Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Este programa no es apto para
espectadores menores de 15 a�os.
3
00:00:50,100 --> 00:00:51,490
�Pap�?
4
00:01:02,630 --> 00:01:04,290
�Pap�?
5
00:01:39,700 --> 00:01:41,100
�Mam�?
6
00:01:43,000 --> 00:01:44,600
�Mam�?
7
00:02:16,000 --> 00:02:17,890
�Mam�?
8
00:03:11,500 --> 00:03:13,130
[Episodio 1]
9
00:09:50,820 --> 00:09:53,050
Por favor, algo para comer,
por favor.
10
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
Por favor, algo para comer.
11
00:10:13,400 --> 00:10:15,300
�Hola, guapo!
�Qu� tal?
12
00:10:16,590 --> 00:10:20,200
Oye, �qu� pasa?
13
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
�Qu�, quiere pelea?
14
00:10:21,800 --> 00:10:23,900
- �Quieres pelea? Su�ltame.
- �No pasa nada!
15
00:10:24,590 --> 00:10:26,300
Andas con cuidado.
16
00:10:26,800 --> 00:10:29,200
- �Qu� hac�as t� con �l? �Eh?
- Su�ltame.
17
00:10:51,200 --> 00:10:52,490
Ya est� aqu�.
18
00:11:12,400 --> 00:11:13,990
�Un billete!
19
00:11:20,300 --> 00:11:22,200
�Date prisa!
20
00:11:30,900 --> 00:11:33,490
�Date prisa!
21
00:11:53,490 --> 00:11:55,090
�Ay!
22
00:11:56,200 --> 00:11:57,990
�Lo siento!
23
00:11:58,400 --> 00:12:01,090
�Disculpa!
24
00:12:04,900 --> 00:12:06,090
�Est� bien?
25
00:12:10,090 --> 00:12:11,490
�Es coreano?
26
00:12:15,590 --> 00:12:19,700
Se�or, por favor, s�lveme.
�Unos hombres malos est�n despu�s de m�!
27
00:12:19,700 --> 00:12:21,300
�Por favor, s�lveme!
28
00:12:21,800 --> 00:12:23,490
�Por favor, s�lveme!
29
00:12:24,300 --> 00:12:26,990
�Por favor, s�lveme!
�Por favor, ay�deme!
30
00:12:26,990 --> 00:12:29,990
�Por favor, s�lveme!
�Por favor!
31
00:12:29,990 --> 00:12:32,200
�Por favor, s�lveme!
32
00:13:40,490 --> 00:13:42,300
�Se�orita!
33
00:13:43,400 --> 00:13:45,490
Se acab� jugar al escondite.
34
00:13:45,900 --> 00:13:48,090
Es hora de irse a casa.
35
00:13:51,490 --> 00:13:52,990
�No!
36
00:13:56,090 --> 00:13:57,900
Que pesada.
37
00:14:03,700 --> 00:14:04,990
�Ven aqu�!
38
00:14:06,480 --> 00:14:07,700
�Quieta!
39
00:14:08,900 --> 00:14:10,590
D�jala.
40
00:14:11,400 --> 00:14:12,590
R�pido, vete.
41
00:14:14,200 --> 00:14:15,400
�Vete!
42
00:16:10,590 --> 00:16:12,090
Maldici�n.
43
00:16:21,990 --> 00:16:26,490
And�n n�mero dos.
Tenemos un robo.
44
00:16:34,700 --> 00:16:37,100
�Por favor, ay�deme!
�Por favor!
45
00:16:38,490 --> 00:16:41,290
�Se�or!
Mi pap� est� en Madrid.
46
00:16:41,290 --> 00:16:43,600
�Por favor, ll�veme all�!
47
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
�Le estoy diciendo la verdad!
48
00:16:44,600 --> 00:16:47,790
Si me lleva all�, mi pap�
le dar� una gran recompensa.
49
00:16:47,790 --> 00:16:49,900
- �Por favor!
- Oye.
50
00:16:49,900 --> 00:16:52,200
No te voy a llevar.
Tan s�lo vete ya.
51
00:16:52,200 --> 00:16:53,900
�Le estoy diciendo la verdad!
52
00:16:54,490 --> 00:16:56,290
�Unos hombres malos siguen
tratando de llevarme, se�or!
53
00:16:57,700 --> 00:16:59,100
- �Por favor!
- Oye.
54
00:16:59,100 --> 00:17:00,600
- �Por favor!
- Si los polic�as son los malos para ti
55
00:17:00,600 --> 00:17:02,600
entonces t� eres la mala de verdad,
�de acuerdo?
56
00:17:03,100 --> 00:17:06,200
As� que, su�ltame ya.
57
00:17:06,200 --> 00:17:09,400
Adem�s,
no vivas tu vida de esta manera.
