All language subtitles for The.K2.E01

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Este programa no es apto para espectadores menores de 15 a�os. 3 00:00:50,100 --> 00:00:51,490 �Pap�? 4 00:01:02,630 --> 00:01:04,290 �Pap�? 5 00:01:39,700 --> 00:01:41,100 �Mam�? 6 00:01:43,000 --> 00:01:44,600 �Mam�? 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,890 �Mam�? 8 00:03:11,500 --> 00:03:13,130 [Episodio 1] 9 00:09:50,820 --> 00:09:53,050 Por favor, algo para comer, por favor. 10 00:09:55,300 --> 00:09:57,800 Por favor, algo para comer. 11 00:10:13,400 --> 00:10:15,300 �Hola, guapo! �Qu� tal? 12 00:10:16,590 --> 00:10:20,200 Oye, �qu� pasa? 13 00:10:20,200 --> 00:10:21,800 �Qu�, quiere pelea? 14 00:10:21,800 --> 00:10:23,900 - �Quieres pelea? Su�ltame. - �No pasa nada! 15 00:10:24,590 --> 00:10:26,300 Andas con cuidado. 16 00:10:26,800 --> 00:10:29,200 - �Qu� hac�as t� con �l? �Eh? - Su�ltame. 17 00:10:51,200 --> 00:10:52,490 Ya est� aqu�. 18 00:11:12,400 --> 00:11:13,990 �Un billete! 19 00:11:20,300 --> 00:11:22,200 �Date prisa! 20 00:11:30,900 --> 00:11:33,490 �Date prisa! 21 00:11:53,490 --> 00:11:55,090 �Ay! 22 00:11:56,200 --> 00:11:57,990 �Lo siento! 23 00:11:58,400 --> 00:12:01,090 �Disculpa! 24 00:12:04,900 --> 00:12:06,090 �Est� bien? 25 00:12:10,090 --> 00:12:11,490 �Es coreano? 26 00:12:15,590 --> 00:12:19,700 Se�or, por favor, s�lveme. �Unos hombres malos est�n despu�s de m�! 27 00:12:19,700 --> 00:12:21,300 �Por favor, s�lveme! 28 00:12:21,800 --> 00:12:23,490 �Por favor, s�lveme! 29 00:12:24,300 --> 00:12:26,990 �Por favor, s�lveme! �Por favor, ay�deme! 30 00:12:26,990 --> 00:12:29,990 �Por favor, s�lveme! �Por favor! 31 00:12:29,990 --> 00:12:32,200 �Por favor, s�lveme! 32 00:13:40,490 --> 00:13:42,300 �Se�orita! 33 00:13:43,400 --> 00:13:45,490 Se acab� jugar al escondite. 34 00:13:45,900 --> 00:13:48,090 Es hora de irse a casa. 35 00:13:51,490 --> 00:13:52,990 �No! 36 00:13:56,090 --> 00:13:57,900 Que pesada. 37 00:14:03,700 --> 00:14:04,990 �Ven aqu�! 38 00:14:06,480 --> 00:14:07,700 �Quieta! 39 00:14:08,900 --> 00:14:10,590 D�jala. 40 00:14:11,400 --> 00:14:12,590 R�pido, vete. 41 00:14:14,200 --> 00:14:15,400 �Vete! 42 00:16:10,590 --> 00:16:12,090 Maldici�n. 43 00:16:21,990 --> 00:16:26,490 And�n n�mero dos. Tenemos un robo. 44 00:16:34,700 --> 00:16:37,100 �Por favor, ay�deme! �Por favor! 45 00:16:38,490 --> 00:16:41,290 �Se�or! Mi pap� est� en Madrid. 46 00:16:41,290 --> 00:16:43,600 �Por favor, ll�veme all�! 47 00:16:43,600 --> 00:16:44,600 �Le estoy diciendo la verdad! 48 00:16:44,600 --> 00:16:47,790 Si me lleva all�, mi pap� le dar� una gran recompensa. 49 00:16:47,790 --> 00:16:49,900 - �Por favor! - Oye. 50 00:16:49,900 --> 00:16:52,200 No te voy a llevar. Tan s�lo vete ya. 51 00:16:52,200 --> 00:16:53,900 �Le estoy diciendo la verdad! 52 00:16:54,490 --> 00:16:56,290 �Unos hombres malos siguen tratando de llevarme, se�or! 53 00:16:57,700 --> 00:16:59,100 - �Por favor! - Oye. 54 00:16:59,100 --> 00:17:00,600 - �Por favor! - Si los polic�as son los malos para ti 55 00:17:00,600 --> 00:17:02,600 entonces t� eres la mala de verdad, �de acuerdo? 56 00:17:03,100 --> 00:17:06,200 As� que, su�ltame ya. 57 00:17:06,200 --> 00:17:09,400 Adem�s, no vivas tu vida de esta manera. 