Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,789 --> 00:00:20,291
It was never Tiuri.
2
00:00:20,624 --> 00:00:23,836
He thought it was him
because he was hearing these voices.
3
00:00:23,919 --> 00:00:26,464
Because he was like,
"I'm the son of a Shaman,
4
00:00:26,547 --> 00:00:28,841
because my father's power
flows through my veins."
5
00:00:29,300 --> 00:00:30,217
Piak.
6
00:00:30,301 --> 00:00:32,303
Except it was nothing to do with that.
7
00:00:32,803 --> 00:00:34,930
It was the magic that's everywhere.
8
00:00:35,014 --> 00:00:36,807
Just like in Foldo's ghost story.
9
00:00:37,224 --> 00:00:39,268
And what it was actually doing
was sending him
10
00:00:39,351 --> 00:00:41,687
to find the girl sitting
on the horse right next to him.
11
00:00:51,906 --> 00:00:52,948
What's up with her?
12
00:00:57,203 --> 00:01:00,289
Tiuri? Tiuri, we've... We've got...
13
00:01:03,626 --> 00:01:04,710
What's up with him?
14
00:01:09,924 --> 00:01:11,175
{\an8}Lavinia!
15
00:01:16,430 --> 00:01:17,556
{\an8}Lavinia!
16
00:01:18,182 --> 00:01:19,433
Leave me alone.
17
00:01:20,392 --> 00:01:22,353
The Blood Moon rises in one day.
18
00:01:23,395 --> 00:01:25,856
And we have to get that letter
to the king before it does.
19
00:01:27,274 --> 00:01:29,151
You're the only one who can do it.
20
00:01:29,568 --> 00:01:30,778
How do you know that?
21
00:01:30,861 --> 00:01:33,072
'Cause I was standing right next to you.
22
00:01:34,615 --> 00:01:35,866
I felt it, Lavinia.
23
00:01:36,742 --> 00:01:38,828
And I never felt anything like it.
24
00:01:38,911 --> 00:01:40,204
I don't care.
25
00:01:40,663 --> 00:01:42,748
I don't care about the king...
26
00:01:43,415 --> 00:01:44,625
or your mission...
27
00:01:45,334 --> 00:01:47,169
or your stupid knightly quest.
28
00:01:48,379 --> 00:01:50,339
I live in Mistrinaut, Tiuri,
29
00:01:50,422 --> 00:01:54,051
and no king, or queen, or anyone else
has ever given a flying fig
30
00:01:54,135 --> 00:01:55,928
about the people who live there.
31
00:01:56,011 --> 00:01:58,305
So forget your stupid prophecy...
32
00:01:59,140 --> 00:02:00,724
and these stupid powers.
33
00:02:02,017 --> 00:02:03,561
It's not who I am,
34
00:02:03,644 --> 00:02:05,354
and it's not who I'm going to be.
35
00:02:06,605 --> 00:02:07,940
I thought we were friends.
36
00:02:10,109 --> 00:02:11,652
I thought whatever happened...
37
00:02:13,154 --> 00:02:14,613
whatever we faced...
38
00:02:15,114 --> 00:02:16,657
we'd face it together.
39
00:02:17,283 --> 00:02:18,742
Well, then you thought wrong.
40
00:02:31,964 --> 00:02:34,091
Isn't that a splendid sight?
41
00:02:35,217 --> 00:02:36,260
Hardly.
42
00:02:38,470 --> 00:02:41,098
He's marched his army
to the very walls of the city.
43
00:02:41,891 --> 00:02:43,684
The threat he poses is clear.
44
00:02:43,767 --> 00:02:44,894
Oh, not for me.
45
00:02:46,937 --> 00:02:48,697
You're making this match for him
with Alianor
46
00:02:48,772 --> 00:02:50,399
because you know he's a threat.
47
00:02:50,858 --> 00:02:53,986
And I'm telling you,
a marriage to Alianor will not be enough.
48
00:02:54,653 --> 00:02:57,364
I am making this match for him
because he's my son.
49
00:02:59,116 --> 00:03:00,659
And because he's your brother.
50
00:03:06,498 --> 00:03:07,917
Do you remember your boots?
51
00:03:08,375 --> 00:03:10,794
- Boots?
