 01:03:31,450 --> 01:03:33,410 That you've been under a lot of stress lately 990 01:03:33,510 --> 01:03:35,550 and that you've been using these drugs to deal with it. 991 01:03:35,650 --> 01:03:37,480 You and jess. 992 01:03:37,590 --> 01:03:40,290 She says that when she confronted you about it, 993 01:03:40,390 --> 01:03:42,690 that you said you didn't want her to tutor you anymore. 994 01:03:42,790 --> 01:03:44,360 That's why she called me. 995 01:03:44,460 --> 01:03:45,720 She manipulating you, mom. 996 01:03:45,830 --> 01:03:48,260 She's crazy! Crazy and dangerous. 997 01:03:48,360 --> 01:03:50,760 I don't want you seeing jess anymore. 998 01:03:50,870 --> 01:03:53,000 I should have said something a long time ago. 999 01:03:53,100 --> 01:03:54,330 I don't think you had to. 1000 01:03:54,440 --> 01:03:56,170 We both know exactly how you felt. 1001 01:03:56,270 --> 01:03:57,970 And did she tell you what she tried to do to jess, 1002 01:03:58,070 --> 01:03:59,570 how she tried to kill her? 1003 01:03:59,670 --> 01:04:03,180 So now you're telling me emily tried to kill jess. 1004 01:04:03,280 --> 01:04:04,810 If you don't believe your own son, 1005 01:04:04,910 --> 01:04:06,450 then at least stay out of my way. 1006 01:04:08,680 --> 01:04:10,480 Eric! 1007 01:04:51,090 --> 01:04:52,590 Jess: Where have you been? 1008 01:04:52,690 --> 01:04:53,930 I've been waiting for you to call. 1009 01:04:54,030 --> 01:04:56,360 Oh, just being called delusional, 1010 01:04:56,460 --> 01:04:57,630 a drug addict, 1011 01:04:57,730 --> 01:04:59,300 and a compulsive liar by my mom. 1012 01:04:59,400 --> 01:05:00,430 What? 1013 01:05:00,530 --> 01:05:01,700 Don't worry about it. 1014 01:05:01,800 --> 01:05:03,370 I'll tell you later. 1015 01:05:03,470 --> 01:05:05,170 I want to hear about what you found out. 1016 01:05:05,270 --> 01:05:07,810 I have to go to dinner with my parents tonight. 1017 01:05:07,910 --> 01:05:09,310 Can you meet later? 1018 01:05:09,410 --> 01:05:12,380 Probably not, but I will. 1019 01:05:12,480 --> 01:05:14,710 Nino's at 10? 1020 01:05:14,820 --> 01:05:16,420 Yeah. Love you. 1021 01:05:16,520 --> 01:05:17,950 Love you too. 1022 01:05:31,130 --> 01:05:32,700 Hello, rob. 1023 01:05:32,800 --> 01:05:34,430 Emily. 1024 01:05:34,540 --> 01:05:38,100 - Expecting someone else? - What are you doing here? 1025 01:05:38,210 --> 01:05:40,840 Thought that maybe you and I could have a little talk. 1026 01:05:40,940 --> 01:05:42,780 You followed her, didn't you? 1027 01:05:42,880 --> 01:05:46,110 - Who? - You know damn well who. 1028 01:05:46,210 --> 01:05:48,350 Jess? 1029 01:05:48,450 --> 01:05:50,480 No, rob, I didn't. 1030 01:05:50,580 --> 01:05:52,890 But unfortunately she won't be coming. 1031 01:05:55,320 --> 01:05:56,290 She never-- 1032 01:05:58,760 --> 01:06:01,930 you sent those texts. Why? 1033 01:06:02,030 --> 01:06:03,760 Because I saw you talking to her, 1034 01:06:03,860 --> 01:06:05,700 and I need to know what you told her. 1035 01:06:05,800 --> 01:06:07,300 Why the hell would I tell you that? 1036 01:06:07,400 --> 01:06:08,770 Because, rob, 1037 01:06:08,870 --> 01:06:11,570 you know exactly what I'm capable of. 1038 01:06:11,670 --> 01:06:13,840 Leave me alone, emily. You're nuts. 1039 01:06:13,940 --> 01:06:16,180 Hey. 1040 01:06:16,280 --> 01:06:18,810 Why all the hostility? 