All language subtitles for The.Gentlemen.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,777 --> 00:00:12,777 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:25,350 --> 00:00:26,986 Get me in ten minutes, Ray. 4 00:00:28,087 --> 00:00:29,088 Boss. 5 00:00:44,536 --> 00:00:46,571 - Bobby. - Boss? 6 00:00:47,472 --> 00:00:49,474 I'll have a pint and a pickled egg. 7 00:00:50,009 --> 00:00:51,144 Coming straight up. 8 00:01:22,407 --> 00:01:25,044 If you wish to be the king of the jungle, 9 00:01:25,178 --> 00:01:27,412 it's not enough to act like a king. 10 00:01:30,315 --> 00:01:31,918 You must be the king. 11 00:01:33,186 --> 00:01:34,854 And there can be no doubt. 12 00:01:35,988 --> 00:01:40,059 Because doubt causes chaos and one's own demise. 13 00:01:51,403 --> 00:01:52,471 Hello, my love. 14 00:01:53,338 --> 00:01:54,606 It's date night tonight. 15 00:01:54,941 --> 00:01:56,943 Nine o'clock, you and I, River Cafe. 16 00:02:01,214 --> 00:02:02,514 Who's there? 17 00:02:04,249 --> 00:02:05,617 Ros, who's there? 18 00:04:35,167 --> 00:04:36,468 Chink, chink. 19 00:04:43,175 --> 00:04:44,176 Fletcher. 20 00:04:44,777 --> 00:04:47,780 Buenas tardes, Raymondo. 21 00:04:47,914 --> 00:04:51,616 I should stab you with that fucking rolling pin. 22 00:04:51,751 --> 00:04:55,755 Oh, don't be cunty. I was just hoping we could have a cozy little drink together. 23 00:04:56,222 --> 00:05:00,760 So, I've got a meeting on Saturday at your favorite newspaper. 24 00:05:01,861 --> 00:05:06,299 As the best private investigator in this smoky little town... 25 00:05:06,431 --> 00:05:08,566 good evening, ladies and gentlemen... 26 00:05:08,701 --> 00:05:12,872 they are ready to put 150 grand in my pocket to give them some filth. 27 00:05:13,005 --> 00:05:15,308 Good for me, that, but in this case... 28 00:05:17,043 --> 00:05:18,244 it's bad for you. 29 00:05:19,779 --> 00:05:23,382 So Big Dave, editor extraordinaire, 30 00:05:23,515 --> 00:05:27,320 has developed a terrible antipathy for your boss 31 00:05:27,452 --> 00:05:30,156 and his liquorish assortment of tasty mates. 32 00:05:30,289 --> 00:05:35,361 He's out to destroy him and all those that cozy up to him. Front cover. Bosh! 33 00:05:35,493 --> 00:05:37,997 There will be blood and fucking feathers everywhere, my darling. 34 00:05:38,596 --> 00:05:41,100 Get to it, Fletcher. I'm starting to itch. 35 00:05:41,233 --> 00:05:44,170 Now, we both know that your boss has very, very deep pockets, 36 00:05:44,303 --> 00:05:47,340 and I would like to invite him just to have a teeny rummage in them. 37 00:05:48,941 --> 00:05:50,676 What the fuck are you talking about? 38 00:05:50,810 --> 00:05:52,477 If you would be so kind 39 00:05:52,610 --> 00:05:54,113 as to furnish me with 20 million British pounds, 40 00:05:54,246 --> 00:05:55,881 I will give you everything... 41 00:05:56,015 --> 00:05:59,118 memory cards, contact sheets, recordings, the lot, 42 00:05:59,251 --> 00:06:02,688 and a modest little screenplay I wrote all by myself. 43 00:06:02,822 --> 00:06:03,856 Hold on. 44 00:06:04,589 --> 00:06:08,027 We just went from £150,000 to 20 million. 45 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 That's a steep rise in 30 seconds. 46 00:06:10,463 --> 00:06:13,299 Yeah, but I would argue that you're lucky, because that is nothing 47 00:06:13,432 --> 00:06:17,136 compared to what I could, and perhaps should, be asking. 48 00:06:17,269 --> 00:06:20,206 Oh, well, thank God you're not greedy, Fletcher, 49 00:06:20,339 --> 00:06:22,708 you deluded, shit-eating cunt. 50 00:06:24,677 --> 00:06:26,679 I quite like it when you talk dirty to me. 51 00:06:27,880 --> 00:06:30,082 I can feel myself engorging. 52 00:06:30,850 --> 00:06:33,252 Come on, have a drink with me. It's really yummy. 53 00:06:33,719 --> 00:06:37,023 I looked it up. App-ed it. 1500 quid? 54 00:06:37,156 --> 00:06:39,759 I didn't know you could spend that much on a bottle of scotch. 55 00:06:40,626 --> 00:06:45,331 I'm gonna tell you a story to demonstrate why my quote is my quote. 56 00:06:46,598 --> 00:06:48,300 Will you play a game with me, Ray? 57 00:06:49,502 --> 00:06:51,003 I don't wanna play a game. 58 00:06:51,771 --> 00:06:54,507 - Please? - No. 59 00:06:54,940 --> 00:06:57,009 I said play a fucking game with me, Ray. 60 00:07:05,718 --> 00:07:06,786 Right. 61 00:07:07,253 --> 00:07:08,354 Lovely. 62 00:07:08,854 --> 00:07:12,358 Now, I want you to imagine a character, 63 00:07:12,491 --> 00:07:15,761 a dramatic character, like in a book or a play or a film. 64 00:07:15,895 --> 00:07:18,497 But not digital, not on a memory stick. 65 00:07:18,631 --> 00:07:22,068 Analog. Chemical process. "Keep the grain in the picture," I say. 66 00:07:22,201 --> 00:07:23,702 Old-school, 35 mill. 67 00:07:28,674 --> 00:07:30,409 Now, I'm seeing this through a lens, I am, 68 00:07:30,543 --> 00:07:32,311 and I'm not talking about the small screen. 69 00:07:32,445 --> 00:07:34,046 It's not TV, Raymond. 70 00:07:34,180 --> 00:07:37,049 As I said, old-school cinema format. 71 00:07:37,183 --> 00:07:40,986 It's what we in the business called anamorphic, or ratio 2.35 to 1. 72 00:07:41,120 --> 00:07:43,889 And I want you to join me on this cinematic journey, 73 00:07:44,023 --> 00:07:45,791 'cause it is cinema, Ray. 74 00:07:45,925 --> 00:07:48,894 It's beautiful, beautiful cinema. 75 00:07:49,829 --> 00:07:52,364 Now, roll camera. 76 00:07:54,567 --> 00:07:56,902 Enter our protagonist. 77 00:07:57,036 --> 00:07:59,205 He's good-looking, he's gorgeous, 78 00:07:59,338 --> 00:08:02,607 he's golden age, he's a proper handsome cunt. 79 00:08:02,741 --> 00:08:06,245 His name is Mickey Pearson. 80 00:08:06,779 --> 00:08:08,914 Unique background has our Mickey. 81 00:08:09,048 --> 00:08:13,786 American born, Rhodes scholar, so he's born clever but poor. 82 00:08:13,919 --> 00:08:16,589 Now, that's quite a leap from a trailer park in Americana 83 00:08:16,722 --> 00:08:19,624 to the thousand-year-old university in old Angleterre, 84 00:08:19,758 --> 00:08:23,129 where he studies the dark art of horticulture. 85 00:08:23,262 --> 00:08:26,332 But he never finished his education, never went home, because... 86 00:08:26,465 --> 00:08:28,634 he found his vocation. 87 00:08:28,767 --> 00:08:30,069 A naughty vocation. 88 00:08:30,903 --> 00:08:32,438 He's a bad boy. 89 00:08:32,571 --> 00:08:35,174 He starts dealing the dirty wonder weed 90 00:08:35,307 --> 00:08:38,477 to his rich, British, upper-class uni pals 91 00:08:38,611 --> 00:08:40,946 and realizes he's rather good at it. 92 00:08:41,080 --> 00:08:43,849 He's clear and objective about ambition 93 00:08:43,983 --> 00:08:47,486 and he can surf the echelons of our complicated culture. 94 00:08:48,921 --> 00:08:52,358 He knew how to take advantage of his advantage. 95 00:08:54,360 --> 00:08:56,028 He was a hungry animal, you see. 96 00:08:56,162 --> 00:08:59,165 He was powerful and ruthless, cunning and quick, 97 00:08:59,298 --> 00:09:01,667 charismatic and smart, but... 98 00:09:01,800 --> 00:09:04,537 he had to do some naughty things to get where he got, 99 00:09:04,670 --> 00:09:06,305 to establish his position, 100 00:09:06,438 --> 00:09:09,074 to show he wasn't just teeth, tits and tan. 101 00:09:10,009 --> 00:09:12,011 Well, he wasn't fucking hollow, was he? 102 00:09:14,914 --> 00:09:16,448 He had an engine under his hood 103 00:09:16,582 --> 00:09:18,984 and a gun in his holster. 104 00:09:21,420 --> 00:09:23,889 So, he's not exactly clean, our Mickey. 105 00:09:24,023 --> 00:09:25,791 He has come up the hard way. 106 00:09:25,925 --> 00:09:28,527 He's earned his position, shall we say. 107 00:09:28,662 --> 00:09:30,362 Well, that was the early days, 108 00:09:30,496 --> 00:09:33,532 and he cracked on with his New World pioneer spirit. 109 00:09:34,233 --> 00:09:37,836 What's he worth today? 100, 200, 500 million? 110 00:09:37,970 --> 00:09:40,573 But now the plot begins to thicken. 111 00:09:40,706 --> 00:09:43,275 He has reached a crossroads in his life. 112 00:09:43,409 --> 00:09:45,711 The middle class and the middle age, they've got to him. 113 00:09:45,844 --> 00:09:49,381 They've corrupted his appetite for the horrors. He's gone soft. 114 00:09:49,515 --> 00:09:52,384 He wanted to cash in his chips and get out of the game, 115 00:09:52,518 --> 00:09:55,087 and he seems to have found the perfect customer. 116 00:09:55,221 --> 00:09:56,555 Smash cut, please... 117 00:09:57,056 --> 00:09:59,058 to interior, a gala dinner. 118 00:09:59,191 --> 00:10:02,127 Just a few words to say thank you to Michael Pearson 119 00:10:02,261 --> 00:10:04,730 for his limitless generosity and time. 120 00:10:04,863 --> 00:10:09,335 Now, Mickey has been cultivating a special relationship 121 00:10:09,468 --> 00:10:13,739 with the erudite, learned and broad-minded Matthew Berger. 122 00:10:13,872 --> 00:10:17,243 Yes, Raymond, I do know about the Jewish billionaire cowboy, 123 00:10:17,376 --> 00:10:20,446 another slice of Americana creating drama in Angleterre. 124 00:10:20,579 --> 00:10:24,583 And finally to Matthew Berger blindsiding us with his donation 125 00:10:24,718 --> 00:10:27,886 to build the entire cognitive behavioral therapy unit. 126 00:10:28,387 --> 00:10:30,724 So these two have met before. Fuck knows where. 127 00:10:30,856 --> 00:10:34,793 Presumably at the annual international drug dealers convention in Las Vegas. 128 00:10:34,927 --> 00:10:36,996 And they've done some small deals together, 129 00:10:37,129 --> 00:10:39,465 but now they're ready for the big one. 130 00:10:39,598 --> 00:10:42,368 Well, that was unexpected, Matthew. 131 00:10:43,068 --> 00:10:45,304 Now I understand why you're seated at the head of the table. 132 00:10:45,437 --> 00:10:48,073 Snuck that one right by me, didn't you, you naughty little girl? 133 00:10:48,440 --> 00:10:50,476 Making a splash with the gentry. 134 00:10:50,609 --> 00:10:53,178 Oh, I like to make a splash whenever possible. 135 00:10:53,647 --> 00:10:57,449 Well, you also seem to understand the significance of a proper attire. 136 00:10:57,583 --> 00:10:58,984 Indeed I do. 137 00:10:59,118 --> 00:11:00,419 I believe a sense of ownership 138 00:11:00,552 --> 00:11:02,254 is vital in every aspect of life, 139 00:11:02,388 --> 00:11:04,758 perhaps never more so than when it comes to wardrobe. 140 00:11:04,890 --> 00:11:08,594 For every look there is a season, and for every season a strategy. 141 00:11:08,728 --> 00:11:11,130 Now starts the alpha dance. 142 00:11:11,263 --> 00:11:12,898 They're not really talking about clothes, Raymond. 143 00:11:13,032 --> 00:11:14,634 Oh, fucking no. 144 00:11:14,768 --> 00:11:16,435 They're like a pair of old doggies 145 00:11:16,568 --> 00:11:19,004 sniffing round one another's intellectual assholes. 146 00:11:19,138 --> 00:11:21,807 It's a good old-fashioned cock-off, Raymond. 147 00:11:21,940 --> 00:11:24,644 Michael, I'm looking forward to doing business together. 148 00:11:25,144 --> 00:11:27,613 - May we excuse ourselves? - Yes, please. 149 00:11:28,547 --> 00:11:30,349 We should say good night to our host. 150 00:11:35,254 --> 00:11:36,588 So what do you think? 151 00:11:37,156 --> 00:11:38,692 I'm not sure. 152 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Your Grace. 153 00:11:39,958 --> 00:11:41,360 He's a fox, 154 00:11:41,493 --> 00:11:43,162 and foxes have a predictable nature. 155 00:11:43,295 --> 00:11:45,064 Trust this Jew about that Jew. 156 00:11:45,197 --> 00:11:46,666 If you let him in the henhouse, 157 00:11:46,800 --> 00:11:48,668 you can expect blood and feathers everywhere. 158 00:11:49,803 --> 00:11:52,304 Fresh from a farmyard pheasant shoot, 159 00:11:52,438 --> 00:11:55,174 these two are starting to like each other. 160 00:11:55,307 --> 00:11:57,843 It's looking good, Ray. It's looking fucking good. 161 00:11:57,976 --> 00:12:00,579 I'm impressed with what you've done with your enterprise. 162 00:12:00,714 --> 00:12:02,848 You see, try as I might, I can't work out how you do it, 163 00:12:02,981 --> 00:12:04,751 and bush is my game. 164 00:12:04,883 --> 00:12:07,386 How does anyone grow 50 tons of super skunk 165 00:12:07,519 --> 00:12:09,421 without letting anyone else know how they do it? 166 00:12:09,555 --> 00:12:11,957 I'm flattered to hear that from you, Matthew. 167 00:12:12,091 --> 00:12:14,493 I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears 168 00:12:14,627 --> 00:12:16,195 just trying to figure it out. 169 00:12:16,328 --> 00:12:17,797 Brilliance should be acknowledged. 170 00:12:17,930 --> 00:12:18,997 Mm. 171 00:12:19,131 --> 00:12:20,866 Run the numbers by me again. 172 00:12:20,999 --> 00:12:24,570 200 million gross p.a., 100 million net. 173 00:12:24,704 --> 00:12:26,138 But your people know this already. 174 00:12:26,271 --> 00:12:28,340 They've swept the numbers for months now. 175 00:12:28,474 --> 00:12:32,378 The bottom line is I'll sell it to you for 400 million. 176 00:12:38,984 --> 00:12:41,286 But you knew that already. Hop in. 177 00:12:41,420 --> 00:12:44,056 Now, I can't be specific about the heroes and zeros, 178 00:12:44,189 --> 00:12:46,626 but there was a lot of money hanging in the balance. 179 00:12:46,760 --> 00:12:50,262 Question: What would it be worth to have the power 180 00:12:50,396 --> 00:12:52,965 to be able to pull the plug on an operation like that? 181 00:12:53,098 --> 00:12:57,202 Answer: A greedy man would want half the sale price, 182 00:12:57,336 --> 00:13:00,372 but a smart man would know that 20 million pounds 183 00:13:00,506 --> 00:13:03,909 was just about uncomfortable enough to make everyone feel comfortable. 184 00:13:04,610 --> 00:13:07,647 You're a cunning and creative toad, aren't you, Fletcher, 185 00:13:07,781 --> 00:13:09,615 coming up with a plan like this? 186 00:13:09,749 --> 00:13:11,651 Yeah, but I didn't really come up with it, did I? 187 00:13:11,785 --> 00:13:13,252 It was Big Dave. 188 00:13:13,385 --> 00:13:15,020 He commissioned me to do a job on Mickey, 189 00:13:15,154 --> 00:13:16,689 you know, sniff about, keep an eye on him, 190 00:13:16,823 --> 00:13:18,758 go through his bins, reveal his sins. 191 00:13:19,391 --> 00:13:23,595 Mickey Pearson, the odious Yankee gangster. We're gonna bury him. 192 00:13:23,730 --> 00:13:27,533 Because it seems he's got himself a new friend. Lord Pressfield. 193 00:13:27,667 --> 00:13:30,602 Question: Is that the Lord Pressfield? 194 00:13:30,936 --> 00:13:32,304 His Grace, the duke? 195 00:13:32,438 --> 00:13:35,073 Yeah. Once fourth in line to the throne. 196 00:13:35,207 --> 00:13:36,776 Apparently Mickey Pearson has squeaked his way 197 00:13:36,910 --> 00:13:39,211 into the crack of his fat, posh ass. 198 00:13:40,379 --> 00:13:43,817 This is yours, Fletcher. I need a man with your creativity, with your nose. 199 00:13:43,949 --> 00:13:45,652 Now, you know you're my favorite bloodhound. 200 00:13:45,785 --> 00:13:47,586 I just think it's really important to remember 201 00:13:47,720 --> 00:13:49,154 who you're talking to, Dave. 202 00:13:49,288 --> 00:13:51,490 Of course I remember, Fletcher. 203 00:13:51,623 --> 00:13:54,526 So just make absolutely sure the check doesn't disappoint this time. 204 00:13:55,427 --> 00:13:57,329 The number is 150,000. 205 00:13:57,664 --> 00:14:00,365 He wants to ruin him, 206 00:14:00,499 --> 00:14:03,435 but I am here to do you a favor. 207 00:14:04,671 --> 00:14:07,339 And it's not like you're not getting something for your money. 208 00:14:07,473 --> 00:14:10,609 You could even turn that script into a feature film, Raymond. 209 00:14:11,176 --> 00:14:14,379 We could make it together. We could be partners. 210 00:14:15,113 --> 00:14:16,850 I have learned off you lot. 211 00:14:17,149 --> 00:14:20,586 You gotta look after number one, and now it's my turn. 212 00:14:21,754 --> 00:14:25,491 The sun is not going up for me, Ray. It's going down. 213 00:14:26,893 --> 00:14:29,929 So why has Big Dave got it in for my boss? 214 00:14:30,062 --> 00:14:32,097 Two months ago, your man Mickey 215 00:14:32,231 --> 00:14:34,834 made my man Dave feel like a right fucking idiot. 216 00:14:34,968 --> 00:14:36,836 Henry. Mickey. 217 00:14:36,970 --> 00:14:38,103 How did he do that? 218 00:14:38,237 --> 00:14:39,605 Didn't accept his hand. 219 00:14:39,739 --> 00:14:41,708 - Dave. Daily Print. - Yes. 220 00:14:42,574 --> 00:14:44,644 No. Editor of the Daily Print. 221 00:14:44,777 --> 00:14:47,546 Turns out Dave had gone after one of Mickey's lords, 222 00:14:47,680 --> 00:14:49,581 did a proper tabloid job on him. 223 00:14:49,716 --> 00:14:51,885 It would appear that His Lordship had had a quick spin 224 00:14:52,017 --> 00:14:54,253 on one of his attractive young footmen. 