Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,501 --> 00:02:57,938
Adrian?
2
00:06:03,253 --> 00:06:04,428
Come on.
3
00:07:47,879 --> 00:07:49,664
Zeus, I'm sorry.
4
00:07:49,707 --> 00:07:51,492
I can't take you with me.
5
00:07:52,928 --> 00:07:54,974
I'm sorry.
6
00:07:57,411 --> 00:08:00,631
Shit. I'm not gonna leave you
with that thing on.
7
00:08:00,675 --> 00:08:01,937
Okay.
8
00:08:01,981 --> 00:08:02,894
Come here.
9
00:08:02,938 --> 00:08:04,157
It's okay. Good boy.
10
00:08:04,200 --> 00:08:05,593
There you go.
11
00:08:06,724 --> 00:08:08,161
Come here.
12
00:09:00,822 --> 00:09:02,954
Fuck.
13
00:09:02,998 --> 00:09:05,653
Emily, where are you?
14
00:09:07,524 --> 00:09:09,004
Shit.
15
00:09:58,184 --> 00:10:00,577
Cecilia, what is going on?
16
00:10:00,621 --> 00:10:01,839
Are you okay?
17
00:10:02,971 --> 00:10:04,059
I'll explain later.
18
00:10:04,103 --> 00:10:05,800
Just go, Emily.
19
00:10:05,843 --> 00:10:07,280
Go.
20
00:10:07,323 --> 00:10:08,933
Open the fucking door, Cecilia!
21
00:10:08,977 --> 00:10:10,239
What is happening?
22
00:10:10,283 --> 00:10:11,545
Open the door!
23
00:10:11,588 --> 00:10:13,938
- No.
- Open this door!
24
00:10:13,982 --> 00:10:15,679
Open the door!
25
00:10:15,723 --> 00:10:18,117
- Open the fucking door!
- I'm going, I'm going.
26
00:10:18,160 --> 00:10:20,206
Cecilia, get back here!
27
00:10:20,249 --> 00:10:23,122
Jesus!
28
00:10:23,165 --> 00:10:24,427
Get back here now!
29
00:10:24,471 --> 00:10:26,821
You can't do this!
Get back here!
30
00:11:22,920 --> 00:11:24,357
Cee.
31
00:11:26,402 --> 00:11:28,056
How long have you been up?
32
00:11:28,099 --> 00:11:29,318
A few hours.
33
00:11:29,362 --> 00:11:30,624
Can't sleep.
34
00:11:30,667 --> 00:11:32,800
Now, you know,
if you close your eyes
35
00:11:32,843 --> 00:11:35,672
and you lie down,
that usually helps.
36
00:11:39,023 --> 00:11:40,503
Don't think being tired
37
00:11:40,547 --> 00:11:42,636
gets you out of
our little deal, now.
38
00:11:42,679 --> 00:11:47,858
I swore to your sister I'd get
you to step outside my house.
39
00:11:47,902 --> 00:11:49,686
Hey, Cee.
40
00:11:50,948 --> 00:11:52,907
He's not out there.
41
00:11:52,950 --> 00:11:54,909
I promise.
42
00:12:47,614 --> 00:12:49,616
I'm sorry. I'm just...
43
00:12:52,706 --> 00:12:55,186
- I'm not ready yet.
- Hey, it's okay, Cee.
44
00:12:55,230 --> 00:12:58,102
That's the furthest you've gone
since you've been here, okay?
45
00:12:58,146 --> 00:13:01,062
So, as far as I'm concerned,
you just walked on the moon.
46
00:13:13,509 --> 00:13:16,382
I can't work
with this goddamn thing.
47
00:13:41,015 --> 00:13:42,364
It's all right.
48
00:13:42,408 --> 00:13:44,323
I got it.
49
00:13:46,107 --> 00:13:47,717
I got it.
50
00:13:54,507 --> 00:13:55,856
Do I know you?
51
00:13:55,899 --> 00:13:58,075
- Do I owe you money?
- A lot.
52
00:13:58,119 --> 00:14:01,427
A lot? I told y'all about
running up on me in my house.
53
00:14:02,863 --> 00:14:04,734
Hey. Cee.
54
00:14:04,778 --> 00:14:06,345
Tell her she can't
take you back.
55
00:14:06,388 --> 00:14:07,433
We're keeping you.
56
00:14:07,476 --> 00:14:10,827
What are you doing here, Emily?
57
00:14:10,871 --> 00:14:13,569
Well, it's nice
to see you, too, sis.
58
00:14:13,613 --> 00:14:16,267
I'm gonna go see
what Sydney's up to.
59
00:14:16,311 --> 00:14:17,965
Just...
60
00:14:18,008 --> 00:14:19,662
Yeah.
61
00:14:19,706 --> 00:14:21,838
This is not fair.
62
00:14:21,882 --> 00:14:24,058
I asked you not to come over.
63
00:14:24,101 --> 00:14:26,800
He knows where you live.
He will follow you.
64
00:14:26,843 --> 00:14:29,977
Yes, well, I have some news.
65
00:14:30,020 --> 00:14:31,761
There is no news
that justifies this.
66
00:14:31,805 --> 00:14:34,373
Okay, I have a plan,
and I just...
67
00:14:34,416 --> 00:14:36,462
I need you to go along with it
68
00:14:36,505 --> 00:14:38,768
and just not be in control
for one second.
69
00:14:38,812 --> 00:14:41,380
I'm not trying
to control you, boo.
70
00:14:41,423 --> 00:14:43,425
I'm desperately trying
to tell you that
71
00:14:43,469 --> 00:14:45,819
you don't need
to cut me off anymore.
72
00:14:47,690 --> 00:14:50,084
Because he's dead.
73
00:14:53,174 --> 00:14:54,915
What?
74
00:15:06,056 --> 00:15:07,580
What?
75
00:15:23,334 --> 00:15:25,424
Hey.
76
00:15:26,337 --> 00:15:28,557
What did he do to you?
77
00:15:28,601 --> 00:15:30,820
Can you talk to me?
78
00:16:09,946 --> 00:16:13,254
It just doesn't make any sense.
79
00:16:14,516 --> 00:16:16,126
He was...
he was in... he was...
80
00:16:16,170 --> 00:16:19,608
in complete control of
everything, you know? Just...
81
00:16:21,001 --> 00:16:22,481
Including me.
82
00:16:22,524 --> 00:16:26,615
He controlled
how I looked and...
83
00:16:26,659 --> 00:16:29,966
what I wore and what I ate.
84
00:16:33,448 --> 00:16:36,190
And...
85
00:16:36,233 --> 00:16:40,542
then it was controlling
when I left the house and...
86
00:16:43,110 --> 00:16:45,068
what I said.
87
00:16:45,112 --> 00:16:47,244
And eventually...
88
00:16:47,288 --> 00:16:49,203
what I thought.
89
00:16:53,120 --> 00:16:55,470
And if...
90
00:16:55,514 --> 00:16:59,822
if he didn't like what
he assumed I was thinking...
91
00:17:01,694 --> 00:17:04,653
he... he would...
92
00:17:04,697 --> 00:17:06,525
He'd what? He'd...
93
00:17:07,438 --> 00:17:10,050
He would... he would hit you?
94
00:17:10,920 --> 00:17:13,053
Amongst other things.
95
00:17:14,402 --> 00:17:16,535
He wanted to have a baby.
96
00:17:16,578 --> 00:17:19,929
And I knew that if we did that,
that I...
97
00:17:19,973 --> 00:17:23,803
I would never be able
to get away from him, so...
98
00:17:23,846 --> 00:17:28,068
I took birth control
without him knowing it.
99
00:17:28,111 --> 00:17:33,116
But, that can only go on
for so long, so...
100
00:17:36,076 --> 00:17:38,295
I called you.
101
00:17:39,427 --> 00:17:41,560
Hey.
102
00:17:44,214 --> 00:17:46,129
You're here with us now.
103
00:17:47,478 --> 00:17:49,524
And you're safe.
104
00:17:49,568 --> 00:17:51,787
He's gone.
105
00:18:19,423 --> 00:18:21,077
I'm not telling you to aim low.
106
00:18:21,121 --> 00:18:23,645
I'm just saying, explore
more than one option, okay?
107
00:18:23,689 --> 00:18:24,931
Don't limit your choices to just
108
00:18:24,951 --> 00:18:26,517
one school in the whole country.
109
00:18:26,561 --> 00:18:28,650
But that one school is my goal.
110
00:18:28,694 --> 00:18:30,304
Parsons is my goal.
111
00:18:30,347 --> 00:18:33,960
Yeah, I told you
to have goals... plural.
112
00:18:36,049 --> 00:18:39,574
I think it's important
to have goals, James.
113
00:18:39,618 --> 00:18:40,880
Hey.
114
00:18:42,229 --> 00:18:44,405
Look at you,
getting out into the world.
115
00:18:44,448 --> 00:18:47,364
You know, by next year, you'll
make it across the street.
116
00:18:51,673 --> 00:18:52,935
Hey, Cee.
117
00:18:52,979 --> 00:18:54,720
Something came for you.
118
00:18:57,505 --> 00:18:59,420
No one knows I'm here.
119
00:19:11,214 --> 00:19:13,913
So, who's it from?
120
00:19:29,189 --> 00:19:31,887
Thank you both for coming in.
121
00:19:32,932 --> 00:19:34,977
As the appointed attorney
122
00:19:35,021 --> 00:19:38,067
representing my late brother's
discretionary trust,
123
00:19:38,111 --> 00:19:41,288
I'm required to enact
his final wishes.
