Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,409
This is
President Jeffrey Michener
2
00:00:11,440 --> 00:00:16,082
addressing all Americans
from the Navy ship, the USS Nathan James,
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,681
which is now entering
the heart of this great nation,
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,127
the Mississippi River.
5
00:00:23,520 --> 00:00:28,731
We are survivors of this great plague,
just as you are.
6
00:00:28,920 --> 00:00:31,810
We have struggled, just as you have,
7
00:00:31,960 --> 00:00:35,442
and we still have great hope
in the future, just as you do.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,921
Court! Court, look!
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,844
I know
that you've stayed alive this long
10
00:00:40,000 --> 00:00:41,286
- by isolating yourselves...
- What you got, baby?
11
00:00:41,440 --> 00:00:43,090
...and your families,
12
00:00:43,240 --> 00:00:45,641
that many of you have been living in fear.
13
00:00:45,800 --> 00:00:48,121
Fear of the virus, fear of each other...
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,805
Sonya, come listen to this!
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,325
...fear of the unknown.
16
00:00:51,480 --> 00:00:55,121
There have been people out there
who have taken advantage of that.
17
00:00:55,320 --> 00:00:58,563
Despicable rumors and misleading videos
18
00:00:58,720 --> 00:01:00,643
have been broadcast from this network,
19
00:01:00,800 --> 00:01:03,246
lies designed to manipulate you,
20
00:01:03,400 --> 00:01:05,209
to make you believe that this ship
21
00:01:05,360 --> 00:01:07,488
and the people on it are your enemy.
22
00:01:08,120 --> 00:01:10,521
Nothing could be further from the truth.
23
00:01:13,280 --> 00:01:16,170
The men and women on this ship
are some of the bravest, noblest
24
00:01:16,320 --> 00:01:19,005
that I have ever met,
and it is an outrage
25
00:01:19,160 --> 00:01:21,322
that their commitment
to bring all of us the cure
26
00:01:21,480 --> 00:01:25,485
has been undermined
by those who thrive on your fear.
27
00:01:25,640 --> 00:01:29,406
I can tell you now that we do
have the cure for the red flu.
28
00:01:30,200 --> 00:01:32,487
Attached to this message is video footage,
29
00:01:32,640 --> 00:01:34,369
where you can see for yourself
30
00:01:34,520 --> 00:01:38,525
our doctor attending and curing
patients sick with the virus.
31
00:01:39,160 --> 00:01:43,688
It is our mission now to spread this cure
to as many of you as we can.
32
00:01:44,400 --> 00:01:46,971
At noon tomorrow, the 18th,
33
00:01:47,120 --> 00:01:49,487
we expect to land at the docks
in Vicksburg,
34
00:01:50,080 --> 00:01:52,890
where we will remain in port
for six hours.
35
00:01:53,320 --> 00:01:55,448
On the 20th, we'll arrive in Tennessee.
36
00:01:56,040 --> 00:01:58,327
We have made contact
with a few brave citizens
37
00:01:58,480 --> 00:02:00,209
at the College of Memphis.
38
00:02:00,360 --> 00:02:03,967
Our team will meet people there
at 9:00 a.m. again,
39
00:02:04,120 --> 00:02:05,770
for a period of six hours.
40
00:02:06,120 --> 00:02:08,771
We'll end our journey at 10:00 a.m.
the following day,
41
00:02:08,920 --> 00:02:11,730
the 21st, at the Port of St. Louis.
42
00:02:11,880 --> 00:02:15,043
It's time to turn the tide
and the bloodshed,
43
00:02:15,200 --> 00:02:18,841
put the past behind us,
and heal this great nation,
44
00:02:19,000 --> 00:02:21,241
all of us together.
45
00:02:21,840 --> 00:02:23,001
Thank you.
46
00:02:25,280 --> 00:02:27,408
Run that every 15 minutes
for the next three days.
47
00:02:27,560 --> 00:02:29,005
Got it.
48
00:02:53,680 --> 00:02:55,569
On each phone is an app.
49
00:02:55,720 --> 00:02:59,441
Just press the eagle,
and it'll take you right in.
50
00:02:59,760 --> 00:03:01,046
You hit the icon, first thing you'll see
51
00:03:01,240 --> 00:03:03,607
is a photo of Immune leader,
Kevin MacDowell,
52
00:03:03,760 --> 00:03:05,171
number three under the Ramseys,
53
00:03:05,320 --> 00:03:06,520
one of their founding members,
54
00:03:06,640 --> 00:03:08,768
came to America months ago,
started the movement here.
55
00:03:08,920 --> 00:03:11,127
He's still at large, last seen in Florida.
56
00:03:11,280 --> 00:03:12,880
Are we expecting him to be in Vicksburg?
57
00:03:12,960 --> 00:03:16,407
Unlikely. He maintains the ability
to communicate over the Deadman network,
58
00:03:16,560 --> 00:03:18,881
so he can still cause trouble. Dr. Scott?
59
00:03:19,440 --> 00:03:22,284
With the wide radio call,
we've hopefully given
60
00:03:22,440 --> 00:03:26,525
a large enough number of people
enough time to make it to the port.
61
00:03:27,160 --> 00:03:30,289
As we pull in to shore,
you'll all be given booster shots
62
00:03:30,480 --> 00:03:33,290
to complement the vaccinations
already running through your bodies.
63
00:03:33,480 --> 00:03:36,723
Within an hour, these boosters
will make you vessels
64
00:03:36,880 --> 00:03:38,803
for the contagious cure.
65
00:03:38,960 --> 00:03:40,007
For how long?
66
00:03:40,160 --> 00:03:42,640
You'll be contagious
for five to eight days,
67
00:03:42,800 --> 00:03:44,290
during which time, it is imperative
68
00:03:44,440 --> 00:03:47,842
that you pass it on
to as many people as possible,
69
00:03:48,000 --> 00:03:52,164
who will then have five to eight days
to do the same, and so on.
70
00:03:52,720 --> 00:03:56,202
We need a minimum of 10,000 people
at each stop
71
00:03:56,360 --> 00:03:59,330
to sufficiently spread the cure
across these sections of the country.
72
00:03:59,480 --> 00:04:02,165
What about dropping the cure from the sky?
73
00:04:02,320 --> 00:04:04,004
Didn't you find a way
to make the aerosol work?
74
00:04:04,160 --> 00:04:05,241
I did.
75
00:04:05,400 --> 00:04:08,210
Unfortunately,
I only have a limited supply,
76
00:04:08,360 --> 00:04:09,885
perhaps not even enough
77
00:04:10,040 --> 00:04:13,010
for the crowd the size
that I am hoping for.
78
00:04:13,160 --> 00:04:17,370
So, the contagious cure
really is our best hope.
79
00:04:17,520 --> 00:04:19,443
Okay, so, we make port,
and then we go around
80
00:04:19,600 --> 00:04:21,011
breathing on anyone we can find?
81
00:04:21,160 --> 00:04:27,327
The cure is in the sweat on your bodies
and the moisture in your breath.
82
00:04:27,480 --> 00:04:32,566
In order to maximize the chance
of successful transmission...
