Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,793 --> 00:00:57,793
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,564 --> 00:01:07,484
It is sometimes said
that both the shortest
3
00:01:07,567 --> 00:01:10,153
and the longest distance in art
4
00:01:10,236 --> 00:01:13,865
is that between the very
good and the truly great.
5
00:01:13,948 --> 00:01:17,285
Well, tonight, David Eli Rapoport
6
00:01:17,369 --> 00:01:19,996
may well cross that divide.
7
00:01:20,872 --> 00:01:25,543
Those of us who have been privileged
to hear his promotional recording
8
00:01:25,627 --> 00:01:29,005
are unanimous in declaring
the extraordinary playing
9
00:01:29,089 --> 00:01:32,050
by this 21-year-old
Polish immigrant:
10
00:01:32,133 --> 00:01:34,511
"Music from the gods."
11
00:01:34,594 --> 00:01:39,057
So great has been the impact
of this recording by Rapoport
12
00:01:39,140 --> 00:01:41,101
on the classical music world
13
00:01:41,184 --> 00:01:43,395
that one tends to forget
14
00:01:43,478 --> 00:01:46,690
how little known his name still is.
15
00:01:47,524 --> 00:01:51,403
And tonight will be
his first-ever concert
16
00:01:51,486 --> 00:01:53,947
on an international stage.
17
00:01:57,367 --> 00:01:58,993
Nothing yet.
18
00:01:59,077 --> 00:02:00,412
Oh, he's had an accident.
19
00:02:00,495 --> 00:02:02,497
- There's no other explanation.
- We don't know that.
20
00:02:02,580 --> 00:02:05,125
Martin, I'd like you to
telephone the hospitals.
21
00:02:05,208 --> 00:02:08,461
I already have, Father. Mr.
Sanderson's doing it again now.
22
00:02:08,545 --> 00:02:11,756
- Has anyone informed the police?
- It's too early for that.
23
00:02:11,840 --> 00:02:14,509
How was he this afternoon?
Was he all right at rehearsal?
24
00:02:14,592 --> 00:02:16,970
- He seemed fine.
- Did he take the violin with him?
25
00:02:17,053 --> 00:02:20,223
He takes it everywhere.
He takes it to the loo.
26
00:02:20,306 --> 00:02:22,809
Gilbert, stop working
yourself up into a froth.
27
00:02:22,892 --> 00:02:27,188
- Perhaps his watch stopped.
- A self-winding wristwatch does not stop.
28
00:02:27,272 --> 00:02:30,650
- Well, it does if you drop it.
- Might have got stuck in the traffic.
29
00:02:30,734 --> 00:02:33,069
- Did he say where he was going after?
- He didn't.
30
00:02:34,446 --> 00:02:36,823
Dovidl does things his
own way, Mr. Simmonds.
31
00:02:36,906 --> 00:02:40,285
Helen's right. He's probably walking
here. He likes walking in the rain.
32
00:02:40,368 --> 00:02:42,454
With a Gagliano under his arm?
33
00:02:43,413 --> 00:02:44,831
I'll keep an eye out.
34
00:03:06,436 --> 00:03:08,605
Have you seen who's out there?
35
00:03:08,688 --> 00:03:11,816
Peers of the realm, members of Parliament,
36
00:03:11,900 --> 00:03:14,402
The Times music critic.
37
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
Such people are not to be kept waiting.
38
00:03:17,113 --> 00:03:19,032
This means as much to
him as it does to you.
39
00:03:19,115 --> 00:03:20,909
- Does it really?
- I know.
40
00:03:20,992 --> 00:03:22,494
You don't know, Martin.
41
00:03:22,577 --> 00:03:24,996
He could be lying in a gutter somewhere,
42
00:03:25,080 --> 00:03:26,623
hurt,
43
00:03:26,706 --> 00:03:27,707
dead.
44
00:03:42,681 --> 00:03:44,432
They'll have to be told.
45
00:03:44,516 --> 00:03:45,892
Let me do it.
46
00:04:07,080 --> 00:04:09,749
My lords, ladies, gentlemen,
47
00:04:11,126 --> 00:04:13,753
it is with great regret I have to tell you
48
00:04:13,837 --> 00:04:18,299
the performer you have come to see
is unable to be here this evening,
49
00:04:18,383 --> 00:04:21,219
so the performance cannot take place.
50
00:04:21,302 --> 00:04:22,554
Refunds...
51
00:04:24,055 --> 00:04:25,724
may be claimed at the box office.
52
00:04:27,892 --> 00:04:29,269
Extraordinary.
53
00:05:03,345 --> 00:05:07,390
Take your pills. Don't wear the
same shirt twice. Sell music.
54
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
Oh, here, Martin. Hey, Martin. Here.
55
00:05:11,102 --> 00:05:13,730
Taxi's here. You're late, by the way.
56
00:05:13,813 --> 00:05:17,400
You'll miss the train.
And the music competition.
57
00:05:17,484 --> 00:05:22,197
And if the estimate for the roof
arrives, let me know as soon as possible.
58
00:05:22,280 --> 00:05:24,699
- Why?
- Because I might have to walk home.
59
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Have a good trip.
60
00:05:32,999 --> 00:05:34,084
King's Cross.
61
00:06:14,791 --> 00:06:19,379
I have every confidence
that this year's finalists
62
00:06:19,462 --> 00:06:23,258
will maintain the high musical standard
63
00:06:23,341 --> 00:06:26,720
for which Tyneside is justly famous.
64
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
Vienna of the north.
65
00:06:28,638 --> 00:06:30,390
So without further ado,
66
00:06:30,473 --> 00:06:32,308
let competition commence,
67
00:06:32,392 --> 00:06:35,687
and may music speak louder than words.
68
00:07:38,208 --> 00:07:40,460
- Our final young musician...
- Can we go home now?
69
00:07:40,543 --> 00:07:43,505
- ...came from South Shields.
- One genius, maybe two.
70
00:07:43,588 --> 00:07:46,091
Please put your hands
together for Peter Stemp.
71
00:09:13,970 --> 00:09:15,138
Professor Flesch?
72
00:09:16,306 --> 00:09:17,390
What do you think?
73
00:09:18,975 --> 00:09:22,687
Too many flourishes. You
are not Kreisler, young man.
74
00:09:23,271 --> 00:09:25,774
Kreisler is not Rapoport.
75
00:09:26,858 --> 00:09:30,070
You will teach him? He is genius.
76
00:09:30,153 --> 00:09:32,822
I am sent 10 geniuses
a month, Pan Rapoport.
77
00:09:32,906 --> 00:09:38,453
If your son accepts that he has still
something to learn, perhaps I can teach him.
78
00:09:38,536 --> 00:09:41,039
- You are staying in London?
- No.
79
00:09:41,122 --> 00:09:43,917
I go back to Warsaw to
my wife and daughters.
80
00:09:45,043 --> 00:09:49,255
If I can find somebody to
take David, I leave him here.
81
00:09:49,339 --> 00:09:52,884
Do you know of Jewish family, Mr. Simmonds?
82
00:09:52,967 --> 00:09:54,386
I can pay a little.
83
00:09:55,095 --> 00:09:58,264
As it happens, I do have a
family in mind, Mr. Rapoport.
84
00:09:58,348 --> 00:10:01,935
It isn't Jewish, but it is
musical and will cost you nothing.
85
00:10:02,352 --> 00:10:04,104
This is English family?
86
00:10:04,187 --> 00:10:08,733
It is. My own son is David's
age. They would share a bedroom.
87
00:10:08,817 --> 00:10:12,153
I can promise you the tenets of your
religion will be fully respected,
88
00:10:12,237 --> 00:10:15,115
its requirements met in every regard.
89
00:10:33,425 --> 00:10:35,343
- You understand?
- Yes.
90
00:10:37,512 --> 00:10:39,264
It's a good family.
91
00:10:42,183 --> 00:10:43,768
I have something for you.
92
00:11:24,017 --> 00:11:25,727
Be brave, son. I'll be back.
93
00:11:56,675 --> 00:12:00,053
I don't want you in my
room. I like being on my own.
94
00:12:01,805 --> 00:12:04,808
- It is not your choose.
- Wrong, clever.
95
00:12:04,891 --> 00:12:06,976
It is my "choose."
96
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
I decide if it's all right.
97
00:12:08,812 --> 00:12:11,648
And if it isn't, you go back to Poland.
98
00:12:11,731 --> 00:12:14,150
And the Germans are going to invade Poland.
99
00:12:14,234 --> 00:12:18,571
You'll have to wear a yellow star,
and you'll be bashed up by brownshirts.
100
00:12:20,198 --> 00:12:21,574
What is "bashed up"?
101
00:12:25,662 --> 00:12:27,080
You better not snore, that's all.
102
00:12:31,543 --> 00:12:34,879
If I snore, I snore in tune.
103
00:12:34,963 --> 00:12:37,716
I am musician. You play?
104
00:12:38,341 --> 00:12:41,052
Piano... a bit.
105
00:12:41,469 --> 00:12:42,637
Chess?
106
00:12:43,596 --> 00:12:44,556
A bit.
107
00:12:46,683 --> 00:12:48,852
Everything for you is "bit."
108
00:12:49,936 --> 00:12:52,272
I am genius.
109
00:12:52,355 --> 00:12:53,857
I help you.
110
00:12:53,940 --> 00:12:56,443
You will be "bit" genius.
111
00:13:00,613 --> 00:13:02,240
Bet I could get you down.
112
00:13:13,960 --> 00:13:16,338
- Also fight a bit.
- Bloody foreigner!
113
00:13:16,421 --> 00:13:20,091
- You can't even talk proper English.
- Do you speak Polish? Russian?
114
00:13:20,175 --> 00:13:24,471
- German? Yiddish? Hebrew?
- We're in England, stupid.
115
00:13:25,388 --> 00:13:27,182
What's your name, anyway?
116
00:13:27,265 --> 00:13:29,893
Dovid Eli Rapoport.
117
00:13:29,976 --> 00:13:31,644
My family call me Dovidl.
118
00:13:33,188 --> 00:13:34,647
You?
119
00:13:34,731 --> 00:13:36,649
Martin L. Simmonds.
120
00:13:37,650 --> 00:13:39,027
I call you Mottl.
121
00:13:48,536 --> 00:13:50,038
- Hello.
- How do you do?
122
00:13:51,623 --> 00:13:52,582
Peter.
123
00:13:56,586 --> 00:13:58,713
So, what's all this about?
124
00:13:58,797 --> 00:14:02,133
You didn't give Peter the prize,
and now we're having this posh lunch.