58 00:17:09,400 --> 00:17:13,600 �Se�or, por favor, cr�ame! �Por favor, se�or! 59 00:17:13,600 --> 00:17:15,900 �Por favor, cr�ame! �Por favor! �Por favor! 60 00:17:15,900 --> 00:17:18,200 - �Ey, t�! - �Por favor! 61 00:17:18,200 --> 00:17:20,400 - �Ven aqu�! - �Por favor, ay�deme! 62 00:17:21,600 --> 00:17:24,490 - �Por favor, s�lveme! - Ey. 63 00:17:24,490 --> 00:17:25,990 �Por favor, ay�deme! 64 00:17:26,900 --> 00:17:28,200 �Ey! 65 00:17:30,400 --> 00:17:32,100 R�pido, vete. 66 00:17:48,490 --> 00:17:49,680 �Manos arriba! 67 00:17:51,600 --> 00:17:53,100 �Por qu�? 68 00:17:53,900 --> 00:17:56,490 Tenemos que hacerte unas preguntas. 69 00:18:41,600 --> 00:18:44,400 �Oscar! �Oscar! Estoy esperando. 70 00:18:48,490 --> 00:18:52,700 �Por favor, s�lveme! �Por favor, s�lveme! 71 00:18:52,700 --> 00:18:56,100 �Por favor, s�lvame! �Por favor, ay�deme! 72 00:18:56,790 --> 00:18:58,990 �Por favor, s�lveme! 73 00:18:59,900 --> 00:19:03,290 �Por favor, ay�deme! �Por favor, ay�deme! 74 00:19:03,290 --> 00:19:07,790 �Por favor, s�lveme! �Por favor, ay�deme, Se�or! 75 00:19:07,790 --> 00:19:09,600 �Por favor, ay�deme! 76 00:19:15,200 --> 00:19:16,600 Ey. 77 00:19:17,400 --> 00:19:20,400 Polic�a. Vete de aqu�. 78 00:19:22,990 --> 00:19:24,100 �Por favor, s�lveme! 79 00:19:24,100 --> 00:19:25,700 - �Vete de aqu�! - �Se�or! 80 00:19:25,700 --> 00:19:28,290 �Por favor, ay�deme! �Por favor, s�lveme! 81 00:19:28,290 --> 00:19:30,790 �Por favor, s�lveme! 82 00:19:31,290 --> 00:19:33,600 �Por favor, no se vaya! 83 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 �Oscar? 84 00:19:55,490 --> 00:19:57,600 Al aeropuerto. 85 00:20:45,200 --> 00:20:49,160 [Se�l, seis meses despu�s] 86 00:21:47,790 --> 00:21:50,700 �Qu� quieres, eh? 87 00:21:50,700 --> 00:21:52,990 No, no puedes com�rtelos. Son demasiado duro para tus dientes. 88 00:22:51,200 --> 00:22:52,990 �S�, se�or? 89 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 [Anuncios Tae Shin] 90 00:23:04,900 --> 00:23:07,900 �Caray, estoy malditamente molesto! 91 00:23:07,900 --> 00:23:10,490 Dijeron que el letrero se est� aflojando a causa del viento. 92 00:23:10,490 --> 00:23:12,600 As� quieren que lo arreglemos. 93 00:23:12,600 --> 00:23:16,600 �Pero no vamos a poder hacerlo para ma�ana! 94 00:23:16,600 --> 00:23:20,700 S�lo d�jalo as�. No voy a irme a la quiebra o lo que sea. 95 00:23:37,120 --> 00:23:38,900 �Qu� le trae por aqu�, se�or? 96 00:23:42,100 --> 00:23:43,290 Estoy aqu� para arreglar el letrero. 97 00:23:43,290 --> 00:23:45,200 Los horarios de trabajo ya han terminado. 98 00:23:45,200 --> 00:23:47,100 Estoy aqu� porque alguien me pidi� que viniera a hacerlo. 99 00:23:48,490 --> 00:23:50,290 �Tiene una forma de identificaci�n? 100 00:23:53,990 --> 00:23:54,990 No, no tengo. 101 00:23:54,990 --> 00:23:57,200 Entonces no puede entrar. Por favor, vuelva ma�ana. 102 00:24:03,290 --> 00:24:04,700 Maldici�n. 103 00:24:05,290 --> 00:24:06,990 Espere, joven. 104 00:24:06,990 --> 00:24:08,400 Espere un segundo. 105 00:24:08,400 --> 00:24:10,200 �C�mo puede decirle que se vaya? 106 00:24:10,200 --> 00:24:12,990 �El presidente estaba exigiendo que fuera arreglado inmediatamente! 107 00:24:12,990 --> 00:24:18,100 Y este hombre vino aqu� la �ltima vez para colgar el letrero tambi�n. 108 00:24:21,790 --> 00:24:24,700 Todav�a no lo puedo dejar entrar sin una identificaci�n. 109 00:24:25,990 --> 00:24:28,100 Est� en grandes problemas ahora. 