83
00:04:34,360 --> 00:04:35,646
Would you be so kind?
84
00:04:37,440 --> 00:04:41,206
You shake the target's hand,
you bring them in gently.
85
00:04:42,520 --> 00:04:46,411
Within six inches, you breathe normally,
86
00:04:46,560 --> 00:04:49,723
but forcefully for about five seconds
87
00:04:49,880 --> 00:04:54,204
as you're holding their hand
and maintaining eye contact.
88
00:04:55,480 --> 00:04:56,970
I'm sorry for the onions.
89
00:04:59,840 --> 00:05:00,887
You try to make it
90
00:05:01,040 --> 00:05:03,486
as natural and as friendly as possible.
91
00:05:03,640 --> 00:05:05,051
Thank you so much.
92
00:05:05,240 --> 00:05:08,449
Equally effective would be taking a drink
and share it with them.
93
00:05:08,600 --> 00:05:11,570
If they drink any small amount
and your saliva mixes,
94
00:05:11,720 --> 00:05:12,881
then you are good to go.
95
00:05:13,080 --> 00:05:16,129
I guess kissing would work, too.
You didn't mention that.
96
00:05:16,280 --> 00:05:18,931
For sure. Kissing could be a way to go
97
00:05:19,080 --> 00:05:21,082
if you're up for it
and can get written consent.
98
00:05:21,240 --> 00:05:25,882
Now, one important thing to mention
you can only get the booster shot once,
99
00:05:26,040 --> 00:05:28,486
so if the chain of immunization is broken
100
00:05:28,680 --> 00:05:33,766
and we don't successfully spread
the contagious cure,
101
00:05:33,920 --> 00:05:35,365
we don't get another chance.
102
00:05:39,640 --> 00:05:42,610
We're going upriver
with no Tomahawks, no SM-2s,
103
00:05:42,760 --> 00:05:47,448
no shells for the 5-inch,
and barely enough ammo for our sentries.
104
00:05:47,600 --> 00:05:49,011
Thanks to Val's network,
105
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
the President's spoken
106
00:05:50,320 --> 00:05:52,240
to most of the Immune leaders
around the country.
107
00:05:52,320 --> 00:05:55,927
They've agreed to stand down
in exchange for pardons.
108
00:05:56,760 --> 00:05:58,000
And we're trusting their word?
109
00:05:58,160 --> 00:06:01,130
We have to repair the ship,
and we have to refuel.
110
00:06:01,280 --> 00:06:04,250
Now, the airfield in St. Louis
give us the best shot at that.
111
00:06:04,400 --> 00:06:08,200
And heading upriver means
we spread the cure,
112
00:06:08,360 --> 00:06:10,488
win hearts and minds,
which is our mission.
113
00:06:10,680 --> 00:06:11,966
I get that, Master Chief.
114
00:06:12,680 --> 00:06:14,808
But we're putting out a call
on an open channel,
115
00:06:14,960 --> 00:06:18,203
letting the whole country know
where to find us.
116
00:06:18,920 --> 00:06:20,320
If people come looking for a fight,
117
00:06:20,640 --> 00:06:23,803
we'll be outmanned and outgunned.
118
00:06:25,600 --> 00:06:28,843
So, I heard
you've been pardoning everybody.
119
00:06:29,640 --> 00:06:31,768
That's real presidential of you.
120
00:06:31,920 --> 00:06:34,810
Your offer expires in 20 minutes.
Surrender now.
121
00:06:35,000 --> 00:06:36,968
Oh, my dear Jeffrey,
122
00:06:38,200 --> 00:06:40,043
how quickly you've changed your colors.
123
00:06:40,200 --> 00:06:41,247
Let's make it 10 minutes.
124
00:06:41,400 --> 00:06:44,161
I believe I have the coordinates, sir.
He's still in northern Florida.
125
00:06:45,480 --> 00:06:47,244
We know exactly where you are, Kevin.
126
00:06:48,000 --> 00:06:49,760
A Tomahawk missile
can be sitting in your lap
127
00:06:49,840 --> 00:06:51,490
in 90 seconds, if that's what you want.
128
00:06:51,680 --> 00:06:55,321
So, which is it then,
mercy or threats?
129
00:06:56,200 --> 00:06:57,964
You better get your story straight.
130
00:06:58,840 --> 00:07:00,888
You can't win this, MacDowell,
it's over.
131
00:07:01,040 --> 00:07:03,327
And you haven't hung up,
so what do you want?
132
00:07:03,520 --> 00:07:05,761
You were my protégé.
133
00:07:06,240 --> 00:07:11,644
Do you remember how I found you,
all curled up in a ball,
134
00:07:12,280 --> 00:07:17,320
moaning about your wife, your children?
135
00:07:17,480 --> 00:07:20,211
Such a sad sack you were.
136
00:07:21,160 --> 00:07:22,525
And where is it that you're going?
137
00:07:22,680 --> 00:07:24,762
We're a global organization.
138
00:07:24,960 --> 00:07:27,042
You know how big our reach is.
139
00:07:27,800 --> 00:07:31,885
I'll get out of your hair for now,
but rest assured,
140
00:07:32,040 --> 00:07:35,169
you and me, we've got unfinished business.
141
00:07:40,920 --> 00:07:43,241
You sure you don't have one missile left?
142
00:07:43,440 --> 00:07:44,965
Can you track their phones?
143
00:07:45,720 --> 00:07:47,563
Please don't insult me.
144
00:07:48,480 --> 00:07:50,040
The transmission came over VHF.
145
00:07:50,400 --> 00:07:51,890
They asked for you specifically.
146
00:07:52,040 --> 00:07:53,120
Do you know where they are?
147
00:07:53,240 --> 00:07:55,242
I didn't have a chance to ask.
148
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Who are they?
149
00:07:57,480 --> 00:07:58,845
They're my wife's parents.
150
00:08:05,600 --> 00:08:08,080
Remember, it's an open line.
151
00:08:11,520 --> 00:08:14,091
This is Russell Jeter
hailing Sonya and Henry Morris
152
00:08:14,240 --> 00:08:16,766
on channel 1-6. Over.
153
00:08:16,920 --> 00:08:19,491
Russell? It's Sonya and Henry.
154
00:08:19,920 --> 00:08:21,081
How are you, son?
155
00:08:21,240 --> 00:08:25,290
Hanging in there, sir.
Question is, how are you? Where are you?
156
00:08:25,480 --> 00:08:27,130
We're down in Laurel.
157
00:08:27,280 --> 00:08:30,568
Found an abandoned old cabin
with a well and a generator.
158
00:08:30,720 --> 00:08:32,927
It's just a couple 100 miles
from Vicksburg.
159
00:08:33,080 --> 00:08:37,369
We heard the message over the broadcast
that your ship has the cure.
160
00:08:37,520 --> 00:08:38,726
Is it true?
161
00:08:38,880 --> 00:08:41,121
It is true. it is absolutely true.
162
00:08:41,280 --> 00:08:43,521
We have a truck,
and there's a gas station
163
00:08:43,680 --> 00:08:46,490
a couple of miles from here
that might have some fuel.
