All language subtitles for The.Last.Ship.S05E08.7ay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:07,751 Get down on the ground! 2 00:00:15,891 --> 00:00:17,928 Nathan James. Priority relay to Southern Command. 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,102 Execute immediate lockdown procedure. Authentication Bravo-six-one. 4 00:00:21,188 --> 00:00:23,054 - Over. - We copy, Vulture. 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,544 911, what's your emergency? 6 00:00:26,568 --> 00:00:27,921 Oh, this is, uh, Ensign Clayton Swain 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,506 calling from Southcom on the NASA campus. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,570 We're under attack and require immediate assistance. 9 00:00:31,657 --> 00:00:33,319 Hello? 10 00:00:40,374 --> 00:00:41,455 Gimme a hand! 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,200 Turn it over! Turn it over! 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,621 How the hell did they get in? 13 00:00:50,092 --> 00:00:51,708 I got a pretty good idea. 14 00:01:04,356 --> 00:01:06,473 Head down, or I take it off. 15 00:01:12,489 --> 00:01:13,570 Damn it. 16 00:01:18,996 --> 00:01:20,032 No. 17 00:01:20,122 --> 00:01:22,239 No, no, no, no, no. 18 00:01:22,332 --> 00:01:23,698 No, no, no. 19 00:01:26,003 --> 00:01:27,084 Oh, no. 20 00:01:43,395 --> 00:01:44,727 Get down! 21 00:01:49,860 --> 00:01:51,772 Move and you die, Generale. 22 00:02:01,038 --> 00:02:02,849 Admiral, this is Navy Spear. 23 00:02:02,873 --> 00:02:04,580 Southcom is not responding, sir. 24 00:02:08,754 --> 00:02:10,290 We're too late. 25 00:02:10,797 --> 00:02:12,163 They're already in. 26 00:02:34,571 --> 00:02:35,607 On the ground! 27 00:02:48,460 --> 00:02:49,701 Moby Dick. 28 00:03:05,310 --> 00:03:09,896 You can kill us all, take our plans, but it won't help you win the war. 29 00:03:14,569 --> 00:03:16,435 You better be good, Popeye. 30 00:03:17,114 --> 00:03:20,482 'Cause I get extra pay for each star I bring home. 31 00:03:34,005 --> 00:03:37,464 I count nine in here, plus the three that just left. 32 00:03:37,718 --> 00:03:39,237 They walked right through the front door? 33 00:03:39,261 --> 00:03:41,298 Well, no one questions an ambulance. 34 00:03:44,349 --> 00:03:46,341 Not when they're called by our medic. 35 00:03:48,270 --> 00:03:49,664 - You okay, baby? - Yeah. 36 00:03:51,565 --> 00:03:53,056 Damn, that was fierce. 37 00:04:01,491 --> 00:04:03,528 That's twice my girl got you, huh? 38 00:04:09,541 --> 00:04:11,783 Eyes, I need eyes. 39 00:04:19,801 --> 00:04:21,258 That's pretty good. 40 00:04:27,184 --> 00:04:28,971 It's their assault plan. 41 00:04:29,561 --> 00:04:30,722 These guys are operators. 42 00:04:30,812 --> 00:04:32,852 Now that they're in, they have access to everything. 43 00:04:32,939 --> 00:04:34,771 War plans, troop positions. 44 00:04:38,236 --> 00:04:40,102 That's not what they're after. 45 00:04:55,796 --> 00:04:57,833 Ain't gonna find anything worthwhile up there. 46 00:04:57,923 --> 00:04:59,585 Maybe I just like the view. 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,134 What the hell? 48 00:05:15,941 --> 00:05:17,523 They're after the President. 49 00:05:37,087 --> 00:05:38,874 Oh, Mr. President. 50 00:05:38,964 --> 00:05:41,206 Come out, come out wherever you are. 51 00:06:04,656 --> 00:06:05,817 Hector! 52 00:06:53,997 --> 00:06:57,616 Still no response over POTS, HF, and Navy Red, 53 00:06:57,834 --> 00:06:59,370 but I got a hold of Florida P.D. 54 00:06:59,461 --> 00:07:01,647 They've sent a response team, and we've got them on the line. 55 00:07:01,671 --> 00:07:03,879 Well, if POTUS is in that bunker, he won't come out. 56 00:07:03,965 --> 00:07:05,046 He can't. 57 00:07:05,133 --> 00:07:06,374 It'll be a hard decision. 58 00:07:06,468 --> 00:07:08,004 Lots of hostages in there. 59 00:07:14,434 --> 00:07:16,141 Yeah, this'll do. 60 00:07:18,688 --> 00:07:20,145 Who else is here? 61 00:07:20,231 --> 00:07:21,688 - Who you with? - I'm alone. 62 00:07:29,658 --> 00:07:30,739 You good? 63 00:07:30,825 --> 00:07:32,065 Uh, yeah. I'm fine. 64 00:07:32,744 --> 00:07:34,827 I tried to call the cops, but got cut off. 65 00:07:34,913 --> 00:07:36,724 - I just figured maybe the HF... - We can't broadcast wide. 66 00:07:36,748 --> 00:07:38,239 These guys are good. They'll hear us. 67 00:07:38,333 --> 00:07:39,933 But Nathan James monitors Guard Net 4.1, 68 00:07:39,960 --> 00:07:41,952 and they'll have crypto enabled. 