- Mmm.
52
00:03:11,837 --> 00:03:13,964
When you were both boys,
I would take you off hunting,
53
00:03:14,048 --> 00:03:15,841
and he would hide your boots.
54
00:03:15,925 --> 00:03:17,176
- Viridian?
- Mm-hmm.
55
00:03:17,259 --> 00:03:18,594
Would hide my boots?
56
00:03:18,677 --> 00:03:20,846
Couldn't have been
more than six years old.
57
00:03:21,180 --> 00:03:23,515
But he thought
if you didn't have your boots,
58
00:03:24,266 --> 00:03:26,602
you couldn't come,
and you would stay with him.
59
00:03:29,396 --> 00:03:31,649
That boy loved you more than life itself.
60
00:03:35,778 --> 00:03:36,778
Listen, boy,
61
00:03:37,821 --> 00:03:39,031
I'm no fool.
62
00:03:41,492 --> 00:03:43,953
Bring we proof his intentions
are treacherous...
63
00:03:45,079 --> 00:03:46,247
and I will act.
64
00:03:48,123 --> 00:03:49,250
But until then...
65
00:03:50,376 --> 00:03:52,002
we will not speak of this again.
66
00:04:09,436 --> 00:04:11,772
The boy took down all your men
with one look?
67
00:04:13,482 --> 00:04:15,734
Not sure what it was, my lord.
68
00:04:17,111 --> 00:04:18,237
There was a sound...
69
00:04:19,488 --> 00:04:20,488
a ringing.
70
00:04:22,408 --> 00:04:23,409
And then...
71
00:04:25,953 --> 00:04:26,953
And then what?
72
00:04:28,330 --> 00:04:30,457
We must've been thrown from our horses.
73
00:04:36,005 --> 00:04:37,047
Leave us.
74
00:04:37,131 --> 00:04:38,549
Sire, I did everything...
75
00:04:38,632 --> 00:04:39,632
Leave...
76
00:04:40,676 --> 00:04:41,676
us.
77
00:04:51,687 --> 00:04:53,147
He's growing stronger.
78
00:04:56,984 --> 00:04:58,235
So is the moon.
79
00:04:59,903 --> 00:05:01,488
I can feel it in my bones.
80
00:05:02,489 --> 00:05:04,867
Once it reaches
the highest window in the hall,
81
00:05:05,409 --> 00:05:07,244
I can make the final sacrifice,
82
00:05:07,328 --> 00:05:09,163
and the ceremony will be complete.
83
00:05:10,622 --> 00:05:12,624
Then nothing will be able to stop me...
84
00:05:14,793 --> 00:05:16,003
including this boy...
85
00:05:17,004 --> 00:05:18,922
whatever powers he may possess.
86
00:05:50,204 --> 00:05:51,455
Spit it out, then.
87
00:05:51,538 --> 00:05:54,083
I need a job,
and you're gonna give it to me.
88
00:05:55,918 --> 00:05:57,211
This will be interesting.
89
00:05:57,795 --> 00:05:59,922
Fantumar's played out. We both know that.
90
00:06:00,506 --> 00:06:02,549
And there's something else you know too:
91
00:06:02,883 --> 00:06:04,676
how much help I can give you.
92
00:06:06,762 --> 00:06:09,473
Clearly, there's been a misunderstanding.
93
00:06:10,349 --> 00:06:11,642
I don't need anyone's help.
94
00:06:12,059 --> 00:06:14,520
Who is it
Viridian's always asking for, huh?
95
00:06:15,062 --> 00:06:16,062
You...
96
00:06:16,688 --> 00:06:18,440
his faithful Red Rider...
97
00:06:19,233 --> 00:06:20,359
or Jabroot,
98
00:06:20,818 --> 00:06:22,152
his Eviellan friend?
99
00:06:23,904 --> 00:06:26,240
Seems to me,
you need all the help you can get.
100
00:06:52,891 --> 00:06:55,102
What are you looking at?
101
00:06:59,481 --> 00:07:02,818
I'm not the one you need.
I've never been the one you've needed.
102
00:07:03,986 --> 00:07:06,113
Your master picked the wrong person.
103
00:07:20,669 --> 00:07:23,005
Come. Join us, my boy.