164
00:08:46,640 --> 00:08:48,404
Should we try to get to you?
165
00:08:48,560 --> 00:08:50,449
We think we can make it
if we leave now.
166
00:08:51,440 --> 00:08:53,681
Where you are, it's safe there?
167
00:08:53,880 --> 00:08:56,201
Haven't seen another soul
for months.
168
00:08:56,360 --> 00:09:00,081
We've been rationing our food,
making runs when we need to.
169
00:09:00,240 --> 00:09:01,651
And there's decent hunting.
170
00:09:01,800 --> 00:09:04,883
Can you hang in a few more weeks?
I can come and find you then.
171
00:09:05,040 --> 00:09:06,280
Why, Russell?
172
00:09:06,480 --> 00:09:09,211
Is there something wrong with Vicksburg?
173
00:09:10,040 --> 00:09:12,327
I will try and reach you
back on this frequency
174
00:09:12,480 --> 00:09:14,687
once I know what the situation is there.
175
00:09:14,840 --> 00:09:18,526
Until then, I need you to stand by
and wait to hear from me, okay?
176
00:09:18,680 --> 00:09:21,490
Well, if you think
it's safer for us to stay put...
177
00:09:21,640 --> 00:09:26,009
That is what I think. For now.
178
00:09:27,080 --> 00:09:28,605
Make sure they stay turned on.
179
00:09:28,760 --> 00:09:30,489
Why can't we just toss them?
180
00:09:30,640 --> 00:09:33,405
Because the Navy's
gonna be tracking them, dimwit.
181
00:09:35,000 --> 00:09:36,047
Our cargo loaded up?
182
00:09:36,200 --> 00:09:39,090
Yeah, everybody's packed in tight.
We're ready to roll.
183
00:09:41,280 --> 00:09:43,487
- You get the uniforms?
- It's just nine.
184
00:09:43,680 --> 00:09:45,045
It's all we could get from the surplus.
185
00:09:45,200 --> 00:09:46,645
Nine it is, then.
186
00:09:47,880 --> 00:09:50,161
You go with Darren and his team
and get rid of the phones.
187
00:09:50,280 --> 00:09:52,123
Okay, got it.
188
00:09:52,320 --> 00:09:55,290
The rest of you men, with me. Let's go!
We've got a schedule to keep.
189
00:09:55,440 --> 00:09:56,880
All right, boys, let's move it.
190
00:09:56,920 --> 00:09:59,366
Let's go. We're rolling.
191
00:10:07,840 --> 00:10:11,242
The Mississippi.
Snipers every six feet.
192
00:10:11,400 --> 00:10:13,767
Bet you Mark Twain didn't
go up the river with sentries.
193
00:10:13,960 --> 00:10:15,530
Not even close.
194
00:10:15,680 --> 00:10:18,365
Commodore still keeping a guard on you.
195
00:10:19,280 --> 00:10:22,443
He is nothing if not a man of his word.
196
00:10:22,640 --> 00:10:24,881
You can say that again.
197
00:10:26,200 --> 00:10:28,168
I wanted to let you know
that once we land,
198
00:10:28,320 --> 00:10:30,129
I'm going my own way.
199
00:10:30,920 --> 00:10:32,206
To Jackson.
200
00:10:33,000 --> 00:10:34,206
For your daughter.
201
00:10:34,800 --> 00:10:39,328
Thing is, is you said
the booster lasts only five, six days.
202
00:10:39,480 --> 00:10:40,641
I was thinking I could bum
203
00:10:40,800 --> 00:10:44,088
a couple of the old-fashioned
shots of the vaccine,
204
00:10:44,840 --> 00:10:47,571
in case I don't find them by then.
205
00:10:50,080 --> 00:10:52,082
I think that could be arranged.
206
00:10:59,040 --> 00:11:00,166
Is this MacDowell?
207
00:11:00,320 --> 00:11:01,446
He's over the Atlantic.
208
00:11:01,600 --> 00:11:04,968
Looks like he's headed for Ireland.
Scotland, maybe?
209
00:11:05,120 --> 00:11:06,480
What's your range on those phones?
210
00:11:06,640 --> 00:11:08,688
I'll probably lose him
somewhere over Newfoundland,
211
00:11:08,840 --> 00:11:11,446
but I'm trying to link into
a Swedish satellite,
212
00:11:11,600 --> 00:11:12,931
See if I can create a handoff.
213
00:11:13,080 --> 00:11:14,680
There's no authority there even to warn.
214
00:11:14,800 --> 00:11:16,245
Europe's next on the docket.
215
00:11:16,440 --> 00:11:19,284
- How soon till Vicksburg?
- Forty-eight minutes.
216
00:11:26,240 --> 00:11:27,446
Seen it yet?
217
00:11:27,600 --> 00:11:30,206
Should be coming up just now, sir,
to the east.
218
00:11:36,600 --> 00:11:38,409
Where is everybody?
219
00:11:40,280 --> 00:11:41,406
What the hell happened?
220
00:11:48,160 --> 00:11:50,128
It's not enough.
221
00:11:51,600 --> 00:11:54,490
It's not nearly enough.
222
00:11:55,240 --> 00:11:57,641
A hundred and twenty-seven people,
no one else for miles.
223
00:11:57,800 --> 00:11:59,484
Well, we're still broadcasting
on all channels.
224
00:11:59,640 --> 00:12:01,483
Hopefully,
we'll get a few more stragglers.
225
00:12:01,640 --> 00:12:02,846
Can we stretch it any longer?
226
00:12:03,000 --> 00:12:06,800
Not if we still want to stop in Memphis
and make it to St. Louis.
227
00:12:06,960 --> 00:12:09,964
Garnett says we barely have enough fuel
to idle here for the six hours.
228
00:12:10,160 --> 00:12:13,050
Maybe we send the land teams
inland, spread the cure,
229
00:12:13,200 --> 00:12:15,202
get us some answers
why people stayed away.
230
00:12:15,360 --> 00:12:17,966
They can catch us upriver,
depending how it goes.
231
00:12:18,120 --> 00:12:20,480
Let's make sure we put our tightest detail
on the President.
232
00:12:20,560 --> 00:12:22,244
He's gonna want to shake hands himself,
233
00:12:22,400 --> 00:12:24,607
encourage people to fan out
and spread the cure.
234
00:12:25,120 --> 00:12:26,849
It's a PR game as much as anything now.
235
00:12:27,000 --> 00:12:28,445
Aye, sir.
236
00:12:31,280 --> 00:12:33,851
If things are going south,
I can stick around.
237
00:12:35,320 --> 00:12:36,685
Find your girl, Tex.
238
00:12:41,040 --> 00:12:42,963
Meet me in St. Louie, Louie.
239
00:12:53,520 --> 00:12:56,046
The President
shook my hand himself, gave me the cure.
240
00:12:56,200 --> 00:12:57,486
Anybody wants or needs it,
241
00:12:57,640 --> 00:12:59,290
I'm in Greenville, Mississippi,
at the old church.
242
00:12:59,440 --> 00:13:00,851
They're spreading it.