124
00:19:41,331 --> 00:19:44,160
And he stipulated
that I do this in person.
125
00:19:44,204 --> 00:19:46,685
He wanted me to read a...
a prepared statement.
126
00:19:53,474 --> 00:19:55,955
"Cecilia,
127
00:19:55,998 --> 00:19:59,001
"although our relationship
was far from perfect,
128
00:19:59,045 --> 00:20:01,351
"I at least thought
we had built up enough trust
129
00:20:01,395 --> 00:20:02,570
"that you would talk to me
130
00:20:02,613 --> 00:20:04,224
"rather than running away
from what you
131
00:20:04,267 --> 00:20:05,727
- perceived us to have."
- No, no. Sorry.
132
00:20:05,747 --> 00:20:07,357
You're not allowed to do that.
133
00:20:07,401 --> 00:20:09,882
- I'm required to read this.
- She's not required to listen.
134
00:20:09,925 --> 00:20:12,362
E-mail me a copy,
and we will read it.
135
00:20:12,406 --> 00:20:13,799
You bet.
136
00:20:13,842 --> 00:20:15,191
I'm just trying to do my job.
137
00:20:15,235 --> 00:20:16,671
Your job is to explain the money
138
00:20:16,715 --> 00:20:18,760
- you mentioned on the phone.
- I mentioned Cecilia
139
00:20:18,804 --> 00:20:20,762
specifically is named
in Adrian's trust.
140
00:20:20,806 --> 00:20:22,546
- That is why we're sitting here.
- Yes.
141
00:20:22,590 --> 00:20:24,810
For the same reason
so many women in Adrian's life
142
00:20:24,853 --> 00:20:26,986
got close to him: his money.
143
00:20:27,029 --> 00:20:29,055
If there was a chance of
physically being close to him,
144
00:20:29,075 --> 00:20:30,946
we would not be here
for any amount of money.
145
00:20:30,990 --> 00:20:32,818
You are physically close to him.
146
00:20:34,820 --> 00:20:36,735
He's in that urn over there.
147
00:20:39,172 --> 00:20:44,699
And as per his final wishes,
you're getting $5 million,
148
00:20:44,743 --> 00:20:48,877
estate and income tax free.
149
00:20:48,921 --> 00:20:50,618
Now, the money will be staggered
150
00:20:50,661 --> 00:20:52,402
in installments of $100,000
151
00:20:52,446 --> 00:20:55,101
each month for the next
four years or so,
152
00:20:55,144 --> 00:20:57,320
contingent, of course,
on the fine print.
153
00:20:57,364 --> 00:20:59,540
You can't commit a crime,
et cetera.
154
00:20:59,583 --> 00:21:02,935
Normally, I would have a
120-day contestability period,
155
00:21:02,978 --> 00:21:05,285
but I'm gonna waive my rights
in that regard.
156
00:21:05,328 --> 00:21:06,721
So...
157
00:21:06,765 --> 00:21:08,767
as soon as I have your signature
158
00:21:08,810 --> 00:21:11,378
and your banking information,
159
00:21:11,421 --> 00:21:13,423
I can start releasing the funds.
160
00:21:23,869 --> 00:21:25,827
Okay, you can come in now.
161
00:21:31,180 --> 00:21:32,791
Hey.
162
00:21:32,834 --> 00:21:34,531
Wait, wait. Where you at?
163
00:21:34,575 --> 00:21:35,924
- Okay.
- Okay.
164
00:21:35,968 --> 00:21:38,013
- Can we look now?
- Careful.
165
00:21:38,057 --> 00:21:40,624
Yes, you can look.
166
00:21:40,668 --> 00:21:42,713
Ta-da!
167
00:21:42,757 --> 00:21:44,759
Thanks, Cee.
168
00:21:44,803 --> 00:21:46,935
That's nice.
Look at that.
169
00:21:46,979 --> 00:21:48,850
A ladder?
170
00:21:48,894 --> 00:21:49,982
Excuse you?
171
00:21:50,025 --> 00:21:52,027
I know I didn't hear you
just say that.
172
00:21:52,071 --> 00:21:54,334
- I meant to say thank you.
- What do you say?
173
00:21:54,377 --> 00:21:57,032
You're welcome. Well, I knew
you needed a new one,
174
00:21:57,076 --> 00:21:59,165
and that one just...
that has to go.
175
00:21:59,208 --> 00:22:01,471
That's so nice of you, Cee.
Thank you so much.
176
00:22:01,515 --> 00:22:03,473
That's very sweet of you.
Thank you.
177
00:22:03,517 --> 00:22:05,562
I just...
I wanted to thank you for,
178
00:22:05,606 --> 00:22:06,999
you know, letting me stay here
179
00:22:07,042 --> 00:22:09,828
and for taking
such good care of me, so...
180
00:22:09,871 --> 00:22:14,310
And Sydney can also use ladders.
181
00:22:14,354 --> 00:22:16,138
Don't think
I'm helping you paint.
182
00:22:16,182 --> 00:22:18,097
I wouldn't even bother
to ask you.
183
00:22:18,140 --> 00:22:20,055
No, not for, like,
painting, obviously,
184
00:22:20,099 --> 00:22:21,665
but just for a lot of things.
185
00:22:21,709 --> 00:22:24,581
You climb them to get things
like stuff like that.
186
00:22:24,625 --> 00:22:26,583
That's so strange.
God, I wish you had, like...
187
00:22:26,627 --> 00:22:27,802
Wait, you could totally
188
00:22:27,846 --> 00:22:29,175
- use the ladder.
- A ladder to climb up...
189
00:22:29,195 --> 00:22:30,631
Yeah, the ladder's cool.
190
00:22:30,674 --> 00:22:32,352
This happened to just
pop up there by itself?
191
00:22:32,372 --> 00:22:33,852
It happened to just
be here, so...
192
00:22:33,895 --> 00:22:35,505
it's convenient.
193
00:22:35,549 --> 00:22:36,637
What is it?
194
00:22:36,680 --> 00:22:38,140
- It has my name on it.
- That's weird.
195
00:22:38,160 --> 00:22:39,620
- And it looks like your handwriting.
- I don't know...
196
00:22:39,640 --> 00:22:41,578
- You sure it's weird?
- I just got a ladder, so...
197
00:22:41,598 --> 00:22:43,363
- If you think it's weird.
- I don't know what...
198
00:22:43,383 --> 00:22:44,645
- Yeah, yeah, yeah.
- Let's see.
199
00:22:44,688 --> 00:22:46,429
A cool ladder is all.
200
00:22:48,562 --> 00:22:51,217
It's a new bank account,
with your name on it,
201
00:22:51,260 --> 00:22:54,611
and I'm gonna put
$10,000 in it every month
202
00:22:54,655 --> 00:22:56,613
for the rest of the year.
203
00:22:56,657 --> 00:22:59,486
I called the account "Parsons."
204
00:23:04,447 --> 00:23:06,406
You're going to
fashion school, kid.
205
00:23:06,449 --> 00:23:08,538
Hey, Cee, Cee, that's...
that's too much, Cee.
206
00:23:08,582 --> 00:23:10,627
Come on, are you sure
you can do that?
207
00:23:10,671 --> 00:23:12,368
Let me put it this way.
208
00:23:12,412 --> 00:23:15,371
She can probably
go to grad school, too.
209
00:23:15,415 --> 00:23:17,156
I'm going to Parsons.
210
00:23:17,199 --> 00:23:18,853
She can go to Parsons.
211
00:23:18,897 --> 00:23:20,289
You're going to Parsons.
212
00:23:20,333 --> 00:23:21,943
Oh, my god.
213
00:23:21,987 --> 00:23:23,423
Wait, no.
214
00:23:23,466 --> 00:23:25,251
We got to cel...
we got to celebrate.
215
00:23:25,294 --> 00:23:27,906
And I don't want TV dinners,
microwave nothing, we...
216
00:23:27,949 --> 00:23:29,733
It's, like, I guess too bad
217
00:23:29,777 --> 00:23:33,041
we don't have anything at all
to celebrate with.
218
00:23:33,085 --> 00:23:34,825
Hey...!
219
00:23:34,869 --> 00:23:37,045
I don't know why you dancing.
220
00:23:37,089 --> 00:23:38,917
You can't have none,
'cause you're not 21.
221
00:23:38,960 --> 00:23:40,701
- Yes, I can.
- Come on.
222
00:23:40,744 --> 00:23:42,094
Just, like, a little bit.
223
00:23:42,137 --> 00:23:44,835
He said the other day that
I was mature for my age.
224
00:23:44,879 --> 00:23:45,967
- That's right.
- He did.
225
00:23:46,011 --> 00:23:47,296
- A mature child.
- I heard you say that.
226
00:23:47,316 --> 00:23:48,341
- I remember.
- Hey, hold up, hold up, hold up.
227
00:23:48,361 --> 00:23:49,603
This ain't fair, okay?
Two against one.
228
00:23:49,623 --> 00:23:50,996
I'm just an innocent man
trying to do right.
229
00:23:51,016 --> 00:23:52,040
Are you scared? Are you scared?
230
00:23:52,060 --> 00:23:53,302
This a... this is abuse.
I'm a cop.
231
00:23:53,322 --> 00:23:54,434
- Are you scared?
- You realize I'm a cop.
232
00:23:54,454 --> 00:23:56,238
- I got him, I got him.
- Hey, hey, hey.
