All language subtitles for The.Last.Kingdom.S01E02.720p.Bluray.x265-HaxxOr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,326 www.yesgig.com 2 00:00:01,480 --> 00:00:03,608 (U HTRED) I was born an ealdorman of England. 3 00:00:03,760 --> 00:00:07,924 Uhtred, son of Uhtred of Bebbanburg, welcome to the Christian world. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,651 Heir to the Northumbrian lands of Bebbanburg. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,889 - You have your stone, amber? - Yes. 6 00:00:13,040 --> 00:00:17,489 Our ancestors took this land and you will die for it if needed. 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,565 I was 12 years old when I Hrst went to war. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,370 (LORD UHTRED) Kill them all! 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,249 I saw my father killed. 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,845 My uncle took my lands 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,082 and pledged his allegiance to the Danes. 12 00:00:28,240 --> 00:00:32,643 My advice for you is to never cross Ubba 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,643 and never, never fight him. 14 00:00:34,800 --> 00:00:38,521 Stolen by the invaders, along with the Saxon girl Brida, 15 00:00:38,680 --> 00:00:42,446 I became Hrst a slave and then a son to Earl Ragnar. 16 00:00:42,600 --> 00:00:44,523 That was my family. My life. 17 00:00:44,680 --> 00:00:47,445 Young Ragnar, my brothen and Brida, my lover. 18 00:00:47,600 --> 00:00:49,967 - (LAUGHING) - Fate had made me a Dane. 19 00:00:50,800 --> 00:00:52,962 And then fate brought betrayal. 20 00:00:53,120 --> 00:00:55,202 (YEl_l_lNG) 21 00:00:57,480 --> 00:01:00,484 I will not stand by and have everything taken from me. 22 00:01:01,680 --> 00:01:03,091 Bebbanburg's mine! 23 00:01:03,240 --> 00:01:05,208 Destiny is all. 24 00:01:05,640 --> 00:01:06,971 Horses. 25 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,242 (UHTRED) Head for the woods. 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,162 (YELLING INDISTINCTLY) 28 00:02:16,560 --> 00:02:19,848 Go right. There's a gully over that ridge. 29 00:02:39,680 --> 00:02:42,001 (AELFRIC) Hoof-marks. There must be hoof-marks. 30 00:02:42,800 --> 00:02:45,883 There must be hoof-marks somewhere. 31 00:02:47,360 --> 00:02:49,601 Fetch more men, I want him found. 32 00:02:49,760 --> 00:02:53,651 We'll go as far as Mercia if need be, but I want him found 33 00:02:53,800 --> 00:02:55,882 and I want him dead. 34 00:02:56,560 --> 00:02:59,166 (UHTRED) Looked like my father. - He knows you're alive, 35 00:02:59,320 --> 00:03:01,687 - he'll Keep looking for you. - Let him. 36 00:03:01,840 --> 00:03:04,650 I'm going to kill him and take back what's mine. 37 00:03:04,800 --> 00:03:07,007 He has an army, choice of the Danes. 38 00:03:07,160 --> 00:03:08,650 - All you have is me. - No. 39 00:03:09,600 --> 00:03:11,329 We have Ubba. 40 00:03:11,480 --> 00:03:13,164 We go to him with our story 41 00:03:13,320 --> 00:03:15,891 and with his army, we avenge Ragnar's death 42 00:03:16,040 --> 00:03:17,929 and we take back Bebbanburg. 43 00:03:18,080 --> 00:03:21,448 - It's that simple? - Yes. 44 00:03:23,200 --> 00:03:25,123 Yes. Tsk, tsk. 45 00:03:46,720 --> 00:03:48,324 (UHTRED) Bride. 46 00:03:50,960 --> 00:03:52,769 Brida. 47 00:03:53,360 --> 00:03:54,725 Sing me a song. 48 00:03:54,880 --> 00:03:57,042 I won't, and I'm not your skald. 49 00:03:57,200 --> 00:03:59,680 True, and what's more, you'd frighten the birds. 50 00:03:59,840 --> 00:04:01,205 What? 51 00:04:01,640 --> 00:04:03,768 There's a taste in the air. 52 00:04:07,160 --> 00:04:08,650 Death. 53 00:05:21,640 --> 00:05:23,130 (ARROW wHlzzEs) 54 00:05:36,680 --> 00:05:38,205 (GRoANING) 55 00:05:43,720 --> 00:05:46,291 Who did this? Who sacked the village? 56 00:05:46,440 --> 00:05:49,444 - (MAN) I cannot move. - Your back is broken. 57 00:05:49,600 --> 00:05:51,011 (MAN GRUNTS) 58 00:05:52,280 --> 00:05:54,931 - Who did it? - You know who did this. 59 00:05:55,080 --> 00:05:56,570 Danes did this. 60 00:05:56,720 --> 00:05:58,324 (UHTRED) vvny? 61 00:05:58,840 --> 00:06:01,650 Why should the Danes attack a village that feeds them? 62 00:06:01,800 --> 00:06:03,450 Revenge. 63 00:06:03,720 --> 00:06:06,291 But since when have Danes need an excuse to kill? 64 00:06:06,440 --> 00:06:09,808 (BRIDA) Revenge? Revenge for what? 65 00:06:10,600 --> 00:06:12,170 Huh? 66 00:06:13,280 --> 00:06:15,328 Revenge for what? And I'll end it. 67 00:06:15,840 --> 00:06:18,525 An uprising north of here. 68 00:06:19,440 --> 00:06:22,808 A Saxon slave. He killed his master at a wedding party. 69 00:06:24,720 --> 00:06:26,882 (MAN cl-loKING) 70 00:06:27,120 --> 00:06:29,566 What was the name of this slave? 71 00:06:30,760 --> 00:06:33,730 - Huh? - You speak English well for a Dane. 72 00:06:33,880 --> 00:06:35,530 His name. 73 00:06:35,680 --> 00:06:37,284 (GRO/ms) 74 00:06:38,560 --> 00:06:39,891 Uhtred. 75 00:06:46,480 --> 00:06:48,289 End it. 76 00:06:49,320 --> 00:06:51,163 En 77 00:06:51,320 --> 00:06:53,368 (MAN GRoANING) 78 00:06:54,560 --> 00:06:56,562 (MAN GRUNTS) 79 00:07:03,040 --> 00:07:05,691 - Say it. - (BRIDA) Say what? 80 00:07:05,920 --> 00:07:08,321 - What you are thinking. - You have a turd 81 00:07:08,480 --> 00:07:11,450 - where there's supposed to be a mind. - (LAUGHS) Thank you. 82 00:07:11,600 --> 00:07:14,524 We should never have gone to Bebbanburg. 83 00:07:14,760 --> 00:07:17,923 We should have let them believe that you were dead. 84 00:07:21,240 --> 00:07:23,049 No, you're wrong. 85 00:07:23,240 --> 00:07:25,766 I want them to know that I'm alive. 86 00:07:26,400 --> 00:07:30,166 I need them to know that I'm alive because they hold what's mine. 87 00:07:31,880 --> 00:07:34,281 - I feel better for it. - Yeah? 88 00:07:34,440 --> 00:07:37,125 So does a dog pissing on a tree. 89 00:07:38,120 --> 00:07:40,441 - You wish me to bark? - What we needed to do 90 00:07:40,600 --> 00:07:45,083 was to ride south to the Chieftain Ubba and tell the story of Ragnar's death. 91 00:07:45,440 --> 00:07:48,091 - We'll do it now. - Now, there's a second story 92 00:07:48,240 --> 00:07:52,006 - about a slave who killed his master. - Ubba knows Ragnar was my father. 93 00:07:52,160 --> 00:07:54,288 He knows nothing. I doubt he'll remember. 94 00:07:55,560 --> 00:07:58,803 He will believe the story he hears first and he will kill you. 95 00:08:02,960 --> 00:08:05,247 If you could write, you could write to him. 96 00:08:08,880 --> 00:08:10,405 If he could read, heh. 97 00:08:14,640 --> 00:08:16,051 You've left us no choice. 98 00:08:16,200 --> 00:08:20,205 We must find Ubba, and hope he believes you. 99 00:08:28,440 --> 00:08:29,965 (BELL Tol_LING) 100 00:08:31,600 --> 00:08:33,762 (MAN) Did you get any of his pork this morning? 101 00:08:33,920 --> 00:08:36,526 (MAN 2) Bloody sausages... (MAN 3) Take it all out. 102 00:08:45,440 --> 00:08:46,965 Thank you. 103 00:08:51,320 --> 00:08:52,651 (MAN) Father Beooca. 104 00:08:52,800 --> 00:08:54,325 Father. 105 00:08:54,800 --> 00:08:56,529 Segwall. 106 00:08:57,320 --> 00:08:59,721 I'll see you in the Kings Hall. 107 00:09:18,480 --> 00:09:20,289 My lord? 108 00:09:22,320 --> 00:09:25,767 My Lord Alfred, it is I, Father Beocca. 109 00:09:25,960 --> 00:09:28,770 My lord, the king has called council. 110 00:09:29,520 --> 00:09:31,727 (ALFRED) Do not look at me, Father. 