243
00:13:01,000 --> 00:13:02,889
You heard the other ones.
244
00:13:03,040 --> 00:13:05,042
Vicksburg was a bust.
245
00:13:05,200 --> 00:13:06,960
Michener threw a party,
and nobody showed up.
246
00:13:07,040 --> 00:13:10,840
They got word of mouth now.
What's that gonna mean for Memphis?
247
00:13:11,000 --> 00:13:13,924
Well, the more the better,
as far as I'm concerned.
248
00:13:14,080 --> 00:13:15,844
We'll handle all takers.
249
00:13:16,560 --> 00:13:19,450
Hey, we're hungry! We need water!
250
00:13:21,560 --> 00:13:23,767
Suppose we should feed them.
251
00:13:24,600 --> 00:13:27,604
We got to keep them alive
a little while longer, right?
252
00:13:34,080 --> 00:13:36,367
We need water!
253
00:13:39,880 --> 00:13:43,089
This is USS Nathan James
on channel 1-6
254
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
calling Sonya and Henry Morris.
255
00:13:45,400 --> 00:13:47,971
If you are out there, please respond.
256
00:13:48,120 --> 00:13:50,000
- Listen to this.
- I'm not lying.
257
00:13:50,080 --> 00:13:52,048
It was someone from that Navy ship.
258
00:13:52,200 --> 00:13:55,409
They said Vicksburg wasn't safe,
told his own family not to come.
259
00:13:55,600 --> 00:13:56,647
That's what we heard, too.
260
00:13:56,800 --> 00:13:58,240
- Patch me through.
- Yes, sir.
261
00:13:58,280 --> 00:14:00,009
...but I just got
some chatter from people.
262
00:14:00,160 --> 00:14:02,083
Supposedly, they had the cure,
and the President even came out.
263
00:14:02,240 --> 00:14:05,369
This is Master Chief Russell Jeter
of USS Nathan James.
264
00:14:05,520 --> 00:14:07,522
I was the one who told my family
not to come to Vicksburg.
265
00:14:07,680 --> 00:14:09,603
I was wrong. it was safe there.
266
00:14:09,760 --> 00:14:11,728
There was no fighting.
267
00:14:11,880 --> 00:14:15,123
If you can hear this,
please spread the word.
268
00:14:15,280 --> 00:14:16,441
We have the cure.
269
00:14:17,120 --> 00:14:20,442
We will be in Memphis tomorrow, 9:00 a.m.
Meet us there.
270
00:14:20,600 --> 00:14:23,001
Become part of
the healing of this country.
271
00:14:44,760 --> 00:14:46,967
Stop right there, easy rider.
272
00:14:49,640 --> 00:14:52,166
Turn around and go back
where you came from.
273
00:14:54,160 --> 00:14:55,764
I'm not gonna tell you twice.
274
00:14:56,880 --> 00:14:59,486
I'm looking for my daughter, Kathleen.
275
00:15:00,120 --> 00:15:02,930
Her mother, Claire Nolan.
You know where they are?
276
00:15:05,840 --> 00:15:07,046
So, you're Ken.
277
00:15:07,640 --> 00:15:09,165
Yeah.
278
00:15:09,920 --> 00:15:12,685
My friends call me Tex.
279
00:15:12,840 --> 00:15:13,841
I'm Court.
280
00:15:14,640 --> 00:15:17,120
Claire and Kat were staying here with me.
281
00:15:18,160 --> 00:15:21,050
"Were"? Where are they?
282
00:15:21,200 --> 00:15:24,010
Kat heard about that ship with the cure.
283
00:15:24,160 --> 00:15:26,049
I talked her out of it
for a day and a night,
284
00:15:26,200 --> 00:15:29,283
but she said she had to find out
for herself.
285
00:15:29,440 --> 00:15:31,568
It's too late to catch
that stop in Vicksburg,
286
00:15:32,080 --> 00:15:35,766
so she took off, heading towards Memphis.
287
00:15:35,920 --> 00:15:37,365
And Claire?
288
00:15:45,520 --> 00:15:48,888
Looters came in the night
about three months ago.
289
00:15:49,040 --> 00:15:51,361
I thought a raccoon
had got in the kitchen.
290
00:15:53,000 --> 00:15:54,650
Claire...
291
00:15:55,360 --> 00:15:58,728
Was the first down the steps.
292
00:15:58,880 --> 00:16:02,282
It was quick, but she managed to warn us.
293
00:16:02,480 --> 00:16:05,802
I had my hands full
with the guys in front.
294
00:16:06,400 --> 00:16:08,767
Kat ran to my room,
295
00:16:08,920 --> 00:16:11,605
hauled this old shotgun out of my closet,
296
00:16:12,680 --> 00:16:17,561
held it at her waist like I taught her,
and fired point-blank through the door,
297
00:16:17,720 --> 00:16:20,690
got the rest of those fellas
as they were coming in.
298
00:16:21,400 --> 00:16:23,084
That girl of yours...
299
00:16:23,640 --> 00:16:25,642
She's got a hell of a heart.
300
00:16:28,040 --> 00:16:32,921
Still... Hail Mary call to that ship.
301
00:16:33,080 --> 00:16:35,560
I told her not to go.
302
00:16:35,760 --> 00:16:40,687
I mean, how do you know
if it's real or not?
303
00:16:43,040 --> 00:16:44,929
It's for real.
304
00:16:49,440 --> 00:16:51,761
We got to start spreading it.
305
00:17:06,280 --> 00:17:08,647
Val and her comms team
estimated that there may be
306
00:17:08,800 --> 00:17:12,441
as many as 10,000 people
in and around St. Louis,
307
00:17:12,600 --> 00:17:14,967
that there's some kind of
power and infrastructure
308
00:17:15,120 --> 00:17:16,406
still in place.
309
00:17:17,440 --> 00:17:19,044
I don't want to get my hopes up,
310
00:17:19,200 --> 00:17:21,362
but look at all these arteries
feeding into the city,
311
00:17:21,560 --> 00:17:23,961
rivers, highways, railroads.
312
00:17:24,120 --> 00:17:26,964
D.C. was the center of
the country back in the 1790s.
313
00:17:27,120 --> 00:17:29,168
It was a good place
for the capital then, but now...
314
00:17:29,320 --> 00:17:30,685
Now the Midwest is the center.
315
00:17:30,840 --> 00:17:33,571
The gateway to the west.
316
00:17:33,720 --> 00:17:36,326
As much as I'd fancy
living in the White House,
317
00:17:36,480 --> 00:17:38,323
this is a more expedient plan.
318
00:17:38,520 --> 00:17:40,284
Come in.
319
00:17:41,800 --> 00:17:43,000
I'm sorry to disturb you both,
320
00:17:43,120 --> 00:17:45,646
but there's something
I feel I need to tell you.
321
00:17:50,000 --> 00:17:52,571
Not long after
the President's radio message,
322
00:17:52,720 --> 00:17:55,530
comms picked up a call for me
from my mother and father-in-law.
323
00:17:56,200 --> 00:17:58,123
When they asked if they should
come meet us in Vicksburg,
324
00:17:58,280 --> 00:17:59,850
I told them, no.