110 00:24:28,100 --> 00:24:30,400 El presidente parec�a haber sido rega�ado bastante por la Se�ora, tambi�n. 111 00:24:30,400 --> 00:24:32,290 Se�ora... �ella misma? 112 00:24:32,290 --> 00:24:34,400 �S�! 113 00:24:39,290 --> 00:24:40,600 �Yo? 114 00:24:46,100 --> 00:24:49,990 �C�mo cu�nto tiempo va a toma arreglarlo? 115 00:24:49,990 --> 00:24:52,490 Bueno, unos 20 a 30 minutos, como m�nimo. 116 00:24:53,700 --> 00:24:55,100 Ay, hombre. 117 00:24:55,100 --> 00:24:56,600 Gracias, se�ora. 118 00:24:57,430 --> 00:24:58,790 No es nada. 119 00:24:58,790 --> 00:25:03,400 Gente como nosotros que se nos paga diario, no podemos darnos el lujo de perder un d�a. 120 00:25:03,950 --> 00:25:07,400 Mi hijo est� en problemas estos d�as tambi�n, ya que el mercado de trabajo est� tan mal. 121 00:25:08,190 --> 00:25:13,900 Pero hay mucho viento hoy. �Vas a estar bien? 122 00:25:15,990 --> 00:25:17,790 Estar� bien. 123 00:27:10,600 --> 00:27:11,790 �Qu� haces? 124 00:27:12,720 --> 00:27:15,400 �Qu� m�s? Estaba sirviendo vino. 125 00:27:15,400 --> 00:27:17,100 Vino, �eh? 126 00:27:23,290 --> 00:27:24,900 �Vamos, t�malo con calma! 127 00:27:24,900 --> 00:27:26,290 �Con calma? 128 00:27:26,290 --> 00:27:27,700 Esa palabra no est� en mi vocabulario. 129 00:27:27,700 --> 00:27:29,400 No me gusta hacer las cosas con calma. 130 00:27:34,790 --> 00:27:36,400 Oh, un momento. 131 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 Buenas. Buenas. 132 00:27:41,400 --> 00:27:44,400 - Bienvenida. - Gracias. 133 00:27:46,790 --> 00:27:50,200 Debe estar tan ocupada como el Sr. Jang Se Joon estos d�as, se�ora. 134 00:27:50,200 --> 00:27:52,400 Gracias por tomarse el tiempo para venir aqu�. 135 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 No, para nada. 136 00:27:53,400 --> 00:27:56,700 �No est�s cansado de ver su rostro? �La ves todos los d�as! 137 00:27:58,990 --> 00:28:02,100 Escuchemos lo que tiene que decir. 138 00:28:02,100 --> 00:28:05,790 �Hicimos una encuestas para ver a qui�n la gente prefiere como su primera dama 139 00:28:05,790 --> 00:28:11,510 y usted fue la elecci�n m�s popular entre personas de veinte a setenta a�os! 140 00:28:11,510 --> 00:28:12,580 �Qu�? 141 00:28:12,580 --> 00:28:17,790 �As� que usted es la elecci�n m�s popular entre las dem�s potenciales primeras damas! 142 00:28:17,790 --> 00:28:19,700 �Felicidades! 143 00:28:19,700 --> 00:28:23,100 - �En serio? �Yo? - �S�! 144 00:28:44,790 --> 00:28:45,990 Oh, vamos. 145 00:28:45,990 --> 00:28:50,700 Todo el mundo la est� alabando, llam�ndola la perfecta esposa comprensiva. 146 00:28:50,700 --> 00:28:52,700 �Oh, no es para nada as�! 147 00:28:52,700 --> 00:28:56,290 S�lo me aseguro que coma su desayuno, eso es todo. 148 00:28:56,820 --> 00:29:00,290 Espere, �usted misma se asegura que el asamble�sta desayune? 149 00:29:01,140 --> 00:29:05,400 Es un poco vergonzoso, pero creo que he permitido unos de sus malos h�bitos. 150 00:29:05,400 --> 00:29:10,600 �l es exigente con su comida, as� que no come a menos que yo misma le haga la comida. 151 00:29:10,600 --> 00:29:15,290 �Oh, ya veo! Usted es famosa por ser buena en la cocina, despu�s de todo. 152 00:29:15,290 --> 00:29:18,400 Oh, pare. �Puede que la gente le crea! 153 00:29:19,400 --> 00:29:24,840 Los invitados que visitan nuestra casa s�lo dicen eso para ser amables. 