125
00:14:02,217 --> 00:14:04,302
Not my decision.
126
00:14:04,386 --> 00:14:07,681
So you would've made Peter the
winner then, if it was up to you?
127
00:14:07,764 --> 00:14:09,766
Well, the girl is further along.
128
00:14:09,849 --> 00:14:12,644
Peter needs more time, better tuition.
129
00:14:12,727 --> 00:14:15,313
- Who's been teaching you?
- He gets lessons at school.
130
00:14:15,397 --> 00:14:18,066
- I can't afford fancy teachers.
- We can discuss that.
131
00:14:18,149 --> 00:14:19,609
You know a good cheap one, do you?
132
00:14:20,360 --> 00:14:22,779
- Several good, none cheap.
- In Newcastle?
133
00:14:23,905 --> 00:14:25,990
- In London.
- Oh, well.
134
00:14:26,074 --> 00:14:28,368
I'll just have to sell
the yacht, then, won't I?
135
00:14:28,451 --> 00:14:33,248
Well, I could help with
tuition during the holidays.
136
00:14:35,458 --> 00:14:37,877
So you think Pete's that good, then?
137
00:14:37,961 --> 00:14:43,133
He'll never be a Heifetz, but he could
make a living with an orchestra or teaching.
138
00:14:44,634 --> 00:14:46,052
Who's been teaching you?
139
00:14:47,637 --> 00:14:48,596
School.
140
00:14:50,515 --> 00:14:52,058
And somebody else.
141
00:14:55,895 --> 00:14:57,731
That thing you do with the rosin.
142
00:14:58,398 --> 00:15:00,942
Oh, that's for good luck. I can stop.
143
00:15:02,652 --> 00:15:03,611
But who is it?
144
00:15:04,988 --> 00:15:06,031
Maybe I know him.
145
00:15:08,491 --> 00:15:09,617
You don't know him.
146
00:15:11,953 --> 00:15:14,914
He's a virtuoso, about my age.
147
00:15:14,998 --> 00:15:16,583
It's not Pete you want, is it?
148
00:15:20,503 --> 00:15:21,755
Come on, Pete, we're going.
149
00:15:23,548 --> 00:15:24,716
Thanks for lunch.
150
00:15:43,068 --> 00:15:43,902
Peter.
151
00:15:44,778 --> 00:15:46,071
I'll take you to him.
152
00:16:00,168 --> 00:16:02,128
This is Mr. Simmonds, Billy.
153
00:16:02,212 --> 00:16:04,798
He's gonna pay for me to
have lessons in London.
154
00:16:04,881 --> 00:16:08,426
What did I tell you? I told
you you'd get discovered.
155
00:16:08,510 --> 00:16:10,053
He says you've been helping him.
156
00:16:11,096 --> 00:16:12,555
I showed him a few things.
157
00:16:16,434 --> 00:16:19,437
- That's very kind of you, sir.
- Where did you learn to play?
158
00:16:20,772 --> 00:16:22,107
Who wants to know?
159
00:16:23,274 --> 00:16:24,609
Your best customer.
160
00:16:26,319 --> 00:16:28,738
He never told me his name.
161
00:16:28,822 --> 00:16:30,073
It was years ago.
162
00:16:31,825 --> 00:16:34,035
- And where was this?
- London.
163
00:16:34,119 --> 00:16:37,747
I used to play the cinema queues up
west, when they had cinema queues.
164
00:16:38,164 --> 00:16:39,749
I was outside the Odeon,
165
00:16:40,834 --> 00:16:43,628
playing the theme music,
you know, from the film,
166
00:16:44,713 --> 00:16:48,717
and this cheeky, little bugger comes up
and tells me I could do with some lessons.
167
00:16:48,800 --> 00:16:51,428
"Oh, yeah?" I says. "Who from?"
168
00:16:51,511 --> 00:16:53,930
"I don't normally give lessons," he says,
169
00:16:54,014 --> 00:16:56,516
only he's saving up for
some trip he wants to go on.
170
00:16:56,599 --> 00:16:58,977
I assume he demonstrated.
171
00:16:59,060 --> 00:17:01,479
Takes the violin right out of me hands.
172
00:17:01,938 --> 00:17:05,400
You never heard nothing
like it in your life.
173
00:17:05,483 --> 00:17:09,029
Crowd starts chucking
half crowns, 10 bob notes.
174
00:17:09,112 --> 00:17:11,906
I give him half. Fair's fair, right?
175
00:17:13,074 --> 00:17:16,327
- When was the last time you saw him?
- Important, is it?
176
00:17:21,041 --> 00:17:23,251
He gave me a few lessons,
177
00:17:23,335 --> 00:17:24,836
twice a week for a while.
178
00:17:25,962 --> 00:17:29,257
One day, he didn't turn
up. Never saw him again.
179
00:17:29,341 --> 00:17:31,259
Must have gone on that trip.
180
00:17:31,343 --> 00:17:32,385
Did he say where?
181
00:17:32,469 --> 00:17:36,765
He said something about going
home to play for the ashes.
182
00:17:38,350 --> 00:17:40,810
His exact words were...?
183
00:17:40,894 --> 00:17:42,812
Something about a song.
184
00:17:44,439 --> 00:17:47,150
Going home to play a song.
185
00:17:48,902 --> 00:17:50,445
For the ashes.
186
00:17:53,239 --> 00:17:56,034
Helen, I think I might have found him.
187
00:17:58,578 --> 00:18:00,538
- Did you hear what I said?
- Yeah.
188
00:18:01,581 --> 00:18:02,665
Yeah, I heard.
189
00:18:05,418 --> 00:18:08,672
You should get some sleep, honey.
190
00:18:10,382 --> 00:18:12,342
I'll speak to you tomorrow, okay?
191
00:18:13,927 --> 00:18:18,431
Germany has invaded Poland
and has bombed many towns.
192
00:18:18,515 --> 00:18:22,560
General mobilization has been
ordered in Britain and France.
193
00:18:22,644 --> 00:18:25,772
Hostilities have been going
on since early this morning
194
00:18:25,855 --> 00:18:29,234
along the frontiers
between Germany and Poland.
195
00:18:29,317 --> 00:18:32,737
There is no news about the
progress of either side.
196
00:18:32,821 --> 00:18:36,908
The German Supreme Command announced
at half past 11 this morning
197
00:18:36,991 --> 00:18:40,120
that German troops had
crossed all the frontiers,
198
00:18:40,203 --> 00:18:42,956
that the German air force
had gone into action
199
00:18:43,039 --> 00:18:46,001
and that the German navy had
taken charge of the Baltic.
200
00:18:46,084 --> 00:18:48,586
According to the Poles,
it was at about...
201
00:18:48,670 --> 00:18:51,172
I'm sure your family
will be all right, David.
202
00:18:51,923 --> 00:18:54,551
- Have you written home?
- I am writing letter.
203
00:18:55,093 --> 00:18:56,511
Good lad.
204
00:18:58,388 --> 00:18:59,806
Can I make more letter now?
205
00:19:00,849 --> 00:19:04,102
- Permission granted, old chap.
- He hasn't finished his dinner.
206
00:19:04,185 --> 00:19:07,022
Special dispensation. Go and
finish your letter, David.
207
00:19:08,148 --> 00:19:11,276
It was earlier reported that
in a big attack about 9:00,
208
00:19:11,735 --> 00:19:13,737
Warsaw itself was bombed.
209
00:19:14,195 --> 00:19:16,364
- The Polish worry...
- It's not fair.
210
00:19:16,865 --> 00:19:17,949
What isn't?
211
00:19:18,575 --> 00:19:20,994
No bacon allowed in the house.
212
00:19:21,077 --> 00:19:22,871
No milk puddings.
213
00:19:22,954 --> 00:19:27,709
Special food for the genius, and
he doesn't even have to eat it.
214
00:19:27,792 --> 00:19:31,713
If you'd like to take over preparing David's
food, you may have a say in whether he eats it.
215
00:19:31,796 --> 00:19:33,089
And he's a liar.
216
00:19:33,173 --> 00:19:35,300
He's not writing a letter.
217
00:19:35,383 --> 00:19:37,761
It isn't very nice, Martin,
to tell tales on a friend.
218
00:19:38,219 --> 00:19:41,222
My friends don't wet the bed.
219
00:19:41,306 --> 00:19:43,641
Considering the position his family is in,
220
00:19:43,725 --> 00:19:46,770
I'd say wetting the bed is the
least we can expect from him.
221
00:19:47,145 --> 00:19:49,230
Why don't you go and see
if you can cheer him up?
222
00:19:49,314 --> 00:19:50,732
Didn't seem all that down to me.
223
00:19:51,149 --> 00:19:54,778
That's a wicked thing
to say. Go to your room.
224
00:19:54,861 --> 00:19:56,613
Hitler alleging in his speech:
225
00:19:56,696 --> 00:20:00,033
"Every bomb will be
answered with bombs.
226
00:20:00,116 --> 00:20:04,079
Whoever fights with poison gas
will be fought with poison gas."
227
00:20:17,550 --> 00:20:18,843
I have cold.
228
00:20:29,813 --> 00:20:31,064
They'll be all right.
229
00:20:32,649 --> 00:20:34,317
We'll smash the Jerries up for you.
230
00:20:35,860 --> 00:20:37,946
No one stands up to the British army.
231
00:20:43,993 --> 00:20:45,704
Play you a game of chess, if you like.
232
00:20:47,163 --> 00:20:50,041
Chess with you take my
mind off for two minutes.
233
00:20:51,167 --> 00:20:52,002
Three.
234
00:20:53,920 --> 00:20:55,005
I feel lucky.
235
00:21:23,825 --> 00:21:26,077
Oi! You thieving, little bleeder!
236
00:21:42,969 --> 00:21:44,679
- Here.
- Great.
237
00:22:00,487 --> 00:22:01,738
We make good team, yes?
238
00:22:06,409 --> 00:22:08,203
- You want fight?
- Yeah.
239
00:22:48,785 --> 00:22:52,247
Professor Flesch isn't here.
I've been waiting an hour.
240
00:22:52,831 --> 00:22:54,374
I wonder where he could be.
241
00:22:55,417 --> 00:22:57,252
Back in Hungary, probably.
242
00:22:57,335 --> 00:23:00,588
He thinks the Waffen-SS are
coming over London Bridge.
243
00:23:02,173 --> 00:23:04,175
Jozef Wechsler of Warsaw.
244
00:23:04,551 --> 00:23:07,762
Gilbert Simmonds. I believe
Professor Flesch has mentioned you.