325
00:18:01,840 --> 00:18:04,366
Now I can't get a hold of them.
326
00:18:04,560 --> 00:18:06,289
And it's clear there's been a...
327
00:18:06,480 --> 00:18:09,848
There's been a negative domino effect
from anyone who might have overheard me.
328
00:18:10,000 --> 00:18:11,445
It was an open line?
329
00:18:11,600 --> 00:18:16,288
I got back on that channel myself
and tried to undo it.
330
00:18:17,480 --> 00:18:19,369
But I thought you should know.
331
00:18:20,520 --> 00:18:23,524
It looks like I may have
contributed to the low turnout,
332
00:18:23,680 --> 00:18:27,685
and if so... I deeply regret it.
333
00:18:30,520 --> 00:18:33,649
I appreciate you letting us know,
Master Chief.
334
00:18:46,360 --> 00:18:48,328
He lost the rest of his family years ago.
335
00:18:48,520 --> 00:18:50,204
Those people are all he has left.
336
00:18:50,360 --> 00:18:52,328
Everyone's suffered losses.
337
00:18:52,520 --> 00:18:53,806
This could jeopardize Memphis
338
00:18:53,960 --> 00:18:56,440
and undermine everything
we've been trying to do.
339
00:18:56,600 --> 00:18:58,887
For people to get a message
like that from our ship?
340
00:18:59,040 --> 00:19:01,520
It's gonna take a while
for people to trust again,
341
00:19:01,680 --> 00:19:04,365
whether or not they heard
what the Master Chief said.
342
00:19:04,520 --> 00:19:07,490
He knew it was an open line,
and he made a choice.
343
00:19:12,200 --> 00:19:13,565
You're right.
344
00:19:14,400 --> 00:19:15,686
I'm sorry, sir.
345
00:19:16,680 --> 00:19:18,205
Won't happen again.
346
00:19:48,400 --> 00:19:50,926
Stay away from me.
347
00:19:51,120 --> 00:19:52,724
Stay back.
348
00:19:54,000 --> 00:19:55,729
Stay away from me.
349
00:19:55,920 --> 00:19:57,046
I'm sick.
350
00:19:57,200 --> 00:19:59,851
Who did this? They still around?
351
00:20:05,280 --> 00:20:06,884
Tell me what happened.
352
00:20:07,040 --> 00:20:08,121
Immunes.
353
00:20:08,280 --> 00:20:10,521
They saw that I had the virus.
354
00:20:10,680 --> 00:20:13,809
The grabbed me back in Tallahassee,
brought me here.
355
00:20:15,800 --> 00:20:17,928
- All the way from Florida, huh?
- Mmm.
356
00:20:19,480 --> 00:20:20,561
How many?
357
00:20:20,720 --> 00:20:25,203
They got a truck full of sick people,
maybe eight, 10 guys.
358
00:20:27,040 --> 00:20:28,530
They stopped here for gas,
359
00:20:28,680 --> 00:20:31,763
forced me to walk around.
360
00:20:31,920 --> 00:20:35,606
Try to expose the virus to everybody.
361
00:20:35,760 --> 00:20:37,489
They fought back.
362
00:20:37,640 --> 00:20:40,644
The Immunes took care of them
the old-fashioned way.
363
00:20:40,840 --> 00:20:42,490
I got caught in the cross fire.
364
00:20:43,720 --> 00:20:45,006
Where were they taking you?
365
00:20:45,680 --> 00:20:47,011
Memphis.
366
00:20:49,240 --> 00:20:52,847
Copy that. Vulture Team's
30 miles outside of Memphis.
367
00:20:53,000 --> 00:20:54,490
Tex is gonna try
to hook up with them there.
368
00:20:54,640 --> 00:20:57,325
They ditched all their phones.
I can't track them at all.
369
00:20:57,520 --> 00:20:58,806
That's smart.
370
00:21:00,000 --> 00:21:01,764
Flying them over the Atlantic.
371
00:21:02,440 --> 00:21:06,365
You want me to send out a message
telling people to stay away from Memphis?
372
00:21:06,520 --> 00:21:08,727
We do that, we lose
all our credibility. For good.
373
00:21:08,880 --> 00:21:11,611
I get that, but we don't want
another New Orleans on our hands.
374
00:21:11,760 --> 00:21:13,364
They're not looking
for a shoot-'em-up this time.
375
00:21:13,520 --> 00:21:15,682
They're trucking in the sick
to infect the crowd,
376
00:21:15,840 --> 00:21:18,286
create a panic so that no one
ever answers our call again.
377
00:21:18,440 --> 00:21:20,249
- How far out are we?
- Four hours.
378
00:21:20,400 --> 00:21:22,687
How many miles, as the crow flies?
379
00:21:22,880 --> 00:21:24,086
Thirty-seven.
380
00:21:24,240 --> 00:21:26,925
- Send the helo?
- With the aerosol.
381
00:21:29,760 --> 00:21:30,886
This is enough for how many?
382
00:21:31,040 --> 00:21:33,771
It should blanket
an area of half a square mile,
383
00:21:33,920 --> 00:21:36,161
depending on the winds
and how concentrated an area
384
00:21:36,320 --> 00:21:37,845
the people are packed into.
385
00:21:38,000 --> 00:21:40,401
Given our limited supply,
we'll have one chance.
386
00:21:40,560 --> 00:21:41,846
How many people
are we expecting this time?
387
00:21:42,000 --> 00:21:43,206
Just give me everything you've got.
388
00:21:43,400 --> 00:21:45,243
This is the last of it.
389
00:22:00,520 --> 00:22:03,285
There's got to be thousands
shown up by now, boss.
390
00:22:03,440 --> 00:22:06,808
Jeffrey thinks they had
a shabby crowd at Vicksburg.
391
00:22:07,320 --> 00:22:09,000
After this, the only Americans who show up
392
00:22:09,040 --> 00:22:11,441
to greet that ship
will be looking to sink it.
393
00:22:11,640 --> 00:22:13,563
You let the good people of Memphis see
394
00:22:13,720 --> 00:22:16,610
that the U.S. Navy
didn't bring a cure after all.
395
00:22:16,760 --> 00:22:18,569
And then you chase them out,
396
00:22:18,720 --> 00:22:21,291
and you let them run as fast as they can,
397
00:22:22,080 --> 00:22:25,880
spreading the virus and the bad news.
398
00:22:34,160 --> 00:22:37,881
Kathleen Nolan!
Kathleen!
399
00:22:38,600 --> 00:22:39,601
Kathleen!
400
00:22:39,760 --> 00:22:40,880
- Hey, can I use that?
- Yep.
401
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
Thank you.
402
00:22:42,040 --> 00:22:43,041
Kathleen!
403
00:22:44,600 --> 00:22:46,250
Kathleen?
404
00:22:50,040 --> 00:22:52,042
Kathleen G. Nolan!
405
00:22:55,360 --> 00:22:57,806
It's your old man! Kathleen!
406
00:22:58,280 --> 00:23:00,601
Kathleen, are you out there?
Kathleen Nolan?
