Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
20
00:00:36,510 --> 00:00:46,510
{\an8}help.YYeTs.com
23
00:00:02,540 --> 00:00:05,340
All right, son, all you gotta do is jump.
24
00:00:07,290 --> 00:00:08,620
I'm a little scared.
25
00:00:09,300 --> 00:00:12,550
It's okay. I'll catch ya. I promise.
26
00:00:20,860 --> 00:00:21,560
Lucas!
27
00:00:22,570 --> 00:00:24,340
Captain, you're back on the James.
28
00:00:25,210 --> 00:00:26,050
It's over now.
29
00:00:30,980 --> 00:00:31,730
The seeds.
30
00:00:31,950 --> 00:00:32,610
We've got 'em.
31
00:00:34,200 --> 00:00:34,900
They're safe.
32
00:00:37,280 --> 00:00:38,020
They're safe.
33
00:00:40,130 --> 00:00:41,130
Oh, thank God.
34
00:00:42,810 --> 00:00:45,420
No, sir. Thank you.
35
00:00:52,290 --> 00:00:53,590
Captain Chandler,
36
00:00:53,870 --> 00:00:56,000
the main event at a fight club in Sardinia.
37
00:00:56,000 --> 00:00:56,990
What are the odds?
38
00:00:57,930 --> 00:00:59,320
Ah, well, it's good to have him back.
39
00:00:59,990 --> 00:01:02,210
Yeah, how long before he takes off on us again?
40
00:01:05,510 --> 00:01:07,510
Look, I love the guy, okay?
41
00:01:07,810 --> 00:01:09,930
I mean, God knows he's saved all our asses enough times,
42
00:01:09,930 --> 00:01:11,670
he can do whatever the hell he wants.
43
00:01:12,300 --> 00:01:13,470
But we're in another war.
44
00:01:14,310 --> 00:01:15,620
The world is dying again.
45
00:01:16,550 --> 00:01:17,200
And?
46
00:01:17,960 --> 00:01:19,780
And he didn't come lookin' for us.
47
00:01:21,520 --> 00:01:22,980
No, he didn't.
48
00:01:23,170 --> 00:01:25,570
Which means he could walk away at any time.
49
00:01:26,570 --> 00:01:27,670
Face it, Wolf,
50
00:01:27,890 --> 00:01:30,350
it's only random luck that got him back on the James.
51
00:01:30,350 --> 00:01:32,040
It was not luck.
52
00:01:33,530 --> 00:01:34,680
It was destiny.
53
00:01:35,130 --> 00:01:36,280
What's that now?
54
00:01:39,090 --> 00:01:40,790
I have been fighting my whole life.
55
00:01:41,590 --> 00:01:44,780
In my country, we fought for food, for water.
56
00:01:45,540 --> 00:01:48,810
We fought for any reason. Or for no reason at all.
57
00:01:50,670 --> 00:01:53,340
When the virus came, we had a common enemy.
58
00:01:54,440 --> 00:01:56,620
But there was no way to beat this virus.
59
00:01:57,610 --> 00:01:59,740
And so we went back to fighting each other.
60
00:02:01,210 --> 00:02:03,420
And then we heard about the cure.
61
00:02:04,560 --> 00:02:05,780
The Nathan James.
62
00:02:07,090 --> 00:02:08,320
And Captain Tom.
63
00:02:09,990 --> 00:02:12,270
He gave us hope.
64
00:02:13,460 --> 00:02:14,520
I always knew
65
00:02:15,360 --> 00:02:17,490
that when the world needed him again,
66
00:02:17,920 --> 00:02:20,270
he would make his way back to his ship.
67
00:02:21,730 --> 00:02:23,240
And that's why you joined this crew.
68
00:02:24,530 --> 00:02:26,060
You knew he was coming back.
69
00:02:26,190 --> 00:02:29,510
I wanted to thank him, to learn from him,
70
00:02:29,910 --> 00:02:31,260
to fight with him.
71
00:02:32,200 --> 00:02:33,570
That was my destiny.
73
00:03:07,420 --> 00:03:09,750
"The fault, dear Brutus,
74
00:03:09,750 --> 00:03:12,080
is not in our stars, but in ourselves."
76
00:03:12,260 --> 00:03:15,080
Climate, disease, famine terrify us.
77
00:03:15,080 --> 00:03:18,860
And our terror begets chaos, aggression, and violence.
78
00:03:18,860 --> 00:03:20,410
And there's your end of days, man.
79
00:03:20,890 --> 00:03:23,000
World of hazards shifts at the speed of light...
80
00:03:23,160 --> 00:03:24,530
...and we are neither poised,
81
00:03:24,530 --> 00:03:26,700
facile, or quick enough to adapt,
82
00:03:26,700 --> 00:03:30,290
thus, we panic, accelerate into hysteria,
83
00:03:30,290 --> 00:03:31,420
and kill each other.
84
00:03:31,610 --> 00:03:34,450
And this deficiency is exactly what destroyed
85
00:03:34,450 --> 00:03:37,030
every single civilization before us
86
00:03:37,030 --> 00:03:39,570
and is exactly what threatens to obliterate us now
87
00:03:39,800 --> 00:03:43,410
if we do not rapidly resolve ourselves to the hard problems
88
00:03:43,410 --> 00:03:48,000
and salvation that lie within evolutionary biology.
89
00:03:52,100 --> 00:03:53,350
And this is where I come in.
90
00:03:54,660 --> 00:03:55,340
Face it,
91
00:03:55,570 --> 00:03:57,490
natural evolution is a bust, man.
93
00:03:57,660 --> 00:03:59,020
Natural evolution used to be smart,
94
00:03:59,020 --> 00:04:00,600
but now it's half-baked and inefficient.
95
00:04:00,600 --> 00:04:01,670
Remember the appendix?
96
00:04:01,800 --> 00:04:03,390
Who the hell needs the appendix now?
97
00:04:04,420 --> 00:04:06,430
Appendix has been rolling around inside of us like dead weight
98
00:04:06,430 --> 00:04:07,500
for more than a millennium.
99
00:04:07,500 --> 00:04:09,740
Natural evolution is done.
100
00:04:10,070 --> 00:04:12,140
But with transgenic coding,
101
00:04:13,180 --> 00:04:15,600
we seize an immediate future
102
00:04:15,600 --> 00:04:19,430
wherein all people of all cultures can acclimate, adjust,
103
00:04:19,430 --> 00:04:22,850
and conform to any challenge of a dynamic planet
104
00:04:23,180 --> 00:04:25,570
in less than one single generation.
105
00:04:26,330 --> 00:04:29,440
And it is not just our bodies that will step on the gas,
106
00:04:30,760 --> 00:04:32,250
but our minds.
107
00:04:34,200 --> 00:04:35,540
Think about that for a second.
108
00:04:37,610 --> 00:04:39,120
That the guy you met in the arena?
109
00:04:39,710 --> 00:04:42,460
- He's let himself go. - Paul Vellek.
110
00:04:42,460 --> 00:04:44,530
One of the fathers of modern bio-informatics
111
00:04:44,530 --> 00:04:46,360
and computational biology.
112
00:04:46,520 --> 00:04:49,390
Also father to Giorgio and Lucia Vellek,
113
00:04:50,070 --> 00:04:52,030
who were kind enough to escort you to Sardinia.
114
00:04:52,030 --> 00:04:55,670
There's another son, Christos, whereabouts unknown.
115
00:04:55,740 --> 00:04:57,390
According to your National Security Agency,
116
00:04:57,390 --> 00:04:59,130
Dr. Vellek wasn't just brilliant,
117
00:04:59,190 --> 00:05:01,560
he was also considered morally and ethically dangerous.
118
00:05:01,560 --> 00:05:03,910
Apparently, he wasn't satisfied with boosting crop yields.