245
00:23:07,846 --> 00:23:11,641
Dovid Eli Rapoport, also of Warsaw.
246
00:23:11,725 --> 00:23:13,685
Your boy will need to find a new teacher.
247
00:23:14,227 --> 00:23:15,895
You know Dr. Steiner of Leipzig?
248
00:23:16,813 --> 00:23:18,565
I know of him.
249
00:23:18,648 --> 00:23:19,774
He's in London now.
250
00:23:20,191 --> 00:23:22,110
He has played Mozart with Einstein.
251
00:23:22,193 --> 00:23:24,362
I learn physics, I go to Einstein.
252
00:23:24,446 --> 00:23:28,491
Mr. Wechsler is not recommending
Einstein as a violin teacher, David.
253
00:23:28,575 --> 00:23:30,160
I practice alone.
254
00:23:34,205 --> 00:23:36,583
And from who will you learn humility?
255
00:23:37,667 --> 00:23:39,753
Not from you.
256
00:23:39,836 --> 00:23:41,838
Let's see for ourselves, shall we?
257
00:23:55,560 --> 00:23:58,563
Actually, Steiner's not a bad idea.
258
00:24:00,190 --> 00:24:03,860
I do not need teacher. Only to practice.
259
00:24:03,943 --> 00:24:07,405
Who will make sure you don't skip the
tricky bits when your fingers are hurting?
260
00:24:07,489 --> 00:24:09,824
How about me?
261
00:24:10,283 --> 00:24:12,494
- You are a boy.
- Older than you.
262
00:24:12,577 --> 00:24:14,120
Fifty-five days older.
263
00:24:14,204 --> 00:24:16,539
Boys, please. It's a
very mature undertaking.
264
00:24:16,623 --> 00:24:18,375
I'm more mature than he is.
265
00:24:20,877 --> 00:24:24,589
Well, then, if you're finished
demonstrating your maturity...
266
00:24:24,673 --> 00:24:25,757
Hey!
267
00:24:26,341 --> 00:24:28,927
Suppose some difficulty were to arise
268
00:24:29,010 --> 00:24:32,347
that I needed to know about, and your
friend asked you to keep it from me.
269
00:24:32,430 --> 00:24:35,058
Wouldn't that be a conflict of loyalties?
270
00:24:36,476 --> 00:24:38,436
My loyalty's to you, Father.
271
00:24:40,522 --> 00:24:42,649
Very well, then. Let's give it a go.
272
00:24:50,657 --> 00:24:52,909
Not a bad idea, huh?
273
00:24:52,992 --> 00:24:54,244
Not bad.
274
00:25:10,885 --> 00:25:12,345
I might have been a burglar.
275
00:25:12,429 --> 00:25:13,847
With his own key?
276
00:25:13,930 --> 00:25:15,473
Locksmith by trade.
277
00:25:33,658 --> 00:25:35,285
So how was your trip?
278
00:25:37,120 --> 00:25:38,621
Made the train fare back.
279
00:25:40,206 --> 00:25:41,541
And what did you find?
280
00:25:43,126 --> 00:25:46,421
He was still in London in 1952.
281
00:25:46,504 --> 00:25:48,214
There's a hot trail for you.
282
00:25:48,298 --> 00:25:52,385
Whatever his reason for not turning
up, at least we know he wasn't dead.
283
00:25:52,469 --> 00:25:55,722
Just because he was alive 30-odd
years ago doesn't mean he is now.
284
00:25:55,805 --> 00:25:56,639
True.
285
00:25:58,558 --> 00:26:00,810
This gonna be your new hobby, Martin?
286
00:26:00,894 --> 00:26:04,022
Finding David after half a lifetime
so he can crap all over you again?
287
00:26:04,105 --> 00:26:05,482
If you'd lost a brother...
288
00:26:05,565 --> 00:26:08,318
- Oh, please. He wasn't your brother.
- It's not a competition.
289
00:26:08,401 --> 00:26:11,363
Everything is a competition.
Read your Darwin.
290
00:26:11,446 --> 00:26:13,406
I don't want to have this
conversation right now.
291
00:26:13,490 --> 00:26:16,493
I'm tired, and I'm hungry,
and I need a bath, so...
292
00:26:16,576 --> 00:26:18,995
Okay. We'll have it later,
when you're fed and rested.
293
00:26:19,079 --> 00:26:21,581
You can have it. I'll be the audience.
294
00:26:23,208 --> 00:26:25,168
Where did he go in 1952?
295
00:26:26,753 --> 00:26:29,589
- I thought you weren't interested.
- Historical curiosity.
296
00:26:29,673 --> 00:26:31,966
Poland. He went to Poland.
297
00:26:59,244 --> 00:27:00,370
Again.
298
00:27:06,543 --> 00:27:07,377
Again.
299
00:27:09,462 --> 00:27:12,215
- I didn't say you could stop.
- I've done enough today.
300
00:27:12,298 --> 00:27:13,883
I decide when you've done enough.
301
00:27:13,967 --> 00:27:18,263
- My fingers are hurting.
- They're supposed to. I'll tell him, Dov.
302
00:27:18,346 --> 00:27:19,556
I mean it.
303
00:27:19,639 --> 00:27:21,516
So same time tomorrow?
304
00:27:21,599 --> 00:27:23,101
All right. Good night.
305
00:27:23,184 --> 00:27:24,853
Cheerio. Cheerio, chaps.
306
00:27:24,936 --> 00:27:26,813
- All right. Safe home.
- See ya.
307
00:27:27,439 --> 00:27:29,232
- Tittle-tattle.
- Baby.
308
00:27:32,235 --> 00:27:34,154
Sorry to interrupt, boys.
309
00:27:34,237 --> 00:27:36,448
Let's shed some light on the matter, eh?
310
00:27:45,415 --> 00:27:48,918
Now you can see what you're doing.
Martin, how's the violin coming along?
311
00:27:53,590 --> 00:27:55,342
- All right.
- What's he working on?
312
00:27:55,425 --> 00:27:57,093
Pizzicato, Mr. Simmonds.
313
00:27:57,177 --> 00:27:59,888
Good, good. Well, you
may as well keep at it
314
00:27:59,971 --> 00:28:02,682
till Herr Hitler's
Götterdämmerung starts up.
315
00:28:10,607 --> 00:28:11,691
You owe me one.
316
00:28:12,108 --> 00:28:13,109
Just play.
317
00:28:26,164 --> 00:28:27,082
Come along.
318
00:28:30,960 --> 00:28:32,170
What are you doing?
319
00:28:33,463 --> 00:28:36,257
- Do you want to get killed?
- It would have been like this.
320
00:28:38,301 --> 00:28:39,969
This is what they went through.
321
00:28:40,053 --> 00:28:43,181
My sisters, my parents.
322
00:28:44,557 --> 00:28:46,601
- Martin!
- James!
323
00:28:46,685 --> 00:28:47,977
Come on.
324
00:28:54,067 --> 00:28:56,611
Look. Jozef Wechsler.
325
00:28:58,571 --> 00:29:00,448
Have you learned how to play?
326
00:29:07,580 --> 00:29:09,666
- David?
- Martin!
327
00:29:11,835 --> 00:29:13,086
Come along, you two!
328
00:29:23,596 --> 00:29:25,140
Here, sit yourself down.
329
00:29:28,018 --> 00:29:29,978
Very good. Here we are.
330
00:29:30,061 --> 00:29:31,771
Boys, opposite.
331
00:29:37,736 --> 00:29:38,737
You see him?
332
00:29:53,168 --> 00:29:54,461
Over there.
333
00:32:14,684 --> 00:32:18,104
- Oh, you lot took your bloody time.
- Yeah, well, we're here now.
334
00:32:20,899 --> 00:32:22,067
Have a good night?
335
00:32:31,951 --> 00:32:32,952
Where are you going?
336
00:32:41,711 --> 00:32:42,587
Dov?
337
00:32:46,716 --> 00:32:48,009
There's a body.
338
00:32:56,226 --> 00:32:57,352
What are you doing?
339
00:32:59,854 --> 00:33:01,106
It isn't yours.
340
00:33:04,442 --> 00:33:05,610
Don't do that!
341
00:33:06,820 --> 00:33:09,614
Do you know what you
get for robbing the dead?
342
00:33:09,698 --> 00:33:11,157
You get pound notes.
343
00:33:11,241 --> 00:33:13,034
A firing squad, Dov.
344
00:33:14,619 --> 00:33:16,079
I don't mind sharing.
345
00:33:41,021 --> 00:33:44,190
Who do you fancy? The ace
of clubs has the best tits.
346
00:33:44,274 --> 00:33:46,234
The four of diamonds has the best bum.
347
00:33:46,317 --> 00:33:48,445
Your bar mitzvah's in 10 days, Dov.
348
00:33:49,529 --> 00:33:51,906
You're supposed to be a man.
349
00:33:51,990 --> 00:33:55,535
Looking at pictures of naked
women doesn't make you a man.
350
00:33:55,618 --> 00:33:58,747
Neither does watching Shirley
Smith undress through binoculars.
351
00:33:58,830 --> 00:34:01,207
That was a scientific experiment.
352
00:34:02,375 --> 00:34:04,377
In what? Wanking?
353
00:34:04,836 --> 00:34:05,837
Bollocks.
354
00:34:05,920 --> 00:34:08,089
Anyway, you don't look like a man.
355
00:34:08,173 --> 00:34:10,216
Being a man doesn't mean that, does it?
356
00:34:10,300 --> 00:34:12,427
What does it mean, O wise one?
357
00:34:13,011 --> 00:34:16,598
Among other things, respecting the dead.
358
00:34:16,681 --> 00:34:18,725
Why? Because they're dead?
359
00:34:18,808 --> 00:34:21,436
This was a human person, Dov.
360
00:34:21,519 --> 00:34:24,397
She probably went to bed planning to...
361
00:34:24,481 --> 00:34:26,775
I don't know... make fish cakes.
362
00:34:26,858 --> 00:34:30,695
And she ends up dead in
the rubble of her house.
363
00:34:32,113 --> 00:34:34,657
Don't you feel anything?
364
00:34:34,741 --> 00:34:38,203
Do you know how many people
died last night, Mottl?
365
00:34:38,286 --> 00:34:40,121
I don't just mean in London.
366
00:34:40,205 --> 00:34:42,123
Across occupied Europe.
367
00:34:42,207 --> 00:34:44,709
Shot, bayonetted, blown up,
368
00:34:44,793 --> 00:34:46,711
starved, burned alive, hung...
369
00:34:46,795 --> 00:34:49,130
- That's not the point.
- Tens of thousands!