111 00:09:31,880 --> 00:09:36,761 - I am a sinner. I'm a grievous sinner. - We are all sinners, my lord. 112 00:09:36,920 --> 00:09:39,730 And I am married. I should never have married. 113 00:09:39,880 --> 00:09:42,724 He sends temptation to test us. 114 00:09:42,880 --> 00:09:45,281 When we fail, he sends the Danes to punish us. 115 00:09:45,440 --> 00:09:48,523 I should never have married, I should've joined the church. 116 00:09:48,680 --> 00:09:50,444 I should've gone to a monastery. 117 00:09:50,600 --> 00:09:52,762 God would've found a great servant in you, 118 00:09:52,920 --> 00:09:55,400 but I feel he has other plans. 119 00:09:55,560 --> 00:09:58,962 If your brother were to die, it'd be to you people would turn. 120 00:09:59,120 --> 00:10:01,805 Oh, pray God he does not die. 121 00:10:02,560 --> 00:10:04,688 What kind of a king would I be? 122 00:10:04,840 --> 00:10:07,241 You will be God's king, my lord. 123 00:10:07,400 --> 00:10:10,449 You've been blessed and chosen by the Holy Father in Rome. 124 00:10:10,600 --> 00:10:12,523 You would be God's king. 125 00:10:14,720 --> 00:10:17,200 - I've seen who torments - Must be banished. 126 00:10:17,360 --> 00:10:19,647 No, she should be brought into your service. 127 00:10:19,800 --> 00:10:21,609 No. No, I could not. 128 00:10:21,760 --> 00:10:25,003 You will resist her. You will let him see your strength. 129 00:10:25,680 --> 00:10:28,570 You will thank him for tempting you and then praise him 130 00:10:28,720 --> 00:10:31,451 for resisting the temptation. 131 00:10:36,400 --> 00:10:38,528 Notwithstanding, 132 00:10:39,560 --> 00:10:42,769 I have news you may wish to take to council. 133 00:10:42,920 --> 00:10:45,969 - What news? - English uprising, lord, in the north. 134 00:10:46,120 --> 00:10:47,690 It was defeated, 135 00:10:47,840 --> 00:10:51,003 but the nobleman responsible was Uhtred of Bebbanburg. 136 00:10:51,160 --> 00:10:52,730 I know him. 137 00:10:52,880 --> 00:10:54,962 He was taken by the Danes as a child, 138 00:10:55,120 --> 00:10:57,088 a God-fearing child. 139 00:10:57,240 --> 00:10:59,720 - Clearly his heart remains English. - He lives? 140 00:10:59,880 --> 00:11:01,928 I believe so. 141 00:11:02,720 --> 00:11:06,725 He is a warrior, lord. They say he killed his Danish master and 40 men. 142 00:11:06,880 --> 00:11:09,929 Knows their ways, speaks their language. He'd be useful. 143 00:11:10,080 --> 00:11:13,607 - You could mention him in council. - Why would he kill his master? 144 00:11:14,000 --> 00:11:16,480 For blood? For money? For pleasure? 145 00:11:16,640 --> 00:11:18,802 - For England, lord. - But how do we know? 146 00:11:18,960 --> 00:11:23,204 He may well be just one more pagan with a busy sword. 147 00:11:23,360 --> 00:11:27,001 - But I know him, lord. - No, Father Beocca, you knew him once. 148 00:11:27,160 --> 00:11:29,401 You knew him as a child. 149 00:11:29,800 --> 00:11:32,371 I could send word into the country, God willing. 150 00:11:32,520 --> 00:11:34,329 He's a ghost. He's a pagan rumour. 151 00:11:34,480 --> 00:11:37,723 Should he become flesh and blood, then he may merit a mention. 152 00:11:37,880 --> 00:11:41,282 However, my faith, I reserve for God alone. 153 00:11:45,640 --> 00:11:49,087 Now, about this girl, you may be right about her. 154 00:11:49,720 --> 00:11:51,643 Bring her into my personal service. 155 00:11:52,520 --> 00:11:54,807 And pray for me. 156 00:11:55,320 --> 00:11:56,731 As always, my lord. 157 00:12:00,600 --> 00:12:03,080 (MAN) Danes are there. Why else would they be back? 158 00:12:03,240 --> 00:12:05,447 I honestly know there was... 159 00:12:06,240 --> 00:12:07,969 Alfred. 160 00:12:09,000 --> 00:12:11,526 King Edmund of East Anglia writes for an army. 161 00:12:12,200 --> 00:12:14,965 An attack by Danish Chieftain, Earl Ubba, is inevitable. 162 00:12:15,120 --> 00:12:16,690 This was two days ago. 163 00:12:17,800 --> 00:12:21,646 A march to fight at a place of their choosing is not worth considering. 164 00:12:21,800 --> 00:12:24,246 - To say the least. - I'm of a mind to decline. 165 00:12:24,600 --> 00:12:27,649 - And rightly. - Ubba, he is the Dane 166 00:12:27,800 --> 00:12:30,371 whom King Edmund has fed and watered in the past? 167 00:12:30,520 --> 00:12:32,807 - He is. - Perhaps in the hope he would pass 168 00:12:32,960 --> 00:12:35,566 through East Anglia on his way to invading Wessex. 169 00:12:35,720 --> 00:12:38,291 It's my opinion that Edmund deserves but silence. 170 00:12:38,440 --> 00:12:40,204 Too harsh, Young Odda. 171 00:12:40,360 --> 00:12:43,842 It was Edmund's hope to convert the Danes from pagan to Christian 172 00:12:44,000 --> 00:12:47,447 beginning with charity. For that, he deserves praise, surely. 173 00:12:47,600 --> 00:12:50,763 - True, if that was his hope. - Edmund is a Godly man. 174 00:12:50,920 --> 00:12:53,651 We have no reason to mistake his actions for cowardice. 175 00:12:53,800 --> 00:12:56,326 (ATHELRED) Regardless of intentions, barring a miracle, 176 00:12:56,480 --> 00:12:58,209 East Anglia will fall to Danes. 177 00:12:58,360 --> 00:13:00,761 He shall have our prayers for such a miracle. 178 00:13:00,920 --> 00:13:03,002 - He will need them. - (ATHELRED) He will not 179 00:13:03,160 --> 00:13:04,969 have one man of Wessex, we are agreed? 180 00:13:05,520 --> 00:13:06,851 - Yes, lord - Aye. 181 00:13:08,360 --> 00:13:11,682 Then we must therefore recognise that we now stand alone. 182 00:13:12,600 --> 00:13:14,807 The last kingdom of England. 183 00:13:14,960 --> 00:13:18,362 It will soon be men of Wessex staring across a field at the army. 184 00:13:18,520 --> 00:13:21,490 We must be ready. We must pray, we must prepare. 185 00:13:21,640 --> 00:13:26,123 Odda, I require Mercia, Lundene and East Anglia be watched carefully. 186 00:13:26,280 --> 00:13:27,964 - Forward knowledge is everything. - It is done, my lord. 187 00:13:28,120 --> 00:13:31,727 Scribe, I require the forges of every town burning, night and day. 188 00:13:31,880 --> 00:13:34,008 We need the iron those fires can proffer. 189 00:13:34,160 --> 00:13:36,083 (SCRIBE) Yes, my lord. 190 00:13:36,560 --> 00:13:38,961 Most of all, I require men. 191 00:13:39,680 --> 00:13:43,127 Strong, fighting men who are prepared to die 192 00:13:43,280 --> 00:13:47,808 because that, in the end, is what it will take to save us. 193 00:13:50,120 --> 00:13:52,043 The blood of men. 194 00:13:55,400 --> 00:13:58,483 Ravn used to say, "Never fight Ubba." 195 00:14:00,920 --> 00:14:04,242 Looks like East Anglia's just made that mistake. 196 00:14:07,920 --> 00:14:09,809 (BRIDA) We should stay away for now. 197 00:14:09,960 --> 00:14:12,008 Build our own fire. 198 00:14:13,840 --> 00:14:17,686 Ubba is unpredictable. He takes his orders from the gods. 199 00:14:17,840 --> 00:14:20,889 I know he only listens to a sorcerer. 200 00:14:21,040 --> 00:14:22,485 And he's half mad. 201 00:14:22,640 --> 00:14:24,483 How will you approach him? 202 00:14:24,640 --> 00:14:26,324 As a man. 203 00:14:28,600 --> 00:14:30,489 It has to be done. 204 00:14:31,040 --> 00:14:33,122 Yes, it has to be done. 205 00:14:33,280 --> 00:14:35,806 But we need to guard your life. 206 00:14:36,720 --> 00:14:39,803 - How? - I don't know. 207 00:14:46,200 --> 00:14:48,441 We should hump tonight. 208 00:14:51,560 --> 00:14:53,483 We should. it's written. 209 00:14:54,080 --> 00:14:56,162 That we should hump? 210 00:14:56,880 --> 00:15:01,169 Our destiny is to hump, tonight. 