1041 01:06:22,350 --> 01:06:23,680 I didn't tell her anything. 1042 01:06:23,780 --> 01:06:25,320 She just asked some questions about you. 1043 01:06:25,420 --> 01:06:27,290 I told her we used to date for a little. That's it. 1044 01:06:27,390 --> 01:06:29,790 Did you tell her how much you enjoyed it? 1045 01:06:41,970 --> 01:06:43,870 Sorry I'm late. Dinner took forever. 1046 01:06:43,970 --> 01:06:46,470 I didn't want them giving me a hard time about going out after. 1047 01:06:46,570 --> 01:06:48,870 Don't worry. I needed to get out of the house anyways. 1048 01:06:48,980 --> 01:06:50,640 So your mother. 1049 01:06:50,750 --> 01:06:52,140 Don't worry about that either. I'll tell you later. 1050 01:06:52,250 --> 01:06:53,950 I wanted to hear what you found out. 1051 01:06:54,050 --> 01:06:56,220 So I went to st. Peter's, and I spoke to rob o'shea. 1052 01:06:56,320 --> 01:06:58,350 I knew you were up to something. 1053 01:06:58,450 --> 01:07:01,620 I had to. I had to find out more information about her. 1054 01:07:01,720 --> 01:07:04,290 - And? - And she's done this before. 1055 01:07:04,390 --> 01:07:06,760 With him, maybe others even. 1056 01:07:06,860 --> 01:07:07,990 It's the same thing, eric, 1057 01:07:08,100 --> 01:07:09,500 the same thing that she did to you. 1058 01:07:09,600 --> 01:07:11,100 He was a star athlete. 1059 01:07:11,200 --> 01:07:12,970 She helped him with school, tutored him. 1060 01:07:13,070 --> 01:07:14,700 They hooked up, started dating. 1061 01:07:14,800 --> 01:07:16,670 As soon as he said it was over, she got violent. 1062 01:07:16,770 --> 01:07:18,670 - Violent? - That's what rob said. 1063 01:07:21,680 --> 01:07:23,110 Oh, jeez. 1064 01:07:24,980 --> 01:07:28,850 We have to do something. We have to do something now. 1065 01:07:28,950 --> 01:07:32,250 It's one thing for her to lie and make up false accusations. 1066 01:07:32,350 --> 01:07:35,950 Even try to frame me and ruin everything I've worked for. 1067 01:07:36,060 --> 01:07:37,960 But for her to get violent, 1068 01:07:38,060 --> 01:07:40,430 it's only a matter of time before she hurts one of us. 1069 01:07:40,530 --> 01:07:41,690 Or worse. 1070 01:07:41,800 --> 01:07:43,500 But what can we do? 1071 01:07:43,600 --> 01:07:46,630 I mean, everything she's done that we know she's done, 1072 01:07:46,730 --> 01:07:48,570 it's our word against hers. 1073 01:07:48,670 --> 01:07:51,000 And unfortunately to the people who matter, 1074 01:07:51,110 --> 01:07:53,040 her word is a lot more reliable. 1075 01:07:53,140 --> 01:07:55,340 What about this rob guy? He believes us, right? 1076 01:07:55,440 --> 01:07:57,110 Of course. She did the same thing to him, 1077 01:07:57,210 --> 01:07:58,740 but what does it matter? 1078 01:07:58,850 --> 01:08:01,150 It matters because everyone that she's close to 1079 01:08:01,250 --> 01:08:02,610 knows what she's really like. 1080 01:08:02,720 --> 01:08:04,480 I'm not sure what you mean. 1081 01:08:04,590 --> 01:08:07,090 We have to hit her where she's vulnerable. 