370
00:34:49,214 --> 00:34:52,050
And nobody even knows their names.
371
00:34:52,133 --> 00:34:55,637
So tell me, little man from NW3,
372
00:34:55,720 --> 00:34:57,931
which ones am I supposed to feel for?
373
00:34:58,348 --> 00:35:01,976
All of them, or just the ones
I trip over the morning after?
374
00:36:27,354 --> 00:36:28,688
Come along, you two.
375
00:36:37,906 --> 00:36:39,240
How old is the boy?
376
00:36:41,201 --> 00:36:43,286
The boy is 13.
377
00:36:43,370 --> 00:36:46,081
A man, Mr. Bailey, in David's culture.
378
00:36:46,539 --> 00:36:48,166
Good fingers.
379
00:36:48,249 --> 00:36:49,834
Thank you.
380
00:36:49,918 --> 00:36:52,045
- Have you considered the luthier?
- Yes.
381
00:36:52,128 --> 00:36:54,839
But nothing outrageously
expensive, Mr. Bailey.
382
00:36:54,923 --> 00:36:56,841
Oh, agreed.
383
00:36:56,925 --> 00:36:59,511
Shall we leave the Strads
to the millionaires?
384
00:37:01,096 --> 00:37:02,722
I have something in mind.
385
00:37:18,029 --> 00:37:20,740
This is a Nicolò Gagliano figlio.
386
00:37:21,991 --> 00:37:24,744
The son of Alessandro Gagliano
387
00:37:24,828 --> 00:37:28,373
made this violin in 1735,
388
00:37:28,456 --> 00:37:30,250
the year of his father's death.
389
00:37:30,333 --> 00:37:33,628
Many people think it's a tribute violin.
390
00:37:33,712 --> 00:37:35,338
Happy bar mitzvah, David.
391
00:37:36,548 --> 00:37:38,383
Thank you, sir.
392
00:38:22,927 --> 00:38:24,888
See how she responds?
393
00:38:25,680 --> 00:38:27,349
It will be a happy marriage.
394
00:38:59,381 --> 00:39:00,632
Do you speak English?
395
00:39:01,174 --> 00:39:05,095
I only... little English, yeah?
396
00:39:05,178 --> 00:39:08,181
Is there a musicians' union in Warsaw?
397
00:39:13,853 --> 00:39:14,854
Right.
398
00:39:24,864 --> 00:39:27,033
David Rapoport. R...
399
00:39:28,368 --> 00:39:30,870
R-A-P-O...
400
00:39:30,954 --> 00:39:32,372
No, I don't know how long.
401
00:39:32,914 --> 00:39:35,333
Would have been here in the '50s... 1950s.
402
00:39:36,459 --> 00:39:37,711
Rapoport.
403
00:39:39,421 --> 00:39:42,340
No, I think I need
someone who speaks English.
404
00:39:42,424 --> 00:39:43,675
Thank you anyway.
405
00:40:21,755 --> 00:40:22,589
Martin.
406
00:40:25,592 --> 00:40:27,719
Wait here. Back in a moment.
407
00:40:28,511 --> 00:40:29,721
Thank you very much.
408
00:40:33,475 --> 00:40:36,227
No news. I'm sorry, David.
409
00:40:39,022 --> 00:40:42,150
I tried very hard. It's
difficult in Warsaw.
410
00:40:43,526 --> 00:40:45,862
Are you sure you went to the right address?
411
00:40:45,945 --> 00:40:47,155
Dzielna 21.
412
00:40:47,238 --> 00:40:49,199
Your apartment,
413
00:40:49,282 --> 00:40:52,118
the tenement your family lived in...
414
00:40:52,202 --> 00:40:54,162
no longer exists, I'm afraid.
415
00:40:56,456 --> 00:40:58,500
It's not the worst news, David.
416
00:40:59,918 --> 00:41:01,836
Definitely not the worst.
417
00:41:03,129 --> 00:41:04,130
Let's go home.
418
00:41:05,632 --> 00:41:06,549
Come on.
419
00:41:11,554 --> 00:41:14,683
David's family definitely survived
the ghetto. We know that much.
420
00:41:14,766 --> 00:41:17,394
They were deported before
the uprising in '43.
421
00:41:17,477 --> 00:41:18,687
Deported where?
422
00:41:21,523 --> 00:41:22,691
Treblinka.
423
00:41:28,238 --> 00:41:31,157
I will not give up the search,
and you must not give up hope.
424
00:41:31,241 --> 00:41:33,159
There are any number
of places they could be.
425
00:41:33,868 --> 00:41:35,954
One of the DP camps.
426
00:41:36,037 --> 00:41:37,455
Russia, possibly.
427
00:41:37,539 --> 00:41:40,333
Why did you take Jozef
Wechsler to Poland and not me?
428
00:41:40,417 --> 00:41:41,918
I play as well as he does.
429
00:41:42,002 --> 00:41:43,545
The reason I didn't take you
430
00:41:43,628 --> 00:41:46,965
is that I'm responsible for
you in a way I'm not for Jozef.
431
00:41:48,383 --> 00:41:50,218
You're both Polish citizens...
432
00:41:50,301 --> 00:41:52,220
Something we must rectify, by the way.
433
00:41:52,303 --> 00:41:55,640
They could have kept you there.
Witness what happened to Jozef.
434
00:41:55,724 --> 00:41:57,017
What happened to him?
435
00:41:57,100 --> 00:41:59,853
His entire family's gone.
The Poles have kept him...
436
00:42:01,604 --> 00:42:02,856
in an asylum.
437
00:42:16,745 --> 00:42:17,704
Nothing.
438
00:42:21,624 --> 00:42:22,876
Not in the shed.
439
00:42:23,752 --> 00:42:26,713
Not in our room either.
And his violin's gone.
440
00:42:27,964 --> 00:42:30,133
Is he likely to do anything silly?
441
00:42:30,216 --> 00:42:32,093
Yes, Mother. Run away and join a band.
442
00:42:32,177 --> 00:42:34,220
For God's sake, Martin.
443
00:42:34,304 --> 00:42:36,139
Any idea where he might be?
444
00:42:38,016 --> 00:42:39,768
Then go and find him.
445
00:43:01,623 --> 00:43:02,582
Hello, Dov.
446
00:43:10,715 --> 00:43:12,384
Mother thinks you've topped yourself.
447
00:43:14,010 --> 00:43:15,595
Against my religion.
448
00:43:20,266 --> 00:43:21,935
It's that thing I'm killing.
449
00:43:23,311 --> 00:43:24,729
The varnished tyrant.
450
00:43:25,647 --> 00:43:27,273
Why have I never seen this?
451
00:43:28,942 --> 00:43:31,069
It's how I've kept them safe...
452
00:43:31,152 --> 00:43:33,988
hiding them from everyone.
453
00:43:34,072 --> 00:43:35,115
I'm not everyone.
454
00:43:42,205 --> 00:43:43,623
Which one's Malkeh?
455
00:43:47,836 --> 00:43:49,295
She's 5 there.
456
00:43:49,379 --> 00:43:51,256
And Pessia was 9.
457
00:43:53,925 --> 00:43:56,594
What was it like? That life?
458
00:44:01,683 --> 00:44:03,351
Still life with Jews.
459
00:44:05,061 --> 00:44:06,938
Boys playing football.
460
00:44:07,981 --> 00:44:09,691
Old men praying.
461
00:44:10,734 --> 00:44:13,028
Ritual baths for the women.
462
00:44:14,237 --> 00:44:17,449
Malkeh was too young for that,
so she would stay at home.
463
00:44:18,867 --> 00:44:21,036
I'd play her a lullaby at bedtime.
464
00:44:22,954 --> 00:44:26,916
My father would wander the
streets every day, Mottl.
465
00:44:27,000 --> 00:44:28,626
Imagine.
466
00:44:28,710 --> 00:44:30,962
And every evening, except the Sabbath,
467
00:44:31,046 --> 00:44:33,214
selling his jewelry,
468
00:44:33,298 --> 00:44:36,134
these pieces he made at night
while the rest of us were asleep.
469
00:44:36,217 --> 00:44:38,386
It's only presumption of death.
470
00:44:38,470 --> 00:44:41,598
Why your rabbi won't allow
you to say kiddush, right?
471
00:44:43,475 --> 00:44:45,518
Kiddush is the blessing over wine.
472
00:44:46,102 --> 00:44:47,604
I can still say that.
473
00:44:49,397 --> 00:44:50,857
This is the Kaddish.
474
00:44:56,905 --> 00:44:59,491
Don't, Dov. They could still be alive.
475
00:44:59,574 --> 00:45:02,660
Do you think I'd go mad
if I knew for certain?
476
00:45:02,744 --> 00:45:06,831
Strip off and run naked through the
streets like Wechsler, waving my violin.
477
00:45:06,915 --> 00:45:08,166
I don't think he did that.
478
00:45:08,792 --> 00:45:11,086
Wechsler started out half barmy.
479
00:45:11,169 --> 00:45:13,338
- And I'm not?
- You've got me.
480
00:45:14,381 --> 00:45:16,174
A stabilizing influence.
481
00:45:16,257 --> 00:45:19,511
- Ordinary and boring.
- Good for leaning on.
482
00:45:19,594 --> 00:45:22,180
- Like these rocks.
- Nice to know I'm good for something.
483
00:45:22,263 --> 00:45:25,767
Stop fishing for compliments, Mottl.
This is my life crisis, not yours.
484
00:45:25,850 --> 00:45:29,270
What about joint life crisis?
You know, joint suicide note.
485
00:45:29,354 --> 00:45:31,815
We don't have to do it, but
it would drive my father nuts.
486
00:45:36,820 --> 00:45:39,030
Do you think he'll ever recover?
487
00:45:39,114 --> 00:45:39,948
Who?
488
00:45:41,074 --> 00:45:42,075
Wechsler.
489
00:45:43,618 --> 00:45:45,537
Will he stay mad forever, do you think?
490
00:45:46,996 --> 00:45:49,833
What do they do to lunatics
in Poland, I wonder.
491
00:45:50,625 --> 00:45:52,752
Ice-cold baths?
492
00:45:52,836 --> 00:45:54,879
Heap ashes on your head?
493
00:45:55,672 --> 00:45:57,757
It's a place of ashes, Mottl.
494
00:45:59,134 --> 00:46:01,594
It'd be exactly the right treatment.
495
00:46:37,422 --> 00:46:38,631
Jozef,
496
00:46:39,341 --> 00:46:43,345
I'm Martin Simmonds from London.
497
00:46:43,428 --> 00:46:45,722
You came here with my father after the war.