407
00:23:00,760 --> 00:23:01,807
Dad!
408
00:23:03,640 --> 00:23:04,971
Dad!
409
00:23:10,400 --> 00:23:12,164
- Kathleen.
- Daddy.
410
00:23:14,000 --> 00:23:15,206
Baby.
411
00:23:17,320 --> 00:23:20,005
Dad, Mom...
412
00:23:22,720 --> 00:23:23,881
I know.
413
00:23:28,600 --> 00:23:30,364
I can't believe you're alive.
414
00:23:30,520 --> 00:23:32,443
I missed you so much.
415
00:23:35,720 --> 00:23:37,324
Can you forgive me?
416
00:23:39,000 --> 00:23:41,128
Can you forgive me for not being there?
417
00:23:42,520 --> 00:23:43,760
Yeah?
418
00:24:09,680 --> 00:24:11,011
Those are not our guys.
419
00:24:19,200 --> 00:24:20,326
Wait a second.
420
00:24:26,280 --> 00:24:27,850
Oh, hell.
421
00:24:28,000 --> 00:24:29,126
You keep your head down.
422
00:24:30,440 --> 00:24:32,602
All teams, this is Tex. I found MacDowell.
423
00:24:32,760 --> 00:24:34,000
Here's here at the college.
424
00:24:34,200 --> 00:24:37,807
Shaved his beard, 6'5",
and the bastard is dressed like Navy.
425
00:24:37,960 --> 00:24:42,488
I repeat, eyes on MacDowell,
northeast corner of the campus.
426
00:24:42,640 --> 00:24:43,801
He has other fellas with him.
427
00:24:44,000 --> 00:24:47,402
I'm guessing that they're Immunes,
and they're all in digi blues.
428
00:24:47,560 --> 00:24:48,721
That guy was right.
429
00:24:48,920 --> 00:24:50,843
They're here to infect people
with the virus.
430
00:24:51,000 --> 00:24:53,480
This is Cobra Team,
headed northeast to intercept.
431
00:24:53,520 --> 00:24:56,251
I got eyes on more Immunes,
also sporting navy blue.
432
00:24:56,840 --> 00:24:57,887
Stay tuned.
433
00:25:05,240 --> 00:25:08,244
- Navy's here.
- That's right. At your service.
434
00:25:09,960 --> 00:25:11,928
We're here to get you all sick,
435
00:25:12,840 --> 00:25:15,923
courtesy of your United States Navy.
436
00:25:16,080 --> 00:25:17,809
He's got the virus! Get back!
437
00:25:17,960 --> 00:25:19,450
Run, everybody! It's a trap!
438
00:25:19,600 --> 00:25:20,806
It's a trap!
439
00:25:21,760 --> 00:25:23,762
Run! It's a trap!
440
00:25:23,920 --> 00:25:25,365
Get down. Keep your head down.
441
00:25:47,120 --> 00:25:48,963
Come with me. Come with me.
442
00:25:49,600 --> 00:25:51,204
How far out is that helo?
443
00:25:51,400 --> 00:25:53,084
Five minutes away.
444
00:25:56,040 --> 00:25:57,326
Boss! Boss!
445
00:25:57,800 --> 00:25:59,768
I can't get the guys at the gate
on the radio.
446
00:25:59,920 --> 00:26:02,446
I'm telling you,
the Navy got here early, boss.
447
00:26:20,640 --> 00:26:22,130
Nathan James, we have the package.
448
00:26:24,920 --> 00:26:27,161
- I'm gonna open the gate.
- No! Wait!
449
00:26:27,320 --> 00:26:29,640
If these people have been exposed,
we can't let them leave.
450
00:26:29,680 --> 00:26:32,047
We have to keep them contained
until the helo arrives.
451
00:26:32,200 --> 00:26:33,884
- Danny, we can't just...
- We're not coming back.
452
00:26:34,040 --> 00:26:37,681
If these people leave here infected,
we can't cure them with the aerosol.
453
00:26:43,320 --> 00:26:44,731
- Stay back!
- Back up!
454
00:26:44,880 --> 00:26:47,042
Nathan James,
we have a panicked crowd of civilians,
455
00:26:47,200 --> 00:26:49,089
sick and healthy,
who are trying to get away.
456
00:26:49,240 --> 00:26:50,560
They think the Navy tricked them.
457
00:26:50,640 --> 00:26:52,404
I don't know how long
we can hold them back.
458
00:26:52,560 --> 00:26:53,925
No, no, not again.
459
00:26:54,080 --> 00:26:56,845
Copy, Vulture Team.
Saberhawk One is three mikes out.
460
00:26:57,000 --> 00:27:00,004
Saberhawk One
en route with the payload.
461
00:27:00,160 --> 00:27:01,560
Everybody, just stay where you are!
462
00:27:01,720 --> 00:27:02,881
No! Don't leave!
Please, the cure is coming.
463
00:27:03,040 --> 00:27:04,371
Stay where you are! The cure is coming!
464
00:27:04,520 --> 00:27:05,931
- Don't leave. The cure is coming.
- Stay where you are!
465
00:27:06,080 --> 00:27:07,206
The cure is coming. Please stay.
466
00:27:07,360 --> 00:27:08,930
- Stay where you are!
- Don't leave. Don't leave.
467
00:27:09,080 --> 00:27:10,366
- The cure is coming.
- The cure is coming!
468
00:27:10,560 --> 00:27:11,721
- It's gonna come.
- The cure is coming!
469
00:27:11,880 --> 00:27:13,166
- Please.
- The cure is coming!
470
00:27:13,360 --> 00:27:14,691
- The cure is coming.
- The cure is coming. Trust us.
471
00:27:14,840 --> 00:27:17,411
- Look!
- Yes! That's the cure!
472
00:27:17,560 --> 00:27:19,562
All you have to do is breathe it in.
473
00:27:19,720 --> 00:27:21,290
That's our helicopter right there.
Just stay calm.
474
00:27:21,440 --> 00:27:23,090
- That's the cure.
- We're gonna put our weapons away.
475
00:27:23,280 --> 00:27:25,328
It's okay. We're gonna take it, too.
476
00:27:25,480 --> 00:27:27,528
Look. We put down our guns.
477
00:27:29,360 --> 00:27:30,441
Take it in.
478
00:27:30,600 --> 00:27:33,365
- Just relax. Just relax.
- It's okay.
479
00:27:34,080 --> 00:27:35,241
- Yeah?
- Breathe it in.
480
00:27:35,680 --> 00:27:37,250
Yeah. Yeah.
481
00:27:42,280 --> 00:27:44,487
Masks off! Breathe it in!
482
00:27:45,080 --> 00:27:47,560
All you have to do is breathe it in!
483
00:27:56,200 --> 00:27:58,089
Yeah, that's right. Breathe it in.
484
00:27:58,400 --> 00:28:00,607
Now we're all immune, asshole.
485
00:28:07,160 --> 00:28:11,802
Well, if it isn't Mr. President,
gone all Navy blue.
486
00:28:13,440 --> 00:28:15,966
You're not still blubbering over
your poor children, are you?