233
00:23:58,414 --> 00:24:00,634
- I got him, Sydney! I got him!
- No, he's got me!
234
00:24:03,158 --> 00:24:07,075
I'll protect you!
235
00:25:31,072 --> 00:25:32,291
Morning.
236
00:25:32,334 --> 00:25:34,032
You want some breakfast?
237
00:25:34,075 --> 00:25:35,946
Nah, nah, I got to go.
238
00:25:35,990 --> 00:25:39,080
You know, I'm a little
hungover, believe it or not.
239
00:25:39,124 --> 00:25:41,387
Me, too.
240
00:25:41,430 --> 00:25:44,346
Champagne does that to me
every time.
241
00:25:44,390 --> 00:25:46,261
We're getting old, Cee.
242
00:25:46,305 --> 00:25:47,523
We old.
243
00:25:47,567 --> 00:25:49,177
These winter mornings
are killing me.
244
00:25:49,221 --> 00:25:51,005
All right, look,
I'm out of here.
245
00:25:51,049 --> 00:25:53,094
I'll be back around 7:00.
246
00:25:53,138 --> 00:25:54,487
- Okay.
- All right?
247
00:25:54,530 --> 00:25:56,489
Cee.
248
00:25:56,532 --> 00:25:58,360
You mind getting Sydney up?
249
00:25:58,404 --> 00:26:00,081
She's actually pretty excited,
thanks to you.
250
00:26:00,101 --> 00:26:03,148
She, she might need
a little help staying focused.
251
00:26:03,191 --> 00:26:04,975
You got it.
252
00:26:14,159 --> 00:26:15,986
Syd, come on, girl.
253
00:26:16,030 --> 00:26:17,814
You're gonna be late.
254
00:26:42,752 --> 00:26:44,058
Shit!
255
00:26:44,102 --> 00:26:45,668
Shit, shit.
256
00:26:45,712 --> 00:26:48,236
- Shit.
- No, no, no, no, no.
257
00:26:48,280 --> 00:26:50,108
No, don't use water. No.
258
00:26:50,151 --> 00:26:51,805
Excuse me. Sorry.
259
00:27:08,996 --> 00:27:10,476
You did that.
260
00:27:10,519 --> 00:27:11,955
Yeah.
261
00:27:11,999 --> 00:27:13,479
You think we can salvage it?
262
00:27:13,522 --> 00:27:14,871
- No.
- No?
263
00:27:14,915 --> 00:27:17,309
No. Sorry.
264
00:28:22,722 --> 00:28:24,854
James?
265
00:34:41,709 --> 00:34:43,581
James!
266
00:34:43,624 --> 00:34:45,713
James! James, James!
267
00:34:45,757 --> 00:34:46,932
Yeah, yeah, what?
268
00:34:46,975 --> 00:34:48,368
What happened?
What happened? What?
269
00:34:48,411 --> 00:34:49,828
I saw something right there.
They were right there.
270
00:34:49,848 --> 00:34:51,632
There were footprints.
I saw it.
271
00:34:51,676 --> 00:34:52,894
You saw...
you saw footprints?
272
00:34:52,938 --> 00:34:54,809
I saw... I... Yes, I saw...
On the sheets.
273
00:34:54,853 --> 00:34:56,550
I saw it right there.
274
00:34:56,594 --> 00:34:58,900
- I saw them.
- On the sheet?
275
00:34:58,944 --> 00:35:01,207
I saw it.
276
00:35:01,250 --> 00:35:04,558
There was someone in here.
There was someone in here.
277
00:35:04,602 --> 00:35:05,713
Syd, put that stupid thing away.
278
00:35:05,733 --> 00:35:07,256
You're the one
who bought it for me.
279
00:35:07,300 --> 00:35:08,910
Who you gonna spray? Who?
280
00:35:10,651 --> 00:35:12,740
James, I saw it.
281
00:35:13,698 --> 00:35:15,525
I swear.
282
00:35:15,569 --> 00:35:17,658
Hey, Cee.
283
00:35:19,747 --> 00:35:23,229
Adrian will haunt you
if you let him.
284
00:35:23,272 --> 00:35:25,057
Don't let him.
285
00:35:27,363 --> 00:35:29,975
Now, you should try
and get some sleep.
286
00:35:30,018 --> 00:35:32,412
You have an important
job interview tomorrow,
287
00:35:32,455 --> 00:35:34,762
and I don't want the memory
of this motherfu...
288
00:35:36,198 --> 00:35:38,461
that...
289
00:35:38,505 --> 00:35:42,465
this person to ruin it.
290
00:35:42,509 --> 00:35:44,467
- Okay?
- Okay, yeah.
291
00:35:44,511 --> 00:35:46,208
- Sorry.
- Yeah.
292
00:35:54,129 --> 00:35:56,392
After Cal Poly,
I worked in Paris
293
00:35:56,436 --> 00:35:57,829
for six months.
294
00:35:57,872 --> 00:36:01,006
That was the best time
of my life, for sure.
295
00:36:01,049 --> 00:36:03,399
Except for this next phase,
of course.
296
00:36:03,443 --> 00:36:04,749
Take a seat.
297
00:36:07,839 --> 00:36:10,319
So, any reason you worked
in Paris in particular?
298
00:36:10,363 --> 00:36:12,452
Is that where all the
beautiful women in the world
299
00:36:12,495 --> 00:36:13,801
have to go as a rule?
300
00:36:15,455 --> 00:36:17,805
Well, I speak a little...
a little French,
301
00:36:17,849 --> 00:36:20,503
and I've always wanted
to live there.
302
00:36:20,547 --> 00:36:22,157
So, after I graduated,
303
00:36:22,201 --> 00:36:25,726
I went out there
on a totally student budget.
304
00:36:25,770 --> 00:36:27,989
I slept in a broom closet,
literally.
305
00:36:28,033 --> 00:36:30,862
I started this firm
in a supply closet, literally.
306
00:36:30,905 --> 00:36:32,820
There you go.
307
00:36:32,864 --> 00:36:35,170
- So we both know the value of closet space.
- Yeah.
308
00:36:38,478 --> 00:36:40,349
Let me see some of your work.
309
00:36:40,393 --> 00:36:42,221
Yes, of course.
310
00:36:58,063 --> 00:37:01,109
I don't...
I know that I...
311
00:37:03,590 --> 00:37:06,419
I know I put them in here,
so I... so I apologize.
312
00:37:06,462 --> 00:37:07,681
I don't know what happened.
313
00:37:07,725 --> 00:37:09,161
It's okay.
314
00:37:09,204 --> 00:37:12,294
You can send it to us
whenever you get a chance.
315
00:37:12,338 --> 00:37:13,513
Okay.
316
00:37:13,556 --> 00:37:16,081
So, let me tell you about us.
317
00:37:16,124 --> 00:37:19,780
At Ruler, we approach
architecture on a human level.
318
00:37:19,824 --> 00:37:21,477
First and...
319
00:37:23,392 --> 00:37:25,307
Are you okay?
320
00:37:27,266 --> 00:37:30,051
I'm sorry.
321
00:37:30,095 --> 00:37:31,966
I'm just not feeling...
322
00:37:32,010 --> 00:37:34,752
Would you like some water or...
323
00:37:36,449 --> 00:37:37,972
Cecilia?
324
00:37:41,106 --> 00:37:43,804
Are you feeling okay?
325
00:38:01,604 --> 00:38:03,041
Cecilia.
326
00:38:03,084 --> 00:38:05,608
Okay, so,
you probably shouldn't drive
327
00:38:05,652 --> 00:38:08,307
or operate any heavy machinery
for the next few days,
328
00:38:08,350 --> 00:38:11,353
but other than that,
you seem fine.
329
00:38:11,397 --> 00:38:14,226
Either myself or my admitting
will, follow up with you
330
00:38:14,269 --> 00:38:15,923
with the results
of the blood test.
331
00:38:15,967 --> 00:38:18,534
Okay? Can you just leave
a number with the nurse?
332
00:38:18,578 --> 00:38:20,406
You guys can go home.
333
00:38:20,449 --> 00:38:22,103
Okay.
334
00:38:24,323 --> 00:38:25,585
You ready?
335
00:38:25,628 --> 00:38:27,282
Yeah.
336
00:38:57,312 --> 00:38:58,313
Hello?
337
00:38:58,357 --> 00:38:59,880
Is Cecilia Kass there?
338
00:38:59,924 --> 00:39:01,186
That's me.
339
00:39:01,229 --> 00:39:04,929
Hi. This is Dr. Lee
at St. Vincent's.
340
00:39:04,972 --> 00:39:08,628
So, we got the results
of your blood test back,
341
00:39:08,671 --> 00:39:10,499
and it looks like the diazepam
342
00:39:10,543 --> 00:39:13,154
was the most likely cause
of you fainting.
343
00:39:13,198 --> 00:39:15,896
Sorry, what diazepam?
344
00:39:15,940 --> 00:39:19,421
Well, your blood work showed
a very high amount of it.
345
00:39:19,465 --> 00:39:23,034
That would definitely explain
what happened to you.
346
00:39:24,470 --> 00:39:27,690
There's something else
I wanted to talk to you about,
347
00:39:27,734 --> 00:39:32,565
but I'm not sure if we should
do it over the phone, so...
348
00:39:54,282 --> 00:39:56,241
Tell him to stop.
349
00:39:56,284 --> 00:39:58,156
Tell who to stop what?
350
00:39:58,199 --> 00:40:01,594
Tell him to stop
what he's doing.