498
00:46:46,848 --> 00:46:48,850
Do you remember David Rapoport?
499
00:46:49,934 --> 00:46:52,812
You played together during an air raid.
500
00:46:54,606 --> 00:46:56,941
You are friend from Pan Wechsler?
501
00:46:57,025 --> 00:46:58,443
A friend of a friend.
502
00:47:00,487 --> 00:47:03,573
I was wondering if someone
we both knew had visited him.
503
00:47:03,656 --> 00:47:07,327
Jozef has not much
visitor. His family is dead.
504
00:47:07,952 --> 00:47:09,871
Just only the woman.
505
00:47:09,954 --> 00:47:10,872
Who?
506
00:47:10,955 --> 00:47:13,291
June 15 woman.
507
00:47:13,375 --> 00:47:15,502
She comes one day every year.
508
00:47:17,295 --> 00:47:18,546
June 15.
509
00:47:45,615 --> 00:47:46,658
Pani Wozniak?
510
00:47:48,368 --> 00:47:49,577
Anna Wozniak?
511
00:47:51,287 --> 00:47:52,414
You speak English?
512
00:47:54,165 --> 00:47:55,834
Yes.
513
00:47:55,917 --> 00:47:58,420
I was told you could help me.
514
00:47:58,503 --> 00:47:59,671
What do you want?
515
00:48:00,797 --> 00:48:02,632
I'm looking for David Rapoport.
516
00:48:08,930 --> 00:48:10,765
You are Martin.
517
00:48:26,322 --> 00:48:29,951
David came the year
your queen was coronated.
518
00:48:31,202 --> 00:48:33,747
I lived on the same
street where he grew up.
519
00:48:33,830 --> 00:48:35,540
It is how we met.
520
00:48:35,623 --> 00:48:37,250
How long was he here for?
521
00:48:37,334 --> 00:48:40,920
A few months. He was not
allowed a visa for very long.
522
00:48:42,839 --> 00:48:44,257
And after?
523
00:48:44,341 --> 00:48:46,343
This, he did not say.
524
00:48:49,304 --> 00:48:51,389
They are allowed in private homes.
525
00:48:53,600 --> 00:48:55,977
I took them down when David was with me.
526
00:48:57,896 --> 00:49:01,900
It would not have pleased
him to see them, I think.
527
00:49:01,983 --> 00:49:03,693
He's not a fan of religion.
528
00:49:06,488 --> 00:49:08,907
What's this thing I'm supposed to witness?
529
00:49:08,990 --> 00:49:11,534
- A ceremony.
- Another bar mitzvah?
530
00:49:11,618 --> 00:49:12,994
Not quite.
531
00:49:13,078 --> 00:49:15,830
Yeah, I suppose you need
one of those quorum thingies?
532
00:49:15,914 --> 00:49:18,458
Oh, a minyan. No. Just a witness.
533
00:49:18,541 --> 00:49:21,169
Oh, a witness? So I qualify?
534
00:49:21,252 --> 00:49:23,463
Probably not to God, Mottl.
535
00:49:23,546 --> 00:49:24,631
Only to me.
536
00:49:25,507 --> 00:49:27,550
Do you think he knows
where your family is? God?
537
00:49:27,634 --> 00:49:30,679
Oh, he knows. He just won't say.
538
00:49:30,762 --> 00:49:34,057
- Would Jesus, if you asked him?
- Why? You thinking of converting?
539
00:49:34,140 --> 00:49:35,600
Jews can't convert.
540
00:49:35,684 --> 00:49:38,353
Wetting his head didn't
wash the Jew out of Jesus.
541
00:49:38,937 --> 00:49:41,564
Ethnicity isn't soluble in water, Mottl.
542
00:49:41,648 --> 00:49:44,526
It's a skin you're born in
and wear until the day you die.
543
00:49:44,609 --> 00:49:47,529
Now, religion, well, that's a coat.
544
00:49:47,612 --> 00:49:50,865
When it gets too hot, you can take it off.
545
00:50:05,588 --> 00:50:06,423
Good.
546
00:50:11,803 --> 00:50:13,054
This is perfect.
547
00:50:16,933 --> 00:50:17,934
He's here.
548
00:50:21,396 --> 00:50:22,981
The ceremony's for him.
549
00:50:26,067 --> 00:50:28,778
Now, listen and don't interrupt.
550
00:50:36,578 --> 00:50:38,955
Hear, O Israel and the God of Israel.
551
00:50:40,707 --> 00:50:43,084
On this 19th day of Sivan,
552
00:50:43,168 --> 00:50:46,296
in the year 5707, in London,
553
00:50:46,379 --> 00:50:49,591
in the presence of Martin
Simmonds, also of London,
554
00:50:49,674 --> 00:50:54,179
I, David Eli Rapoport, son of
Zygmunt and Esther Rapoport,
555
00:50:54,262 --> 00:50:57,640
do freely and of my own will
renounce the faith of my forefathers.
556
00:50:57,724 --> 00:51:00,769
- What are you doing?
- Converting. Be quiet.
557
00:51:00,852 --> 00:51:01,895
To what?
558
00:51:03,313 --> 00:51:04,314
Nothing.
559
00:51:05,523 --> 00:51:08,610
I do most solemnly renounce
and repudiate, now and forever,
560
00:51:08,693 --> 00:51:10,445
in the name of the surviving,
561
00:51:10,528 --> 00:51:13,615
the reviled and discredited
faith of the perished,
562
00:51:13,698 --> 00:51:16,576
the faith of Abraham, Isaac and Jacob,
563
00:51:16,659 --> 00:51:21,164
the accursed faith of the despised, the
mocked, the persecuted, and the slaughtered,
564
00:51:21,247 --> 00:51:23,458
the faith abandoned by Jesus.
565
00:51:23,541 --> 00:51:26,419
Thus do I renounce Torah and Talmud.
566
00:51:26,503 --> 00:51:30,256
Thus do I divorce myself
from the community of Israel.
567
00:51:30,340 --> 00:51:33,093
And as I separate this garment,
568
00:51:33,176 --> 00:51:36,888
so do I separate myself,
now and for all times,
569
00:51:36,971 --> 00:51:40,475
from the beliefs, practices,
traditions, rituals,
570
00:51:40,558 --> 00:51:42,727
and obligations of Zion.
571
00:51:53,154 --> 00:51:54,114
Amen.
572
00:52:12,215 --> 00:52:14,426
Where was the ghetto?
573
00:52:14,509 --> 00:52:16,469
Under the ground.
574
00:52:16,553 --> 00:52:18,096
Where the past belongs.
575
00:52:20,765 --> 00:52:23,893
How long did he stay in Warsaw? For weeks?
576
00:52:25,186 --> 00:52:27,355
Where was he staying?
577
00:52:27,439 --> 00:52:29,858
For his first days, in a pension.
578
00:52:29,941 --> 00:52:31,359
Not a very good one.
579
00:52:33,862 --> 00:52:35,030
And then...
580
00:52:36,448 --> 00:52:37,490
with me.
581
00:52:44,372 --> 00:52:46,958
And one day, he disappeared.
582
00:52:50,211 --> 00:52:52,422
Martin, I loved your friend.
583
00:52:53,715 --> 00:52:55,383
It was probably a mistake.
584
00:52:56,468 --> 00:52:58,178
You don't choose who to love.
585
00:53:01,514 --> 00:53:03,183
Trusting him is a mistake.
586
00:53:04,976 --> 00:53:07,437
You must stop looking for him, Martin.
587
00:53:07,520 --> 00:53:09,522
It would not be good to find him.
588
00:53:11,149 --> 00:53:13,526
- For him or for me?
- Both.
589
00:53:13,610 --> 00:53:17,989
If he wanted to be found, don't you
think he would have come to you long ago?
590
00:53:18,073 --> 00:53:20,575
My father thought he was dead.
591
00:53:20,658 --> 00:53:23,286
Two months later, he had a
stroke, and it killed him.
592
00:53:24,996 --> 00:53:28,792
David told me of your
friendship, not how it ended.
593
00:53:28,875 --> 00:53:30,627
Why do you visit Wechsler?
594
00:53:30,710 --> 00:53:32,671
I go in place of David.
595
00:53:33,588 --> 00:53:36,925
He went there only
once, to play for Jozef.
596
00:53:37,008 --> 00:53:41,221
I was not permitted to hear it. He
sent me from the room when he played.
597
00:53:42,514 --> 00:53:45,475
The only other time
was in Treblinka.
598
00:53:45,558 --> 00:53:49,354
He made me wait in the car to
play the song where the ashes are.
599
00:53:50,563 --> 00:53:51,648
What song?
600
00:53:52,857 --> 00:53:55,068
It was his obsession.
601
00:53:55,151 --> 00:53:57,445
That's why he came to Poland.
602
00:54:15,714 --> 00:54:17,382
This is where I waited.
603
00:54:19,384 --> 00:54:21,094
None of this was here.
604
00:54:22,887 --> 00:54:24,264
Only fields.
605
00:54:25,306 --> 00:54:26,975
Some railway tracks.
606
00:54:28,226 --> 00:54:30,520
His whole family was murdered here.
607
00:54:31,938 --> 00:54:33,648
Did he ever talk about them?
608
00:54:35,442 --> 00:54:38,945
Pessia would have been... 15.
609
00:54:40,363 --> 00:54:44,034
Malkeh... 10, 11, I think.
610
00:54:45,076 --> 00:54:46,911
They never appeared on any lists.
611
00:54:47,996 --> 00:54:49,956
We always encouraged him to hope.
612
00:54:51,750 --> 00:54:53,209
He never spoke of them.
613
00:54:54,336 --> 00:54:56,629
To David, Jews were not Poles.
614
00:54:58,381 --> 00:55:00,050
I am a Pole.
615
00:55:00,133 --> 00:55:02,886
I live where he lived. I stole his life.
616
00:55:03,928 --> 00:55:06,431
To him, I am one of the persecutors.
617
00:55:07,474 --> 00:55:09,225
You were just a baby then.
618
00:55:10,727 --> 00:55:13,104
You don't have to be guilty to feel guilty.
619
00:56:44,571 --> 00:56:46,740
The morning after, I found a note.
620
00:56:46,823 --> 00:56:48,533
He was gone.
621
00:56:48,616 --> 00:56:51,077
He left everything behind.
622
00:56:51,161 --> 00:56:52,871
What's everything?
623
00:56:52,954 --> 00:56:53,830
Me.
624
00:56:54,956 --> 00:56:55,790
Poland.
625
00:56:56,249 --> 00:56:57,625
His past.
626
00:56:57,709 --> 00:56:59,461
You.