119
00:05:03,910 --> 00:05:06,850
He wanted to "Re-engineer what it means to be human."
120
00:05:06,850 --> 00:05:09,340
Indicted six years ago, he fled the U.S.
121
00:05:09,340 --> 00:05:12,240
And wound up in the Med with access to a Greek warship.
122
00:05:12,240 --> 00:05:14,390
Most likely, he bought off of the Greeks with the promise
123
00:05:14,390 --> 00:05:15,380
that they'd be the first to benefit
124
00:05:15,380 --> 00:05:16,720
once he cured the Red Rust.
125
00:05:17,010 --> 00:05:18,620
Then he simply turned to his friend Omar
126
00:05:18,620 --> 00:05:19,950
to steal the actual seeds.
127
00:05:20,110 --> 00:05:23,100
Imagine, the future of the world in this man's hands.
128
00:05:23,900 --> 00:05:26,440
How long did St. Louis say it would take to engineer
129
00:05:26,440 --> 00:05:28,010
disease-resistant crops?
130
00:05:28,380 --> 00:05:29,680
A year, maybe more.
131
00:05:29,680 --> 00:05:30,980
Maybe Vellek can help.
132
00:05:32,870 --> 00:05:35,390
Well, if he's really the genius everyone says he is,
133
00:05:35,870 --> 00:05:38,340
he may have a solution -- or part of a solution --
134
00:05:38,340 --> 00:05:39,650
our people haven't thought of yet.
135
00:05:39,650 --> 00:05:41,470
Are you suggesting we work with this madman?
136
00:05:41,470 --> 00:05:43,980
I'm suggesting we find him, grab him and his research,
137
00:05:43,980 --> 00:05:46,170
and convince him of the righteousness of our cause.
138
00:05:46,170 --> 00:05:47,870
- Come on. - Let him know that cooperating
139
00:05:47,870 --> 00:05:50,420
with our scientists is in the world's best interest --
140
00:05:50,420 --> 00:05:51,390
and his.
141
00:05:51,400 --> 00:05:53,150
If he can shave off even three months of work
142
00:05:53,150 --> 00:05:55,800
finding the cure, that's a lot of mouths fed,
143
00:05:56,030 --> 00:05:57,340
a lot of lives saved.
144
00:05:58,200 --> 00:05:59,790
Any idea where we find him then?
145
00:06:01,530 --> 00:06:03,290
There's a room in Giorgio's mansion.
146
00:06:03,840 --> 00:06:05,580
Only he and his sister have the key.
147
00:06:06,230 --> 00:06:07,750
There are files inside, log books,
148
00:06:07,750 --> 00:06:11,030
mostly written in code, but in one of the books
149
00:06:11,050 --> 00:06:14,510
there was one phrase written over and over --
150
00:06:15,150 --> 00:06:16,300
"Sent to lab."
151
00:06:16,530 --> 00:06:17,460
Vellek's lab.
152
00:06:17,780 --> 00:06:19,400
We find the lab, we find him.
153
00:06:19,410 --> 00:06:20,180
Enough.
154
00:06:21,390 --> 00:06:23,990
This man's lunatic army
155
00:06:24,350 --> 00:06:26,170
killed dozens of our people at Rota.
156
00:06:26,390 --> 00:06:28,270
His Greek warship tried to sink us.
157
00:06:28,270 --> 00:06:30,260
And now they're actively hunting us in waters where we have
158
00:06:30,270 --> 00:06:32,360
dwindling supplies and zero support.
159
00:06:32,360 --> 00:06:35,180
- Captain, we're -- - The seeds are in hand.
160
00:06:36,580 --> 00:06:38,360
And we have orders from the National Command Authority
161
00:06:38,360 --> 00:06:40,570
to get them back to the States post haste.
162
00:06:40,570 --> 00:06:42,510
We'll make post at Naples in eight hours.
163
00:06:42,510 --> 00:06:44,440
The C-130 out of Ramstein will meet us there
164
00:06:44,440 --> 00:06:45,640
to fly the seeds home,
165
00:06:46,050 --> 00:06:48,740
where our scientists can get to work on them.
166
00:06:48,950 --> 00:06:50,110
That is our mission.
167
00:06:51,800 --> 00:06:52,750
Understood.
168
00:06:53,450 --> 00:06:54,170
That is all.
169
00:07:01,530 --> 00:07:02,500
Captain, a word?
170
00:07:03,670 --> 00:07:05,970
Since you seem so keen on joining our fight...
171
00:07:08,090 --> 00:07:10,960
Every active ship in the fleet has a copy of these orders.
172
00:07:11,440 --> 00:07:13,740
This is a full Presidential pardon
173
00:07:14,360 --> 00:07:16,610
for any crimes you may have committed
174
00:07:16,610 --> 00:07:18,820
during the recent Constitutional crisis.
175
00:07:21,070 --> 00:07:24,030
This reactivates your commission,
176
00:07:24,740 --> 00:07:27,630
reinstituting you to the active duty rank of Captain.
177
00:07:31,160 --> 00:07:33,540
All that's required now is your signature.
178
00:07:35,310 --> 00:07:36,760
And you taking the oath again.
179
00:07:39,740 --> 00:07:41,520
I left this ship for a reason.
180
00:07:42,360 --> 00:07:43,680
And yet somehow, here you are.
181
00:07:46,270 --> 00:07:48,470
This ship will always be your home as far as I'm concerned.
182
00:07:49,060 --> 00:07:50,000
But I won't lie to you --
183
00:07:50,510 --> 00:07:54,090
Master Chief has reported some mixed emotions from the crew
184
00:07:54,090 --> 00:07:55,340
at having you back.
185
00:07:55,750 --> 00:07:58,430
So for clarity and morale,
186
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
you need to decide one way or the other,
187
00:08:01,580 --> 00:08:02,270
and soon.
188
00:08:09,450 --> 00:08:11,560
Vellek went to too much trouble to get those seeds.
189
00:08:11,570 --> 00:08:12,840
No way he gives up now.
190
00:08:13,210 --> 00:08:15,290
His destroyer's out there, hunting for us.
191
00:08:15,290 --> 00:08:18,130
Now we just need to get to Naples before he finds us.
192
00:08:19,440 --> 00:08:22,200
Sasha, what do you think about the idea,
193
00:08:22,200 --> 00:08:24,740
going after Vellek, forcing him to work with us?
194
00:08:25,030 --> 00:08:25,990
You're serious?
195
00:08:26,330 --> 00:08:28,590
My brother had to evacuate his family from London.
196
00:08:28,710 --> 00:08:30,590
Neighbors were killing each other over scraps of food.
197
00:08:30,600 --> 00:08:32,630
At this point, who cares where the help comes from?
198
00:08:32,770 --> 00:08:33,490
I hear you.
199
00:08:36,440 --> 00:08:37,150
I do.
200
00:08:37,900 --> 00:08:39,920
But Vellek is not the answer.
201
00:08:40,510 --> 00:08:42,710
He was run out of the States for a reason.
202
00:08:43,000 --> 00:08:45,880
There's no proof he can actually do what he advertises.
203
00:08:45,890 --> 00:08:48,280
What he has proven is that he'll kill anyone
204
00:08:48,280 --> 00:08:50,290
and everyone to get what he wants.
205
00:08:50,530 --> 00:08:51,920
It's a crazy idea.
206
00:08:52,110 --> 00:08:53,840
Tom Chandler didn't seem to think so.
207
00:09:00,160 --> 00:09:02,310
I can't imagine what you're feeling right now,
208
00:09:03,580 --> 00:09:05,260
seeing him after all this time.
209
00:09:07,780 --> 00:09:10,480
What I'm feeling is that we have the seeds.