104
00:07:24,006 --> 00:07:25,174
We bid you welcome...
105
00:07:25,883 --> 00:07:27,718
to the land of the lost.
106
00:07:29,720 --> 00:07:31,180
Fear no more,
107
00:07:31,263 --> 00:07:33,348
for there's no further you can fall.
108
00:07:33,974 --> 00:07:35,267
So abandon hope.
109
00:07:37,060 --> 00:07:38,228
Drink and be merry.
110
00:07:41,064 --> 00:07:43,192
Come on, boy. Come and sit with us.
111
00:07:44,401 --> 00:07:46,778
You look as though
you could do with a friend.
112
00:07:49,239 --> 00:07:50,240
Tiuri!
113
00:07:53,952 --> 00:07:54,952
Tiuri!
114
00:07:58,290 --> 00:07:59,333
Tiuri!
115
00:08:00,501 --> 00:08:02,336
We're just going round in circles.
116
00:08:02,419 --> 00:08:04,739
- We'll never find him.
- We have to find him.
117
00:08:05,464 --> 00:08:06,464
Tiuri has the letter.
118
00:08:06,507 --> 00:08:09,426
- How are we going to find him in this?
- It doesn't matter how.
119
00:08:09,510 --> 00:08:10,511
Just keep looking.
120
00:08:10,594 --> 00:08:11,803
Tiuri!
121
00:08:12,804 --> 00:08:13,804
Tiuri!
122
00:08:15,599 --> 00:08:17,809
Life's a game, boy...
123
00:08:19,102 --> 00:08:22,064
and it's stacked against men like us.
124
00:08:23,941 --> 00:08:24,941
Take you, boy.
125
00:08:25,776 --> 00:08:26,818
You did the right thing.
126
00:08:27,528 --> 00:08:28,987
You opened that door.
127
00:08:29,571 --> 00:08:31,532
You helped that stranger.
128
00:08:31,615 --> 00:08:33,492
And what did life give you in return?
129
00:08:33,909 --> 00:08:35,619
It destroyed you.
130
00:08:35,702 --> 00:08:37,746
Bit by miserable bit.
131
00:08:39,498 --> 00:08:40,958
So what's a man to do?
132
00:08:41,041 --> 00:08:43,710
Aye, well, that's the question.
133
00:08:44,378 --> 00:08:46,922
A man gives up, Tiuri.
134
00:08:47,005 --> 00:08:48,131
He stops trying.
135
00:08:48,215 --> 00:08:51,635
And he gives himself over
to the peace and surrender...
136
00:08:51,718 --> 00:08:53,720
of the bottle.
137
00:09:03,272 --> 00:09:04,272
Tiuri?
138
00:10:04,207 --> 00:10:06,126
Flesh of dog! What is this?
139
00:11:15,821 --> 00:11:16,905
You scared?
140
00:11:21,660 --> 00:11:23,036
Only when I think about it.
141
00:11:24,329 --> 00:11:27,332
Great advantage of being me
is I don't really think about it.
142
00:11:31,920 --> 00:11:34,214
For me, that's...
that's the scariest part.
143
00:11:35,632 --> 00:11:37,968
There's things happening
my parents don't even know about,
144
00:11:38,051 --> 00:11:39,803
things that could take their lives...
145
00:11:41,346 --> 00:11:43,807
and the only ones that can stop them...
146
00:11:47,185 --> 00:11:48,228
are us.
147
00:11:51,440 --> 00:11:52,733
I don't think I can.
148
00:11:55,527 --> 00:11:56,570
Are you kidding?
149
00:12:00,615 --> 00:12:02,743
You're kind. You're brave.
150
00:12:03,285 --> 00:12:05,036
You're amazing with that sword.
151
00:12:06,913 --> 00:12:09,791
Your parents are lucky
to have their lives depending on you.
152
00:12:11,918 --> 00:12:16,006
Just think about my parents.
All they got is me and pipsqueak.
153
00:12:19,342 --> 00:12:20,677
Pipsqueak's actually quite good.
154
00:12:22,679 --> 00:12:23,679
Shut up.
155
00:12:33,690 --> 00:12:34,691
So...
156
00:12:37,402 --> 00:12:39,196
if we all die tomorrow...