58
00:17:09,400 --> 00:17:13,600
�Se�or, por favor, cr�ame!
�Por favor, se�or!
59
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
�Por favor, cr�ame!
�Por favor! �Por favor!
60
00:17:15,900 --> 00:17:18,200
- �Ey, t�!
- �Por favor!
61
00:17:18,200 --> 00:17:20,400
- �Ven aqu�!
- �Por favor, ay�deme!
62
00:17:21,600 --> 00:17:24,490
- �Por favor, s�lveme!
- Ey.
63
00:17:24,490 --> 00:17:25,990
�Por favor, ay�deme!
64
00:17:26,900 --> 00:17:28,200
�Ey!
65
00:17:30,400 --> 00:17:32,100
R�pido, vete.
66
00:17:48,490 --> 00:17:49,680
�Manos arriba!
67
00:17:51,600 --> 00:17:53,100
�Por qu�?
68
00:17:53,900 --> 00:17:56,490
Tenemos que hacerte unas preguntas.
69
00:18:41,600 --> 00:18:44,400
�Oscar! �Oscar!
Estoy esperando.
70
00:18:48,490 --> 00:18:52,700
�Por favor, s�lveme!
�Por favor, s�lveme!
71
00:18:52,700 --> 00:18:56,100
�Por favor, s�lvame!
�Por favor, ay�deme!
72
00:18:56,790 --> 00:18:58,990
�Por favor, s�lveme!
73
00:18:59,900 --> 00:19:03,290
�Por favor, ay�deme!
�Por favor, ay�deme!
74
00:19:03,290 --> 00:19:07,790
�Por favor, s�lveme!
�Por favor, ay�deme, Se�or!
75
00:19:07,790 --> 00:19:09,600
�Por favor, ay�deme!
76
00:19:15,200 --> 00:19:16,600
Ey.
77
00:19:17,400 --> 00:19:20,400
Polic�a.
Vete de aqu�.
78
00:19:22,990 --> 00:19:24,100
�Por favor, s�lveme!
79
00:19:24,100 --> 00:19:25,700
- �Vete de aqu�!
- �Se�or!
80
00:19:25,700 --> 00:19:28,290
�Por favor, ay�deme!
�Por favor, s�lveme!
81
00:19:28,290 --> 00:19:30,790
�Por favor, s�lveme!
82
00:19:31,290 --> 00:19:33,600
�Por favor, no se vaya!
83
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
�Oscar?
84
00:19:55,490 --> 00:19:57,600
Al aeropuerto.
85
00:20:45,200 --> 00:20:49,160
[Se�l, seis meses despu�s]
86
00:21:47,790 --> 00:21:50,700
�Qu� quieres, eh?
87
00:21:50,700 --> 00:21:52,990
No, no puedes com�rtelos.
Son demasiado duro para tus dientes.
88
00:22:51,200 --> 00:22:52,990
�S�, se�or?
89
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
[Anuncios Tae Shin]
90
00:23:04,900 --> 00:23:07,900
�Caray, estoy malditamente molesto!
91
00:23:07,900 --> 00:23:10,490
Dijeron que el letrero se est�
aflojando a causa del viento.
92
00:23:10,490 --> 00:23:12,600
As� quieren que lo arreglemos.
93
00:23:12,600 --> 00:23:16,600
�Pero no vamos a poder
hacerlo para ma�ana!
94
00:23:16,600 --> 00:23:20,700
S�lo d�jalo as�.
No voy a irme a la quiebra o lo que sea.
95
00:23:37,120 --> 00:23:38,900
�Qu� le trae por aqu�, se�or?
96
00:23:42,100 --> 00:23:43,290
Estoy aqu� para arreglar el letrero.
97
00:23:43,290 --> 00:23:45,200
Los horarios de trabajo ya han terminado.
98
00:23:45,200 --> 00:23:47,100
Estoy aqu� porque alguien me
pidi� que viniera a hacerlo.
99
00:23:48,490 --> 00:23:50,290
�Tiene una forma de identificaci�n?
100
00:23:53,990 --> 00:23:54,990
No, no tengo.
101
00:23:54,990 --> 00:23:57,200
Entonces no puede entrar.
Por favor, vuelva ma�ana.
102
00:24:03,290 --> 00:24:04,700
Maldici�n.
103
00:24:05,290 --> 00:24:06,990
Espere, joven.
104
00:24:06,990 --> 00:24:08,400
Espere un segundo.
105
00:24:08,400 --> 00:24:10,200
�C�mo puede decirle que se vaya?
106
00:24:10,200 --> 00:24:12,990
�El presidente estaba exigiendo que
fuera arreglado inmediatamente!
107
00:24:12,990 --> 00:24:18,100
Y este hombre vino aqu� la �ltima vez
para colgar el letrero tambi�n.