69 00:07:42,128 --> 00:07:44,415 Plug it in, sir. 70 00:07:46,591 --> 00:07:48,924 We've got a distress call on 4.1, sir. 71 00:07:49,010 --> 00:07:50,251 MCPON is calling. 72 00:07:51,346 --> 00:07:53,429 Russ, this is Tom. Are you under attack? 73 00:07:53,515 --> 00:07:54,575 Yes, sir. 74 00:07:54,599 --> 00:07:56,090 They've taken the command center. 75 00:07:56,184 --> 00:07:57,720 A team of about a dozen guys. 76 00:07:57,811 --> 00:07:59,928 They have Admiral Slattery, the Joint Chiefs. 77 00:08:00,021 --> 00:08:02,058 General Kinkaid, sir, he's dead. 78 00:08:04,359 --> 00:08:06,646 Ensign Swain tried the cops, but the line was cut. 79 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 They're on their way. 80 00:08:07,946 --> 00:08:09,778 The President, is he okay? 81 00:08:10,365 --> 00:08:12,385 So far, Reiss is secure, but they've located the bunker, 82 00:08:12,409 --> 00:08:13,570 and they're trying to get in. 83 00:08:13,660 --> 00:08:14,971 - The bunker. - Sir, it'll be impossible 84 00:08:14,995 --> 00:08:17,431 for Florida P.D. to get in here. They've sealed off every entrance. 85 00:08:17,455 --> 00:08:20,323 Gustavo's guys know the place by heart. 86 00:08:20,417 --> 00:08:22,395 They're working off stolen blueprints of the command center, 87 00:08:22,419 --> 00:08:24,081 but they don't know the NASA campus. 88 00:08:24,170 --> 00:08:26,065 Russ, you remember the old tunnels from the '60s? 89 00:08:26,089 --> 00:08:27,876 The ones that head out to the launch pads? 90 00:08:27,966 --> 00:08:28,966 Yes, sir. 91 00:08:29,217 --> 00:08:31,459 They dead end at an old service entrance in the basement. 92 00:08:31,553 --> 00:08:33,590 No mention of the tunnels in the intel from Camp X. 93 00:08:33,680 --> 00:08:35,171 That's our way in. 94 00:08:35,265 --> 00:08:37,052 SWAT team leader, this is Navy Spear. 95 00:08:37,142 --> 00:08:38,178 We have an insert. 96 00:08:38,268 --> 00:08:40,885 Proceed to the launch pads for tunnel access. Over. 97 00:08:40,979 --> 00:08:42,220 - Roger that. - Ensign Swain? 98 00:08:42,313 --> 00:08:43,599 Present, sir. 99 00:08:43,690 --> 00:08:46,330 Once SWAT clears the tunnel, can you get 'em in from where you are? 100 00:08:46,651 --> 00:08:47,892 Uh, yes, sir. 101 00:08:48,361 --> 00:08:49,477 I think so, sir. 102 00:08:49,571 --> 00:08:50,687 Here. 103 00:08:50,780 --> 00:08:53,523 SWAT reports they can reach that service entrance in five minutes. 104 00:09:02,542 --> 00:09:03,999 That mean I can go? 105 00:09:06,087 --> 00:09:07,294 Home. 106 00:09:07,380 --> 00:09:09,497 You guys said if I do this, you'd let me go. 107 00:09:09,591 --> 00:09:11,173 Sit your ass down, homeboy. 108 00:09:11,259 --> 00:09:12,545 I did my part. 109 00:09:14,637 --> 00:09:15,923 Please. 110 00:09:16,181 --> 00:09:17,388 My girl's only eight. 111 00:09:17,474 --> 00:09:19,090 Your half-gringa girl is dead. 112 00:09:19,601 --> 00:09:21,809 So's your boy, your old lady... 113 00:09:31,112 --> 00:09:32,648 Silencio! 114 00:09:32,739 --> 00:09:34,196 Quiet! 115 00:09:35,241 --> 00:09:36,777 Quiet! 116 00:09:40,663 --> 00:09:42,154 You okay with this? 117 00:09:46,836 --> 00:09:48,998 I know this isn't what you signed up for. 118 00:09:53,051 --> 00:09:55,338 You have no idea what I signed up for. 119 00:09:58,807 --> 00:09:59,923 Come up here. 120 00:10:02,769 --> 00:10:03,976 Peña! 121 00:10:08,441 --> 00:10:09,441 Let's go. 122 00:10:10,652 --> 00:10:12,063 Stand up! Let's go! On your feet! 123 00:10:24,916 --> 00:10:26,248 We're doin' it. 124 00:10:26,334 --> 00:10:27,620 Up the stairs. 125 00:10:27,710 --> 00:10:29,542 Go, come on! 126 00:10:29,629 --> 00:10:30,790 Tavo! 127 00:10:30,880 --> 00:10:33,463 Tavo! Tavo! Tavo! Tavo! Tavo! Tavo! 128 00:10:33,967 --> 00:10:35,236 Things are heating up in there. 129 00:10:35,260 --> 00:10:37,279 I think they're getting close to penetrating the bunker. 130 00:10:37,303 --> 00:10:38,510 SWAT? 131 00:10:38,596 --> 00:10:40,316 They still haven't reached the service door. 132 00:10:45,395 --> 00:10:46,931 - Sir? - I can slow her down. 133 00:10:47,021 --> 00:10:48,262 Give SWAT more time. 134 00:11:15,550 --> 00:11:16,882 Good job, sir. 135 00:11:16,968 --> 00:11:17,968 Clay. 136 00:11:18,052 --> 00:11:19,155 We're in position. 