157
00:12:39,279 --> 00:12:40,697
Which we probably will.
158
00:12:44,493 --> 00:12:46,213
What's one thing
that you haven't done...
159
00:12:47,662 --> 00:12:48,663
that you'd, um...
160
00:12:49,456 --> 00:12:51,166
you'd really like to have done?
161
00:12:53,710 --> 00:12:54,795
Honestly?
162
00:12:58,173 --> 00:12:59,173
Honestly.
163
00:13:37,170 --> 00:13:38,213
Purring?
164
00:13:38,964 --> 00:13:41,007
Is that the best you can come up with?
165
00:13:41,091 --> 00:13:42,300
It's a first draft.
166
00:13:42,384 --> 00:13:43,760
Revisions to follow.
167
00:13:55,230 --> 00:13:57,732
I don't blame you
for turning your back on me.
168
00:13:59,776 --> 00:14:02,320
I'd turn my back on myself
for how wrong I've been.
169
00:14:05,323 --> 00:14:07,450
Wrong about this quest,
wrong about my father,
170
00:14:07,534 --> 00:14:08,743
wrong about everything.
171
00:14:09,369 --> 00:14:10,704
But most of all...
172
00:14:12,914 --> 00:14:14,457
I've been wrong about you.
173
00:14:17,002 --> 00:14:18,753
I thought you were a fool, Tiuri.
174
00:14:19,880 --> 00:14:22,841
I thought everything you said
and everything you did was just so...
175
00:14:22,924 --> 00:14:24,217
stupid.
176
00:14:26,386 --> 00:14:28,555
But it turns out
you weren't the stupid one.
177
00:14:30,515 --> 00:14:31,515
I was.
178
00:14:33,518 --> 00:14:36,730
And it's taken me my entire life
to finally see it.
179
00:14:37,314 --> 00:14:39,441
And that's why I know we have to go.
180
00:14:39,983 --> 00:14:41,902
Why? What's the point?
181
00:14:41,985 --> 00:14:44,237
Because people are going to die, Tiuri.
182
00:14:44,654 --> 00:14:48,199
Jussipo's parents, Foldo's parents
are going to die unless we stop it.
183
00:14:48,700 --> 00:14:51,244
- Can't stop anything.
- That's not true. You can...
184
00:14:51,995 --> 00:14:54,080
by delivering that letter to the king.
185
00:14:54,623 --> 00:14:56,333
Even if I could, why would I try?
186
00:14:57,542 --> 00:14:58,960
My father's already dead.
187
00:15:00,587 --> 00:15:02,923
He died from the blade
of your father's sword.
188
00:15:03,340 --> 00:15:05,050
Held by your father's men.
189
00:15:06,384 --> 00:15:07,469
Helpless.
190
00:15:08,637 --> 00:15:09,679
Unarmed.
191
00:15:11,264 --> 00:15:12,264
And I had to watch it.
192
00:15:15,393 --> 00:15:18,188
Then he imprisoned my mother
and sent you to hunt me down.
193
00:15:19,022 --> 00:15:20,565
Probably to kill me too.
194
00:15:22,692 --> 00:15:26,696
So you don't get to tell me
what I should or shouldn't do, Arman.
195
00:15:28,365 --> 00:15:31,201
Go to Lavinia.
She's the only one that can help you now.
196
00:15:38,583 --> 00:15:39,583
Lavinia?
197
00:15:42,003 --> 00:15:43,505
Why would I go to Lavinia?
198
00:15:44,172 --> 00:15:46,716
What's Lavinia got to do
with this mission? You tell me that.
199
00:15:47,842 --> 00:15:51,513
Look, I know I have no right
to tell you anything,
200
00:15:51,846 --> 00:15:53,640
and what my father did to you...
201
00:15:54,307 --> 00:15:55,947
what I was willing to help him do to you,
202
00:15:55,976 --> 00:15:58,019
I will never forgive myself for that.
203
00:15:59,270 --> 00:16:00,355
But Lavinia?
204
00:16:01,106 --> 00:16:03,108
So what if she's the one with the powers?
205
00:16:03,858 --> 00:16:06,277
Was she the one who answered the knock
on that chapel door?
206
00:16:06,361 --> 00:16:08,238
No, that was you.
