All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:10,619 [Fly buzzes] 2 00:00:10,662 --> 00:00:15,406 [Chains clinking] 3 00:00:15,450 --> 00:00:22,457 ♪♪ 4 00:00:25,503 --> 00:00:27,505 ♪♪ 5 00:00:27,549 --> 00:00:31,509 [Walkers growling] 6 00:00:31,553 --> 00:00:35,861 ♪♪ 7 00:00:35,905 --> 00:00:37,385 [Gunshot] 8 00:00:37,428 --> 00:00:39,865 ♪♪ 9 00:00:39,909 --> 00:00:42,651 [Walkers growling] 10 00:00:42,694 --> 00:00:43,739 Shit. 11 00:00:43,782 --> 00:00:50,789 ♪♪ 12 00:00:53,836 --> 00:01:00,843 ♪♪ 13 00:01:03,846 --> 00:01:09,025 ♪♪ 14 00:01:09,069 --> 00:01:12,811 [Grunting] 15 00:01:12,855 --> 00:01:16,728 [Growling continues] 16 00:01:16,772 --> 00:01:19,775 Aah! Aah! 17 00:01:19,818 --> 00:01:26,825 ♪♪ 18 00:01:28,784 --> 00:01:34,659 Oh, no, no, no, no! 19 00:01:34,703 --> 00:01:38,402 [Screaming] 20 00:01:38,446 --> 00:01:45,453 ♪♪ 21 00:01:48,456 --> 00:01:55,463 ♪♪ 22 00:01:58,509 --> 00:02:05,516 ♪♪ 23 00:02:08,519 --> 00:02:15,526 ♪♪ 24 00:02:18,529 --> 00:02:20,488 ♪♪ 25 00:02:28,626 --> 00:02:31,063 You couldn't have done that five hours ago? 26 00:02:31,107 --> 00:02:34,197 Why would I do that? 27 00:02:34,241 --> 00:02:38,158 [Grunting] 28 00:02:41,944 --> 00:02:44,903 Come on. Family's inland. 29 00:02:44,947 --> 00:02:46,905 And the munitions? 30 00:02:46,949 --> 00:02:49,778 Everything's inland. 31 00:02:49,821 --> 00:02:56,567 ♪♪ 32 00:02:59,831 --> 00:03:06,577 ♪♪ 33 00:03:08,492 --> 00:03:11,060 I need to get back. 34 00:03:11,103 --> 00:03:12,844 We headed in? 35 00:03:12,888 --> 00:03:15,499 Well, I can't show up empty-handed. 36 00:03:15,543 --> 00:03:17,240 Wife wouldn't like that. 37 00:03:17,284 --> 00:03:18,763 Oh, my God. 38 00:03:18,807 --> 00:03:20,417 This garden's her baby. 39 00:03:20,461 --> 00:03:23,768 Got herbs and teas for everything -- 40 00:03:23,812 --> 00:03:26,423 pain, nerves, sleep. 41 00:03:26,467 --> 00:03:27,903 How 'bout focus and speed? 42 00:03:27,946 --> 00:03:31,385 Well, those Whisper folkreally got you percolatin', huh? 43 00:03:31,428 --> 00:03:33,300 There's a lot of lives at stake. 44 00:03:33,343 --> 00:03:36,868 Where are these munition depots you spoke of? 45 00:03:36,912 --> 00:03:38,609 Is this one of them? 46 00:03:38,653 --> 00:03:41,612 Nah, that's just an old lab -- 47 00:03:41,656 --> 00:03:42,874 some structural damage. 48 00:03:42,918 --> 00:03:44,876 Wild animals get in there sometimes. 49 00:03:44,920 --> 00:03:46,269 Best to stay away. 50 00:03:46,313 --> 00:03:48,228 [Grunts] 51 00:03:48,271 --> 00:03:55,235 ♪♪ 52 00:03:58,281 --> 00:04:05,245 ♪♪ 53 00:04:05,941 --> 00:04:08,683 [Grunts] 54 00:04:08,726 --> 00:04:12,904 ♪♪ 55 00:04:12,948 --> 00:04:16,038 My kidswould run riot in here. 56 00:04:16,081 --> 00:04:19,128 ♪♪ 57 00:04:19,171 --> 00:04:20,912 My boy seems to think 58 00:04:20,956 --> 00:04:22,523 maybe the sailors must've left 59 00:04:22,566 --> 00:04:27,484 a buried treasure in the grain silos. 60 00:04:27,528 --> 00:04:30,139 I can barely get himnot to claw his way up the thing 61 00:04:30,182 --> 00:04:32,750 and jump inside. 62 00:04:32,794 --> 00:04:34,186 ♪♪ 63 00:04:34,230 --> 00:04:36,928 Kid's 5. 64 00:04:36,972 --> 00:04:40,105 [Chuckles] 65 00:04:40,149 --> 00:04:43,935 He's just like his mom. 66 00:04:43,979 --> 00:04:45,720 ♪♪ 67 00:04:45,763 --> 00:04:47,591 Once they decide to do somethin', 68 00:04:47,635 --> 00:04:50,986 ain't a damn thing you can do to stop 'em. 69 00:04:51,029 --> 00:04:53,336 I remember one time I -- 70 00:04:53,380 --> 00:04:54,946 Stop the bullshit. 71 00:04:54,990 --> 00:04:58,210 Now, where the hell is your family? 72 00:04:58,254 --> 00:05:00,561 ♪♪ 73 00:05:00,604 --> 00:05:03,564 When I said I had to come home to my family, 74 00:05:03,607 --> 00:05:05,957 I meant it. 75 00:05:08,482 --> 00:05:11,833 I promised her when we got married. 76 00:05:11,876 --> 00:05:13,835 Flowers every day. 77 00:05:13,878 --> 00:05:16,751 How are you gonna wait till nowto tell me this? 78 00:05:18,056 --> 00:05:20,450 [Scoffs] 79 00:05:20,494 --> 00:05:21,886 Those words don't come easy. 80 00:05:21,930 --> 00:05:25,455 I don't like to bring people here. 81 00:05:25,499 --> 00:05:27,109 Don't trust 'em. 82 00:05:27,152 --> 00:05:28,458 I was scared. 83 00:05:28,502 --> 00:05:30,808 Are there any weapons hereat all? 84 00:05:30,852 --> 00:05:33,463 I promised I would help you check, 85 00:05:33,507 --> 00:05:35,030 and I will, but -- 86 00:05:35,073 --> 00:05:37,772 Ugh, I'm gonna find 'em myself.The island's not clear. 87 00:05:37,815 --> 00:05:40,862 No shit it's not clear! 88 00:05:40,905 --> 00:05:44,474 It was until the others came. 89 00:05:44,518 --> 00:05:46,911 They brought violence. 90 00:05:46,955 --> 00:05:49,784 The sickness came with it. 91 00:05:49,827 --> 00:05:50,785 Killed my family. 92 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 We never had a lotta Rippers. 93 00:05:53,091 --> 00:05:55,659 So I never really got good at... 94 00:05:55,703 --> 00:06:00,621 doing [Sighs] what it is you do. 95 00:06:00,664 --> 00:06:02,623 You're good with a sword. 96 00:06:02,666 --> 00:06:04,581 What are you askin' me? 97 00:06:07,410 --> 00:06:10,065 My family's still in there. 