211 00:15:01,320 --> 00:15:02,970 (CHUCKLES) 212 00:15:15,000 --> 00:15:18,163 - I'm enjoying the thought of it. - That's all you'll enjoy tonight. 213 00:15:18,320 --> 00:15:19,924 (LAUGHS) 214 00:15:23,160 --> 00:15:27,245 (MOANING AND PANTING) 215 00:15:27,400 --> 00:15:30,131 - Stop. Stop. Stop. - What? What is it? 216 00:15:30,280 --> 00:15:32,806 I think I have it. 217 00:15:34,080 --> 00:15:36,162 We take a hostage, 218 00:15:36,320 --> 00:15:39,608 a shield, a guarantee for your life. 219 00:15:39,760 --> 00:15:41,250 Who? 220 00:15:41,440 --> 00:15:43,124 I don't know. 221 00:15:44,040 --> 00:15:46,281 Someone he can't do without. 222 00:15:46,680 --> 00:15:49,889 Storri, his sorcerer. 223 00:15:53,200 --> 00:15:55,202 (INDISTINCT SHOUTING) 224 00:16:02,920 --> 00:16:04,968 (DANE 1) Who is this woman? 225 00:16:05,760 --> 00:16:07,330 Why is she not on her back? 226 00:16:07,480 --> 00:16:10,962 (UHTRED) Not that it's your concern, but she's for Storri. 227 00:16:11,120 --> 00:16:13,043 A Saxon whore, from Ubba. 228 00:16:13,200 --> 00:16:15,202 I've seen you before. 229 00:16:15,360 --> 00:16:18,364 I served Earl Ragnar and now I serve Ubba. 230 00:16:18,520 --> 00:16:20,443 - (WOMAN SCREAMS) - (DANE 2) Quiet, woman. 231 00:16:20,600 --> 00:16:22,841 You'll see me again, I'm sure, boy. 232 00:16:23,000 --> 00:16:24,650 (l_AuGl-llNG) 233 00:16:24,880 --> 00:16:27,486 - I'm told Storri is at the church? - Monastery, 234 00:16:27,640 --> 00:16:31,770 looking after King Edmund and killing his priests. 235 00:16:32,160 --> 00:16:34,447 (couGHING) 236 00:16:44,240 --> 00:16:46,242 (MEN GRoANING) 237 00:16:53,800 --> 00:16:55,211 (sue-l-us) 238 00:16:59,360 --> 00:17:02,887 - (UHTRED) Hello? - Leave or it will be the death of you. 239 00:17:04,640 --> 00:17:08,884 - This church is mine by order of Ubba. - Master Storri, I have a gift for you. 240 00:17:09,040 --> 00:17:10,963 - Really? - She's from Earl Ubba. 241 00:17:11,120 --> 00:17:12,884 A woman? 242 00:17:13,200 --> 00:17:15,487 Why would Ubba send a woman? I have no need. 243 00:17:15,640 --> 00:17:18,610 She's a sorceress. He wishes her dead, but is afraid of a curse. 244 00:17:19,440 --> 00:17:24,048 Saggy tits, stinking breath, but you will be rewarded. 245 00:17:24,200 --> 00:17:25,964 Her head's weight in silver. 246 00:17:26,120 --> 00:17:28,282 (STORRI) A Sorceress? 247 00:17:29,880 --> 00:17:32,645 She has the face of a she-wolf. Does she bite? 248 00:17:32,800 --> 00:17:36,691 - Yes, she bites. - Leave her with me. 249 00:17:36,840 --> 00:17:40,242 I will do as Ubba asks and she will die slowly. 250 00:17:40,400 --> 00:17:41,845 (GRUNTS) 251 00:17:43,560 --> 00:17:45,369 You belong to me now, old man. 252 00:17:45,520 --> 00:17:49,411 And you will die slowly unless you do as I say. 253 00:17:49,560 --> 00:17:51,005 On your feet. 254 00:17:51,160 --> 00:17:55,484 We're going for a walk and you will keep your mouth shut. 255 00:17:56,080 --> 00:17:57,525 (slGHING) 256 00:17:59,040 --> 00:18:00,769 This is so foolish. 257 00:18:00,920 --> 00:18:03,127 Ubba will come look for me 258 00:18:03,280 --> 00:18:05,851 - and he will be here soon. - I said be quiet. 259 00:18:06,000 --> 00:18:07,525 Then I'll wait for him here. 260 00:18:07,680 --> 00:18:09,887 I'll wait for Ubba here. 261 00:18:11,840 --> 00:18:14,127 That means it's just you and me. 262 00:18:24,720 --> 00:18:26,245 (HORSE NEIGl-ls) 263 00:18:26,440 --> 00:18:28,442 (l=ooTsTEPs AND lNDlsTINcT CHATTER) 264 00:18:29,600 --> 00:18:32,331 (UBBA) Where is Storri? He's supposed to be here. 265 00:18:35,000 --> 00:18:36,968 Edmund. 266 00:18:37,320 --> 00:18:39,368 Edmund. 267 00:18:40,320 --> 00:18:41,765 Edmund. 268 00:18:42,480 --> 00:18:44,050 Edmun 269 00:18:44,240 --> 00:18:45,605 (l_AuGl-llNG) 270 00:18:45,760 --> 00:18:47,330 Can we have some ale? 271 00:18:47,480 --> 00:18:50,245 Miserable King Edmund of East Anglia. 272 00:18:51,080 --> 00:18:53,526 You have had the night to consider my offer. 273 00:18:53,680 --> 00:18:55,330 How do you answer? 274 00:18:55,480 --> 00:18:56,811 (l_AuGl-llNG) 275 00:18:56,960 --> 00:19:00,043 - Are you dead or breathing still? - (GUTHRUM) With luck he's dead. 276 00:19:00,200 --> 00:19:03,010 We allow far too many of them to live as it is. 277 00:19:03,160 --> 00:19:05,322 - You allow nothing. - He lives. 278 00:19:05,720 --> 00:19:07,529 It's God who decides who lives. 279 00:19:07,680 --> 00:19:10,126 I would say your God has left you hanging, sir. 280 00:19:10,280 --> 00:19:13,682 (EDMUND) If he has done so, it's because it is his will. 281 00:19:15,520 --> 00:19:18,205 Take him down, and do not to let him fall. 282 00:19:18,360 --> 00:19:21,523 - And ale, and for the Earl Guthrum. - (GUTHRUM) I don't understand. 283 00:19:21,680 --> 00:19:24,126 We do this all the time. We allow half to live. 284 00:19:24,280 --> 00:19:26,806 I say we kill them all. All but the young women. 285 00:19:26,960 --> 00:19:28,769 (UBBA) And who should work the fields? 286 00:19:29,080 --> 00:19:31,208 (GUTHRUM) The old women, the pregnant women. 287 00:19:31,720 --> 00:19:33,051 (UBBA) Put him there. 288 00:19:33,720 --> 00:19:36,166 - And give the man some ale. - Earl Ubba? 289 00:19:38,200 --> 00:19:39,645 If I may speak freely. 290 00:19:39,800 --> 00:19:41,211 I know you. 291 00:19:41,360 --> 00:19:45,285 I'm Uhtred Ragnarson. I am here with the truth of how my father died. 292 00:19:45,440 --> 00:19:48,842 Yes, you are Ragnar's slave and you killed him. 293 00:19:49,000 --> 00:19:52,766 I don't know what you've heard, but Earl Ragnar was killed by Danes. 294 00:19:53,720 --> 00:19:57,088 His former ship's master Kjartan and his half-blind son Sven, 295 00:19:57,240 --> 00:20:01,165 -they led the attack on a sleeping party. - Can't see we're entertaining? 296 00:20:01,320 --> 00:20:04,210 Lord Ubba, I'm telling you, Ragnar was killed by Danes. 297 00:20:04,360 --> 00:20:07,648 - You be quiet, boy. And you will wait. - Kill him. 298 00:20:07,800 --> 00:20:09,131 (UBBA) Not another word. 299 00:20:09,280 --> 00:20:11,089 Bar the doors, he does not leave. 300 00:20:11,240 --> 00:20:13,607 Guthrum is right. We are entertaining a king, 301 00:20:13,760 --> 00:20:15,649 so no more interruptions. 302 00:20:15,800 --> 00:20:18,087 I just have to know, who is that? 303 00:20:18,480 --> 00:20:19,845 Hmm? 304 00:20:22,120 --> 00:20:24,851 - His eyes are watching me. - And me. 305 00:20:25,000 --> 00:20:26,490 Who's what? 306 00:20:26,640 --> 00:20:29,450 - Who? - The half-naked image there. 307 00:20:31,240 --> 00:20:32,571 Who is it? 308 00:20:32,720 --> 00:20:34,051 (sue-l-us) 309 00:20:34,200 --> 00:20:35,770 That is Saint Sebastian. 310 00:20:35,920 --> 00:20:37,922 A former Roman soldier who found God. 311 00:20:38,080 --> 00:20:39,889 (GUTHRUM) Found him where? 312 00:20:40,040 --> 00:20:42,566 He f He found him in his heart, not 313 00:20:45,240 --> 00:20:48,562 - Do you wish me to tell you his story? - I have time. 314 00:20:54,200 --> 00:20:57,124 (EDMUND) The emperor, discovering that Sebastian had found God, 315 00:20:57,280 --> 00:20:59,806 ordered him to renounce his faith, he refused. 316 00:20:59,960 --> 00:21:04,204 So then the emperor ordered that he be filled full of arrows 317 00:21:04,360 --> 00:21:06,806 and yet he lived. 318 00:21:08,720 --> 00:21:10,563 - He lived? - Yes, he did. 319 00:21:10,720 --> 00:21:12,768 - Is this true? - Of course, it's true. 320 00:21:13,480 --> 00:21:16,882 God saved St Sebastian and God should be praised for that mercy. 