207
00:16:09,072 --> 00:16:11,491
Was she the one
the Black Knight gave the letter to?
208
00:16:11,574 --> 00:16:14,119
No, that was you, Tiuri.
209
00:16:14,703 --> 00:16:16,162
Not because you were magic.
210
00:16:17,205 --> 00:16:20,375
Because you were the only one
brave enough to answer the call.
211
00:16:21,376 --> 00:16:22,627
Because you're a knight.
212
00:16:23,795 --> 00:16:25,130
Just like we're knights.
213
00:16:26,423 --> 00:16:27,423
Even me.
214
00:16:29,426 --> 00:16:31,094
And now, we're going to prove it.
215
00:16:51,239 --> 00:16:52,449
What?
216
00:16:54,701 --> 00:16:55,701
What?
217
00:16:57,704 --> 00:16:58,704
What?
218
00:16:59,456 --> 00:17:00,707
Nothing.
219
00:17:08,506 --> 00:17:10,091
What are you doing here?
220
00:17:10,175 --> 00:17:11,217
Getting him.
221
00:17:44,042 --> 00:17:45,042
This will never work.
222
00:17:45,502 --> 00:17:46,419
It will work.
223
00:17:46,503 --> 00:17:47,962
Look at this place.
224
00:17:50,423 --> 00:17:52,383
And Tiuri doesn't even have any magic.
225
00:17:52,467 --> 00:17:54,260
Stop talking about magic.
226
00:17:54,803 --> 00:17:57,931
All anyone talks about is magic,
and I'm sick of it. Forget magic.
227
00:17:58,431 --> 00:17:59,557
We're knights.
228
00:18:00,100 --> 00:18:02,560
We have courage. We have training.
229
00:18:03,103 --> 00:18:06,356
We have chivalry, and honor,
and 1,000 years of history on our side.
230
00:18:07,065 --> 00:18:08,608
And this is where we use it...
231
00:18:09,776 --> 00:18:11,736
to find a way through those walls.
232
00:18:12,946 --> 00:18:13,947
Right, Tiuri?
233
00:18:18,368 --> 00:18:19,368
Tiuri?
234
00:18:21,287 --> 00:18:23,623
Who said anything
about going through them?
235
00:18:46,020 --> 00:18:47,915
- Stop pushing.- I'm not pushing.
236
00:18:47,939 --> 00:18:50,459
- He's definitely pushing.- Then move faster.
237
00:18:51,693 --> 00:18:54,779
It stinks down here.
It stinks worse than Arman.
238
00:18:54,863 --> 00:18:55,863
Shut up!
239
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Now what?
240
00:19:02,328 --> 00:19:03,830
Are we going around in circles?
241
00:19:03,913 --> 00:19:05,957
Round and round like moths at a candle.
242
00:19:06,457 --> 00:19:08,501
We could die down here,
and no one would ever know.
243
00:19:08,585 --> 00:19:10,753
No one's going to die, are they, Tiuri?
244
00:19:12,797 --> 00:19:13,797
Tiuri?
245
00:19:14,632 --> 00:19:15,632
Tiuri!
246
00:19:17,802 --> 00:19:19,387
Come on. This way.
247
00:19:20,763 --> 00:19:23,016
Are you sure you know where you're going?
248
00:19:23,099 --> 00:19:26,102
We get out where the water gets in,
the highest point.
249
00:19:26,769 --> 00:19:27,812
Quick question:
250
00:19:29,189 --> 00:19:30,648
Are you sure this is water?
251
00:19:50,376 --> 00:19:53,087
I would like you
to ride with me tonight, Jabroot.
252
00:19:57,133 --> 00:20:01,012
We began this journey together,
and I would like us to end it together.
253
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
Go ahead.
254
00:20:15,944 --> 00:20:16,986
Strike.
255
00:20:20,156 --> 00:20:24,702
You have served me loyally
for as long as I can remember...
256
00:20:25,328 --> 00:20:28,748
and hated me for every second of it.
257
00:20:37,882 --> 00:20:39,217
You have my blessing.
258
00:20:40,301 --> 00:20:41,803
Go ahead. Do what you must do.
259
00:20:45,306 --> 00:20:46,307
I know.