108
00:24:21,790 --> 00:24:24,700
Todav�a no lo puedo dejar entrar
sin una identificaci�n.
109
00:24:25,990 --> 00:24:28,100
Est� en grandes problemas ahora.
110
00:24:28,100 --> 00:24:30,400
El presidente parec�a haber sido rega�ado
bastante por la Se�ora, tambi�n.
111
00:24:30,400 --> 00:24:32,290
Se�ora... �ella misma?
112
00:24:32,290 --> 00:24:34,400
�S�!
113
00:24:39,290 --> 00:24:40,600
�Yo?
114
00:24:46,100 --> 00:24:49,990
�C�mo cu�nto tiempo va a toma arreglarlo?
115
00:24:49,990 --> 00:24:52,490
Bueno, unos 20 a 30 minutos,
como m�nimo.
116
00:24:53,700 --> 00:24:55,100
Ay, hombre.
117
00:24:55,100 --> 00:24:56,600
Gracias, se�ora.
118
00:24:57,430 --> 00:24:58,790
No es nada.
119
00:24:58,790 --> 00:25:03,400
Gente como nosotros que se nos paga diario,
no podemos darnos el lujo de perder un d�a.
120
00:25:03,950 --> 00:25:07,400
Mi hijo est� en problemas estos d�as tambi�n,
ya que el mercado de trabajo est� tan mal.
121
00:25:08,190 --> 00:25:13,900
Pero hay mucho viento hoy.
�Vas a estar bien?
122
00:25:15,990 --> 00:25:17,790
Estar� bien.
123
00:27:10,600 --> 00:27:11,790
�Qu� haces?
124
00:27:12,720 --> 00:27:15,400
�Qu� m�s?
Estaba sirviendo vino.
125
00:27:15,400 --> 00:27:17,100
Vino, �eh?
126
00:27:23,290 --> 00:27:24,900
�Vamos, t�malo con calma!
127
00:27:24,900 --> 00:27:26,290
�Con calma?
128
00:27:26,290 --> 00:27:27,700
Esa palabra no est� en mi vocabulario.
129
00:27:27,700 --> 00:27:29,400
No me gusta hacer las cosas con calma.
130
00:27:34,790 --> 00:27:36,400
Oh, un momento.
131
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
Buenas. Buenas.
132
00:27:41,400 --> 00:27:44,400
- Bienvenida.
- Gracias.
133
00:27:46,790 --> 00:27:50,200
Debe estar tan ocupada como el
Sr. Jang Se Joon estos d�as, se�ora.
134
00:27:50,200 --> 00:27:52,400
Gracias por tomarse el tiempo
para venir aqu�.
135
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
No, para nada.
136
00:27:53,400 --> 00:27:56,700
�No est�s cansado de ver su rostro?
�La ves todos los d�as!
137
00:27:58,990 --> 00:28:02,100
Escuchemos lo que tiene que decir.
138
00:28:02,100 --> 00:28:05,790
�Hicimos una encuestas para ver a qui�n
la gente prefiere como su primera dama
139
00:28:05,790 --> 00:28:11,510
y usted fue la elecci�n m�s popular entre
personas de veinte a setenta a�os!
140
00:28:11,510 --> 00:28:12,580
�Qu�?
141
00:28:12,580 --> 00:28:17,790
�As� que usted es la elecci�n m�s popular
entre las dem�s potenciales primeras damas!
142
00:28:17,790 --> 00:28:19,700
�Felicidades!
143
00:28:19,700 --> 00:28:23,100
- �En serio? �Yo?
- �S�!
144
00:28:44,790 --> 00:28:45,990
Oh, vamos.
145
00:28:45,990 --> 00:28:50,700
Todo el mundo la est� alabando,
llam�ndola la perfecta esposa comprensiva.
146
00:28:50,700 --> 00:28:52,700
�Oh, no es para nada as�!
147
00:28:52,700 --> 00:28:56,290
S�lo me aseguro que coma
su desayuno, eso es todo.
148
00:28:56,820 --> 00:29:00,290
Espere, �usted misma se asegura
que el asamble�sta desayune?
149
00:29:01,140 --> 00:29:05,400
Es un poco vergonzoso, pero creo que
he permitido unos de sus malos h�bitos.
150
00:29:05,400 --> 00:29:10,600
�l es exigente con su comida, as� que no
come a menos que yo misma le haga la comida.
151
00:29:10,600 --> 00:29:15,290
�Oh, ya veo! Usted es famosa por ser
buena en la cocina, despu�s de todo.
152
00:29:15,290 --> 00:29:18,400
Oh, pare.
�Puede que la gente le crea!
153
00:29:19,400 --> 00:29:24,840
Los invitados que visitan nuestra casa
s�lo dicen eso para ser amables.