321 00:21:17,040 --> 00:21:18,405 For how long did he live? 322 00:21:19,800 --> 00:21:21,290 Well, sadly he-- 323 00:21:21,440 --> 00:21:24,649 He then ordered him to be clubbed to death. 324 00:21:26,480 --> 00:21:29,370 - So he died? - He went to heaven, so he lived. 325 00:21:30,640 --> 00:21:34,201 - I heard mention of this heaven. - What is this heaven? 326 00:21:34,360 --> 00:21:37,967 Heaven is Valhalla to Christians without fighting, feasting, humping. 327 00:21:38,320 --> 00:21:40,209 Heaven is heaven. 328 00:21:40,360 --> 00:21:42,408 It's not heathen. 329 00:21:43,680 --> 00:21:45,921 But to answer your very first question, 330 00:21:46,080 --> 00:21:47,730 I have considered your offer 331 00:21:47,880 --> 00:21:51,362 and, yes, I will continue to rule East Anglia as you suggest. 332 00:21:51,680 --> 00:21:53,364 I will suffer your presence. 333 00:21:53,520 --> 00:21:57,320 I will provide you with horses, food, coin, 334 00:21:57,480 --> 00:21:59,005 and hostages. 335 00:21:59,160 --> 00:22:01,686 I will do all that you demand. 336 00:22:02,360 --> 00:22:07,844 But only if you, Lord Ubba, 337 00:22:08,000 --> 00:22:10,162 and all of your men 338 00:22:10,480 --> 00:22:12,482 submit to God. 339 00:22:13,000 --> 00:22:14,570 That is my demand. 340 00:22:14,720 --> 00:22:17,121 You must be baptised. 341 00:22:20,960 --> 00:22:25,409 You must stand in a barrel of water and they pour more water over you. 342 00:22:27,160 --> 00:22:29,481 - They want to wash me? - No. 343 00:22:29,640 --> 00:22:33,087 - Your scent upsets them, Ubba. - No, to cleanse you of your sins. 344 00:22:33,240 --> 00:22:36,403 There is only one God, and I demand that you serve him. 345 00:22:36,560 --> 00:22:38,722 - Kill him now! - Why must I serve him? 346 00:22:38,880 --> 00:22:41,406 Because God is great, all-powerful, magnificent. 347 00:22:41,560 --> 00:22:44,291 Have him stop his yapping and prove it! 348 00:22:44,440 --> 00:22:47,887 Ah. Agreed. Prove to me your God is great. Prove it. 349 00:22:48,040 --> 00:22:51,010 Prove, prove, prove-- Look, here! 350 00:22:51,160 --> 00:22:53,288 God spared Saint Sebastian. 351 00:22:53,440 --> 00:22:55,602 - But the man died. - It was God's will. 352 00:22:55,760 --> 00:22:57,683 Would God protect you from my arrows? 353 00:22:57,840 --> 00:23:01,845 - If he was all-powerful, he would? - Yes, if it was God's will, he would. 354 00:23:02,000 --> 00:23:03,889 (UBBA) So let us try. 355 00:23:05,000 --> 00:23:09,005 We shall shoot arrows at you, and if you survive, 356 00:23:09,160 --> 00:23:10,605 (CHUCKLES) 357 00:23:11,080 --> 00:23:14,084 we will all be washed. 358 00:23:14,240 --> 00:23:17,164 - Including Guthrum here. - Why not? 359 00:23:23,720 --> 00:23:25,484 Very well. 360 00:23:28,800 --> 00:23:32,168 I will continue to be king 361 00:23:33,000 --> 00:23:36,243 but we will dispense with the need for baptisms. 362 00:23:36,400 --> 00:23:38,289 The washing. 363 00:23:38,440 --> 00:23:39,930 I withdraw my request. 364 00:23:40,080 --> 00:23:43,402 But you claim your God is all-powerful. 365 00:23:44,040 --> 00:23:45,644 I want it proven. 366 00:23:46,800 --> 00:23:49,644 Strip him. Archers. 367 00:23:56,080 --> 00:23:57,764 (GUTHRUM) wait. 368 00:24:03,800 --> 00:24:05,928 Tell me truthfully, 369 00:24:06,640 --> 00:24:08,563 are you afraid? 370 00:24:09,440 --> 00:24:11,408 God is great. 371 00:24:13,360 --> 00:24:15,124 We will see. 372 00:24:20,320 --> 00:24:21,731 Shoot. 373 00:24:23,520 --> 00:24:25,568 - Shoot. - Uh-uh-uh. 374 00:24:26,360 --> 00:24:30,206 They are my men and only I tell them when to shoot. 375 00:24:32,080 --> 00:24:33,844 Shoot. 376 00:24:36,320 --> 00:24:37,845 (PANTING) 377 00:24:39,000 --> 00:24:41,890 Do you wish to be clubbed or are the arrows sufficient? 378 00:24:47,160 --> 00:24:50,642 You come a long way, boy, to tell me that it was Danes and not you 379 00:24:50,800 --> 00:24:52,529 that killed Ragnar. 380 00:24:52,680 --> 00:24:54,330 It was Kjartan and Sven, lord, 381 00:24:54,920 --> 00:24:56,604 and others. 382 00:24:57,640 --> 00:25:00,041 It's the truth. Why else would I be here? 383 00:25:00,200 --> 00:25:02,168 To spy, to lie. 384 00:25:02,320 --> 00:25:04,209 - No, lord. - (UBBA LAUGHS) 385 00:25:04,400 --> 00:25:06,687 - Perhaps to kill me? - No, lord. 386 00:25:06,960 --> 00:25:10,851 - Have you been washed? - Odin is my God. 387 00:25:11,000 --> 00:25:13,002 (GUTHRUM) But you have been washed? 388 00:25:14,000 --> 00:25:17,368 - Yes, lord. - How did it feel? 389 00:25:19,600 --> 00:25:22,843 - The washing? - Cold, lord. The water was cold. 390 00:25:23,400 --> 00:25:24,731 (GUTHRUM) Nothing else? 391 00:25:25,000 --> 00:25:27,367 I was a child, lord. Now I'm a Dane. 392 00:25:27,880 --> 00:25:29,962 Yeah, a Dane. 393 00:25:35,320 --> 00:25:37,368 So, now let us see 394 00:25:38,360 --> 00:25:40,806 if Odin will protect you from the arrows. 395 00:25:42,040 --> 00:25:45,123 - I like this game. Strip him. - (UHTRED) Keep away from me. 396 00:25:46,760 --> 00:25:48,444 - Not another step. - (UBBA) Archers. 397 00:25:48,680 --> 00:25:50,250 - I have a hostage. - (UBBA) What? 398 00:25:50,400 --> 00:25:51,970 - I have Storri. - Stop. 399 00:25:52,120 --> 00:25:55,044 If I die, he dies. If I die, your sorcerer dies, 400 00:25:55,200 --> 00:25:57,851 - and you're without his guidance. - He lies, I smell it. 401 00:25:58,000 --> 00:26:01,049 I have proof. His runes. 402 00:26:03,720 --> 00:26:07,566 - Storri will be returned to you. - Take his head from his shoulders. 403 00:26:07,720 --> 00:26:11,247 - Guthrum, be quiet. - Have them open the doors. 404 00:26:11,960 --> 00:26:14,691 I will release Storri when I am clear of this place. 405 00:26:14,840 --> 00:26:18,811 - (UBBA) You go nowhere. - Then he dies. Your sorcerer dies. 406 00:26:20,640 --> 00:26:22,802 Have them open the doors. 407 00:26:29,720 --> 00:26:31,245 (moore OPENS) 408 00:26:35,400 --> 00:26:37,482 One day I will kill you. 409 00:26:37,840 --> 00:26:40,525 Storri will tell you otherwise. 410 00:26:42,240 --> 00:26:45,687 And I am telling you the truth about Ragnar. 411 00:26:55,960 --> 00:26:58,884 This is what happens when we allow too many to live. 412 00:26:59,040 --> 00:27:01,361 (YEl_l_s) 413 00:27:02,440 --> 00:27:04,522 Excellent. Firewood. 414 00:27:08,760 --> 00:27:10,410 You're alive. 415 00:27:10,840 --> 00:27:12,410 That's good. 416 00:27:12,560 --> 00:27:14,130 Did he hear you? 417 00:27:14,280 --> 00:27:16,851 He did not. Not a word. 418 00:27:17,000 --> 00:27:19,685 - What did he say? - That he'll kill me. 419 00:27:19,840 --> 00:27:21,604 Nothing else? 420 00:27:21,760 --> 00:27:23,524 Where's Storri? 421 00:27:23,920 --> 00:27:25,922 (BRIDA) what did he say? 422 00:27:27,960 --> 00:27:30,804 - He's naked. - It was necessary. 423 00:27:31,200 --> 00:27:33,168 He has a branch up his arse. 424 00:27:33,320 --> 00:27:35,800 Which is why he's naked. 425 00:27:36,440 --> 00:27:37,805 (BRIDA) umred_ 426 00:27:44,120 --> 00:27:45,724 (sToRRl GROANS) 427 00:27:47,000 --> 00:27:50,891 Uhtred, he must have said something. 428 00:27:51,240 --> 00:27:55,404 He believes the lie. He believes that I killed Ragnar. 429 00:28:00,440 --> 00:28:02,442 (sToRRl GRuNTING) 430 00:28:05,080 --> 00:28:07,208 There's nothing more to do. 431 00:28:09,440 --> 00:28:10,930 (sue-l-us) 432 00:28:11,760 --> 00:28:14,331 We should put distance between us and this place. 