260
00:20:49,394 --> 00:20:51,896
Brothers can kill each other...
261
00:20:58,987 --> 00:21:00,822
but not brothers at arms.
262
00:21:05,785 --> 00:21:08,454
The end is coming...
263
00:21:10,373 --> 00:21:11,749
but it won't be from this.
264
00:21:34,439 --> 00:21:35,940
You're pushing me again.
265
00:21:36,024 --> 00:21:38,464
Because you're going even slower
than you were before!
266
00:21:40,486 --> 00:21:42,655
It's... It's in my hair! It's in my hair!
267
00:21:46,617 --> 00:21:48,369
It's definitely not water.
268
00:21:50,204 --> 00:21:51,204
See?
269
00:21:52,582 --> 00:21:53,583
I told you.
270
00:21:54,208 --> 00:21:55,208
Easy.
271
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
My boy.
272
00:22:53,101 --> 00:22:54,101
Father.
273
00:22:57,480 --> 00:22:58,481
You're home.
274
00:23:02,360 --> 00:23:03,653
After all these years.
275
00:23:06,948 --> 00:23:07,949
Bravo.
276
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
Oh, stop it!
277
00:23:17,875 --> 00:23:20,211
What are you staring at?
Eat! Eat! Eat! Eat!
278
00:23:23,214 --> 00:23:24,924
Come. Sit with me.
279
00:23:26,259 --> 00:23:27,677
Get stuffed to the gills.
280
00:23:27,760 --> 00:23:30,805
We've roast so many animals,
there's been a run on gravy.
281
00:23:37,895 --> 00:23:38,895
Brother.
282
00:23:45,736 --> 00:23:46,736
Here.
283
00:23:48,906 --> 00:23:51,117
Eat. Eat. You're skinny.
284
00:23:51,617 --> 00:23:54,036
This boar was killed
by your brother yesterday.
285
00:24:04,422 --> 00:24:05,798
It's around this corner.
286
00:24:09,135 --> 00:24:10,136
Come on.
287
00:24:15,057 --> 00:24:16,684
Where do you think you're going?
288
00:24:30,448 --> 00:24:31,448
Surprise.
289
00:24:42,668 --> 00:24:44,045
You have every right to hate me.
290
00:24:44,128 --> 00:24:45,296
Well, we do hate you.
291
00:24:47,507 --> 00:24:48,674
I hate me too.
292
00:24:50,885 --> 00:24:51,928
What I did...
293
00:24:53,930 --> 00:24:54,930
what I've done...
294
00:25:00,186 --> 00:25:01,186
I'm sorry...
295
00:25:02,897 --> 00:25:04,148
for all of it.
296
00:25:08,236 --> 00:25:10,029
I'm sorrier than you'll ever know.
297
00:25:11,697 --> 00:25:13,783
But I just...
298
00:25:17,495 --> 00:25:19,080
I just wanted you to know that.
299
00:25:24,377 --> 00:25:25,419
Iona?
300
00:25:54,156 --> 00:25:57,034
Every time
you think you've got her pegged...
301
00:25:58,327 --> 00:25:59,579
she turns around...
302
00:26:00,037 --> 00:26:02,415
and she surprises you all over again.
303
00:26:11,007 --> 00:26:13,676
Looks like the letter's
not going to the king after all.
304
00:26:16,387 --> 00:26:17,387
Now...
305
00:26:19,056 --> 00:26:21,058
do you want to walk away and live
306
00:26:21,892 --> 00:26:23,853
or make a futile gesture of defiance...
307
00:26:25,521 --> 00:26:26,521
and die?
308
00:26:40,536 --> 00:26:42,079
A futile gesture, it is.
309
00:26:50,004 --> 00:26:51,004
Stay there.
310
00:27:13,319 --> 00:27:14,820
- Piak!
- I've got it!
311
00:27:17,198 --> 00:27:18,366
What did I tell you?
312
00:27:20,576 --> 00:27:21,576
Tiuri!
313
00:27:26,415 --> 00:27:27,792
- What are you waiting for?
- Go!
314
00:27:27,875 --> 00:27:29,210
Go!
315
00:27:32,254 --> 00:27:33,547
No!
316
00:27:42,765 --> 00:27:43,849
Jussipo!