487
00:28:16,120 --> 00:28:18,361
I'm gonna spell it out for you, Kevin.
488
00:28:18,520 --> 00:28:20,966
The more people we save,
the more your men will realize
489
00:28:21,120 --> 00:28:23,043
Immunes aren't so special anymore.
490
00:28:23,520 --> 00:28:25,841
Your movement will dissolve
as quickly as it rose,
491
00:28:26,800 --> 00:28:29,371
and your followers
will fade into the background.
492
00:28:31,640 --> 00:28:36,441
Point is, we can make you a martyr,
but who would care?
493
00:28:37,480 --> 00:28:39,005
Work with us.
494
00:28:39,160 --> 00:28:41,606
Get your men to stand down,
495
00:28:41,760 --> 00:28:45,606
and you may live to see your
freedom again. One day.
496
00:28:46,240 --> 00:28:48,163
I'm not sure I can sell that.
497
00:28:48,320 --> 00:28:50,800
I have confidence in you, Kevin.
498
00:28:50,960 --> 00:28:54,169
Lord knows you can be very persuasive.
499
00:29:01,360 --> 00:29:04,125
You still offering me one of your pardons?
500
00:29:10,840 --> 00:29:13,923
OOD, navigation holds us
on track in the channel.
501
00:29:14,080 --> 00:29:15,923
Recommend maintaining course and speed.
502
00:29:16,080 --> 00:29:17,286
How's our depth?
503
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
60 feet, sir.
504
00:29:18,600 --> 00:29:21,365
Closest shoal water
250 yards off the starboard bow.
505
00:29:21,920 --> 00:29:23,445
2% fuel remaining, sir.
506
00:29:23,600 --> 00:29:24,726
We're coasting in.
507
00:29:24,880 --> 00:29:27,326
Sir, recommend slowing to bare steerage.
508
00:29:29,160 --> 00:29:30,400
OOD, bring her in.
509
00:29:30,560 --> 00:29:31,641
Aye, sir.
510
00:29:31,800 --> 00:29:33,040
St. Louis or bust.
511
00:29:42,000 --> 00:29:45,527
However this plays out, thank you both
512
00:29:46,600 --> 00:29:49,171
for everything you've done to get us here.
513
00:30:33,720 --> 00:30:34,721
Yes!
514
00:30:38,000 --> 00:30:39,604
You were right, Mr. President.
515
00:30:41,680 --> 00:30:43,603
This is the place.
516
00:32:47,920 --> 00:32:50,924
Doc! Hey, Doc!
517
00:32:57,040 --> 00:32:58,724
You must be Kathleen.
518
00:32:59,240 --> 00:33:00,526
That'd be me.
519
00:33:00,680 --> 00:33:03,160
I can't tell you
what a pleasure it is to meet you.
520
00:33:08,040 --> 00:33:09,849
My God, you're pretty.
521
00:33:10,720 --> 00:33:12,449
She takes after her mother.
522
00:33:15,240 --> 00:33:16,765
Master Chief,
523
00:33:17,920 --> 00:33:19,922
they've been looking for you.
524
00:33:25,040 --> 00:33:26,769
We got to Memphis late,
525
00:33:26,920 --> 00:33:30,925
so we just decided to just keep driving.
526
00:33:33,440 --> 00:33:34,885
I thought something happened to you.
527
00:33:35,440 --> 00:33:40,606
All those years,
and we never reached out to you.
528
00:33:41,240 --> 00:33:43,288
I understand. You couldn't.
529
00:33:43,760 --> 00:33:47,003
We could, we just didn't.
530
00:33:47,840 --> 00:33:50,161
And we left you all alone.
531
00:33:54,800 --> 00:33:55,847
Well,
532
00:33:58,480 --> 00:34:00,448
you found me now.
533
00:34:08,680 --> 00:34:12,127
I, Jeffrey Allen Michener,
do solemnly swear...
534
00:34:12,320 --> 00:34:13,685
"...that I will faithfully execute
535
00:34:13,840 --> 00:34:16,241
"the office of President
of the United States..."
536
00:34:16,400 --> 00:34:17,640
...that I Will faithfully execute
537
00:34:17,800 --> 00:34:19,643
the office of President
of the United States...
538
00:34:19,800 --> 00:34:21,928
"...and will, to the best of my ability,
539
00:34:22,120 --> 00:34:24,168
"preserve, protect, and defend..."
540
00:34:24,320 --> 00:34:26,084
...and will, to the best of my ability,
541
00:34:26,240 --> 00:34:27,890
preserve, protect, and defend...
542
00:34:28,080 --> 00:34:30,003
"...the constitution
of the United States..."
543
00:34:30,160 --> 00:34:32,162
...the constitution of the United States.
544
00:34:32,320 --> 00:34:34,971
- "...so help me God."
- ...so help me God.
545
00:34:52,720 --> 00:34:54,688
Here you are, ma'am.
546
00:34:58,160 --> 00:35:00,208
Quite the ball, Mr. President.
547
00:35:00,360 --> 00:35:03,011
I thought it might be a bit unseemly,
given the circumstances.
548
00:35:03,200 --> 00:35:04,964
Eisenhower had them.
549
00:35:05,160 --> 00:35:07,447
So did Lincoln during the Civil War.
550
00:35:07,600 --> 00:35:11,810
People need to celebrate,
even in the worst of times.
551
00:35:13,320 --> 00:35:16,688
Seeing as the James is
in dry dock for months, well,
552
00:35:16,880 --> 00:35:20,930
I'm gonna need you here...
As Chief of Naval Operations.
553
00:35:22,800 --> 00:35:24,689
That's a pretty big jump, sir.
554
00:35:25,080 --> 00:35:27,890
Don't forget, I was number 12.
555
00:35:29,520 --> 00:35:33,570
Fly your family out. They'll settle here.
There'll be plenty to do.
556
00:35:33,720 --> 00:35:36,724
I'm already hearing from the northeast
about more lawlessness,
557
00:35:37,200 --> 00:35:39,851
factions of warlords
fighting over big cities,
558
00:35:40,000 --> 00:35:43,163
battles over natural resources
in the southwest.
559
00:35:43,320 --> 00:35:47,086
South America, they're
even in worse shape than us.
560
00:35:47,240 --> 00:35:50,403
We have a nation to build
and a world to repair.
561
00:35:50,560 --> 00:35:52,085
And there's no one I trust more.
562
00:35:52,240 --> 00:35:54,129
Sounds like an order.
563
00:35:54,280 --> 00:35:55,520
It is.
564
00:35:55,680 --> 00:35:59,890
Tonight, we rest and enjoy our success.
565
00:36:00,040 --> 00:36:04,011
Tomorrow, the fight for America
and the rest of the world begins.
566
00:36:09,760 --> 00:36:11,330
All right, it was Christmas eve.
567
00:36:11,520 --> 00:36:14,922
We're doing this anti-piracy mission
off the coast of Somalia.
568
00:36:15,080 --> 00:36:18,482
We come across
this poor Hungarian freighter,
569
00:36:18,640 --> 00:36:21,803
engine problems, 50-person crew,
nowhere to go.