137 00:11:19,179 --> 00:11:21,073 SWAT has cleared the tunnels. They're set for infil. 138 00:11:21,097 --> 00:11:22,963 Ensign Swain, unlock the service door. 139 00:11:23,057 --> 00:11:24,389 Yes, sir. 140 00:11:26,311 --> 00:11:27,746 Security's down. They're good to go. 141 00:11:27,770 --> 00:11:29,056 Team leader, Navy Spear. 142 00:11:29,147 --> 00:11:30,729 Tunnel door is unlocked. 143 00:11:30,815 --> 00:11:33,015 Please advise when you have cleared primary entry point. 144 00:11:33,067 --> 00:11:35,059 - Over. - Confirmed. 145 00:11:35,778 --> 00:11:36,894 We're in. 146 00:11:36,988 --> 00:11:38,695 SWAT is in the building. 147 00:11:46,331 --> 00:11:49,324 Yo, Prez! It's time to come out. 148 00:11:50,001 --> 00:11:53,165 If you don't, I'm gonna start killing some people. 149 00:11:58,968 --> 00:12:00,084 No. 150 00:12:00,178 --> 00:12:01,294 Hey! 151 00:12:01,387 --> 00:12:03,299 No! No! What are you doin'? 152 00:12:03,640 --> 00:12:05,097 You son of a bitch! 153 00:12:07,810 --> 00:12:09,426 - Stop! - That was for Cuba. 154 00:12:09,520 --> 00:12:11,762 Hey, no! No, you son of a bitch! 155 00:12:11,856 --> 00:12:13,267 Stop! 156 00:12:13,358 --> 00:12:15,544 And this is for the people of Central and South America. 157 00:12:15,568 --> 00:12:17,651 No! No! 158 00:12:17,737 --> 00:12:19,854 No! No! No! No! 159 00:12:23,243 --> 00:12:24,779 They're killing hostages. 160 00:12:24,869 --> 00:12:26,405 Sixty seconds till SWAT's upstairs. 161 00:12:32,168 --> 00:12:33,830 Team leader, do you copy? 162 00:12:35,880 --> 00:12:38,122 Team leader, please acknowledge. 163 00:12:38,424 --> 00:12:39,424 Oh. 164 00:12:40,301 --> 00:12:41,963 Yo, Prez, you feel that? 165 00:12:42,470 --> 00:12:44,462 How many on a SWAT team, anyway? 166 00:12:44,555 --> 00:12:46,888 Twenty, 25 guys? 167 00:12:47,517 --> 00:12:50,260 Navy Spear, the lobby was booby trapped. 168 00:12:50,353 --> 00:12:51,594 Do you have SWAT? 169 00:12:52,355 --> 00:12:53,391 Negative. 170 00:12:56,109 --> 00:12:57,395 Now you coming out? 171 00:12:59,112 --> 00:13:00,944 Or do I have to start killing your admirals? 172 00:13:18,715 --> 00:13:20,001 I'm here! 173 00:13:20,800 --> 00:13:22,041 Stop the killing! 174 00:13:24,137 --> 00:13:26,094 They have the President. 175 00:13:28,182 --> 00:13:31,596 Peña... Down. 176 00:13:32,186 --> 00:13:33,518 Get down! Get down! 177 00:13:33,604 --> 00:13:35,499 You should know, no matter how many people you kill, 178 00:13:35,523 --> 00:13:37,230 I have no power to surrender my country. 179 00:13:37,317 --> 00:13:38,353 Nobody move! 180 00:13:38,443 --> 00:13:39,753 According to our Twenty-fifth Amendment, 181 00:13:39,777 --> 00:13:40,777 I gave up that power 182 00:13:40,862 --> 00:13:42,582 the moment I stepped out of this... 183 00:13:57,670 --> 00:14:00,003 Russ, it's up to you now. 184 00:14:01,215 --> 00:14:03,527 We're gonna find you a way to take back the command center. 185 00:14:03,551 --> 00:14:04,917 We're ready, sir. 186 00:14:06,596 --> 00:14:07,928 Get the vest, sir. 187 00:14:12,268 --> 00:14:14,681 Vulture Team, SWAT is no longer in play. 188 00:14:14,771 --> 00:14:16,228 We need a plan, and we need it fast. 189 00:14:16,314 --> 00:14:17,475 Two-man team. 190 00:14:17,565 --> 00:14:19,682 A Glock, a grenade, and a combat knife. 191 00:14:19,984 --> 00:14:21,816 Not much firepower to work with. 192 00:14:21,903 --> 00:14:23,756 And neither one of them could fight like you hand-to-hand. 193 00:14:23,780 --> 00:14:26,272 Remember that. Wolf, you're Swain. 194 00:14:26,366 --> 00:14:28,858 Danny, you'll play the Master Chief. 195 00:14:29,786 --> 00:14:31,573 The rest of us are the red team. 196 00:14:32,455 --> 00:14:34,196 Well, they got a dozen or so operators. 197 00:14:34,791 --> 00:14:38,410 We can expect to find one here near the elevator. 198 00:14:38,711 --> 00:14:40,577 And another one over there. 199 00:14:40,671 --> 00:14:41,957 Yeah. 200 00:14:42,382 --> 00:14:43,873 And one about here. 201 00:14:45,093 --> 00:14:46,904 But after your boys break into the war room, 202 00:14:46,928 --> 00:14:48,614 there's no telling where Gustavo's men will be. 203 00:14:48,638 --> 00:14:49,674 It's anyone's game. 204 00:14:49,764 --> 00:14:52,484 Well, then, we just figure out how to get 'em inside that room alive. 