225 00:14:54,386 --> 00:14:56,990 After the splash, shares crashed, job went, wife followed, 226 00:14:57,122 --> 00:14:59,191 and even his kids disowned him. 227 00:14:59,324 --> 00:15:01,628 Well, that Dave can't half be a cunt. 228 00:15:02,394 --> 00:15:04,162 But no one will pull him on it. 229 00:15:04,296 --> 00:15:06,598 Too fucking scared that Dave will do a feature on them. 230 00:15:06,733 --> 00:15:09,535 But your Mickey, he's got a fabulous set of balls. 231 00:15:09,669 --> 00:15:12,839 So he snubbed him in front of a crowd that Dave could only wish he belonged to. 232 00:15:12,972 --> 00:15:16,208 You know, lords and ladies, the sort that Mickey feels very comfortable in front of. 233 00:15:16,809 --> 00:15:18,978 Men, excuse us. 234 00:15:19,144 --> 00:15:21,146 Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. 235 00:15:21,280 --> 00:15:23,016 I do believe that was a bit of a fuck off, Dave. 236 00:15:23,148 --> 00:15:25,117 'Cause he just fizzled like a party balloon. 237 00:15:25,985 --> 00:15:27,854 That's no reason to go after a fella. 238 00:15:27,987 --> 00:15:30,657 Well, I don't know what to tell you. He wants Mickey's blood. 239 00:15:30,790 --> 00:15:34,259 And he would be getting it too, if it wasn't for... 240 00:15:35,294 --> 00:15:38,731 You're a filthy fantasist, and now it's time to leave. 241 00:15:38,865 --> 00:15:42,167 Oh, don't be silly. I'm only just lubing you up. 242 00:15:42,301 --> 00:15:47,172 Now, there is a reason why Matthew, or anyone else for that matter, 243 00:15:47,306 --> 00:15:50,275 cannot work out how Mickey does what he does. 244 00:15:50,409 --> 00:15:54,212 How does he grow 50 tons of white widow super cheese every year? 245 00:15:54,346 --> 00:15:56,248 Everyone knows that needs a lot of space. 246 00:15:56,381 --> 00:15:59,786 So where is the space and how come he's kept it under wraps? 247 00:15:59,919 --> 00:16:03,088 You can't just dig a hole in the ground and drop 200 shipping containers in there. 248 00:16:03,221 --> 00:16:04,791 Oh, no, my love. That will not work. 249 00:16:04,924 --> 00:16:08,728 No. You have to be creative. You need an angle. 250 00:16:08,861 --> 00:16:11,664 The problem with land in this country is there's not much of it... 251 00:16:13,032 --> 00:16:15,969 and there's public access even when it's supposed to be private. 252 00:16:16,535 --> 00:16:19,438 And the public have rights: dog walkers... 253 00:16:19,571 --> 00:16:21,239 Yes, jog on. 254 00:16:21,373 --> 00:16:23,810 ...footpaths, right to roam, 255 00:16:23,943 --> 00:16:25,410 bimblers, ramblers, 256 00:16:25,544 --> 00:16:26,980 badger lovers... 257 00:16:27,714 --> 00:16:29,649 ...and any other busy cunt with enough time on his hands 258 00:16:29,782 --> 00:16:31,116 to sniff the green tweed of England. 259 00:16:31,249 --> 00:16:32,752 Good morning! 260 00:16:32,885 --> 00:16:34,386 And they have groups, 261 00:16:34,519 --> 00:16:38,057 forums, meetings, social media, 262 00:16:38,190 --> 00:16:40,059 and they love a good chat and a hiss 263 00:16:40,192 --> 00:16:42,895 about anyone who's decided to mow his lawn without a license. 264 00:16:44,030 --> 00:16:47,299 And then there's the helicopters, drones, Google Earth, 265 00:16:47,432 --> 00:16:49,501 heritage sites, parish councils, 266 00:16:49,636 --> 00:16:51,004 and the beat goes on. 267 00:16:51,804 --> 00:16:54,272 And that's before you even think about getting power in here. 268 00:16:56,643 --> 00:16:59,679 So what is Mickey's unique method? 269 00:16:59,812 --> 00:17:04,316 I tip my cap at the cheek, at the elegance, at the class. 270 00:17:05,084 --> 00:17:07,053 And what would that method be exactly? 271 00:17:07,185 --> 00:17:09,521 You have to understand a culture to understand a man. 272 00:17:10,188 --> 00:17:12,025 Toffs, aristocrats, 273 00:17:12,157 --> 00:17:15,128 dukes, duchesses, lords and ladies, 274 00:17:15,260 --> 00:17:17,130 lots of land and fuck all dough. 275 00:17:17,262 --> 00:17:21,034 Houses to keep, damp to keep out, silver to polish. 276 00:17:21,166 --> 00:17:24,169 You must remember that cash is very persuasive 277 00:17:24,302 --> 00:17:27,707 to the class that got spanked by angry lefties and death duties. 278 00:17:28,975 --> 00:17:32,544 And every time you inherit a fortune, you lose half to the state. 279 00:17:32,679 --> 00:17:34,681 So this is my moment to swoop in 280 00:17:34,814 --> 00:17:36,849 like a guardian fucking angel 281 00:17:36,983 --> 00:17:40,385 and offer my services so they can keep their houses in order. 282 00:17:40,519 --> 00:17:42,655 And they're not too bothered about what I do, 283 00:17:43,122 --> 00:17:46,224 as long as that cash keeps rolling in each year. 284 00:17:46,358 --> 00:17:49,128 It's good to get a lord, yes, but it's not easy. 285 00:17:49,261 --> 00:17:53,066 It takes work, wine, women and disco. 286 00:17:53,633 --> 00:17:56,401 Twelve sites. Twelve farms. 287 00:17:56,535 --> 00:17:59,438 One thousand of these estates in the great UK. 288 00:17:59,571 --> 00:18:01,573 Bonne chance trying to find them all. 289 00:18:02,742 --> 00:18:05,778 That's it. My infrastructure. 290 00:18:06,746 --> 00:18:11,349 And that, sir, is, with my blessing, what you are paying for. 291 00:18:12,217 --> 00:18:14,787 If it's as discreet and as lucrative as you claim it is, 292 00:18:14,921 --> 00:18:16,621 I'll buy the whole business. 293 00:18:16,923 --> 00:18:18,590 But enough foreplay, Michael. 294 00:18:19,192 --> 00:18:20,592 I wanna see your plant. 295 00:18:22,895 --> 00:18:24,997 I've gone to great lengths to make my operation 296 00:18:25,131 --> 00:18:27,667 as invisible as possible, Matthew. 297 00:18:27,800 --> 00:18:30,235 If you were standing on my bush, you wouldn't know it. 298 00:18:32,370 --> 00:18:35,842 As a matter of fact, you are standing on my bush. 299 00:18:38,811 --> 00:18:40,847 It's a spectacular business, Michael. 300 00:18:41,881 --> 00:18:43,716 Such a shame it will go bankrupt in ten years 301 00:18:43,850 --> 00:18:45,952 when things go legal in the great UK. 302 00:18:46,585 --> 00:18:48,921 And you want me to pay top dollar for it? 303 00:18:49,222 --> 00:18:51,256 A nugget under half a yard? 304 00:18:52,524 --> 00:18:53,726 That is the price. 305 00:18:54,727 --> 00:18:57,496 Now step inside and I'll show you what half a yard gets you. 306 00:19:02,467 --> 00:19:07,006 Ooh. A delightful tool shed for 400 million dollars. 307 00:19:07,640 --> 00:19:09,441 Is the ball-peen hammer included? 308 00:19:09,574 --> 00:19:12,477 Course it is. Now let me show you the nails. 309 00:19:20,485 --> 00:19:21,586 Watch your head. 310 00:19:22,320 --> 00:19:23,656 Carry on, chaps. 311 00:19:34,901 --> 00:19:37,170 England's green and pleasant land. 312 00:19:39,272 --> 00:19:40,773 Those are some nails. 313 00:19:42,141 --> 00:19:45,178 Location, staff, technology. 314 00:19:46,045 --> 00:19:49,949 See, you're buying the substructure for the superstructure to come, 315 00:19:50,582 --> 00:19:54,253 and with purchase you will inherit the best sites available, 316 00:19:54,386 --> 00:19:57,489 the finest botanists and herb sommeliers in the world, 317 00:19:57,622 --> 00:20:01,194 as well as the most innovative marijuana technology on the planet. 318 00:20:02,360 --> 00:20:04,897 And when this little piggy goes to legal market 319 00:20:05,031 --> 00:20:08,067 and the demand way outpaces the supply... 320 00:20:09,035 --> 00:20:12,470 these locations, these green-fingered botanical boys, 321 00:20:12,604 --> 00:20:14,907 as well as my superior technology, 322 00:20:15,041 --> 00:20:16,341 will be at a premium. 323 00:20:17,777 --> 00:20:19,178 And you would own them all. 324 00:20:22,014 --> 00:20:26,052 Did you know it took 15 years after alcohol prohibition ended back home 325 00:20:26,185 --> 00:20:28,321 for the legal market to scratch that itch? 326 00:20:29,121 --> 00:20:30,890 Fifteen years. 327 00:20:31,489 --> 00:20:33,592 And that's if you do nothing with it. 328 00:20:34,293 --> 00:20:37,029 Yes, it's a win-win, no matter how you look at it. 329 00:20:38,597 --> 00:20:40,867 And I'm not greedy. You and I both know 330 00:20:41,000 --> 00:20:44,203 that 400 million is a fair-to-generous asking price, 331 00:20:45,104 --> 00:20:47,472 especially considering that once this game's kosher, 332 00:20:47,606 --> 00:20:50,408 it's going to be worth somewhere between 200 billion 333 00:20:50,542 --> 00:20:53,846 and, well, half a trillion pounds. 334 00:20:54,213 --> 00:20:55,380 Annually. 335 00:20:56,048 --> 00:20:57,415 Weed. 336 00:20:57,549 --> 00:20:58,751 Bush. 337 00:20:59,352 --> 00:21:00,853 Skunk-amola. 338 00:21:01,553 --> 00:21:03,756 White widow super cheese. 339 00:21:05,358 --> 00:21:06,726 It's the new gold rush. 340 00:21:07,894 --> 00:21:10,863 This is the thin end of a very fat wedge, sir. 341 00:21:11,596 --> 00:21:14,532 If it's such a fat wedge, why don't you keep it? 342 00:21:15,600 --> 00:21:19,872 You see, I've developed a reputation as a man who came up the hard way. 343 00:21:20,605 --> 00:21:23,843 You could say that there's blood on these pretty white hands. 344 00:21:24,844 --> 00:21:28,781 But in the new business, once legal and under the jurisdiction 345 00:21:28,915 --> 00:21:32,919 of the respectable umbrella of ministerial legitimacy, 346 00:21:33,052 --> 00:21:36,722 an enterprise like this will need a face with a clean past, 347 00:21:36,856 --> 00:21:40,059 which sadly I do not possess. 348 00:21:40,192 --> 00:21:42,295 Retirement doesn't sound so bad. 349 00:21:42,427 --> 00:21:45,865 Long walks in the countryside, pruning roses with my better half, 350 00:21:45,998 --> 00:21:47,432 raising some cubs. 351 00:21:47,565 --> 00:21:50,136 I've earned it. 352 00:21:50,870 --> 00:21:54,807 Look, we both know growing is only 50% of the business. 353 00:21:55,607 --> 00:21:57,575 I need your European connections. 354 00:21:57,710 --> 00:21:59,912 I've seen how the sausage is made. 355 00:22:00,046 --> 00:22:01,546 Now tell me about the butcher shops. 356 00:22:02,480 --> 00:22:04,183 Well, that comes later, Matthew, 357 00:22:04,750 --> 00:22:06,584 when the money's in escrow. 358 00:22:06,719 --> 00:22:10,022 Now that we've established the dilemma of our protagonist, 359 00:22:10,156 --> 00:22:13,693 let us turn to our antagonist. 360 00:22:13,826 --> 00:22:16,696 Many miles away, across the open plains, 361 00:22:16,829 --> 00:22:22,201 another beautiful feral beast lopes his way to a watering hole. 362 00:22:22,335 --> 00:22:23,601 Who are you talking about now? 363 00:22:23,736 --> 00:22:27,539 I talk, Raymondo, of Dry Eye. 364 00:22:27,673 --> 00:22:29,175 Oh, Dry Eye. 365 00:22:29,308 --> 00:22:32,044 What is he? Chinese? Japanese? Pekingese? 366 00:22:32,178 --> 00:22:33,545 Get on your fucking knees? 367 00:22:33,679 --> 00:22:35,480 Dirty dragon filth. 368 00:22:35,613 --> 00:22:38,784 ♪ Yellow is the color Gambling is the game ♪ 369 00:22:38,918 --> 00:22:43,322 He explodes on the scene like a millennial fucking firecracker. Bang, bang, bang. 370 00:22:43,456 --> 00:22:45,358 You chee-bye motherfuckers! 371 00:22:45,490 --> 00:22:47,460 I'm gonna have to stop you right there, Fletcher. 372 00:22:47,994 --> 00:22:49,862 That doesn't sound like the Dry Eye I know. 373 00:22:49,996 --> 00:22:52,465 Just making sure you're paying attention, Raymond. 374 00:22:52,597 --> 00:22:56,268 So let's cut instead to a somewhat anticlimactic 375 00:22:56,402 --> 00:22:59,171 but suave and debonair Dry Eye, 376 00:22:59,305 --> 00:23:01,140 like a Chinese James Bond. 377 00:23:02,308 --> 00:23:04,043 "Ricense" to kill. 378 00:23:05,878 --> 00:23:07,747 - Open them up. - Yes, boss. 379 00:23:12,952 --> 00:23:14,353 Good Lord. 380 00:23:17,189 --> 00:23:19,925 Hose them down, load them up and fuck them off. 381 00:23:20,059 --> 00:23:22,828 - Let me have a look at 432. - Yes, boss. It's just right here. 382 00:23:27,967 --> 00:23:32,171 There's 120 rims, uh, 32 LS engines, 60 custom... 383 00:23:32,304 --> 00:23:34,106 All right. Pay the man. 384 00:23:34,240 --> 00:23:37,977 Sorry, chaps. I quoted you for a 20 when it's a 40-footer. 385 00:23:38,110 --> 00:23:40,179 It's gonna be double bubble. 386 00:23:40,846 --> 00:23:42,681 Double bubble? 387 00:23:44,183 --> 00:23:47,853 A gentleman's quote is a gentleman's word. 388 00:23:48,988 --> 00:23:52,725 Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson. 389 00:23:54,460 --> 00:23:55,995 Do we have an understanding? 390 00:23:57,163 --> 00:23:58,330 Yes, boss. 391 00:23:59,632 --> 00:24:01,400 Give the soppy prick his money. 392 00:24:05,004 --> 00:24:07,206 Anyway, let's put a pin in Dry Eye 393 00:24:07,339 --> 00:24:09,208 and turn again to Mickey. 394 00:24:09,675 --> 00:24:11,777 If you're thinking of smoking that in here... 395 00:24:12,545 --> 00:24:13,479 don't. 396 00:24:13,646 --> 00:24:15,081 I find that confusing. 397 00:24:15,214 --> 00:24:18,451 Do you mean don't smoke or don't think? 398 00:24:22,254 --> 00:24:23,889 Oh... 399 00:24:24,023 --> 00:24:25,925 Oh, all right, all right, it's going out. 400 00:24:44,777 --> 00:24:49,415 I think the time has come for me to introduce you to our queen. 401 00:24:49,548 --> 00:24:50,816 Harold, bag. 402 00:24:50,950 --> 00:24:52,718 A Cockney Cleopatra 403 00:24:52,852 --> 00:24:54,787 to Mickey's cowboy Caesar. 404 00:24:54,920 --> 00:24:58,557 The only weak link in his otherwise impregnable armor 405 00:24:58,691 --> 00:25:02,495 is his devotion, his passion, some would say his obsession 406 00:25:02,628 --> 00:25:04,296 with his beauteous lady wife. 407 00:25:04,430 --> 00:25:06,832 I'm trying to do you a favor here, Mike, 408 00:25:06,966 --> 00:25:09,301 but every time I do you a favor, it ends up costing me too. 409 00:25:09,435 --> 00:25:11,770 - Now, come on, Ros... - Why is Miss Kova still here? 410 00:25:11,904 --> 00:25:14,039 That Range was supposed to be finished this morning. 411 00:25:14,173 --> 00:25:17,176 - I'm not talking to you, Mike. - Sorry, boss. Rodge is on the Range. 412 00:25:17,309 --> 00:25:20,045 How many times have I told you? I don't want Roger up front. 413 00:25:20,179 --> 00:25:22,648 This is a sanctuary for the ladies. Where is he? 414 00:25:22,781 --> 00:25:24,550 He's up in your office with your husband. 415 00:25:27,786 --> 00:25:30,389 Misha, darling, I'll have you out of here in 20 minutes. 416 00:25:30,523 --> 00:25:33,025 Rosalind, I've got a spin class in half an hour. 417 00:25:33,159 --> 00:25:34,994 Twenty minutes and no charge. 418 00:25:35,127 --> 00:25:36,829 Lisa, champagne. 419 00:25:37,429 --> 00:25:39,665 - Mike, are you still there? - Of course I'm still fucking here. 420 00:25:39,798 --> 00:25:42,935 Right, well, if you're still there, who's ordering the fucking parts? 421 00:25:43,235 --> 00:25:44,436 So what do you think? 422 00:25:44,570 --> 00:25:46,305 Ringing the bell, but not too loud. 423 00:25:47,072 --> 00:25:48,174 Dipped in honey. 424 00:25:49,141 --> 00:25:50,476 That's on the money. 425 00:25:51,277 --> 00:25:53,712 But you always could make a good cup of tea, Mickey. 426 00:25:53,846 --> 00:25:55,347 Very nice. 427 00:25:56,282 --> 00:25:57,349 Hello, Ros. 428 00:25:58,584 --> 00:25:59,952 What the fuck is going on in here? 429 00:26:00,452 --> 00:26:01,854 I should have known it was you behind this. 430 00:26:02,421 --> 00:26:03,889 Rodge is supposed to be working down there 431 00:26:04,023 --> 00:26:05,491 and you're up here blowing his brains out. 432 00:26:05,624 --> 00:26:07,459 - I'm on it, boss. - You wanna be. 433 00:26:07,927 --> 00:26:09,461 Don't blame the Dodge, dear. 434 00:26:09,595 --> 00:26:11,130 You know he's got a special nose 435 00:26:11,263 --> 00:26:13,098 and he's doing this old dog a favor. 436 00:26:13,232 --> 00:26:14,668 Dodge, get down there and earn your money. 437 00:26:14,800 --> 00:26:15,834 Gone. 438 00:26:18,704 --> 00:26:20,339 What you doing here anyway? 439 00:26:20,472 --> 00:26:22,676 Thought I'd come by to have a cup of tea with my wife. 440 00:26:23,342 --> 00:26:25,411 Well, go on, then. Put the kettle on. 441 00:26:27,846 --> 00:26:29,548 Looks like the deal's gone through. 442 00:26:30,416 --> 00:26:32,585 - Second thoughts? - No second thoughts. 443 00:26:32,718 --> 00:26:34,386 I like middle age. 444 00:26:34,520 --> 00:26:37,890 I like gentrification, private schools, fine wines 445 00:26:38,023 --> 00:26:41,760 and a spoonful of caviar to help my medicine go down. 446 00:26:42,595 --> 00:26:45,998 But most importantly, I'm looking forward to spending more time with you. 447 00:26:46,131 --> 00:26:47,199 Course you are. 448 00:26:48,000 --> 00:26:49,602 Look, I don't want you knocking around here 449 00:26:49,735 --> 00:26:52,037 feeling all unemployed and lost with yourself. 