154 00:29:24,840 --> 00:29:29,350 Espere, �usted misma le sirve y le prepara la comida a sus invitados? 155 00:29:29,350 --> 00:29:33,600 S�. Pero, es hasta el punto de ser vergonzoso. 156 00:29:34,640 --> 00:29:36,900 Wow, realmente es incre�ble. 157 00:30:17,900 --> 00:30:19,700 No m�s, �de acuerdo? 158 00:30:19,700 --> 00:30:22,600 M�rate, siendo tan traviesa. 159 00:30:23,100 --> 00:30:26,490 - Bien. - �Eh? 160 00:30:27,280 --> 00:30:30,100 Ser� muy traviesa hoy. 161 00:30:34,290 --> 00:30:36,400 Oh, m�rate. 162 00:30:37,600 --> 00:30:39,400 �Oh? 163 00:30:43,400 --> 00:30:45,200 �Voy a castigarte si sigues actuando de esta manera! 164 00:31:16,700 --> 00:31:18,900 [Equipo de Promoci�n del Bienestar Social] 165 00:31:28,290 --> 00:31:30,490 Aseg�rense de tener la c�mara y grabarlo todo. 166 00:31:30,490 --> 00:31:31,700 S�, se�or. 167 00:31:54,290 --> 00:31:55,900 Cierra las cortinas. 168 00:32:09,950 --> 00:32:11,400 �Por qu�, maldi... 169 00:32:12,490 --> 00:32:13,900 �C�mo te atreve-- 170 00:32:13,900 --> 00:32:16,990 Dulces sue�os. Todo terminar� pronto. 171 00:32:30,290 --> 00:32:33,790 - No tienen permitido estar aqu�. - S�, como sea. 172 00:33:21,090 --> 00:33:22,790 �Abuela! 173 00:33:23,290 --> 00:33:24,990 �Abuela! 174 00:33:26,090 --> 00:33:27,990 �Abuela, detr�s de usted! 175 00:33:30,790 --> 00:33:32,590 �No! �No! 176 00:34:25,490 --> 00:34:26,890 �Hay alguien ah�? 177 00:34:29,990 --> 00:34:31,100 Que dia... 178 00:34:32,990 --> 00:34:36,490 Estaci�n Uno, aqu�. �Contesten! �Alguien? 179 00:34:42,490 --> 00:34:44,390 - �Se�or! Hay-- - S�, estoy en camino ahora. 180 00:34:44,390 --> 00:34:46,990 - Mant�n las cosas a salvo hasta entonces. - S�, se�or. 181 00:34:50,490 --> 00:34:51,490 �Maldita sea! 182 00:34:55,790 --> 00:34:56,790 �Maldita sea! 183 00:35:08,100 --> 00:35:10,200 �Por favor, s�quenme! �R�pido! 184 00:35:30,390 --> 00:35:33,390 �Por favor, s�quenme! �R�pido! �R�pido! 185 00:35:35,390 --> 00:35:36,790 �Al�jate de la puerta! 186 00:36:33,790 --> 00:36:37,390 �Abuela! �Abuela! �Abuela! 187 00:36:37,890 --> 00:36:39,290 �Abuela! 188 00:38:13,990 --> 00:38:16,490 Apres�rense. La polic�a est� aqu�. 189 00:38:30,200 --> 00:38:35,290 - �Mu�vanse! - �Mu�vanse! 190 00:38:44,290 --> 00:38:47,390 Abuela. �Abuela! 191 00:38:50,290 --> 00:38:53,390 �Abuela! �Est� bien? 192 00:38:53,390 --> 00:38:54,790 �Y el asamble�sta? �Y el asamble�sta? 193 00:38:54,790 --> 00:38:56,700 Afortunadamente, la puerta a su habitaci�n no se vino abajo. 194 00:38:56,700 --> 00:38:58,100 Llamen a emergencias. 195 00:38:58,100 --> 00:38:59,790 �Llamen a emergencias! 196 00:39:02,490 --> 00:39:05,600 �Solicitando una ambulancia! 197 00:39:06,390 --> 00:39:09,490 Por favor, abran la puerta de la habitaci�n del asamble�sta. 198 00:39:09,490 --> 00:39:11,290 �Est� abierta! 199 00:39:15,200 --> 00:39:19,200 Um, ya que estamos en el tema de ser una esposa comprensiva... 200 00:39:19,200 --> 00:39:22,990 �No ha habido rumores que el �xito del asamble�sta 201 00:39:22,990 --> 00:39:27,290 es casi en su totalidad debido a sus suegros? 202 00:39:29,490 --> 00:39:31,290 �Sus suegros? 203 00:39:32,490 --> 00:39:36,290 Oh, �tiene otros suegros adem�s de mis padres? 204 00:39:37,390 --> 00:39:39,390 Es gracioso. 