627
00:56:59,544 --> 00:57:01,379
His violin.
628
00:57:01,463 --> 00:57:03,256
Wait a minute.
629
00:57:03,340 --> 00:57:05,467
He left the violin?
630
00:57:05,550 --> 00:57:08,470
I couldn't believe he did that on purpose.
631
00:57:08,553 --> 00:57:10,263
Something so precious.
632
00:57:11,514 --> 00:57:13,725
I rushed to the airport to return it.
633
00:57:14,184 --> 00:57:15,727
He told me to sell it.
634
00:57:17,312 --> 00:57:18,772
And send him the money?
635
00:57:18,855 --> 00:57:22,650
- No. The money, I was to keep.
- And did you?
636
00:57:22,734 --> 00:57:24,402
It was not mine to sell.
637
00:57:27,739 --> 00:57:29,616
That is why he took it back.
638
00:57:35,622 --> 00:57:37,540
I never lied to you, Martin.
639
00:57:38,083 --> 00:57:40,251
He never told me where he was going.
640
00:57:42,587 --> 00:57:46,841
When I was giving him the
violin, a flight was called.
641
00:57:46,925 --> 00:57:48,760
Suddenly, he was in a hurry.
642
00:57:49,844 --> 00:57:51,513
The flight was to New York.
643
00:57:56,059 --> 00:57:57,018
Thank you.
644
00:57:58,228 --> 00:57:59,562
God bless you, Martin.
645
00:58:28,383 --> 00:58:29,592
I'm up here.
646
00:58:34,556 --> 00:58:35,598
So?
647
00:58:41,354 --> 00:58:42,689
I didn't find him.
648
00:58:49,154 --> 00:58:50,488
That's it?
649
00:58:50,572 --> 00:58:52,866
Well, I found out where he went next.
650
00:58:54,784 --> 00:58:55,618
And?
651
00:59:00,206 --> 00:59:01,291
New York.
652
00:59:03,126 --> 00:59:05,211
Next stage of the great quest.
653
00:59:06,838 --> 00:59:08,131
You used to like him.
654
00:59:09,341 --> 00:59:12,135
Well, I used to like fairy stories.
655
00:59:13,261 --> 00:59:15,180
You used to say he was fun.
656
00:59:16,556 --> 00:59:18,808
Charismatic genius and all that.
657
00:59:24,856 --> 00:59:29,402
Why are you wasting your time on him?
658
00:59:29,486 --> 00:59:30,653
Our time.
659
00:59:32,280 --> 00:59:33,782
I might be all he's got.
660
00:59:35,283 --> 00:59:36,868
Well, I'm all you've got.
661
01:00:22,247 --> 01:00:24,290
That was great fun.
662
01:00:24,374 --> 01:00:25,792
He's pretty good.
663
01:00:35,343 --> 01:00:37,429
I'm glad you're here, Mottl.
664
01:00:37,512 --> 01:00:39,514
And the much-advertised Helen.
665
01:00:40,765 --> 01:00:42,517
No interest in Israel, I assume,
666
01:00:42,600 --> 01:00:45,020
but Mottl's here for me,
so you're here for him, yes?
667
01:00:45,103 --> 01:00:46,187
A dance is a dance.
668
01:00:46,271 --> 01:00:49,649
My brother, Dov the apostate.
Not soluble in water.
669
01:00:49,733 --> 01:00:53,028
Shall I join up and shed
blood for Israel, Mottl?
670
01:00:53,111 --> 01:00:54,738
I think they're only taking Jews, Dov.
671
01:00:54,821 --> 01:00:57,198
There goes our reputation
for draft-dodging.
672
01:00:57,657 --> 01:01:00,535
But they do take women. One up on God.
673
01:01:00,618 --> 01:01:03,663
If you're an apostate, why are
you celebrating a Jewish state?
674
01:01:04,164 --> 01:01:05,415
They give great parties.
675
01:01:05,498 --> 01:01:08,335
- Never missed one yet.
- When was the last one?
676
01:01:08,418 --> 01:01:11,379
516 BC.
677
01:01:14,132 --> 01:01:14,966
Shall we?
678
01:01:35,862 --> 01:01:37,906
We can dump him and go back if you like.
679
01:01:37,989 --> 01:01:41,076
No, it's okay. Drop me off first.
680
01:01:41,159 --> 01:01:43,703
I haven't seen him in
lectures. Is he in our year?
681
01:01:43,787 --> 01:01:46,164
- He's at Cambridge, reading maths.
- Maths?
682
01:01:46,247 --> 01:01:48,792
Music and chess equals
maths. Simmonds equation.
683
01:01:48,875 --> 01:01:51,002
Dead and gone to heaven.
684
01:01:55,924 --> 01:01:58,259
Am I supposed to be impressed?
685
01:01:58,343 --> 01:02:01,179
Are you kidding? Maths and Dante.
686
01:02:08,395 --> 01:02:10,021
Nice meeting you, Dovidl.
687
01:02:19,030 --> 01:02:20,115
What do you think?
688
01:02:21,866 --> 01:02:23,743
Impregnable fortress.
689
01:02:23,827 --> 01:02:26,037
Best of British luck
with that one, brother.
690
01:03:16,379 --> 01:03:17,672
Well done.
691
01:03:17,756 --> 01:03:20,508
You should lock that in the dressing
room. It'll be safe in there.
692
01:03:20,592 --> 01:03:22,677
Did Ulysses lock away his bow?
693
01:03:22,761 --> 01:03:25,972
If it was pissing down
in Ithaca, absolutely.
694
01:03:26,056 --> 01:03:29,142
- How do you think rehearsal went?
- How did it sound?
695
01:03:29,225 --> 01:03:31,269
Great. Terrific. Magic.
696
01:03:31,353 --> 01:03:32,604
It was crap.
697
01:03:32,687 --> 01:03:34,022
Good crap though.
698
01:03:34,105 --> 01:03:36,191
Great rehearsal, crap performance.
699
01:03:36,274 --> 01:03:38,610
Crap rehearsal, great performance.
700
01:03:38,693 --> 01:03:41,613
What are you gonna do now?
You've got four and a half hours.
701
01:03:41,696 --> 01:03:44,115
- Get drunk?
- Oh, so droll.
702
01:03:44,199 --> 01:03:48,370
International debut of David Eli
Rapoport, tiddly-fiddly comedian.
703
01:03:48,453 --> 01:03:52,624
Isaac Stern meets Vic Oliver. You
know what you ought to do? Seriously.
704
01:03:53,124 --> 01:03:54,167
Relax.
705
01:03:54,250 --> 01:03:56,169
I mean, totally.
706
01:03:56,252 --> 01:03:58,838
Take my advice, kid. Get yourself laid.
707
01:03:59,506 --> 01:04:02,509
- Is that what you're going to do?
- No.
708
01:04:02,592 --> 01:04:04,886
I'll be having a haircut and a manicure:
709
01:04:04,969 --> 01:04:08,598
Pulling my hair out in handfuls
and biting my nails to the quick.
710
01:04:08,682 --> 01:04:10,100
See you in the trenches.
711
01:05:04,029 --> 01:05:05,280
Yeah, can I help you?
712
01:05:07,699 --> 01:05:11,119
I'm looking for a Gagliano.
713
01:05:11,745 --> 01:05:15,081
Father, son, grandson? Alessandro
or one of the Nicolòs? What?
714
01:05:15,165 --> 01:05:17,542
Nicolò, the son, 1735.
715
01:05:17,625 --> 01:05:21,713
Well, listen, my English-sounding friend,
716
01:05:21,796 --> 01:05:25,675
I'm sorry to tell you, but I
think that you are hunting dodoes.
717
01:05:25,759 --> 01:05:29,179
I know of only two listed Nicolò
figlios that were made in '35,
718
01:05:29,262 --> 01:05:31,639
and neither one of those
has changed hands in forever.
719
01:05:31,723 --> 01:05:33,183
This one may not have been listed.
720
01:05:34,184 --> 01:05:37,812
Oh, you're looking for a particular
unlisted violin? It's probably a fake.
721
01:05:37,896 --> 01:05:41,983
Not a fake. It was sold
at Bailey's, in London.
722
01:05:42,067 --> 01:05:46,154
My father, olav ha-sholom, he
used to do business with Adrian Bailey.
723
01:05:47,238 --> 01:05:49,657
And fakes, he didn't sell.
724
01:05:49,741 --> 01:05:52,327
Has anyone ever tried to sell you a...?
725
01:05:52,410 --> 01:05:54,662
A Gagliano, 1735?
726
01:05:55,413 --> 01:05:57,916
Are you looking for the
instrument or the owner?
727
01:05:57,999 --> 01:05:58,833
Both.
728
01:05:58,917 --> 01:06:01,461
A violin like that comes up
for sale, it doesn't come here.
729
01:06:01,544 --> 01:06:05,632
- It goes to one of the big auction houses.
- This one hasn't. I tried.
730
01:06:06,841 --> 01:06:07,842
When was...?
731
01:06:08,885 --> 01:06:10,303
Four years?
732
01:06:10,387 --> 01:06:12,889
Yeah, we got a call from a woman,
733
01:06:12,972 --> 01:06:15,100
and she said Gagliano.
734
01:06:15,183 --> 01:06:17,769
- My brother Hershel spoke to her.
- Did she give a name?
735
01:06:17,852 --> 01:06:19,145
An address.
736
01:06:19,229 --> 01:06:21,898
She wanted Hershel to schlep all
the way to Brooklyn to see it.
737
01:06:21,981 --> 01:06:26,778
And not only that, she wanted him to
come a particular time, a particular day.
738
01:06:26,861 --> 01:06:29,948
We both thought, "The husband doesn't
know she wants to sell this thing."
739
01:06:30,031 --> 01:06:31,574
So he didn't go?
740
01:06:31,658 --> 01:06:35,453
To a man my age and Hershel's
age, time is also a Gagliano.
741
01:06:35,954 --> 01:06:38,039
Would your brother remember
the address in Brooklyn?
742
01:06:39,165 --> 01:06:40,709
This is important to you, huh?
743
01:06:42,293 --> 01:06:44,421
Crown Heights. Yeah.
744
01:06:45,338 --> 01:06:47,799
Maybe I could find that address.
745
01:06:49,384 --> 01:06:50,802
Yeah, don't go anywhere.
746
01:07:43,980 --> 01:07:47,359
Sorry to bother you. I
was given this address.
747
01:07:47,442 --> 01:07:48,985
Looking for a violin.
748
01:07:52,030 --> 01:07:53,490
Go fetch your father.