98 00:06:11,588 --> 00:06:13,242 My wife. 99 00:06:13,285 --> 00:06:14,939 My babies. 100 00:06:14,983 --> 00:06:18,769 That's why I asked you to come. 101 00:06:18,813 --> 00:06:20,858 Needed you to come. 102 00:06:20,902 --> 00:06:23,818 ♪♪ 103 00:06:23,861 --> 00:06:26,429 [Growling] 104 00:06:26,473 --> 00:06:33,436 ♪♪ 105 00:06:35,351 --> 00:06:36,526 ♪♪ 106 00:06:36,570 --> 00:06:38,267 [Metal clinks] 107 00:06:38,310 --> 00:06:39,616 [Growling] 108 00:06:39,660 --> 00:06:42,053 ♪♪ 109 00:06:42,097 --> 00:06:44,839 [Banging on door] 110 00:06:44,882 --> 00:06:47,929 ♪♪ 111 00:06:47,972 --> 00:06:49,713 [Flesh tears, growling stops] 112 00:06:49,757 --> 00:06:52,977 [Thud] 113 00:06:53,021 --> 00:06:55,589 [Growling in distance] 114 00:06:55,632 --> 00:07:02,639 ♪♪ 115 00:07:05,686 --> 00:07:12,693 ♪♪ 116 00:07:15,696 --> 00:07:22,703 ♪♪ 117 00:07:25,706 --> 00:07:29,492 ♪♪ 118 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 [Growling stops] 119 00:07:31,538 --> 00:07:38,501 ♪♪ 120 00:07:41,548 --> 00:07:47,554 ♪♪ 121 00:07:47,597 --> 00:07:51,514 [Growling in distance] 122 00:07:51,558 --> 00:07:58,521 ♪♪ 123 00:08:01,568 --> 00:08:08,531 ♪♪ 124 00:08:11,578 --> 00:08:18,106 ♪♪ 125 00:08:18,149 --> 00:08:19,542 [Grunts] 126 00:08:19,586 --> 00:08:24,373 [Metal clanging] 127 00:08:24,416 --> 00:08:26,723 Shit. Sorry. 128 00:08:26,767 --> 00:08:30,858 [Growling continues] 129 00:08:30,901 --> 00:08:32,468 ♪♪ 130 00:08:32,512 --> 00:08:35,123 [Exhales sharply] 131 00:08:35,166 --> 00:08:37,081 What do we do? 132 00:08:37,125 --> 00:08:42,130 ♪♪ 133 00:08:42,173 --> 00:08:44,698 Follow me. Stay close. 134 00:08:44,741 --> 00:08:46,526 [Grunts] 135 00:08:46,569 --> 00:08:51,618 ♪♪ 136 00:08:51,661 --> 00:08:53,141 [Grunting] 137 00:08:53,184 --> 00:09:00,191 ♪♪ 138 00:09:02,933 --> 00:09:05,196 ♪♪ 139 00:09:05,240 --> 00:09:07,590 Get behind that -- now. 140 00:09:07,634 --> 00:09:10,550 [Growling continues] 141 00:09:10,593 --> 00:09:17,557 ♪♪ 142 00:09:20,385 --> 00:09:26,609 ♪♪ 143 00:09:26,653 --> 00:09:30,091 [Growling stops] 144 00:09:31,745 --> 00:09:34,661 Thank you. 145 00:09:44,888 --> 00:09:48,283 [Walkers growling] 146 00:09:54,855 --> 00:10:01,862 ♪♪ 147 00:10:04,865 --> 00:10:11,872 ♪♪ 148 00:10:14,875 --> 00:10:21,882 ♪♪ 149 00:10:24,928 --> 00:10:31,935 ♪♪ 150 00:10:34,938 --> 00:10:41,945 ♪♪ 151 00:10:44,948 --> 00:10:51,955 ♪♪ 152 00:10:55,002 --> 00:11:02,009 ♪♪ 153 00:11:05,012 --> 00:11:12,019 ♪♪ 154 00:11:14,761 --> 00:11:17,677 Virgil: I wanted to give them somethin' they loved 155 00:11:17,720 --> 00:11:19,113 to take with 'em. 156 00:11:21,637 --> 00:11:24,292 And Jasmine loved that book. 157 00:11:24,335 --> 00:11:27,164 Look, I know that this is hard,and I am sorry, 158 00:11:27,208 --> 00:11:28,470 but I have got to get back. 159 00:11:28,513 --> 00:11:32,300 My wife, whenever I had a hard time, 160 00:11:32,343 --> 00:11:35,129 she'd talk me through it. 161 00:11:35,172 --> 00:11:37,261 Without her, I don't know who I am. 162 00:11:37,305 --> 00:11:39,873 It's not too lateto find out. Look -- 163 00:11:39,916 --> 00:11:42,397 I wanted to ask you... 164 00:11:47,358 --> 00:11:48,838 It's been a long time 165 00:11:48,882 --> 00:11:51,145 since I had a reason to say thank you to someone. 166 00:11:51,188 --> 00:11:52,494 Don't thank me. 167 00:11:52,537 --> 00:11:54,017 Just show mewhat I came here for, 168 00:11:54,061 --> 00:11:55,279 and I'll go. 169 00:11:55,323 --> 00:11:57,238 No, it's gettin' late. 170 00:11:57,281 --> 00:11:58,892 Tide's low. 171 00:11:58,935 --> 00:12:00,284 Oh, God. 172 00:12:00,328 --> 00:12:02,765 I'm not sure the boat'll make itthrough the channel. 173 00:12:02,809 --> 00:12:05,246 Might wanna stay here tonight and not risk it. 174 00:12:05,289 --> 00:12:08,336 Virgil, I need you to hold upyour end of the bargain. 175 00:12:08,379 --> 00:12:09,337 Yeah. But... 176 00:12:09,380 --> 00:12:12,514 [Grunts] 177 00:12:12,557 --> 00:12:13,863 It's gettin' dark, 178 00:12:13,907 --> 00:12:16,692 and some of the buildings aren't safe. 179 00:12:16,736 --> 00:12:19,216 Could we do this in the morning? 180 00:12:19,260 --> 00:12:24,221 We can do it first thing. 181 00:12:33,796 --> 00:12:37,060 [Walkie-talkie clicks, static] 182 00:12:40,411 --> 00:12:44,067 [Walkie-talkie turns off, thuds] 183 00:12:45,765 --> 00:12:49,377 [Owl hooting, crickets chirping] 184 00:12:55,339 --> 00:12:58,081 [Door clanks, creaks] 185 00:13:05,393 --> 00:13:09,005 [Door creaks, closes] 186 00:13:18,449 --> 00:13:21,278 [Door clanks] 187 00:13:33,508 --> 00:13:36,859 [Sighs] 188 00:13:39,079 --> 00:13:42,386 Man: [Whispering] Stay still. Everyone quiet. 189 00:14:09,370 --> 00:14:11,285 Is it him? 190 00:14:11,328 --> 00:14:13,113 Woman: I don't know. 191 00:14:13,156 --> 00:14:16,812 [Indistinct whispering] 192 00:14:19,554 --> 00:14:20,555 What is that? 193 00:14:20,598 --> 00:14:23,340 I don't know. Quiet. Stop moving. 194 00:14:23,384 --> 00:14:26,430 It might not be him. 195 00:14:26,474 --> 00:14:28,128 Shh. 196 00:14:28,171 --> 00:14:30,217 No, I don't know. Be calm. 197 00:14:30,260 --> 00:14:33,698 Stop moving. 198 00:14:33,742 --> 00:14:36,440 [Sighs] 199 00:14:36,484 --> 00:14:39,443 ♪♪ 200 00:14:39,487 --> 00:14:40,749 Virgil! 