351
00:40:01,637 --> 00:40:03,465
Do you know what
she's babbling about?
352
00:40:03,509 --> 00:40:05,685
Nah, she hasn't explained to me
why we're here yet,
353
00:40:05,728 --> 00:40:09,036
but being her very good friend,
I know it's a good reason,
354
00:40:09,080 --> 00:40:11,560
so I'm gonna need you
to sit up and listen.
355
00:40:11,604 --> 00:40:12,997
Show a little respect.
356
00:40:18,002 --> 00:40:21,309
One night, I was sitting,
357
00:40:21,353 --> 00:40:27,054
and I was thinking about
how to leave Adrian.
358
00:40:27,098 --> 00:40:30,797
I was planning
the whole thing in my mind.
359
00:40:30,840 --> 00:40:33,582
And he was staring at me,
360
00:40:33,626 --> 00:40:35,584
studying me.
361
00:40:37,369 --> 00:40:41,416
And without me saying
a single word,
362
00:40:41,460 --> 00:40:45,594
he said that I could
never leave him.
363
00:40:45,638 --> 00:40:48,032
That wherever I went,
364
00:40:48,075 --> 00:40:51,209
he would find me.
365
00:40:51,252 --> 00:40:54,429
That he would walk
right up to me
366
00:40:54,473 --> 00:40:58,042
and I wouldn't be able
to see him,
367
00:40:58,085 --> 00:41:01,001
but that he would
leave me a sign
368
00:41:01,045 --> 00:41:03,438
so that I'd know he was there.
369
00:41:11,316 --> 00:41:15,885
The night I left him,
I drugged him with that.
370
00:41:15,929 --> 00:41:18,453
I lost the bottle that night.
371
00:41:18,497 --> 00:41:22,283
And somehow,
it found its way back to me.
372
00:41:23,850 --> 00:41:25,765
So, what exactly are you saying?
373
00:41:25,808 --> 00:41:29,290
You lost the bottle,
you found the bottle.
374
00:41:31,597 --> 00:41:33,555
He's not dead, Tom.
375
00:41:37,081 --> 00:41:39,344
I have a pile of ashes
in the box
376
00:41:39,387 --> 00:41:42,651
that would disagree
with you, Cecilia.
377
00:41:43,870 --> 00:41:46,003
I don't know how he's done it.
378
00:41:47,917 --> 00:41:50,181
He's figured it out, though.
379
00:41:52,183 --> 00:41:56,491
He has figured out a way
to be invisible.
380
00:42:00,713 --> 00:42:03,498
He is a world leader
in the field of optics.
381
00:42:03,542 --> 00:42:07,024
I... I know that he
could do this.
382
00:42:09,722 --> 00:42:12,812
Something tells me you know
exactly what I'm talking about.
383
00:42:15,597 --> 00:42:17,686
He's not dead.
384
00:42:20,298 --> 00:42:22,822
I just can't see him.
385
00:42:22,865 --> 00:42:25,259
Please tell him to stop.
386
00:42:28,741 --> 00:42:30,090
Okay.
387
00:42:30,134 --> 00:42:32,701
No, I agree with you.
388
00:42:32,745 --> 00:42:34,094
Adrian was brilliant.
389
00:42:34,138 --> 00:42:36,183
But it wasn't because of
anything he invented.
390
00:42:36,227 --> 00:42:38,403
It was how he got
in people's heads.
391
00:42:38,446 --> 00:42:42,059
That was his true genius...
knowing people's weaknesses.
392
00:42:43,103 --> 00:42:44,670
You think about it.
393
00:42:44,713 --> 00:42:49,066
He came up with the perfect way
to torture you even in death.
394
00:42:49,109 --> 00:42:50,632
Only thing more brilliant
395
00:42:50,676 --> 00:42:52,634
than inventing something
that makes you invisible
396
00:42:52,678 --> 00:42:55,724
is not inventing it
but making you think he did.
397
00:42:57,422 --> 00:42:59,380
My brother controlled me
398
00:42:59,424 --> 00:43:01,730
long before he met you, Cecilia.
399
00:43:01,774 --> 00:43:03,558
I hated him.
400
00:43:03,602 --> 00:43:06,257
You and I,
we got that in common.
401
00:43:10,261 --> 00:43:12,828
I was relieved...
402
00:43:15,004 --> 00:43:17,442
when I heard that he was dead.
403
00:43:25,232 --> 00:43:27,191
He's gone, Cecilia.
404
00:43:27,234 --> 00:43:29,149
I saw his body.
405
00:43:30,759 --> 00:43:32,631
Listen to me.
406
00:43:34,589 --> 00:43:38,289
Don't let him win
by bringing him back to life.
407
00:44:08,014 --> 00:44:09,189
Hey.
408
00:44:10,147 --> 00:44:12,366
Hey.
409
00:44:13,324 --> 00:44:15,282
Emily, I need to talk to you.
410
00:44:15,326 --> 00:44:17,806
Well, at least now
we have clarity.
411
00:44:17,850 --> 00:44:20,200
Now I know what
you really think of me.
412
00:44:20,244 --> 00:44:22,289
- What?
- Thanks so much
413
00:44:22,333 --> 00:44:24,857
for carving out the time
to let me know how...
414
00:44:24,900 --> 00:44:29,296
quote, unquote...
"suffocating" I am to you.
415
00:44:29,340 --> 00:44:30,558
What? What are you...
416
00:44:30,602 --> 00:44:32,430
Not that I should
have to say this,
417
00:44:32,473 --> 00:44:35,172
but I never expected
any of that money.
418
00:44:37,783 --> 00:44:40,351
Emily, I don't... I don't
know what you're talking about.
419
00:44:41,700 --> 00:44:44,224
The e-mail... the e-mail
you sent me this morning.
420
00:44:44,268 --> 00:44:45,858
- What e-mail?
- If that's how you feel about me,
421
00:44:45,878 --> 00:44:48,794
don't ask me to bail you out
of your personal life anymore.
422
00:44:48,837 --> 00:44:51,492
If you're too stupid to know
who the good guys are
423
00:44:51,536 --> 00:44:54,626
and too weak to get away
from the bad ones,
424
00:44:54,669 --> 00:44:56,845
don't sob to me for charity.
425
00:44:56,889 --> 00:44:58,020
I'm out.
426
00:44:58,064 --> 00:45:00,327
I didn't send you
the fucking e-mail.
427
00:45:01,241 --> 00:45:02,373
I didn't.
428
00:45:02,416 --> 00:45:06,594
Someone is doing this to me.
429
00:45:06,638 --> 00:45:10,250
He's doing this to me.
430
00:45:10,294 --> 00:45:11,904
Who's...
431
00:45:13,819 --> 00:45:15,473
Adrian?
432
00:45:17,823 --> 00:45:20,869
Adrian sent me the e-mail.
Okay.
433
00:45:23,916 --> 00:45:27,093
You need some medication.
Adrian is dead.
434
00:45:27,136 --> 00:45:30,052
Em, please, no.
435
00:46:48,217 --> 00:46:50,307
Cee?
436
00:47:05,409 --> 00:47:07,541
It's okay, Syd.
437
00:47:07,585 --> 00:47:10,718
You know what I think we need?
438
00:47:12,024 --> 00:47:14,592
I think we could
kick Dad out and...
439
00:47:16,376 --> 00:47:18,204
have a little girls' night.
440
00:47:18,247 --> 00:47:19,814
Eat some cake.
441
00:47:27,213 --> 00:47:29,171
Yeah.
442
00:47:29,215 --> 00:47:30,912
I do like cake.
443
00:47:36,440 --> 00:47:39,007
Oh, my god.
Sydney, are you okay?
444
00:47:39,051 --> 00:47:41,183
Why would you just...
Stop! Stop! Dad!
445
00:47:41,227 --> 00:47:43,142
- What? No. No, Sydney, I didn't...
- Dad! Dad.
446
00:47:43,185 --> 00:47:44,732
- What? What...
- No, I... - Dad, she...
447
00:47:44,752 --> 00:47:46,667
- What happened? What happened?
- She hit me.
448
00:47:46,711 --> 00:47:48,582
- What?
- No. No, no, no.
449
00:47:48,626 --> 00:47:50,018
James, I did not do that.
450
00:47:50,062 --> 00:47:52,281
Sydney, I would never hit you.
I love you.
451
00:47:52,325 --> 00:47:53,544
I would never do that, James.
452
00:47:53,587 --> 00:47:55,546
It was him.
He's here, I swear to you.
453
00:47:55,589 --> 00:47:57,243
Enough. Enough.
454
00:47:57,286 --> 00:47:58,636
Cee, enough.
455
00:47:58,679 --> 00:48:00,855
Just stop it.
Are you okay, baby?
456
00:48:00,899 --> 00:48:02,271
- I don't want to stay here.
- You all right?
457
00:48:02,291 --> 00:48:03,490
Sydney, I'm sorry.
I would never...
458
00:48:03,510 --> 00:48:05,512
Hey, hey. Cee.
459
00:48:05,556 --> 00:48:08,559
Right now my priority is
getting my baby somewhere safe.
460
00:48:08,602 --> 00:48:10,212
Do you understand?
461
00:48:10,256 --> 00:48:11,692
Come on, baby. It's okay.
462
00:48:11,736 --> 00:48:14,042
No. James, please.
463
00:48:14,086 --> 00:48:15,435
This is what he wants.
464
00:48:15,479 --> 00:48:17,156
This is what he used to do
when we were together.