1082 01:08:07,190 --> 01:08:08,450 Close to home. 1083 01:08:20,170 --> 01:08:22,300 - Eric. - Hey, what's up? 1084 01:08:22,400 --> 01:08:23,470 You didn't hear? 1085 01:08:23,570 --> 01:08:24,840 Hear what? 1086 01:08:24,940 --> 01:08:26,770 - About the murder. - What murder? 1087 01:08:26,870 --> 01:08:30,040 It's all over the local news. 1088 01:08:30,140 --> 01:08:32,510 Rob o'shea was murdered last night in donaldson park 1089 01:08:32,610 --> 01:08:34,780 around the same time you and I were together. 1090 01:08:37,820 --> 01:08:40,450 Do they have any suspect-- I mean, do they know it was her? 1091 01:08:40,550 --> 01:08:42,290 No suspects. That's what they're saying. 1092 01:08:42,390 --> 01:08:43,960 They're treating it like a robbery 1093 01:08:44,060 --> 01:08:46,060 because his wallet was found near his body. 1094 01:08:46,160 --> 01:08:48,990 We have to go to the cops now and tell them what we know 1095 01:08:49,100 --> 01:08:50,500 because this is too much. 1096 01:08:50,600 --> 01:08:52,800 Wait, wait, if we go to them with no proof, 1097 01:08:52,900 --> 01:08:55,570 what do you think's gonna happen? 1098 01:08:55,670 --> 01:08:57,570 Even if they do question her, 1099 01:08:57,670 --> 01:08:59,440 unless she admits it, they'll have to let her go. 1100 01:08:59,540 --> 01:09:01,140 And then she'll come after us. 1101 01:09:04,310 --> 01:09:06,480 Tomorrow before school. 1102 01:09:06,580 --> 01:09:07,650 Like we talked about. 1103 01:09:07,750 --> 01:09:08,980 That's when we do it. 1104 01:09:16,920 --> 01:09:18,960 Jess: So as soon as she leaves, we go in, right? 1105 01:09:19,060 --> 01:09:20,530 Eric: Yeah. 1106 01:09:20,630 --> 01:09:22,060 Jess: And you're sure this is her address. 1107 01:09:22,160 --> 01:09:23,530 Eric: Positive. It was on the report. 1108 01:09:23,630 --> 01:09:25,000 I made sure I wrote it down 1109 01:09:25,100 --> 01:09:26,630 as soon as I left callahan's office. 1110 01:09:26,730 --> 01:09:28,970 But what if the grandmother isn't there' 1111 01:09:29,070 --> 01:09:31,040 where's she going to be at this early in the morning? 1112 01:09:31,140 --> 01:09:32,840 What if she refuses to talk to us? 1113 01:09:32,940 --> 01:09:34,440 What if she tells us to get the hell off her property 1114 01:09:34,540 --> 01:09:36,410 and to leave her alone? 1115 01:09:36,510 --> 01:09:38,380 Then we're no worse off than we are now. 1116 01:09:39,950 --> 01:09:41,250 look. 1117 01:09:51,760 --> 01:09:52,960 Let's go. 1118 01:10:17,950 --> 01:10:20,220 you expect it to be open? 1119 01:10:21,520 --> 01:10:23,890 So what are we gonna do, leave? 1120 01:10:27,430 --> 01:10:28,530 Come on. 1121 01:10:40,810 --> 01:10:42,540 Look, the grandmother's got to be old. 1122 01:10:42,640 --> 01:10:44,440 Maybe she just didn't hear us knocking. 1123 01:10:44,550 --> 01:10:47,250 Maybe. And if you don't answer your door, 1124 01:10:47,350 --> 01:10:49,920 that just gives someone the right to come in. 1125 01:11:10,470 --> 01:11:11,540 Coach? 