205 00:14:52,725 --> 00:14:54,387 After that, they're on their own. 206 00:14:56,646 --> 00:14:57,806 All right, let's get to work. 207 00:15:10,576 --> 00:15:12,784 You do realize every hostage you harm 208 00:15:12,870 --> 00:15:14,987 reduces your likelihood of getting out of here alive. 209 00:15:15,456 --> 00:15:16,456 Shh. 210 00:15:16,707 --> 00:15:17,993 Save your energy. 211 00:15:30,680 --> 00:15:33,844 Sir, we're picking up a broadcast on the Emergency Alert System. 212 00:15:35,935 --> 00:15:37,575 United States of America. 213 00:15:38,563 --> 00:15:41,806 I come to you with a message of peace from Gran Colombia. 214 00:15:42,358 --> 00:15:44,475 But first you must know the truth, 215 00:15:44,569 --> 00:15:45,730 so you understand why... 216 00:15:49,824 --> 00:15:53,033 You have been lied to about the famine, 217 00:15:54,203 --> 00:15:56,411 and now about the reason for this war. 218 00:15:57,123 --> 00:16:00,833 Your government didn't tell you the cause for the red flu, 219 00:16:00,918 --> 00:16:04,502 the military experiments, the leaks at the biolab. 220 00:16:04,589 --> 00:16:07,127 They didn't tell you how they hoarded the cure, 221 00:16:07,216 --> 00:16:09,583 and now they're not telling you how they sold you out 222 00:16:09,677 --> 00:16:11,669 so they could control the people of South America. 223 00:16:11,762 --> 00:16:13,298 There's no way you'll turn her. 224 00:16:13,556 --> 00:16:14,967 Don't have to. 225 00:16:15,057 --> 00:16:17,424 Just need enough of a distraction to get a gun. 226 00:16:18,728 --> 00:16:20,219 Deals were made. 227 00:16:20,313 --> 00:16:23,772 Deals that benefited only those fortunate enough 228 00:16:23,941 --> 00:16:26,558 to have emerged from the dark period with wealth and power. 229 00:16:27,111 --> 00:16:31,526 The rest of us, North and South Americans alike, 230 00:16:31,616 --> 00:16:33,482 were left to beg. 231 00:16:33,576 --> 00:16:37,195 Your president not only okayed these deals, but he brokered them. 232 00:16:37,580 --> 00:16:39,367 - No one will believe this. - Shh. 233 00:16:39,790 --> 00:16:42,703 President Reiss, along with his predecessor, President Oliver, 234 00:16:42,793 --> 00:16:45,831 worked hand-in-glove with the powerful elite from across the continent 235 00:16:45,922 --> 00:16:47,482 to ensure their hold on power was firm. 236 00:16:47,507 --> 00:16:48,507 Okay. 237 00:16:48,883 --> 00:16:50,124 Uh... 238 00:16:50,218 --> 00:16:51,778 Don't shoot no blood, okay, sweetheart? 239 00:16:51,844 --> 00:16:53,301 You got it. 240 00:16:53,846 --> 00:16:57,430 But of course, Reiss isn't man enough to actually admit this to you, 241 00:16:57,517 --> 00:17:00,555 which is why you are now seeing this broadcast. 242 00:17:05,483 --> 00:17:07,850 People of the USA, friends, 243 00:17:08,319 --> 00:17:11,107 I am Octavio de la Paz of Gran Colombia, 244 00:17:11,197 --> 00:17:13,439 loyal warrior to Gustavo Barros. 245 00:17:17,411 --> 00:17:22,327 And this is your lying, stealing, cheating president. 246 00:17:28,214 --> 00:17:31,048 Are you ready to face the charges against you? 247 00:17:32,093 --> 00:17:33,584 I have nothing to say to you. 248 00:17:33,886 --> 00:17:35,002 No? 249 00:17:35,096 --> 00:17:37,839 Nothing to the people that you have betrayed? 250 00:17:39,433 --> 00:17:40,924 You are a liar. 251 00:17:41,686 --> 00:17:43,080 Everything you said, it's all lies. 252 00:17:43,104 --> 00:17:44,185 Now, now. 253 00:17:44,272 --> 00:17:46,355 My God, they're putting POTUS on trial. 254 00:17:46,816 --> 00:17:48,023 On what charges? 255 00:17:48,109 --> 00:17:49,395 Doesn't matter. 256 00:17:49,485 --> 00:17:51,442 This is all about how he reacts. 257 00:17:51,529 --> 00:17:52,736 Confess. 258 00:17:52,822 --> 00:17:54,688 What? Are you kidding? 259 00:17:55,616 --> 00:17:59,360 Everything Gustavo said was invented to discredit me... 260 00:17:59,453 --> 00:18:00,614 Peña. 261 00:18:00,705 --> 00:18:01,807 In front of the American people. 262 00:18:01,831 --> 00:18:03,868 - Hey, hey, hey! - No, no, no! 263 00:18:04,917 --> 00:18:07,409 Confess, or this one pays the price. 264 00:18:12,008 --> 00:18:13,465 Don't even think of it, sir. 265 00:18:14,176 --> 00:18:16,418 I swore an allegiance to my country and my president 266 00:18:17,054 --> 00:18:18,761 and I'm prepared to die for either one. 267 00:18:20,391 --> 00:18:21,723 Confess. 268 00:18:22,435 --> 00:18:23,721 Confess. 