210
00:09:10,480 --> 00:09:12,170
We just need to get them to Naples.
211
00:09:12,480 --> 00:09:14,280
Then, if it comes to it,
212
00:09:14,280 --> 00:09:16,150
we'll deal with Mad Doctor Vellek...
213
00:09:17,360 --> 00:09:18,480
on our terms.
214
00:09:22,830 --> 00:09:24,210
Sometimes he's lucid.
215
00:09:24,510 --> 00:09:28,590
Sometimes his eyes glaze over and he goes...somewhere else.
216
00:09:29,120 --> 00:09:30,780
Do you think he was dosed with the hallucinogen
217
00:09:30,780 --> 00:09:33,270
you saw people taking in Greece? Nostos?
218
00:09:33,530 --> 00:09:35,940
A weed that was changed by the virus.
219
00:09:36,740 --> 00:09:38,900
Vlita, Lucia called it.
220
00:09:38,900 --> 00:09:41,150
Vlita. That'll help.
221
00:09:44,790 --> 00:09:45,850
He'll be fine, sir.
222
00:09:46,800 --> 00:09:47,970
And he'll be glad to see ya.
223
00:09:52,370 --> 00:09:53,980
His eyes were all glassy.
224
00:09:54,340 --> 00:09:56,810
It was like he didn't see the bullets whizzing past us.
225
00:09:57,390 --> 00:09:59,430
Talking about someone named Christine.
226
00:09:59,900 --> 00:10:00,880
Is that his daughter?
227
00:10:01,420 --> 00:10:03,070
I think she's his wife.
228
00:10:03,890 --> 00:10:06,780
All I know is the CO is definitely on something.
229
00:10:07,800 --> 00:10:09,630
I just wish someone would tell us what's goin' on.
230
00:10:37,910 --> 00:10:38,630
We're fine.
231
00:10:38,740 --> 00:10:40,590
Cali stops by every day with something to eat,
232
00:10:40,590 --> 00:10:42,620
and I'm working at the pier now.
233
00:10:43,040 --> 00:10:45,350
It's okay, Dad. Don't worry. We got this.
234
00:10:45,650 --> 00:10:47,160
You're starting to sound like me.
235
00:10:47,160 --> 00:10:49,800
Yeah, I guess the apple doesn't fall far.
236
00:10:50,750 --> 00:10:51,470
How are you?
237
00:10:52,800 --> 00:10:53,930
I'm good, Ash.
238
00:10:55,410 --> 00:10:56,140
I'm good.
239
00:10:57,660 --> 00:10:59,360
You're back on Nathan James, though.
240
00:11:01,230 --> 00:11:01,900
Yeah...
241
00:11:03,510 --> 00:11:05,830
I'm back. For now.
242
00:11:07,250 --> 00:11:08,620
A sailor belongs at sea.
243
00:11:10,470 --> 00:11:13,010
Listen, Ash, I can't talk long and there's a lot I can't say,
244
00:11:13,010 --> 00:11:14,210
but I need you to know,
245
00:11:15,300 --> 00:11:16,640
I'll finish this thing and come home
246
00:11:16,640 --> 00:11:19,030
to you and your brother as soon as I possibly can.
247
00:11:19,130 --> 00:11:20,520
I know, Dad. We under--
248
00:11:21,750 --> 00:11:22,400
Ashley?
249
00:11:25,720 --> 00:11:27,580
I can try to raise them again, Sir.
250
00:11:30,960 --> 00:11:32,370
We said what we needed to.
251
00:11:34,490 --> 00:11:36,850
- Thank you, Lieutenant. - Anytime, Sir.
252
00:11:38,340 --> 00:11:40,990
It wasn't like any acid trip I'd ever heard of.
253
00:11:42,620 --> 00:11:44,950
No. It was more like time travel.
254
00:11:47,320 --> 00:11:48,910
Everything about it was real.
255
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
The smell of her perfume,
256
00:11:54,440 --> 00:11:56,190
the softness of my kids' hair.
257
00:12:00,100 --> 00:12:03,410
Seeing them, all of us together again --
258
00:12:06,140 --> 00:12:07,540
Oh, it was perfect.
259
00:12:12,670 --> 00:12:14,180
And just like that, they were gone.
260
00:12:16,560 --> 00:12:17,740
I'd lost them again.
261
00:12:19,870 --> 00:12:21,130
And the wound was re-opened.
262
00:12:23,620 --> 00:12:26,690
But it was worse this time, because I had 'em.
263
00:12:27,250 --> 00:12:28,360
I had 'em, Russ.
264
00:12:30,910 --> 00:12:31,790
I was home.
265
00:12:34,000 --> 00:12:36,240
But you have to remember, it wasn't real.
266
00:12:37,160 --> 00:12:37,990
It's the drug.
267
00:12:42,300 --> 00:12:44,520
What if someone told you that you could go back?
268
00:12:46,110 --> 00:12:48,450
Pick a time and a place, see your wife and kids.
269
00:12:49,510 --> 00:12:50,810
Wouldn't you be curious to try?
270
00:12:58,090 --> 00:13:00,450
Lieutenant, getting something coming on channel 1-6.
271
00:13:03,460 --> 00:13:06,140
Mayday, Mayday, our engines are failing.
272
00:13:06,140 --> 00:13:07,500
CIC, Comms, we're picking up...
273
00:13:06,750 --> 00:13:08,350
{\an8}I have passengers in need of medical assistance.
274
00:13:07,500 --> 00:13:10,060
...a transmission over VHF emergency channel.
275
00:13:10,060 --> 00:13:11,620
Possible distress call.
276
00:13:12,410 --> 00:13:14,840
There are 28 aboard my vessel.
277
00:13:15,120 --> 00:13:17,490
Many are sick, we have no food...
278
00:13:17,500 --> 00:13:18,670
Can you get a bearing on them?
279
00:13:18,190 --> 00:13:19,350
{\an8}...and we're starting to take on water.
280
00:13:18,980 --> 00:13:20,130
Calculating bearing, aye.
281
00:13:20,130 --> 00:13:21,770
I say again, this is the trawler,
282
00:13:21,870 --> 00:13:24,370
El Alamein, requesting assistance.
283
00:13:24,370 --> 00:13:25,590
I've got the transmission.
284
00:13:25,590 --> 00:13:29,120
Bearing 1-1-8, detecting an S-band radar signature.
285
00:13:29,620 --> 00:13:30,770
Classifying it now.
286
00:13:30,910 --> 00:13:33,220
We're still tracking, but we haven't yet responded
287
00:13:33,230 --> 00:13:34,440
to their distress call.
288
00:13:42,030 --> 00:13:43,870
Captain. Sir.
289
00:13:44,360 --> 00:13:45,060
Gator.
290
00:13:46,350 --> 00:13:47,250
Good to see you.
291
00:13:47,870 --> 00:13:51,060
CIC, Bridge. Can you confirm ship ID?
292
00:13:51,060 --> 00:13:52,930
They're beyond our range of visibility.
293
00:13:53,480 --> 00:13:54,880
With the CO under the weather,
294
00:13:54,880 --> 00:13:59,030
Captain Meylan would appreciate your expertise close by.
295
00:13:59,840 --> 00:14:00,700
Happy to help.
296
00:14:01,360 --> 00:14:03,540
S-Band is a commercial navigation radar.
297
00:14:03,540 --> 00:14:04,990
AIS reports they're a commercial
298
00:14:04,990 --> 00:14:05,960
- fishing vessel. - Intermittent engine noise.
299
00:14:05,960 --> 00:14:07,690
Spin off their prop suggests a small vessel
300
00:14:07,690 --> 00:14:09,660
- with engine trouble. - Course and speed reported
301
00:14:10,000 --> 00:14:11,840
concurs with what we're seeing on radar.