749
01:07:56,242 --> 01:07:57,494
Wait here, please.
750
01:08:33,863 --> 01:08:35,657
You took your time, Mottl.
751
01:08:50,380 --> 01:08:51,798
As you see,
752
01:08:52,716 --> 01:08:54,592
I took off the coat...
753
01:08:57,804 --> 01:08:59,848
I put it back on.
754
01:10:19,302 --> 01:10:20,679
Say it, Mottl.
755
01:10:22,389 --> 01:10:26,810
You have no fucking idea, do you?
756
01:10:28,937 --> 01:10:30,397
Why did you do it?
757
01:10:31,856 --> 01:10:33,775
I'm not sure you'd understand.
758
01:10:36,361 --> 01:10:39,280
You know, when I abandoned the Holy One,
759
01:10:39,364 --> 01:10:41,783
it took him four years to find me.
760
01:10:41,866 --> 01:10:43,702
It's taken you 35.
761
01:10:43,785 --> 01:10:44,953
Not bad.
762
01:10:45,036 --> 01:10:47,831
Yeah, well, your God didn't
punish you, but maybe I will.
763
01:10:47,914 --> 01:10:50,750
Oh, so will he, in time.
764
01:10:51,793 --> 01:10:53,253
Blessed be his name.
765
01:10:53,336 --> 01:10:57,966
My father put everything he had into you.
766
01:10:59,926 --> 01:11:02,470
You ungrateful bastard!
767
01:11:05,640 --> 01:11:08,309
Hebrew lessons, bar mitzvah,
768
01:11:08,393 --> 01:11:11,271
the fucking violin!
769
01:11:11,354 --> 01:11:15,358
That concert, he didn't even insure
it. He didn't think he needed to.
770
01:11:17,318 --> 01:11:21,990
He treated you like a... A
favorite son for 12 fucking years,
771
01:11:22,073 --> 01:11:24,492
and then you just buggered
off without a word!
772
01:11:25,952 --> 01:11:29,289
He thought you were dead, Dov.
773
01:11:32,625 --> 01:11:35,170
He lost everything that night.
774
01:11:37,547 --> 01:11:41,259
And two months later, he dies
with your name on his lips.
775
01:11:50,268 --> 01:11:53,855
Do you remember what you said
to me the last time I saw you?
776
01:11:57,609 --> 01:11:59,319
"Get laid," you said.
777
01:12:02,405 --> 01:12:03,615
So I did.
778
01:12:06,993 --> 01:12:10,205
And in my eagerness, I'd
come out without cab fare...
779
01:12:11,331 --> 01:12:13,291
and had to go back by bus.
780
01:13:49,137 --> 01:13:51,806
Excuse me. Excuse me.
781
01:13:52,182 --> 01:13:54,351
I'm sorry to interrupt.
782
01:13:56,269 --> 01:13:58,813
Could you tell me where I am?
783
01:13:58,897 --> 01:14:01,441
- Where are you from?
- Hampstead.
784
01:14:01,524 --> 01:14:02,525
Originally?
785
01:14:03,693 --> 01:14:04,527
Warsaw.
786
01:14:04,611 --> 01:14:05,862
Your family?
787
01:14:07,655 --> 01:14:08,615
Also Warsaw.
788
01:14:09,991 --> 01:14:12,452
I'm from Warsaw also.
789
01:14:12,535 --> 01:14:13,703
Before the war?
790
01:14:14,329 --> 01:14:16,206
Before, during, after.
791
01:14:16,289 --> 01:14:18,917
Ghetto, Treblinka, now here.
792
01:14:21,378 --> 01:14:23,463
You survived Treblinka?
793
01:14:23,546 --> 01:14:25,507
Yes. Some did.
794
01:14:26,633 --> 01:14:28,718
Your family perished?
795
01:14:30,261 --> 01:14:33,098
I mean, I don't know, but...
796
01:14:34,766 --> 01:14:37,185
I know they were in
Treblinka, but we never...
797
01:14:39,020 --> 01:14:41,272
Did you ever hear of them?
798
01:14:41,356 --> 01:14:43,483
Zygmunt Rapoport?
799
01:14:43,566 --> 01:14:44,901
Esther?
800
01:14:44,984 --> 01:14:46,653
Pessia?
801
01:14:46,736 --> 01:14:47,779
Malkeh?
802
01:14:48,947 --> 01:14:50,448
Did you know any of them?
803
01:14:51,282 --> 01:14:53,493
I am sorry, my young friend.
804
01:14:59,874 --> 01:15:01,084
You want to know?
805
01:15:07,298 --> 01:15:08,216
Take him.
806
01:15:10,719 --> 01:15:11,678
Come.
807
01:15:55,180 --> 01:15:56,514
Attention, please.
808
01:15:57,223 --> 01:15:58,141
Hello.
809
01:15:59,142 --> 01:16:02,145
We have a Rapoport from Warsaw.
810
01:16:04,564 --> 01:16:06,024
Get the rebbe.
811
01:16:21,373 --> 01:16:24,250
Dovid, in our community,
812
01:16:24,334 --> 01:16:27,295
we have a special duty given to us
813
01:16:27,379 --> 01:16:30,298
by the Alter Rebbe in Treblinka
814
01:16:30,382 --> 01:16:33,051
to remember the names of the dead.
815
01:16:33,927 --> 01:16:37,555
These names were committed to memory
816
01:16:37,639 --> 01:16:38,765
through a song.
817
01:16:39,974 --> 01:16:42,227
Later, they were written down.
818
01:16:47,691 --> 01:16:51,736
Rebbe, this is Dovid
Eli Rapoport from Warsaw.
819
01:16:51,820 --> 01:16:53,238
He wants to know.
820
01:16:53,321 --> 01:16:54,572
Welcome, Dovid.
821
01:16:55,490 --> 01:16:57,242
I'm sorry to bother.
822
01:16:57,325 --> 01:16:59,369
Please, take a seat.
823
01:17:11,589 --> 01:17:13,800
Since there were so many names,
824
01:17:14,259 --> 01:17:18,179
10 elders were chosen as
a minyan of remembrance.
825
01:17:18,972 --> 01:17:20,640
But not many survived.
826
01:18:19,366 --> 01:18:24,287
For the souls
827
01:18:27,123 --> 01:18:32,128
Of our brothers and sisters
828
01:18:33,922 --> 01:18:38,635
The children of Israel
829
01:18:39,761 --> 01:18:45,642
The holy and pure
830
01:18:48,311 --> 01:18:51,940
Rapaport, Rapaport
831
01:18:53,149 --> 01:18:54,943
Rapaport
832
01:18:55,026 --> 01:18:57,445
Rapaport
833
01:18:57,529 --> 01:19:03,535
Rapoport, Avrum from Warsaw
834
01:19:04,703 --> 01:19:09,541
Rapoport, Berel and Chayeh-Soroh
835
01:19:09,624 --> 01:19:12,711
From Kutne
836
01:19:13,712 --> 01:19:18,550
With children Yossl, Yechiel
837
01:19:18,633 --> 01:19:20,176
And Leah
838
01:19:20,760 --> 01:19:26,349
May their memories be blessed
839
01:19:27,017 --> 01:19:33,356
Rapoport, Chaim-Dovid
840
01:19:33,982 --> 01:19:38,820
Rapoport, Shua-Chaim
841
01:19:38,903 --> 01:19:42,282
From Zychlin
842
01:19:42,365 --> 01:19:44,284
Rapoport
843
01:19:44,868 --> 01:19:49,831
Yerachmiel and his youngest daughter
844
01:19:50,874 --> 01:19:53,376
Elke
845
01:19:53,460 --> 01:19:57,213
With little Shloime
846
01:19:57,297 --> 01:20:02,802
With Shneyur-Zalmen and with Rivke
847
01:20:02,886 --> 01:20:09,100
May their memories be blessed
848
01:20:11,269 --> 01:20:15,607
Rapoport, Anya from Warsaw
849
01:20:15,690 --> 01:20:20,487
Rapoport, Bella with children
850
01:20:20,570 --> 01:20:24,366
With Reuben and Rifke
851
01:20:24,449 --> 01:20:26,951
From Warsaw
852
01:20:27,369 --> 01:20:30,705
Rapoport, Zygmunt
853
01:20:31,331 --> 01:20:33,291
Wife Esther
854
01:20:33,375 --> 01:20:37,462
With daughter Pessia
855
01:20:37,545 --> 01:20:41,758
With daughter Malkeh
856
01:21:17,168 --> 01:21:20,422
They set the names to music to
make them easier to remember.
857
01:21:21,673 --> 01:21:25,051
This is oral tradition, Mottl.
858
01:21:26,302 --> 01:21:27,721
It gave us the Torah...
859
01:21:29,180 --> 01:21:33,184
passed down from mouth to
ear for a hundred generations.
860
01:21:34,853 --> 01:21:37,188
It's the chain I cannot break.
861
01:21:39,858 --> 01:21:41,568
How long does this song take?
862
01:21:44,320 --> 01:21:45,697
Five days.
863
01:21:48,742 --> 01:21:50,410
They do it in shifts.
864
01:21:52,704 --> 01:21:54,664
Five rabbis, once a year.
865
01:21:56,374 --> 01:21:58,293
I've only heard that done once.
866
01:22:03,048 --> 01:22:05,383
So many names, Mottl.
867
01:22:38,416 --> 01:22:42,087
Afterwards, I sat shiva. Full week.
868
01:22:43,421 --> 01:22:46,257
No washing, no shaving, no diversions.
869
01:22:47,717 --> 01:22:48,885
Just prayers.
870
01:22:54,599 --> 01:22:59,354
The Almighty had remembered my family. I'd
abandoned him, but he hadn't abandoned me.
871
01:23:00,438 --> 01:23:02,482
In return, I made him a promise.
872
01:23:05,068 --> 01:23:08,446
I would compose a violin
version of the Song of Names...
873
01:23:09,823 --> 01:23:11,533
and play it at Treblinka.
874
01:23:13,868 --> 01:23:17,163
And I would devote the rest
of my life to his worship.
875
01:23:21,334 --> 01:23:25,463
Do you know what one of the worst
fears was for Jews in the camps?
876
01:23:27,632 --> 01:23:28,842
It wasn't dying.
877
01:23:31,469 --> 01:23:33,847
It was dying with their entire family,
878
01:23:34,973 --> 01:23:38,435
leaving nobody behind to
say Kaddish for their souls.
879
01:23:40,645 --> 01:23:42,355
On Yom HaShoah each year,
880
01:23:43,356 --> 01:23:44,983
I say Kaddish for them.