269 00:18:28,608 --> 00:18:30,816 - I... - Confess. 270 00:18:32,486 --> 00:18:33,647 There's nothing to confess. 271 00:18:33,738 --> 00:18:35,298 Tell your people what you did, 272 00:18:35,323 --> 00:18:37,440 how you stole from them, how you poisoned them, 273 00:18:37,533 --> 00:18:39,650 how you enslaved an entire country. 274 00:18:39,744 --> 00:18:41,155 Nothing! 275 00:18:41,245 --> 00:18:42,907 - I did nothing! - Admit it! 276 00:18:45,708 --> 00:18:47,324 You're going to let him die? 277 00:18:50,379 --> 00:18:52,041 Please, don't. 278 00:18:53,049 --> 00:18:54,649 I will not be the last one to die today. 279 00:19:07,355 --> 00:19:08,812 All right. 280 00:19:17,490 --> 00:19:21,109 So brave, Mr. President, when someone else's life is on the line. 281 00:19:36,842 --> 00:19:37,923 Confess. 282 00:19:38,928 --> 00:19:41,386 Just stop. Just stop. 283 00:19:41,472 --> 00:19:43,555 - Please don't do this. - Amara. Tighter. 284 00:19:43,641 --> 00:19:45,428 No, no, no! 285 00:19:45,976 --> 00:19:47,308 Ah! 286 00:19:47,395 --> 00:19:48,852 Stop, no! 287 00:19:48,938 --> 00:19:50,429 Stop! 288 00:19:52,858 --> 00:19:54,394 I confess! 289 00:19:58,364 --> 00:19:59,821 I did it! 290 00:20:00,950 --> 00:20:02,407 I did it. 291 00:20:05,705 --> 00:20:07,287 I'm begging you. 292 00:20:07,623 --> 00:20:11,708 Everything you said, just please, please. 293 00:20:12,670 --> 00:20:14,377 Please don't. I beg you. 294 00:20:20,344 --> 00:20:22,131 What else do you want from me? 295 00:20:22,221 --> 00:20:24,759 Please, just... Just stop. 296 00:20:25,266 --> 00:20:26,598 I beg you. 297 00:20:28,310 --> 00:20:30,472 What in God's name do you want? 298 00:20:31,147 --> 00:20:33,104 I want Tom Chandler. 299 00:20:39,196 --> 00:20:41,438 Tom Chandler, the choice is yours. 300 00:20:42,116 --> 00:20:45,735 Turn yourself in, or all the hostages die. 301 00:20:46,829 --> 00:20:48,570 You know how to reach me. 302 00:20:49,081 --> 00:20:51,573 You've been tracking my number forever. 303 00:21:15,483 --> 00:21:18,100 Tavo, you did it. 304 00:21:19,361 --> 00:21:21,068 You beat the President. 305 00:21:21,655 --> 00:21:23,612 You have his high command. 306 00:21:23,699 --> 00:21:25,611 Push now for surrender. 307 00:21:27,453 --> 00:21:29,740 - Not yet, brother. - Forget Chandler. 308 00:21:29,830 --> 00:21:31,366 He is not worth it. 309 00:21:31,916 --> 00:21:33,953 Get out now, and you win. 310 00:21:35,002 --> 00:21:39,963 You know... That's your problem, Hector. 311 00:21:43,511 --> 00:21:45,002 You don't know what it means to win! 312 00:21:46,514 --> 00:21:50,758 I win when Tom Chandler is on his knees, 313 00:21:50,851 --> 00:21:53,264 bowing to me, chanting my name. 314 00:21:58,651 --> 00:22:00,313 What does Gustavo want with you? 315 00:22:00,945 --> 00:22:03,048 He already has everything he needs to cripple this country 316 00:22:03,072 --> 00:22:04,279 right there at Southcom. 317 00:22:04,365 --> 00:22:06,525 We were attacked at Mayport, and we fought back. 318 00:22:06,575 --> 00:22:09,363 They bogged us down at the Tropic of Cancer, and we took Cuba. 319 00:22:10,037 --> 00:22:12,450 He knows we're not gonna give up. He wants to break us. 320 00:22:13,791 --> 00:22:15,498 He wants to take down our hero. 321 00:22:17,920 --> 00:22:19,456 And the country doesn't recover. 322 00:22:20,840 --> 00:22:22,172 Nishioka. 323 00:22:22,258 --> 00:22:23,419 Vulture Team? 324 00:22:23,509 --> 00:22:26,627 Burk reports no actionable plan as of yet, sir. 325 00:22:29,306 --> 00:22:30,922 Put me through to Octavio's phone. 326 00:22:31,016 --> 00:22:32,882 - Aye, sir. - Tom, what are you doing? 327 00:22:32,977 --> 00:22:34,309 I'm giving him what he wants. 328 00:22:34,395 --> 00:22:36,011 You cannot be thinking about surrender. 329 00:22:36,105 --> 00:22:38,392 - You cannot turn yourself in. - Just buying some time. 330 00:22:54,915 --> 00:22:57,407 Admiral Chandler, the world is listening. 331 00:23:06,760 --> 00:23:08,480 This is Tom Chandler. 332 00:23:14,852 --> 00:23:16,343 Where and when? 333 00:23:21,275 --> 00:23:22,607 Grenade! 334 00:23:24,987 --> 00:23:26,319 One! 335 00:23:26,405 --> 00:23:27,441 Two! 336 00:23:27,531 --> 00:23:28,942 Bang, bang, you're dead. 337 00:23:29,033 --> 00:23:30,114 Come on! 338 00:23:30,200 --> 00:23:31,907 All right, back to one. Come on. 339 00:23:38,542 --> 00:23:40,249 One. Two. 340 00:23:44,381 --> 00:23:45,667 Man, this hallway's a kill zone. 341 00:23:51,722 --> 00:23:53,258 - One. - Yeah. 342 00:23:53,349 --> 00:23:54,556 Two... 343 00:23:55,434 --> 00:23:57,300 Hey, man. You gotta move faster. 