450 00:26:52,538 --> 00:26:53,939 Well, fuck me. 451 00:26:54,708 --> 00:26:56,242 Most wives would beg their other halves 452 00:26:56,375 --> 00:26:58,177 to get out of this game, but not you. 453 00:26:58,310 --> 00:26:59,778 That's because I know you, darling. 454 00:27:00,879 --> 00:27:04,016 Look, you'll have to do this elegantly, love. 455 00:27:04,684 --> 00:27:08,120 If word spreads that you're getting out, that could read as weakness. 456 00:27:08,254 --> 00:27:10,422 And if you smell smoke, it's 'cause there's a fire, 457 00:27:10,556 --> 00:27:12,726 and that could get expensive. 458 00:27:12,858 --> 00:27:15,761 So you're gonna have to stamp that out without any gentrification. 459 00:27:16,730 --> 00:27:17,796 But not you, love. 460 00:27:19,633 --> 00:27:21,333 Don't you do anything messy. 461 00:27:22,134 --> 00:27:24,403 That's why you've got people, remember? 462 00:27:24,536 --> 00:27:26,572 I fucking love you, babe. 463 00:27:26,706 --> 00:27:28,073 Course you do. 464 00:27:29,041 --> 00:27:30,175 Any chance? 465 00:27:31,810 --> 00:27:33,579 No, you can wait. 466 00:27:34,013 --> 00:27:36,248 I've got a red-hot Russki with her finger on the trigger. 467 00:27:36,382 --> 00:27:39,018 - Gotta deal with it. - I don't mind the two of yous. 468 00:27:39,151 --> 00:27:40,853 Go on, fuck off. 469 00:27:42,788 --> 00:27:43,989 Fletcher... 470 00:27:45,424 --> 00:27:47,059 why are you wasting our time? 471 00:27:47,559 --> 00:27:50,062 I know what happens in my world and what doesn't. 472 00:27:50,195 --> 00:27:53,299 What I fail to recognize is why Michael should be motivated 473 00:27:53,432 --> 00:27:55,167 to write you a check for 20 million. 474 00:27:55,301 --> 00:27:58,971 I find you very impatient, Raymond. I am a storyteller. 475 00:27:59,104 --> 00:28:01,573 As they say in the film game, I'm laying pipe. 476 00:28:01,940 --> 00:28:03,777 Well, you'd better put something through it soon. 477 00:28:03,909 --> 00:28:06,312 So what is that? Is that a barbecue as well? 478 00:28:08,113 --> 00:28:10,983 - Yes, it is, Fletcher. - I love a barbie. 479 00:28:11,383 --> 00:28:13,152 That is a useful bit of plant, then, isn't it? 480 00:28:13,285 --> 00:28:16,055 So that heats up your knees and cooks at the same time? 481 00:28:16,188 --> 00:28:18,891 You gotta show me how to get one of them. 482 00:28:19,024 --> 00:28:21,327 Well, you can take it with you if you fuck off now. 483 00:28:22,494 --> 00:28:23,797 Ray. 484 00:28:24,963 --> 00:28:26,332 Is there any chance of a steak? 485 00:28:32,271 --> 00:28:36,041 Yeah, all right. Got a bit of Wagyu in the freezer as it happens. 486 00:28:36,175 --> 00:28:39,646 - I've never had Wagyu. - Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got. 487 00:28:39,779 --> 00:28:41,715 - I'll get it, mate. - Oh, no, you're all right. 488 00:28:41,847 --> 00:28:43,750 - Just stay right there. - Oh. 489 00:28:46,218 --> 00:28:47,386 Ow, fuck me! 490 00:28:48,854 --> 00:28:49,955 It's hot. 491 00:28:58,163 --> 00:29:01,200 He's a sly fox, that Fletcher. 492 00:29:07,807 --> 00:29:09,341 Night-night, Aslan. 493 00:29:10,042 --> 00:29:11,877 32 LS engines? 494 00:29:12,344 --> 00:29:14,546 You got all these parts on a 40-foot container? 495 00:29:15,514 --> 00:29:16,515 Yeah. 496 00:29:17,349 --> 00:29:18,550 How'd you get your hands on that? 497 00:29:20,152 --> 00:29:22,254 Ask no questions, hear no lies. 498 00:29:22,722 --> 00:29:23,757 Hence the price. 499 00:29:24,724 --> 00:29:26,760 - So how much? - Oh, no charge. 500 00:29:26,892 --> 00:29:29,194 Okay, so what's the price? 501 00:29:29,328 --> 00:29:30,529 A meeting with your husband. 502 00:29:30,663 --> 00:29:32,297 Oh, fuck off. 503 00:29:32,431 --> 00:29:33,666 That's not gonna happen. 504 00:29:34,233 --> 00:29:35,601 It's in his interest. 505 00:29:37,837 --> 00:29:42,074 Tell you what, keep the parts. Consider it a gesture of goodwill. 506 00:29:44,209 --> 00:29:45,879 You know how to get hold of me. 507 00:29:47,546 --> 00:29:49,481 Well, I can't promise anything. 508 00:29:49,615 --> 00:29:52,050 Dry Eye, he got his little sit-down with Michael, didn't he? 509 00:29:52,918 --> 00:29:56,088 Bold move, that, coming in heavy, 510 00:29:56,221 --> 00:29:59,525 sanctioned or unsanctioned... 511 00:30:00,526 --> 00:30:03,562 by the dragon head himself, Lord George. 512 00:30:04,229 --> 00:30:06,465 Well, he's a naughty boy, that George. 513 00:30:06,866 --> 00:30:09,636 But Dry Eye, oh, he's next generation, 514 00:30:09,769 --> 00:30:12,938 and them Chinamen, they upgrade quicker than i-fucking-Phones. 515 00:30:13,071 --> 00:30:14,373 Is he making moves? 516 00:30:16,275 --> 00:30:18,110 Is he breaking out on his own? 517 00:30:18,243 --> 00:30:20,747 Big man plans behind Lord George's back? 518 00:30:23,716 --> 00:30:27,519 To be fair, it was very nicely played with 100 grand's worth of free car parts, 519 00:30:27,654 --> 00:30:32,124 because everyone knows that the way to a man's heart is through his wife. 520 00:30:34,661 --> 00:30:36,528 You'd make a lovely wife, Raymond. 521 00:30:47,072 --> 00:30:49,541 Thank you for taking the time to see me, Michael. 522 00:30:50,409 --> 00:30:51,878 Lord George sends his best. 523 00:30:52,311 --> 00:30:55,047 I only took this meeting because Ros asked me to. 524 00:30:55,180 --> 00:30:57,082 Make sure to never approach her like that again. 525 00:30:57,717 --> 00:30:59,351 I meant no disrespect. 526 00:31:09,662 --> 00:31:10,763 How can I help? 527 00:31:11,931 --> 00:31:13,298 I understand you're getting out. 528 00:31:14,466 --> 00:31:17,269 Getting out. Getting out of what? 529 00:31:17,402 --> 00:31:19,505 Bed? My head? The closet? 530 00:31:20,005 --> 00:31:22,140 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man. 531 00:31:22,742 --> 00:31:24,476 I hear you're getting out of the game. 532 00:31:25,845 --> 00:31:28,915 And I would like you to consider an offer. 533 00:31:29,047 --> 00:31:31,049 Look, I'm gonna stop you right there 534 00:31:31,183 --> 00:31:33,151 so you don't waste any more of your precious breath, young man. 535 00:31:33,285 --> 00:31:35,487 This is not a discussion for the two of us. 536 00:31:35,621 --> 00:31:37,657 Unlike the salt and pepper, it's not on the table. 537 00:31:42,160 --> 00:31:44,596 This is a big number. 538 00:32:06,653 --> 00:32:07,720 Cash. 539 00:32:08,287 --> 00:32:11,758 I am not for sale. 540 00:32:13,993 --> 00:32:16,562 And even if I was, you're several zeros short. 541 00:32:16,696 --> 00:32:18,898 Now, you may be able to buy your man's sausage for that, 542 00:32:19,032 --> 00:32:21,366 but to me it just looks rude at breakfast. 543 00:32:24,003 --> 00:32:25,070 You're out of touch. 544 00:32:28,206 --> 00:32:31,410 You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. 545 00:32:36,582 --> 00:32:39,585 Now, when the silverback's got more silver than back... 546 00:32:40,687 --> 00:32:41,955 he best move on... 547 00:32:44,122 --> 00:32:45,591 before he gets moved on. 548 00:32:46,759 --> 00:32:48,293 It's not dignified. 549 00:32:49,094 --> 00:32:52,932 It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor. 550 00:32:54,968 --> 00:32:57,202 This is a big fucking number. 551 00:33:03,275 --> 00:33:04,711 And this? 552 00:33:05,544 --> 00:33:07,279 This is a big fucking gun. 553 00:33:15,587 --> 00:33:17,222 Eyes not so dry now, are they? 554 00:33:19,792 --> 00:33:20,927 Hurts, does it? 555 00:33:22,427 --> 00:33:24,631 You looking for your balls or a hole in the wall? 556 00:33:24,764 --> 00:33:27,432 - Fuck! - Where the fuck do you think you're going? 557 00:33:27,834 --> 00:33:31,169 Because you're not going out the way you came in, you deluded duck-eating cunt. 558 00:33:31,303 --> 00:33:33,973 Talking to me about the laws of the jungle. 559 00:33:34,107 --> 00:33:36,809 What was it? Something about being beneath me? 560 00:33:36,943 --> 00:33:38,377 Silver on back? 561 00:33:39,578 --> 00:33:42,015 There's only one rule in this fucking jungle. 562 00:33:42,447 --> 00:33:45,484 When the lion's hungry, he eats. 563 00:33:47,285 --> 00:33:48,353 You're wrong, Fletcher. 564 00:33:48,487 --> 00:33:50,155 That's not how Michael works. 565 00:33:50,288 --> 00:33:53,325 Yeah, I know. I know. I was just having a bit of fun. 566 00:33:53,693 --> 00:33:55,560 Every movie needs a bit of action, doesn't it? 567 00:33:55,695 --> 00:33:57,630 And it's not like Michael doesn't have a reputation. 568 00:33:57,764 --> 00:33:59,498 Had a reputation. 569 00:34:00,133 --> 00:34:01,834 He's been gentrified. 570 00:34:06,839 --> 00:34:08,675 ...big fucking number. 571 00:34:09,241 --> 00:34:13,545 I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you. 572 00:34:15,114 --> 00:34:17,315 There once was a young and foolish dragon 573 00:34:17,449 --> 00:34:19,686 who came to ask a wise and cunning lion 574 00:34:19,819 --> 00:34:22,121 about acquiring his territory. 575 00:34:22,254 --> 00:34:25,190 Now, the lion, he wasn't interested, so he told the little dragon to fuck off. 576 00:34:26,659 --> 00:34:29,062 But the dragon couldn't understand what "fuck off" meant, 577 00:34:29,194 --> 00:34:32,031 so he persisted and continued to ask the lion 578 00:34:32,165 --> 00:34:34,067 about acquiring his territory. 579 00:34:34,199 --> 00:34:37,003 So the lion took the little dragon for a walk 580 00:34:37,136 --> 00:34:39,839 and put five bullets in his little dragon head. 581 00:34:41,540 --> 00:34:43,009 End of story. 582 00:34:45,645 --> 00:34:48,380 Now, allegedly there's a message in there. 583 00:34:48,513 --> 00:34:51,684 I don't know what it is, but you're a clever boy, Dry Eye. 584 00:34:51,818 --> 00:34:53,585 Maybe you can explain it to me. 585 00:34:55,587 --> 00:34:57,389 I think your time's up, chaps. 586 00:34:58,557 --> 00:35:00,727 Michael, you should recons... 587 00:35:03,395 --> 00:35:04,596 Just marinade on it. 588 00:35:06,065 --> 00:35:07,700 In the meantime, fuck off. 589 00:35:12,038 --> 00:35:15,373 Oh, I bet Mickey was pleased he took that meeting, wasn't he? 590 00:35:15,507 --> 00:35:17,777 Yes, it went very well. 591 00:35:17,910 --> 00:35:19,946 - Yeah. - Do you want the top or the bottom? 592 00:35:20,412 --> 00:35:22,048 The bottom, please, darling. 593 00:35:22,882 --> 00:35:25,517 Now, things started to unravel after that meeting. 594 00:35:25,651 --> 00:35:28,553 Didn't Mickey get a rat infestation at one of his farms? 595 00:35:34,794 --> 00:35:35,995 Come on. 596 00:35:37,395 --> 00:35:38,463 Stealth, stealth. 597 00:35:39,932 --> 00:35:40,967 Go. 598 00:35:43,236 --> 00:35:44,569 Ballys down. 599 00:35:47,539 --> 00:35:49,474 Let's move. Go, go, go, go. 600 00:35:52,277 --> 00:35:53,278 Shit. 601 00:35:54,947 --> 00:35:57,750 Oh, my days. 602 00:35:58,316 --> 00:35:59,786 Fucking hell. 603 00:36:00,418 --> 00:36:01,754 He said there'd be a bit of puff. 604 00:36:01,888 --> 00:36:03,355 Yeah, they weren't joking. 605 00:36:04,857 --> 00:36:07,559 Oi, fellas. It's already packed. 606 00:36:07,693 --> 00:36:08,895 Let's not mess about. 607 00:36:09,028 --> 00:36:10,328 Let's load it up, boys. 608 00:36:11,130 --> 00:36:12,464 Who the fuck are you lot? 609 00:36:12,597 --> 00:36:14,399 Fuck. Cover up. 610 00:36:14,967 --> 00:36:16,334 Do you know who owns this gaff? 611 00:36:16,736 --> 00:36:18,037 We don't give a fuck. 612 00:36:18,537 --> 00:36:20,072 I think you got off on the wrong stop. 613 00:36:21,073 --> 00:36:22,407 Oi, Tezza! 614 00:36:22,541 --> 00:36:24,944 - What? - Fancy a row? 615 00:36:27,079 --> 00:36:28,346 Who are these jokers? 616 00:36:28,480 --> 00:36:29,816 They want our gear. 617 00:36:30,482 --> 00:36:31,583 Marv! 618 00:36:32,584 --> 00:36:33,686 Who's this cunt? 619 00:36:34,253 --> 00:36:35,387 John! 620 00:36:36,454 --> 00:36:38,523 Oh, hello. It's Dad's Army. 621 00:36:38,658 --> 00:36:39,992 Oi, Frank. 622 00:36:41,459 --> 00:36:43,328 What's this? Teddy bears' picnic? 623 00:36:43,461 --> 00:36:45,031 Oi, Mo! 624 00:36:46,464 --> 00:36:48,333 Any more rabbits in that warren? 625 00:36:48,466 --> 00:36:49,635 You lads fancy a warm-up? 626 00:36:49,769 --> 00:36:50,970 Not for you Jelly Babies. 627 00:36:51,103 --> 00:36:52,305 On three, lads. 628 00:36:52,939 --> 00:36:53,873 Three. 629 00:36:55,708 --> 00:36:57,076 Hey! 630 00:36:57,210 --> 00:36:58,978 What? You wanna call him back, Granddad? 631 00:36:59,879 --> 00:37:01,080 Fuck! 632 00:37:01,681 --> 00:37:02,982 Boss, let me get two burgers on the stove. 633 00:37:03,115 --> 00:37:04,183 Get that quick, understand? 634 00:37:04,317 --> 00:37:06,118 And I want two chips as well. 635 00:37:06,252 --> 00:37:08,221 What is this smell of wee in here? 636 00:37:10,488 --> 00:37:12,124 Who the fuck is this joke, man? 637 00:37:12,258 --> 00:37:13,860 Don't stand near me, son. 638 00:37:14,660 --> 00:37:17,230 You got your mouthwash muddled up with cat piss. 639 00:37:17,697 --> 00:37:20,532 Take two steps back and wait your turn. 640 00:37:23,135 --> 00:37:25,403 You better fuck off, old man, or I'll wet you. 641 00:37:25,537 --> 00:37:27,640 The only thing you can wet's your underpants, son. 642 00:37:27,940 --> 00:37:29,242 Now, back two steps. 643 00:37:29,809 --> 00:37:32,477 Trigger. That's you. Go on. 644 00:37:32,611 --> 00:37:34,247 - That's you. You're up, bruv. - Yeah? 645 00:37:34,379 --> 00:37:36,048 Do him. Fucking do him, lad. 646 00:37:36,182 --> 00:37:38,416 Stick it in him, bruv. 647 00:37:38,550 --> 00:37:40,585 Now, if you're gonna stab, stab, Trigger. 648 00:37:40,720 --> 00:37:43,521 Don't, you know, dance. 649 00:37:43,656 --> 00:37:45,858 What are yous, like a Four Tops tribute act or something? 650 00:37:46,391 --> 00:37:48,127 The Foreskins. The Redskins. 651 00:37:48,261 --> 00:37:50,029 Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians. 652 00:37:50,162 --> 00:37:52,632 Bit of the old Northern Soul, is it, boys? 653 00:37:52,765 --> 00:37:55,268 Putting the gay back in Marvin Gaye. 654 00:37:55,400 --> 00:37:57,870 I'm on fire over here, lads. Come on, I need some back and forth. Come on. 655 00:37:58,004 --> 00:38:00,572 What have you got for me? Now, make it quick. Make it funny. 656 00:38:01,240 --> 00:38:03,209 Fuck you. 657 00:38:03,910 --> 00:38:06,478 Jeez, that's disappointing. No, no, not that. 658 00:38:07,013 --> 00:38:08,814 Go again. Go again. 659 00:38:08,948 --> 00:38:11,516 Now, make it sharp. Cut me with it. 660 00:38:11,651 --> 00:38:13,252 - Fucking do him, laddie. - Come on. 661 00:38:13,386 --> 00:38:15,054 Yeah. Yeah. 662 00:38:15,187 --> 00:38:16,554 Oh, shit! 663 00:38:16,689 --> 00:38:17,890 Come on then, you dickhead. 664 00:38:18,925 --> 00:38:21,294 My eyes! 665 00:38:21,894 --> 00:38:23,696 Yous are embarrassing yourself here, lads. 666 00:38:24,764 --> 00:38:27,266 Kids stab, girls shoot, boys punch. 667 00:38:27,400 --> 00:38:30,369 Grown-ups fight with their heads. That's where the real battle is. 668 00:38:30,502 --> 00:38:32,104 Up here, in the gray. 669 00:38:32,238 --> 00:38:33,773 He sparked me out, bruv. 670 00:38:34,073 --> 00:38:36,642 Now, wake up, lads. Life's quick, you're slow. 671 00:38:36,776 --> 00:38:38,476 Life's hard on a bone top. 672 00:38:39,412 --> 00:38:41,847 Come on down the gym. We'll see what we can do with yous. 673 00:38:44,083 --> 00:38:47,253 Hang on. Are you the coach? 674 00:38:51,924 --> 00:38:53,426 Coach, it's Ernie. 675 00:38:53,993 --> 00:38:57,296 Shit. It's the fucking coach, bro. It's the fucking coach. 676 00:38:57,430 --> 00:38:59,031 Ernie, what is it? 677 00:38:59,165 --> 00:39:00,700 Ball's in the back of the net. 678 00:39:01,634 --> 00:39:04,804 We've rung the bell here and we're gonna include you, because you're our mentor. 679 00:39:04,937 --> 00:39:07,605 I don't know what you're talking about, but I don't like the sound of it. 680 00:39:07,740 --> 00:39:11,444 - We've landed a load of sticky bush. - Listen to me, now, Ernie. 681 00:39:11,576 --> 00:39:13,511 Walk away. 682 00:39:13,646 --> 00:39:15,715 It's too late. We're at the gym now unloading the van. 683 00:39:15,848 --> 00:39:17,083 You took my van? 684 00:39:17,750 --> 00:39:19,819 Wait there. I'll be back in ten minutes. 685 00:39:20,618 --> 00:39:23,422 I'm sorry to intrude, but I think you need to see this, boss. 686 00:39:26,225 --> 00:39:29,362 ♪ Man don't have to Take off the door ♪ 687 00:39:29,494 --> 00:39:31,529 ♪ Pull up in a dinger Straight through The hole in the floor ♪ 688 00:39:31,664 --> 00:39:33,866 ♪ We're the Toddlers Don't know what you thought ♪ 689 00:39:34,000 --> 00:39:35,468 ♪ By the end of the night You'll be picking up Your jaw ♪ 690 00:39:35,600 --> 00:39:36,969 ♪ Plants Not ten or twenty ♪ 691 00:39:37,103 --> 00:39:38,938 It's Eggs Benny, 'cause I never get cracked. 