465
00:48:17,176 --> 00:48:19,439
He wants you to think
that I did it.
466
00:48:19,483 --> 00:48:21,073
This is what he does.
He tries to isolate me,
467
00:48:21,093 --> 00:48:23,312
- and he tries to get me alone.
- Hey!
468
00:48:23,356 --> 00:48:24,618
You need to calm down.
469
00:48:24,662 --> 00:48:26,577
You are scaring my daughter.
470
00:48:26,620 --> 00:48:29,623
Now, if I were you, I would go
to your sister's place.
471
00:48:29,667 --> 00:48:32,104
You don't need
to be here right now.
472
00:48:34,541 --> 00:48:36,282
Come on, Sydney.
473
00:48:36,325 --> 00:48:38,589
Sydney, Sydney, I'm sorry.
Sydney.
474
00:48:53,430 --> 00:48:55,519
Where are you?
475
00:48:56,476 --> 00:48:57,608
Come on!
476
00:49:01,525 --> 00:49:04,310
Where are you? Come on out.
477
00:49:04,353 --> 00:49:05,877
Don't hit a little girl.
478
00:49:05,920 --> 00:49:07,835
Hit me!
479
00:50:02,586 --> 00:50:05,066
So, why me, Adrian?
480
00:50:10,376 --> 00:50:13,510
You could have any woman
you wanted.
481
00:50:17,557 --> 00:50:19,472
That's the sad reality.
482
00:50:19,516 --> 00:50:20,821
Right?
483
00:50:20,865 --> 00:50:25,086
And that's what money
and power buy you.
484
00:50:26,305 --> 00:50:27,872
People.
485
00:50:32,529 --> 00:50:35,880
So...
486
00:50:35,923 --> 00:50:37,795
why me?
487
00:50:39,971 --> 00:50:44,062
I'm just a suburban girl who...
488
00:50:44,105 --> 00:50:47,369
stumbled into your life
one night at a party.
489
00:50:52,853 --> 00:50:56,640
Can't you just forget
I ever existed?
490
00:51:02,341 --> 00:51:05,126
There's nothing left
491
00:51:05,170 --> 00:51:07,302
for you to take.
492
00:51:14,483 --> 00:51:17,225
You've already taken it all.
493
00:52:37,218 --> 00:52:38,829
This is Adrian Griffin.
494
00:52:38,872 --> 00:52:40,047
Please leave a message,
495
00:52:40,091 --> 00:52:42,397
and I'll get back to you
when I can.
496
00:59:10,698 --> 00:59:12,831
No!
497
01:00:49,319 --> 01:00:52,148
- Cecilia?
- Yes. Go.
498
01:00:52,191 --> 01:00:54,193
Please, hurry. Lock the doors.
499
01:00:54,237 --> 01:00:55,499
- Lock the doors!
- You okay?
500
01:00:55,542 --> 01:00:56,804
Yes.
Please, please just go.
501
01:00:56,848 --> 01:00:57,936
Okay.
502
01:01:04,377 --> 01:01:06,466
Just please hurry, please.
503
01:01:11,341 --> 01:01:14,692
Stinson Beach...
that's a long way from here.
504
01:01:58,431 --> 01:02:01,521
I just need to get something.
505
01:02:01,565 --> 01:02:03,219
Do you mind waiting for me?
506
01:02:03,262 --> 01:02:04,568
I might be two minutes,
507
01:02:04,611 --> 01:02:07,310
I might be 20,
I don't know, but...
508
01:02:07,353 --> 01:02:09,442
You could run me back
to the city after.
509
01:02:09,486 --> 01:02:10,878
- Sure.
- Okay.
510
01:02:10,922 --> 01:02:12,532
No problem.
511
01:03:08,980 --> 01:03:11,287
Zeus.
512
01:03:11,330 --> 01:03:14,812
Hi. Hi.
513
01:04:14,045 --> 01:04:17,701
12-14... 17.
514
01:04:19,529 --> 01:04:21,400
The day we met.
515
01:04:33,891 --> 01:04:35,893
So romantic.
516
01:08:34,914 --> 01:08:37,438
Please, meet me tonight,
if you can,
517
01:08:37,482 --> 01:08:38,918
in a pu... in a public place.
518
01:08:38,962 --> 01:08:40,920
8:00 at Yulan.
519
01:08:40,964 --> 01:08:43,749
And if you can't, I understand,
but you have to tell me,
520
01:08:43,793 --> 01:08:45,359
because I have to call
someone else,
521
01:08:45,403 --> 01:08:47,797
because I don't think
I have much time left.
522
01:08:49,929 --> 01:08:53,106
Thank you. Thank you.
523
01:09:35,714 --> 01:09:38,282
Hi.
524
01:09:38,325 --> 01:09:39,718
Hey.
525
01:09:39,762 --> 01:09:42,199
Hey, guys. Welcome to Yulan.
526
01:09:42,242 --> 01:09:43,809
My name is Taylor, and I will be
527
01:09:43,853 --> 01:09:45,158
taking care of you this evening.
528
01:09:45,202 --> 01:09:46,444
Do you know
how this place works?
529
01:09:46,464 --> 01:09:47,924
I'm assuming you order food,
then you eat it.
530
01:09:47,944 --> 01:09:49,206
Pretty much.
531
01:09:49,249 --> 01:09:51,687
We just do things
a little bit differently.
532
01:09:51,730 --> 01:09:52,818
It's all family style.
533
01:09:52,862 --> 01:09:54,278
We've been here before.
It's all good.
534
01:09:54,298 --> 01:09:56,018
Okay. Can I get you
started with some water?
535
01:09:56,039 --> 01:09:57,716
- We have still or sparkling.
- Just the free kind.
536
01:09:57,736 --> 01:10:00,130
- Okay, tap it is.
- Cool.
537
01:10:02,872 --> 01:10:05,483
Thank you for being here.
538
01:10:08,660 --> 01:10:10,749
I love you.
539
01:10:12,708 --> 01:10:14,797
You're like a cop, Emily,
540
01:10:14,840 --> 01:10:17,582
and you have
this brute-force strength
541
01:10:17,625 --> 01:10:23,153
that is so, so comforting
when I'm in trouble,
542
01:10:23,196 --> 01:10:27,940
and it is really intimidating
when I'm not.
543
01:10:27,984 --> 01:10:30,813
I mean, James actually is
a six-foot cop,
544
01:10:30,856 --> 01:10:33,685
and he's, I think,
really intimidated by you.
545
01:10:33,729 --> 01:10:34,860
As he should be.
546
01:10:34,904 --> 01:10:36,253
I'd kick his ass.
547
01:10:38,081 --> 01:10:39,038
I would.
548
01:10:39,082 --> 01:10:41,824
You would.
549
01:10:43,434 --> 01:10:48,308
I need that strength
in my life right now.
550
01:10:48,352 --> 01:10:52,399
And I need you to believe
what I'm about to tell you.
551
01:10:55,272 --> 01:10:57,404
Okay. I...
552
01:11:01,974 --> 01:11:03,933
Thank you, Taylor.
553
01:11:06,631 --> 01:11:08,894
All right.
Do you guys need more time
554
01:11:08,938 --> 01:11:10,417
- with the drink menu?
- Yes.
555
01:11:10,461 --> 01:11:11,897
Lots more time.
556
01:11:11,941 --> 01:11:14,944
Okay, no problem at all.
557
01:11:16,902 --> 01:11:19,122
Emily.
558
01:11:22,081 --> 01:11:24,736
I went to his house today.
559
01:11:24,780 --> 01:11:27,130
- You went to Adrian's house?
- Yes.
560
01:11:28,131 --> 01:11:30,133
I just walked right in.
561
01:11:30,176 --> 01:11:34,572
I found something that can
prove what I'm experiencing.
562
01:11:34,615 --> 01:11:40,447
That can prove that Adrian
is stalking me.
563
01:11:40,491 --> 01:11:42,449
What is it?
564
01:11:42,493 --> 01:11:46,105
It's some kind of suit
that Adrian has built.
565
01:11:46,149 --> 01:11:49,500
And it has cameras,
and it somehow...
566
01:11:49,543 --> 01:11:51,110
What?
567
01:13:04,053 --> 01:13:05,489
No, please. No!
568
01:13:05,532 --> 01:13:07,926
You can't do this.
You can't do this.
569
01:13:07,970 --> 01:13:09,536
He killed her. He killed her.
570
01:13:09,580 --> 01:13:11,364
Please, I didn't do it!
571
01:13:11,408 --> 01:13:12,670
I didn't do it.
572
01:13:12,713 --> 01:13:15,586
No! No!
573
01:13:15,629 --> 01:13:17,109
He killed her!
574
01:13:17,153 --> 01:13:19,198
He did it!
You have to listen to me.
575
01:13:19,242 --> 01:13:21,505
- Please, please, no.
- Try to relax.
576
01:13:21,548 --> 01:13:22,985
Please, no!
577
01:13:23,028 --> 01:13:25,639
No!
578
01:13:25,683 --> 01:13:29,121
Listen to me! No!
579
01:13:29,165 --> 01:13:31,558
You motherfucker!
580
01:13:33,734 --> 01:13:35,214
You killed her!
581
01:13:35,258 --> 01:13:38,696
I see you! I see you!
582
01:13:38,739 --> 01:13:39,827
He's here!
583
01:13:39,871 --> 01:13:41,612
He's here. He's right here.
584
01:13:41,655 --> 01:13:43,005
He's right here. Please!