201 00:14:40,792 --> 00:14:42,794 Virgil: Why couldn't you just wait until morning? 202 00:14:42,838 --> 00:14:44,840 I told you it wasn't safe. 203 00:14:44,884 --> 00:14:46,233 Virgil, open the damn door. 204 00:14:46,276 --> 00:14:48,931 I trusted you, and you ruined it. 205 00:14:48,975 --> 00:14:51,412 Open the damn door, Virgil! 206 00:14:51,455 --> 00:14:52,848 [Banging on door] 207 00:14:52,892 --> 00:14:54,415 Virgil! 208 00:14:54,458 --> 00:14:56,330 Virgil! 209 00:14:56,373 --> 00:14:58,071 Virgil! 210 00:15:01,509 --> 00:15:05,252 [Grunting] 211 00:15:07,689 --> 00:15:10,561 [Panting] 212 00:15:10,605 --> 00:15:14,217 [Water dripping] 213 00:15:24,053 --> 00:15:25,620 [Gasps] 214 00:15:25,663 --> 00:15:30,277 [Breathing heavily] 215 00:15:30,320 --> 00:15:33,671 Oh, shit! 216 00:15:33,715 --> 00:15:36,892 [Panting] 217 00:15:36,936 --> 00:15:40,417 [Grunting] 218 00:15:42,637 --> 00:15:46,467 [Banging on door] 219 00:15:46,510 --> 00:15:47,729 Damn it. 220 00:15:47,772 --> 00:15:51,559 Man: Calm down. 221 00:15:52,603 --> 00:15:53,953 Hello? 222 00:15:53,996 --> 00:15:56,607 Woman: We've been tryingto talk to you. 223 00:15:56,651 --> 00:15:58,609 How long have I been in here? 224 00:15:58,653 --> 00:16:00,960 A day maybe? 225 00:16:01,003 --> 00:16:03,440 [Sighs] A day? 226 00:16:03,484 --> 00:16:04,615 Why didn't you answer me 227 00:16:04,659 --> 00:16:06,748 when I called out to you the first time? 228 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 He blows up at us sometimes. 229 00:16:08,358 --> 00:16:09,751 Gets in one of his moods. 230 00:16:09,794 --> 00:16:11,231 When he's angry like that, 231 00:16:11,274 --> 00:16:12,536 it's best to be quiet. 232 00:16:12,580 --> 00:16:13,973 You guys know this building, right? 233 00:16:14,016 --> 00:16:15,409 What's the layout? 234 00:16:15,452 --> 00:16:17,280 Don't bother trying to escape. 235 00:16:17,324 --> 00:16:18,847 Whole place is booby-trapped. 236 00:16:18,890 --> 00:16:21,197 What's his routine? How often does he come around? 237 00:16:21,241 --> 00:16:22,546 As little as possible. 238 00:16:22,590 --> 00:16:25,419 He doesn't like to see us. 239 00:16:25,462 --> 00:16:29,031 [Sighs] 240 00:16:29,075 --> 00:16:31,338 Celeste and I were researchers with Virgil. 241 00:16:31,381 --> 00:16:33,035 We wrote the papers. 242 00:16:33,079 --> 00:16:35,603 Yeah, and I swept the floors.She assisted us. 243 00:16:35,646 --> 00:16:38,432 So you had a life here. You knew each other. 244 00:16:38,475 --> 00:16:41,957 Yeah, we were friends with Virgil. 245 00:16:42,001 --> 00:16:44,133 Tell me what went wrong. 246 00:16:44,177 --> 00:16:46,614 Stragglers used to comeby boat, 247 00:16:46,657 --> 00:16:49,486 stumble on us, and we took 'em in. 248 00:16:49,530 --> 00:16:50,879 We took 'em all in. 249 00:16:50,922 --> 00:16:52,272 One night, it got really bad. 250 00:16:52,315 --> 00:16:53,621 Food supplies were gettin' low, 251 00:16:53,664 --> 00:16:57,190 and a fight broke out over the rations and -- 252 00:16:57,233 --> 00:17:00,889 And somebody pulled a knife,and this newbie died. 253 00:17:00,932 --> 00:17:03,587 Virgil was late gettin' there, 254 00:17:03,631 --> 00:17:04,632 panicked. 255 00:17:04,675 --> 00:17:07,113 Said we need to lock all the doors. 256 00:17:07,156 --> 00:17:08,549 He didn't know. 257 00:17:08,592 --> 00:17:12,640 Virgil didn't know. 258 00:17:12,683 --> 00:17:14,120 Know what? 259 00:17:15,164 --> 00:17:18,254 His wife and kids were inside. 260 00:17:21,649 --> 00:17:24,652 [Sighs] 261 00:17:28,003 --> 00:17:29,439 He snapped. 262 00:17:29,483 --> 00:17:31,224 He was never the same. 263 00:17:31,267 --> 00:17:33,574 We've been in here ever since. 264 00:17:34,618 --> 00:17:36,751 You okay? 265 00:17:36,794 --> 00:17:39,319 I will be. 266 00:17:40,450 --> 00:17:42,496 I'm not stayin' here long. 267 00:17:42,539 --> 00:17:45,064 You need some rest. Eat something. 268 00:17:45,107 --> 00:17:46,761 The food should be okay. 269 00:17:46,804 --> 00:17:48,241 Save your strength. 270 00:17:48,284 --> 00:17:51,505 You can't kill him if you don't have your strength. 271 00:17:54,595 --> 00:17:58,512 Celeste: You haven'ttold us your name. 272 00:18:00,079 --> 00:18:02,603 It's Michonne. 273 00:18:02,646 --> 00:18:03,865 [Clank] 274 00:18:03,908 --> 00:18:07,260 [Panting] 275 00:18:11,481 --> 00:18:14,093 I'm glad you ate. 276 00:18:14,136 --> 00:18:15,877 Open the damn door! 277 00:18:15,920 --> 00:18:17,444 I can't do that. 278 00:18:17,487 --> 00:18:19,141 Why the hell not?! 279 00:18:19,185 --> 00:18:20,838 Because you'll kill me. 280 00:18:20,882 --> 00:18:22,101 I know you will. 281 00:18:22,144 --> 00:18:25,539 Well, we reap what we sow,asshole. 282 00:18:26,583 --> 00:18:30,021 [Echoing] I don't wanna fight. 283 00:18:30,065 --> 00:18:33,068 I want you to understand. 