302
00:14:12,420 --> 00:14:15,410
Bridge, TAO. Small, probably commercial vessel.
303
00:14:15,410 --> 00:14:17,290
Barely approaching 3 knots.
304
00:14:17,290 --> 00:14:19,700
Bearing 1-1-8, 28 miles.
305
00:14:19,700 --> 00:14:22,040
That's opposite direction of our course toward Naples, Sir.
306
00:14:22,040 --> 00:14:24,220
So aside from our usual concern of pirates,
307
00:14:24,220 --> 00:14:27,550
we now have to consider this could be a trap set by Vellek.
308
00:14:27,550 --> 00:14:28,740
Even if it's not a trap,
309
00:14:28,740 --> 00:14:30,980
his warship is in the area looking for us.
310
00:14:30,980 --> 00:14:32,760
He could've heard our broadcast.
311
00:14:32,790 --> 00:14:34,900
You're still itching for a confrontation with Vellek.
312
00:14:34,900 --> 00:14:37,040
You made your call. I respect it.
313
00:14:39,680 --> 00:14:42,410
Even if this is a legitimate distress call,
314
00:14:42,710 --> 00:14:45,080
our obligation to render aid cannot apply here.
315
00:14:45,080 --> 00:14:47,020
Our mission is to get the seeds to Naples
316
00:14:47,020 --> 00:14:48,370
or millions are gonna die.
318
00:14:49,620 --> 00:14:50,640
What would you do?
319
00:14:54,320 --> 00:14:56,290
This crew can execute VBSS rescue
320
00:14:56,290 --> 00:14:57,990
better than any ship at sea.
321
00:14:58,170 --> 00:14:59,730
To that, I can personally attest.
322
00:14:59,730 --> 00:15:01,740
There's no way to eliminate the risks,
323
00:15:02,210 --> 00:15:04,440
but saving lives is saving lives.
324
00:15:11,520 --> 00:15:14,640
Mayday, mayday, mayday.
325
00:15:14,650 --> 00:15:16,720
El Alamein, this is the --
326
00:15:18,910 --> 00:15:20,320
...trawler, Fisherking.
327
00:15:20,320 --> 00:15:22,730
Yes, yes! I'm hearing you, Fisherking.
328
00:15:22,730 --> 00:15:24,860
- Go ahead, please. - We have your location.
329
00:15:24,940 --> 00:15:27,610
Sit tight. We'll be with you in the hour.
330
00:15:28,330 --> 00:15:29,840
Thank you, Fisherking.
331
00:15:29,840 --> 00:15:32,420
Thank you! Thank God. Thank God.
332
00:15:32,430 --> 00:15:34,710
Y'alla, Y'alla, they're coming!
333
00:15:50,090 --> 00:15:52,060
XO, starboard RHIB is away.
334
00:15:53,410 --> 00:15:54,010
Very well.
335
00:15:54,010 --> 00:15:56,600
I hold the trawler DIW, slight drift to port.
336
00:15:56,600 --> 00:15:59,420
Recommend slowing to 2 knots to maintain 4,000 yards CPA.
337
00:15:59,420 --> 00:16:01,370
Roger. Helmsman, steady as she goes.
338
00:16:01,370 --> 00:16:03,620
All engines ahead one third for 2 knots.
339
00:16:11,130 --> 00:16:13,930
Mother, Vulture Team, this is Sunshine.
340
00:16:13,930 --> 00:16:15,660
I have the trawler in sight.
341
00:16:15,980 --> 00:16:18,840
Appears DIW. Will confirm.
342
00:16:19,050 --> 00:16:20,080
Light her up.
343
00:16:31,800 --> 00:16:33,390
Master Chief, hail the trawler.
344
00:16:33,390 --> 00:16:35,240
Tell them to get everyone above deck.
345
00:16:35,380 --> 00:16:39,110
El Alamein, this is U.S. Navy warship 1-5-1,
346
00:16:39,110 --> 00:16:42,120
4,000 yards off your port bow. We are here to help.
347
00:16:42,420 --> 00:16:44,950
Muster your crew and passengers topside.
348
00:16:44,960 --> 00:16:48,160
Everyone must sit on deck with their hands visible.
349
00:16:48,330 --> 00:16:49,590
Yes, we understand.
350
00:16:49,960 --> 00:16:53,680
Y'alla. Y'alla. Andiamo. Andiamo, let's go.
351
00:16:55,830 --> 00:16:57,600
That boat's definitely ridin' low.
352
00:16:57,600 --> 00:16:59,230
They're takin' on water.
353
00:16:59,270 --> 00:17:01,430
Or it's weighed down by explosives.
354
00:17:01,640 --> 00:17:05,020
We take no chances. They are hostile till we see otherwise.
355
00:17:05,310 --> 00:17:07,660
Vulture Team, deck is not fouled.
356
00:17:07,660 --> 00:17:09,320
You are clear to approach.
357
00:17:09,320 --> 00:17:11,630
Recommend boarding portside.
358
00:17:12,010 --> 00:17:13,330
Copy, Sunshine.
359
00:17:13,470 --> 00:17:16,240
Approach from the stern, portside!
360
00:17:30,880 --> 00:17:32,960
Portside's clear. Go ahead, go ahead.
361
00:17:32,990 --> 00:17:35,870
Back up! Back up! Back up!
362
00:17:35,870 --> 00:17:38,590
Back up! Back up!
363
00:17:40,090 --> 00:17:41,870
Back up! Back up! Stay back!
364
00:17:42,690 --> 00:17:46,470
Steady. Keep her steady. Keep her steady.
365
00:17:48,200 --> 00:17:52,090
Hands up! Sit down! Stay where I can see you.
366
00:17:56,030 --> 00:17:57,120
Step aside.
367
00:18:00,730 --> 00:18:02,950
Get down! Easy, easy.
368
00:18:02,950 --> 00:18:05,140
U.S. Navy, okay? We're here to help you.
369
00:18:06,050 --> 00:18:07,430
Everybody back.
370
00:18:09,820 --> 00:18:10,760
Everybody down!
371
00:18:10,880 --> 00:18:12,460
Hands up, hands up.
372
00:18:12,880 --> 00:18:14,310
You, move over there.
373
00:18:16,050 --> 00:18:16,650
Move.
374
00:18:17,290 --> 00:18:19,250
- Sit down where you are. - Back up, back up.
375
00:18:21,220 --> 00:18:23,700
Get down, get down, down! You, sit down!
376
00:18:27,420 --> 00:18:30,650
- Down! You two, down! - Raise your hand!
377
00:18:30,810 --> 00:18:35,420
It's okay, we're here to help. Come on now.
378
00:18:36,150 --> 00:18:37,090
Okay, come.
379
00:18:37,240 --> 00:18:38,310
- Hands. - Slow.
380
00:18:38,310 --> 00:18:40,710
Turn. Slow. Right there.
381
00:18:42,820 --> 00:18:43,700
Search them.
382
00:18:45,550 --> 00:18:47,260
It's okay. Keep your hands up.
383
00:18:48,170 --> 00:18:49,980
Show me your hands. You hiding something?
384
00:18:52,190 --> 00:18:53,650
Hands, hands!
385
00:18:55,250 --> 00:18:56,090
Thank you for responding --
386
00:18:56,090 --> 00:18:58,400
Whoa, whoa, whoa! Slow down! Hands!
387
00:18:58,420 --> 00:19:00,480
- Down! Sit down! - I am the master of this vessel.
388
00:19:00,480 --> 00:19:01,750
Sit down!
389
00:19:02,300 --> 00:19:04,130
Stay down. Right there.
390
00:19:05,000 --> 00:19:05,840
Arms up.
391
00:19:08,370 --> 00:19:09,170
Come!