317
00:28:39,572 --> 00:28:40,656
I have a letter...
318
00:28:42,908 --> 00:28:43,908
for the king.
319
00:28:46,328 --> 00:28:47,328
What?
320
00:28:48,914 --> 00:28:49,915
What letter?
321
00:28:50,499 --> 00:28:52,626
Who cares what letter?
322
00:28:54,128 --> 00:28:57,631
Does the royal court
now allow mere children
323
00:28:57,715 --> 00:28:59,592
to enter the presence of the king?
324
00:28:59,675 --> 00:29:01,218
My father died for this.
325
00:29:06,557 --> 00:29:08,559
The Black Knight
with the White Shield died too.
326
00:29:09,143 --> 00:29:10,311
The Black Knight?
327
00:29:10,394 --> 00:29:11,854
I have his ring as proof.
328
00:29:19,862 --> 00:29:23,407
He was slaughtered
by Prince Viridian's Red Riders.
329
00:29:25,618 --> 00:29:27,369
I saw it with my own eyes.
330
00:29:31,791 --> 00:29:32,875
Who is this boy?
331
00:29:33,834 --> 00:29:34,834
He...
332
00:29:35,961 --> 00:29:37,087
is nobody.
333
00:29:39,089 --> 00:29:40,257
I am Tiuri...
334
00:29:41,425 --> 00:29:43,427
son of Sir Tiuri the Valiant.
335
00:29:44,303 --> 00:29:47,056
Born of Eviellan, raised in Dagonaut.
336
00:29:48,098 --> 00:29:50,935
And we are all in danger
if you do not read this letter.
337
00:29:59,735 --> 00:30:00,735
Let him through.
338
00:30:40,317 --> 00:30:41,317
What is this?
339
00:30:45,155 --> 00:30:46,198
Treachery?
340
00:30:47,825 --> 00:30:49,535
You take my crown?
341
00:30:51,203 --> 00:30:52,580
Kill my friends and allies?
342
00:30:58,335 --> 00:30:59,628
Answer me!
343
00:31:04,633 --> 00:31:06,302
You dare ignore your king?
344
00:31:07,595 --> 00:31:09,263
Bow your head to your father!
345
00:31:13,475 --> 00:31:14,894
I will not tell you again.
346
00:31:15,436 --> 00:31:16,437
Bow your head.
347
00:31:17,187 --> 00:31:18,480
Beg for your king's mercy.
348
00:31:25,487 --> 00:31:27,197
If the world is to be healed...
349
00:31:29,325 --> 00:31:31,660
then the power he has...
350
00:31:33,245 --> 00:31:35,539
the power you want to be yours...
351
00:31:36,540 --> 00:31:37,625
has to be mine.
352
00:31:40,169 --> 00:31:42,588
The decisions you take...
353
00:31:44,089 --> 00:31:47,593
the decisions the people
on that list take...
354
00:31:48,761 --> 00:31:52,097
will now be taken by me.
355
00:31:52,598 --> 00:31:53,724
What is this?
356
00:31:55,017 --> 00:31:57,227
Lives you've all led...
357
00:31:58,520 --> 00:32:01,815
lives of comfort and luxury...
358
00:32:02,858 --> 00:32:08,822
lives built on the bodies of soldiers
like me and my enemies...
359
00:32:10,282 --> 00:32:11,533
are now over.
360
00:32:13,285 --> 00:32:17,414
And yes, freedom is over too.
361
00:32:19,875 --> 00:32:22,670
And the world will have peace at last.
362
00:32:24,713 --> 00:32:25,839
A peace...
363
00:32:27,216 --> 00:32:28,968
that will last forever.
364
00:32:29,969 --> 00:32:31,136
He's mad.
365
00:32:34,640 --> 00:32:36,225
It has been foretold.
366
00:32:38,560 --> 00:32:40,980
And there's nothing
any of us can do to stop it.
367
00:32:42,272 --> 00:32:43,273
Even you.
368
00:32:44,233 --> 00:32:45,233
Brother...
369
00:32:47,236 --> 00:32:48,237
I beg to differ.
370
00:34:30,089 --> 00:34:31,089
It is done.
371
00:34:33,217 --> 00:34:36,345
Our journey together can now begin.