154
00:29:24,840 --> 00:29:29,350
Espere, �usted misma le sirve y le
prepara la comida a sus invitados?
155
00:29:29,350 --> 00:29:33,600
S�. Pero, es hasta el
punto de ser vergonzoso.
156
00:29:34,640 --> 00:29:36,900
Wow, realmente es incre�ble.
157
00:30:17,900 --> 00:30:19,700
No m�s, �de acuerdo?
158
00:30:19,700 --> 00:30:22,600
M�rate, siendo tan traviesa.
159
00:30:23,100 --> 00:30:26,490
- Bien.
- �Eh?
160
00:30:27,280 --> 00:30:30,100
Ser� muy traviesa hoy.
161
00:30:34,290 --> 00:30:36,400
Oh, m�rate.
162
00:30:37,600 --> 00:30:39,400
�Oh?
163
00:30:43,400 --> 00:30:45,200
�Voy a castigarte si sigues
actuando de esta manera!
164
00:31:16,700 --> 00:31:18,900
[Equipo de Promoci�n del Bienestar Social]
165
00:31:28,290 --> 00:31:30,490
Aseg�rense de tener la c�mara
y grabarlo todo.
166
00:31:30,490 --> 00:31:31,700
S�, se�or.
167
00:31:54,290 --> 00:31:55,900
Cierra las cortinas.
168
00:32:09,950 --> 00:32:11,400
�Por qu�, maldi...
169
00:32:12,490 --> 00:32:13,900
�C�mo te atreve--
170
00:32:13,900 --> 00:32:16,990
Dulces sue�os.
Todo terminar� pronto.
171
00:32:30,290 --> 00:32:33,790
- No tienen permitido estar aqu�.
- S�, como sea.
172
00:33:21,090 --> 00:33:22,790
�Abuela!
173
00:33:23,290 --> 00:33:24,990
�Abuela!
174
00:33:26,090 --> 00:33:27,990
�Abuela, detr�s de usted!
175
00:33:30,790 --> 00:33:32,590
�No! �No!
176
00:34:25,490 --> 00:34:26,890
�Hay alguien ah�?
177
00:34:29,990 --> 00:34:31,100
Que dia...
178
00:34:32,990 --> 00:34:36,490
Estaci�n Uno, aqu�.
�Contesten! �Alguien?
179
00:34:42,490 --> 00:34:44,390
- �Se�or! Hay--
- S�, estoy en camino ahora.
180
00:34:44,390 --> 00:34:46,990
- Mant�n las cosas a salvo hasta entonces.
- S�, se�or.
181
00:34:50,490 --> 00:34:51,490
�Maldita sea!
182
00:34:55,790 --> 00:34:56,790
�Maldita sea!
183
00:35:08,100 --> 00:35:10,200
�Por favor, s�quenme!
�R�pido!
184
00:35:30,390 --> 00:35:33,390
�Por favor, s�quenme!
�R�pido! �R�pido!
185
00:35:35,390 --> 00:35:36,790
�Al�jate de la puerta!
186
00:36:33,790 --> 00:36:37,390
�Abuela! �Abuela! �Abuela!
187
00:36:37,890 --> 00:36:39,290
�Abuela!
188
00:38:13,990 --> 00:38:16,490
Apres�rense.
La polic�a est� aqu�.
189
00:38:30,200 --> 00:38:35,290
- �Mu�vanse!
- �Mu�vanse!
190
00:38:44,290 --> 00:38:47,390
Abuela.
�Abuela!
191
00:38:50,290 --> 00:38:53,390
�Abuela!
�Est� bien?
192
00:38:53,390 --> 00:38:54,790
�Y el asamble�sta?
�Y el asamble�sta?
193
00:38:54,790 --> 00:38:56,700
Afortunadamente, la puerta a
su habitaci�n no se vino abajo.
194
00:38:56,700 --> 00:38:58,100
Llamen a emergencias.
195
00:38:58,100 --> 00:38:59,790
�Llamen a emergencias!
196
00:39:02,490 --> 00:39:05,600
�Solicitando una ambulancia!
197
00:39:06,390 --> 00:39:09,490
Por favor, abran la puerta de
la habitaci�n del asamble�sta.
198
00:39:09,490 --> 00:39:11,290
�Est� abierta!
199
00:39:15,200 --> 00:39:19,200
Um, ya que estamos en el tema
de ser una esposa comprensiva...
200
00:39:19,200 --> 00:39:22,990
�No ha habido rumores que
el �xito del asamble�sta
201
00:39:22,990 --> 00:39:27,290
es casi en su totalidad
debido a sus suegros?
202
00:39:29,490 --> 00:39:31,290
�Sus suegros?