344 00:23:57,394 --> 00:24:00,011 I doubt Swain can even move that fast, mate. 345 00:24:00,105 --> 00:24:01,516 And he's never held a knife before. 346 00:24:01,607 --> 00:24:03,460 Hate to state the obvious, but if you guys can't do this... 347 00:24:03,484 --> 00:24:05,726 No, no, no, we'll run it until we can. 348 00:24:06,195 --> 00:24:07,606 And then we'll teach them how. 349 00:24:08,238 --> 00:24:09,570 All right. 350 00:24:13,452 --> 00:24:15,569 Gustavo's ship is 60 minutes out. 351 00:24:15,663 --> 00:24:17,780 Once they confirm it's you on the RHIB, 352 00:24:17,873 --> 00:24:20,331 Octavio will deliver POTUS to one of our helos on the roof. 353 00:24:20,417 --> 00:24:22,033 And the rest of the hostages? 354 00:24:22,127 --> 00:24:24,210 Released as soon as you step foot on that ship. 355 00:24:24,296 --> 00:24:26,663 Bosun's rigged a lever system inside the RHIB, 356 00:24:26,757 --> 00:24:28,485 so as long as she's pointed in the right direction 357 00:24:28,509 --> 00:24:30,341 when you drop her in the water, you win. 358 00:24:30,928 --> 00:24:32,135 Blast radius? 359 00:24:32,221 --> 00:24:33,632 A thousand yards. 360 00:24:33,722 --> 00:24:36,214 Any closer, you risk getting sucked down with Gustavo's ship. 361 00:24:36,934 --> 00:24:38,596 Understood. 362 00:24:38,686 --> 00:24:40,894 As soon as we hear from Jeter that POTUS is secure, 363 00:24:40,980 --> 00:24:42,972 launch that torpedo and get the hell out of there. 364 00:24:43,232 --> 00:24:44,814 Sir, there is no Plan B. 365 00:24:50,614 --> 00:24:52,276 It's your lucky day, man. 366 00:24:52,825 --> 00:24:55,568 Captain America has given up. Your ass is saved. 367 00:24:55,661 --> 00:24:58,870 Peña here is going to walk you up to the roof so you can go bye-bye. 368 00:24:58,956 --> 00:25:01,790 Unless, of course, you want me to kill you. 369 00:25:02,209 --> 00:25:05,089 I mean, if it were me crying like a baby in front of the whole country... 370 00:25:18,183 --> 00:25:19,424 So, what's next? 371 00:25:20,436 --> 00:25:21,436 For you, I mean. 372 00:25:21,520 --> 00:25:22,806 Me? 373 00:25:22,896 --> 00:25:24,558 I live happily ever after. 374 00:25:24,815 --> 00:25:26,397 Just like that, huh? 375 00:25:26,734 --> 00:25:28,191 Just like that. 376 00:25:29,153 --> 00:25:30,485 And Alisha? 377 00:25:31,905 --> 00:25:33,988 Alisha was brainwashed by you. 378 00:25:35,159 --> 00:25:36,616 By all of this. 379 00:25:37,161 --> 00:25:38,948 Maybe, but she wasn't the enemy. 380 00:25:39,872 --> 00:25:41,989 She brought back the cure. Not once, but twice. 381 00:25:42,082 --> 00:25:43,618 That's gotta count for something. 382 00:25:43,709 --> 00:25:45,792 She didn't deserve to die, did she? 383 00:25:47,671 --> 00:25:49,583 It was an accident. 384 00:25:49,673 --> 00:25:51,401 And your relationship? I'm not buying the long con. 385 00:25:51,425 --> 00:25:52,757 You cared for her. 386 00:26:02,019 --> 00:26:03,305 We've got activity. 387 00:26:03,395 --> 00:26:04,761 Yeah, I see that. 388 00:26:16,575 --> 00:26:18,441 Let's go. Come on, up. 389 00:26:21,538 --> 00:26:23,029 I'm sorry. 390 00:26:30,047 --> 00:26:32,004 Navy Spear, POTUS is on the move. 391 00:26:34,051 --> 00:26:36,293 The boys down in Cuba know what they're doing. 392 00:26:36,386 --> 00:26:37,547 We'll get a plan. 393 00:26:38,138 --> 00:26:39,470 A good plan. 394 00:26:41,308 --> 00:26:42,549 Yeah. 395 00:26:42,643 --> 00:26:44,635 Admiral, this is Navy Spear. 396 00:26:44,728 --> 00:26:46,469 Florida P.D. has a helo on the way. 397 00:26:48,565 --> 00:26:50,397 Gustavo's ship is 20 mikes out. 398 00:26:50,609 --> 00:26:52,100 Keep it slow and steady. 399 00:26:52,194 --> 00:26:53,355 Over. 400 00:26:53,445 --> 00:26:56,233 Roger, Navy Spear. Anything from Burk? 401 00:26:58,450 --> 00:26:59,566 Negative. 402 00:26:59,660 --> 00:27:00,821 Not yet. 403 00:27:02,830 --> 00:27:04,571 How old is your little girl now? 404 00:27:04,665 --> 00:27:05,997 Zoey, right? 405 00:27:06,083 --> 00:27:07,790 She's yours, not your sister's. 406 00:27:07,876 --> 00:27:09,708 Why do you keep talking to me? 407 00:27:10,712 --> 00:27:13,079 What if Octavio used you to get to Alisha, 408 00:27:13,173 --> 00:27:14,789 and again to get in here? 409 00:27:15,843 --> 00:27:17,550 You saw what they did to our medic. 