284 00:18:33,112 --> 00:18:39,553 ♪♪ 285 00:18:39,596 --> 00:18:42,077 [Grunting, whimpering] 286 00:18:42,121 --> 00:18:45,559 ♪♪ 287 00:18:45,602 --> 00:18:49,563 The island has a gift. 288 00:18:49,606 --> 00:18:53,958 It can help you the way it helped me. 289 00:18:54,002 --> 00:18:55,830 ♪♪ 290 00:18:55,873 --> 00:18:57,092 [Echoing] Aah! 291 00:18:57,136 --> 00:19:00,400 [Breathing heavily] 292 00:19:00,443 --> 00:19:04,143 [Grunts] 293 00:19:04,186 --> 00:19:11,150 ♪♪ 294 00:19:12,063 --> 00:19:15,632 What the hell did you do? 295 00:19:19,680 --> 00:19:23,031 [Water dripping echoes] 296 00:19:23,074 --> 00:19:30,081 ♪♪ 297 00:19:31,257 --> 00:19:38,351 [Breathing heavily] 298 00:19:38,394 --> 00:19:43,660 ♪♪ 299 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 What did you -- what did you... 300 00:19:45,836 --> 00:19:47,969 [Echoing] Jimsonweed. 301 00:19:48,012 --> 00:19:50,580 Makes a nice tea. 302 00:19:50,624 --> 00:19:52,103 Calming. 303 00:19:52,147 --> 00:19:54,497 I want you to see. 304 00:19:54,541 --> 00:19:57,718 You don't think I see it, but I do. 305 00:19:57,761 --> 00:20:00,590 You're in pain, like me. 306 00:20:00,634 --> 00:20:03,898 You need peace, like me. 307 00:20:03,941 --> 00:20:05,856 Like you? No. 308 00:20:05,900 --> 00:20:08,598 I don't drug peopleand toss them in cells. 309 00:20:08,642 --> 00:20:10,121 "Toss them in cells"? Yes, you've said. 310 00:20:10,165 --> 00:20:14,735 We've had that conversation three times. 311 00:20:14,778 --> 00:20:16,084 I need you to hear me. 312 00:20:16,127 --> 00:20:18,695 I need you to think aboutmy daughter and my son. 313 00:20:18,739 --> 00:20:20,654 "Think you about my daughter and my son." 314 00:20:20,697 --> 00:20:23,134 Yes, I said those words, too, 315 00:20:23,178 --> 00:20:25,311 but no one listened. 316 00:20:25,354 --> 00:20:26,790 ♪♪ 317 00:20:26,834 --> 00:20:29,053 Everything I did was to protect my family. 318 00:20:29,097 --> 00:20:32,666 Oh-ho-ho-ho-ho, I'm surethey're realproud of you now. 319 00:20:32,709 --> 00:20:34,581 Siddiq: [Echoing] What about mychild? 320 00:20:34,624 --> 00:20:37,888 My family? 321 00:20:37,932 --> 00:20:43,329 ♪♪ 322 00:20:43,372 --> 00:20:45,156 You're no angel. 323 00:20:45,200 --> 00:20:46,767 [Walker growls] 324 00:20:46,810 --> 00:20:51,424 [Breathing heavily] 325 00:20:51,467 --> 00:20:53,904 I'm so cold. 326 00:20:53,948 --> 00:20:56,864 It's cold. It's cold. 327 00:20:56,907 --> 00:20:59,258 So picture the sun. 328 00:21:02,348 --> 00:21:06,743 [Breathing heavily] 329 00:21:06,787 --> 00:21:10,704 Let the medicine do its work. 330 00:21:15,926 --> 00:21:22,933 ♪♪ 331 00:21:23,369 --> 00:21:24,805 Siddiq. 332 00:21:24,848 --> 00:21:29,418 ♪♪ 333 00:21:29,462 --> 00:21:32,334 You were supposed to protect us. 334 00:21:32,378 --> 00:21:35,294 I did my best. 335 00:21:35,337 --> 00:21:37,818 You let me die. 336 00:21:37,861 --> 00:21:41,909 No! And Rick and Carl. 337 00:21:41,952 --> 00:21:44,390 What happens to Coco? 338 00:21:44,433 --> 00:21:46,914 What happens to my family? 339 00:21:46,957 --> 00:21:48,481 [Crying] You are my family. 340 00:21:48,524 --> 00:21:52,180 Well, this is how it feels to be your family! 341 00:21:52,223 --> 00:21:56,358 ♪♪ 342 00:21:56,402 --> 00:21:57,359 [Growls] 343 00:21:57,403 --> 00:22:00,536 Stop! Stop it! Stop! 344 00:22:00,580 --> 00:22:04,540 [Breathing heavily] 345 00:22:04,584 --> 00:22:10,024 ♪♪ 346 00:22:10,067 --> 00:22:13,244 Siddiq? 347 00:22:13,288 --> 00:22:16,552 [Chains clinking] 348 00:22:16,596 --> 00:22:23,603 ♪♪ 349 00:22:25,866 --> 00:22:28,999 Virgil's Voice: Stop fighting it. 350 00:22:29,043 --> 00:22:33,874 ♪♪ 351 00:22:33,917 --> 00:22:37,399 [Echoing] She's waiting. 352 00:22:37,443 --> 00:22:40,794 [Sighs] 353 00:22:40,837 --> 00:22:46,408 ♪♪ 354 00:22:46,452 --> 00:22:48,367 [Grunts] 355 00:22:48,410 --> 00:22:53,546 [Walkers growling] 356 00:22:53,589 --> 00:22:55,417 [Grunts] 357 00:22:55,461 --> 00:23:00,944 ♪♪ 358 00:23:00,988 --> 00:23:05,819 Oh, no, no, no, no! 359 00:23:05,862 --> 00:23:08,387 [Screaming] 360 00:23:08,430 --> 00:23:15,394 ♪♪ 361 00:23:18,005 --> 00:23:25,012 ♪♪ 362 00:23:28,015 --> 00:23:34,021 ♪♪ 363 00:23:34,064 --> 00:23:37,198 [Shouts indistinctly] 364 00:23:37,241 --> 00:23:38,547 ♪♪ 365 00:23:38,591 --> 00:23:41,550 [Walkers growling] 366 00:23:41,594 --> 00:23:47,077 ♪♪ 367 00:23:47,121 --> 00:23:48,905 Michonne: [Echoing] Hey! 368 00:23:48,949 --> 00:23:50,907 ♪♪ 369 00:23:50,951 --> 00:23:53,344 Help! 370 00:23:53,388 --> 00:23:56,522 Help! Please! 371 00:23:56,565 --> 00:23:58,437 Help me! Please!Come on. Let's go! 372 00:23:58,480 --> 00:24:01,048 [Shouts indistinctly] 373 00:24:01,091 --> 00:24:04,486 Please! 374 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 ♪♪ 375 00:24:06,532 --> 00:24:09,099 [Walker growling] 376 00:24:09,143 --> 00:24:10,927 [Growling stops][Grunting] 377 00:24:10,971 --> 00:24:15,062 ♪♪ 378 00:24:15,105 --> 00:24:19,501 Well, looky what we have here. 379 00:24:19,545 --> 00:24:25,333 ♪♪ 380 00:24:25,376 --> 00:24:29,293 [Grunting] 381 00:24:29,337 --> 00:24:30,469 Goddamn. 382 00:24:30,512 --> 00:24:34,081 This chick has some cojones. 383 00:24:34,124 --> 00:24:35,430 [Normal voice]I don't want any trouble. 384 00:24:35,474 --> 00:24:37,084 Well, then, you probably shouldn't have 385 00:24:37,127 --> 00:24:38,564 taken a swing at me. 386 00:24:38,607 --> 00:24:41,654 Or I probablyshouldn't have missed. 