585
01:13:43,048 --> 01:13:45,833
You can't see him.
He's in the room.
586
01:13:45,877 --> 01:13:47,748
You have to listen to me.
587
01:13:47,792 --> 01:13:50,490
He's right there.
He's gonna hurt me.
588
01:13:50,534 --> 01:13:53,189
- Please. No...
- Okay.
589
01:13:53,232 --> 01:13:55,234
He's right there.
590
01:13:55,278 --> 01:13:57,497
- He's here.
- Okay.
591
01:13:57,541 --> 01:13:59,108
He's right...
592
01:13:59,151 --> 01:14:01,632
There.
593
01:14:05,723 --> 01:14:07,812
- Everything's better now.
- He's right there.
594
01:14:07,855 --> 01:14:10,467
Okay? You'll be all right.
595
01:14:42,107 --> 01:14:44,066
Surprise.
596
01:14:55,033 --> 01:14:57,644
Cecilia.
597
01:14:57,688 --> 01:15:00,517
Can you confirm the person
in this video is you?
598
01:15:04,173 --> 01:15:05,522
And can you confirm
599
01:15:05,565 --> 01:15:07,654
you recently fainted
during a job interview
600
01:15:07,698 --> 01:15:11,006
due to a high amount
of diazepam in your system?
601
01:15:17,099 --> 01:15:19,797
I was drugged.
602
01:15:21,625 --> 01:15:24,497
You also sent your sister
an e-mail a few days ago
603
01:15:24,541 --> 01:15:27,544
saying you wished
she was dead, didn't you?
604
01:15:37,249 --> 01:15:39,556
I have something.
605
01:15:41,123 --> 01:15:43,647
I have something
that will prove he's alive.
606
01:15:44,735 --> 01:15:46,824
I found it.
607
01:15:46,867 --> 01:15:49,305
What do you have?
608
01:15:59,010 --> 01:16:03,536
I can't tell you right now.
609
01:16:03,580 --> 01:16:06,061
He's listening.
610
01:16:08,193 --> 01:16:10,413
He's in the room, James.
611
01:16:10,456 --> 01:16:12,850
You're saying that the person
who killed your sister
612
01:16:12,893 --> 01:16:16,723
is in the room right now
but we can't see him?
613
01:16:18,856 --> 01:16:20,466
Okay.
614
01:16:20,510 --> 01:16:23,078
- Yeah.
- Thank you.
615
01:16:25,515 --> 01:16:28,170
James.
616
01:16:29,562 --> 01:16:33,131
Tell me you don't think
I did this.
617
01:16:33,175 --> 01:16:35,612
Tell me you know that.
618
01:16:44,795 --> 01:16:47,798
I may as well
have done it, though.
619
01:16:53,325 --> 01:16:56,720
I brought Adrian into her life.
620
01:16:59,984 --> 01:17:01,899
I did that.
621
01:17:03,553 --> 01:17:06,860
I shouldn't have walked out
on you and left you alone.
622
01:17:09,211 --> 01:17:11,430
I failed you.
623
01:17:24,487 --> 01:17:28,534
Is this bed giving you
any problems, Cecilia?
624
01:17:28,578 --> 01:17:30,449
No.
625
01:17:30,493 --> 01:17:34,758
Is there anything in the room
that is distressing to you?
626
01:17:39,197 --> 01:17:40,677
No.
627
01:17:42,026 --> 01:17:43,636
Okay. Good.
628
01:17:45,203 --> 01:17:48,467
I wanted to talk to you
about something.
629
01:17:48,511 --> 01:17:50,600
We checked the blood test
630
01:17:50,643 --> 01:17:52,863
that you had done
at the hospital last week.
631
01:17:52,906 --> 01:17:55,779
Do you remember taking
those blood tests?
632
01:17:55,822 --> 01:17:57,433
Yes.
633
01:17:59,783 --> 01:18:02,351
Okay.
634
01:18:02,394 --> 01:18:05,832
Well, did you know
that you were pregnant?
635
01:18:28,551 --> 01:18:31,031
No.
636
01:18:31,075 --> 01:18:34,948
Didn't the doctor
who took the test tell you?
637
01:18:36,080 --> 01:18:37,386
No, that can't be right.
638
01:18:37,429 --> 01:18:40,345
That's... that's not true.
639
01:18:40,389 --> 01:18:43,435
The test shows us
that it was pretty recent.
640
01:18:43,479 --> 01:18:45,698
We can't be sure
of exactly when,
641
01:18:45,742 --> 01:18:49,224
but it must have been
sometime in the last month.
642
01:18:53,924 --> 01:18:57,884
Sweetie, is there
anyone we can call?
643
01:18:59,756 --> 01:19:01,497
Family?
644
01:19:03,368 --> 01:19:05,457
Any friends?
645
01:19:06,980 --> 01:19:08,417
Okay.
646
01:19:44,801 --> 01:19:47,978
It's upsetting to see you
in this condition.
647
01:19:49,719 --> 01:19:52,548
Even though things ended badly
for you and Adrian,
648
01:19:52,591 --> 01:19:54,854
I still look at you as family.
649
01:19:57,248 --> 01:20:00,338
Are you my lawyer now?
650
01:20:00,382 --> 01:20:03,602
I'm the lawyer
for your source of income.
651
01:20:03,646 --> 01:20:07,302
I represent my brother's trust.
652
01:20:07,345 --> 01:20:10,000
The money from his trust
was payable to you
653
01:20:10,043 --> 01:20:12,002
conditional upon you
being subject
654
01:20:12,045 --> 01:20:14,787
to criminal charges of any kind
655
01:20:14,831 --> 01:20:17,660
or being ruled to be
mentally incompetent.
656
01:20:17,703 --> 01:20:21,228
Now, in light of
your current situation,
657
01:20:21,272 --> 01:20:23,405
it's my duty to inform you
658
01:20:23,448 --> 01:20:27,452
that any further payments
are to be halted.
659
01:20:27,496 --> 01:20:29,454
I know that you set up
a bank account
660
01:20:29,498 --> 01:20:31,630
for a friend of yours
to go to college,
661
01:20:31,674 --> 01:20:36,331
so I take no pleasure
in relaying that.
662
01:20:39,508 --> 01:20:42,337
I used to feel sorry for you.
663
01:20:43,555 --> 01:20:48,995
The blood relative
of a narcissist sociopath.
664
01:20:49,039 --> 01:20:52,172
Permanent punching bag.
665
01:20:52,216 --> 01:20:54,349
Handcuffed to his wallet.
666
01:20:55,872 --> 01:20:57,656
But now...
667
01:20:57,700 --> 01:21:01,878
I can see you
for what you really are.
668
01:21:04,054 --> 01:21:09,581
You're just the jellyfish
version of him.
669
01:21:13,411 --> 01:21:17,372
Everything but the spine.
670
01:21:19,417 --> 01:21:22,464
I mean, you can try
to litigate it,
671
01:21:22,507 --> 01:21:24,683
but that's going to be
an expensive option.
672
01:21:24,727 --> 01:21:26,729
I can't see it working.
673
01:21:30,907 --> 01:21:32,778
However...
674
01:21:36,565 --> 01:21:38,697
if you sign this document
and forfeit
675
01:21:38,741 --> 01:21:41,134
your share of the trust,
676
01:21:41,178 --> 01:21:43,093
it'll be a lot cleaner.
677
01:21:54,539 --> 01:21:58,108
Or there's one option
678
01:21:58,151 --> 01:22:00,676
where this all goes away.
679
01:22:02,634 --> 01:22:05,158
Agree to have the baby...
680
01:22:08,161 --> 01:22:10,468
and go back to him.
681
01:22:11,904 --> 01:22:13,732
You really think he didn't know
682
01:22:13,776 --> 01:22:16,953
you were secretly using
birth control?
683
01:22:16,996 --> 01:22:18,607
Of course he did.
684
01:22:19,782 --> 01:22:21,479
You should have known
he'd find out.
685
01:22:21,523 --> 01:22:23,742
You knew him as well as I did.
686
01:22:27,137 --> 01:22:30,009
He replaced them
with something else.
687
01:22:30,053 --> 01:22:33,230
You only thought you were
taking birth control pills.
688
01:22:35,101 --> 01:22:39,758
He was always going to find you
no matter what he had to do.
689
01:22:39,802 --> 01:22:43,327
He needs you
because you don't need him.
690
01:22:43,370 --> 01:22:45,808
No one's ever left him before.
691
01:22:45,851 --> 01:22:48,941
But he's punished you
enough now.
692
01:22:48,985 --> 01:22:52,771
Now that he knows you're
the mother of his child.
693
01:22:52,815 --> 01:22:54,947
It's time to stop playing games.
694
01:22:57,602 --> 01:23:01,127
A new life with him
can be given to you
695
01:23:01,171 --> 01:23:05,131
with one phone call.
696
01:23:05,175 --> 01:23:08,308
A life just like
your old one with Adrian.
697
01:23:08,352 --> 01:23:11,964
Cecilia, you don't really have
the choice right now.
698
01:23:12,008 --> 01:23:15,141
Right now you're a murderer.
699
01:23:16,752 --> 01:23:18,884
But I can change that.
700
01:23:35,422 --> 01:23:37,816
Adrian killed my sister,
701
01:23:37,860 --> 01:23:40,210
and you helped him.
702
01:23:45,520 --> 01:23:48,871
I don't expect you to make
a decision right now.
703
01:23:52,614 --> 01:23:55,225
I can come back in three days.