692 00:39:40,072 --> 00:39:41,841 ♪ Man's egg got cracked And his legs went jelly ♪ 693 00:39:42,607 --> 00:39:44,810 ♪ Just know that We're leaving the room With every last penny ♪ 694 00:39:44,944 --> 00:39:46,712 They call me Ghost, 'cause you never see me coming. 695 00:39:46,846 --> 00:39:48,714 ♪ Just know it's over When you see ghosts ♪ 696 00:39:48,848 --> 00:39:50,983 ♪ Spinning back kick Might take off your nose ♪ 697 00:39:51,117 --> 00:39:53,419 ♪ Man don't want that smoke Big elbow to The top of the dome ♪ 698 00:39:54,120 --> 00:39:57,156 My name's Ernie. 'Cause the left hand's fast and the right hand's sturdy. 699 00:39:57,289 --> 00:39:59,658 ♪ The left hand's fast And the right hand's sturdy ♪ 700 00:39:59,792 --> 00:40:01,694 ♪ You know I've been Bad from early, your little Headlock can't hurt me ♪ 701 00:40:01,827 --> 00:40:03,496 - ♪ I'm fighting dirty ♪ - Jim. 702 00:40:03,629 --> 00:40:05,398 ♪ Jim, Jim The Iron Chin ♪ 703 00:40:05,530 --> 00:40:07,233 ♪ You already know Man can't fuck with him ♪ 704 00:40:07,366 --> 00:40:09,268 ♪ When it comes to This fighting thing ♪ 705 00:40:09,402 --> 00:40:10,903 ♪ Man'll head-butt him Put in the double-leg takedown ♪ 706 00:40:11,037 --> 00:40:12,338 Why are we watching fight porn, Ray? 707 00:40:13,172 --> 00:40:15,540 Because it's fight porn at one of my farms. 708 00:40:15,674 --> 00:40:18,010 ♪ We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 709 00:40:18,144 --> 00:40:20,413 ♪ Just know that we come from The bottom of the slum And we're hungry ♪ 710 00:40:20,545 --> 00:40:23,082 ♪ Means we're coming For the crumbs And we're like a tax man ♪ 711 00:40:23,215 --> 00:40:24,549 ♪ 'Cause we're coming For your funds, bang, bang You see us in a gang ♪ 712 00:40:28,521 --> 00:40:30,256 - Coach. - Jim, put that shit out. 713 00:40:30,389 --> 00:40:32,091 - I've only just... - Jim, into the office. 714 00:40:32,458 --> 00:40:34,559 Benny, put down that box of scorpions. Follow Jim. 715 00:40:34,693 --> 00:40:36,195 It weren't my idea, Coach. 716 00:40:37,797 --> 00:40:39,198 Oh, shit. 717 00:40:39,331 --> 00:40:41,233 Mal, what the fuck did you do to your nose? 718 00:40:41,367 --> 00:40:42,701 You have a fight in a week, man. 719 00:40:42,835 --> 00:40:44,070 Looks a lot worse than what it is. 720 00:40:44,203 --> 00:40:45,738 - I'm a hundred percent. - Yeah? 721 00:40:47,773 --> 00:40:49,308 Two thousand hits! 722 00:40:49,442 --> 00:40:50,709 Oh, my days! 723 00:40:51,043 --> 00:40:53,879 I look mad in this. The lighting is banging. 724 00:40:54,914 --> 00:40:57,216 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It will do a million a set ♪ 725 00:40:57,349 --> 00:41:00,920 ♪ That's it Boxes of bush All buds, no dust ♪ 726 00:41:01,619 --> 00:41:04,323 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 727 00:41:05,257 --> 00:41:08,127 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 728 00:41:08,694 --> 00:41:10,930 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 729 00:41:11,063 --> 00:41:13,566 Make sure you get the upper cut in. It looks gangsta. 730 00:41:13,933 --> 00:41:15,434 Is that what I think it is? 731 00:41:15,568 --> 00:41:18,204 Yeah, but the best version of it. 732 00:41:18,337 --> 00:41:20,139 Tell me you didn't put that fight porn online. 733 00:41:20,272 --> 00:41:22,541 It's white hot, Coach. The hits. 734 00:41:22,675 --> 00:41:24,043 It's gone intergalactic. 735 00:41:24,176 --> 00:41:25,544 What was I thinking, 736 00:41:25,678 --> 00:41:27,646 leaving you kids alone unsupervised? 737 00:41:29,248 --> 00:41:31,383 Take it down. Now! 738 00:41:31,517 --> 00:41:33,786 I've gotta say, I was impressed. 739 00:41:33,919 --> 00:41:36,889 The way they fought? They're on point, guvnor. 740 00:41:37,356 --> 00:41:39,558 Whoever trained them knows what he's doing. 741 00:41:39,692 --> 00:41:40,993 Thank you. That's enough. 742 00:41:41,427 --> 00:41:43,162 - Well, I'm just saying. - Well, quit saying. 743 00:41:43,295 --> 00:41:44,763 Okay, thank you. 744 00:41:45,564 --> 00:41:48,501 No sooner do I entertain Matthew's offer to buy me out 745 00:41:48,634 --> 00:41:50,703 and reject Dry Eye's offer 746 00:41:51,403 --> 00:41:52,538 does one of my farms get raided. 747 00:41:52,671 --> 00:41:54,140 First time ever. 748 00:41:54,440 --> 00:41:56,108 Doesn't feel like a coincidence, does it? 749 00:41:56,242 --> 00:41:58,310 It isn't. There's fuckery afoot. 750 00:41:59,245 --> 00:42:01,547 - How did they find it? - I don't know. 751 00:42:01,680 --> 00:42:02,948 I'm making inquiries. 752 00:42:04,183 --> 00:42:05,818 What about Matthew? 753 00:42:05,951 --> 00:42:07,286 He's gonna need reassuring 754 00:42:07,419 --> 00:42:09,021 before he parts with 400 big ones. 755 00:42:09,155 --> 00:42:11,056 So many questions unanswered, Ray. 756 00:42:11,190 --> 00:42:14,960 I mean, who'd be smart enough to find one of Mickey's farms? 757 00:42:15,094 --> 00:42:16,162 Apart from me, of course. 758 00:42:17,029 --> 00:42:20,966 And who would be bold enough to make such a move? 759 00:42:21,100 --> 00:42:24,003 Especially to film it all and then post it all online? 760 00:42:24,136 --> 00:42:27,706 Because that is really rubbing your face in it, isn't it? 761 00:42:28,507 --> 00:42:29,675 I'm here to help, Michael. 762 00:42:29,808 --> 00:42:32,278 I'm your friend, your ally, 763 00:42:32,411 --> 00:42:34,346 your Santa Claus for all seasons, 764 00:42:34,480 --> 00:42:38,284 and I'd like you to know my team of elves can be very persuasive. 765 00:42:38,684 --> 00:42:42,388 Persuasive? And why would I need persuasive? 766 00:42:42,521 --> 00:42:45,891 Well, I hear you might have had a little trouble. 767 00:42:46,759 --> 00:42:48,827 Now, you helped me before when my source ran dry, 768 00:42:48,961 --> 00:42:51,397 so I'm just returning the favor and reminding you 769 00:42:51,530 --> 00:42:53,098 I have effectual friends. 770 00:42:53,232 --> 00:42:54,500 Elves? 771 00:42:55,067 --> 00:42:56,335 Elves? 772 00:42:56,468 --> 00:42:59,238 - Yes. You said elves. - Did I? 773 00:42:59,371 --> 00:43:00,406 Mm. 774 00:43:01,173 --> 00:43:04,678 No trouble over here, Matthew. No trouble at all. 775 00:43:07,413 --> 00:43:08,814 So we brought you a token. 776 00:43:08,948 --> 00:43:10,082 You did? 777 00:43:11,850 --> 00:43:15,554 And what might this be? 778 00:43:15,689 --> 00:43:19,091 It's a paperweight to keep down all the paper I'm about to give you. 779 00:43:19,225 --> 00:43:22,161 - Well, it looks like a gun. - And it's a paperweight. 780 00:43:22,294 --> 00:43:26,599 Seeing how in this country, unlike in our homeland, they're illegal. 781 00:43:26,732 --> 00:43:29,335 So is riding your bicycle at night without lights. 782 00:43:29,468 --> 00:43:31,070 Laws are there as a guideline. 783 00:43:31,203 --> 00:43:33,839 In France, it's illegal to call a pig Napoleon, 784 00:43:33,973 --> 00:43:35,341 but just try and stop me. 785 00:43:37,309 --> 00:43:39,511 I quite like it. You're very kind. 786 00:43:39,646 --> 00:43:42,181 - Thank you. - Hands across the sea. 787 00:43:42,314 --> 00:43:44,350 Mickey calmed down the Jew 788 00:43:44,483 --> 00:43:46,085 and it seems the deal is still going ahead. 789 00:43:46,552 --> 00:43:50,122 But bad timing, jeopardizing deals, shutting down farms. 790 00:43:50,256 --> 00:43:54,293 It could be an expensive disaster if Mickey doesn't get this cleaned up. 791 00:43:54,728 --> 00:43:56,495 Should I be scared? 792 00:43:57,796 --> 00:44:01,333 I don't think so, but I like to err on the side of caution. 793 00:44:01,467 --> 00:44:02,968 What does that mean? 794 00:44:03,102 --> 00:44:04,970 It means I'm going to have to close shop, 795 00:44:05,104 --> 00:44:08,173 shut this farm down and make it disappear. 796 00:44:08,607 --> 00:44:10,075 You might see a couple of trucks around here 797 00:44:10,209 --> 00:44:11,944 over the next few days, but that's it. 798 00:44:12,077 --> 00:44:14,179 Well, I'm not gonna pretend that missing out 799 00:44:14,313 --> 00:44:17,349 on a million pounds commission a year isn't going to hurt somewhat. 800 00:44:17,483 --> 00:44:19,084 The pain is being shared. 801 00:44:19,218 --> 00:44:22,621 Stolen product, loss of earnings meantime, 802 00:44:22,756 --> 00:44:25,824 the cost of shutting down, the expense of setting up elsewhere. 803 00:44:26,558 --> 00:44:28,427 It's funny, really, but it couldn't be worse timing. 804 00:44:28,762 --> 00:44:30,062 How so? 805 00:44:30,195 --> 00:44:31,430 I've... 806 00:44:32,598 --> 00:44:34,900 I've just learned we need a whole new roof apparently. 807 00:44:35,034 --> 00:44:38,337 As I say, I'm as upset about this as you are. 808 00:44:42,941 --> 00:44:45,010 - Henry. - Mickey. 809 00:44:45,745 --> 00:44:49,581 The toffs look after Mickey. Now Mickey looks after the toffs. 810 00:44:50,249 --> 00:44:52,786 But there's a lot of toffs to look after. 811 00:44:53,619 --> 00:44:55,621 - Henry. - And when it rains... 812 00:44:55,755 --> 00:44:57,156 Let me take care of the roof. 813 00:44:57,289 --> 00:44:59,525 ...it fucking pours. 814 00:45:00,025 --> 00:45:03,062 Now, there's only one thing that needs more looking after than a toff, 815 00:45:03,195 --> 00:45:05,665 and that is a toff's offspring. 816 00:45:05,799 --> 00:45:09,068 Which brings me neatly back to Big Dave's story, 817 00:45:09,201 --> 00:45:11,705 the very reason I'm sitting here sipping whiskey with you 818 00:45:11,837 --> 00:45:13,572 in the first fucking place. 819 00:45:13,707 --> 00:45:17,242 This is how Big Dave is gonna bring Mickey down, 820 00:45:17,376 --> 00:45:21,547 by using and abusing Lord Pressfield's much-beloved child. 821 00:45:21,681 --> 00:45:26,485 Lord Pressfield's daughter, the famous and talented Laura, all self-hate and harm, 822 00:45:26,618 --> 00:45:29,888 has fallen for this Power Noel's smacked-out dark charm, 823 00:45:30,022 --> 00:45:31,691 and I want the lot of them, 824 00:45:32,257 --> 00:45:35,060 especially that slimy little jam rag Pearson, 825 00:45:35,194 --> 00:45:37,731 in bed with a skint, discredited toff, 826 00:45:37,863 --> 00:45:41,567 and supplying gear to young and reckless rock-star royals, 827 00:45:41,701 --> 00:45:43,969 royals unbridled by distracted parents 828 00:45:44,103 --> 00:45:46,171 too busy skiing on the Swiss Alps to notice 829 00:45:46,305 --> 00:45:48,040 and too fucking stupid to care. 830 00:45:48,173 --> 00:45:50,876 I like it. You're good at this, boss. 831 00:45:51,009 --> 00:45:53,011 Yeah, I know what I'm good at, Hammy. Fuck off. 832 00:45:54,012 --> 00:45:58,584 Aristocratic, junkie, bulimic, auto-tuned singing daughter 833 00:45:58,718 --> 00:46:01,253 shacked up with some smacked-out, once-upon-a-time pop star, 834 00:46:01,387 --> 00:46:03,055 and all looked after by Mickey Pearson. 835 00:46:03,188 --> 00:46:06,191 I like it. You know, I like it a lot. 836 00:46:06,892 --> 00:46:08,560 We wrapped her in cotton wool. 837 00:46:08,695 --> 00:46:10,596 But she was our little Lor-la. 838 00:46:12,131 --> 00:46:15,000 Charlie called her that because she couldn't say Laura at first. 839 00:46:15,702 --> 00:46:17,403 We miss her terribly, Mickey. 840 00:46:18,504 --> 00:46:20,105 I've failed as a parent. 841 00:46:20,239 --> 00:46:22,307 You mustn't keep beating yourself up, dear. 842 00:46:22,441 --> 00:46:25,310 Anne's right, Charles. You mustn't blame yourselves. 843 00:46:25,444 --> 00:46:27,346 It sounds as though Laura fell in with the wrong crowd 844 00:46:27,479 --> 00:46:29,948 at a time when she was particularly vulnerable. 845 00:46:30,082 --> 00:46:31,684 What more could we do? 846 00:46:32,918 --> 00:46:34,620 It's happened to so many of our friends. 847 00:46:34,754 --> 00:46:36,221 It's a curse. 848 00:46:37,556 --> 00:46:40,092 - Do you mind if I look into it? - So you'll help us? 849 00:46:41,728 --> 00:46:43,262 Let me see what I can do. 850 00:46:47,667 --> 00:46:49,636 You should get yourself one of these, boss. 851 00:46:49,769 --> 00:46:51,403 Well, that's the plan. 852 00:46:51,537 --> 00:46:53,038 Everything all right? 853 00:46:53,539 --> 00:46:54,874 You remember their daughter? 854 00:46:55,007 --> 00:46:56,942 Yeah, Laura. Nice girl. Good voice. 855 00:46:57,075 --> 00:47:00,612 Teeny sort of spunk-funk fuck pop. Shame about the habit. 856 00:47:00,747 --> 00:47:04,016 She's gone missing. They've asked us to find her, bring her home. 857 00:47:04,550 --> 00:47:05,517 Mm-hmm. 858 00:47:06,251 --> 00:47:07,754 Is that a problem? 859 00:47:07,887 --> 00:47:09,488 Well, I had a feeling you might ask me this, boss, 860 00:47:09,621 --> 00:47:11,190 so I did some due diligence. 861 00:47:11,323 --> 00:47:13,025 I know where she is and I don't like it. 862 00:47:13,158 --> 00:47:15,461 - I'd rather we didn't get involved. - Why not? 863 00:47:15,961 --> 00:47:17,963 She's on a South London council estate. 864 00:47:18,096 --> 00:47:20,365 - So? - It's out of our jurisdiction. 865 00:47:20,767 --> 00:47:22,802 There's too many moving parts, parts that we can't control. 866 00:47:22,936 --> 00:47:24,771 What if she doesn't wanna come? It's gonna get messy. 867 00:47:24,904 --> 00:47:27,606 Well, that may be true, but you're still doing it. 868 00:47:28,641 --> 00:47:29,975 I accept that. 869 00:47:31,143 --> 00:47:32,511 But can't you send Frazier instead? 870 00:47:32,645 --> 00:47:34,346 No, I can't send Frazier instead. 871 00:47:34,480 --> 00:47:35,815 You're my best man. I want you. 872 00:47:42,387 --> 00:47:43,989 It's just that I don't like smackies. 873 00:47:44,122 --> 00:47:46,158 It's the filth and the grime and the grub in the tub. 874 00:47:46,291 --> 00:47:49,194 I'm not asking your OCD to spend the weekend with them, Ray. 875 00:47:50,797 --> 00:47:52,364 Think of it as philanthropy. 876 00:47:53,833 --> 00:47:55,200 Come on, you're driving. 877 00:47:56,568 --> 00:47:58,537 No good deed goes unpunished. 878 00:47:58,671 --> 00:48:02,742 And this is where you have your moment, isn't it, Raymondo? 879 00:48:02,876 --> 00:48:04,543 This is where you step on stage 880 00:48:04,677 --> 00:48:07,012 and set the dominoes flying every-fucking-where. 881 00:48:08,146 --> 00:48:09,414 Meaning what? 882 00:48:09,548 --> 00:48:13,085 Meaning no good deed goes unpunished. 883 00:48:13,519 --> 00:48:14,888 Knock, knock-knock, knock, knock. 884 00:48:24,062 --> 00:48:25,364 Buenos dias. 885 00:48:26,198 --> 00:48:27,266 Wrong door. 886 00:48:27,399 --> 00:48:28,567 Ah, ah, ah. 887 00:48:29,736 --> 00:48:33,138 My name is Raymond Smith. 888 00:48:34,139 --> 00:48:36,174 Can I step inside for a moment, please? 889 00:48:42,614 --> 00:48:44,149 How can I help you, Officer? 890 00:48:45,217 --> 00:48:48,420 I'm not the police. No, I just need a moment of your time. 891 00:48:48,554 --> 00:48:50,556 It's about Laura Pressfield. 892 00:48:51,958 --> 00:48:53,492 I don't know anyone of that name. 893 00:48:54,293 --> 00:48:56,595 It would be much easier for all parties concerned 894 00:48:56,729 --> 00:48:58,865 if I could just step inside for a moment. 895 00:48:59,632 --> 00:49:00,867 No, fuck off. 896 00:49:01,000 --> 00:49:02,835 Jeez. 897 00:49:03,402 --> 00:49:04,871 That's a nice whip, bruv. 898 00:49:05,337 --> 00:49:07,539 Killer motor. It's a shame about them rims, though. 899 00:49:07,674 --> 00:49:08,975 Yeah, lend us the keys. 900 00:49:09,107 --> 00:49:10,944 Put some chrome twenty-twos on that. 901 00:49:11,076 --> 00:49:13,445 Hey, my man's got the Dessies and the bootcuts, you know. 902 00:49:13,579 --> 00:49:15,280 Deffo linking a jessie. 903 00:49:30,063 --> 00:49:31,396 What the fuck? 904 00:49:36,903 --> 00:49:39,438 - What are you doing here? - Now, now, now. 905 00:49:40,172 --> 00:49:42,742 - Get the fuck out. - Now, now, now. 906 00:49:48,180 --> 00:49:50,248 As you was, boys and girls. 907 00:50:01,360 --> 00:50:02,629 Sit down. 908 00:50:07,599 --> 00:50:08,801 Thank you. 909 00:50:13,505 --> 00:50:15,607 Shall we have a little bit of fresh air? 910 00:50:20,813 --> 00:50:22,949 Who the fuck are your mates, Brown? 911 00:50:23,082 --> 00:50:26,786 No need to get excited, young man. We will be gone in a few moments. 912 00:50:26,919 --> 00:50:29,488 No, no, no, you'll be gone before then. Get the fuck out now. 913 00:50:32,659 --> 00:50:34,861 I can be dangerous if I want to be. Get the fuck out now. 914 00:50:34,994 --> 00:50:38,765 Sit down, Power, before you get yourself into more trouble. 915 00:50:38,898 --> 00:50:41,299 How d'you know my name? How the fuck does he know my name? 916 00:50:41,433 --> 00:50:43,036 I know all your names. 917 00:50:43,736 --> 00:50:46,973 Apart from that little anomaly. 918 00:50:47,840 --> 00:50:49,809 I know where you went to school. 