410 00:27:17,636 --> 00:27:18,636 He loves us. 411 00:27:19,972 --> 00:27:21,304 We're a family. 412 00:27:23,809 --> 00:27:25,300 You sure about that? 413 00:27:29,022 --> 00:27:30,763 Zoey's never getting to Colombia. 414 00:27:30,858 --> 00:27:33,396 She'll be lucky if her mother gets outta here alive. 415 00:27:41,702 --> 00:27:42,702 Mmm. 416 00:28:02,514 --> 00:28:05,973 Navy Spear, enemy ship bearing two-four-zero true. 417 00:28:06,059 --> 00:28:08,096 Cannot yet identify. 418 00:28:09,646 --> 00:28:11,763 Octavio, this is Sasha Cooper. 419 00:28:12,149 --> 00:28:14,294 Admiral Chandler is approaching your agreed-upon location. 420 00:28:14,318 --> 00:28:15,900 I want proof of life. 421 00:28:15,986 --> 00:28:17,602 Such a sexy voice. 422 00:28:20,282 --> 00:28:22,148 Mr. President, say hello. 423 00:28:23,785 --> 00:28:25,367 Talk. Talk. 424 00:28:26,622 --> 00:28:27,954 I'm here. 425 00:28:28,040 --> 00:28:29,840 Climbing to the rooftop, southern staircase... 426 00:28:29,917 --> 00:28:31,499 That's enough. 427 00:28:31,919 --> 00:28:33,639 There's your proof, Sasha Cooper. 428 00:28:33,712 --> 00:28:36,705 He flies away as soon as Captain America boards our ship. 429 00:28:37,758 --> 00:28:39,044 Please hold. 430 00:28:43,055 --> 00:28:44,546 POTUS is on the move. 431 00:28:53,774 --> 00:28:55,185 Chandler? 432 00:29:23,679 --> 00:29:24,965 The problem is the gunfire. 433 00:29:25,055 --> 00:29:27,575 - The second they fire that first shot... - A dozen guys will be on top of them. 434 00:29:27,599 --> 00:29:28,885 I know. 435 00:29:29,476 --> 00:29:31,638 Then we go in quiet, hit 'em with a bang. 436 00:29:35,732 --> 00:29:36,732 Hmm. 437 00:29:37,276 --> 00:29:38,767 Check this out. 438 00:29:39,403 --> 00:29:41,770 Right down the hall from where our team is holed up. 439 00:29:44,449 --> 00:29:45,906 A supply closet. 440 00:29:46,660 --> 00:29:48,071 Supply closet. 441 00:29:56,003 --> 00:29:57,210 There's no bleach. 442 00:29:57,296 --> 00:29:59,083 Glass cleaner will do. 443 00:30:02,175 --> 00:30:04,821 But Master Chief, how do we know they're gonna be where Commander Burk said? 444 00:30:04,845 --> 00:30:06,302 We just have to trust him. 445 00:30:08,098 --> 00:30:09,930 Admiral, we've got a plan. Slow down. 446 00:30:16,940 --> 00:30:19,353 It's not the battleship. It's just a corvette. 447 00:30:20,986 --> 00:30:22,426 Tom, do you copy? 448 00:30:24,906 --> 00:30:26,442 Yeah, I copy. 449 00:30:39,838 --> 00:30:42,797 No, no, no, no. Not until I know Tom Chandler's on that ship. 450 00:30:44,009 --> 00:30:45,500 - Is our way out clear? - Sí. 451 00:30:45,594 --> 00:30:48,302 - We will be in Bogota by sunup. - After we get Zoey. 452 00:30:48,555 --> 00:30:49,636 Huh? 453 00:30:49,723 --> 00:30:51,784 My daughter. We're getting her before we get on the plane, right? 454 00:30:51,808 --> 00:30:54,471 Yeah, yeah. Of course, carina. We're going to get Zoey. 455 00:30:55,812 --> 00:30:58,850 My God, are you lying to me? 456 00:30:59,941 --> 00:31:01,352 No, no. 457 00:31:01,443 --> 00:31:02,854 You're lying to me. 458 00:31:53,036 --> 00:31:54,931 I can't believe I bought into your bullshit. 459 00:31:54,955 --> 00:31:56,140 Baby, baby, calm down. 460 00:31:56,164 --> 00:31:57,892 You never had any intention of getting Zoey, did you? 461 00:31:57,916 --> 00:31:59,436 Hey, hey, chill the hell out. 462 00:31:59,668 --> 00:32:00,829 Or what? 463 00:32:00,919 --> 00:32:02,251 Hmm? 464 00:32:02,337 --> 00:32:03,873 - You gonna kill me, too? - Shh. 465 00:32:03,964 --> 00:32:06,067 Or is there one more thing you wanna use me for? 466 00:32:06,091 --> 00:32:07,819 - Now or never, Joe. POTUS... - My first stop. 467 00:32:07,843 --> 00:32:10,051 I am the only reason we got this far. 468 00:32:10,137 --> 00:32:11,614 - Baby, please. - What did you think, 469 00:32:11,638 --> 00:32:13,971 you're just gonna walk out and leave me behind? 470 00:32:30,991 --> 00:32:31,991 Ah! 471 00:32:56,683 --> 00:32:58,424 Go! Get them outta here! 472 00:32:58,518 --> 00:33:00,601 Go! Go, go! C'mon. 473 00:33:00,687 --> 00:33:02,849 We've just lost connection with Octavio. 474 00:33:02,939 --> 00:33:06,649 Navy Spear. Approaching Alpha station, requesting a sit-rep. 475 00:33:06,735 --> 00:33:07,896 Over. 476 00:33:07,986 --> 00:33:09,272 Roger, Admiral. 