704
01:23:59,708 --> 01:24:01,666
Be good to yourself until then.
705
01:24:01,710 --> 01:24:03,842
We'll be watching.
706
01:24:09,152 --> 01:24:10,675
Grab your umbrella.
707
01:24:10,719 --> 01:24:12,459
Grab your rain jacket.
Grab your rain boots.
708
01:24:12,503 --> 01:24:13,678
You're gonna need it.
709
01:24:13,722 --> 01:24:15,550
You'll need them
for a couple days.
710
01:24:15,593 --> 01:24:17,203
This pattern we're in stays put.
711
01:24:17,247 --> 01:24:19,075
We've got this atmospheric river
712
01:24:19,118 --> 01:24:21,773
pointed right here
at central California.
713
01:24:21,817 --> 01:24:24,689
And that means we're gonna
keep it cloudy and rainy
714
01:24:24,733 --> 01:24:26,691
as we get through
the rest of the week.
715
01:24:26,735 --> 01:24:28,606
This is a lot
of moisture coming in.
716
01:24:28,650 --> 01:24:30,303
It's going to mean
heavy rainfall
717
01:24:30,347 --> 01:24:31,696
and flash flooding concerns
718
01:24:31,740 --> 01:24:33,959
right as we get to
the end of the week.
719
01:24:34,003 --> 01:24:35,898
It's not until the weekend
that we get our next chance
720
01:24:35,918 --> 01:24:38,050
of seeing some dry conditions.
721
01:24:38,094 --> 01:24:39,835
In fact, the next glimpse
of sunshine even
722
01:24:39,878 --> 01:24:41,837
doesn't come
until Sunday afternoon
723
01:24:41,880 --> 01:24:43,122
when temperatures hit
the mid-60s.
724
01:24:43,142 --> 01:24:44,753
But until then,
it's going to be cool,
725
01:24:44,796 --> 01:24:47,103
it's going to be damp,
it's going to be...
726
01:25:08,254 --> 01:25:10,430
Open your mouth.
727
01:25:10,474 --> 01:25:12,607
Tongue up.
728
01:25:12,650 --> 01:25:14,783
Tongue down.
729
01:25:14,826 --> 01:25:17,350
Okay. Good night.
730
01:26:31,555 --> 01:26:33,688
You won't get the baby.
731
01:26:35,559 --> 01:26:37,692
And you won't get me.
732
01:26:46,744 --> 01:26:48,267
There you are.
733
01:26:55,579 --> 01:26:58,451
Fuck you!
734
01:27:04,588 --> 01:27:06,764
Get back in bed. Now.
735
01:27:37,577 --> 01:27:39,754
Hey!
736
01:27:39,797 --> 01:27:41,407
No! No!
737
01:27:41,451 --> 01:27:43,061
Please, no!
738
01:27:43,105 --> 01:27:44,410
No!
739
01:27:44,454 --> 01:27:47,370
Stop. Stop.
740
01:27:47,413 --> 01:27:49,067
No, please. No.
741
01:27:49,111 --> 01:27:52,854
No, stop! No, stop.
742
01:27:52,897 --> 01:27:54,333
He's right there.
743
01:28:17,356 --> 01:28:18,749
Lay down.
744
01:28:18,793 --> 01:28:20,403
He's right there.
745
01:28:20,446 --> 01:28:22,100
Lay down.
746
01:28:22,144 --> 01:28:23,972
He's right behind you.
747
01:28:24,015 --> 01:28:25,669
- Listen to me.
- Who is?
748
01:28:25,712 --> 01:28:27,802
He's right behind you.
749
01:28:27,845 --> 01:28:29,804
- Turn around.
- I understand, Cecilia.
750
01:28:29,847 --> 01:28:32,023
- He's right there.
- Lay down.
751
01:28:32,067 --> 01:28:33,938
Listen to me!
752
01:28:33,982 --> 01:28:36,288
- He's right behind you.
- Stay down.
753
01:29:20,376 --> 01:29:22,900
Bang.
754
01:30:17,912 --> 01:30:19,522
- Get back!
- Okay.
755
01:30:19,565 --> 01:30:21,524
Get back!
756
01:31:20,017 --> 01:31:22,367
She's over here!
757
01:31:22,411 --> 01:31:25,283
She's over there!
Go right!
758
01:32:39,879 --> 01:32:42,186
You think you're
learning how to beat me,
759
01:32:42,230 --> 01:32:45,015
so I'm gonna truly
teach you something.
760
01:32:45,059 --> 01:32:47,322
If you fight me,
I won't ever hurt you.
761
01:32:47,365 --> 01:32:49,933
I'll find someone you love
and hurt them instead.
762
01:32:51,717 --> 01:32:53,415
Now you've only got
yourself to blame
763
01:32:53,458 --> 01:32:55,199
for that innocent
young girl's death.
764
01:32:55,243 --> 01:32:56,679
No, please.
765
01:32:56,722 --> 01:32:58,942
Not Sydney. Adrian, no.
766
01:32:58,985 --> 01:33:00,378
Hold it!
767
01:33:00,422 --> 01:33:01,640
Show me your hands!
768
01:33:35,674 --> 01:33:37,459
Hey!
769
01:33:42,638 --> 01:33:45,510
Cecilia, don't do
anything stupid.
770
01:33:47,643 --> 01:33:49,688
I'm over here!
771
01:33:49,732 --> 01:33:51,168
Hey, stop her!
772
01:33:52,126 --> 01:33:54,128
Heading towards the main exit!
773
01:34:26,160 --> 01:34:28,684
What the... What the fuck?
774
01:34:30,599 --> 01:34:33,689
Hello? Hello?
775
01:34:34,820 --> 01:34:35,734
Hey!
776
01:34:35,778 --> 01:34:37,214
Harry, what's going on?
777
01:34:37,258 --> 01:34:38,607
Harry.
778
01:34:38,650 --> 01:34:39,825
Hey!
779
01:34:39,869 --> 01:34:41,000
Hello?
780
01:34:41,044 --> 01:34:42,306
Harry, are you okay?
781
01:34:42,350 --> 01:34:43,655
- He's fine. He's fine.
- What?
782
01:34:43,699 --> 01:34:45,788
- I promise.
- Who... who is this?
783
01:34:57,800 --> 01:34:59,671
This is James Lanier.
784
01:34:59,715 --> 01:35:01,064
James, it's me.
785
01:35:01,107 --> 01:35:02,544
Cee? What... How...
786
01:35:02,587 --> 01:35:04,613
- How are you calling?
- It doesn't matter about that.
787
01:35:04,633 --> 01:35:07,070
- You have to listen to me.
- No, no, it does matter.
788
01:35:07,113 --> 01:35:08,332
- Listen...
- Come on!
789
01:35:10,378 --> 01:35:11,509
You can't be calling me.
790
01:35:11,553 --> 01:35:12,621
- James, listen to me!
- Look, I...
791
01:35:12,641 --> 01:35:13,903
Sydney's life is in danger.
792
01:35:13,946 --> 01:35:15,121
Where are you right now?
793
01:35:15,165 --> 01:35:16,405
I'm at work.
She's at the house.
794
01:35:17,776 --> 01:35:19,865
Okay, you need to go to her
right now, James.
795
01:35:19,909 --> 01:35:21,345
Do you hear me?
796
01:35:21,389 --> 01:35:23,826
'Cause I'm afraid Adrian
is gonna do something to her.
797
01:37:20,203 --> 01:37:22,858
Sydney.
798
01:37:24,381 --> 01:37:25,904
Sydney.
799
01:37:27,471 --> 01:37:29,212
Syd, you okay?
800
01:37:29,255 --> 01:37:30,431
Sydney, Syd...
801
01:37:55,064 --> 01:37:57,588
Stop!
802
01:37:57,632 --> 01:37:59,242
No!
803
01:38:02,288 --> 01:38:04,682
Stop!
804
01:38:07,598 --> 01:38:09,252
Stop.
805
01:38:10,819 --> 01:38:12,168
Dad! Dad!
806
01:38:13,299 --> 01:38:14,866
No!
807
01:38:23,658 --> 01:38:24,833
Sydney, get down!
808
01:39:05,569 --> 01:39:08,137
Don't cry.
809
01:39:18,277 --> 01:39:20,236
Tom?
810
01:40:09,764 --> 01:40:11,983
Is someone there?
811
01:40:12,027 --> 01:40:14,986
Help. Help.
812
01:40:15,030 --> 01:40:16,379
Please.
813
01:40:16,422 --> 01:40:18,163
- Help!
- Stand clear!
814
01:40:22,559 --> 01:40:24,518
Police! Show me your hands.
815
01:40:24,561 --> 01:40:26,258
Our tactical team
816
01:40:26,302 --> 01:40:27,651
found Adrian this morning
817
01:40:27,695 --> 01:40:30,828
tied up in his basement.
818
01:40:30,872 --> 01:40:32,569
Looks like he was
a victim of his brother
819
01:40:32,613 --> 01:40:34,876
just like you were.
820
01:40:36,442 --> 01:40:38,270
No.
821
01:40:39,402 --> 01:40:40,838
No, James.
822
01:40:40,882 --> 01:40:42,492
That's not right.
823
01:40:42,536 --> 01:40:44,712
Adrian did this to me.
824
01:40:48,977 --> 01:40:52,284
He is not the victim here.
825
01:40:52,328 --> 01:40:55,592
He was tied up in his basement.