387 00:24:41,697 --> 00:24:43,482 [Chuckles] 388 00:24:43,525 --> 00:24:45,440 [Groans] 389 00:24:45,484 --> 00:24:47,660 [Sighs] 390 00:24:47,703 --> 00:24:52,926 You know, I'm not much on savin' people on the road, 391 00:24:52,969 --> 00:24:56,973 especially those that try to take my head off, 392 00:24:57,017 --> 00:25:00,150 but I gotta say, I like you 393 00:25:00,194 --> 00:25:04,938 and your big, ol' massive lady nuts. 394 00:25:04,981 --> 00:25:07,941 Besides, be a waste 395 00:25:07,984 --> 00:25:12,467 to have such a nice sword and no strength to use it. 396 00:25:12,511 --> 00:25:19,256 ♪♪ 397 00:25:19,300 --> 00:25:22,782 [Echoing] Name's Negan. 398 00:25:22,825 --> 00:25:29,832 ♪♪ 399 00:25:32,879 --> 00:25:36,143 ♪♪ 400 00:25:36,186 --> 00:25:37,536 [Flesh tears] 401 00:25:37,579 --> 00:25:40,582 ♪♪ 402 00:25:40,626 --> 00:25:42,018 [Grunting] 403 00:25:42,062 --> 00:25:44,630 [Gunshots] 404 00:25:44,673 --> 00:25:51,680 ♪♪ 405 00:25:54,683 --> 00:25:57,904 ♪♪ 406 00:25:57,947 --> 00:25:59,122 [Alarm blaring] 407 00:25:59,166 --> 00:26:01,037 [Breathing shakily] 408 00:26:01,081 --> 00:26:04,693 [Negan whistling] 409 00:26:04,737 --> 00:26:11,744 ♪♪ 410 00:26:14,573 --> 00:26:18,359 ♪♪ 411 00:26:18,402 --> 00:26:21,188 Negan: Eenie... 412 00:26:21,231 --> 00:26:24,017 meenie... 413 00:26:24,060 --> 00:26:26,149 miney... 414 00:26:26,193 --> 00:26:28,543 Nah. 415 00:26:28,587 --> 00:26:30,893 Just kiddin', assholes. 416 00:26:30,937 --> 00:26:34,723 See, I was gonna do this next part myself, 417 00:26:34,767 --> 00:26:38,727 but, see, my right-hand gal, [Echoing] Michonne, 418 00:26:38,771 --> 00:26:41,600 is on a wicked-ass tear these days, 419 00:26:41,643 --> 00:26:45,647 and who the hell am I to stand in her way? 420 00:26:45,691 --> 00:26:52,219 ♪♪ 421 00:26:52,262 --> 00:26:54,917 [Normal voice] Mm. 422 00:26:54,961 --> 00:26:59,095 ♪♪ 423 00:26:59,139 --> 00:27:02,882 You wish 'em a happy new yearfrom us, will ya? 424 00:27:02,925 --> 00:27:05,145 ♪♪ 425 00:27:05,188 --> 00:27:07,800 [Scoffs] 426 00:27:07,843 --> 00:27:12,500 You didn't know who they were... 427 00:27:12,543 --> 00:27:14,415 [Breathing shakily] 428 00:27:14,458 --> 00:27:16,809 ...or where they were from. 429 00:27:16,852 --> 00:27:18,724 ♪♪ 430 00:27:18,767 --> 00:27:21,901 [Echoing] You didn't know shit about them. 431 00:27:21,944 --> 00:27:27,036 But you came in the dead of night 432 00:27:27,080 --> 00:27:32,738 and slaughtered them anyway in their sleep. 433 00:27:32,781 --> 00:27:39,788 ♪♪ 434 00:27:42,835 --> 00:27:47,317 Like cowards. 435 00:27:47,361 --> 00:27:54,368 ♪♪ 436 00:27:57,371 --> 00:28:00,113 ♪♪ 437 00:28:00,156 --> 00:28:02,855 Ah. 438 00:28:02,898 --> 00:28:09,905 ♪♪ 439 00:28:12,212 --> 00:28:15,128 And you remember... 440 00:28:15,171 --> 00:28:17,521 you did this. 441 00:28:17,565 --> 00:28:22,178 What happens next... 442 00:28:22,222 --> 00:28:25,051 it's your fault. 443 00:28:25,094 --> 00:28:27,183 ♪♪ 444 00:28:27,227 --> 00:28:30,230 Welcome to the new world. 445 00:28:30,273 --> 00:28:31,448 Ha! 446 00:28:31,492 --> 00:28:35,235 ♪♪ 447 00:28:35,278 --> 00:28:38,325 [Gunfire] 448 00:28:38,368 --> 00:28:42,285 ♪♪ 449 00:28:42,329 --> 00:28:44,113 [Grunting] 450 00:28:44,157 --> 00:28:49,640 ♪♪ 451 00:28:49,684 --> 00:28:52,992 [Breathing shakily] 452 00:28:53,035 --> 00:28:57,257 ♪♪ 453 00:28:57,300 --> 00:28:59,172 [Grunts] 454 00:28:59,215 --> 00:29:06,222 ♪♪ 455 00:29:08,659 --> 00:29:10,357 ♪♪ 456 00:29:10,400 --> 00:29:11,575 [Gun cocks] 457 00:29:11,619 --> 00:29:16,537 ♪♪ 458 00:29:16,580 --> 00:29:17,799 [Gunshot] 459 00:29:17,843 --> 00:29:22,412 [Retching, coughing] 460 00:29:22,456 --> 00:29:26,677 [Breathing heavily] 461 00:29:34,294 --> 00:29:36,470 [Keys jingle] 462 00:29:36,513 --> 00:29:38,341 You feel better? 463 00:29:38,385 --> 00:29:40,213 [Breathing heavily] 464 00:29:40,256 --> 00:29:43,303 You will. 465 00:29:55,358 --> 00:29:58,187 Aah! 466 00:29:58,231 --> 00:30:01,277 [Both grunting] 467 00:30:01,321 --> 00:30:06,761 ♪♪ 468 00:30:06,805 --> 00:30:12,462 ♪♪ 469 00:30:12,506 --> 00:30:14,203 [Blade clangs] 470 00:30:14,247 --> 00:30:15,944 ♪♪ 471 00:30:15,988 --> 00:30:17,467 Lucy: Michonne.Jeremiah: Don't leave us. 472 00:30:17,511 --> 00:30:19,165 Celeste: Let us out. Please. 473 00:30:19,208 --> 00:30:20,383 Michonne. 474 00:30:20,427 --> 00:30:27,434 ♪♪ 475 00:30:30,132 --> 00:30:33,353 ♪♪ 476 00:30:33,396 --> 00:30:35,137 [Fire crackling] 477 00:30:35,181 --> 00:30:38,662 Oh, shit. 478 00:30:38,706 --> 00:30:41,361 [Panting] 479 00:30:45,408 --> 00:30:49,978 [Grunting] 480 00:30:52,546 --> 00:30:57,246 ♪♪ 481 00:30:57,290 --> 00:30:59,466 I was gonna ask you to help me. 482 00:30:59,509 --> 00:31:01,424 I wanted to let them go. 483 00:31:01,468 --> 00:31:03,122 I wanted you to be there so they wouldn't kill me. 484 00:31:03,165 --> 00:31:04,514 Then you found 'em first, 485 00:31:04,558 --> 00:31:06,473 and I knew you were gonna kill me, too. 486 00:31:06,516 --> 00:31:07,953 I'm sorry. 487 00:31:07,996 --> 00:31:10,520 You're sorry?"Sorry" doesn't cut it. 488 00:31:10,564 --> 00:31:11,739 [Screams] 489 00:31:11,782 --> 00:31:15,438 She always told me the right thing to do, 490 00:31:15,482 --> 00:31:17,005 and then she was gone 491 00:31:17,049 --> 00:31:19,051 and I didn't know what to do. 492 00:31:19,094 --> 00:31:20,704 And I couldn't let you leave, 493 00:31:20,748 --> 00:31:22,532 and I didn't wanna kill you. 494 00:31:22,576 --> 00:31:24,056 Move, Michonne. 