919 00:50:50,810 --> 00:50:52,779 I know who your parents are. 920 00:50:52,912 --> 00:50:57,449 And I know you'll suck a cock for a five-pound bag. 921 00:51:01,520 --> 00:51:02,955 Now sit. 922 00:51:11,864 --> 00:51:14,867 Just so we're clear, I work for a man, 923 00:51:15,534 --> 00:51:17,170 a powerful man. 924 00:51:17,536 --> 00:51:18,503 Michael Pearson. 925 00:51:18,638 --> 00:51:20,205 Ten points to you, Laura. 926 00:51:20,338 --> 00:51:21,674 Who's Michael Pearson? 927 00:51:22,041 --> 00:51:25,210 Friend of her father's. Runs London's puff game. 928 00:51:25,343 --> 00:51:26,679 A big dick swinger. 929 00:51:27,146 --> 00:51:28,513 What is your name, young man? 930 00:51:29,481 --> 00:51:31,718 - Aslan. - And where are you from, Aslan? 931 00:51:31,851 --> 00:51:33,786 You don't sound like one of the natives. 932 00:51:34,386 --> 00:51:35,587 Disneyland. 933 00:51:35,722 --> 00:51:37,289 Sounds about right. 934 00:51:37,824 --> 00:51:39,558 Well, you are correct. He is a big dick swinger. 935 00:51:39,692 --> 00:51:42,028 But I wouldn't want him to hear you say that. 936 00:51:42,161 --> 00:51:45,898 It's best you forget what he apparently does for a living after we depart. 937 00:51:46,733 --> 00:51:50,103 Now, Laura, your father's asked us to bring you home. 938 00:51:50,235 --> 00:51:51,536 She's not going anywhere. 939 00:52:00,913 --> 00:52:02,181 Do you mind if I sit? 940 00:52:02,314 --> 00:52:03,548 Yes. 941 00:52:13,525 --> 00:52:18,765 I don't build a joint like the Americans and the new school... 942 00:52:19,464 --> 00:52:23,236 back-strapping, jockstrapping, coke-wrapping, and all that bollocks. 943 00:52:23,770 --> 00:52:26,739 I like a good old-fashioned 50-50 mix, me. 944 00:52:27,206 --> 00:52:28,674 That's how we used to play. 945 00:52:29,274 --> 00:52:31,077 If there's one thing I will never understand, 946 00:52:31,210 --> 00:52:33,311 it's why you lot get addicted to heroin. 947 00:52:33,913 --> 00:52:37,750 If there's one drug you should not chase, it is the dirty dragon. 948 00:52:38,651 --> 00:52:40,186 Did you ever give it a spin, Bunny? 949 00:52:40,318 --> 00:52:43,156 No, not me, Ray. I don't even puff anymore. 950 00:52:43,288 --> 00:52:47,325 Of course not. Bunny likes the gym. You can probably see that. 951 00:52:48,227 --> 00:52:51,164 - What are you benching these days? - Three wheels a side. 952 00:52:52,064 --> 00:52:53,266 What about you, Brown? 953 00:52:53,699 --> 00:52:56,903 - What about me? - What could I lift? 954 00:52:57,569 --> 00:53:00,273 You couldn't lift a wheel of cheese, you cunt. 955 00:53:03,743 --> 00:53:04,977 Now... 956 00:53:06,879 --> 00:53:08,781 if you wanna be naughty, 957 00:53:08,915 --> 00:53:11,951 what happened to a little smoke and a poke and a glass of wine, 958 00:53:12,084 --> 00:53:14,319 some Barry White, candles around the bath 959 00:53:14,452 --> 00:53:15,988 and put your finger in the missus? 960 00:53:16,789 --> 00:53:18,224 Who's Barry White? 961 00:53:18,858 --> 00:53:20,293 Big black geezer. 962 00:53:20,425 --> 00:53:21,694 Sexy voice. 963 00:53:21,828 --> 00:53:23,629 I'm... I'm lost. 964 00:53:23,763 --> 00:53:27,465 Am I in the bath with Barry White's finger in my missus? 965 00:53:27,867 --> 00:53:31,971 Be quiet, Brown. You were lost long before Barry White walked in. 966 00:53:43,883 --> 00:53:45,818 If you lot are unhappy, 967 00:53:45,952 --> 00:53:48,486 you should share your thoughts with your friends. 968 00:53:49,121 --> 00:53:52,357 Nice friends. Talk it out, find a positive solution. 969 00:53:52,959 --> 00:53:57,029 But, no, all you lot choose squalor. 970 00:53:57,997 --> 00:54:00,532 Drowning in your liberal white guilt. 971 00:54:01,600 --> 00:54:03,302 Sorry, what am I guilty of? 972 00:54:03,435 --> 00:54:05,503 Being a cunt, Brown. 973 00:54:06,839 --> 00:54:08,373 Being a cunt. 974 00:54:09,842 --> 00:54:11,844 Anyway, I'm not your shrink. 975 00:54:11,978 --> 00:54:14,180 I'm just trying to radiate some positive vibes man to man. 976 00:54:14,313 --> 00:54:16,849 I mean, that's what this puff game used to be all about. 977 00:54:20,319 --> 00:54:21,687 Anyway... 978 00:54:23,856 --> 00:54:25,091 back to you, Laura, 979 00:54:25,224 --> 00:54:28,393 queen in this here kingdom of shit. 980 00:54:28,995 --> 00:54:32,865 A single rose in a cauldron of thorns. 981 00:54:34,599 --> 00:54:36,235 Are you ready to turn the corner? 982 00:54:37,236 --> 00:54:39,404 Open the curtains and let the light in? 983 00:54:39,872 --> 00:54:42,775 Do your mum and dad a favor and try the impossible, 984 00:54:43,376 --> 00:54:45,211 make yourself happy. 985 00:54:51,516 --> 00:54:52,550 All right. 986 00:54:53,252 --> 00:54:55,453 Fucking hell. That was easy. 987 00:54:56,588 --> 00:54:58,190 All right, fantastic. 988 00:54:58,324 --> 00:54:59,926 Well, in that case, Bunny, 989 00:55:00,059 --> 00:55:02,194 will you help Laura with her things, please? 990 00:55:02,328 --> 00:55:04,063 Incoming. 991 00:55:04,196 --> 00:55:06,098 It's all right, Bunny. I don't really have anything. 992 00:55:12,570 --> 00:55:14,273 It's a shithole anyway. 993 00:55:17,643 --> 00:55:18,978 Don't go. Please, wait! 994 00:55:21,881 --> 00:55:23,115 Sit down! 995 00:55:25,084 --> 00:55:28,154 Touch me again, I'll cut your fucking arm off. 996 00:55:31,390 --> 00:55:33,426 It's all right, Bunny. Keep going. 997 00:55:34,727 --> 00:55:38,097 I just will not be manhandled by a junkie cunt. 998 00:55:42,401 --> 00:55:46,973 Dave, keep the kids in school for one minute. 999 00:55:51,377 --> 00:55:53,245 My man probably wants to buy weed. 1000 00:55:53,379 --> 00:55:56,349 - What, da Loud Pack, boss? - Or the Purple Haze then. 1001 00:55:56,481 --> 00:55:58,483 My man just pulled out a donkey choker, bruv. 1002 00:55:58,616 --> 00:56:00,152 Keep your puff. 1003 00:56:00,820 --> 00:56:04,589 Buy yourself a sticky book and a packet of sweets. 1004 00:56:04,724 --> 00:56:05,825 All-in! 1005 00:56:07,126 --> 00:56:08,361 Now, now, now. 1006 00:56:10,562 --> 00:56:12,098 You cunt. 1007 00:56:12,732 --> 00:56:14,300 Fuck you! 1008 00:56:14,433 --> 00:56:17,136 Hey, that is a naughty kettle, bruv. 1009 00:56:17,269 --> 00:56:18,536 Hey, what's the time, Mr. Wolf? 1010 00:56:18,671 --> 00:56:22,641 It's time for you to fuck off, lads. 1011 00:56:22,775 --> 00:56:25,311 Fucking hit him, Brown! 1012 00:56:28,613 --> 00:56:31,117 Ah. He's bought you a gun. 1013 00:56:31,250 --> 00:56:33,252 That's a nice little gift. 1014 00:56:33,386 --> 00:56:35,654 Five years in prison all in one little box. 1015 00:56:35,788 --> 00:56:38,657 Oh, but that's not a gun, dear. That's a paperweight. 1016 00:56:38,791 --> 00:56:42,928 Course it is, along with a family of six baby bullets. 1017 00:56:44,130 --> 00:56:45,664 Guess we'll have to get rid of that. 1018 00:56:46,665 --> 00:56:48,701 - Hello, Ray. - Rosalind. 1019 00:56:49,068 --> 00:56:50,369 Sorry for the interruption. 1020 00:56:50,503 --> 00:56:52,004 What do you need, Ray? 1021 00:56:52,138 --> 00:56:54,640 Laura Pressfield has been returned home safely. 1022 00:57:01,380 --> 00:57:02,515 Good. 1023 00:57:05,051 --> 00:57:06,185 What else? 1024 00:57:07,219 --> 00:57:09,255 One of her associates had an accident. 1025 00:57:10,622 --> 00:57:13,092 - Shit. - He fell out of a window, boss. 1026 00:57:13,225 --> 00:57:14,559 What's the time, Mr. Wolf? 1027 00:57:14,693 --> 00:57:18,197 It's time for you to fuck off, lads. 1028 00:57:20,332 --> 00:57:21,566 Oh, shit. 1029 00:57:21,700 --> 00:57:23,302 Sounds like quite an extreme accident. 1030 00:57:23,436 --> 00:57:25,638 Yeah, it was more like a death, really. 1031 00:57:27,273 --> 00:57:29,308 - Oh, shit. - Selfie, bruv! 1032 00:57:29,442 --> 00:57:30,575 So you killed someone? 1033 00:57:31,177 --> 00:57:33,245 No. It was the gravity that killed him. 1034 00:57:34,280 --> 00:57:35,815 - Who was he? - Aslan. 1035 00:57:35,948 --> 00:57:38,250 Some Russian kid with tracks on his arms. 1036 00:57:38,384 --> 00:57:40,152 Russian kid? That doesn't sound good. 1037 00:57:40,286 --> 00:57:41,320 Anyone see you? 1038 00:57:41,454 --> 00:57:43,122 Little selfie? Selfie, bruv? 1039 00:57:43,255 --> 00:57:44,423 Shit. 1040 00:57:44,790 --> 00:57:46,826 Nothing was recorded. We left it clean. 1041 00:57:47,093 --> 00:57:49,462 - The body? - I've dealt with that. 1042 00:57:51,197 --> 00:57:53,732 - This is not ideal. - It is not. 1043 00:57:54,400 --> 00:57:56,936 You can't be fooled by how those junkies dress. 1044 00:57:57,570 --> 00:58:00,706 - They went to schools, expensive schools. - Aslan. 1045 00:58:00,840 --> 00:58:03,275 Their parents have money, lots of money. 1046 00:58:04,443 --> 00:58:06,445 And money can be a problem. 1047 00:58:07,947 --> 00:58:09,448 Shit. 1048 00:58:09,582 --> 00:58:12,318 I bet you told Mickey nothing about what happened. 1049 00:58:12,852 --> 00:58:16,055 You're fishing, Fletcher, because you've got no idea. 1050 00:58:16,188 --> 00:58:19,058 You're right, I am fishing. 1051 00:58:19,191 --> 00:58:23,262 Look at this. I'm fishing in my little baggie. 1052 00:58:24,296 --> 00:58:25,764 And what have I found? 1053 00:58:27,399 --> 00:58:28,467 Oh. 1054 00:58:28,601 --> 00:58:30,870 Thank you. Or should I say... 1055 00:58:31,770 --> 00:58:32,805 spasibo? 1056 00:58:33,172 --> 00:58:34,607 What's that young man doing? 1057 00:58:34,740 --> 00:58:36,575 Is he looking for something on the floor? 1058 00:58:37,076 --> 00:58:38,477 Frazier. 1059 00:58:39,111 --> 00:58:41,614 Lads, we're gonna need those phones. 1060 00:58:42,281 --> 00:58:44,049 Hey, run. Move, bruv. Move. 1061 00:58:44,183 --> 00:58:46,452 Bunny, get him. Fucking clean that up. 1062 00:58:46,952 --> 00:58:49,488 - Come on then, catch me, dickhead. - Little cunt. 1063 00:59:13,913 --> 00:59:15,214 Wanker! 1064 00:59:20,452 --> 00:59:23,222 What you saying now, fam? Huh? Now I've got backup. 1065 00:59:24,924 --> 00:59:27,026 You couldn't back up a phone, you cunt. 1066 00:59:27,393 --> 00:59:29,328 Bruv, this guy's trying to take my phone. 1067 00:59:29,461 --> 00:59:31,897 - Fucking do him. - Back the fuck up! 1068 00:59:32,031 --> 00:59:33,232 How you gonna talk your way out of this one, mate? 1069 00:59:33,365 --> 00:59:34,833 Easy, lads. 1070 00:59:36,168 --> 00:59:39,772 I'm sure you're all roadmen, gangsters, 1071 00:59:39,905 --> 00:59:43,175 proper naughty boys and all that bollocks. 1072 00:59:44,410 --> 00:59:46,612 But I come in peace. 1073 00:59:48,380 --> 00:59:51,417 I'm not trying to steal it. I'm trying to buy it. 1074 00:59:52,751 --> 00:59:55,588 For good money. Honest money. 1075 00:59:56,755 --> 00:59:58,490 Yeah? What, this phone? 1076 01:00:01,026 --> 01:00:03,762 - How much? - A full bag. 1077 01:00:04,664 --> 01:00:08,400 Then I'll be gone, like the darkness at dawn. 1078 01:00:09,235 --> 01:00:12,204 How about you give us that bag and be gone anyway? 1079 01:00:19,211 --> 01:00:21,080 Stop fucking around, cunt. 1080 01:00:23,515 --> 01:00:27,419 Give me the phone and take the money. 1081 01:00:28,053 --> 01:00:30,222 Drop the fucking money and run, boy. 1082 01:00:37,763 --> 01:00:38,797 Right. 1083 01:00:40,734 --> 01:00:43,637 - Fuck! - Move, move, move! 1084 01:00:45,371 --> 01:00:46,472 Now... 1085 01:00:47,906 --> 01:00:52,444 put the phone on the ground. 1086 01:01:01,620 --> 01:01:03,956 Ta, ta, ta, ta, ta, ta. 1087 01:01:14,266 --> 01:01:16,902 - Fucking prick. - What are you doing, Dave? 1088 01:01:17,269 --> 01:01:20,439 - It's on him somewhere. - I'm trying. Just give me a second. Fuck. 1089 01:01:21,741 --> 01:01:22,908 Ray? 1090 01:01:23,275 --> 01:01:25,477 Can I use your toilet? Just a pee-pee? 1091 01:01:29,214 --> 01:01:31,517 Fletcher, shoes off inside. 1092 01:01:31,651 --> 01:01:33,552 Leave them by the door. 1093 01:01:33,687 --> 01:01:35,187 Yes, Mommy. 1094 01:01:37,156 --> 01:01:39,191 Come on, bruv. Where's your pace, brother? 1095 01:01:39,626 --> 01:01:41,193 You can do better than that. 1096 01:01:41,327 --> 01:01:42,528 Wanker. 1097 01:01:43,195 --> 01:01:45,331 Come on, Bunny, stop fucking about. 1098 01:01:45,998 --> 01:01:48,500 Look at you sweat, bruv. 1099 01:01:48,635 --> 01:01:50,804 Nearly there. Nearly there. Nearly there. 1100 01:01:50,936 --> 01:01:53,539 Lift those legs up. Come on, bro. 1101 01:01:53,673 --> 01:01:55,474 You should have brought your running shoes today, bro. 1102 01:01:55,607 --> 01:01:56,842 Trying out for the Olympics, are we? 1103 01:01:57,176 --> 01:01:59,578 It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 1104 01:02:12,424 --> 01:02:13,459 Phone. 1105 01:02:22,702 --> 01:02:24,036 Sorry about that. 1106 01:02:26,605 --> 01:02:28,006 Can I go home now? 1107 01:02:28,140 --> 01:02:30,943 Course you can, darling. Course you can. 1108 01:02:51,865 --> 01:02:53,031 Is there a problem here, Ray? 1109 01:02:53,165 --> 01:02:54,466 I don't know. 1110 01:02:55,601 --> 01:02:57,202 Is there a problem here, Fletcher? 1111 01:02:58,103 --> 01:02:59,905 I see no problem at all. 1112 01:03:01,775 --> 01:03:03,542 I forgot to wash my hands. 1113 01:03:05,244 --> 01:03:06,713 Next time call first. 1114 01:03:06,846 --> 01:03:08,247 Sorry, guv. 1115 01:03:09,749 --> 01:03:11,583 And you haven't heard a whisper? 1116 01:03:11,718 --> 01:03:13,585 How can so much bush go missing and nobody know nothing? 1117 01:03:13,720 --> 01:03:16,088 Ah, I've heard nothing, Coach, honestly. 1118 01:03:16,221 --> 01:03:18,056 Nothing on the street. But you know what? 1119 01:03:18,190 --> 01:03:20,058 There is this geezer called Mickey Pearson. 1120 01:03:20,192 --> 01:03:22,261 - Who the fuck is Mickey Pearson? - Ah, you know him. 1121 01:03:22,394 --> 01:03:24,296 He runs the bush game. He's a horrible cunt. 1122 01:03:24,430 --> 01:03:26,465 You don't wanna step on his toes. 1123 01:03:26,598 --> 01:03:28,701 But there's no way your lads jimmied their way into his car, 1124 01:03:28,835 --> 01:03:30,469 so I wouldn't concern yourself with that. 1125 01:03:30,602 --> 01:03:32,271 All right, you know where to find me, Chasa. 1126 01:03:32,404 --> 01:03:33,640 Keep your ear to the ground. 1127 01:03:33,773 --> 01:03:35,374 Primetime, in you get. 1128 01:03:37,109 --> 01:03:38,310 Ernie. 1129 01:03:39,478 --> 01:03:40,946 Did you get that Chinese fella's name? 1130 01:03:41,079 --> 01:03:42,181 - Phuc. - What? 1131 01:03:42,314 --> 01:03:43,949 Phuc, like "fuck" with a "Ph." 1132 01:03:44,082 --> 01:03:46,418 Don't get street with me, Ernie. Where does he live? 1133 01:03:46,552 --> 01:03:48,688 - Posh part of Croydon. - Drop the rope. 1134 01:03:48,822 --> 01:03:50,456 There is no posh part of Croydon. 1135 01:03:50,890 --> 01:03:54,661 - It's comparative, innit? - Oi, Ernie, what are you doing? 1136 01:03:54,794 --> 01:03:56,295 Why aren't you training, you black cunt? 1137 01:03:56,830 --> 01:03:58,096 I'm on my own here. 1138 01:04:00,265 --> 01:04:01,701 Did he just call me a black cunt? 1139 01:04:02,134 --> 01:04:04,637 - Yes, he did. - He can't do that. That's racist. 1140 01:04:04,771 --> 01:04:07,573 But, you are black and you are a cunt, Ernie. Those are the facts. 1141 01:04:07,707 --> 01:04:09,575 I don't think Primetime cares what race you run in. 1142 01:04:10,209 --> 01:04:12,679 The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt. 1143 01:04:12,812 --> 01:04:15,013 He didn't say black people were cunts, Ernie. 1144 01:04:15,147 --> 01:04:17,149 He was being specific to you. One has nothing to do with the other. 1145 01:04:17,282 --> 01:04:18,852 And I'd go a step further, if I'm not mistaken, 1146 01:04:18,984 --> 01:04:20,986 and say it was a term of familiar affection. 1147 01:04:21,119 --> 01:04:23,790 Primetime's a Gypsy. I wouldn't call him a pikey cunt. 1148 01:04:23,923 --> 01:04:25,925 Why not? He might be very understanding. 1149 01:04:26,058 --> 01:04:27,493 Only if it comes from a place of love, of course. 1150 01:04:27,627 --> 01:04:29,261 Now, back to the issue at hand. 1151 01:04:29,394 --> 01:04:31,497 I need that Chinese geezer's address, okay? 1152 01:04:31,631 --> 01:04:33,198 You'll have it by the morning, Coach. 1153 01:04:33,332 --> 01:04:35,167 - Good lad. - And, Coach... 1154 01:04:35,300 --> 01:04:36,870 - What? - I've got some good news. 1155 01:04:37,002 --> 01:04:39,338 - What? - I found out whose weed we took. 1156 01:04:41,206 --> 01:04:43,175 And now you fucking tell me! 1157 01:04:44,109 --> 01:04:45,511 Did I say stop? 1158 01:04:47,012 --> 01:04:49,682 Ernie, this is not the fucking time 1159 01:04:49,816 --> 01:04:51,918 to keep your cards close to your chest. 1160 01:04:53,018 --> 01:04:55,087 Just tell me his name isn't Mickey Pearson. 