1126 01:11:12,870 --> 01:11:15,240 Miss miller. Ever heard of knocking? 1127 01:11:15,340 --> 01:11:16,810 Have you seen eric today? 1128 01:11:18,750 --> 01:11:20,280 Why? Something wrong? 1129 01:11:20,380 --> 01:11:22,280 I'm just wondering if you've seen him. 1130 01:11:22,380 --> 01:11:24,550 I haven't, but if I had to guess, 1131 01:11:24,650 --> 01:11:27,690 I'd say that he's in class, exactly where you should be. 1132 01:11:27,790 --> 01:11:29,990 No, he isn't. I checked already. 1133 01:11:31,990 --> 01:11:34,090 Look, miss miller, 1134 01:11:34,190 --> 01:11:36,300 even if I did know, I wouldn't tell you. 1135 01:11:36,400 --> 01:11:38,430 But why? 1136 01:11:38,530 --> 01:11:40,100 Why? 1137 01:11:40,200 --> 01:11:44,500 Have you completely forgotten our previous conversation? 1138 01:11:44,610 --> 01:11:47,770 I instructed you to stay away from him. 1139 01:11:47,880 --> 01:11:51,540 Eric and I are destined to be together. 1140 01:11:51,650 --> 01:11:53,810 No, you're not. 1141 01:11:53,910 --> 01:11:57,880 In fact, like we agreed, don't go anywhere near him. 1142 01:12:06,390 --> 01:12:07,760 Hello? 1143 01:12:10,300 --> 01:12:12,130 Miss, uh... Mrs. Miller? 1144 01:12:12,230 --> 01:12:13,630 Shh! 1145 01:12:13,730 --> 01:12:15,830 What' we don't want to surprise her. 1146 01:12:20,910 --> 01:12:23,640 Mrs. Miller, the door was open. 1147 01:12:25,550 --> 01:12:27,250 It's really important, mrs. Miller. 1148 01:12:27,350 --> 01:12:29,750 We really need to talk to you about emily. 1149 01:12:38,930 --> 01:12:40,590 Something isn't right. 1150 01:12:40,690 --> 01:12:44,560 It just doesn't feel like anyone is here. 1151 01:12:44,670 --> 01:12:46,530 Let's take a quick look around, and then we'll get out of here. 1152 01:12:46,630 --> 01:12:48,470 Just a look. 1153 01:13:32,250 --> 01:13:34,450 This is from a nursing home. 1154 01:13:38,790 --> 01:13:40,650 Looks like a bill. 1155 01:13:40,750 --> 01:13:42,750 You don't think emily has been living here alone? 1156 01:13:42,860 --> 01:13:44,090 Only one way to find out. 1157 01:14:39,480 --> 01:14:42,610 I don't think anyone has been here for a very long time. 1158 01:14:42,720 --> 01:14:45,580 I don't either. 1159 01:14:45,690 --> 01:14:47,550 Come on, let's go. 1160 01:15:26,730 --> 01:15:28,790 This must be her room. 1161 01:15:56,990 --> 01:15:59,060 Eric: There's gotta be something on this. 1162 01:16:16,780 --> 01:16:18,040 oh, my god, eric. 1163 01:16:19,680 --> 01:16:21,610 Look at this. 1164 01:16:31,160 --> 01:16:33,390 We gotta get the cops over here now. 1165 01:16:43,700 --> 01:16:46,300 I don't think so, eric. 1166 01:16:46,410 --> 01:16:48,940 When both of you weren't at school, 1167 01:16:49,040 --> 01:16:53,280 I got a little suspicious, and I thought, 1168 01:16:53,380 --> 01:16:56,920 "where could they both be together?" 1169 01:16:57,020 --> 01:16:59,990 emily, please. You need help. 1170 01:17:00,090 --> 01:17:01,990 Help? 1171 01:17:02,090 --> 01:17:04,660 You want to tutor me, eric? 1172 01:17:04,760 --> 01:17:07,790 we're not gonna hurt you, emily. We just want to leave. 