433 00:28:14,480 --> 00:28:15,891 And go where? 434 00:28:16,160 --> 00:28:18,401 Anywhere that's not here. 435 00:28:19,640 --> 00:28:23,486 - I say we go to young Ragnar. - He's in Ireland. 436 00:28:23,640 --> 00:28:27,008 - Then we go to Ireland. - How? In what? We sail in what? 437 00:28:27,160 --> 00:28:29,606 - And with whom? Danes? - Then we wait for him. 438 00:28:29,760 --> 00:28:32,331 What if he doesn't return, what then? 439 00:28:35,640 --> 00:28:37,802 Accept it, we lost. 440 00:28:38,600 --> 00:28:43,640 - We're alive and breathing for a reason. - Brida, we are no longer Danes. 441 00:29:24,960 --> 00:29:26,928 How much for your work? 442 00:29:27,760 --> 00:29:29,171 For a long sword? 443 00:29:29,320 --> 00:29:31,926 Tell me what you need and I'll tell you a price. 444 00:29:32,280 --> 00:29:35,250 A warrior sword to last a lifetime. 445 00:29:35,400 --> 00:29:37,243 What are you? 446 00:29:37,640 --> 00:29:40,120 Saxon or Dane? 447 00:29:41,320 --> 00:29:42,651 Northumbria. 448 00:29:45,440 --> 00:29:47,602 It'll take some time to make her right, 449 00:29:49,560 --> 00:29:51,847 which means she'll be expensive. 450 00:29:52,000 --> 00:29:54,048 She's right, I'll pay in silver. 451 00:29:54,200 --> 00:29:55,804 How much? 452 00:29:56,040 --> 00:29:57,530 Ten pieces. Half now. 453 00:29:57,680 --> 00:29:59,284 (LAUGHS) Six. No more. 454 00:29:59,440 --> 00:30:01,363 Eight, and I'll make her my finest. 455 00:30:01,520 --> 00:30:04,410 Eight, if she is not your finest, you'll be her first. 456 00:30:10,880 --> 00:30:15,010 I want this stone set into the handle. 457 00:30:19,280 --> 00:30:20,850 That can be done. 458 00:30:22,120 --> 00:30:23,645 Don't sell it nor lose it. 459 00:30:41,200 --> 00:30:43,089 (SERVANT) Ale, my lord? 460 00:30:43,240 --> 00:30:45,971 - You stand too close, girl. - (ALFRED) Yes, just a little. 461 00:30:46,120 --> 00:30:49,602 - To take away the taste of the gruel. - You stand too close. 462 00:30:49,880 --> 00:30:52,247 It is broth, not gruel. 463 00:30:52,400 --> 00:30:53,970 - Is it? - (CHUCKLES) 464 00:30:54,120 --> 00:30:58,045 Well, I think it is. You should be thanking God of its goodness 465 00:30:58,200 --> 00:31:01,010 and the banishment of those awful cramps. 466 00:31:01,160 --> 00:31:03,003 I am happy to eat as you eat. 467 00:31:03,160 --> 00:31:06,846 You are saintly, my dear. Father Beocca, join us for breakfast. 468 00:31:07,000 --> 00:31:10,083 - I dare you. - Alas, my lord, I've already eaten. 469 00:31:10,240 --> 00:31:11,844 (ALFRED) You're fortunate. 470 00:31:12,000 --> 00:31:14,924 Bad news, lord. Your nephew, Aethelwold. 471 00:31:15,080 --> 00:31:17,048 - (AELSWITH) Isn't it always? - He's drunk. 472 00:31:17,200 --> 00:31:18,964 He's sleeping in the palace garden. 473 00:31:19,120 --> 00:31:22,363 Should I take him to the king? It's the second time this week. 474 00:31:22,520 --> 00:31:25,603 May God strike him down, painfully. 475 00:31:30,000 --> 00:31:31,445 (SNORES) 476 00:31:32,000 --> 00:31:33,525 (GRUNTS) 477 00:31:33,680 --> 00:31:35,728 - What? What? - (LEOFRIC) On your feet, boy. 478 00:31:35,880 --> 00:31:37,211 Wait, wait, wait. 479 00:31:37,360 --> 00:31:40,364 (BEOCCA) Come on, the king wants to see you. 480 00:31:40,600 --> 00:31:42,204 Drunk! 481 00:31:42,800 --> 00:31:44,529 What, again? 482 00:31:44,680 --> 00:31:46,250 Do you think this is fit? 483 00:31:46,400 --> 00:31:48,801 Out, all of you, leave us. 484 00:31:50,960 --> 00:31:54,521 - Do you think this is fit? - I have been mistreated. 485 00:31:54,680 --> 00:31:58,207 You saw this for yourself. I demand that this-- 486 00:31:58,360 --> 00:32:00,727 - This bear is punished. - (KING AETHELRED) Aethelwold, 487 00:32:00,880 --> 00:32:03,963 your years do not hide the fact you are a disappointment. 488 00:32:04,120 --> 00:32:06,691 - Why? - That need to ask tells your father 489 00:32:06,840 --> 00:32:09,923 - all he needs to know. - What? 490 00:32:10,080 --> 00:32:13,368 That you are an unsuitable heir. That is what. 491 00:32:16,360 --> 00:32:19,170 - Then I will change. - You should. 492 00:32:19,560 --> 00:32:21,164 - I will. - Look, all I ask 493 00:32:21,320 --> 00:32:24,449 is that you become a man, and quickly. 494 00:32:24,800 --> 00:32:26,325 Today. 495 00:32:27,080 --> 00:32:30,243 Today, I promise. 496 00:32:35,920 --> 00:32:38,082 Am I excused? 497 00:32:44,640 --> 00:32:46,210 My lord. 498 00:32:50,280 --> 00:32:53,045 I'm not convinced he is my son. 499 00:32:53,960 --> 00:32:57,931 If his mother was not already dead, I'd have her beheaded for adultery. 500 00:32:58,080 --> 00:33:00,082 (l_AuGl-llNG) 501 00:33:03,480 --> 00:33:06,689 If I'm to fall in the battles that will come, 502 00:33:07,120 --> 00:33:09,088 he cannot be king. 503 00:33:10,600 --> 00:33:13,001 - You favour Alfred? - I do. 504 00:33:13,560 --> 00:33:17,884 Even though he is often weak in body? 505 00:33:18,440 --> 00:33:22,286 His illness does not tie him to bed, shows the strength of my brother. 506 00:33:22,440 --> 00:33:26,240 Alfred is my heir. He knows it. 507 00:33:27,240 --> 00:33:31,370 And when the time comes, Odda my friend, 508 00:33:31,640 --> 00:33:35,122 you must steer the witan to make this choice. 509 00:33:36,320 --> 00:33:37,685 My lord. 510 00:33:43,360 --> 00:33:45,124 (UHTRED) it's done. 511 00:33:45,840 --> 00:33:47,444 Should be safe for now. 512 00:33:47,600 --> 00:33:50,285 They say Danes rarely come here. 513 00:33:50,880 --> 00:33:54,771 What did Storri say to you to make you bind his mouth and, uh... 514 00:33:54,920 --> 00:33:56,251 He threw a curse. 515 00:33:56,400 --> 00:33:58,209 Saying what? 516 00:33:58,400 --> 00:33:59,890 It's not important. 517 00:34:00,040 --> 00:34:02,202 I responded with the branch. 518 00:34:07,000 --> 00:34:08,331 What are you doing? 519 00:34:08,480 --> 00:34:10,244 You know what I'm doing. 520 00:34:10,400 --> 00:34:12,687 I'm removing the last curse with a kiss. 521 00:34:12,840 --> 00:34:14,569 I don't want to. 522 00:34:20,000 --> 00:34:23,641 If you want to go to the Danes, then go find a new lord. 523 00:34:26,720 --> 00:34:28,927 It's me they wish to kill. 524 00:34:29,080 --> 00:34:31,686 - You sound like a child. - I'm offering a choice. 525 00:34:31,840 --> 00:34:34,650 - Talking through your arse. - I'm sitting on my arse. 526 00:34:34,800 --> 00:34:38,009 Your arse is cleverer than you, it can do two things at once. 527 00:34:38,160 --> 00:34:39,605 Thank you. 528 00:34:40,400 --> 00:34:42,641 Your tongue is sharp, woman. 529 00:34:42,800 --> 00:34:44,643 (l_AuGl-llNG) 530 00:34:45,280 --> 00:34:47,851 - Show me again. - No. 531 00:34:49,480 --> 00:34:51,130 You're right. 532 00:34:52,480 --> 00:34:54,960 We can't go to young Ragnar. 533 00:34:57,480 --> 00:35:00,165 But we should wait for him to find us. 534 00:35:00,320 --> 00:35:03,961 Which he will. He will want to know the truth. 535 00:35:06,640 --> 00:35:09,325 In the time between, we stay alive. 536 00:35:10,400 --> 00:35:12,607 We pass the time. 537 00:35:13,160 --> 00:35:14,241 Doing what? 538 00:35:18,800 --> 00:35:20,211 (BRIDA) Hm? 539 00:35:21,360 --> 00:35:23,761 - ow! (YEl_l_s) - (LAUGHING) 540 00:35:25,360 --> 00:35:26,691 (BOTH l_AuGl-llNG) 541 00:35:26,840 --> 00:35:28,524 (WOMAN YELl_lNG) 542 00:35:28,720 --> 00:35:31,610 (l_AuGl-llNG) 543 00:35:37,040 --> 00:35:38,451 (l_AuGl-llNG) 544 00:35:41,200 --> 00:35:42,531 (slzzl_lNG) 545 00:35:42,680 --> 00:35:44,444 (lvloANING) 546 00:35:44,600 --> 00:35:46,841 (Kms l_AuGHING) 547 00:35:48,000 --> 00:35:50,924 (l_AuGl-llNG) 548 00:36:44,920 --> 00:36:46,570 I've given her some beauty. 