392
00:19:13,650 --> 00:19:14,820
- What happened?! - I'm sorry!
393
00:19:14,820 --> 00:19:16,490
- I tried to warn him! - You okay?
394
00:19:17,360 --> 00:19:18,750
Weapon! I found a weapon!
395
00:19:18,750 --> 00:19:20,660
Weapon? Weapon! Weapon!
396
00:19:25,980 --> 00:19:26,770
What are they saying? What are they saying?
397
00:19:26,770 --> 00:19:28,800
Shut them up. Shut them up!
398
00:19:28,800 --> 00:19:31,370
Shut them up! Shut them up!
399
00:19:35,930 --> 00:19:38,620
Hey, sit down! Get down, goddamn it!
400
00:19:39,380 --> 00:19:40,370
You stay down.
401
00:19:40,520 --> 00:19:42,720
Everybody stay down!
402
00:19:45,610 --> 00:19:47,880
- Down! - Hey, stay down!
403
00:19:50,710 --> 00:19:51,910
Don't move!
404
00:19:57,840 --> 00:19:59,310
Get down, goddamn it!
405
00:19:59,410 --> 00:20:00,730
Stay down!
406
00:20:01,600 --> 00:20:04,110
- Check these people. - It's okay. They're just people.
407
00:20:04,110 --> 00:20:06,360
I said check them, PO1. Do it!
408
00:20:09,280 --> 00:20:10,310
She's got something in her hands.
409
00:20:10,750 --> 00:20:11,870
She's hiding something.
410
00:20:12,140 --> 00:20:14,720
What's she got in her hands? What's she got?
411
00:20:14,720 --> 00:20:17,100
It's a child. It's just a child.
412
00:20:20,590 --> 00:20:21,790
Doc, we're clear!
413
00:20:21,930 --> 00:20:23,480
- Clear. - Clear!
414
00:20:23,480 --> 00:20:24,510
Clear.
415
00:20:26,970 --> 00:20:27,860
Burk.
416
00:20:34,630 --> 00:20:35,490
Clear.
417
00:20:35,490 --> 00:20:38,800
Let's go, Doc! Wolf, see if this tub's really sinking.
418
00:20:43,460 --> 00:20:44,770
Good job, guys.
419
00:20:45,360 --> 00:20:46,860
All clear, all clear.
420
00:20:46,860 --> 00:20:49,050
Medical team is boarding the vessel.
421
00:20:50,270 --> 00:20:51,460
Let me take a look there.
422
00:20:58,520 --> 00:20:59,680
We can't do much for them here.
423
00:20:59,680 --> 00:21:01,770
They need food, hydration, and antibiotics.
424
00:21:01,780 --> 00:21:04,750
Vessel's got no water integrity. She's gonna sink.
425
00:21:05,730 --> 00:21:07,210
We have to bring 'em back.
426
00:21:09,560 --> 00:21:10,550
Burk!
427
00:21:19,100 --> 00:21:20,250
Mother, we have 28 PAX.
428
00:21:20,250 --> 00:21:22,990
Many sick and injured. Vessel is FUBAR.
429
00:21:23,130 --> 00:21:24,200
Permission to bring them aboard
430
00:21:24,200 --> 00:21:25,990
for additional medical assistance.
431
00:21:26,820 --> 00:21:29,480
Roger. Begin transferring PAX back to Mother.
432
00:21:29,480 --> 00:21:31,240
We're sending out the second RHIB.
433
00:21:46,070 --> 00:21:48,270
Once our guests are aboard, resume course for Naples.
434
00:21:48,270 --> 00:21:49,140
Yes, sir.
435
00:21:51,280 --> 00:21:52,850
This is taking too much of our time.
442
00:22:38,600 --> 00:22:39,900
Here you go, son.
445
00:23:05,410 --> 00:23:06,990
Anyone look familiar, Sir?
446
00:23:07,410 --> 00:23:09,510
None of these people work for Giorgio.
447
00:23:10,360 --> 00:23:12,280
And Omar's guys are better fed.
448
00:23:12,280 --> 00:23:14,160
They were headed north looking for food.
449
00:23:14,440 --> 00:23:16,820
I didn't have the heart to tell them it's the same everywhere.
450
00:23:29,020 --> 00:23:30,600
Kathleen, I wanted to say...
451
00:23:34,640 --> 00:23:35,780
I'm sorry.
452
00:23:37,190 --> 00:23:39,490
I should've come to you after your dad died,
453
00:23:40,380 --> 00:23:42,350
told you what happened myself. I...
454
00:23:43,270 --> 00:23:44,750
I didn't have the words.
455
00:23:46,060 --> 00:23:47,520
I hope you haven't spent the last year and a half
456
00:23:47,520 --> 00:23:50,320
agonizing over this, because I haven't.
457
00:23:52,230 --> 00:23:53,790
Tex saved my life.
458
00:23:55,440 --> 00:23:57,270
And it wasn't the first time.
459
00:23:57,830 --> 00:23:59,270
I owed you more.
460
00:24:00,410 --> 00:24:01,360
Yeah, well,
461
00:24:02,340 --> 00:24:04,380
you know what my old man would say to that?
462
00:24:06,200 --> 00:24:08,340
Get over yourself, Commodore.
463
00:24:10,800 --> 00:24:11,910
I've got work.
464
00:24:17,770 --> 00:24:19,460
Hey, I checked those people already.
465
00:24:20,280 --> 00:24:21,220
I'm checking again.
466
00:24:23,060 --> 00:24:24,270
Let me see yours. Open it up.
467
00:24:24,270 --> 00:24:26,840
Hey, man, if you need some time, we got you covered.
468
00:24:26,840 --> 00:24:28,040
Why would I need time?
469
00:24:28,630 --> 00:24:29,890
I know if my brother were hurt --
470
00:24:29,890 --> 00:24:31,250
This isn't about Cameron.
471
00:24:31,250 --> 00:24:32,930
Then what? What is going on with you?
472
00:24:32,930 --> 00:24:35,160
- Just leave it. - I'm not gonna leave it.
473
00:24:35,160 --> 00:24:37,060
You can't bury this shit, Burk.
474
00:24:37,740 --> 00:24:39,190
Hey, talk to me.
475
00:24:39,190 --> 00:24:40,800
When are they gonna stop coming at us?
476
00:24:40,800 --> 00:24:42,690
When are we gonna know who's really on our side
477
00:24:42,690 --> 00:24:44,820
and who's just waiting to see where the chips fall, huh?
478
00:24:44,820 --> 00:24:45,790
I mean...
479
00:24:47,440 --> 00:24:49,840
even our skipper still won't put on the uniform.
480
00:24:58,540 --> 00:25:00,040
Keep two guards at every door.
481
00:25:00,040 --> 00:25:02,970
Move 'em to the head in shifts. No one gets in or out.
482
00:25:04,880 --> 00:25:05,730
Security update.
483
00:25:06,460 --> 00:25:07,290
Okay?
484
00:25:07,990 --> 00:25:09,980
Good. Good. Get some rest.
485
00:25:11,040 --> 00:25:12,410
So where's the CO?
486
00:25:12,460 --> 00:25:13,740
Moved back to his stateroom.
487
00:25:13,750 --> 00:25:15,200
I needed space for these people.
488
00:25:15,400 --> 00:25:16,390
Got you something.
489
00:25:17,150 --> 00:25:18,260
Found it on one of the refugees.
490
00:25:18,260 --> 00:25:19,740
Figured it must be the same plant that the Captain
491
00:25:19,740 --> 00:25:20,910
got dosed with.
492
00:25:24,550 --> 00:25:25,640
Nostos.
493
00:25:28,430 --> 00:25:29,690
You figured right.