495 00:31:24,099 --> 00:31:26,667 You have as much reason to kill this asshole as we do. 496 00:31:26,710 --> 00:31:28,060 I do. 497 00:31:28,103 --> 00:31:31,585 [Breathing heavily] 498 00:31:31,628 --> 00:31:38,635 ♪♪ 499 00:31:41,682 --> 00:31:48,689 ♪♪ 500 00:31:49,429 --> 00:31:50,647 [Sighs] 501 00:31:50,691 --> 00:31:53,563 Celeste: Do it or move. 502 00:31:53,607 --> 00:31:57,654 ♪♪ 503 00:31:57,698 --> 00:32:00,440 Look at him. 504 00:32:00,483 --> 00:32:02,181 ♪♪ 505 00:32:02,224 --> 00:32:05,967 He owes you more than he can ever make right. 506 00:32:06,011 --> 00:32:10,493 Taking his life... 507 00:32:10,537 --> 00:32:15,411 you'll lose more of yourself. 508 00:32:15,455 --> 00:32:18,110 It doesn't settle it. 509 00:32:18,153 --> 00:32:21,940 But your mercy gives you something. 510 00:32:21,983 --> 00:32:23,811 You get something. 511 00:32:23,854 --> 00:32:25,813 What? 512 00:32:25,856 --> 00:32:27,858 Peace. 513 00:32:27,902 --> 00:32:34,909 ♪♪ 514 00:32:36,737 --> 00:32:37,999 [Lucy and Virgil grunt] 515 00:32:43,657 --> 00:32:46,529 [Sighs] 516 00:32:50,838 --> 00:32:53,319 Michonne:There's nothing here. 517 00:32:53,362 --> 00:32:54,537 I checked every building, 518 00:32:54,581 --> 00:32:58,019 even the ones you saidhad structural damage. 519 00:32:58,063 --> 00:33:00,630 Not a Goddamn thing anywhere. 520 00:33:00,674 --> 00:33:04,417 I know you don't have any reason to believe me, 521 00:33:04,460 --> 00:33:07,246 but I never lied to you about the weapons. 522 00:33:07,289 --> 00:33:09,204 You said you'd seen them. 523 00:33:09,248 --> 00:33:12,294 I told you I could show you the spots. 524 00:33:12,338 --> 00:33:14,209 I got no reason to go in them. 525 00:33:14,253 --> 00:33:16,472 You have gotto do better than that. 526 00:33:16,516 --> 00:33:18,126 I'm sorry. I can't. 527 00:33:18,170 --> 00:33:20,868 Sometimes we find a stray shell, 528 00:33:20,911 --> 00:33:23,305 but never any more than -- 529 00:33:23,349 --> 00:33:28,049 I -- I find a stray shell. 530 00:33:28,093 --> 00:33:29,485 [Chuckles] 531 00:33:29,529 --> 00:33:31,270 I'm notgoing back empty-handed. 532 00:33:31,313 --> 00:33:32,619 Take whatever you want. 533 00:33:32,662 --> 00:33:34,186 Clear my debt with Oceanside. 534 00:33:34,229 --> 00:33:36,971 [Keys jingle][Sighs] 535 00:33:37,015 --> 00:33:39,060 You took the risk. 536 00:33:39,104 --> 00:33:41,280 Didn't have a choice. 537 00:33:42,324 --> 00:33:45,110 I had to find out. 538 00:33:48,330 --> 00:33:51,203 And there's no tea, so don't even ask. 539 00:33:58,732 --> 00:34:02,170 What do you see whenyou're trippin', anyway? 540 00:34:03,737 --> 00:34:07,697 Lisa with that damn camera pointed at everyone. 541 00:34:07,741 --> 00:34:10,961 My babies. 542 00:34:11,005 --> 00:34:13,921 [Chuckles] 543 00:34:13,964 --> 00:34:17,968 Jasmine sittin' by the fire with that book, 544 00:34:18,012 --> 00:34:20,188 askin' a million questions 545 00:34:20,232 --> 00:34:23,800 about a world she'll never know. 546 00:34:23,844 --> 00:34:26,412 ♪♪ 547 00:34:26,455 --> 00:34:29,110 Bobby and me lyin' on the roof of that Annex, 548 00:34:29,154 --> 00:34:32,940 lookin' up at the stars. 549 00:34:32,983 --> 00:34:36,813 Heaven. 550 00:34:36,857 --> 00:34:39,207 ♪♪ 551 00:34:39,251 --> 00:34:42,036 I wanted -- 552 00:34:42,080 --> 00:34:46,823 hoped that you would see that, too. 553 00:34:46,867 --> 00:34:49,043 ♪♪ 554 00:34:49,087 --> 00:34:53,047 It took my family from me. 555 00:34:53,091 --> 00:34:55,093 I saw hell. 556 00:34:55,136 --> 00:34:58,052 I'm sorry. 557 00:34:58,096 --> 00:35:03,666 Only world I ever wanted was one they were in. 558 00:35:03,710 --> 00:35:06,408 I don't know how to do this without them. 559 00:35:06,452 --> 00:35:10,499 You try,like the rest of us. 560 00:35:10,543 --> 00:35:13,807 Now, how 'boutyou try to find my stuff? 561 00:35:13,850 --> 00:35:16,897 ♪♪ 562 00:35:16,940 --> 00:35:20,640 [Door creaks] 563 00:35:45,839 --> 00:35:52,846 ♪♪ 564 00:35:55,849 --> 00:36:02,856 ♪♪ 565 00:36:05,902 --> 00:36:09,906 ♪♪ 566 00:36:09,950 --> 00:36:14,650 [Breathing shakily] 567 00:36:14,694 --> 00:36:17,958 ♪♪ 568 00:36:18,001 --> 00:36:19,612 [Grunts] 569 00:36:19,655 --> 00:36:22,658 Where the hell did you get these? 570 00:36:22,702 --> 00:36:25,661 [Breathing shakily] 571 00:36:29,752 --> 00:36:36,759 ♪♪ 572 00:36:37,760 --> 00:36:39,632 Virgil: It washed up. [Grunts] 573 00:36:39,675 --> 00:36:41,764 It washed up during the big storm. 574 00:36:41,808 --> 00:36:43,113 I don't know where the hell it came from. 575 00:36:43,157 --> 00:36:44,550 [Grunting] Wait. 576 00:36:44,593 --> 00:36:45,551 ♪♪ 577 00:36:45,594 --> 00:36:47,857 No! Michonne. 578 00:36:47,901 --> 00:36:52,122 [Breathing heavily] 579 00:36:52,166 --> 00:36:53,994 ♪♪ 580 00:36:54,037 --> 00:36:57,519 [Breathing shakily] 581 00:36:57,563 --> 00:37:04,570 ♪♪ 582 00:37:07,573 --> 00:37:14,580 ♪♪ 583 00:37:17,626 --> 00:37:24,633 ♪♪ 584 00:37:27,636 --> 00:37:34,643 ♪♪ 585 00:37:37,646 --> 00:37:38,865 ♪♪ 586 00:37:38,908 --> 00:37:42,303 Holy shit. 587 00:37:42,347 --> 00:37:44,914 That's you. 588 00:37:44,958 --> 00:37:48,396 And the kid? 589 00:37:48,440 --> 00:37:55,447 ♪♪ 590 00:37:55,708 --> 00:37:58,319 You knew. 591 00:37:58,363 --> 00:38:00,843 ♪♪ 592 00:38:00,887 --> 00:38:03,890 You came to find us at Oceanside. 