205 00:39:39,390 --> 00:39:43,390 Pero aun as�, usted es la hija mayor del presidente del Grupo JB. 206 00:39:43,390 --> 00:39:49,100 Y es cierto que el grupo JB es el conglomerado m�s poderoso en nuestro pa�s. 207 00:39:53,700 --> 00:39:58,100 Para ser honesta, me siento un poco mal por mi marido 208 00:39:58,100 --> 00:40:00,290 por haber conocido a una mujer como yo. 209 00:40:00,290 --> 00:40:05,050 Si hubiera conocido a otra mujer 210 00:40:05,050 --> 00:40:10,490 habr�a sido un gran yerno para otra familia. 211 00:40:10,490 --> 00:40:16,290 Oh... parece que hubo algunas dificultades en el pasado. 212 00:40:16,790 --> 00:40:18,890 Mi difunto padre... 213 00:40:20,990 --> 00:40:25,200 realmente no quer�a un yerno que estuviera en la pol�tica. 214 00:40:25,200 --> 00:40:27,890 Espere, entonces. La raz�n por la qu� Presidente Choi, su difunto padre 215 00:40:27,890 --> 00:40:31,290 corto lazos con usted, su hija... 216 00:40:31,290 --> 00:40:33,390 �fue debido al asamble�sta? 217 00:40:36,700 --> 00:40:40,390 Me disculpo. Parece que toqu� un tema muy delicado. 218 00:40:40,700 --> 00:40:42,790 No, est� bien. 219 00:40:45,790 --> 00:40:53,290 Los hombres y las mujeres deben ser leales a la persona que aman, �verdad? 220 00:40:53,290 --> 00:40:57,290 De verdad amaba tanto al asamble�sta, �verdad? 221 00:40:57,290 --> 00:41:01,790 Hasta el punto que renunci� a su derecho como heredera de la compa��a por �l. 222 00:41:02,890 --> 00:41:03,890 S�. 223 00:41:05,200 --> 00:41:08,100 Y la verdad es que, todav�a... 224 00:41:09,850 --> 00:41:11,600 respeto a ese hombre. 225 00:41:19,600 --> 00:41:21,290 �Est�n saliendo! 226 00:41:24,790 --> 00:41:29,790 - �Qu� est� pasando? - �C�mo est� el asamble�sta? 227 00:41:29,790 --> 00:41:33,390 - �Por favor, digan algo! - �Cu�l es la situaci�n actual? 228 00:41:43,890 --> 00:41:46,200 ��l trabaja en una empresa de publicidad? 229 00:41:46,200 --> 00:41:47,490 S�, se�or. 230 00:41:48,600 --> 00:41:51,390 �Y sin embargo, rompi� ese vidrio grueso? 231 00:42:00,290 --> 00:42:06,200 �Entonces ya no tiene acciones del Grupo JB, se�ora? 232 00:42:06,200 --> 00:42:10,890 S� que ten�a bastantes, las cuales hered�, incluso antes de su matrimonio. 233 00:42:15,990 --> 00:42:21,570 �Oh, se refiere a las acciones que ten�a cuando estaba soltera? 234 00:42:21,570 --> 00:42:23,490 Ya don� esas hace mucho tiempo. 235 00:42:24,100 --> 00:42:27,490 �Oh, est� hablando de la Fundaci�n de Becas Pyeongchang? 236 00:42:27,490 --> 00:42:28,990 S�. 237 00:42:29,640 --> 00:42:31,390 Sin embargo, he o�do que hay una relaci�n especial 238 00:42:31,390 --> 00:42:35,490 entre usted y dos de los directores de la junta. 239 00:42:35,490 --> 00:42:43,390 Si eso es cierto, �acaso todav�a no tiene muchas de las acciones del Grupo JB? 240 00:42:51,600 --> 00:42:54,600 �Sr. PD! Quieren que cortemos la imagen por un segundo. 241 00:42:54,600 --> 00:42:58,200 �Presentador Jo! Vamos a continuar esto despu�s de unos comerciales. 242 00:43:00,200 --> 00:43:05,390 Bueno, entonces. Escuchar� la respuesta a su pregunta despu�s de unos comerciales. 243 00:43:05,390 --> 00:43:07,600 �Seguiremos despu�s del corte comercial! 244 00:43:24,790 --> 00:43:26,290 Ji Yeon. 245 00:43:27,100 --> 00:43:28,490 �S�, Yoo Jin? 246 00:43:28,490 --> 00:43:32,990 Pens� que te dije que no quer�a hablar de eso. 247 00:43:33,790 --> 00:43:42,200 Yoo Jin. �No ser�a menos doloroso que yo hiciera esto en lugar de alguien m�s? 248 00:43:43,600 --> 00:43:45,390 Eso es cierto. 