1173 01:17:07,890 --> 01:17:09,030 No. 1174 01:17:09,130 --> 01:17:11,130 You're not gonna hurt me. 1175 01:17:11,230 --> 01:17:15,330 Emily, this is about you and me, not about jess. Please. 1176 01:17:15,440 --> 01:17:17,840 Let her go, and we can talk about this. 1177 01:17:17,940 --> 01:17:20,010 This is about me and you. 1178 01:17:20,110 --> 01:17:23,070 Talk about it? 1179 01:17:23,180 --> 01:17:26,310 So you can leave me too, just like my mother did? 1180 01:17:26,410 --> 01:17:28,480 Take off with some young, hot athlete, 1181 01:17:28,580 --> 01:17:30,280 without even any thought about what would happen 1182 01:17:30,380 --> 01:17:31,580 to her only daughter? 1183 01:17:31,690 --> 01:17:33,080 - I never left you. - Shut up! 1184 01:17:33,190 --> 01:17:35,850 Just shut up! 1185 01:17:35,960 --> 01:17:40,290 Put the knife down, emily, before you go too far. 1186 01:17:40,390 --> 01:17:42,730 Too far? 1187 01:17:42,830 --> 01:17:45,800 I don't think so, jess. I don't think so. 1188 01:17:45,900 --> 01:17:47,770 I think any reasonable person 1189 01:17:47,870 --> 01:17:50,200 would think this was self-defense. 1190 01:17:50,300 --> 01:17:54,470 Don't you, jess? 1191 01:17:54,570 --> 01:17:58,680 - You breaking into my house-- - you can still get help. 1192 01:17:58,780 --> 01:18:00,180 I said shut up! 1193 01:18:01,950 --> 01:18:05,120 If it wasn't for you, he would be all mine right now. 1194 01:18:05,220 --> 01:18:06,890 All mine! 1195 01:18:06,990 --> 01:18:10,390 If it wasn't for you, you bitch! 1196 01:18:12,390 --> 01:18:15,730 You can't get rid of me, eric. 1197 01:18:15,830 --> 01:18:18,530 I'll always be there. 1198 01:18:18,630 --> 01:18:20,830 Just when you think you're safe, 1199 01:18:20,930 --> 01:18:22,470 I'll be watching... 1200 01:18:22,570 --> 01:18:24,700 At the soccer field, 1201 01:18:24,810 --> 01:18:26,500 in the classroom, 1202 01:18:26,610 --> 01:18:27,840 in your house, 1203 01:18:27,940 --> 01:18:31,010 and the second you put your guard down, 1204 01:18:31,110 --> 01:18:33,580 the second you think you're safe. 1205 01:18:33,680 --> 01:18:35,110 I'll be there. 1206 01:18:36,780 --> 01:18:38,250 Jess: Just leave us alone, emily. 1207 01:18:38,350 --> 01:18:41,090 There is no "us," jess. 1208 01:18:41,190 --> 01:18:43,390 Not anymore. 1209 01:18:43,490 --> 01:18:46,860 I'm back, and I'm taking what is mine. 1210 01:18:46,960 --> 01:18:51,560 If you stand in the way, I will make you pay. 1211 01:18:51,670 --> 01:18:56,030 I'll make you pay in ways you can't even imagine. 1212 01:18:59,010 --> 01:19:02,510 The next time you see my face, 1213 01:19:02,610 --> 01:19:05,880 it will be the last thing you ever see. 1214 01:19:37,810 --> 01:19:41,180 teacher: Okay, class, we have a lot to get through today, 1215 01:19:41,280 --> 01:19:44,450 but first I want to welcome a new student. 1216 01:19:45,590 --> 01:19:49,790 Jordyn, welcome to timber ridge. 1217 01:19:49,890 --> 01:19:51,760 Jordyn? 1218 01:19:51,860 --> 01:19:54,030 Oh, hi. 1219 01:19:54,130 --> 01:19:55,460 Thank you. 87398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.