881
01:23:52,157 --> 01:23:55,201
A concert no longer seemed important.
882
01:23:56,745 --> 01:23:58,872
My life had changed.
883
01:24:02,250 --> 01:24:04,627
If I had come back,
what would you have done?
884
01:24:05,962 --> 01:24:07,547
I don't know.
885
01:24:07,630 --> 01:24:08,715
I don't know.
886
01:24:13,595 --> 01:24:15,180
I owe you a violin.
887
01:24:16,681 --> 01:24:18,350
You owe me a concert.
888
01:24:24,314 --> 01:24:25,774
No.
889
01:24:25,857 --> 01:24:28,651
I'm not a bright, new discovery
anymore, Mottl, you know?
890
01:24:28,735 --> 01:24:31,237
I doubt anybody remembers me.
891
01:24:31,321 --> 01:24:34,783
When I play now, it's
always in an empty room.
892
01:24:34,866 --> 01:24:38,370
- No audience but God.
- They remember your recording.
893
01:24:38,453 --> 01:24:41,289
Well, then let that be my memorial.
894
01:24:41,373 --> 01:24:44,250
- That's not enough.
- It'll have to be.
895
01:24:45,377 --> 01:24:47,712
It's not enough for me.
You owe me a concert.
896
01:24:52,634 --> 01:24:55,387
And if you disappear on
me again, I will find you.
897
01:25:39,014 --> 01:25:39,973
Yes?
898
01:25:41,349 --> 01:25:43,601
I have two conditions.
899
01:26:22,974 --> 01:26:25,518
Hello, sir. Checking in?
900
01:26:29,606 --> 01:26:32,400
- How do you know he'll be there?
- He'll be there.
901
01:26:32,484 --> 01:26:34,444
Nobody changes, least of all him.
902
01:26:34,527 --> 01:26:36,780
Yeah, well, he's got his
religion back, hasn't he?
903
01:26:36,863 --> 01:26:39,449
He'll be the same selfish
asshole he always was.
904
01:26:39,532 --> 01:26:42,786
- In a black coat.
- Here, can you help?
905
01:26:42,869 --> 01:26:44,329
Can he still play?
906
01:26:45,747 --> 01:26:49,376
- Well, that's the risk, isn't it?
- What's he risking?
907
01:26:49,459 --> 01:26:52,253
This is exactly what your father did.
908
01:26:52,337 --> 01:26:54,673
You'll spend every penny
we've got. He won't turn up.
909
01:26:54,756 --> 01:26:57,759
You'll have a stroke. You'll die.
He won't even come to your funeral.
910
01:26:57,842 --> 01:26:59,427
That's a bit morbid, isn't it?
911
01:27:06,351 --> 01:27:09,104
True to form. It's now 10 to 8.
912
01:27:09,187 --> 01:27:11,773
In artistic circles, he's
not even late for lunch.
913
01:27:11,856 --> 01:27:14,442
Has he told you the program yet?
914
01:27:14,526 --> 01:27:17,320
No. It's one of his conditions.
915
01:27:17,404 --> 01:27:18,905
Probably show tunes.
916
01:27:18,988 --> 01:27:21,741
"Rusty virtuoso plays
the best of Broadway."
917
01:27:21,825 --> 01:27:24,035
He wouldn't need to
rehearse for that, would he?
918
01:27:24,119 --> 01:27:27,914
- Oh, you've seen him rehearsing, have you?
- No. That's another one of his conditions.
919
01:27:28,998 --> 01:27:31,209
He thinks that Dad is watching.
920
01:27:31,292 --> 01:27:35,672
He thinks that... God is watching.
921
01:27:35,755 --> 01:27:38,758
Same old audience, everyone
he's let down before.
922
01:27:43,138 --> 01:27:44,180
Martin.
923
01:27:45,432 --> 01:27:46,808
Helen.
924
01:27:46,891 --> 01:27:49,477
- David.
- You look well.
925
01:28:00,321 --> 01:28:01,406
So that's it?
926
01:28:02,574 --> 01:28:05,744
Thirty-five years and... "You look well"?
927
01:28:05,827 --> 01:28:09,039
He's hungry. He's been
rehearsing silence all day.
928
01:28:09,497 --> 01:28:12,584
No, I won't be eating.
None of this is kosher.
929
01:28:12,667 --> 01:28:14,169
It's a kosher restaurant.
930
01:28:14,252 --> 01:28:15,879
To them, not to me.
931
01:28:17,005 --> 01:28:18,340
How's the hotel?
932
01:28:19,883 --> 01:28:21,343
- Fine.
- Good.
933
01:28:24,471 --> 01:28:28,266
So I know that we agreed
that you select the program,
934
01:28:28,350 --> 01:28:31,186
but there are a few things
that we need to go over.
935
01:28:31,269 --> 01:28:32,395
Such as?
936
01:28:32,479 --> 01:28:35,982
That it won't include "Doe,
a deer, a female deer."
937
01:28:36,066 --> 01:28:39,277
And that if you make a
fool of me, I will kill you.
938
01:28:39,361 --> 01:28:40,403
Or I will.
939
01:28:43,198 --> 01:28:45,742
So at the very least...
940
01:28:45,825 --> 01:28:47,243
how long is the program?
941
01:28:47,952 --> 01:28:49,913
How long was the original?
942
01:28:51,039 --> 01:28:52,457
The '51 program?
943
01:28:53,625 --> 01:28:57,045
- You're doing the '51 program?
- Isn't that what you wanted?
944
01:29:01,174 --> 01:29:02,717
No, no, that's...
945
01:29:04,219 --> 01:29:06,680
First part orchestral, Bruch.
946
01:29:06,763 --> 01:29:08,390
Second part, solo.
947
01:29:08,473 --> 01:29:11,851
Does it matter? He isn't
gonna be there, are you, David?
948
01:29:36,042 --> 01:29:37,252
How's it going?
949
01:29:38,336 --> 01:29:39,546
Still warm.
950
01:29:40,839 --> 01:29:42,215
Want to feel?
951
01:29:43,341 --> 01:29:45,010
You won't let me down, Dov?
952
01:29:47,345 --> 01:29:48,346
No, Mottl.
953
01:29:52,350 --> 01:29:53,810
I won't let you down.
954
01:30:00,525 --> 01:30:02,068
Sorry, Mr. Simmonds.
955
01:31:13,515 --> 01:31:15,475
It's the same freaking
nightmare. Where is he?
956
01:31:15,558 --> 01:31:18,770
If I had to guess, on his way
to join a Tibetan monastery.
957
01:31:21,523 --> 01:31:23,441
Did you think I wasn't coming?
958
01:31:57,308 --> 01:31:58,393
Good evening.
959
01:31:59,811 --> 01:32:04,524
I hope you didn't mind waiting 35 years.
960
01:32:56,034 --> 01:32:57,035
Thank God.
961
01:34:12,569 --> 01:34:14,988
- He can still play. I'll give him that.
- Yeah.
962
01:34:32,255 --> 01:34:34,215
- It was good.
- It was crap.
963
01:34:34,299 --> 01:34:36,259
Yeah, it was good crap though.
964
01:34:40,638 --> 01:34:42,349
Wait 15 minutes.
965
01:34:46,311 --> 01:34:49,272
Is it me, or is he being
just a little too compliant?
966
01:35:15,674 --> 01:35:16,633
Oh, God.
967
01:40:41,916 --> 01:40:44,085
My dearest Mottl,
968
01:40:45,128 --> 01:40:50,300
you'll remember how I was forbidden
to say Kaddish for my family
969
01:40:50,383 --> 01:40:55,180
until their deaths were confirmed
and the anguish this caused me.
970
01:40:55,263 --> 01:40:58,350
It saddened me more than I
can say to learn from you
971
01:40:58,433 --> 01:41:02,812
that my disappearance had caused
that same anguish in your father.
972
01:41:02,896 --> 01:41:05,273
For this, I am truly sorry.
973
01:41:05,357 --> 01:41:06,941
And above all things,
974
01:41:07,025 --> 01:41:10,904
this time, I want you
to be spared that.
975
01:41:10,987 --> 01:41:16,910
Two months ago, when you found me, I told you
I no longer lived a life you would recognize.
976
01:41:16,993 --> 01:41:22,582
I no longer thought of myself as an
individual, which an artist is required to be.
977
01:41:23,833 --> 01:41:28,463
I chose instead to submerge myself
within a community of faith...
978
01:41:29,714 --> 01:41:32,133
a body sharing a common history,
979
01:41:32,217 --> 01:41:35,387
common values and a common memory,
980
01:41:35,470 --> 01:41:39,474
to which the price of admission
is the surrender of self.
981
01:41:41,518 --> 01:41:46,147
What you did, Mottl, was
return to me my individuality.
982
01:41:46,231 --> 01:41:49,984
You thrust it back into my
hands like an unwanted gift.
983
01:41:51,069 --> 01:41:54,572
I consider all debts paid today.
984
01:41:54,656 --> 01:41:57,117
You have made me free,
and for that, I thank you.
985
01:41:59,911 --> 01:42:04,624
But from the depths of my soul, I
must ask you not to find me again.
986
01:42:06,501 --> 01:42:10,672
You must think of me now as
dead and act accordingly.
987
01:42:13,049 --> 01:42:17,887
May the Holy One bless you and keep
you and your family always at his side.
988
01:42:19,305 --> 01:42:21,850
Your affectionate brother, Dovidl.
989
01:42:43,705 --> 01:42:45,290
Let him go, Martin.
990
01:42:49,127 --> 01:42:51,629
How am I supposed to think of
him as dead when I know he's not?
991
01:42:51,713 --> 01:42:53,715
Why, he's given you permission.
992
01:42:53,798 --> 01:42:55,967
Probably the only
selfless thing he ever did.
993
01:43:00,430 --> 01:43:03,058
- What's that prayer Jews say for the dead?
- The Kaddish.
994
01:43:03,141 --> 01:43:04,851
Well, say that.
995
01:43:04,934 --> 01:43:10,148
I can't. I'm not Jewish, I'm not
his brother and I know he's not dead.
996
01:43:18,281 --> 01:43:20,075
That day he didn't show up...
997
01:43:22,577 --> 01:43:25,288
when you left him after the rehearsal
998
01:43:26,039 --> 01:43:27,832
and nobody knew where he went...
999
01:43:32,545 --> 01:43:33,880
I'm where he went.
1000
01:43:37,300 --> 01:43:38,677
He was with me.
1001
01:43:48,687 --> 01:43:51,523
You're a better man than he
is, Martin. You always were.
1002
01:45:27,404 --> 01:45:32,404
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.