1161 01:04:55,220 --> 01:04:57,322 Blimey, Coach, are you a Gypsy too? 1162 01:04:57,456 --> 01:04:59,091 You been reading tea leaves, got a crystal ball? 1163 01:04:59,224 --> 01:05:01,360 That is not good news, Ernie. 1164 01:05:01,493 --> 01:05:05,063 Mickey Pearson is terrible news in the face of a violent and expensive debt. 1165 01:05:14,106 --> 01:05:15,541 I'm here to see your boss. 1166 01:05:22,649 --> 01:05:24,082 Feel free to talk. 1167 01:05:24,717 --> 01:05:26,686 I gather you're the consigliere of the outfit 1168 01:05:26,819 --> 01:05:29,488 that my boys were stupid enough to fuck around with. 1169 01:05:30,723 --> 01:05:34,359 On that note, I'd like to extend my apologies on their behalf. 1170 01:05:35,127 --> 01:05:36,729 My boys, they're naive, 1171 01:05:37,296 --> 01:05:39,331 they've had hard lives and they're just starting to come good, 1172 01:05:39,464 --> 01:05:42,367 but they're my lads, my responsibility, 1173 01:05:42,735 --> 01:05:44,904 so it's me that should be accountable for their actions. 1174 01:05:45,437 --> 01:05:49,107 Now, I can return your goods, but I can't return the inconvenience, 1175 01:05:49,241 --> 01:05:51,310 the time, the fucking headache. 1176 01:05:52,210 --> 01:05:57,316 And so I offer you my loyalty, my word, my time, 1177 01:05:57,750 --> 01:05:59,618 until that debt is settled. 1178 01:06:02,187 --> 01:06:06,291 I'll make amends, but just leave me lads alone. 1179 01:06:08,360 --> 01:06:11,698 First of all, I'm gonna need to know how your lads got the information 1180 01:06:11,831 --> 01:06:13,800 about where our farm was sited, 1181 01:06:14,199 --> 01:06:15,969 'cause that's not common knowledge. 1182 01:06:17,169 --> 01:06:21,373 Once we've overcome that little challenge, then we can talk. 1183 01:06:23,508 --> 01:06:25,645 Well, I can do better than that. 1184 01:06:33,151 --> 01:06:36,588 His name is Phuc, but it's spelled with a "Ph," so it sounds like "fu-uck." 1185 01:06:38,691 --> 01:06:40,258 So it's Phu-uc? 1186 01:06:40,392 --> 01:06:42,461 What? Yeah, something like that. 1187 01:06:42,594 --> 01:06:46,431 Anyway, he's the kid that gave us the skunk farm job. Do you know him? 1188 01:06:46,565 --> 01:06:49,468 Yeah, we've met before, haven't we, Phu-uc... Phuc? 1189 01:06:49,601 --> 01:06:50,670 That's the one. Phu-uc? 1190 01:06:50,803 --> 01:06:52,805 - Phuc. - Phuc. 1191 01:06:54,306 --> 01:06:55,440 All right. 1192 01:06:55,942 --> 01:06:57,644 Don't do anything stupid, now, son, right? 1193 01:07:00,612 --> 01:07:02,214 How did you know the location? 1194 01:07:02,347 --> 01:07:03,850 I need my inhaler. 1195 01:07:03,983 --> 01:07:05,384 Yeah, in a minute. 1196 01:07:06,019 --> 01:07:09,154 I need you to tell me how you knew the location of our farm. 1197 01:07:10,355 --> 01:07:13,826 I've been trailing you for months. Dry Eye was given the address. 1198 01:07:14,794 --> 01:07:17,262 I can't breathe! I need it, please. 1199 01:07:17,396 --> 01:07:20,298 All right, Phuc. Calm the fu-uck down. 1200 01:07:22,835 --> 01:07:25,437 Right, here, steady yourself. For fuck's sake. 1201 01:07:27,406 --> 01:07:28,808 Sort him out. 1202 01:07:29,441 --> 01:07:31,144 All right. 1203 01:07:32,611 --> 01:07:33,846 Here, here, look at me. 1204 01:07:34,513 --> 01:07:35,782 - You all right? - Yeah. 1205 01:07:35,915 --> 01:07:37,549 - Where's your inhaler? - There. 1206 01:07:39,118 --> 01:07:41,319 Right, here, take a blim. 1207 01:07:41,453 --> 01:07:45,091 Now, good boy. There you go, son. You all right? 1208 01:07:48,027 --> 01:07:49,062 Fuck! 1209 01:07:50,163 --> 01:07:51,229 No, stop, don't! 1210 01:07:59,038 --> 01:08:02,041 Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. 1211 01:08:02,474 --> 01:08:04,177 There's a pattern emerging here. 1212 01:08:04,309 --> 01:08:05,678 I'm sorry, boss. 1213 01:08:05,812 --> 01:08:07,914 And who's this jumping Phuc boy, anyway? 1214 01:08:08,047 --> 01:08:10,549 - It's Dry Eye's man. - You mean Lord George's man. 1215 01:08:11,084 --> 01:08:14,619 It could just be Dry Eye's doing. He's been getting bold lately. 1216 01:08:14,754 --> 01:08:18,091 Yeah. Well, they still all work for Lord George. 1217 01:08:19,291 --> 01:08:20,993 I'm gonna take care of this one myself. 1218 01:08:49,055 --> 01:08:50,156 Lord George. 1219 01:08:50,757 --> 01:08:52,125 Mr. Pearson. 1220 01:08:53,592 --> 01:08:55,094 And to what do I owe? 1221 01:09:06,939 --> 01:09:08,007 What you watching? 1222 01:09:09,307 --> 01:09:10,810 I'm watching the telly. 1223 01:09:11,376 --> 01:09:13,112 What you watching on the telly? 1224 01:09:13,246 --> 01:09:15,748 I'm watching the horse racing. 1225 01:09:16,215 --> 01:09:19,652 Live satellite from Hong Kong. 1226 01:09:20,619 --> 01:09:22,221 My only vice. 1227 01:09:22,354 --> 01:09:24,724 Well, that's not strictly true, is it? 1228 01:09:25,224 --> 01:09:26,893 Meaning? 1229 01:09:27,026 --> 01:09:30,495 Meaning I've always taken vice to be the definition 1230 01:09:30,630 --> 01:09:33,598 of any criminal activity or wicked behavior 1231 01:09:33,733 --> 01:09:36,501 involving prostitution, pornography or drugs, 1232 01:09:36,636 --> 01:09:38,905 so, no... 1233 01:09:39,972 --> 01:09:43,276 racing is definitely not your only vice, your lordship. 1234 01:09:43,408 --> 01:09:46,344 I'd say you're eyebrows deep in every vice known to man. 1235 01:09:46,478 --> 01:09:48,580 - There is a difference. - Being? 1236 01:09:49,215 --> 01:09:55,554 I facilitate. I don't participate in any of the aforementioned vices. 1237 01:09:58,124 --> 01:09:59,225 What about tea? 1238 01:10:10,002 --> 01:10:11,369 What about tea? 1239 01:10:11,503 --> 01:10:14,640 Well, that too is a vice. 1240 01:10:15,641 --> 01:10:17,509 Caffeine is a drug, don't you know? 1241 01:10:17,643 --> 01:10:21,479 So is that what you're here to talk to me about? Tea? 1242 01:10:21,613 --> 01:10:25,417 Sweet Mary Jane is my vice of choice, as you well know. 1243 01:10:25,852 --> 01:10:29,121 Of course, I'm addicted to selling it, not consuming it. 1244 01:10:29,487 --> 01:10:32,725 I specifically chose to deal in marijuana. 1245 01:10:33,159 --> 01:10:35,061 Sure, I could see there was more to be made 1246 01:10:35,194 --> 01:10:38,798 in shifting the white or the brown powder, as you so chose, 1247 01:10:38,931 --> 01:10:43,468 but, you see, my jam, it doesn't kill anyone, 1248 01:10:43,870 --> 01:10:45,570 and I like that. 1249 01:10:47,974 --> 01:10:49,642 While your poison... 1250 01:10:50,810 --> 01:10:55,447 is and always has been a destroyer of worlds. 1251 01:11:03,656 --> 01:11:08,728 So, yes, your facilitation is most definitely participation. 1252 01:11:18,905 --> 01:11:21,941 But I'm not here to give you a sermon on situational ethics. 1253 01:11:22,540 --> 01:11:25,344 So why the fuck are you here? 1254 01:11:42,560 --> 01:11:44,596 You're starting a war with me, George, 1255 01:11:44,730 --> 01:11:46,431 and I'm trying to moonwalk with elegance here, 1256 01:11:46,564 --> 01:11:48,466 but I'm finding it very fucking difficult. 1257 01:11:48,600 --> 01:11:50,136 Laura! 1258 01:11:50,269 --> 01:11:51,938 I don't fuck around with puff. 1259 01:11:52,071 --> 01:11:54,106 You send your man Dry Eye around my place 1260 01:11:54,240 --> 01:11:56,075 to see if he can buy my business for a few beans. 1261 01:11:56,208 --> 01:11:57,276 Laura! 1262 01:11:59,477 --> 01:12:01,347 You didn't think I'd find out? 1263 01:12:01,479 --> 01:12:03,349 Having me followed for months? 1264 01:12:04,616 --> 01:12:06,919 Yeah. You crossed the line, 1265 01:12:07,053 --> 01:12:08,620 and that comes with a price. 1266 01:12:09,221 --> 01:12:11,157 You raided one of my locations. 1267 01:12:11,891 --> 01:12:13,659 You know the rules, George. 1268 01:12:14,459 --> 01:12:15,962 What the fuck were you thinking? 1269 01:12:16,095 --> 01:12:17,930 You raided one of my locations. 1270 01:12:18,064 --> 01:12:19,932 What the fuck were you thinking? 1271 01:12:20,299 --> 01:12:22,335 What the fuck were you thinking, George? 1272 01:12:58,603 --> 01:13:01,707 Should you try and undermine me, 1273 01:13:02,441 --> 01:13:05,177 or should you attempt to threaten my position again, 1274 01:13:05,311 --> 01:13:07,913 I will be forced to accept your call to arms. 1275 01:13:08,047 --> 01:13:09,248 Do you understand? 1276 01:13:11,717 --> 01:13:12,818 Good. 1277 01:13:14,186 --> 01:13:17,857 Now, I can see you're feeling somewhat under the weather. 1278 01:13:18,357 --> 01:13:20,059 That's because I spiked your tea 1279 01:13:20,192 --> 01:13:22,995 with a nasty little parasitic genus called shigella. 1280 01:13:23,829 --> 01:13:27,333 Left unattended, you will shit yourself to death before the sun doth set. 1281 01:13:29,101 --> 01:13:31,070 I suggest taking two of these fizzy biscuits. 1282 01:13:33,538 --> 01:13:35,241 You'll be fine in an hour or two, 1283 01:13:35,841 --> 01:13:38,144 long enough to consider your past indiscretions. 1284 01:13:44,050 --> 01:13:47,753 And, George, if I can get to you in your own kitchen... 1285 01:13:49,388 --> 01:13:50,489 I can get to you anywhere. 1286 01:13:58,697 --> 01:14:01,367 - Did you do it? - Do what? 1287 01:14:01,500 --> 01:14:03,969 Did you raid Mickey Pearson's farm? 1288 01:14:04,103 --> 01:14:08,207 - No. - So you're telling me that Phuc did this behind your back. 1289 01:14:09,075 --> 01:14:11,844 Well, let's just say this. He didn't do it in front of it. 1290 01:14:12,610 --> 01:14:13,712 He did it without my blessing. 1291 01:14:13,846 --> 01:14:15,414 But you did go behind my back 1292 01:14:15,548 --> 01:14:17,316 and offer to buy his business. 1293 01:14:19,351 --> 01:14:21,987 Yeah. Yeah, I did. 1294 01:14:24,423 --> 01:14:26,659 Now, let me warn you the way you warn me. 1295 01:14:27,592 --> 01:14:31,464 There comes a point where the young succeed the old. 1296 01:14:32,565 --> 01:14:33,732 Don't push me. 1297 01:14:38,237 --> 01:14:39,872 There are some things I don't know about. 1298 01:14:40,005 --> 01:14:43,109 Something between Dry Eye and Lord George. 1299 01:14:43,242 --> 01:14:48,547 Now, whatever it was, someone killed Lord George. 1300 01:14:49,014 --> 01:14:53,452 Anyone else might think that was you or Mickey. 1301 01:14:55,921 --> 01:14:58,057 Shall we continue with our little story? 1302 01:14:59,725 --> 01:15:01,794 Does that arouse your interest, Raymond? 1303 01:15:02,428 --> 01:15:03,929 So Matthew knows Dry Eye. 1304 01:15:05,264 --> 01:15:07,299 - So what? - Well, yes, I agree. 1305 01:15:07,433 --> 01:15:08,801 Perhaps they were just meeting up 1306 01:15:08,934 --> 01:15:10,536 to talk about holidaying in the Maldives 1307 01:15:10,669 --> 01:15:14,507 or the long-term implications of leaving the EU. 1308 01:15:14,640 --> 01:15:19,512 But I filmed it, had it lip-read, translated and transcribed. 1309 01:15:19,645 --> 01:15:22,615 Rather like the classic 1974 film The Conversation, 1310 01:15:22,748 --> 01:15:25,117 starring Gene Hackman and John Cazale. 1311 01:15:25,251 --> 01:15:28,554 You know, Coppola slipped that one out between the Godfathers. 1312 01:15:29,121 --> 01:15:31,457 It wasn't really for me. It's a bit boring, to be honest. 1313 01:15:31,590 --> 01:15:36,595 Now, can I just say, that Matthew, he's quite something, isn't he? 1314 01:15:36,729 --> 01:15:38,697 He's not your average American. 1315 01:15:38,831 --> 01:15:42,134 He's a Mr. International. Even speaks a bit of Cantonese. 1316 01:15:42,268 --> 01:15:47,641 Come here. You play Dry Eye and I shall be Matthew. 1317 01:15:49,241 --> 01:15:50,442 Come on. 1318 01:15:55,114 --> 01:15:57,883 All right. 1319 01:15:59,118 --> 01:16:00,786 Try and get it in time with his lips, all right? 1320 01:16:00,920 --> 01:16:02,521 - Yeah, yeah. - Ready? 1321 01:16:03,622 --> 01:16:04,823 Roll camera. Action. 1322 01:16:18,170 --> 01:16:20,539 There was an incident. Lord George... 1323 01:16:20,674 --> 01:16:21,774 Fuck's sake, Raymond. 1324 01:16:21,907 --> 01:16:23,442 It's a bit fucking wooden. 1325 01:16:23,576 --> 01:16:25,444 Put something into it, you know, a bit of welly. 1326 01:16:25,978 --> 01:16:27,413 And action. 1327 01:16:27,546 --> 01:16:28,914 There was an incident. 1328 01:16:29,048 --> 01:16:30,716 Lord George didn't come through it. 1329 01:16:30,849 --> 01:16:32,418 Didn't come through it? 1330 01:16:32,551 --> 01:16:34,920 The last thing you need to do is attract any octopus. 1331 01:16:35,054 --> 01:16:36,355 Octopus? 1332 01:16:37,623 --> 01:16:40,392 What does that mean? It's not a very good translation. 1333 01:16:40,526 --> 01:16:42,094 No, there's nothing wrong with the translation. 1334 01:16:42,228 --> 01:16:43,896 Matthew's not that fluent. And it's Cantonese. 1335 01:16:44,029 --> 01:16:45,564 Just go with it and fill in the blanks. 1336 01:16:45,699 --> 01:16:47,032 And action. 1337 01:16:47,667 --> 01:16:49,735 It's all on Michael. He's to blame. 1338 01:16:50,502 --> 01:16:51,904 That is not a smart move. 1339 01:16:52,037 --> 01:16:54,006 Don't tell me what a smart move is. 1340 01:16:54,139 --> 01:16:55,274 I beg for your pardon. 1341 01:16:55,407 --> 01:16:57,109 You heard me perfectly well. 1342 01:16:57,243 --> 01:16:59,778 There will be repercussions for Michael's actions. 1343 01:16:59,912 --> 01:17:01,547 You think you're running things, do you? 1344 01:17:02,047 --> 01:17:03,949 Don't stroke my mouse hair. 1345 01:17:05,217 --> 01:17:08,320 - What does "mouse hair" mean? - Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal, 1346 01:17:08,454 --> 01:17:10,289 but I admit that one's a bit of a googly. 1347 01:17:10,422 --> 01:17:12,091 Then Matthew loses it a bit 1348 01:17:12,224 --> 01:17:14,560 and his translation goes completely out of the window. 1349 01:17:14,694 --> 01:17:17,496 Something about springtime and sweaters. 1350 01:17:17,631 --> 01:17:19,131 I think what he means is he's upset. 1351 01:17:19,265 --> 01:17:20,634 And then Dry Eye says something, 1352 01:17:20,766 --> 01:17:22,268 but some cunt moved in front of me, 1353 01:17:22,401 --> 01:17:23,737 so I didn't get that either. 1354 01:17:23,869 --> 01:17:25,938 Your Cantonese is dog shit, 1355 01:17:26,071 --> 01:17:27,139 so I'm gonna say this in English 1356 01:17:27,273 --> 01:17:28,307 and I'm gonna say it once, 1357 01:17:28,440 --> 01:17:30,142 so listen to me, Rubenstein. 1358 01:17:32,712 --> 01:17:34,446 This is how it's gonna play out. 1359 01:17:35,814 --> 01:17:37,483 You're gonna back the fuck off... 1360 01:17:38,450 --> 01:17:40,152 and I'm gonna take it all. 1361 01:17:41,453 --> 01:17:44,189 And you will pay me my respect. 1362 01:17:45,291 --> 01:17:47,526 And there you have it. That's all I've got. 1363 01:17:47,661 --> 01:17:50,496 Sorry. Show's over. 1364 01:17:50,630 --> 01:17:53,299 But I think it's quite clear 1365 01:17:53,432 --> 01:17:55,868 that they're not just mah-jongg partners, are they? 1366 01:17:56,435 --> 01:17:57,503 Mm? 1367 01:18:05,077 --> 01:18:07,513 Not all of that was clear, Fletcher. 1368 01:18:07,647 --> 01:18:09,281 I mean, according to you, 1369 01:18:09,415 --> 01:18:11,751 we already know Matthew wants to buy Michael out. 1370 01:18:12,786 --> 01:18:16,255 - So why is that news? - Oh, don't you worry, my darling. 1371 01:18:16,388 --> 01:18:18,190 We are gonna come to the news. 1372 01:18:18,891 --> 01:18:21,593 I'm approaching my climax. 1373 01:18:28,300 --> 01:18:29,601 Dry Eye. 1374 01:18:30,135 --> 01:18:33,439 I trust you will make Michael Pearson pay for this. 1375 01:18:34,306 --> 01:18:36,275 You are the dragon head now. 1376 01:18:36,408 --> 01:18:38,177 Solidify your position. 1377 01:18:39,646 --> 01:18:40,979 It will be done, Uncle. 1378 01:18:42,081 --> 01:18:44,950 So Dry Eye got the upgrade he was after, didn't he, Raymond? 1379 01:18:45,084 --> 01:18:47,519 The question is, what was he gonna do with it 1380 01:18:47,654 --> 01:18:49,656 now that he's Billy Big Bollocks? 1381 01:18:49,789 --> 01:18:51,390 Give me ten minutes, Ray. 1382 01:18:52,524 --> 01:18:53,559 Boss. 1383 01:19:07,473 --> 01:19:08,808 Hello, Ros. 1384 01:19:08,941 --> 01:19:10,943 It's date night tonight, 1385 01:19:11,076 --> 01:19:13,847 9:00 p.m., you and I, River Cafe. 1386 01:19:13,979 --> 01:19:16,248 Nine o'clock? I'll be there. 1387 01:19:20,052 --> 01:19:21,620 We're closed. 1388 01:19:21,755 --> 01:19:22,888 Hang up. 1389 01:19:24,724 --> 01:19:25,759 No. 1390 01:19:26,325 --> 01:19:27,426 Hang the fucking phone up. 1391 01:19:27,559 --> 01:19:28,594 Who's there? 1392 01:19:30,562 --> 01:19:32,097 Ros, who's there? 1393 01:19:32,431 --> 01:19:33,599 What you doing here, Dry Eye? 1394 01:19:37,603 --> 01:19:39,438 It's warming up now, isn't it? 1395 01:19:39,571 --> 01:19:43,275 At this point, I'm guessing that you didn't even know 1396 01:19:43,409 --> 01:19:45,444 that Lord George was dead yet, 1397 01:19:45,577 --> 01:19:47,946 let alone what Dry Eye was up to. 1398 01:19:48,080 --> 01:19:50,549 Hello, Dry Eye. What do you want? 1399 01:20:02,961 --> 01:20:04,062 Fancy a boiled sweet? 