570
00:36:21,960 --> 00:36:24,770
Frankie and I were... Were running point.
571
00:36:25,480 --> 00:36:26,606
Meanwhile, back on our ship,
572
00:36:26,760 --> 00:36:30,845
our mail arrives from home,
presents from our families.
573
00:36:31,040 --> 00:36:32,963
Frankie turns to me, and he says,
574
00:36:33,600 --> 00:36:37,002
"What about the Hungarians?
Don't they get a Christmas?"
575
00:36:38,280 --> 00:36:41,443
And I'm like, "Frankie, like,
this is a hostile situation."
576
00:36:41,600 --> 00:36:44,604
But he's not hearing it, not for a second.
577
00:36:45,680 --> 00:36:46,806
Thirty minutes later,
578
00:36:46,960 --> 00:36:49,645
our helo is hovering over
that Hungarian ship.
579
00:36:49,800 --> 00:36:52,167
Frankie is fast-roping down,
dressed as Santa Claus,
580
00:36:53,960 --> 00:36:57,123
handing out presents to that entire crew.
581
00:36:57,280 --> 00:37:00,011
Oh, wow. Wow, that is awesome.
582
00:37:04,600 --> 00:37:06,170
That was Frankie Benz.
583
00:37:07,800 --> 00:37:09,211
To Frankie Benz.
584
00:37:09,360 --> 00:37:10,930
- Frankie.
- Frankie Benz.
585
00:37:11,120 --> 00:37:13,805
- Frankie Benz.
- Benz.
586
00:37:14,640 --> 00:37:16,483
- Benzo.
- Benzo.
587
00:37:17,600 --> 00:37:19,125
To Chung.
588
00:37:28,960 --> 00:37:30,530
To Lynn.
589
00:37:31,720 --> 00:37:33,529
To Maya.
590
00:37:34,840 --> 00:37:36,205
Smith.
591
00:37:36,640 --> 00:37:38,324
To Berchem.
592
00:37:39,240 --> 00:37:40,401
To Barker.
593
00:37:40,760 --> 00:37:42,285
To Cossetti.
594
00:37:42,440 --> 00:37:43,646
To Cody.
595
00:37:44,240 --> 00:37:45,571
To Bivas.
596
00:37:46,840 --> 00:37:48,251
To Bivas.
597
00:37:50,120 --> 00:37:51,121
Hear, hear.
598
00:37:51,280 --> 00:37:52,850
- Hear, hear.
- Hear, hear.
599
00:38:06,080 --> 00:38:07,081
Beat me to it.
600
00:38:08,320 --> 00:38:10,527
I was gonna leave this under your door.
601
00:38:11,880 --> 00:38:13,723
Flying out first thing in the morning.
602
00:38:13,880 --> 00:38:14,881
I wanted to make sure you got
603
00:38:15,040 --> 00:38:17,327
the epidemiological models
for the President.
604
00:38:17,520 --> 00:38:18,601
Where you going?
605
00:38:18,760 --> 00:38:20,410
First, Lincoln, Nebraska,
606
00:38:21,000 --> 00:38:25,369
a fresh outbreak's been reported there,
most likely Immune dead-enders,
607
00:38:25,520 --> 00:38:29,047
then Toledo, Sioux Falls, then on west.
608
00:38:29,240 --> 00:38:30,890
So, the President ordered this?
609
00:38:31,040 --> 00:38:32,041
He did.
610
00:38:32,240 --> 00:38:36,768
He also included me in his pardon.
Hence, no more guards.
611
00:38:36,920 --> 00:38:37,967
Hmm.
612
00:38:38,120 --> 00:38:41,442
We're not on the ship,
so it's not really up to you anymore.
613
00:38:41,600 --> 00:38:43,921
No. It isn't.
614
00:38:44,080 --> 00:38:46,162
Well, I have to say,
I'm slightly disappointed.
615
00:38:46,320 --> 00:38:51,565
I was kind of looking forward
to seeing you squirm on the witness stand.
616
00:38:53,400 --> 00:38:55,289
I would have stood by my decision.
617
00:38:55,440 --> 00:38:56,965
I would have counted on that.
618
00:38:58,080 --> 00:39:02,210
But I would have given you
a sterling character reference.
619
00:39:02,400 --> 00:39:07,930
Of course, you wouldn't have needed mine.
You would have gotten 204 of those.
620
00:39:11,080 --> 00:39:12,684
Great dress, by the way.
621
00:39:16,120 --> 00:39:18,282
The judge's daughter loaned it to me.
622
00:39:18,440 --> 00:39:22,968
She insisted that I couldn't
really go to an inaugural ball
623
00:39:23,120 --> 00:39:24,531
dressed in jeans.
624
00:39:24,720 --> 00:39:25,721
Oh.
625
00:39:25,960 --> 00:39:27,849
You could have pulled it off.
626
00:39:52,240 --> 00:39:53,651
I'll see you when I see you.
627
00:40:03,520 --> 00:40:04,646
Be safe.
628
00:40:08,480 --> 00:40:10,323
When you get back,
629
00:40:11,440 --> 00:40:12,930
find me.
630
00:40:22,720 --> 00:40:24,085
Sing us a little chantey, Tex.
631
00:40:24,240 --> 00:40:25,685
Little bit drunk.
632
00:40:26,360 --> 00:40:27,964
I need a little help with this one.
633
00:40:59,080 --> 00:41:02,801
We'll be all right
'Cause we sail the Nathan James
634
00:41:03,680 --> 00:41:07,571
We'll be all right
'Cause we sail the Nathan James...
635
00:41:07,720 --> 00:41:09,051
ls now a good time?
636
00:41:09,720 --> 00:41:12,405
I've been trying to find
the right moment to do this.
637
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
I got this ring from your mom in Norfolk
638
00:41:15,240 --> 00:41:17,971
and her blessing,
and I just think it's probably...
639
00:41:38,480 --> 00:41:40,050
Hi.
640
00:41:41,720 --> 00:41:44,166
Are you the lady who made the cure?
641
00:41:46,520 --> 00:41:47,601
Yes.
642
00:41:48,080 --> 00:41:49,764
Can I get it?
643
00:41:50,720 --> 00:41:52,529
Well, weren't you in the park earlier?
644
00:41:53,440 --> 00:41:56,091
No. I missed the party.
645
00:41:56,280 --> 00:41:57,645
Well, with so many people exposed,
646
00:41:57,800 --> 00:42:00,406
it's likely you caught it
just walking into the hotel.
647
00:42:00,560 --> 00:42:04,167
Still, I'd like to get it from you.
648
00:42:04,320 --> 00:42:07,051
For history and all.
649
00:42:09,680 --> 00:42:11,444
How close do you have to be?
650
00:42:11,680 --> 00:42:12,681
Uh...
651
00:42:13,200 --> 00:42:15,441
That's close enough.
652
00:42:16,520 --> 00:42:18,124
Yeah.
653
00:42:19,120 --> 00:42:20,246
I think so.
654
00:42:24,240 --> 00:42:25,844
Sic semper tyrannis.
655
00:43:13,400 --> 00:43:14,401
English - SDH
49935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.