826
01:40:55,636 --> 01:40:57,159
If he faked his own death,
827
01:40:57,202 --> 01:40:59,030
he could fake
his own kidnapping.
828
01:40:59,074 --> 01:41:01,206
We have Tom's body laying
in my living room,
829
01:41:01,250 --> 01:41:03,905
wearing some sort of suit
that you shot to pieces.
830
01:41:03,948 --> 01:41:06,560
If it did work, it doesn't now.
831
01:41:06,603 --> 01:41:08,953
But we have a whole bunch
of corroborative witnesses
832
01:41:08,997 --> 01:41:10,346
from the psychiatric hospital
833
01:41:10,389 --> 01:41:12,696
when it comes to seeing
something strange.
834
01:41:12,740 --> 01:41:14,959
Look, this is
your best-case scenario
835
01:41:15,003 --> 01:41:17,396
for getting
your freedom back, okay?
836
01:41:17,440 --> 01:41:19,616
No.
837
01:41:19,660 --> 01:41:20,922
I mean...
838
01:41:20,965 --> 01:41:23,620
I know Tom's body
is in your living room.
839
01:41:23,664 --> 01:41:24,926
Yeah.
840
01:41:26,275 --> 01:41:29,365
Adrian did everything
before that, though.
841
01:41:32,324 --> 01:41:34,588
He set his own brother up.
842
01:41:34,631 --> 01:41:36,938
I know how this works, Cee.
843
01:41:36,981 --> 01:41:38,722
I know. You don't understand.
844
01:41:38,766 --> 01:41:40,245
No, you don't understand.
845
01:41:40,289 --> 01:41:43,205
This is what he does.
846
01:41:43,248 --> 01:41:46,164
He makes me feel
like I'm the crazy one.
847
01:41:48,471 --> 01:41:50,299
This is...
848
01:41:50,342 --> 01:41:53,911
This is what he does.
849
01:41:53,955 --> 01:41:55,739
And he's doing it again.
850
01:41:55,783 --> 01:41:56,958
Okay, okay, but listen.
851
01:41:57,001 --> 01:41:59,264
I need you to keep that
to yourself
852
01:41:59,308 --> 01:42:01,658
and let me do my job.
853
01:42:01,702 --> 01:42:03,442
Okay?
854
01:42:03,486 --> 01:42:05,009
Just let me help you.
855
01:42:05,053 --> 01:42:08,404
Yeah, but as long as Adrian's
around, you can't help me.
856
01:42:56,626 --> 01:42:58,367
Cecilia?
857
01:43:00,195 --> 01:43:02,719
I'm so glad you called.
858
01:43:41,497 --> 01:43:43,934
Well...
859
01:43:43,978 --> 01:43:46,371
You look amazing.
860
01:43:46,415 --> 01:43:50,419
I mean, you've always...
you always look amazing.
861
01:43:50,462 --> 01:43:53,204
I don't feel amazing.
862
01:43:53,248 --> 01:43:55,032
It's all a lie.
863
01:43:55,946 --> 01:43:58,470
Please, come on in.
864
01:43:58,514 --> 01:44:00,429
It's cold. Come on.
865
01:44:23,844 --> 01:44:27,064
So, I wanted to get us some
simple takeout, but, of course,
866
01:44:27,108 --> 01:44:29,458
I started obsessing over what
you'd be in the mood for.
867
01:44:29,501 --> 01:44:32,940
Hence, we have the OCD buffet
of sushi, steak and pasta.
868
01:44:35,072 --> 01:44:37,422
Or you might not
be hungry at all.
869
01:44:37,466 --> 01:44:39,337
Which is so logical
870
01:44:39,381 --> 01:44:42,558
that it suddenly makes
this feast look moronic.
871
01:44:42,601 --> 01:44:43,994
I'll have steak.
872
01:44:44,038 --> 01:44:45,561
That's a good choice.
873
01:44:56,311 --> 01:44:59,096
My hand's shaking.
874
01:45:06,408 --> 01:45:08,671
You know, you're the only
person in the world
875
01:45:08,714 --> 01:45:11,543
who gets to see my hand shake.
876
01:45:12,806 --> 01:45:15,460
It's 'cause I need you, Cecilia.
877
01:45:16,505 --> 01:45:19,290
I know I didn't
treat you the way
878
01:45:19,334 --> 01:45:23,077
you should have been treated
when we were together.
879
01:45:23,120 --> 01:45:26,167
But I've learned my lesson.
880
01:45:28,865 --> 01:45:34,175
I would burn everything I own
just to prove that to you.
881
01:45:38,527 --> 01:45:40,094
Okay.
882
01:45:42,226 --> 01:45:43,880
Okay.
883
01:45:45,577 --> 01:45:50,408
If you want to be a part
of this child's life...
884
01:45:52,802 --> 01:45:55,544
it has to start with honesty.
885
01:45:55,587 --> 01:45:57,372
Of course.
886
01:46:02,594 --> 01:46:07,469
Which means I need you to admit
everything that you did.
887
01:46:11,560 --> 01:46:14,650
That it was you,
888
01:46:14,693 --> 01:46:16,652
not your brother.
889
01:46:18,741 --> 01:46:20,612
You.
890
01:46:22,571 --> 01:46:25,095
Cecilia.
891
01:46:28,055 --> 01:46:30,187
I loved my brother.
892
01:46:30,231 --> 01:46:32,189
And I thought he loved me, too.
893
01:46:35,410 --> 01:46:39,283
I know it didn't seem like it
to the outside world, but...
894
01:46:41,807 --> 01:46:43,940
Tom controlled me.
895
01:46:45,942 --> 01:46:48,031
Just tell me the truth.
896
01:46:48,075 --> 01:46:52,514
I need to know
that I'm not crazy, okay?
897
01:46:56,997 --> 01:47:00,000
And we can't start this
with a lie.
898
01:47:00,043 --> 01:47:02,350
But I'm not starting with a lie.
899
01:47:05,614 --> 01:47:07,746
It wasn't me.
900
01:47:07,790 --> 01:47:09,531
I swear it.
901
01:47:09,574 --> 01:47:12,490
Why can't you just
tell me the truth?
902
01:47:12,534 --> 01:47:14,928
I am.
903
01:47:14,971 --> 01:47:16,581
Adrian, stop.
904
01:47:20,194 --> 01:47:24,067
I need you to do this for me.
905
01:47:26,026 --> 01:47:27,549
More than that,
906
01:47:27,592 --> 01:47:29,507
do it for you, Adrian.
907
01:47:31,379 --> 01:47:33,120
I'm giving you exactly
908
01:47:33,163 --> 01:47:35,470
what you're asking for, Cecilia.
909
01:47:36,906 --> 01:47:41,215
I am telling you the truth.
910
01:47:50,050 --> 01:47:52,617
No, no, no.
911
01:47:57,318 --> 01:48:01,322
I know that you feel like
you're going insane sometimes.
912
01:48:01,365 --> 01:48:04,629
But I'm the only one
who can help you.
913
01:48:04,673 --> 01:48:06,675
Remember?
914
01:48:06,718 --> 01:48:10,461
Because I know you better
than anyone else in the world.
915
01:48:12,681 --> 01:48:14,465
I mean...
916
01:48:14,509 --> 01:48:17,816
that shouldn't come as a...
917
01:48:17,860 --> 01:48:20,167
surprise.
918
01:48:37,358 --> 01:48:39,838
I should go clean myself up.
919
01:48:39,882 --> 01:48:41,405
Of course.
920
01:50:03,966 --> 01:50:06,403
No! No, no.
921
01:50:06,447 --> 01:50:11,016
No, no. What did you do?
922
01:50:11,060 --> 01:50:12,453
9-1-1, what is your emergency?
923
01:50:12,496 --> 01:50:14,324
Please, please,
you have to help me, please.
924
01:50:14,368 --> 01:50:16,152
I'm with somebody,
and I think he's...
925
01:50:16,196 --> 01:50:18,023
he's tried to kill himself.
926
01:50:18,067 --> 01:50:19,547
Hurry. You have to help.
927
01:50:23,899 --> 01:50:27,032
You have to hurry. Please.
928
01:50:27,076 --> 01:50:32,516
It's, 3333 Celestial Drive.
929
01:50:35,040 --> 01:50:37,260
Please.
930
01:50:55,670 --> 01:50:57,498
Surprise.
931
01:51:24,351 --> 01:51:26,004
Hey, hey.
932
01:51:26,048 --> 01:51:27,310
- Hey. You okay?
- It's okay.
933
01:51:27,354 --> 01:51:29,007
- You okay? What...
- I'm okay. I'm okay.
934
01:51:29,051 --> 01:51:31,184
James, look at me. I'm okay.
935
01:51:32,446 --> 01:51:34,274
He killed himself.
936
01:51:37,146 --> 01:51:39,670
He cut his own throat.
937
01:51:39,714 --> 01:51:41,890
There's security camera
video of it.
938
01:51:54,685 --> 01:51:56,339
You never did want to get him
939
01:51:56,383 --> 01:51:59,037
admitting anything
on tape, did you?
940
01:51:59,081 --> 01:52:00,909
Of course I did.
941
01:52:02,302 --> 01:52:05,000
I just didn't know
he was that unstable.
942
01:52:12,312 --> 01:52:15,010
You heard it, right?
943
01:52:15,053 --> 01:52:16,925
James?
944
01:52:19,144 --> 01:52:21,930
What'd it sound like to you?
945
01:52:29,677 --> 01:52:33,158
It sounded a lot like
he killed himself.
64125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.