372
00:35:29,940 --> 00:35:30,941
I'm scared.
373
00:35:33,861 --> 00:35:34,861
I know.
374
00:36:55,525 --> 00:36:56,525
No.
375
00:37:48,161 --> 00:37:49,329
Stop!
376
00:37:50,706 --> 00:37:52,082
Stop!
377
00:38:24,823 --> 00:38:25,823
You did it.
378
00:38:29,077 --> 00:38:30,203
Are you okay?
379
00:38:31,496 --> 00:38:32,497
Never been better.
380
00:38:37,169 --> 00:38:39,588
Don't worry. I've got you.
381
00:38:40,797 --> 00:38:43,008
Would now be a good time
to get that reward?
382
00:39:00,317 --> 00:39:02,569
Easy. Easy. Easy.
383
00:39:05,655 --> 00:39:06,990
Easy.
384
00:39:08,450 --> 00:39:09,450
Did we do it?
385
00:39:13,038 --> 00:39:14,038
Did we stop him?
386
00:39:16,917 --> 00:39:18,251
How could we not stop him?
387
00:39:25,759 --> 00:39:29,513
Has he messed up my hair
with all his... all his fussing?
388
00:39:33,809 --> 00:39:35,102
Your hair looks good.
389
00:39:36,186 --> 00:39:37,186
Better than good.
390
00:39:37,687 --> 00:39:38,730
It looks great.
391
00:39:40,816 --> 00:39:42,150
I've always had great hair.
392
00:39:44,319 --> 00:39:45,695
Ain't that right, Fol?
393
00:39:59,876 --> 00:40:01,044
He will be all right.
394
00:40:08,635 --> 00:40:09,635
Won't he?
395
00:42:01,831 --> 00:42:02,916
Well...
396
00:42:03,792 --> 00:42:05,794
we certainly made a fine mess of that.
397
00:42:09,548 --> 00:42:11,841
I like you, girl. Honestly, I do.
398
00:42:12,884 --> 00:42:17,013
But I swear
by the gold in my first victim's teeth...
399
00:42:18,181 --> 00:42:21,309
I hope never
to cross paths with you again.
400
00:42:35,365 --> 00:42:37,158
You didn't hear what I just said?
401
00:42:37,242 --> 00:42:39,160
I never listen to what you say.
402
00:42:39,244 --> 00:42:41,162
That's what makes us such a good team.
403
00:42:46,334 --> 00:42:47,836
Where are you going?
404
00:42:50,672 --> 00:42:51,798
I'm heading west!
405
00:42:55,343 --> 00:42:56,845
Ah, suit yourself!
406
00:43:05,061 --> 00:43:07,480
You're harder to live with
than saddle rash!
407
00:43:13,612 --> 00:43:16,239
The darkness
from which we are only now emerging
408
00:43:16,323 --> 00:43:20,577
did not gather overnight,
and it was not caused by one man alone.
409
00:43:20,660 --> 00:43:23,580
It was caused by all of us.
410
00:43:24,873 --> 00:43:27,959
But these young Novices have led us
into the light...
411
00:43:29,044 --> 00:43:31,796
by their simple commitment not to give up,
412
00:43:31,880 --> 00:43:36,051
not to stop trying to do the right thing
no matter what the cost.
413
00:43:36,801 --> 00:43:40,889
No matter how slim the chances of success,
they have reminded us
414
00:43:41,806 --> 00:43:44,059
what those values truly are.
415
00:43:45,477 --> 00:43:46,645
And so...
416
00:43:48,521 --> 00:43:50,231
on behalf of us all...
417
00:43:52,859 --> 00:43:57,364
it is in the highest honor
that I knight them in your name.
418
00:44:05,497 --> 00:44:07,582
Arise, Sir Foldo.
419
00:44:19,719 --> 00:44:21,930
Arise, Sir Arman.
420
00:44:33,316 --> 00:44:35,360
Arise, Sir Piak,
421
00:44:35,902 --> 00:44:38,822
the youngest knight in Dagonaut's history.
422
00:44:48,415 --> 00:44:49,457
And finally...
423
00:44:55,130 --> 00:44:56,172
arise...
424
00:44:56,840 --> 00:44:58,383
Sir Tiuri the Valiant.
28604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.