549 00:36:46,720 --> 00:36:50,361 But she is a tool, no more, no less. 550 00:37:00,360 --> 00:37:02,931 She is exactly as I'd hoped. 551 00:37:03,800 --> 00:37:05,609 - We said ten? - We said eight. 552 00:37:05,760 --> 00:37:07,683 She's worth ten. 553 00:37:09,120 --> 00:37:11,282 - Thank you. - Thank you. 554 00:37:11,840 --> 00:37:14,047 Lord, men have been asking of you. 555 00:37:14,200 --> 00:37:16,043 And your woman. 556 00:37:17,000 --> 00:37:19,651 - Danes or Saxon? - Take your pick. 557 00:37:19,800 --> 00:37:21,768 Five or more. 558 00:37:23,800 --> 00:37:25,723 Make her sing. 559 00:37:30,280 --> 00:37:32,681 We should leave. There are men looking for us. 560 00:37:32,840 --> 00:37:34,330 (BRIDA) From Ubba? - I don't know. 561 00:37:34,480 --> 00:37:36,562 Saxons and Danes are looking for us. 562 00:37:36,720 --> 00:37:39,121 We seem to be collecting enemies as we go. 563 00:37:46,320 --> 00:37:49,130 Get to the horses. Go, go, go! 564 00:37:52,080 --> 00:37:53,445 (MAN) om 565 00:38:02,360 --> 00:38:04,647 (UHTRED) Out of the way, out the way! 566 00:38:11,520 --> 00:38:12,965 (GRUNTS) 567 00:38:43,240 --> 00:38:45,242 (SHEEP BLEATING) 568 00:39:10,160 --> 00:39:12,447 Bride. The horses are just there. 569 00:39:12,600 --> 00:39:15,331 Wait, there is another. We have to go. Come. 570 00:39:19,320 --> 00:39:22,210 Move, move, move, out of the way! 571 00:39:27,920 --> 00:39:31,447 - Brida, the door. - Wait. 572 00:39:34,480 --> 00:39:36,323 Wait. Wait. 573 00:39:37,760 --> 00:39:39,091 Now. 574 00:39:44,280 --> 00:39:45,884 (MAN GRUNTS THEN THUDS) 575 00:39:46,320 --> 00:39:47,970 (BOTH PANTING) 576 00:39:49,040 --> 00:39:52,123 You're right. We should leave. 577 00:39:53,480 --> 00:39:54,811 Whoever sent them, 578 00:39:54,960 --> 00:39:58,248 Ubba or your uncle, they won't rest. There'll be others. 579 00:40:02,920 --> 00:40:05,571 I can't go home without help. 580 00:40:06,080 --> 00:40:09,209 Uhtred, you should forget Bebbanburg. 581 00:40:12,040 --> 00:40:13,371 No. 582 00:40:13,520 --> 00:40:15,443 No, I won't vanish. 583 00:40:17,120 --> 00:40:21,170 Nothing changes. Kjartan and my uncle will pay for Ragnar's death 584 00:40:21,320 --> 00:40:24,563 - and I will have those lands. - But how? 585 00:40:24,720 --> 00:40:26,643 With whose help? 586 00:40:26,800 --> 00:40:29,963 - You said yourself, we only have Ubba-- - The English. 587 00:40:31,320 --> 00:40:33,402 If we're dead to the Danes, we have no choice. 588 00:40:33,560 --> 00:40:34,891 There is no England. 589 00:40:35,040 --> 00:40:38,965 - The Danes have England. - No, there is one place, south of here. 590 00:40:39,160 --> 00:40:42,243 - it's Wessex. - They'll take one look and kill you. 591 00:40:42,400 --> 00:40:44,641 Whereas Ubba will kill me as an Englishman. 592 00:40:44,800 --> 00:40:48,009 With King Aethelred we have a chance, of everything. 593 00:40:49,200 --> 00:40:50,929 What do you say? 594 00:40:51,640 --> 00:40:53,369 Come with me? 595 00:41:23,440 --> 00:41:25,442 Why do they stare? 596 00:41:25,840 --> 00:41:28,889 - They think you're pretty. - Huh. 597 00:41:29,040 --> 00:41:32,044 Or they have never seen a Dane so close. 598 00:41:32,640 --> 00:41:34,404 But they will. 599 00:41:48,760 --> 00:41:50,762 (PEOPLE YELLING INDISTINCTLY) 600 00:41:57,480 --> 00:41:59,482 (PEOPLE YELLING IN DISTANCE) 601 00:42:04,120 --> 00:42:06,122 (PEOPLE BoolNG) 602 00:42:16,800 --> 00:42:19,883 - We have business with King Aethelred. - (MAN 1) Go home! 603 00:42:20,040 --> 00:42:21,371 (MAN 2) Careful. 604 00:42:21,520 --> 00:42:23,807 (UHTRED) I say we have business with the king. 605 00:42:24,960 --> 00:42:26,644 Do you not understand English? 606 00:42:26,800 --> 00:42:30,361 Is that what you're speaking, arseling? You sound like a Dane. 607 00:42:31,320 --> 00:42:33,971 Why do you dress as a warrior when you're a farmer? 608 00:42:36,040 --> 00:42:38,008 Farmer, am I? 609 00:42:38,400 --> 00:42:40,880 I'd wager this farmer against you at any time. 610 00:42:41,040 --> 00:42:43,008 We are here to see the king peaceably. 611 00:42:43,160 --> 00:42:45,447 - Uhtred, what are you doing? - What is it? 612 00:42:45,600 --> 00:42:47,921 - First blood or to the death? - Uhtred. 613 00:42:48,680 --> 00:42:51,809 I'll be splitting your skull, boy, so one follows the other. 614 00:42:51,960 --> 00:42:54,088 (MAN) Come on, Leofric. Come on. 615 00:42:54,800 --> 00:42:57,121 - (WOMAN) Yeah, come on. - Uhtred? 616 00:43:00,880 --> 00:43:02,405 Father Beocca. 617 00:43:02,560 --> 00:43:03,891 (l_AuGl-llNG) 618 00:43:04,040 --> 00:43:06,361 - My goodness. - Know this arseling, Father? 619 00:43:06,520 --> 00:43:09,285 (BEOCCA) I do. Yes, I do. Uhtred, you're-- 620 00:43:10,600 --> 00:43:12,523 You're fully grown. 621 00:43:13,520 --> 00:43:14,851 And you're old. 622 00:43:15,000 --> 00:43:16,331 (l_AuGl-llNG) 623 00:43:16,480 --> 00:43:18,005 I am. 624 00:43:18,520 --> 00:43:20,170 You're a man. 625 00:43:20,320 --> 00:43:22,288 (LEOFRIC) He claims business with the king. 626 00:43:22,440 --> 00:43:23,851 Yes. Yes, it's true. 627 00:43:24,000 --> 00:43:25,923 But not with the king, with Alfred. 628 00:43:26,080 --> 00:43:28,526 - You vouch for him? - (BEOCCA) I vouch for him, yes. 629 00:43:29,720 --> 00:43:31,688 God has sent you surely. 630 00:43:31,840 --> 00:43:33,683 You're a man. 631 00:43:35,040 --> 00:43:37,930 Father, this is Brida, 632 00:43:38,120 --> 00:43:40,168 my greatest friend. 633 00:43:40,440 --> 00:43:41,965 A woman. 634 00:43:42,120 --> 00:43:44,566 - (UHTRED) Yes. - I am. 635 00:43:48,360 --> 00:43:52,081 - I have tits. - I see. 636 00:43:53,440 --> 00:43:55,647 Have their horses fed and watered. 637 00:43:55,800 --> 00:43:57,723 And I will inform Alfred you're here. 638 00:43:57,880 --> 00:44:01,282 - We need their weapons, Father. - Why not inform the king? 639 00:44:01,440 --> 00:44:03,169 The king is busy. 640 00:44:03,320 --> 00:44:04,651 But you will like Alfred. 641 00:44:04,800 --> 00:44:06,848 He is an impressive man. 642 00:44:08,160 --> 00:44:09,605 Come. 643 00:44:14,360 --> 00:44:15,850 (BELL Tol_LING) 644 00:44:16,720 --> 00:44:18,370 Do you like it? 645 00:44:19,560 --> 00:44:21,130 I do. 646 00:44:22,520 --> 00:44:24,363 It's beautiful. 647 00:44:25,280 --> 00:44:29,046 - You could rest here. it's so quiet. - (ALFRED) Peaceful. 648 00:44:29,800 --> 00:44:35,045 The Romans, they built this courtyard for just that purpose. Tranquillity. 649 00:44:35,360 --> 00:44:38,364 - You're Alfred? - I am. 650 00:44:39,640 --> 00:44:41,961 - My lord. - (ALFRED) You are Uhtred. 651 00:44:42,760 --> 00:44:45,047 I hear word you are a considerable warrior. 652 00:44:45,200 --> 00:44:48,807 (LAUGHS) Not been tested, lord. Not yet. 653 00:44:49,400 --> 00:44:50,925 And I've been lucky. 654 00:44:51,080 --> 00:44:53,162 Well, luck is good. 655 00:44:53,320 --> 00:44:55,800 Or so my own warriors say. 656 00:44:56,240 --> 00:45:00,325 Now, I haven't quite worked out the theology of luck. 657 00:45:00,640 --> 00:45:03,484 Can there be luck if God disposes? 658 00:45:05,640 --> 00:45:08,007 If your God is with you, you're a lucky man. 659 00:45:09,880 --> 00:45:12,884 Yes. You're right. 660 00:45:13,040 --> 00:45:15,725 Simply put, but you are right. With me. 661 00:45:15,880 --> 00:45:18,201 We shall talk inside briefly. 