249 00:43:46,490 --> 00:43:48,990 Ser� un punto sensible para m�, independientemente de quien pregunte. 250 00:43:48,990 --> 00:43:50,890 Todo el mundo tiene una debilidad. 251 00:43:56,600 --> 00:44:01,700 Al igual que el asunto con respecto a tu hijo. 252 00:44:02,600 --> 00:44:05,200 De acuerdo, el corte comercial terminar� pronto. �Filmaremos ahora! 253 00:44:05,200 --> 00:44:06,990 �Por favor prendan sus micr�fonos! 254 00:44:07,790 --> 00:44:11,200 Est� bien. �Empezamos? 255 00:44:13,600 --> 00:44:17,100 Lo siento, Yoo Jin. Me exced�. 256 00:44:17,600 --> 00:44:19,540 S�, Ji Yeon. 257 00:44:19,540 --> 00:44:22,200 Tan s�lo sigamos el gui�n. �De acuerdo, cari�o? 258 00:44:37,790 --> 00:44:41,990 Qued� conmovida por su entrevista de hoy, se�ora. 259 00:44:41,990 --> 00:44:44,790 �En serio? Gracias. �Estaba tan nerviosa! 260 00:44:44,790 --> 00:44:49,890 �No! �Se ve�a tan natural y tan hermosa! 261 00:44:51,600 --> 00:44:53,200 �Puedes salir por un momento? 262 00:44:53,200 --> 00:44:55,790 - �Qu�? - Estoy bien. Yo me quitar� el maquillaje. 263 00:44:55,790 --> 00:44:58,490 - Gracias. - S�, se�ora. 264 00:44:58,490 --> 00:44:59,990 Oh, espera. 265 00:45:04,890 --> 00:45:06,790 Muchas gracias por hoy. 266 00:45:06,790 --> 00:45:10,390 Hornee estas galletas. Pero no estoy segura de si son buenas. 267 00:45:10,390 --> 00:45:12,390 �Oh, estoy tan conmovida, se�ora! 268 00:45:12,390 --> 00:45:15,200 �Puedo tomar una foto de ellas? 269 00:45:15,200 --> 00:45:19,700 �Qu�? �Oh, no! Para. 270 00:45:27,990 --> 00:45:31,490 �No las comer� y las guardar� para siempre! 271 00:45:32,890 --> 00:45:34,600 Gracias. 272 00:45:49,100 --> 00:45:50,790 �Otra vez? 273 00:45:50,790 --> 00:45:52,100 �Qui�n estaba detr�s esta vez? 274 00:45:52,100 --> 00:45:54,600 La investigaci�n no ha llegado a una conclusi�n a�n, pero... 275 00:45:55,620 --> 00:45:57,700 pero creo que la gente del asamble�sta Park estuvieron detr�s. 276 00:45:58,600 --> 00:46:00,600 No hay duda de ello. 277 00:46:13,700 --> 00:46:16,490 �Galletas que la Se�ora horneo ella misma! 278 00:46:16,490 --> 00:46:19,600 Detr�s de ellas est� el bolso que la Se�ora ha utilizado por 20 a�os. 279 00:46:19,600 --> 00:46:22,890 �La respeto y la quiero, Se�ora! �Coraz�n, coraz�n! 280 00:46:22,890 --> 00:46:24,390 Oye, �qu� haces? 281 00:46:24,390 --> 00:46:26,200 Cielos, la respeto tanto. 282 00:46:26,200 --> 00:46:28,600 �La Se�ora las hizo ella misma! 283 00:46:28,600 --> 00:46:30,100 �En serio? 284 00:46:30,100 --> 00:46:31,600 - �Dame una! - �No! 285 00:46:31,600 --> 00:46:33,490 �Esta es mi nueva reliquia familiar! 286 00:46:33,490 --> 00:46:36,290 Caray, eres tan taca�a. D�jame ver la foto, por lo menos. 287 00:46:36,290 --> 00:46:37,790 �Wow! 288 00:46:49,600 --> 00:46:51,290 �Qu� hacemos, se�ora? 289 00:46:53,490 --> 00:46:56,850 Alteren la escena del crimen 290 00:46:56,850 --> 00:46:59,600 para que parezca que unos asaltantes no identificados atacaron la oficina. 291 00:46:59,600 --> 00:47:01,600 S�, se�ora. 292 00:47:02,490 --> 00:47:06,200 �Y... sobre esa chica, entonces? 293 00:47:06,200 --> 00:47:09,200 D�jenla en paz por ahora. 294 00:47:09,990 --> 00:47:11,990 Sin duda tendremos que usarla m�s tarde. 