477 00:33:09,362 --> 00:33:10,523 Assault has begun. 478 00:33:24,127 --> 00:33:26,007 Peña! 479 00:33:45,357 --> 00:33:46,814 Get to the helo! 480 00:33:56,535 --> 00:33:57,616 Let's go! 481 00:34:04,251 --> 00:34:05,458 Cover me! 482 00:34:16,513 --> 00:34:17,754 Enough, Octavio! 483 00:34:17,847 --> 00:34:19,759 You got no place left to go. 484 00:34:22,602 --> 00:34:23,968 Kelsi. 485 00:34:25,897 --> 00:34:28,560 Yeah, you're right, man. Nowhere left to go. 486 00:34:56,761 --> 00:34:59,469 Admiral Chandler has entered the blast radius, ma'am. 487 00:34:59,556 --> 00:35:01,388 We can't wait on Master Chief. 488 00:35:01,474 --> 00:35:03,511 Tom, you have to abort. 489 00:35:03,602 --> 00:35:05,764 Not until POTUS is safe. 490 00:35:29,210 --> 00:35:31,293 Go, Mr. President! Go! 491 00:35:38,011 --> 00:35:39,422 Quick! 492 00:36:05,497 --> 00:36:07,363 No, no, you're fine. 493 00:36:07,832 --> 00:36:09,915 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 494 00:36:10,543 --> 00:36:13,001 No, no, I'm not hit. I'm okay. 495 00:36:13,088 --> 00:36:14,420 I'm good. 496 00:36:14,506 --> 00:36:16,108 Look, lie down. You're gonna be okay. 497 00:36:16,132 --> 00:36:17,464 You're gonna be okay. 498 00:36:17,550 --> 00:36:20,008 I can stop the bleeding. I can stop the bleeding! 499 00:36:42,867 --> 00:36:45,325 Admiral, this is Navy Spear. POTUS is secure. 500 00:36:45,412 --> 00:36:46,412 Abort. 501 00:36:46,496 --> 00:36:47,862 Negative. 502 00:36:47,956 --> 00:36:51,324 I take care of this now, that's one less ship to fight later. 503 00:36:51,418 --> 00:36:53,000 Tom, no. 504 00:36:53,086 --> 00:36:54,702 You're too close. 505 00:38:00,987 --> 00:38:02,979 United States on deck. 506 00:39:57,228 --> 00:39:59,311 Southcom is secure. 507 00:39:59,397 --> 00:40:00,638 We lost a lotta good people. 508 00:40:00,940 --> 00:40:02,897 We'll run the operation from the ship. 509 00:40:03,735 --> 00:40:05,317 Mission's here now, anyway. 510 00:40:05,862 --> 00:40:08,650 It starts in Cuba and ends when we've taken out Gustavo for good. 511 00:40:10,325 --> 00:40:12,157 Meet in the wardroom in 15 minutes. 512 00:40:14,454 --> 00:40:16,446 I just caught the press briefing. 513 00:40:18,207 --> 00:40:21,791 While Admiral Chandler single-handedly took out the enemy frigate, 514 00:40:22,629 --> 00:40:25,497 POTUS himself helped take back the command center. 515 00:40:27,342 --> 00:40:29,129 The public needs a good story. 516 00:40:36,184 --> 00:40:37,891 That was a dumb thing you did. 517 00:40:37,977 --> 00:40:41,015 Nathan James was in range and prepared to sink that ship 518 00:40:41,105 --> 00:40:42,249 the second you turned around. 519 00:40:42,273 --> 00:40:43,809 I had to be sure. 520 00:40:43,900 --> 00:40:45,516 You could've killed yourself. 521 00:40:47,528 --> 00:40:49,064 But I didn't. 522 00:40:49,822 --> 00:40:52,030 See you in the wardroom in 15 minutes. 523 00:40:52,283 --> 00:40:54,275 We have an invasion to plan. 524 00:41:09,008 --> 00:41:10,374 Hey. 525 00:41:10,468 --> 00:41:12,334 I got somebody here to see you, chief. 526 00:41:17,642 --> 00:41:19,304 Oh, what the hell? 527 00:41:21,604 --> 00:41:26,099 Well, the battle for Cuba is over, thanks to you. 528 00:41:27,235 --> 00:41:28,817 Gustavo's on his heels. 529 00:41:29,779 --> 00:41:31,486 I'm just glad to see you awake. 530 00:41:32,156 --> 00:41:33,363 Hmm? 531 00:41:33,449 --> 00:41:34,985 And alive. 532 00:41:36,244 --> 00:41:38,076 Burk, man, what am I gonna do? 533 00:41:38,162 --> 00:41:40,324 Oh, man, come on, what you always do. 534 00:41:41,457 --> 00:41:42,868 You break balls. 535 00:41:44,669 --> 00:41:46,285 And you fight hard. 536 00:41:52,802 --> 00:41:54,602 It's one of my favorites, man. 537 00:41:56,931 --> 00:41:58,593 The Old Man and the Sea. 538 00:42:01,144 --> 00:42:02,680 Are you the old man? 539 00:42:04,605 --> 00:42:06,471 You see what I mean? Breakin' balls. 540 00:42:10,153 --> 00:42:11,610 Chapter one. 541 00:42:13,990 --> 00:42:15,526 "There was an old man 542 00:42:16,909 --> 00:42:20,243 "who fished alone in a skiff in the Gulf Stream, 543 00:42:20,329 --> 00:42:23,913 "and he had gone 84 days now without taking a fish. 544 00:42:24,000 --> 00:42:26,708 "And the first 40 days..." 545 00:43:12,507 --> 00:43:13,507 English - SDH 38250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.