203
00:39:32,490 --> 00:39:36,290
Oh, �tiene otros suegros
adem�s de mis padres?
204
00:39:37,390 --> 00:39:39,390
Es gracioso.
205
00:39:39,390 --> 00:39:43,390
Pero aun as�, usted es la hija mayor
del presidente del Grupo JB.
206
00:39:43,390 --> 00:39:49,100
Y es cierto que el grupo JB es el
conglomerado m�s poderoso en nuestro pa�s.
207
00:39:53,700 --> 00:39:58,100
Para ser honesta,
me siento un poco mal por mi marido
208
00:39:58,100 --> 00:40:00,290
por haber conocido
a una mujer como yo.
209
00:40:00,290 --> 00:40:05,050
Si hubiera conocido a otra mujer
210
00:40:05,050 --> 00:40:10,490
habr�a sido un gran yerno para otra familia.
211
00:40:10,490 --> 00:40:16,290
Oh... parece que hubo algunas
dificultades en el pasado.
212
00:40:16,790 --> 00:40:18,890
Mi difunto padre...
213
00:40:20,990 --> 00:40:25,200
realmente no quer�a un yerno
que estuviera en la pol�tica.
214
00:40:25,200 --> 00:40:27,890
Espere, entonces. La raz�n por la
qu� Presidente Choi, su difunto padre
215
00:40:27,890 --> 00:40:31,290
corto lazos con usted, su hija...
216
00:40:31,290 --> 00:40:33,390
�fue debido al asamble�sta?
217
00:40:36,700 --> 00:40:40,390
Me disculpo.
Parece que toqu� un tema muy delicado.
218
00:40:40,700 --> 00:40:42,790
No, est� bien.
219
00:40:45,790 --> 00:40:53,290
Los hombres y las mujeres deben ser
leales a la persona que aman, �verdad?
220
00:40:53,290 --> 00:40:57,290
De verdad amaba tanto al asamble�sta,
�verdad?
221
00:40:57,290 --> 00:41:01,790
Hasta el punto que renunci� a su derecho
como heredera de la compa��a por �l.
222
00:41:02,890 --> 00:41:03,890
S�.
223
00:41:05,200 --> 00:41:08,100
Y la verdad es que, todav�a...
224
00:41:09,850 --> 00:41:11,600
respeto a ese hombre.
225
00:41:19,600 --> 00:41:21,290
�Est�n saliendo!
226
00:41:24,790 --> 00:41:29,790
- �Qu� est� pasando?
- �C�mo est� el asamble�sta?
227
00:41:29,790 --> 00:41:33,390
- �Por favor, digan algo!
- �Cu�l es la situaci�n actual?
228
00:41:43,890 --> 00:41:46,200
��l trabaja en una empresa de publicidad?
229
00:41:46,200 --> 00:41:47,490
S�, se�or.
230
00:41:48,600 --> 00:41:51,390
�Y sin embargo,
rompi� ese vidrio grueso?
231
00:42:00,290 --> 00:42:06,200
�Entonces ya no tiene acciones del Grupo JB,
se�ora?
232
00:42:06,200 --> 00:42:10,890
S� que ten�a bastantes, las cuales hered�,
incluso antes de su matrimonio.
233
00:42:15,990 --> 00:42:21,570
�Oh, se refiere a las acciones
que ten�a cuando estaba soltera?
234
00:42:21,570 --> 00:42:23,490
Ya don� esas hace mucho tiempo.
235
00:42:24,100 --> 00:42:27,490
�Oh, est� hablando de la Fundaci�n
de Becas Pyeongchang?
236
00:42:27,490 --> 00:42:28,990
S�.
237
00:42:29,640 --> 00:42:31,390
Sin embargo, he o�do que
hay una relaci�n especial
238
00:42:31,390 --> 00:42:35,490
entre usted y dos de los
directores de la junta.
239
00:42:35,490 --> 00:42:43,390
Si eso es cierto, �acaso todav�a no tiene
muchas de las acciones del Grupo JB?
240
00:42:51,600 --> 00:42:54,600
�Sr. PD! Quieren que cortemos
la imagen por un segundo.
241
00:42:54,600 --> 00:42:58,200
�Presentador Jo! Vamos a continuar
esto despu�s de unos comerciales.
242
00:43:00,200 --> 00:43:05,390
Bueno, entonces. Escuchar� la respuesta a
su pregunta despu�s de unos comerciales.
243
00:43:05,390 --> 00:43:07,600
�Seguiremos despu�s del corte comercial!
244
00:43:24,790 --> 00:43:26,290
Ji Yeon.
245
00:43:27,100 --> 00:43:28,490
�S�, Yoo Jin?
246
00:43:28,490 --> 00:43:32,990
Pens� que te dije que no
quer�a hablar de eso.