1400 01:20:04,731 --> 01:20:07,266 - No. - Suit yourself. 1401 01:20:15,574 --> 01:20:16,910 Who the fuck was he? 1402 01:20:17,409 --> 01:20:19,211 I'm not exactly sure what happened next, 1403 01:20:19,344 --> 01:20:21,781 because you two managed to give me the slip. 1404 01:20:21,915 --> 01:20:23,949 They got Rosalind. Call Roger. 1405 01:20:25,617 --> 01:20:27,821 Oh, goody. Another bottle. 1406 01:20:27,953 --> 01:20:30,088 Hold on. You were there? 1407 01:20:32,792 --> 01:20:34,828 Yeah. Of course I was there. 1408 01:20:35,561 --> 01:20:38,932 He's not picking up. Maybe you should put your seat belt on. 1409 01:20:40,098 --> 01:20:42,100 Yeah, let me call Rosalind. Let me do it. 1410 01:20:43,602 --> 01:20:45,772 I got it. Just watch the road. 1411 01:20:46,605 --> 01:20:48,440 Now, Rosalind, don't be alarmed, 1412 01:20:48,574 --> 01:20:50,275 but you're gonna come with me 1413 01:20:50,409 --> 01:20:52,645 until I can resolve all these issues with your husband. 1414 01:20:53,412 --> 01:20:54,814 I'm not going anywhere. 1415 01:20:55,614 --> 01:20:57,483 She's not picking up. It's just ringing. 1416 01:20:57,616 --> 01:21:00,419 - Fuck. - We could just slow down a little bit. 1417 01:21:02,254 --> 01:21:03,622 Fuck! 1418 01:21:18,337 --> 01:21:19,973 You know how it works. 1419 01:21:20,673 --> 01:21:24,176 You either come with me or Tony here is gonna make you come with me. 1420 01:21:24,309 --> 01:21:27,012 You're in my office under my roof. 1421 01:21:27,145 --> 01:21:28,915 It's not your position for Tony to do anything 1422 01:21:29,047 --> 01:21:31,383 other than to fuck off back from whence he came. 1423 01:21:31,517 --> 01:21:33,151 Tony. 1424 01:21:35,320 --> 01:21:37,724 What's that? Is that a paperweight? 1425 01:21:37,857 --> 01:21:41,360 Funny you should say that. Turns out anything with weight can be a paperweight. 1426 01:21:41,493 --> 01:21:43,663 - What are you gonna do with it? - Well, that's up to you, isn't it? 1427 01:21:43,796 --> 01:21:46,164 Either you do as I tell you to and use the door, 1428 01:21:46,298 --> 01:21:48,701 or I'm gonna shoot fat Tony right between the eyes. 1429 01:21:48,835 --> 01:21:50,837 You see, this gun's only got two bullets, 1430 01:21:50,970 --> 01:21:53,405 so I'm not gonna fuck about illustrating its significance. 1431 01:21:53,539 --> 01:21:55,274 You're gonna have to trust me on that. 1432 01:21:55,407 --> 01:21:57,209 The alternative is a little bit absolute. 1433 01:21:58,477 --> 01:22:00,379 I'm gonna have to check your grammar on that. 1434 01:22:00,847 --> 01:22:03,016 It can't be just a little bit absolute. 1435 01:22:03,148 --> 01:22:05,617 It either is or it isn't. 1436 01:22:05,752 --> 01:22:08,855 Whatever it is, I've lost my patience. 1437 01:22:08,988 --> 01:22:12,859 I'm telling you, I will squeeze this trigger and Tony will be no more. 1438 01:22:12,992 --> 01:22:14,861 Tony. 1439 01:22:16,228 --> 01:22:18,765 Listen to me, cunt. You take one step forward, 1440 01:22:18,898 --> 01:22:20,733 it'll be the last fucking step you ever take. 1441 01:22:20,867 --> 01:22:22,234 Tony, get on it. 1442 01:22:57,569 --> 01:22:58,972 I fucking dare you. 1443 01:23:01,674 --> 01:23:02,775 Just calm down. 1444 01:23:03,876 --> 01:23:04,911 I'm leaving. 1445 01:23:12,584 --> 01:23:14,053 I guess that's your two bullets, eh? 1446 01:23:15,021 --> 01:23:16,321 Rosalind! 1447 01:23:30,268 --> 01:23:31,638 Rosalind! 1448 01:23:38,143 --> 01:23:39,846 Stay fucking still! 1449 01:23:47,120 --> 01:23:48,054 Hello, babe. 1450 01:24:04,937 --> 01:24:06,005 Hello, love. 1451 01:24:06,673 --> 01:24:08,908 So you're basing your whole crescendo 1452 01:24:09,441 --> 01:24:11,077 on a figment of your imagination. 1453 01:24:11,209 --> 01:24:14,981 I'm basing my whole crescendo on the sum of its parts. 1454 01:24:15,114 --> 01:24:17,349 A few minor details aside, I wouldn't have any trouble at all 1455 01:24:17,482 --> 01:24:21,453 selling this juicy peach of a drama to Big Dave. 1456 01:24:21,586 --> 01:24:23,488 He'd cream his fucking panties. 1457 01:24:23,622 --> 01:24:26,291 You're too smart to be blackmailing us, Fletcher. 1458 01:24:26,425 --> 01:24:29,128 Yes, yes, and obviously I've taken precautionary measures. 1459 01:24:29,428 --> 01:24:32,832 You can do all kinds of horrible things to me if you want. 1460 01:24:33,331 --> 01:24:35,134 I might even enjoy them. 1461 01:24:35,267 --> 01:24:37,870 But you'd have to leave the country and never come back. 1462 01:24:38,004 --> 01:24:39,972 So is that the story over now, Fletcher? 1463 01:24:40,106 --> 01:24:43,810 All this, this whole buildup, was leading to this next part. 1464 01:24:43,943 --> 01:24:47,180 This is the news that you were asking about before. 1465 01:24:47,312 --> 01:24:48,748 Ready? 1466 01:24:49,347 --> 01:24:50,382 Matthew. 1467 01:24:51,216 --> 01:24:53,019 He's gonna need some people to run his business here 1468 01:24:53,152 --> 01:24:55,054 when he buys it from Michael, right? 1469 01:24:55,188 --> 01:24:57,990 He's gonna need a reliable pair of hands, someone like you. 1470 01:24:58,124 --> 01:25:00,093 Hmm. So why didn't he ask you, Raymond? 1471 01:25:00,225 --> 01:25:02,594 I don't know. It's none of my business. 1472 01:25:02,729 --> 01:25:04,262 Because, I'll tell you, 1473 01:25:04,897 --> 01:25:07,399 he already had someone earmarked for the role. 1474 01:25:08,201 --> 01:25:11,336 Dry Eye. He promised Dry Eye the job, 1475 01:25:11,470 --> 01:25:15,240 but only if Dry Eye helped drive down the price of Mickey's business. 1476 01:25:15,373 --> 01:25:19,746 You see, it was Matthew who told Dry Eye the location of Mickey's farm, 1477 01:25:19,879 --> 01:25:22,247 so he could steal his white widow super cheese 1478 01:25:22,380 --> 01:25:24,650 to cause ripples and reduce the market value. 1479 01:25:24,784 --> 01:25:27,452 And that is why Phuc, in turn, 1480 01:25:27,586 --> 01:25:31,824 got those juice-swilling, acne-backed muscle Marys to do the job. 1481 01:25:31,958 --> 01:25:33,826 It was Matthew 1482 01:25:33,960 --> 01:25:36,729 who set this whole train of events off. 1483 01:25:37,529 --> 01:25:39,799 But what he did not plan on, you see... 1484 01:25:39,932 --> 01:25:41,634 Fuck you, you old cunt! 1485 01:25:41,768 --> 01:25:43,069 I'll piss on your grave. 1486 01:25:45,738 --> 01:25:47,339 ...was Dry Eye... 1487 01:25:49,242 --> 01:25:50,475 killing Lord George. 1488 01:25:51,944 --> 01:25:55,580 Now, Dry Eye does not want to be subservient to Matthew anymore. 1489 01:25:55,715 --> 01:25:57,116 Doesn't wanna be subservient to anyone. 1490 01:25:57,250 --> 01:25:59,018 This is how it's gonna play out. 1491 01:26:00,552 --> 01:26:02,354 You're gonna back the fuck off 1492 01:26:02,889 --> 01:26:04,857 and I'm gonna take it all. 1493 01:26:04,991 --> 01:26:08,694 Dry Eye likes the smell of power and does not like Matthew. 1494 01:26:08,828 --> 01:26:13,199 So, the little dragon needed a gentle reminder of who was really running things. 1495 01:26:13,331 --> 01:26:15,367 You've been in this paddling pool for two minutes. 1496 01:26:15,500 --> 01:26:18,336 I've been swimming in the ocean with the sharks for 20 years. 1497 01:26:18,470 --> 01:26:21,040 I'll tell you how this plays out. 1498 01:26:21,774 --> 01:26:23,276 You will drown... 1499 01:26:24,409 --> 01:26:27,146 and then my Mossad crabs will eat you. 1500 01:26:27,280 --> 01:26:32,151 And this, my love, is why I want my hard-earned 20 million pounds. 1501 01:26:32,285 --> 01:26:38,323 Because not only do I know exactly how Mickey's business operates, 1502 01:26:38,456 --> 01:26:42,762 but I also know that the very man he's trying to sell it to 1503 01:26:42,895 --> 01:26:45,530 is trying to force him into selling it on the cheap 1504 01:26:45,665 --> 01:26:48,600 and has indirectly started a war. 1505 01:26:49,302 --> 01:26:52,638 So, you see, I think you should be calling me your trusted consigliere, 1506 01:26:53,605 --> 01:26:55,141 or your spy behind the lines, 1507 01:26:55,274 --> 01:26:59,278 your intellectual reconnaissance, if you prefer. 1508 01:27:00,780 --> 01:27:02,181 I'm impressed. 1509 01:27:03,415 --> 01:27:05,617 You certainly know more than I do. 1510 01:27:05,751 --> 01:27:08,486 I'm impressed not only by your information, 1511 01:27:08,620 --> 01:27:10,723 but by your imagination. 1512 01:27:11,489 --> 01:27:12,725 Thank you very much. 1513 01:27:15,328 --> 01:27:17,129 So you've got 72 hours. 1514 01:27:18,164 --> 01:27:21,366 And I would just reiterate that if anything happens to me, 1515 01:27:21,499 --> 01:27:23,836 I do have my insurance policy in place. 1516 01:27:24,303 --> 01:27:27,073 Everything will go to Big Dave, and from him to the public, 1517 01:27:27,206 --> 01:27:29,175 and you, my love, will go to Mars. 1518 01:27:29,308 --> 01:27:32,377 So, strong recommendation, just pay up 1519 01:27:32,510 --> 01:27:38,050 and watch me recede into the sunset blowing kisses, yes? 1520 01:27:41,087 --> 01:27:45,258 Well, then, time to use the door, you black bastard. 1521 01:27:45,390 --> 01:27:47,727 Well, that's just silly, isn't it, 'cause I'm not black. 1522 01:27:47,860 --> 01:27:50,730 No, but your fucking soul is, you dark cunt. 1523 01:27:52,932 --> 01:27:56,035 Now, out of my house, 'cause I'm going to bed. 1524 01:27:58,536 --> 01:28:00,039 Can I come with you? 1525 01:28:01,406 --> 01:28:05,443 No, but you can go smoke the exhaust pipe in the back of your hearse. 1526 01:28:07,113 --> 01:28:08,546 I might come anyway. 1527 01:28:10,116 --> 01:28:12,752 You'll just hear me scratching about in the dark, 1528 01:28:13,451 --> 01:28:15,221 wanking into a hanky. 1529 01:28:20,425 --> 01:28:22,962 All right, so, 20 million. 1530 01:28:24,096 --> 01:28:25,998 You've got 72 hours, starting now. 1531 01:28:26,933 --> 01:28:29,601 Ticktock, ticktock. 1532 01:28:31,137 --> 01:28:32,371 And I'm gone. 1533 01:28:35,408 --> 01:28:36,943 Ticktock. 1534 01:28:40,947 --> 01:28:42,648 Ticktock. 1535 01:28:52,391 --> 01:28:54,060 He's just left. 1536 01:28:54,193 --> 01:28:55,795 He thinks he's very clever. 1537 01:28:56,561 --> 01:28:57,997 Start with Big Dave. 1538 01:29:03,202 --> 01:29:05,304 Now, you keep this between you and me, Hammy, 1539 01:29:05,438 --> 01:29:08,007 but Fletcher's been in touch. He says he's got what we need. 1540 01:29:08,140 --> 01:29:10,608 Careful, boss. Fletcher's ass belongs to the highest bidder. 1541 01:29:10,743 --> 01:29:12,610 Yeah. He says he wants 150 grand. 1542 01:29:12,745 --> 01:29:15,114 But if it's proper, it's worth a whole week's exclusive. 1543 01:29:15,247 --> 01:29:16,514 Well, what does he have exactly? 1544 01:29:16,649 --> 01:29:18,084 He was just tickling me nuts, 1545 01:29:18,217 --> 01:29:19,517 but he says he wants to meet Saturday. 1546 01:29:19,652 --> 01:29:20,753 So keep it free. 1547 01:29:23,155 --> 01:29:24,522 Yeah, pronto. 1548 01:29:31,563 --> 01:29:34,200 Oi, you can't park there, mate. Move the van. 1549 01:29:34,333 --> 01:29:36,469 Don't worry, friend. We'll be gone in a minute. 1550 01:29:36,601 --> 01:29:38,804 We're not a newspaper. We're a blood sport. 1551 01:29:38,938 --> 01:29:40,572 Oi, Russ. Move the van. 1552 01:29:40,706 --> 01:29:42,241 I'm on it, boss. 1553 01:29:43,042 --> 01:29:44,677 Move it. Now. 1554 01:29:45,478 --> 01:29:48,580 - I said in a minute. - Oi, spunk bubble. 1555 01:29:48,714 --> 01:29:50,649 Get rid of the fucking van. 1556 01:29:55,888 --> 01:29:59,225 I'm warning you, Russ does karate. 1557 01:30:03,829 --> 01:30:07,099 Careful, boys. Russ does karate. 1558 01:30:08,533 --> 01:30:10,936 Russ, if you know what's good for you, 1559 01:30:11,070 --> 01:30:13,039 get in the car now. 1560 01:30:16,509 --> 01:30:19,577 Sorry, boss. I'm only a blue belt. 1561 01:30:21,080 --> 01:30:22,515 You melt. 1562 01:30:24,050 --> 01:30:27,386 Now what? We're making a YouTube movie? Eh? 1563 01:30:28,087 --> 01:30:29,355 Break dancing? 1564 01:30:30,189 --> 01:30:33,426 I'm warning you. I'm fucking powerful. 1565 01:30:33,558 --> 01:30:36,695 We know all that. Why don't you tell us all about it in the back of the van? 1566 01:30:36,829 --> 01:30:39,865 I'm not going. I'm not fucking... No! 1567 01:30:39,999 --> 01:30:41,867 No. 1568 01:30:42,001 --> 01:30:43,669 Get him in there. 1569 01:30:46,472 --> 01:30:47,740 Unbelievable. 1570 01:30:52,678 --> 01:30:54,113 Well, well, well. 1571 01:30:57,683 --> 01:30:59,752 You're all right, Big Dave. You're in safe hands now. 1572 01:30:59,885 --> 01:31:02,620 - No need to panic, okay? - Who are you? 1573 01:31:02,755 --> 01:31:04,589 Don't worry about that right now. 1574 01:31:05,758 --> 01:31:07,259 Look... 1575 01:31:07,393 --> 01:31:09,028 Look, whatever's gone on here, 1576 01:31:09,161 --> 01:31:10,729 I just need to get back to work. 1577 01:31:10,863 --> 01:31:12,765 If you let me go, I'll just forget all about it. 1578 01:31:12,898 --> 01:31:15,868 I'll have you back to work in short order, my friend. 1579 01:31:16,001 --> 01:31:17,303 Now, I believe you're a reporter. 1580 01:31:18,737 --> 01:31:20,605 And there's something I wanna report to you. 1581 01:31:20,739 --> 01:31:22,775 Now, it seems for this brief moment in time 1582 01:31:22,908 --> 01:31:25,111 I've found my way into the film business, 1583 01:31:25,244 --> 01:31:29,949 and last night I made a film with an impressively sized farmyard pig. 1584 01:31:33,953 --> 01:31:36,422 Morning, sir. Two cups of tea. 1585 01:31:36,555 --> 01:31:39,091 One with sugar, one without. 1586 01:31:39,225 --> 01:31:41,193 All right, lads, go on, give us a minute. 1587 01:31:44,063 --> 01:31:45,998 There are some wet wipes there over your shoulder. 1588 01:31:46,132 --> 01:31:48,534 Your clothes are neatly folded there on the bench. 1589 01:31:48,667 --> 01:31:52,304 Now, in due course, you're gonna press the space bar on this computer 1590 01:31:52,438 --> 01:31:55,941 and you're gonna witness your participation in said film. 1591 01:31:56,075 --> 01:31:59,478 Now, that little drug we gave you last night really... 1592 01:32:01,147 --> 01:32:02,882 loosened up your inhibitions, man. 1593 01:32:03,616 --> 01:32:07,119 The only thing you'll need to do to stop this little creative expression 1594 01:32:07,253 --> 01:32:09,722 from becoming a social media sensation 1595 01:32:09,855 --> 01:32:12,691 is lose any interest you have in the future of Mickey Pearson. 1596 01:32:14,093 --> 01:32:15,995 I'm gonna leave you now to clean yourself up. 1597 01:32:17,930 --> 01:32:19,532 Space bar, yeah? Have a hot drink as well. 1598 01:32:19,665 --> 01:32:21,700 It might make you feel a little bit better. 1599 01:32:21,834 --> 01:32:23,569 It was a fucking rough night for you. 1600 01:32:25,371 --> 01:32:26,972 Enjoy the show. 1601 01:32:33,445 --> 01:32:37,583 ♪ Old MacDonald Had a farm, e-i-e-i-o ♪ 1602 01:32:37,716 --> 01:32:40,386 ♪ And on that farm He had a pig... ♪ 1603 01:32:40,519 --> 01:32:42,755 - How's your man, then, Coach? - Ah, he'll survive. 1604 01:32:42,888 --> 01:32:44,890 Wouldn't have been the pig I would have chosen, though. 1605 01:32:49,461 --> 01:32:50,963 We know what bit that is. 1606 01:32:52,698 --> 01:32:54,733 Let me tickle that belly. 1607 01:32:54,867 --> 01:32:57,637 You are so naughty. 1608 01:32:57,770 --> 01:33:00,139 - Good Lord. - I was there and I'm still shocked. 1609 01:33:00,706 --> 01:33:02,408 Squeal for me, piggy. 1610 01:33:02,541 --> 01:33:05,211 - Is that who I think it is? - Yeah, it certainly is. 1611 01:33:07,813 --> 01:33:09,081 And that's your doing? 1612 01:33:09,215 --> 01:33:11,016 Where is that applesauce? 1613 01:33:11,617 --> 01:33:13,485 You can't unsee it once you've seen it, can you? 1614 01:33:13,619 --> 01:33:15,588 No, you can't unsee it. It's nightmare fuel. 1615 01:33:15,721 --> 01:33:16,889 That will be with me forever. 1616 01:33:18,290 --> 01:33:19,725 That story won't be running. 1617 01:33:22,161 --> 01:33:24,930 Right. I've got one more thing I need you to do. 1618 01:33:25,064 --> 01:33:27,766 Ah, look, before you continue, Ray, 1619 01:33:27,900 --> 01:33:32,004 I train lads to be good lads. I'm not a fucking gangster. 1620 01:33:32,137 --> 01:33:35,507 Now, I've been forced to do some gangster things, that's okay. 1621 01:33:35,642 --> 01:33:37,677 But I'm not the gift that keeps on giving. 1622 01:33:37,810 --> 01:33:40,412 So with the greatest respect, I'll do this one last thing for you 1623 01:33:40,546 --> 01:33:42,014 and then that's it. 1624 01:33:42,147 --> 01:33:45,551 No más. Three strikes and I'm out. 1625 01:33:52,358 --> 01:33:54,426 - Everything all right, Coach? - No, Ernie, it isn't. 1626 01:33:54,560 --> 01:33:57,129 You need to understand the severity of your actions. 