494
00:25:29,820 --> 00:25:32,040
I mean, why else smuggle a bunch of weeds, right?
495
00:25:32,380 --> 00:25:33,840
- I was gonna dump it, but I figured -- - No, no, no,
496
00:25:33,850 --> 00:25:34,890
I'm glad you didn't.
497
00:25:35,010 --> 00:25:36,300
I need to run some tests,
498
00:25:36,300 --> 00:25:38,460
make sure there aren't any toxic side effects.
499
00:25:44,100 --> 00:25:46,150
Could you escort her back to the helo bay, please?
500
00:25:46,150 --> 00:25:49,150
Yeah, you got it. Miss, come on.
501
00:25:49,550 --> 00:25:50,340
Shukran.
502
00:25:55,770 --> 00:25:57,440
Seeds are in good shape.
503
00:25:57,910 --> 00:26:01,540
C-130 will be on the tarmac in Naples by the time we anchor.
504
00:26:02,480 --> 00:26:04,300
And how are the new passengers doing?
505
00:26:04,400 --> 00:26:06,670
They'll be all right. Most of them are just hungry.
506
00:26:10,250 --> 00:26:11,130
Yeah.
507
00:26:11,620 --> 00:26:13,320
A lot of that going around these days.
508
00:26:13,320 --> 00:26:14,760
Not for much longer, thanks to you.
509
00:26:14,760 --> 00:26:16,320
Can I help you find something?
510
00:26:18,440 --> 00:26:20,120
Doc Rios took my Cubans.
511
00:26:20,350 --> 00:26:23,040
He said the nicotine would screw with the detox.
512
00:26:23,040 --> 00:26:25,510
I stashed one for emergencies somewhere.
513
00:26:25,510 --> 00:26:27,000
I'm not a doctor,
514
00:26:27,000 --> 00:26:30,030
but I think you've had enough stimulants for the time being.
515
00:26:36,950 --> 00:26:38,180
I should've known.
516
00:26:38,300 --> 00:26:39,370
Halfway around the globe,
517
00:26:39,370 --> 00:26:41,820
we'd find you working the same problem as us.
518
00:26:42,690 --> 00:26:44,170
Trying to save the world again.
519
00:26:46,680 --> 00:26:48,320
You know, 16 months, Tom.
520
00:26:49,960 --> 00:26:51,760
I was starting to think you were dead.
521
00:26:51,860 --> 00:26:53,210
Part of me was.
522
00:26:55,670 --> 00:26:57,090
Still fighting that battle?
523
00:26:58,420 --> 00:27:00,370
I saw a side of me, Mike...
524
00:27:00,980 --> 00:27:02,160
I thought I'd put it away,
525
00:27:02,160 --> 00:27:04,210
but it came back again in Greece.
526
00:27:04,450 --> 00:27:05,550
Vengeful,
527
00:27:06,570 --> 00:27:08,790
angry, and out of control.
528
00:27:10,050 --> 00:27:11,220
I didn't like it.
529
00:27:12,390 --> 00:27:13,750
Welcome to the human race.
530
00:27:15,870 --> 00:27:17,110
Or what's left of it.
531
00:27:22,620 --> 00:27:24,930
You know, when I was dosed...
532
00:27:26,460 --> 00:27:28,350
...it wasn't just my family I saw.
533
00:27:31,120 --> 00:27:32,320
You were there, too.
534
00:27:36,680 --> 00:27:39,140
They're gone again, but we're still here, you and me.
535
00:27:39,440 --> 00:27:41,010
That's gotta be worth something.
536
00:27:43,870 --> 00:27:45,150
You are here, right?
537
00:27:52,690 --> 00:27:54,640
I'm glad to see you're feeling better, Mike.
538
00:27:57,580 --> 00:27:59,160
Ship needs her captain.
539
00:28:36,350 --> 00:28:37,350
Hello, Fletch.
540
00:28:39,950 --> 00:28:41,040
Hello, Harry.
541
00:28:51,160 --> 00:28:54,120
El Alamein. Very subtle.
542
00:28:54,210 --> 00:28:55,600
Figured it would ring a bell.
543
00:28:55,940 --> 00:28:58,610
"My grandpapa fought back the Jerries in Egypt."
544
00:29:00,300 --> 00:29:02,080
You wouldn't shut up about it.
545
00:29:02,080 --> 00:29:03,790
We started to believe you personally stood
546
00:29:03,790 --> 00:29:05,460
in front of Rommel's tanks.
548
00:29:06,130 --> 00:29:07,230
What do you want, Harry?
549
00:29:08,060 --> 00:29:10,780
I have a message from the River House.
550
00:29:10,940 --> 00:29:12,050
Could've telephoned.
551
00:29:12,800 --> 00:29:14,990
Couldn't take the risk our cousins would decrypt it.
552
00:29:16,100 --> 00:29:17,030
Yeah. Sure.
553
00:29:17,350 --> 00:29:19,570
Okay. So?
554
00:29:19,580 --> 00:29:22,170
The special relationship with the Americans is no more.
555
00:29:22,680 --> 00:29:24,300
The labs in the U.S. are not prepared to work with
556
00:29:24,300 --> 00:29:25,680
the progenitor seed.
557
00:29:26,080 --> 00:29:27,490
The U.K. is going it alone.
558
00:29:27,570 --> 00:29:29,890
How? Our labs are worse than theirs.
559
00:29:29,910 --> 00:29:31,640
We found a scientist.
560
00:29:32,640 --> 00:29:34,520
Home office says he has a lock on the science.
561
00:29:35,940 --> 00:29:38,790
Let me guess. This scientist --
562
00:29:39,540 --> 00:29:41,240
his name wouldn't happen to be Vellek?
563
00:29:42,880 --> 00:29:44,440
He reached out, made us an offer.
564
00:29:45,000 --> 00:29:46,410
We deliver the progenitor palm seeds,
565
00:29:46,410 --> 00:29:49,180
and England receives the first batch of plague-resistant crops.
566
00:29:49,320 --> 00:29:51,070
Our people will be fed.
567
00:29:52,020 --> 00:29:53,990
No waiting around like we did for the cure.
568
00:29:55,160 --> 00:29:56,270
Where are the seeds?
569
00:29:57,780 --> 00:30:00,680
In the medical bay, under lock and --
570
00:30:00,680 --> 00:30:01,950
under lock and key.
571
00:30:02,340 --> 00:30:04,540
Well, obviously I won't be able to get anywhere near them,
572
00:30:04,540 --> 00:30:06,310
filthy refugee that I am.
573
00:30:07,430 --> 00:30:08,840
- You're gonna have to do it. - Me?
574
00:30:08,840 --> 00:30:10,710
And find me a discreet way off this ship.
575
00:30:10,710 --> 00:30:13,500
What do you mean, off the ship? You're just gonna swim away?
576
00:30:13,940 --> 00:30:15,690
We're due in Naples. There's a plane.
577
00:30:15,690 --> 00:30:16,850
That's not happening, James.
578
00:30:16,850 --> 00:30:19,760
I leave with the seeds before the ship gets to Naples.
579
00:30:19,760 --> 00:30:21,660
And what? I stay behind to face a firing squad?
580
00:30:21,660 --> 00:30:23,650
No one will know your part.
581
00:30:24,190 --> 00:30:26,260
You'll remain on board to throw them off the scent.
582
00:30:26,610 --> 00:30:28,890
Can't have the Americans starting a war with England over this.
583
00:30:28,890 --> 00:30:30,040
- This is ridiculous. - Fletch --
584
00:30:30,040 --> 00:30:31,660
I've been working with the Americans for months.
585
00:30:31,660 --> 00:30:33,130
{\an8}Listen to me, it's quite simple.
586
00:30:31,660 --> 00:30:33,670
Their people have fought and died for these seeds.