247
00:43:33,790 --> 00:43:42,200
Yoo Jin. �No ser�a menos doloroso que
yo hiciera esto en lugar de alguien m�s?
248
00:43:43,600 --> 00:43:45,390
Eso es cierto.
249
00:43:46,490 --> 00:43:48,990
Ser� un punto sensible para m�,
independientemente de quien pregunte.
250
00:43:48,990 --> 00:43:50,890
Todo el mundo tiene una debilidad.
251
00:43:56,600 --> 00:44:01,700
Al igual que el asunto
con respecto a tu hijo.
252
00:44:02,600 --> 00:44:05,200
De acuerdo, el corte comercial
terminar� pronto. �Filmaremos ahora!
253
00:44:05,200 --> 00:44:06,990
�Por favor prendan sus micr�fonos!
254
00:44:07,790 --> 00:44:11,200
Est� bien.
�Empezamos?
255
00:44:13,600 --> 00:44:17,100
Lo siento, Yoo Jin.
Me exced�.
256
00:44:17,600 --> 00:44:19,540
S�, Ji Yeon.
257
00:44:19,540 --> 00:44:22,200
Tan s�lo sigamos el gui�n.
�De acuerdo, cari�o?
258
00:44:37,790 --> 00:44:41,990
Qued� conmovida por su
entrevista de hoy, se�ora.
259
00:44:41,990 --> 00:44:44,790
�En serio? Gracias.
�Estaba tan nerviosa!
260
00:44:44,790 --> 00:44:49,890
�No!
�Se ve�a tan natural y tan hermosa!
261
00:44:51,600 --> 00:44:53,200
�Puedes salir por un momento?
262
00:44:53,200 --> 00:44:55,790
- �Qu�?
- Estoy bien. Yo me quitar� el maquillaje.
263
00:44:55,790 --> 00:44:58,490
- Gracias.
- S�, se�ora.
264
00:44:58,490 --> 00:44:59,990
Oh, espera.
265
00:45:04,890 --> 00:45:06,790
Muchas gracias por hoy.
266
00:45:06,790 --> 00:45:10,390
Hornee estas galletas.
Pero no estoy segura de si son buenas.
267
00:45:10,390 --> 00:45:12,390
�Oh, estoy tan conmovida, se�ora!
268
00:45:12,390 --> 00:45:15,200
�Puedo tomar una foto de ellas?
269
00:45:15,200 --> 00:45:19,700
�Qu�? �Oh, no!
Para.
270
00:45:27,990 --> 00:45:31,490
�No las comer� y las guardar� para siempre!
271
00:45:32,890 --> 00:45:34,600
Gracias.
272
00:45:49,100 --> 00:45:50,790
�Otra vez?
273
00:45:50,790 --> 00:45:52,100
�Qui�n estaba detr�s esta vez?
274
00:45:52,100 --> 00:45:54,600
La investigaci�n no ha llegado
a una conclusi�n a�n, pero...
275
00:45:55,620 --> 00:45:57,700
pero creo que la gente del asamble�sta
Park estuvieron detr�s.
276
00:45:58,600 --> 00:46:00,600
No hay duda de ello.
277
00:46:13,700 --> 00:46:16,490
�Galletas que la Se�ora horneo ella misma!
278
00:46:16,490 --> 00:46:19,600
Detr�s de ellas est� el bolso que
la Se�ora ha utilizado por 20 a�os.
279
00:46:19,600 --> 00:46:22,890
�La respeto y la quiero, Se�ora!
�Coraz�n, coraz�n!
280
00:46:22,890 --> 00:46:24,390
Oye, �qu� haces?
281
00:46:24,390 --> 00:46:26,200
Cielos, la respeto tanto.
282
00:46:26,200 --> 00:46:28,600
�La Se�ora las hizo ella misma!
283
00:46:28,600 --> 00:46:30,100
�En serio?
284
00:46:30,100 --> 00:46:31,600
- �Dame una!
- �No!
285
00:46:31,600 --> 00:46:33,490
�Esta es mi nueva reliquia familiar!
286
00:46:33,490 --> 00:46:36,290
Caray, eres tan taca�a.
D�jame ver la foto, por lo menos.
287
00:46:36,290 --> 00:46:37,790
�Wow!
288
00:46:49,600 --> 00:46:51,290
�Qu� hacemos, se�ora?
289
00:46:53,490 --> 00:46:56,850
Alteren la escena del crimen
290
00:46:56,850 --> 00:46:59,600
para que parezca que unos asaltantes
no identificados atacaron la oficina.
291
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
S�, se�ora.
292
00:47:02,490 --> 00:47:06,200
�Y... sobre esa chica, entonces?
293
00:47:06,200 --> 00:47:09,200
D�jenla en paz por ahora.