1627 01:34:04,236 --> 01:34:05,838 Dave, an hour. 1628 01:34:05,971 --> 01:34:07,006 Okay, boss. 1629 01:34:12,044 --> 01:34:14,146 Thank you for the grand tour. 1630 01:34:14,280 --> 01:34:15,814 I'm a believer. 1631 01:34:15,948 --> 01:34:17,283 Thank you, chaps. 1632 01:34:19,618 --> 01:34:22,021 Now, are we ready to finalize the numbers? 1633 01:34:22,821 --> 01:34:23,922 We already have. 1634 01:34:24,056 --> 01:34:25,491 Mm... 1635 01:34:25,624 --> 01:34:27,761 The situation's changed, Michael. 1636 01:34:27,893 --> 01:34:30,462 - The market's changed. - How so? 1637 01:34:30,996 --> 01:34:34,600 The exit value of your business needs to be recalculated. 1638 01:34:35,334 --> 01:34:37,269 Please, be specific. 1639 01:34:37,403 --> 01:34:39,305 Oh, I will be. 1640 01:34:39,438 --> 01:34:42,776 You're asking 400 for 12 locations and a distribution network, 1641 01:34:42,908 --> 01:34:45,377 which was a fair valuation at the time. 1642 01:34:45,511 --> 01:34:48,314 But when one of those locations was compromised, 1643 01:34:48,447 --> 01:34:50,784 the value of all those locations were compromised 1644 01:34:50,916 --> 01:34:52,618 and this obviously affects the price. 1645 01:34:53,452 --> 01:34:57,089 Your skunk farm was a fucking viral sensation on YouTube, Michael. 1646 01:34:57,222 --> 01:34:59,693 And when Johnny Law starts sniffing, which he will, 1647 01:34:59,825 --> 01:35:01,927 all of those locations will have to cease production 1648 01:35:02,061 --> 01:35:05,831 for, I'd say, at least 12 months at a cost of 100 million net p.a., 1649 01:35:05,964 --> 01:35:08,668 before marking down the loss of staff, relocation and site rentals. 1650 01:35:08,802 --> 01:35:10,602 - You still with me? - Yes, I'm following. 1651 01:35:10,737 --> 01:35:12,871 It will take at least three years 1652 01:35:13,005 --> 01:35:16,475 to get your supply, distribution and demand back to full capacity. 1653 01:35:16,608 --> 01:35:20,346 Your staffing costs are 25% of your 100 million operational cost, 1654 01:35:20,479 --> 01:35:24,049 so that's 25 million per annum for three annums. 1655 01:35:24,183 --> 01:35:26,518 And location rental at 15 million a year, 1656 01:35:26,653 --> 01:35:30,690 that's a 120 GBP bite right there. 1657 01:35:30,824 --> 01:35:33,392 Your unit economics have taken a hit, 1658 01:35:33,525 --> 01:35:38,063 and forecasting out your top-line growth margin in the current inimical climate, 1659 01:35:38,197 --> 01:35:41,467 I calculate what was worth 400 million a month ago 1660 01:35:41,600 --> 01:35:46,071 must now be valued at an anemic, mm... 130. 1661 01:35:47,306 --> 01:35:51,043 You see, it's not about the first domino that fell, Michael. 1662 01:35:51,877 --> 01:35:53,045 It's about the last. 1663 01:35:55,381 --> 01:35:56,448 Please. 1664 01:35:59,985 --> 01:36:02,722 I like you, Michael. You're a good chap. 1665 01:36:03,522 --> 01:36:07,226 And if you want me to help you out of this hole you've found yourself in, 1666 01:36:07,861 --> 01:36:10,896 I can pay you 100 million dollars today. 1667 01:36:11,897 --> 01:36:14,366 It's a good offer and it's real, 1668 01:36:14,500 --> 01:36:16,636 and I'll do this because I'm your friend. 1669 01:36:16,770 --> 01:36:19,873 My accountant can transfer the fee within the hour. 1670 01:36:20,774 --> 01:36:22,809 I like your domino analogy. 1671 01:36:24,543 --> 01:36:28,580 The question I ask is, who tumbled the first domino? 1672 01:36:29,214 --> 01:36:32,317 I'm afraid that's not my concern or my business, Michael. 1673 01:36:32,451 --> 01:36:34,286 At the risk of contradicting you, 1674 01:36:34,420 --> 01:36:38,390 it is very much your business, and certainly your concern. 1675 01:36:39,859 --> 01:36:41,326 Only you made one mistake. 1676 01:36:42,695 --> 01:36:43,830 That being? 1677 01:36:44,430 --> 01:36:47,399 You seem to have mistaken me for some kind of a cunt. 1678 01:36:49,234 --> 01:36:51,638 Let me introduce you to the first domino. 1679 01:36:55,708 --> 01:37:00,379 It's a tad dramatic, isn't it, corpses in freezers? Who is this man? 1680 01:37:00,512 --> 01:37:02,548 What's he got to do with anything that I'm talking about? 1681 01:37:02,682 --> 01:37:05,284 I take it with that statement you are in denial 1682 01:37:05,417 --> 01:37:07,986 of so-said relationship with this frozen Chinaman? 1683 01:37:08,120 --> 01:37:10,289 Well, of course I'm in denial of it. 1684 01:37:10,422 --> 01:37:14,092 I don't have relationships with dead, frozen Chinamen. 1685 01:37:14,226 --> 01:37:17,797 Best not to be glib at this time in the proceedings, Matthew. 1686 01:37:21,533 --> 01:37:23,770 Don't bother looking for your Mossad crabs. 1687 01:37:23,903 --> 01:37:26,338 This is a fish market. They have found a home. 1688 01:37:26,873 --> 01:37:29,408 To be clear, I do not know that man. 1689 01:37:31,711 --> 01:37:33,512 I'll tell you how this plays out. 1690 01:37:34,112 --> 01:37:38,685 You will drown and then my Mossad crabs will eat you. 1691 01:37:38,818 --> 01:37:42,120 So while you were discussing who would take over my business 1692 01:37:42,254 --> 01:37:43,756 after you fucked it, 1693 01:37:44,724 --> 01:37:47,794 you somehow mistook so-said Chinaman for someone else? 1694 01:37:49,461 --> 01:37:53,499 Business is business, Michael. It's nothing personal. 1695 01:37:53,633 --> 01:37:55,969 While I am not emotional about the money, 1696 01:37:56,101 --> 01:37:59,873 there is a price indebted to me for the blood I've gotten on my hands 1697 01:38:00,005 --> 01:38:03,408 restoring order to the untidiness that you created, 1698 01:38:03,542 --> 01:38:05,177 and that price, according to you... 1699 01:38:05,310 --> 01:38:09,348 400 minus 130... is 270 million dollars. 1700 01:38:09,481 --> 01:38:12,551 And I'm keeping the business, 1701 01:38:13,853 --> 01:38:16,990 while you are getting in the freezer. 1702 01:38:17,657 --> 01:38:20,760 And you will make that transaction if you want to get out of the freezer. 1703 01:38:20,894 --> 01:38:25,364 It is 25 below zero in there, so I assume you'll last about an hour. 1704 01:38:25,497 --> 01:38:27,266 That said, I wouldn't fuck about, 1705 01:38:27,399 --> 01:38:29,568 because frostbite is very expensive on the fingers and toes, 1706 01:38:29,702 --> 01:38:33,539 so I would type as quickly as possible while you have the use of them. 1707 01:38:34,239 --> 01:38:36,341 - Uh... - After you've attended to that indiscretion, 1708 01:38:36,475 --> 01:38:40,345 you can then deal with the next consequence of your shortsightedness. 1709 01:38:40,914 --> 01:38:44,884 As stated, I am not emotional about the money. 1710 01:38:47,586 --> 01:38:51,256 But I am emotional about the fact that someone laid their hands on my wife. 1711 01:38:54,593 --> 01:38:55,862 My wife! 1712 01:38:58,463 --> 01:39:01,901 No amount of money on God's green earth can pay for that transgression, Matthew. 1713 01:39:02,035 --> 01:39:03,602 No, for that... 1714 01:39:07,472 --> 01:39:08,708 I want a pound of flesh. 1715 01:39:09,876 --> 01:39:10,944 A pound of flesh? 1716 01:39:11,076 --> 01:39:12,611 It matters not to me 1717 01:39:12,745 --> 01:39:14,747 where on your anatomy it is withdrawn from. 1718 01:39:15,682 --> 01:39:18,885 If you don't have the stomach to take it for yourself, 1719 01:39:19,018 --> 01:39:21,119 big Bunny here is very adept with a knife, 1720 01:39:21,253 --> 01:39:23,088 and, as you can see, he's dressed for the weather. 1721 01:39:23,221 --> 01:39:27,526 But a penny short or a gram shy... 1722 01:39:28,928 --> 01:39:31,363 and that freezer door does not open. 1723 01:39:31,496 --> 01:39:32,531 Am I clear? 1724 01:39:33,666 --> 01:39:34,701 Good. 1725 01:39:35,768 --> 01:39:37,436 - Bunny. - Incoming. 1726 01:39:50,215 --> 01:39:52,618 What, is it Wagyu again for breakfast, Raymond? 1727 01:39:54,954 --> 01:39:58,624 Aren't you gonna introduce me to your mysterious and slightly menacing friend? 1728 01:40:03,997 --> 01:40:06,099 What's that for? Is that for my money? 1729 01:40:08,567 --> 01:40:09,702 Where's my money, Raymond? 1730 01:40:09,836 --> 01:40:11,303 There's your payment. 1731 01:40:15,108 --> 01:40:16,608 Go on, take a look. 1732 01:40:16,743 --> 01:40:18,610 Thank you, mysterious stranger. 1733 01:40:28,755 --> 01:40:31,289 Well, that's disappointing, 'cause that doesn't look like 20 million pounds. 1734 01:40:31,423 --> 01:40:34,459 It's more interesting than that, your insurance policy, 1735 01:40:34,593 --> 01:40:37,997 all the photos, all the bodies, all the skeletons, all the filth. 1736 01:40:38,131 --> 01:40:42,367 It's not the only one, darling. I'm not a mong. 1737 01:40:42,501 --> 01:40:44,804 What do you think's in that, you fucking eejit? 1738 01:40:45,672 --> 01:40:47,807 Of course we were aware of what Matthew was up to. 1739 01:40:47,940 --> 01:40:49,676 We're not complete fucking idiots. 1740 01:40:51,878 --> 01:40:54,647 I've been onto you for a long time, Fletcher. 1741 01:40:55,614 --> 01:40:57,684 I knew you'd been following Michael. 1742 01:40:57,817 --> 01:40:59,451 They're very similar, our jobs. 1743 01:41:00,019 --> 01:41:02,254 Only I'm better at it than you are. 1744 01:41:03,956 --> 01:41:07,526 I knew when you came over that night that you'd only be there for half an hour... 1745 01:41:08,393 --> 01:41:10,328 Buenas tardes, Raymondo. 1746 01:41:10,462 --> 01:41:13,532 ...to tell me how clever you are and try to blackmail us. 1747 01:41:14,266 --> 01:41:16,535 I've got some very important information to impart to you, Raymond. 1748 01:41:16,669 --> 01:41:20,173 I also knew you couldn't resist a £1500 single malt, 1749 01:41:20,305 --> 01:41:23,710 an £80 Wagyu steak and a state-of-the-art smokeless barbie 1750 01:41:24,276 --> 01:41:26,913 - that even keeps your feet warm. - I love a barbie. 1751 01:41:27,046 --> 01:41:29,916 I promise you, you will regret this if you don't hear it. 1752 01:41:30,049 --> 01:41:32,685 And when the Scotch got into your cold veins, 1753 01:41:32,819 --> 01:41:35,520 you lost the benefit of your sharp instincts. 1754 01:41:35,988 --> 01:41:38,223 Oh, goody. Another bottle. 1755 01:41:38,356 --> 01:41:40,893 Can you tell the mysterious gentleman to relax? 1756 01:41:41,027 --> 01:41:44,063 Because I promise you, you will regret it if you don't hear this. Sit down, my love. 1757 01:41:44,197 --> 01:41:47,599 See, I kept you there 'cause I needed to know about Matthew and Dry Eye. 1758 01:41:48,801 --> 01:41:51,838 Took us a while to find your insurance policies. 1759 01:41:53,505 --> 01:41:55,540 'Cause you're a naughty squirrel, Fletcher. 1760 01:41:56,475 --> 01:41:58,610 Fletcher, shoes off inside. 1761 01:41:58,745 --> 01:42:00,046 Yes, Mommy. 1762 01:42:01,080 --> 01:42:04,416 But it was made a lot easier after I planted a tracker in your shoe. 1763 01:42:08,888 --> 01:42:11,090 You're never gonna be a predator with us, Fletcher. 1764 01:42:12,959 --> 01:42:14,794 You're always gonna be prey. 1765 01:42:16,028 --> 01:42:19,397 So that's it. Three strikes. We're good, right? 1766 01:42:22,101 --> 01:42:25,238 - I'll see you around. - With the greatest respect, I hope not. 1767 01:42:31,576 --> 01:42:35,982 Now, Fletcher, what were you saying? 1768 01:42:36,716 --> 01:42:39,284 It wasn't Lord George that was after Mickey, 1769 01:42:39,417 --> 01:42:41,854 or Dry Eye, or Matthew. 1770 01:42:42,989 --> 01:42:44,322 Do you wanna know who it was? 1771 01:42:48,961 --> 01:42:50,163 I've got photos. 1772 01:42:52,899 --> 01:42:54,767 Right. You've got 30 seconds. 1773 01:42:54,901 --> 01:42:55,935 Thank you, darling. 1774 01:42:57,970 --> 01:42:59,806 Fuck. 1775 01:43:01,573 --> 01:43:03,009 Primetime, what is it, son? 1776 01:43:03,142 --> 01:43:05,945 Coach, we're gonna take care of this for you. 1777 01:43:06,078 --> 01:43:07,445 Ernie's got a plan. 1778 01:43:07,713 --> 01:43:09,414 What the fuck are you talking about? 1779 01:43:09,548 --> 01:43:12,785 The Michael situation. We're gonna sort it. 1780 01:43:14,553 --> 01:43:16,155 Primetime, listen... Prime... 1781 01:43:17,622 --> 01:43:18,590 Jesus. 1782 01:43:29,735 --> 01:43:31,503 Now, you remember Aslan, don't you? 1783 01:43:32,138 --> 01:43:34,640 The young gentleman you kept in the freezer? 1784 01:43:37,109 --> 01:43:41,647 Well, this is Aslan Senior, Russian oligarch. 1785 01:43:43,149 --> 01:43:45,350 Ex-KGB. Made all his money in gas pipes. 1786 01:43:45,483 --> 01:43:48,688 And he's extremely sad that his one-and-only son fell out of a window. 1787 01:43:49,155 --> 01:43:50,656 Oh, shit. 1788 01:43:50,957 --> 01:43:52,859 And I fear that where they failed before, Raymond, 1789 01:43:52,992 --> 01:43:55,194 they're not gonna fail again. 1790 01:43:55,328 --> 01:43:57,330 And how do you know all this? 1791 01:43:57,462 --> 01:44:00,666 Because someone told them everything they want to know about Michael, 1792 01:44:00,800 --> 01:44:03,468 and that someone is me. 1793 01:44:04,670 --> 01:44:05,872 Go on. 1794 01:44:06,839 --> 01:44:09,574 So I said I'd tell them where Michael was for a price. 1795 01:44:10,475 --> 01:44:14,280 But that money was pending till after, you know, the deed was done. 1796 01:44:16,249 --> 01:44:18,050 And then when they messed up the first time, 1797 01:44:18,184 --> 01:44:21,519 I had a little rethink and came up with my version 2.0 plan, 1798 01:44:21,654 --> 01:44:23,555 which is when I came to see you. 1799 01:44:23,689 --> 01:44:26,391 You see, get my 20 mils off Michael first 1800 01:44:26,524 --> 01:44:30,930 and then, after the event, get paid again, double bubble. 1801 01:44:31,063 --> 01:44:34,466 But you and your mysterious friend put paid to that, so well done, you. 1802 01:44:35,268 --> 01:44:36,769 Why did you just look at your watch? 1803 01:44:38,237 --> 01:44:41,774 Well, it's like I say. The Russians are gonna clean house. 1804 01:44:41,908 --> 01:44:44,977 And you are part of that house, Raymond. 1805 01:44:45,111 --> 01:44:48,080 They're gonna get Michael when he comes out of his meeting at the fish market. 1806 01:44:49,115 --> 01:44:51,717 And they are coming here. So you see what I've done there? 1807 01:44:52,218 --> 01:44:54,053 By telling you, I've saved your lives. 1808 01:44:54,186 --> 01:44:56,155 Which I think in turn saves mine, doesn't it? 1809 01:44:56,289 --> 01:44:58,057 Don't fucking move. 1810 01:45:06,032 --> 01:45:07,133 Dave. 1811 01:45:07,900 --> 01:45:09,001 Dave? 1812 01:45:18,044 --> 01:45:19,278 No Dave. 1813 01:45:24,383 --> 01:45:25,418 Fuck. 1814 01:45:30,890 --> 01:45:32,590 Fuck! 1815 01:46:13,099 --> 01:46:14,066 Fuck. 1816 01:46:30,783 --> 01:46:33,252 So the Toddlers spray the car with bullets, 1817 01:46:33,386 --> 01:46:35,154 killing the Russians. 1818 01:46:36,188 --> 01:46:38,157 The car rolls to a stop. 1819 01:46:39,458 --> 01:46:41,894 Smash cut to black. Titles. 1820 01:46:43,396 --> 01:46:46,065 So, what happened to Michael? 1821 01:46:47,199 --> 01:46:48,533 I need an ending. 1822 01:46:48,667 --> 01:46:50,269 No, no, no, my darling. 1823 01:46:51,569 --> 01:46:53,039 What you need... 1824 01:46:53,839 --> 01:46:55,241 is a sequel. 1825 01:46:55,540 --> 01:46:58,377 Think it over. Have a read. You know my fee. 1826 01:46:58,511 --> 01:47:00,946 I'm off to La La to talk to the competition. 1827 01:47:01,546 --> 01:47:05,017 Think about that. Got a plane to catch. And I'm gone. 1828 01:47:10,089 --> 01:47:11,457 Good afternoon. 1829 01:47:12,358 --> 01:47:15,694 So, it's Heathrow Airport, please, Terminal 3, 1830 01:47:15,828 --> 01:47:18,097 and thence to sunny California. 1831 01:47:20,299 --> 01:47:23,903 Buenas tardes, Fletcher-mondo. 1832 01:47:24,470 --> 01:47:27,540 Raymond. Well, well, well. 1833 01:47:27,673 --> 01:47:29,542 A man of many vocations, aren't you? 1834 01:47:39,051 --> 01:47:41,520 Now, I want you to play a game with me, Fletcher. 1835 01:47:47,159 --> 01:47:48,394 He's got Fletcher. 1836 01:47:50,196 --> 01:47:51,964 If you wish to be the king of the jungle, 1837 01:47:52,098 --> 01:47:54,467 it's not enough to act like a king. 1838 01:47:55,301 --> 01:47:56,969 You must be the king. 1839 01:47:58,370 --> 01:48:00,306 And there can be no doubt. 1840 01:48:00,439 --> 01:48:04,043 Because doubt causes chaos and one's own demise. 1841 01:48:05,845 --> 01:48:07,379 My queen told me that. 1842 01:48:08,613 --> 01:48:09,915 Any chance? 1843 01:48:30,841 --> 01:48:34,036 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1843 01:48:35,305 --> 01:48:41,296 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 146647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.