662 00:45:31,720 --> 00:45:34,246 I spend much of my time in here. 663 00:45:35,280 --> 00:45:37,282 Do you read, Uhtred? 664 00:45:37,440 --> 00:45:39,681 (UHTRED) Schooled as a child by Father Beocca. 665 00:45:39,840 --> 00:45:41,365 I was not a good student. 666 00:45:41,520 --> 00:45:44,888 - There's much to know outside letters. - (ALFRED) I'm certain there is. 667 00:45:46,280 --> 00:45:49,170 But do not underestimate the power of the written word. 668 00:45:49,320 --> 00:45:52,563 When a man dies, if nothing is written, he is soon forgotten. 669 00:45:52,840 --> 00:45:55,161 For instance, who is remembering Earl Ragnar? 670 00:45:55,320 --> 00:45:57,243 You know of Ragnar? 671 00:45:57,920 --> 00:46:01,527 Father Beocca has talked much about you, Uhtred. 672 00:46:01,680 --> 00:46:03,887 He believed you a prisoner. 673 00:46:04,040 --> 00:46:06,122 Slave to Earl Ragnar. Is that the case? 674 00:46:06,280 --> 00:46:08,203 Ragnar was a father to me. 675 00:46:10,360 --> 00:46:12,089 I loved him. 676 00:46:12,360 --> 00:46:15,409 Yet in Eofervvic, they're saying that you killed him. 677 00:46:15,560 --> 00:46:17,005 They lie. 678 00:46:20,120 --> 00:46:23,363 Kjartan. Kjartan. Is that how you pronounce it? 679 00:46:23,520 --> 00:46:25,443 - Kjartan_ - Kjartan, 680 00:46:25,600 --> 00:46:28,331 has benefited most from Ragnar's death. 681 00:46:28,480 --> 00:46:31,324 He has taken his place and is Earl Kjartan now. 682 00:46:31,480 --> 00:46:34,370 - A great lord, with ships. - That's written down? 683 00:46:34,520 --> 00:46:37,126 Whatever I discover about enemies is written down. 684 00:46:39,000 --> 00:46:41,606 It's in Kjartan's interest to kill you, is it not? 685 00:46:41,760 --> 00:46:45,207 He would not want Ragnar's son to hear a different tale. 686 00:46:45,800 --> 00:46:47,723 He would not wish him to hear the truth, no. 687 00:46:47,880 --> 00:46:50,850 (ALFRED) No, and the Chieftain Ubba, 688 00:46:51,000 --> 00:46:53,287 although he himself has now travelled north, 689 00:46:53,440 --> 00:46:56,967 he has sent men to Mercia asking of your whereabouts. 690 00:46:57,120 --> 00:46:59,248 But not your welfare, I surmise? 691 00:47:00,400 --> 00:47:02,050 How do you come by all of this? 692 00:47:02,200 --> 00:47:05,443 I have eyes and ears in each of the kingdoms. 693 00:47:09,560 --> 00:47:11,244 One day, 694 00:47:11,440 --> 00:47:15,570 it is my hope that all kingdoms will become one, 695 00:47:16,080 --> 00:47:19,050 united under one God. 696 00:47:19,480 --> 00:47:20,811 One king? 697 00:47:22,520 --> 00:47:24,921 If all men can agree, yes. 698 00:47:26,520 --> 00:47:30,730 All that remains of England is Wessex. 699 00:47:31,680 --> 00:47:33,648 The birth of an England, 700 00:47:33,800 --> 00:47:38,727 the idea of a single kingdom 701 00:47:38,920 --> 00:47:41,127 called England 702 00:47:41,760 --> 00:47:43,569 has to begin here. 703 00:47:45,040 --> 00:47:46,485 There is nowhere else. 704 00:47:46,640 --> 00:47:49,246 But for how long will Wessex remain? 705 00:47:49,720 --> 00:47:54,248 The fate of Wessex will be determined by Englishmen, all Englishmen. 706 00:47:54,440 --> 00:47:59,685 Only by joining together and saving Wessex can we have England. 707 00:48:00,040 --> 00:48:05,046 Only by saving Wessex can we have a Northumbria. 708 00:48:05,200 --> 00:48:07,202 A Bebbanburg. 709 00:48:07,720 --> 00:48:09,882 And if Wessex can't be saved? 710 00:48:10,040 --> 00:48:12,771 Then we are all no more. 711 00:48:13,480 --> 00:48:15,323 (BELL TOLLING IN DISTANCE) 712 00:48:16,640 --> 00:48:17,971 Prayers. 713 00:48:23,440 --> 00:48:24,965 (EXHALING FORCEFULLY) 714 00:48:25,120 --> 00:48:27,361 And a little discomfort. 715 00:48:32,680 --> 00:48:34,728 I will summarise. 716 00:48:35,080 --> 00:48:37,970 The Danes are gathering a great army. 717 00:48:38,120 --> 00:48:40,487 - They have gathered an army. - Gather where? 718 00:48:40,640 --> 00:48:43,086 They moved upriver from Lundene to Readingum. 719 00:48:43,240 --> 00:48:45,083 They are settling as we speak. 720 00:48:45,240 --> 00:48:47,163 You say Ubba is north, so who leads? 721 00:48:47,320 --> 00:48:50,881 - The Earl Guthrum leads them. - I know Guthrum. 722 00:48:52,840 --> 00:48:55,446 We will need every advantage. 723 00:48:55,760 --> 00:48:58,161 And Father Beocca considers you, 724 00:48:58,320 --> 00:49:00,527 Uhtred of Bebbanburg, to be an advantage. 725 00:49:02,000 --> 00:49:04,685 Whereas I believe you are here solely to hide, 726 00:49:04,840 --> 00:49:07,047 to save yourself. 727 00:49:10,000 --> 00:49:11,570 I look at you 728 00:49:11,720 --> 00:49:13,961 and I see a Dane. 729 00:49:14,320 --> 00:49:19,486 I see Uhtred of Nowhere, who cares for no one but himself. 730 00:49:21,720 --> 00:49:25,088 Now, I must go to prayers. You will join me? 731 00:49:26,880 --> 00:49:30,123 - If my lord will excuse me. - (BRIDA) Us both. 732 00:49:31,120 --> 00:49:32,770 Of course. 733 00:49:33,000 --> 00:49:35,367 I expected as much. 734 00:49:36,080 --> 00:49:38,367 - Father Beocca. - (BEOCCA) Lord? 735 00:49:38,520 --> 00:49:41,410 - Take your guests for refreshments. - I will, my lord. 736 00:49:41,560 --> 00:49:45,167 They may remain in Winchester, but I hold you responsible. 737 00:49:45,320 --> 00:49:47,049 Yes, lord. 738 00:49:51,640 --> 00:49:54,405 You should've gone along and prayed, it would've bonded you. 739 00:49:54,560 --> 00:49:55,891 He believes we are pagans. 740 00:49:56,040 --> 00:49:58,884 What Alfred believes is that the Danes abandoned you. 741 00:49:59,040 --> 00:50:01,930 Ubba has abandoned us, there are other lords. 742 00:50:02,080 --> 00:50:04,082 Most, if not all, follow Ubba. 743 00:50:04,240 --> 00:50:08,131 - Believe me, you have been abandoned. - You know everything about Danes. 744 00:50:08,280 --> 00:50:10,726 (BEOCCA) This way. I wanna show you something. 745 00:50:13,680 --> 00:50:15,762 The Charters of Bebbanburg. 746 00:50:15,920 --> 00:50:20,050 - (BEOCCA) Yeah, the land books. Yeah. - You kept them safe. 747 00:50:20,280 --> 00:50:21,884 I have shown them to Alfred. 748 00:50:22,040 --> 00:50:25,726 He knows you are the ealdorman by right. 749 00:50:27,800 --> 00:50:29,768 I will continue to keep them safe, 750 00:50:29,920 --> 00:50:34,323 but, Uhtred, you must behave like an ealdorman. 751 00:50:43,600 --> 00:50:47,082 The charters have no meaning. Northumbria belongs to the Danes. 752 00:50:47,240 --> 00:50:49,891 (BEOCCA) It does not belong to Danes, it has been stolen. 753 00:50:50,040 --> 00:50:53,123 (BRIDA) You want wealth, you take it. You can't ignore what's true. 754 00:50:53,280 --> 00:50:55,362 If the Danes are at Readingum, I'll go. 755 00:50:55,520 --> 00:50:57,329 - What? - For what purpose? 756 00:50:57,480 --> 00:50:58,811 (UHTRED) For knowledge. 757 00:50:58,960 --> 00:51:01,201 (BEOCCA) We have knowledge and you should stay away. 758 00:51:01,360 --> 00:51:04,011 For new knowledge. You know where they're settling, 759 00:51:04,160 --> 00:51:07,528 - but you don't know why. - We know their number and position. 760 00:51:07,680 --> 00:51:09,330 Not their intention. 761 00:51:09,480 --> 00:51:11,244 Am I a prisoner? 762 00:51:12,000 --> 00:51:14,480 Their intention is to attack. 763 00:51:14,880 --> 00:51:16,325 When? 764 00:51:17,000 --> 00:51:18,525 Spring. It is always spring. 