295 00:47:11,990 --> 00:47:13,290 S�, se�ora. 296 00:47:16,890 --> 00:47:18,700 Est� bien por ahora. 297 00:47:29,600 --> 00:47:32,990 Parece que se me est�n haciendo arrugas en la vejez. 298 00:47:34,700 --> 00:47:36,490 �Cu�ntos a�os tiene? 299 00:47:37,100 --> 00:47:38,490 �Perd�n? 300 00:47:38,490 --> 00:47:41,550 Esa chica. 301 00:47:42,990 --> 00:47:46,890 A finales de los 20s. 302 00:47:48,990 --> 00:47:51,890 Al menos no es menor de edad. 303 00:48:00,290 --> 00:48:01,970 Soy yo. 304 00:48:01,970 --> 00:48:05,600 Espera, entonces, �desayunar� algo que hiciste a partir de ma�ana? 305 00:48:09,200 --> 00:48:11,790 Bonito espect�culo que montaste. 306 00:48:12,700 --> 00:48:16,990 S�, confiaba que pudieras encargarte. 307 00:48:17,560 --> 00:48:22,700 Tambi�n, sobre el colgador de letreros... 308 00:48:22,700 --> 00:48:25,200 Por favor, enc�rgate de eso por m�. 309 00:48:26,600 --> 00:48:31,700 Parece que el muchacho me vio bien la cara. 310 00:48:31,700 --> 00:48:35,390 �El colgador... de letreros? 311 00:48:40,490 --> 00:48:41,940 Bien. 312 00:48:52,420 --> 00:48:54,290 Presidente. 313 00:48:54,290 --> 00:48:55,730 S�. 314 00:48:58,890 --> 00:49:00,990 �Hay algo que est� escondiendo de m�? 315 00:49:00,990 --> 00:49:04,200 �Qu�? �Oh, se�ora! �Por supuesto que no! 316 00:49:04,200 --> 00:49:05,390 �C�mo podr�a-- 317 00:49:05,390 --> 00:49:08,390 Realmente no deber�a ser as� 318 00:49:08,390 --> 00:49:10,490 pero estoy empezando a sospechar mucho. 319 00:49:10,490 --> 00:49:12,790 �Oh, se�ora! �No es para nada as�! 320 00:49:12,790 --> 00:49:15,490 Simplemente no quer�a molestarla con problemas insignificantes 321 00:49:15,490 --> 00:49:16,790 as� que iba a encargarme yo mismo, y entonces-- 322 00:49:16,790 --> 00:49:19,600 Oh, s�. Me disculpo. Recordar� eso, se�ora. 323 00:49:19,600 --> 00:49:21,890 Me encargar� de ello y la tendr� informada. 324 00:49:21,890 --> 00:49:25,100 S�, s�. Por favor, descanse un poco. 325 00:49:27,200 --> 00:49:30,700 Maldita sea, �c�mo se dio cuenta tan r�pido? 326 00:49:31,200 --> 00:49:32,990 Los hombres est�n en camino, �verdad? 327 00:49:32,990 --> 00:49:35,600 S�. Los atraparan pronto. 328 00:49:36,480 --> 00:49:40,200 �Por qu� tengo que hacer todo esto a causa de un colgador de letreros? 329 00:50:05,200 --> 00:50:07,700 - �Esta es la �nica grabaci�n que tenemos? - S�, se�or. 330 00:50:09,600 --> 00:50:11,600 Espera. Rebobina. 331 00:50:13,100 --> 00:50:14,200 S�, justo all�. 332 00:50:18,490 --> 00:50:20,200 No puede ser. �Podr�a ser? 333 00:50:48,290 --> 00:50:50,600 S�, Jefe Jo. 334 00:50:50,600 --> 00:50:52,390 Por favor, haga una retirada de los hombres. 335 00:50:52,390 --> 00:50:53,390 �Qu� acabas de decir? 336 00:50:53,390 --> 00:50:56,000 Si no lo hace, todos esos hombres pueden morir en sus manos. 337 00:50:57,600 --> 00:50:59,700 �Qu� quieres decir con eso? 338 00:51:25,390 --> 00:51:27,000 �Jefe Jo! 339 00:51:27,000 --> 00:51:31,150 S� que te has vuelto m�s divertido estos d�as, pero eso es demasiado. 340 00:51:31,150 --> 00:51:33,730 - �Nuestros hombres est�n en peligro! - Espera, espera. 341 00:51:33,730 --> 00:51:35,290 As� que lo que est�s dici�ndome, es que t�, Coronel Jo-- 342 00:51:35,290 --> 00:51:36,890 Oh, quiero decir, Jefe Jo. 343 00:51:36,890 --> 00:51:41,000 �Es alguien que entrenaste mientras estabas en las fuerzas especiales? 