593 00:38:03,933 --> 00:38:05,239 No. [Scoffs] 594 00:38:05,283 --> 00:38:06,675 What? 595 00:38:06,719 --> 00:38:09,330 Uh, uh, why would I do that? 596 00:38:09,374 --> 00:38:10,853 Because of this. 597 00:38:10,897 --> 00:38:13,334 I have never seen that before in my life. I swear. 598 00:38:13,378 --> 00:38:15,684 But why are his things here?What was he doing here? 599 00:38:15,728 --> 00:38:17,033 How the hell would I know? 600 00:38:17,077 --> 00:38:19,514 You knew that this boat was herethis whole time. 601 00:38:19,558 --> 00:38:20,907 Virgil: The world ended. 602 00:38:20,950 --> 00:38:23,039 Boats wash up.What do you want me to say? 603 00:38:23,083 --> 00:38:24,214 [Grunts] 604 00:38:24,258 --> 00:38:25,912 You knew that there were no munitions. 605 00:38:25,955 --> 00:38:28,001 Were you setting up a trap for us? 606 00:38:28,044 --> 00:38:29,742 Did you lay a trap for him? 607 00:38:29,785 --> 00:38:32,353 What did you do? What did you do to him? 608 00:38:32,397 --> 00:38:34,094 [Breathing rapidly] 609 00:38:34,137 --> 00:38:38,316 Who are you talking about? 610 00:38:38,359 --> 00:38:45,323 ♪♪ 611 00:38:48,369 --> 00:38:55,420 ♪♪ 612 00:38:55,463 --> 00:38:59,249 [Sniffles] 613 00:38:59,293 --> 00:39:06,300 ♪♪ 614 00:39:07,693 --> 00:39:11,087 Virgil: I don't know what it is you think I have 615 00:39:11,131 --> 00:39:17,180 or who you're looking for, but... 616 00:39:17,224 --> 00:39:22,795 maybe it wasn't an accident that we met. 617 00:39:22,838 --> 00:39:26,233 If the others will help me, 618 00:39:26,276 --> 00:39:27,843 I think we can mod the engine 619 00:39:27,887 --> 00:39:29,105 and get it workin' again. 620 00:39:29,149 --> 00:39:32,239 ♪♪ 621 00:39:32,282 --> 00:39:36,069 If this person was on this boat, 622 00:39:36,112 --> 00:39:38,506 then maybe you can find them again. 623 00:39:38,550 --> 00:39:45,557 ♪♪ 624 00:39:46,514 --> 00:39:49,909 [Birds chirping] 625 00:40:19,939 --> 00:40:21,984 Gonna take some time. 626 00:40:22,028 --> 00:40:25,031 We're out of time. 627 00:40:25,074 --> 00:40:26,859 They're willing to let you come. 628 00:40:26,902 --> 00:40:27,947 They say that? 629 00:40:27,990 --> 00:40:30,036 There's only one boat left. 630 00:40:30,079 --> 00:40:32,038 You leave now or you don't leave. 631 00:40:32,081 --> 00:40:34,214 After everything, 632 00:40:34,257 --> 00:40:37,435 I can't believe they would do that. 633 00:40:37,478 --> 00:40:41,700 Sometimes the most injuredare the most forgiving. 634 00:40:41,743 --> 00:40:46,226 They're good people, Virgil,and they're trying, 635 00:40:46,269 --> 00:40:50,535 giving you a chance,a way off of this island. 636 00:40:53,059 --> 00:40:57,629 I promised her flowers every day. 637 00:40:57,672 --> 00:41:00,283 [Sighs] 638 00:41:00,327 --> 00:41:07,334 ♪♪ 639 00:41:10,032 --> 00:41:17,039 ♪♪ 640 00:41:19,999 --> 00:41:27,006 ♪♪ 641 00:41:30,009 --> 00:41:34,143 ♪♪ 642 00:41:38,017 --> 00:41:41,324 [Michonne crying] 643 00:41:50,116 --> 00:41:52,553 [Sniffles] 644 00:42:03,651 --> 00:42:05,392 Shoto. 645 00:42:05,435 --> 00:42:08,177 Shoto, are you there? 646 00:42:08,221 --> 00:42:11,093 It's Daito. 647 00:42:12,181 --> 00:42:13,226 Shoto? 648 00:42:13,269 --> 00:42:15,489 Are you out there? 649 00:42:15,533 --> 00:42:18,144 Anyone? 650 00:42:21,626 --> 00:42:24,367 Judith: I'm here, Daito. 651 00:42:26,500 --> 00:42:28,807 I've been trying you. 652 00:42:28,850 --> 00:42:30,330 [Inhales sharply] 653 00:42:30,373 --> 00:42:33,159 I'm sorry. I'm here now. 654 00:42:33,202 --> 00:42:34,595 Are you still with Virgil? 655 00:42:34,639 --> 00:42:37,337 No, but I found three peopleon the island, 656 00:42:37,380 --> 00:42:39,948 and I'm helping themget back home. 657 00:42:40,775 --> 00:42:43,865 I've missed you and your brother so much. 658 00:42:43,909 --> 00:42:45,388 Mama. 659 00:42:46,215 --> 00:42:48,174 Judith: No, no. 660 00:42:48,217 --> 00:42:50,132 Call signs for safety. 661 00:42:50,176 --> 00:42:51,656 Daito. 662 00:42:51,699 --> 00:42:53,614 You're Daito. 663 00:42:53,658 --> 00:42:55,181 Hey, baby. 664 00:42:55,224 --> 00:42:57,183 And who are you? 665 00:42:57,226 --> 00:42:58,924 I'm Little Brave Man. 666 00:42:58,967 --> 00:43:01,622 Oh. 667 00:43:02,710 --> 00:43:04,712 I love "Little Brave Man." 668 00:43:04,756 --> 00:43:06,888 He picked it all by himself. 669 00:43:06,932 --> 00:43:11,153 How long have you been with your sister, Little Brave Man? 670 00:43:11,197 --> 00:43:14,461 Tia Rosita brought me. 671 00:43:16,202 --> 00:43:18,857 Judith... 672 00:43:18,900 --> 00:43:24,079 how are Tia Rosita and Coco doing? 673 00:43:24,123 --> 00:43:26,647 Okay, I guess. 674 00:43:26,691 --> 00:43:28,214 Better. 675 00:43:28,257 --> 00:43:29,389 How's home? 676 00:43:29,432 --> 00:43:31,173 Anything with the Whisperers? 677 00:43:34,481 --> 00:43:36,918 We got 'em, Mom. 678 00:43:38,224 --> 00:43:41,227 We got most of the horde. 679 00:43:41,270 --> 00:43:43,229 [Exhales sharply] 680 00:43:43,272 --> 00:43:46,885 Alpha can't hurt us anymore. 