587
00:30:33,670 --> 00:30:35,860
And where were they during the Immune wars, hmm?
588
00:30:36,470 --> 00:30:38,400
While they were spreading the cure with kisses and love,
589
00:30:38,400 --> 00:30:39,840
we were massacred.
590
00:30:43,290 --> 00:30:44,890
We're dying at home, Fletch.
591
00:30:45,440 --> 00:30:47,260
I'm sorry about your new friends,
592
00:30:47,400 --> 00:30:48,700
but this is a good deal.
593
00:30:49,770 --> 00:30:51,270
It's a dog-eat-dog world now.
594
00:30:51,280 --> 00:30:54,160
Have you eaten dog yet, Fletch? I have.
595
00:30:55,080 --> 00:30:56,170
It's no fun.
596
00:31:04,120 --> 00:31:08,300
I shouldn't have to remind you of your duty, Commander.
598
00:31:12,500 --> 00:31:15,000
This is U.S. 2-4-0 Alpha Tango.
599
00:31:15,000 --> 00:31:16,470
How's our ceiling at Naples?
600
00:31:16,470 --> 00:31:19,020
U.S. 2-4-0, beautiful day,
601
00:31:19,020 --> 00:31:20,980
clouds scattered below Angels One.
602
00:31:20,980 --> 00:31:24,610
Copy that, Navy Spear. We're 109 mikes out.
603
00:31:25,890 --> 00:31:26,950
U.S. 2-4-0,
604
00:31:26,950 --> 00:31:29,480
your last was unreadable. Say again, over.
605
00:31:32,000 --> 00:31:33,790
The C-130 just went silent.
606
00:31:33,800 --> 00:31:35,690
And now I've lost their transponder.
607
00:31:36,050 --> 00:31:37,690
Toss the satellite on Ka-Band.
608
00:31:38,550 --> 00:31:41,700
U.S. 2-4-0, we just lost your IFF transmission.
609
00:31:41,700 --> 00:31:44,130
Recycle your mode C transponder, over.
610
00:31:47,700 --> 00:31:50,810
U.S. 2-4-0, nothing heard. Please respond.
611
00:32:11,410 --> 00:32:12,320
There you are.
612
00:32:13,690 --> 00:32:15,260
I've been trying to track you down.
613
00:32:15,620 --> 00:32:16,420
What is it?
614
00:32:17,330 --> 00:32:19,320
Satellite captured this 20 minutes ago.
615
00:32:19,410 --> 00:32:21,770
There's no evidence of a missile or other aircraft.
616
00:32:21,770 --> 00:32:23,940
But comms was pretty spotty over the Apennines.
617
00:32:23,940 --> 00:32:26,530
Impact site is easily within range of a standard
618
00:32:26,530 --> 00:32:29,560
missile fired from a Hellenic Destroyer off Naples.
619
00:32:29,610 --> 00:32:30,580
Vellek.
620
00:32:30,580 --> 00:32:32,440
How the hell did he know about our plane?
621
00:32:33,650 --> 00:32:36,690
The range ring for his warship will be in this area.
622
00:32:36,830 --> 00:32:39,400
Which means we're likely headed right towards him.
623
00:32:39,630 --> 00:32:42,050
Still think we should cut a deal with this maniac?
624
00:32:42,720 --> 00:32:44,670
Are there any other aircraft available to fly
625
00:32:44,670 --> 00:32:45,880
the seeds to the States?
626
00:32:45,880 --> 00:32:48,160
No, sir. All our bases in Europe are down.
627
00:32:48,160 --> 00:32:50,130
Port of Haifa had a couple cargo planes,
628
00:32:50,130 --> 00:32:51,750
but they're no longer in service.
629
00:32:52,900 --> 00:32:53,970
Commander Fletcher,
630
00:32:54,040 --> 00:32:57,070
does the Royal Navy have any assets it can scramble?
631
00:32:59,720 --> 00:33:00,520
Commander?
632
00:33:03,670 --> 00:33:06,040
I'm afraid our Air Force is nonexistent, Sir.
633
00:33:06,040 --> 00:33:07,860
What wasn't destroyed during the Immune wars
634
00:33:07,870 --> 00:33:10,250
was grounded for lack of fuel and pilots.
635
00:33:11,700 --> 00:33:12,470
All right.
636
00:33:13,930 --> 00:33:16,090
We'll deliver the seeds to Norfolk ourselves.
637
00:33:16,380 --> 00:33:17,850
We'll make for Gibraltar.
638
00:33:17,910 --> 00:33:20,870
There's still fuel at Rota and FOS Monrovia if needed.
639
00:33:20,870 --> 00:33:23,610
LHD Blackwood can come down from the north with an unrep --
640
00:33:23,610 --> 00:33:25,420
We'll never make it out of the Med.
641
00:33:26,920 --> 00:33:29,800
Vellek expects Nathan James to go for Gibraltar.
642
00:33:29,800 --> 00:33:32,250
You barely made it through the gauntlet last time.
643
00:33:32,310 --> 00:33:34,650
By now, they've rebuilt their defenses.
644
00:33:35,320 --> 00:33:36,520
Then we'll go through the Red Sea.
645
00:33:36,520 --> 00:33:38,470
The locks in the Suez haven't been operational
646
00:33:38,470 --> 00:33:40,550
- since the plague hit. - Are you sure?
647
00:33:40,670 --> 00:33:43,490
I've been listening to ship traffic in that region for months.
648
00:33:44,050 --> 00:33:45,650
Then what do you suggest?
649
00:33:45,650 --> 00:33:49,170
Well, Giorgio likes to fight, so we fight.
650
00:33:49,170 --> 00:33:51,970
They won't try to sink us as long as we have what they want.
651
00:33:52,370 --> 00:33:54,290
And that gives us the advantage.
652
00:33:54,310 --> 00:33:55,620
We take the fight to them,
653
00:33:55,620 --> 00:33:57,760
clear the airspace for another transport plane.
654
00:33:57,760 --> 00:34:00,210
Aegis Ashore out of Haifa should be a good start.
655
00:34:00,210 --> 00:34:02,820
Meantime, we capture Vellek and his research.
656
00:34:02,820 --> 00:34:04,400
- Again with this idea? - It's our best shot.
657
00:34:04,400 --> 00:34:05,420
I've already made the decision.
658
00:34:05,430 --> 00:34:06,580
Captured Nazis helped us build a bomb.
659
00:34:06,580 --> 00:34:11,000
Captain Chandler, you are still just a passenger on this ship.
660
00:34:11,000 --> 00:34:13,340
If you really want to be a part of the conversation,
661
00:34:13,340 --> 00:34:14,790
then put on the uniform.
662
00:34:14,800 --> 00:34:17,080
If not, let the professionals do their job.
663
00:34:17,260 --> 00:34:18,460
Get St. Louis on the horn.
664
00:34:18,460 --> 00:34:20,270
Update the President on our current CONOPS.
665
00:34:20,280 --> 00:34:21,990
- That is all. - Aye, Sir.
666
00:34:27,330 --> 00:34:28,760
Captain Meylan is under a lot of pressure.
667
00:34:28,760 --> 00:34:30,100
He was right. I crossed the line.
668
00:34:30,100 --> 00:34:31,610
I didn't say he wasn't right.
669
00:34:32,740 --> 00:34:33,820
This isn't you.
670
00:34:34,580 --> 00:34:36,660
Walking around the ship like you're on a Tiger cruise.
671
00:34:36,660 --> 00:34:38,570
Since when did you become a passive observer?
672
00:34:38,570 --> 00:34:40,980
- Master Chief -- - don't Master Chief me.
673
00:34:41,340 --> 00:34:42,510
Goddamn it.
674
00:34:45,640 --> 00:34:47,950
You wanted to get away. Good.