765 00:51:18,680 --> 00:51:21,047 I'll go to Readingum. Where is it? 766 00:51:21,200 --> 00:51:23,202 - it's too dangerous. - (UHTRED) Not for me. 767 00:51:23,360 --> 00:51:26,011 - I'm a godless Dane, remember? - (BRIDA) Why spy for Alfred? 768 00:51:26,360 --> 00:51:28,124 He is an ealdorman of England. 769 00:51:36,880 --> 00:51:38,370 (moore OPENS) 770 00:51:39,280 --> 00:51:40,770 (BEOCCA) Lord. 771 00:51:41,160 --> 00:51:44,209 Regarding the conversion of the pagans to Christianity, 772 00:51:44,360 --> 00:51:48,081 - Yes, lord? - how do we decide what is proper? 773 00:51:48,240 --> 00:51:50,322 To enlighten them or to kill them? 774 00:51:51,320 --> 00:51:55,041 Spreading God's word is, of course, our mission. 775 00:51:55,200 --> 00:51:58,363 But I fear that the pagans, the true pagans, 776 00:51:58,520 --> 00:52:02,002 must first witness and feel his power. 777 00:52:09,760 --> 00:52:13,048 - Uhtred will return? - Yes, he will return. 778 00:52:13,200 --> 00:52:15,601 Yes, but how will he return? As who? As what? 779 00:52:15,760 --> 00:52:18,366 - I know this boy-- - But this boy is now a man. 780 00:52:19,960 --> 00:52:23,328 - I know his soul. - Father Beocca, he has no soul. 781 00:52:23,480 --> 00:52:25,005 And you say yourself, 782 00:52:25,160 --> 00:52:28,482 the pagans need to feel the power of God. 783 00:52:28,640 --> 00:52:31,371 It is written, now, here. 784 00:52:31,800 --> 00:52:33,564 You may leave me. 785 00:52:34,360 --> 00:52:37,762 We shall see what the days bring, my lord. 786 00:53:00,200 --> 00:53:02,362 If resting through the winter was their intention, 787 00:53:02,520 --> 00:53:04,409 they would've remained in Lundene. 788 00:53:05,960 --> 00:53:09,521 It's you who's AIfred's spy. Next step is to kill for him. Will you? 789 00:53:09,680 --> 00:53:13,526 Answer me this, if we were to cross and find Guthrum, what would happen? 790 00:53:13,680 --> 00:53:15,170 He'd kill us both. 791 00:53:15,320 --> 00:53:16,731 We owe them nothing. 792 00:53:18,320 --> 00:53:21,210 Alfred needs to know about the Danes, I need his trust. 793 00:53:21,360 --> 00:53:24,842 (BRIDA) You'd think he'd deliver you Bebbanburg, what if you're wrong? 794 00:53:43,240 --> 00:53:46,210 Alfred, you have called council for what reason? 795 00:53:46,360 --> 00:53:49,443 Lord, forgive me, it may be no reason, but we have a pagan 796 00:53:49,600 --> 00:53:51,682 who claims knowledge regarding the Dane army. 797 00:53:51,840 --> 00:53:53,285 - (AETHELRED) Pagan? - Forgive me, lord, 798 00:53:53,440 --> 00:53:57,365 he is Uhtred of Bebbanburg. I vouch for his word. 799 00:53:57,720 --> 00:54:02,282 - (AETHELRED) Uhtred. - Lord. 800 00:54:05,840 --> 00:54:08,002 I've been to Readingum, watched the Danes. 801 00:54:08,160 --> 00:54:12,370 Their intention is not to settle. If it were, they would've remained in Lundene. 802 00:54:12,520 --> 00:54:14,921 You are saying, what, they intend to attack? 803 00:54:15,080 --> 00:54:16,445 - I am, lord. - (ODDA) We know. 804 00:54:16,600 --> 00:54:19,490 - Come spring, they'll be at our door. - (UHTRED) They will be within days. 805 00:54:19,640 --> 00:54:21,529 - I'm sure. - How can you be sure? 806 00:54:21,680 --> 00:54:23,967 - The ground is sodden-- - They made sacrifices. 807 00:54:24,120 --> 00:54:26,964 Ordinary warriors caught and killed birds, jackdaws. 808 00:54:27,120 --> 00:54:29,043 This is done in days before battle. 809 00:54:29,200 --> 00:54:32,124 - And they are hungry. - Perhaps they have eaten these. 810 00:54:32,280 --> 00:54:34,487 They've many men and horses, few supplies. 811 00:54:34,640 --> 00:54:37,689 They'll first seize a town rich with grain and livestock. 812 00:54:37,840 --> 00:54:40,491 I don't know the country well, but I've travelled. 813 00:54:40,640 --> 00:54:42,642 I believe Abbendum is such a place. 814 00:54:42,880 --> 00:54:47,204 To defeat the Danes, you must meet them on the road to Abbendum. 815 00:54:48,080 --> 00:54:49,605 They'll be within days, lord. 816 00:54:49,760 --> 00:54:51,489 (ALFRED) You went to Readingum alone? 817 00:54:51,640 --> 00:54:52,971 With Brida. 818 00:54:53,120 --> 00:54:55,771 - Why alone? - (UHTRED) Why not? 819 00:54:55,920 --> 00:54:58,400 Because for most your life, you lived as a Dane. 820 00:54:58,560 --> 00:55:01,609 You look like a Dane, you speak the language of a Dane, 821 00:55:01,760 --> 00:55:04,161 I surmise you can set a trap like a Dane. 822 00:55:04,320 --> 00:55:06,721 Agreed, my lord, he imagines we are jackdaws. 823 00:55:06,880 --> 00:55:08,803 (AETHELRED) Where on the road to Abbendum? 824 00:55:08,960 --> 00:55:12,521 - Where would you choose to meet--? - The place called Asec's Hill, lord. 825 00:55:12,680 --> 00:55:15,889 - You or Guthrum would choose? - I've seen it, the pass narrows. 826 00:55:16,040 --> 00:55:17,405 You cannot be out-flanked. 827 00:55:17,560 --> 00:55:19,961 For Danes to fight uphill, it'll be difficult, 828 00:55:20,120 --> 00:55:22,441 they'll be confident, they don't fear Saxons. 829 00:55:22,600 --> 00:55:25,046 Why? Why do they not fear us? 830 00:55:25,200 --> 00:55:27,806 They believe you to be farmers, nothing more. 831 00:55:29,080 --> 00:55:32,766 So even with the sun in their eyes, which is possible, they will climb 832 00:55:32,920 --> 00:55:34,524 and that can be to our advantage. 833 00:55:34,680 --> 00:55:37,650 To our advantage, he says. You've been here for days 834 00:55:37,800 --> 00:55:39,609 and you claim to be of Wessex? 835 00:55:39,760 --> 00:55:43,082 This is nonsense. This is all far too convenient, my lord. 836 00:55:43,240 --> 00:55:46,608 My lord, my sword was made by a Saxon. My sword is for Wessex. 837 00:55:46,760 --> 00:55:49,240 - Don't interrupt a noble when speaking. - (AETHELRED) Odda. 838 00:55:49,400 --> 00:55:52,324 I believe this man and this bag of rags to be impostors. 839 00:55:52,480 --> 00:55:56,201 - No army marches as winter approach-- - Young Odda, enough from you! 840 00:55:57,800 --> 00:55:59,450 My lord. 841 00:56:03,720 --> 00:56:05,131 You. 842 00:56:06,640 --> 00:56:09,883 You have spoken and given this council much to discuss. 843 00:56:10,040 --> 00:56:11,565 (UHTRED) My lord. 844 00:56:14,200 --> 00:56:16,726 Alfred, he's here at your invitation. What now? 845 00:56:18,040 --> 00:56:21,965 Should the Danes march, we must face them. 846 00:56:22,680 --> 00:56:25,923 And I would rather be at the top of a hill than on the flat. 847 00:56:27,000 --> 00:56:30,083 I say we march to Asec's Hill. 848 00:56:31,360 --> 00:56:35,365 But take him. 849 00:56:36,680 --> 00:56:38,921 - Take them both, make them secure. - Lord. 850 00:56:39,080 --> 00:56:41,686 What is this? I have spoken the truth. 851 00:56:42,520 --> 00:56:45,729 - I have spoken the truth. Father Beocca. - (BEOCCA) My lord, please. 852 00:56:45,880 --> 00:56:50,568 - Beocca, help me! Beocca! - (BEOCCA) Have faith! 853 00:56:50,760 --> 00:56:52,808 (BRIDA GRuNTING) 854 00:57:18,920 --> 00:57:21,287 (PRIEST SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 855 00:57:32,320 --> 00:57:36,086 Hold! Hold! 856 00:57:42,440 --> 00:57:44,488 Left flank, hold. 857 00:57:44,640 --> 00:57:46,563 Hold! 858 00:57:47,160 --> 00:57:49,288 Archers ready! 859 00:57:49,440 --> 00:57:51,442 (soLDIERs YELLING) 860 00:57:56,840 --> 00:57:58,649 (AETHELRED) On my command. 861 00:57:58,800 --> 00:58:03,328 For God, for Wessex, for England! 862 00:58:03,480 --> 00:58:05,482 (soLDIERs YELLING) 862 00:58:06,305 --> 00:58:12,287 -= www.OpenSubtitles.org =-64361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.