681 00:43:46,928 --> 00:43:49,409 [Exhales sharply] 682 00:43:49,452 --> 00:43:52,238 You're doing it again. 683 00:43:52,281 --> 00:43:54,893 You always make that sound when you're worried. 684 00:43:54,936 --> 00:43:56,155 Do not. 685 00:43:56,198 --> 00:43:57,896 Do, too. 686 00:43:57,939 --> 00:44:01,290 [Sniffles] 687 00:44:01,334 --> 00:44:03,292 Um... 688 00:44:03,336 --> 00:44:06,034 I found something. 689 00:44:07,340 --> 00:44:09,516 Not what I was looking foron the island, 690 00:44:09,559 --> 00:44:11,997 but something else, something that... 691 00:44:12,040 --> 00:44:15,827 could be really importantto all of us. 692 00:44:17,132 --> 00:44:19,874 What do you mean? 693 00:44:22,094 --> 00:44:26,098 I found somethingthat belonged to the Brave Man 694 00:44:26,141 --> 00:44:33,322 in a placethat he might've been recently. 695 00:44:33,366 --> 00:44:35,107 I don't knowwhat any of it means yet 696 00:44:35,150 --> 00:44:37,849 or -- or if it means anything at all. 697 00:44:37,892 --> 00:44:40,765 Mom... 698 00:44:40,808 --> 00:44:43,811 is he alive? 699 00:44:45,117 --> 00:44:48,555 I-I don't know, [Sniffles] baby. 700 00:44:48,598 --> 00:44:50,252 That's what I'm saying. 701 00:44:50,296 --> 00:44:51,906 I-I-I don't know. 702 00:44:51,950 --> 00:44:54,561 But if you think he's alive, 703 00:44:54,604 --> 00:44:56,215 then you have to go find him. 704 00:44:56,258 --> 00:44:59,261 No. No. Not now. 705 00:44:59,305 --> 00:45:00,741 You and your brotherneed me, 706 00:45:00,785 --> 00:45:02,612 and everything going onin Alexandria -- 707 00:45:02,656 --> 00:45:08,401 Mom, you have to go. 708 00:45:08,444 --> 00:45:11,230 You have to. 709 00:45:11,273 --> 00:45:14,624 ♪♪ 710 00:45:14,668 --> 00:45:17,410 We're okay. 711 00:45:17,453 --> 00:45:21,240 What if he needs you more? 712 00:45:21,283 --> 00:45:22,632 ♪♪ 713 00:45:22,676 --> 00:45:24,417 What if he's trying to come home, too, 714 00:45:24,460 --> 00:45:26,462 but no one will help? 715 00:45:26,506 --> 00:45:29,248 Ah, God. 716 00:45:29,291 --> 00:45:35,297 ♪♪ 717 00:45:35,341 --> 00:45:37,299 [Sniffles] If I go... 718 00:45:37,343 --> 00:45:38,866 ♪♪ 719 00:45:38,910 --> 00:45:42,348 Whenyou go and when you find him. 720 00:45:42,391 --> 00:45:45,264 Okay, okay. 721 00:45:45,307 --> 00:45:47,875 When I go... 722 00:45:47,919 --> 00:45:52,184 and find the Brave Man... 723 00:45:52,227 --> 00:45:54,055 [Pounding] 724 00:45:54,099 --> 00:45:57,276 Jeremiah: We're at the coast.I have to go. 725 00:45:57,319 --> 00:45:58,494 Listen to Uncle Daryl. 726 00:45:58,538 --> 00:46:00,192 I know. 727 00:46:00,235 --> 00:46:03,325 [Chuckles] 728 00:46:03,369 --> 00:46:05,719 Okay. 729 00:46:05,763 --> 00:46:09,984 Okay, baby girl, I'm gonna try. 730 00:46:10,028 --> 00:46:11,551 ♪♪ 731 00:46:11,594 --> 00:46:13,118 I'm gonna head north. 732 00:46:13,161 --> 00:46:14,380 ♪♪ 733 00:46:14,423 --> 00:46:17,165 And I'll try youevery morning on this walkie 734 00:46:17,209 --> 00:46:18,427 for as long as I can. 735 00:46:18,471 --> 00:46:22,214 I'll take it everywhere. 736 00:46:22,257 --> 00:46:23,781 [Sniffles] 737 00:46:23,824 --> 00:46:27,436 I love you and your brotherso much. 738 00:46:27,480 --> 00:46:29,787 Love you, too, Mom. 739 00:46:29,830 --> 00:46:32,050 Go get him. 740 00:46:32,093 --> 00:46:34,356 Shoto, out. 741 00:46:34,400 --> 00:46:40,449 ♪♪ 742 00:46:40,493 --> 00:46:42,321 [Sighs] 743 00:46:42,364 --> 00:46:49,371 ♪♪ 744 00:46:49,894 --> 00:46:53,419 [Walkers growling] 745 00:46:53,462 --> 00:47:00,208 ♪♪ 746 00:47:03,081 --> 00:47:10,088 ♪♪ 747 00:47:13,091 --> 00:47:20,098 ♪♪ 748 00:47:23,144 --> 00:47:30,151 ♪♪ 749 00:47:32,806 --> 00:47:35,504 [Grunting] 750 00:47:35,548 --> 00:47:42,294 ♪♪ 751 00:47:43,991 --> 00:47:46,646 Wait, wait, wait. 752 00:47:46,689 --> 00:47:48,691 ♪♪ 753 00:47:48,735 --> 00:47:50,432 Wait. 754 00:47:50,476 --> 00:47:57,483 ♪♪ 755 00:47:57,787 --> 00:48:00,355 Can you help us? 756 00:48:00,399 --> 00:48:03,141 They'll leave without us. 757 00:48:03,184 --> 00:48:04,838 Who? 758 00:48:04,882 --> 00:48:08,842 ♪♪ 759 00:48:08,886 --> 00:48:12,411 [Walkers growling] 760 00:48:12,454 --> 00:48:19,461 ♪♪ 761 00:48:22,464 --> 00:48:26,425 ♪♪ 762 00:48:26,468 --> 00:48:28,340 Please. 763 00:48:28,383 --> 00:48:29,907 ♪♪ 764 00:48:29,950 --> 00:48:32,300 They won't wait for us. 765 00:48:32,344 --> 00:48:39,351 ♪♪ 766 00:48:39,699 --> 00:48:42,397 Carl: Should we help her? 767 00:48:42,441 --> 00:48:43,964 ♪♪ 768 00:48:44,008 --> 00:48:47,359 Rick: You wanna tell us your name? 769 00:48:47,402 --> 00:48:51,363 Who are you? 770 00:48:51,406 --> 00:48:53,626 ♪♪ 771 00:48:53,669 --> 00:48:55,976 [Walkers growl] 772 00:48:56,020 --> 00:49:02,983 ♪♪ 773 00:49:04,593 --> 00:49:06,944 Come on. 774 00:49:06,987 --> 00:49:13,951 ♪♪ 775 00:49:15,778 --> 00:49:19,608 [Grunts] 776 00:49:19,652 --> 00:49:26,137 ♪♪ 777 00:49:26,180 --> 00:49:29,401 [Horses neighing] 778 00:49:29,444 --> 00:49:36,451 ♪♪ 779 00:49:39,454 --> 00:49:44,242 ♪♪ 780 00:49:48,072 --> 00:49:55,079 ♪♪ 781 00:49:57,777 --> 00:50:04,784 ♪♪ 782 00:50:07,830 --> 00:50:14,837 ♪♪ 783 00:50:17,840 --> 00:50:22,323 ♪♪ 43351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.