675
00:34:47,960 --> 00:34:48,990
It's what you did.
676
00:34:49,400 --> 00:34:51,510
God knows you of all people needed a break.
677
00:34:51,520 --> 00:34:55,280
But for 16 months, the rest of us pressed on.
678
00:34:56,000 --> 00:34:58,800
The missions changed, but our commitment never wavered.
679
00:34:59,520 --> 00:35:01,630
And although you were always in our minds,
680
00:35:02,200 --> 00:35:04,940
when you left, we were broken.
681
00:35:06,540 --> 00:35:08,250
I lost my way, Russ.
682
00:35:08,250 --> 00:35:10,090
You never lost your way.
683
00:35:11,270 --> 00:35:13,240
You may have turned your back on your calling,
684
00:35:13,450 --> 00:35:16,390
but your path was always right in front of you.
685
00:35:16,710 --> 00:35:19,370
It led you back to the Nathan James.
686
00:35:19,530 --> 00:35:21,350
This is where you belong.
687
00:35:59,180 --> 00:36:00,250
Come in.
691
00:36:16,770 --> 00:36:18,060
So you're back then?
692
00:36:21,270 --> 00:36:23,900
A good friend once told me it was my destiny.
693
00:36:24,630 --> 00:36:26,210
And he's Greek, so he'd know.
694
00:36:26,220 --> 00:36:28,600
If I recall my history, there was another Greek
695
00:36:28,600 --> 00:36:31,180
who said a man's character determines his destiny.
696
00:36:31,930 --> 00:36:33,130
You chose this.
697
00:36:33,380 --> 00:36:35,240
I just need to see this through.
698
00:36:37,890 --> 00:36:40,280
Well, if it's a fight you're looking for,
699
00:36:40,360 --> 00:36:41,580
you just might get it.
700
00:36:42,180 --> 00:36:43,690
We're staying put in the Med.
701
00:36:44,390 --> 00:36:47,020
We're gonna try to scramble some assets in the Middle East.
702
00:36:47,690 --> 00:36:49,670
In the meantime, I'm looking for a safe haven
703
00:36:49,670 --> 00:36:51,670
where we can drop off the refugees.
704
00:36:52,040 --> 00:36:54,770
Meylan made the recommendation to the CNC, who concurred.
705
00:36:54,800 --> 00:36:55,840
And Vellek?
706
00:36:57,170 --> 00:36:59,350
Once the seeds are safely en route,
708
00:36:59,600 --> 00:37:01,480
he becomes the mission.
709
00:37:02,400 --> 00:37:05,110
- Sounds like a plan. - It was your plan.
710
00:37:05,110 --> 00:37:06,690
Meylan's his own man.
711
00:37:08,740 --> 00:37:09,810
How do I look?
712
00:37:19,760 --> 00:37:20,530
Better.
713
00:37:22,340 --> 00:37:23,610
Still need a haircut.
714
00:37:28,880 --> 00:37:30,630
All that time you were away,
715
00:37:31,400 --> 00:37:33,190
you find the peace you were looking for?
716
00:37:36,200 --> 00:37:37,460
There were moments.
717
00:37:38,260 --> 00:37:39,530
Moments?
718
00:37:41,000 --> 00:37:42,150
Sounds nice.
721
00:38:04,300 --> 00:38:06,210
It's me, Lucas, your son.
722
00:38:06,460 --> 00:38:09,100
I know you said you'd be home before Thanksgiving,
723
00:38:09,100 --> 00:38:12,720
but I wrote this "Porem" -- poem for you just in case.
724
00:38:12,970 --> 00:38:15,980
Dear God, I give thanks to you for my pretty mom
725
00:38:15,980 --> 00:38:17,820
and thanks for my brave dad.
726
00:38:17,840 --> 00:38:19,760
I give thanks for both my sisters
727
00:38:19,760 --> 00:38:21,580
and all the good times we've had.
728
00:38:21,580 --> 00:38:23,630
I give thanks for my best friend, Ron,
729
00:38:23,630 --> 00:38:25,640
except for when he's weird and quirky.
730
00:38:25,650 --> 00:38:27,640
But the thing I'm most thankful for
731
00:38:27,650 --> 00:38:29,620
is not being born a turkey.
732
00:38:29,710 --> 00:38:32,080
Happy Thanksgiving. I love you, Dad.
733
00:38:41,030 --> 00:38:42,410
Love you, too, buddy.
734
00:38:49,970 --> 00:38:51,270
Attention to oath.
735
00:38:53,730 --> 00:38:55,530
Raise your hand and repeat after me.
736
00:38:57,510 --> 00:38:59,330
I, Thomas W. Chandler...
737
00:38:59,330 --> 00:39:01,560
I, Thomas W. Chandler...
738
00:39:01,560 --> 00:39:03,190
...having been appointed an officer
739
00:39:03,190 --> 00:39:05,540
in the Navy of the United States of America...
740
00:39:05,730 --> 00:39:07,350
...having been appointed an officer
741
00:39:07,350 --> 00:39:09,720
in the Navy of the United States of America...
742
00:39:09,720 --> 00:39:12,520
...do solemnly swear that I will support and defend
743
00:39:12,520 --> 00:39:14,530
the Constitution of the United States...
744
00:39:14,530 --> 00:39:17,100
...do solemnly swear that I will support and defend
745
00:39:17,100 --> 00:39:19,330
the Constitution of the United States...
746
00:39:19,330 --> 00:39:21,360
...against all enemies, foreign or domestic.
747
00:39:21,360 --> 00:39:23,970
...against all enemies, foreign or domestic.
748
00:39:23,970 --> 00:39:26,720
That I will bear true faith and allegiance to the same.
749
00:39:26,720 --> 00:39:29,600
That I will bear true faith and allegiance to the same.
750
00:39:29,600 --> 00:39:31,620
And that I will well and faithfully...
751
00:39:31,680 --> 00:39:33,680
And that I will well and faithfully...
752
00:39:33,680 --> 00:39:35,710
...discharge the duties of the office
753
00:39:35,710 --> 00:39:37,280
upon which I am about to enter...
754
00:39:37,280 --> 00:39:39,490
...discharge the duties of the office
755
00:39:39,490 --> 00:39:41,460
upon which I am about to enter...
756
00:39:41,460 --> 00:39:42,400
...so help me God.
757
00:39:42,400 --> 00:39:44,130
...so help me God.
758
00:39:46,610 --> 00:39:47,730
And salute.
759
00:39:52,540 --> 00:39:54,000
Congratulations, Captain.
760
00:39:56,540 --> 00:39:57,550
Welcome back.
761
00:40:05,500 --> 00:40:06,270
Sir.
762
00:40:14,370 --> 00:40:15,920
You ever find yourself in a Navy bar,
763
00:40:15,920 --> 00:40:17,270
that'll earn you a free drink.
764
00:40:24,430 --> 00:40:25,850
Thank you, Diaz.
765
00:40:47,190 --> 00:40:50,060
28 refugees from 7 countries.
766
00:40:50,920 --> 00:40:52,620
Or what used to be countries.
767
00:40:53,230 --> 00:40:55,320
Any place we take them will be a relief.
768
00:40:55,870 --> 00:40:57,210
Assuming there's food.
769
00:40:58,760 --> 00:41:01,490
Let's just hope we don't cross paths with Vellek first.
770
00:41:02,480 --> 00:41:04,990
We'll manage. Like always.
771
00:41:07,030 --> 00:41:09,130
Keep calm and carry on.
772
00:41:09,550 --> 00:41:10,970
That's my Fletch.
773
00:41:14,510 --> 00:41:16,670
Never a dull day on Nathan James.
774
00:41:26,250 --> 00:41:27,600
That's for sure.
53461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.