294
00:47:09,990 --> 00:47:11,990
Sin duda tendremos que usarla m�s tarde.
295
00:47:11,990 --> 00:47:13,290
S�, se�ora.
296
00:47:16,890 --> 00:47:18,700
Est� bien por ahora.
297
00:47:29,600 --> 00:47:32,990
Parece que se me est�n haciendo
arrugas en la vejez.
298
00:47:34,700 --> 00:47:36,490
�Cu�ntos a�os tiene?
299
00:47:37,100 --> 00:47:38,490
�Perd�n?
300
00:47:38,490 --> 00:47:41,550
Esa chica.
301
00:47:42,990 --> 00:47:46,890
A finales de los 20s.
302
00:47:48,990 --> 00:47:51,890
Al menos no es menor de edad.
303
00:48:00,290 --> 00:48:01,970
Soy yo.
304
00:48:01,970 --> 00:48:05,600
Espera, entonces, �desayunar� algo
que hiciste a partir de ma�ana?
305
00:48:09,200 --> 00:48:11,790
Bonito espect�culo que montaste.
306
00:48:12,700 --> 00:48:16,990
S�, confiaba que pudieras encargarte.
307
00:48:17,560 --> 00:48:22,700
Tambi�n, sobre el colgador de letreros...
308
00:48:22,700 --> 00:48:25,200
Por favor,
enc�rgate de eso por m�.
309
00:48:26,600 --> 00:48:31,700
Parece que el muchacho me vio bien la cara.
310
00:48:31,700 --> 00:48:35,390
�El colgador... de letreros?
311
00:48:40,490 --> 00:48:41,940
Bien.
312
00:48:52,420 --> 00:48:54,290
Presidente.
313
00:48:54,290 --> 00:48:55,730
S�.
314
00:48:58,890 --> 00:49:00,990
�Hay algo que est� escondiendo de m�?
315
00:49:00,990 --> 00:49:04,200
�Qu�? �Oh, se�ora!
�Por supuesto que no!
316
00:49:04,200 --> 00:49:05,390
�C�mo podr�a--
317
00:49:05,390 --> 00:49:08,390
Realmente no deber�a ser as�
318
00:49:08,390 --> 00:49:10,490
pero estoy empezando a sospechar mucho.
319
00:49:10,490 --> 00:49:12,790
�Oh, se�ora!
�No es para nada as�!
320
00:49:12,790 --> 00:49:15,490
Simplemente no quer�a molestarla
con problemas insignificantes
321
00:49:15,490 --> 00:49:16,790
as� que iba a encargarme yo mismo,
y entonces--
322
00:49:16,790 --> 00:49:19,600
Oh, s�. Me disculpo.
Recordar� eso, se�ora.
323
00:49:19,600 --> 00:49:21,890
Me encargar� de ello y la tendr� informada.
324
00:49:21,890 --> 00:49:25,100
S�, s�.
Por favor, descanse un poco.
325
00:49:27,200 --> 00:49:30,700
Maldita sea,
�c�mo se dio cuenta tan r�pido?
326
00:49:31,200 --> 00:49:32,990
Los hombres est�n en camino,
�verdad?
327
00:49:32,990 --> 00:49:35,600
S�. Los atraparan pronto.
328
00:49:36,480 --> 00:49:40,200
�Por qu� tengo que hacer todo esto
a causa de un colgador de letreros?
329
00:50:05,200 --> 00:50:07,700
- �Esta es la �nica grabaci�n que tenemos?
- S�, se�or.
330
00:50:09,600 --> 00:50:11,600
Espera.
Rebobina.
331
00:50:13,100 --> 00:50:14,200
S�, justo all�.
332
00:50:18,490 --> 00:50:20,200
No puede ser.
�Podr�a ser?
333
00:50:48,290 --> 00:50:50,600
S�, Jefe Jo.
334
00:50:50,600 --> 00:50:52,390
Por favor,
haga una retirada de los hombres.
335
00:50:52,390 --> 00:50:53,390
�Qu� acabas de decir?
336
00:50:53,390 --> 00:50:56,000
Si no lo hace, todos esos hombres
pueden morir en sus manos.
337
00:50:57,600 --> 00:50:59,700
�Qu� quieres decir con eso?
338
00:51:25,390 --> 00:51:27,000
�Jefe Jo!
339
00:51:27,000 --> 00:51:31,150
S� que te has vuelto m�s divertido
estos d�as, pero eso es demasiado.
340
00:51:31,150 --> 00:51:33,730
- �Nuestros hombres est�n en peligro!
- Espera, espera.
341
00:51:33,730 --> 00:51:35,290
As� que lo que est�s dici�ndome,
es que t�, Coronel Jo--
342
00:51:35,290 --> 00:51:36,890
Oh, quiero decir, Jefe Jo.