344 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 S�. 345 00:52:02,500 --> 00:52:04,000 Est� bien entonces. 346 00:52:04,000 --> 00:52:10,000 Siento que est�s tratando de decirme que �l es el agente m�s fuerte que entrenaste-- 347 00:52:10,000 --> 00:52:12,600 - �No, no es eso, se�or! - �Jefe Jo! 348 00:52:12,600 --> 00:52:15,600 No creo que entiendas lo que yo estoy diciendo. 349 00:52:15,600 --> 00:52:21,890 Incluso envi� mi equipo ofensivo para atrapar a un miserable colgador de letreros. 350 00:52:21,890 --> 00:52:23,500 �Entiendes eso? 351 00:52:23,500 --> 00:52:28,700 �Este es el equipo ofensivo de JSS, la mejor empresa de seguridad en Corea! 352 00:52:29,700 --> 00:52:33,390 Pronto se dar� cuenta de lo que estoy diciendo. 353 00:52:35,290 --> 00:52:37,000 Este maldi-- 354 00:52:37,000 --> 00:52:39,700 �Ese maldito insolente! 355 00:52:40,290 --> 00:52:41,600 �Es que, yo jam�s! 356 00:53:15,790 --> 00:53:17,200 V�monos ahora. 357 00:56:08,390 --> 00:56:11,390 �Se�or! �Se�or! 358 00:56:11,390 --> 00:56:12,890 �Se�or! 359 00:56:14,290 --> 00:56:15,290 �Se�or! 360 00:57:52,000 --> 00:57:54,500 �Oye! �Qu� pas�? 361 00:57:59,390 --> 00:58:01,390 �Qu� pas�, maldita sea? 362 00:58:08,100 --> 00:58:09,600 Qu� alivio. 363 00:58:10,200 --> 00:58:11,500 �Se�or? 364 00:58:11,600 --> 00:58:14,260 �Qu� quiere decir con que est� aliviado, jefe? 365 00:58:14,260 --> 00:58:15,500 Nadie est� muerto. 366 00:58:32,600 --> 00:58:34,890 �Qu� haces aqu� en la sala? 367 00:58:36,000 --> 00:58:40,200 Parece que voy a dormir tarde hoy ya que hay asuntos que atender. 368 00:58:41,100 --> 00:58:46,390 �Por qu�? �Hay alguien m�s que est� causando problemas por aqu�, aparte de m�? 369 00:59:01,390 --> 00:59:03,700 Tu hija, Asamble�sta. 370 00:59:22,000 --> 00:59:23,700 �Qu� pasa con Anna? 371 00:59:26,000 --> 00:59:28,390 Se escap� de nuevo. 372 00:59:30,000 --> 00:59:32,500 Deber�a haber madurado un poco a estas alturas. 373 00:59:32,500 --> 00:59:34,100 Pero parece que no. 374 00:59:45,890 --> 00:59:48,390 De tal palo tal astilla. 375 01:00:01,290 --> 01:00:03,390 Si algo malo le sucede a esa ni�a... 376 01:00:06,790 --> 01:00:10,600 nuestro contrato es nulo y sin valor. �Lo sabes, cierto? 377 01:02:17,390 --> 01:02:18,700 �Co�o! 378 01:02:20,000 --> 01:02:21,890 �Qu� pasa? 379 01:02:56,000 --> 01:02:57,390 [pastillas para dormir] 380 01:03:04,500 --> 01:03:09,600 Yo no la mat�. Yo no la mat�. 381 01:03:17,100 --> 01:03:22,100 Subt�tulos por DramaFever 382 01:03:38,780 --> 01:03:41,290 As� que lo que est�s diciendo es que perdiste al colgador de letreros. 383 01:03:41,290 --> 01:03:44,890 No es alguien que pueda ser capturado por JSS. 384 01:03:44,890 --> 01:03:45,890 �Qui�n te envi�? 385 01:03:45,890 --> 01:03:49,200 Si la veo por segunda vez, morir�. 386 01:03:49,200 --> 01:03:50,890 Estabas en el lugar equivocado en el momento equivocado 387 01:03:50,890 --> 01:03:52,500 y viste algo que no deber�as haber visto. 388 01:03:52,500 --> 01:03:54,390 Lo siento. 389 01:03:54,390 --> 01:03:56,890 Eres linda, al igual que tu madre. 390 01:03:56,890 --> 01:04:01,530 Lo recuerdo todo. Mam� no se suicid�. 391 01:04:01,530 --> 01:04:06,700 Ella la raz�n por la que debo obedecer todos los caprichos de Choi Jin Yoo. 30078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.