343
00:51:36,890 --> 00:51:41,000
�Es alguien que entrenaste mientras
estabas en las fuerzas especiales?
344
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
S�.
345
00:52:02,500 --> 00:52:04,000
Est� bien entonces.
346
00:52:04,000 --> 00:52:10,000
Siento que est�s tratando de decirme que
�l es el agente m�s fuerte que entrenaste--
347
00:52:10,000 --> 00:52:12,600
- �No, no es eso, se�or!
- �Jefe Jo!
348
00:52:12,600 --> 00:52:15,600
No creo que entiendas
lo que yo estoy diciendo.
349
00:52:15,600 --> 00:52:21,890
Incluso envi� mi equipo ofensivo para
atrapar a un miserable colgador de letreros.
350
00:52:21,890 --> 00:52:23,500
�Entiendes eso?
351
00:52:23,500 --> 00:52:28,700
�Este es el equipo ofensivo de JSS,
la mejor empresa de seguridad en Corea!
352
00:52:29,700 --> 00:52:33,390
Pronto se dar� cuenta de
lo que estoy diciendo.
353
00:52:35,290 --> 00:52:37,000
Este maldi--
354
00:52:37,000 --> 00:52:39,700
�Ese maldito insolente!
355
00:52:40,290 --> 00:52:41,600
�Es que, yo jam�s!
356
00:53:15,790 --> 00:53:17,200
V�monos ahora.
357
00:56:08,390 --> 00:56:11,390
�Se�or! �Se�or!
358
00:56:11,390 --> 00:56:12,890
�Se�or!
359
00:56:14,290 --> 00:56:15,290
�Se�or!
360
00:57:52,000 --> 00:57:54,500
�Oye!
�Qu� pas�?
361
00:57:59,390 --> 00:58:01,390
�Qu� pas�, maldita sea?
362
00:58:08,100 --> 00:58:09,600
Qu� alivio.
363
00:58:10,200 --> 00:58:11,500
�Se�or?
364
00:58:11,600 --> 00:58:14,260
�Qu� quiere decir con
que est� aliviado, jefe?
365
00:58:14,260 --> 00:58:15,500
Nadie est� muerto.
366
00:58:32,600 --> 00:58:34,890
�Qu� haces aqu� en la sala?
367
00:58:36,000 --> 00:58:40,200
Parece que voy a dormir tarde hoy
ya que hay asuntos que atender.
368
00:58:41,100 --> 00:58:46,390
�Por qu�? �Hay alguien m�s que est�
causando problemas por aqu�, aparte de m�?
369
00:59:01,390 --> 00:59:03,700
Tu hija, Asamble�sta.
370
00:59:22,000 --> 00:59:23,700
�Qu� pasa con Anna?
371
00:59:26,000 --> 00:59:28,390
Se escap� de nuevo.
372
00:59:30,000 --> 00:59:32,500
Deber�a haber madurado
un poco a estas alturas.
373
00:59:32,500 --> 00:59:34,100
Pero parece que no.
374
00:59:45,890 --> 00:59:48,390
De tal palo tal astilla.
375
01:00:01,290 --> 01:00:03,390
Si algo malo le sucede a esa ni�a...
376
01:00:06,790 --> 01:00:10,600
nuestro contrato es nulo y sin valor.
�Lo sabes, cierto?
377
01:02:17,390 --> 01:02:18,700
�Co�o!
378
01:02:20,000 --> 01:02:21,890
�Qu� pasa?
379
01:02:56,000 --> 01:02:57,390
[pastillas para dormir]
380
01:03:04,500 --> 01:03:09,600
Yo no la mat�.
Yo no la mat�.
381
01:03:17,100 --> 01:03:22,100
Subt�tulos por DramaFever
382
01:03:38,780 --> 01:03:41,290
As� que lo que est�s diciendo es
que perdiste al colgador de letreros.
383
01:03:41,290 --> 01:03:44,890
No es alguien que pueda
ser capturado por JSS.
384
01:03:44,890 --> 01:03:45,890
�Qui�n te envi�?
385
01:03:45,890 --> 01:03:49,200
Si la veo por segunda vez,
morir�.
386
01:03:49,200 --> 01:03:50,890
Estabas en el lugar equivocado
en el momento equivocado
387
01:03:50,890 --> 01:03:52,500
y viste algo que no deber�as haber visto.
388
01:03:52,500 --> 01:03:54,390
Lo siento.
389
01:03:54,390 --> 01:03:56,890
Eres linda, al igual que tu madre.
390
01:03:56,890 --> 01:04:01,530
Lo recuerdo todo.
Mam� no se suicid�.
391
01:04:01,530 --> 01:04:06,700
Ella la raz�n por la que debo obedecer
todos los caprichos de Choi Jin Yoo.
30078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.